All language subtitles for Hotel.Cocaine.S01E08.720p.WEB.x265-MiNX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,869 --> 00:00:35,579 - Estela. 2 00:00:35,579 --> 00:00:37,122 You have nightmares in your sleep. 3 00:00:37,122 --> 00:00:38,457 Mine is when I wake up. 4 00:00:40,417 --> 00:00:42,252 Marisol is not like you. 5 00:00:42,252 --> 00:00:44,922 She didn't have my back. 6 00:00:44,922 --> 00:00:47,382 Well, maybe the truth is I'll just never love again. 7 00:00:47,382 --> 00:00:49,718 I know exactly how you feel. 8 00:00:49,718 --> 00:00:51,720 Your father is a good man, sweetheart. 9 00:00:51,720 --> 00:00:54,431 But he's in a difficult situation. 10 00:00:54,431 --> 00:00:56,225 He's working with law enforcement 11 00:00:56,225 --> 00:00:58,268 to put your uncle in jail. - What? 12 00:00:58,268 --> 00:01:01,146 Landon was arranging a drop spot with the Colombians. 13 00:01:01,146 --> 00:01:02,606 The guy was up to his ass in corruption. 14 00:01:05,192 --> 00:01:05,984 Are you a liar? 15 00:01:05,984 --> 00:01:07,486 Or is my wife? 16 00:01:07,486 --> 00:01:09,905 She says you're working with the fucking cops. 17 00:01:09,905 --> 00:01:13,742 Because of me, the DEA wants la Colombiana, not you. 18 00:01:13,742 --> 00:01:16,078 - We have a new landing spot. - Where? 19 00:01:16,078 --> 00:01:18,330 First, immunity for my brother and me. 20 00:01:18,330 --> 00:01:19,414 Right here. 21 00:01:19,414 --> 00:01:21,333 The sugarcane fields. 22 00:01:21,333 --> 00:01:22,918 We're dropping tons. 23 00:01:22,918 --> 00:01:25,087 My concern is law enforcement flyover. 24 00:01:25,087 --> 00:01:27,422 You could drop a fucking nuclear bomb there, 25 00:01:27,422 --> 00:01:28,799 and nobody would be the wiser. 26 00:01:28,799 --> 00:01:31,426 The sugarcane fields should be all right. 27 00:01:31,426 --> 00:01:33,470 - So, we have a deal? - We need insurance. 28 00:01:33,470 --> 00:01:35,013 What kind of insurance? 29 00:01:37,766 --> 00:01:38,684 Valeria. 30 00:01:48,443 --> 00:01:51,363 It's my fault. 31 00:01:51,363 --> 00:01:53,699 I should've known these fuckers would pull something like this. 32 00:01:53,699 --> 00:01:54,783 ♪ We were born to be ♪ 33 00:01:54,783 --> 00:01:56,326 They have my fucking daughter. 34 00:01:58,287 --> 00:02:00,330 I was forced by the DEA to try to take down 35 00:02:00,330 --> 00:02:03,166 the biggest cocaine dealer in Miami, my brother. 36 00:02:03,166 --> 00:02:05,627 But even the DEA couldn't have predicted the war. 37 00:02:05,627 --> 00:02:08,130 The Colombian cartel carries Uzis 38 00:02:08,130 --> 00:02:10,507 and drives bulletproof cars. 39 00:02:10,507 --> 00:02:13,051 They have no regard for human life, 40 00:02:13,051 --> 00:02:15,178 and they're after my daughter. 41 00:02:15,178 --> 00:02:17,139 - She got away. 42 00:02:17,139 --> 00:02:19,057 But you could only escape the cartel for so long. 43 00:02:19,057 --> 00:02:20,851 ♪ Down, down, down ♪ 44 00:02:20,851 --> 00:02:22,853 At stake is the biggest shipment of cocaine 45 00:02:22,853 --> 00:02:25,522 ever to hit U.S. shores. 46 00:02:25,522 --> 00:02:29,359 Routed from Colombia through the port of Havana in Cuba. 47 00:02:29,359 --> 00:02:31,194 ♪ You see, you were born ♪ 48 00:02:31,194 --> 00:02:32,696 The wholesalers 49 00:02:32,696 --> 00:02:35,365 are Gilberto Henao and Yolanda Cuevas. 50 00:02:39,161 --> 00:02:40,495 They're backed by the political 51 00:02:40,495 --> 00:02:42,581 and military aristocracy of Colombia. 52 00:02:44,082 --> 00:02:47,920 And the buyer, of course, is you-- 53 00:02:47,920 --> 00:02:51,423 the ones of you who jam a straw up your nose and do a toot 54 00:02:51,423 --> 00:02:54,259 without ever thinking that behind every line, 55 00:02:54,259 --> 00:02:55,594 there's a trail of dead bodies 56 00:02:55,594 --> 00:02:57,262 stretching from the streets of Miami 57 00:02:57,262 --> 00:02:59,848 back to South America. 58 00:03:06,188 --> 00:03:08,065 ♪ Born ♪ 59 00:03:08,065 --> 00:03:09,566 Think about that 60 00:03:09,566 --> 00:03:11,109 the next time you do a big fat rail of blow. 61 00:03:11,109 --> 00:03:12,361 ♪ Born to be alive ♪ 62 00:03:12,361 --> 00:03:15,113 And let this be a warning-- 63 00:03:15,113 --> 00:03:18,408 every pleasure has a price. 64 00:03:20,118 --> 00:03:22,120 ♪ Born to be alive ♪ 65 00:03:29,461 --> 00:03:31,213 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Hotel Cocaine ♪ 66 00:03:31,213 --> 00:03:33,715 - ♪ Yeah ♪ 67 00:03:33,715 --> 00:03:35,092 {\an8}-♪ You ready for more? ♪ - Whoo! 68 00:03:36,218 --> 00:03:38,261 ♪ I got it ♪ 69 00:03:38,261 --> 00:03:40,555 {\an8}-♪ Erotic ♪ - ♪ Yes ♪ 70 00:03:40,555 --> 00:03:44,226 {\an8}-♪ Exotic, you got it ♪ - ♪ You got it ♪ 71 00:03:44,226 --> 00:03:45,727 - ♪ The yayo ♪ - ♪ The yayo ♪ 72 00:03:45,727 --> 00:03:47,729 {\an8}- ♪ Perico ♪ - ♪ Perico ♪ 73 00:03:47,729 --> 00:03:49,314 - ♪ Polvo blanco ♪ - ♪ Polvo blanco ♪ 74 00:03:49,314 --> 00:03:50,899 {\an8}♪ You ready for more? ♪ 75 00:03:50,899 --> 00:03:53,986 ♪ Curious, furious, Sensual, chemical ♪ 76 00:03:53,986 --> 00:03:56,071 {\an8}♪ Mysterious, delirious ♪ 77 00:03:56,071 --> 00:03:57,739 {\an8}♪ Baby, why so serious? ♪ 78 00:03:57,739 --> 00:04:00,742 {\an8}♪ It ain't what it seems ♪ 79 00:04:00,742 --> 00:04:05,080 {\an8}♪ Your secret's safe with me ♪ 80 00:04:05,080 --> 00:04:07,165 {\an8}♪ Curious, furious ♪ 81 00:04:07,165 --> 00:04:09,251 {\an8}♪ Sensual, chemical ♪ 82 00:04:09,251 --> 00:04:10,335 {\an8}♪ Mysterious, delirious ♪ 83 00:04:10,335 --> 00:04:13,005 {\an8}♪ Baby, why so serious? ♪ 84 00:04:13,005 --> 00:04:15,924 {\an8}♪ It ain't what it seems ♪ 85 00:04:15,924 --> 00:04:19,803 {\an8}♪ Your secret's safe with me ♪ 86 00:04:21,680 --> 00:04:23,473 {\an8}♪ I got it ♪ 87 00:04:23,473 --> 00:04:25,183 {\an8}-♪ Erotic ♪ - ♪ Yes ♪ 88 00:04:25,183 --> 00:04:27,519 {\an8}♪ Exotic ♪ 89 00:04:27,519 --> 00:04:29,104 {\an8}-♪ You got it ♪ - ♪ You got it ♪ 90 00:04:29,104 --> 00:04:30,439 {\an8}-♪ The yayo ♪ - ♪ The yayo ♪ 91 00:04:30,439 --> 00:04:32,190 {\an8}-♪ Perico ♪ - ♪ Perico ♪ 92 00:04:32,190 --> 00:04:34,693 {\an8}-♪ Polvo blanco ♪ - ♪ Polvo blanco ♪ 93 00:04:34,693 --> 00:04:35,861 {\an8}♪ You know where we at ♪ 94 00:04:35,861 --> 00:04:40,949 {\an8}♪ Hotel Cocaine ♪ 95 00:04:40,949 --> 00:04:43,160 ♪ Hotel Cocaine ♪ 96 00:04:43,160 --> 00:04:44,953 ♪ Might just blow your brain ♪ 97 00:04:44,953 --> 00:04:47,372 ♪ Might just maintain ♪ 98 00:04:47,372 --> 00:04:49,708 {\an8}-♪ Might just do the thing ♪ - Whoo! 99 00:04:49,708 --> 00:04:52,544 ♪ You know where we at, Hotel Cocaine ♪ 100 00:04:52,544 --> 00:04:54,379 {\an8}♪ Hotel Cocaine ♪ 101 00:04:56,048 --> 00:04:57,215 {\an8}♪ Are you ready for more? ♪ 102 00:04:57,215 --> 00:04:58,383 {\an8}♪ Ready for more? ♪ 103 00:04:59,801 --> 00:05:01,011 I got an all-points bulletin 104 00:05:01,011 --> 00:05:03,013 out on Valeria and also Andrew Landon. 105 00:05:03,013 --> 00:05:05,140 Every cop from here to Georgia 106 00:05:05,140 --> 00:05:07,392 is ready to alert the DEA if they're spotted. 107 00:05:07,392 --> 00:05:10,145 Good news is that witnesses at the restaurant say 108 00:05:10,145 --> 00:05:12,689 the Colombians left empty-handed. 109 00:05:12,689 --> 00:05:15,192 But they're after her. We're wasting time. 110 00:05:15,192 --> 00:05:17,819 Ah, worst-case scenario, we get her after the drop. 111 00:05:17,819 --> 00:05:20,030 Fuck the drop. Find my fucking daughter. 112 00:05:20,030 --> 00:05:22,157 Hey, easy there, tough guy. 113 00:05:22,157 --> 00:05:23,658 I only got off the Mexican drug desk 114 00:05:23,658 --> 00:05:26,203 because two DEA agents were slaughtered 115 00:05:26,203 --> 00:05:28,413 by those scumbag Colombians. 116 00:05:28,413 --> 00:05:30,749 You want my help, you're gonna play ball my way. 117 00:05:30,749 --> 00:05:33,251 Until Valeria is safe, we're not going through with the deal. 118 00:05:33,251 --> 00:05:34,753 If you want my help finding her, 119 00:05:34,753 --> 00:05:37,422 I'm gonna need your help landing that goddamn shipment. 120 00:05:37,422 --> 00:05:40,425 Oh, and, uh, your immunity deal, it's off the table. 121 00:05:40,425 --> 00:05:43,512 - The fuck you talkin' about? - I'm talking about an asswipe 122 00:05:43,512 --> 00:05:46,389 from the DOJ named Peter Cunningham who tore it up. 123 00:05:46,389 --> 00:05:47,682 Now if you're gonna have to do some time, 124 00:05:47,682 --> 00:05:50,018 that's a bed you made for yourself. 125 00:05:50,018 --> 00:05:52,354 You, you're registered as my C.I. 126 00:05:52,354 --> 00:05:54,022 So, you're in the clear, unless you piss me off. 127 00:05:54,022 --> 00:05:56,441 You fuck with people's lives and families 128 00:05:56,441 --> 00:05:58,235 like we're pieces on a chessboard. 129 00:05:58,235 --> 00:06:00,362 One day, that'll come back to bite you in the ass. 130 00:06:00,362 --> 00:06:01,571 That's okay, brother. 131 00:06:01,571 --> 00:06:04,574 I got the best fucking lawyers in Miami. 132 00:06:04,574 --> 00:06:06,368 Besides, I'd do ten years standing on my head 133 00:06:06,368 --> 00:06:07,953 if these assholes could find Valeria. 134 00:06:09,830 --> 00:06:11,540 I'll find your kid. 135 00:06:11,540 --> 00:06:13,458 I'm gonna check the marina near the restaurant 136 00:06:13,458 --> 00:06:15,460 where they were last seen. 137 00:06:16,795 --> 00:06:18,672 Then I'll bust the coke. 138 00:06:26,972 --> 00:06:28,306 We should get some rest. 139 00:06:31,685 --> 00:06:33,061 - I should call home. 140 00:06:33,061 --> 00:06:34,312 No. 141 00:06:34,312 --> 00:06:36,189 They're probably worried sick about me. 142 00:06:37,190 --> 00:06:38,567 Okay, but then they come looking for us, 143 00:06:38,567 --> 00:06:40,110 and then what? 144 00:06:43,363 --> 00:06:44,614 Are we doing the right thing? 145 00:06:46,366 --> 00:06:47,200 Give me your hand. 146 00:06:49,536 --> 00:06:51,371 As long as we're together, it's the right thing. 147 00:07:00,046 --> 00:07:01,506 Do you wanna make love? 148 00:07:02,674 --> 00:07:03,675 Yeah. 149 00:08:36,768 --> 00:08:38,228 What the fuck are you doing? 150 00:08:40,939 --> 00:08:42,899 You were right... about everything. 151 00:08:45,610 --> 00:08:49,030 I knew it. I knew something like this would happen. 152 00:08:49,030 --> 00:08:51,533 The second I got your message, I canceled my flight. 153 00:08:51,533 --> 00:08:53,368 Do you have any idea where she is? 154 00:08:53,368 --> 00:08:54,661 Can you sit down? 155 00:08:56,788 --> 00:08:59,874 I don't know where she is. 156 00:08:59,874 --> 00:09:01,793 But she's a target of the cartel. 157 00:09:01,793 --> 00:09:03,753 Oh, Roman... 158 00:09:03,753 --> 00:09:06,548 Agent Zulio has an army out looking for her. 159 00:09:06,548 --> 00:09:09,592 But... I'm going after her myself. 160 00:09:11,177 --> 00:09:13,430 This is all your fault. 161 00:09:13,430 --> 00:09:15,390 You should have let me take her to New Jersey! 162 00:09:15,390 --> 00:09:17,600 I fucked up. Now I have to fix it. 163 00:09:20,312 --> 00:09:22,814 I'm gonna get her back. 164 00:09:22,814 --> 00:09:25,442 And when I do, you need to be here. 165 00:09:25,442 --> 00:09:27,110 She needs you. 166 00:09:34,659 --> 00:09:36,536 I need you. 167 00:10:06,066 --> 00:10:08,276 This isn't my preferred method of communication. 168 00:10:08,276 --> 00:10:09,944 You know better than this. 169 00:10:09,944 --> 00:10:12,489 What I have to say is too delicate for the phone. 170 00:10:12,489 --> 00:10:14,324 Well, if it has to do with Landon's death, 171 00:10:14,324 --> 00:10:16,201 I found the perfect patsy. 172 00:10:16,201 --> 00:10:17,660 Cuban banker Ray Dorado, 173 00:10:17,660 --> 00:10:19,245 who has conveniently shown up dead. 174 00:10:20,705 --> 00:10:24,292 This is about my goddaughter, Valeria. 175 00:10:24,292 --> 00:10:25,543 She's missing. 176 00:10:25,543 --> 00:10:27,337 How does that concern me? 177 00:10:28,296 --> 00:10:32,050 I need you and the fucking CIA to help me find her. 178 00:10:32,050 --> 00:10:36,554 I can't use my assets to find a little girl. 179 00:10:36,554 --> 00:10:37,972 That's the FBI's jurisdiction. 180 00:10:37,972 --> 00:10:39,474 But you can help me blow up 181 00:10:39,474 --> 00:10:41,351 a fucking congressman in Coconut Grove? 182 00:10:41,351 --> 00:10:42,894 That's different. 183 00:10:42,894 --> 00:10:44,562 You gave me credible evidence 184 00:10:44,562 --> 00:10:45,897 that Landon was committing treason 185 00:10:45,897 --> 00:10:48,900 by operating on behalf of a communist enemy. 186 00:10:48,900 --> 00:10:51,694 It was better to erase him than to let it go public. 187 00:10:54,614 --> 00:10:57,909 Well, that fucking prick DEA agent Zulio 188 00:10:57,909 --> 00:11:00,203 terminated my immunity status 189 00:11:00,203 --> 00:11:02,122 on the coke deal with the Colombians. 190 00:11:03,289 --> 00:11:04,749 I'm completely exposed. 191 00:11:07,001 --> 00:11:08,128 I need your help, Hal. 192 00:11:09,629 --> 00:11:11,256 I never gave up the fight. 193 00:11:11,256 --> 00:11:13,258 - You fucking know that. 194 00:11:18,596 --> 00:11:19,472 You know what the problem is? 195 00:11:20,849 --> 00:11:24,436 Your brother. He's a security risk. 196 00:11:24,436 --> 00:11:27,397 And he blames me for that pussy Kennedy 197 00:11:27,397 --> 00:11:30,400 pulling the plug on the Playa Girón invasion in '61. 198 00:11:32,444 --> 00:11:34,028 Roman was my friend. I trained you guys, 199 00:11:34,028 --> 00:11:36,865 and he still blames me. 200 00:11:36,865 --> 00:11:40,702 What if I could bring him back into the fold? 201 00:11:40,702 --> 00:11:43,621 You do that, and maybe I can help. 202 00:11:43,621 --> 00:11:45,540 No disrespect, but your brother 203 00:11:45,540 --> 00:11:48,126 was the best soldier I ever had. 204 00:11:48,126 --> 00:11:50,712 It's not gonna be easy. 205 00:11:50,712 --> 00:11:54,924 The only person he hates as much as Castro is you. 206 00:12:04,726 --> 00:12:09,439 I just... want you to know I haven't done this before. 207 00:12:09,439 --> 00:12:11,316 - Okay. - Have you? 208 00:12:11,316 --> 00:12:13,318 Yeah, yeah. 209 00:12:14,694 --> 00:12:16,112 - No. 210 00:12:39,844 --> 00:12:40,595 - What the fuck? 211 00:12:53,775 --> 00:12:56,444 Stop! Stop! Don't move! Drop that weapon! 212 00:12:56,444 --> 00:12:59,364 - I'll kill her! 213 00:12:59,364 --> 00:13:01,783 Your bosses-- they want her alive, verdad? 214 00:13:01,783 --> 00:13:03,493 If she dies, you die. 215 00:13:12,460 --> 00:13:13,795 You're okay. 216 00:13:13,795 --> 00:13:15,505 - It's okay. 217 00:13:15,505 --> 00:13:18,967 You're okay. Uh, here. 218 00:13:18,967 --> 00:13:21,553 Come here. I'm a friend of your father's. 219 00:13:21,553 --> 00:13:24,138 It's all right. It's okay. 220 00:13:24,138 --> 00:13:26,057 - You're all right. 221 00:13:26,057 --> 00:13:27,850 - Don't look. Don't look. 222 00:13:27,850 --> 00:13:30,019 It's okay. You're gonna be all right. 223 00:13:32,689 --> 00:13:34,899 All right, I gotta get you out of here. 224 00:13:34,899 --> 00:13:37,402 - Okay? 225 00:13:44,492 --> 00:13:45,702 Zulio? 226 00:13:47,161 --> 00:13:49,372 Is she okay? Put her on the phone. 227 00:13:52,584 --> 00:13:53,751 Well, how soon can you... 228 00:13:56,087 --> 00:13:56,879 What? 229 00:13:58,965 --> 00:14:01,009 What? You motherfucker! 230 00:14:01,009 --> 00:14:01,968 You better... 231 00:14:04,262 --> 00:14:06,014 What the fuck just happened? 232 00:14:06,014 --> 00:14:08,516 He's not giving her back. He's holding on to her 233 00:14:08,516 --> 00:14:10,351 until after he busts the shipment. 234 00:14:10,351 --> 00:14:12,395 He's no fucking better than the Colombians. 235 00:14:14,606 --> 00:14:15,898 What's the matter with you? 236 00:14:15,898 --> 00:14:17,567 He's taken Valeria hostage. 237 00:14:17,567 --> 00:14:20,570 - There's a choice beyond Zulio. - Yeah. What's that? 238 00:14:20,570 --> 00:14:23,573 The war we fought in Cuba has never ended for me. 239 00:14:23,573 --> 00:14:24,866 You understand? 240 00:14:24,866 --> 00:14:27,535 I don't sell yayo to fill my pockets. 241 00:14:27,535 --> 00:14:30,955 I use it to finance a war I never stopped fighting. 242 00:14:30,955 --> 00:14:32,540 - But you did. - All right. 243 00:14:32,540 --> 00:14:35,335 I've had an ally in that fight. 244 00:14:38,171 --> 00:14:39,130 Hal? 245 00:14:40,882 --> 00:14:42,634 Hal approached me. 246 00:14:42,634 --> 00:14:44,636 At first, I didn't want anything to do with him. 247 00:14:44,636 --> 00:14:46,721 But he's proved very helpful throughout the years. 248 00:14:46,721 --> 00:14:48,222 He's even protected me. 249 00:14:48,222 --> 00:14:51,309 - Yeah, in exchange for what? - Help him take back Cuba. 250 00:14:53,311 --> 00:14:55,063 I don't want Castro in Cuba, 251 00:14:55,063 --> 00:14:56,439 but I don't want no Americanos there either. 252 00:14:56,439 --> 00:14:58,066 You're an idealist. 253 00:15:00,902 --> 00:15:03,071 And they abandoned us when we needed them most, 254 00:15:03,071 --> 00:15:04,572 and my wife died as a result, 255 00:15:04,572 --> 00:15:06,908 so fuck him and fuck you! 256 00:15:06,908 --> 00:15:09,786 Zulio betrayed my immunity deal 257 00:15:09,786 --> 00:15:12,121 and you by taking Valeria. 258 00:15:13,581 --> 00:15:15,500 We need Hal's help. 259 00:15:15,500 --> 00:15:17,460 What choice do we have? 260 00:15:33,685 --> 00:15:36,104 I made you some of my picadillo. 261 00:15:36,104 --> 00:15:38,481 I'm not very hungry. 262 00:15:40,358 --> 00:15:42,360 Are you worried about your boyfriend? 263 00:15:42,360 --> 00:15:46,614 Zuli said he's in the hospital and doing fine. 264 00:15:46,614 --> 00:15:48,491 I'm sure you're gonna see him soon. 265 00:15:48,491 --> 00:15:50,660 Eat something. 266 00:15:50,660 --> 00:15:54,163 Hey, my wife-- she's a good cook, no? 267 00:15:54,163 --> 00:15:56,541 Thank you for saving my life. 268 00:15:56,541 --> 00:15:59,293 That's my job, sweetheart. 269 00:15:59,293 --> 00:16:01,045 Why did you bring her here? 270 00:16:01,045 --> 00:16:02,463 Because it's safer here 271 00:16:02,463 --> 00:16:05,133 than any safe house. I might be paranoid, 272 00:16:05,133 --> 00:16:06,217 but I can't trust that asshole Cunningham 273 00:16:06,217 --> 00:16:08,469 that they sent down from Washington. 274 00:16:08,469 --> 00:16:10,221 Not even my own supervisor. 275 00:16:10,221 --> 00:16:13,933 Look, nobody knows she's here. It's gonna be fine. 276 00:16:16,144 --> 00:16:17,437 Let's eat, huh? 277 00:16:19,981 --> 00:16:23,484 Oh. Oh, that smells so good. 278 00:16:23,484 --> 00:16:25,027 Hmm? - Come on, eat. 279 00:16:25,027 --> 00:16:26,362 It's delicious. 280 00:16:26,362 --> 00:16:27,989 You don't know what you're missing. 281 00:16:37,498 --> 00:16:38,583 When are you going to take me home? 282 00:16:43,838 --> 00:16:45,256 - Look, I'm gonna be blunt. 283 00:16:47,258 --> 00:16:49,051 No child should ever have to witness 284 00:16:49,051 --> 00:16:51,721 the things that you have, but that's your uncle's fault. 285 00:16:57,518 --> 00:16:59,103 Now, I... I don't know what's gonna happen. 286 00:17:01,856 --> 00:17:04,692 I need your father's help to stop a drug war. 287 00:17:04,692 --> 00:17:07,528 Unfortunately, that means I have to keep you here 288 00:17:07,528 --> 00:17:08,654 until I know which side he's on. 289 00:17:10,782 --> 00:17:13,075 But at least I know you'll be safe. 290 00:17:14,619 --> 00:17:15,453 Now eat your food. 291 00:17:24,921 --> 00:17:29,133 Janice, karma is real, and it's a bitch. 292 00:17:29,133 --> 00:17:31,636 It's a real bitch. Look. 293 00:17:36,307 --> 00:17:37,975 - Ray Dorado's dead? - Uh-huh. 294 00:17:39,852 --> 00:17:41,813 Suspected in bombing of Congressman Landon. 295 00:17:41,813 --> 00:17:43,564 Yep! I know it's schadenfreude 296 00:17:43,564 --> 00:17:45,399 to take pleasure in another man's death, 297 00:17:45,399 --> 00:17:47,777 but, hey, couldn't happen to a worse guy. 298 00:17:47,777 --> 00:17:51,405 - Whoo! - This isn't good news, Burton. 299 00:17:51,405 --> 00:17:53,157 He was involved with the same people 300 00:17:53,157 --> 00:17:55,451 who were using your family's property to bring in drugs. 301 00:17:57,036 --> 00:17:59,288 And I know Ray... 302 00:18:01,165 --> 00:18:05,461 I knew Ray. He's not the type to plant bombs. 303 00:18:05,461 --> 00:18:07,588 Oh, please, he didn't get his hands dirty, maybe, 304 00:18:07,588 --> 00:18:10,091 but Ray Dorado had my sister killed. 305 00:18:10,091 --> 00:18:11,843 Or maybe his bosses did. 306 00:18:13,719 --> 00:18:17,598 This is a dangerous game. I don't like you involved. 307 00:18:17,598 --> 00:18:18,641 Janice. 308 00:18:20,560 --> 00:18:23,187 This is gonna save my hotel. I trust Roman. 309 00:18:24,605 --> 00:18:27,108 Don't you? 310 00:18:27,108 --> 00:18:29,652 I think there are things about Roman 311 00:18:29,652 --> 00:18:31,696 neither of us have a clue about. 312 00:18:33,573 --> 00:18:34,657 Ah... 313 00:18:35,700 --> 00:18:37,535 You do have feelings for him, don't you? 314 00:18:38,578 --> 00:18:40,496 - We all love Roman. - Yeah, no, we all do. 315 00:18:40,496 --> 00:18:44,959 But you... love him. 316 00:18:44,959 --> 00:18:49,505 ...as in real true love. 317 00:18:51,883 --> 00:18:53,676 - Have you told him? - I don't love him. 318 00:18:59,223 --> 00:19:02,018 - No, I haven't. - You want me to talk to him? 319 00:19:02,018 --> 00:19:03,561 Of course not. 320 00:19:05,813 --> 00:19:07,648 Listen to me. 321 00:19:07,648 --> 00:19:13,154 The Buddha said, in the end, only three things matter-- 322 00:19:13,154 --> 00:19:18,242 how much you loved, how gently you lived, 323 00:19:18,242 --> 00:19:20,161 and how gracefully 324 00:19:20,161 --> 00:19:24,582 you let go of things not meant for you. 325 00:19:27,668 --> 00:19:29,170 Well, fuck the Buddha. 326 00:19:29,170 --> 00:19:30,671 Okay, yeah. 327 00:19:30,671 --> 00:19:33,549 - Um, I better get ready. - For what? 328 00:19:33,549 --> 00:19:35,676 I'm going with Nestor Cabal to the sugarcane plantation 329 00:19:35,676 --> 00:19:37,595 this afternoon. - What? 330 00:19:37,595 --> 00:19:40,723 I have to. I know the area, in case he needs my help. 331 00:19:40,723 --> 00:19:42,183 Burton, that is a bad idea. 332 00:20:14,799 --> 00:20:17,426 {\an8}Zulio. 333 00:20:34,902 --> 00:20:36,779 This is about the coke. Get the coke. 334 00:20:36,779 --> 00:20:39,073 Agent Zulio, welcome. Today's the big day. 335 00:20:39,073 --> 00:20:40,241 - Dom. - Yeah. 336 00:20:40,241 --> 00:20:43,744 Aerial photography of Cuban airspace, 337 00:20:43,744 --> 00:20:47,790 which shows unusual movement at the cargo ports. 338 00:20:47,790 --> 00:20:49,750 We're expecting the load to come in soon. 339 00:20:49,750 --> 00:20:51,502 Who the fuck are these guys? 340 00:20:51,502 --> 00:20:54,130 This is a tactical unit from Fort Benning, Georgia. 341 00:20:54,130 --> 00:20:56,674 They are the best. Don't worry. You're still in charge. 342 00:20:56,674 --> 00:20:58,426 They're here to take your orders 343 00:20:58,426 --> 00:21:00,011 and to help with the shipment. 344 00:21:00,011 --> 00:21:02,471 Mr. Cunningham, I'm gonna wanna arrest Nestor Cabal 345 00:21:02,471 --> 00:21:04,015 on drug trafficking charges. 346 00:21:04,015 --> 00:21:06,517 You do this right, Dom, the agent of the year. 347 00:21:06,517 --> 00:21:08,269 I don't give a shit about that. 348 00:21:08,269 --> 00:21:11,605 But I do give a shit about my C.I., Roman Compte. 349 00:21:11,605 --> 00:21:13,941 I have his daughter in my custody. 350 00:21:13,941 --> 00:21:16,944 I'm gonna recommend that she go into foster care. 351 00:21:16,944 --> 00:21:19,113 She needs a good home, a safe home. 352 00:21:19,113 --> 00:21:22,116 No, fuck that. Bring her in. 353 00:21:22,116 --> 00:21:23,993 She might have some information that's useful. 354 00:21:23,993 --> 00:21:25,494 - But, sir-- Bring her in. 355 00:21:25,494 --> 00:21:28,289 That's an order. 356 00:21:39,967 --> 00:21:43,304 Using the CIA to fix the DEA's bullshit is crazy. 357 00:21:43,304 --> 00:21:45,514 Our tax dollars at work, brother. 358 00:21:52,897 --> 00:21:56,025 It's good to see you again, Roman. Long time. 359 00:21:56,025 --> 00:21:58,027 Have a seat, Hal. 360 00:22:00,404 --> 00:22:02,198 I'm talking to you for one reason only-- 361 00:22:02,198 --> 00:22:04,200 to get my daughter back. 362 00:22:05,910 --> 00:22:08,329 I think I can help you with that. 363 00:22:08,329 --> 00:22:09,663 The question is, will you help me? 364 00:22:09,663 --> 00:22:11,832 - He will. To do what, exactly? 365 00:22:11,832 --> 00:22:13,501 Assassinations? 366 00:22:13,501 --> 00:22:16,212 Using people as pawns, installing political puppets, 367 00:22:16,212 --> 00:22:17,713 all the usual shit you do? 368 00:22:17,713 --> 00:22:19,340 Doesn't sound like he's on board. 369 00:22:19,340 --> 00:22:21,342 Roman, shut the fuck up for a second. 370 00:22:21,342 --> 00:22:23,344 I just wanna know what he wants from me. 371 00:22:23,344 --> 00:22:25,221 Nestor's told me how the Colombians 372 00:22:25,221 --> 00:22:27,264 are routing 6 tons of cocaine through communist Cuba. 373 00:22:27,264 --> 00:22:31,102 Millions of dollars will go to line Fidel's pockets. 374 00:22:31,102 --> 00:22:33,938 With your help, I'd like it to line our pockets instead. 375 00:22:33,938 --> 00:22:35,898 Our pockets? 376 00:22:35,898 --> 00:22:38,275 Hal's gonna be a part of the deal. 377 00:22:38,275 --> 00:22:39,693 He's gonna help us steal that perico 378 00:22:39,693 --> 00:22:41,654 and fuck Castor at the same time. 379 00:22:42,947 --> 00:22:46,408 So, now the CIA is getting into the cocaine business. 380 00:22:46,408 --> 00:22:49,078 We'll put the money to good use, 381 00:22:49,078 --> 00:22:52,123 to continue the fight that once meant so much to both of us. 382 00:22:52,123 --> 00:22:56,043 In exchange, I'll get that fat fuck DEA off your back 383 00:22:56,043 --> 00:22:59,380 and make sure your daughter gets home safely. 384 00:22:59,380 --> 00:23:02,216 I'll send men to his house to pick her up. 385 00:23:02,216 --> 00:23:04,260 Well, what do you say, Roman? 386 00:23:04,260 --> 00:23:05,553 Do we have a deal? 387 00:23:10,307 --> 00:23:11,809 ♪ Come and knock on our door ♪ 388 00:23:11,809 --> 00:23:13,394 ♪ Come and knock on our door ♪ 389 00:23:13,394 --> 00:23:14,937 ♪ We've been waiting for you ♪ 390 00:23:14,937 --> 00:23:16,897 ♪ We've been waiting for you ♪ 391 00:23:16,897 --> 00:23:19,066 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 392 00:23:19,066 --> 00:23:22,278 Why don't we turn the TV off and chat? 393 00:23:22,278 --> 00:23:23,571 - Um... 394 00:23:23,571 --> 00:23:24,613 About what? 395 00:23:24,613 --> 00:23:26,657 Hmm... 396 00:23:26,657 --> 00:23:28,576 How old were you 397 00:23:28,576 --> 00:23:30,786 when you came to the United States? 398 00:23:30,786 --> 00:23:33,664 I was about three. 399 00:23:33,664 --> 00:23:35,749 My mother was supposed to come with me, 400 00:23:35,749 --> 00:23:38,002 but she stayed in Cuba. - Why? 401 00:23:38,002 --> 00:23:43,007 My dad was in prison there for opposing Castro. 402 00:23:43,007 --> 00:23:45,676 She wanted to stay and fight to get him out of jail. 403 00:23:45,676 --> 00:23:51,640 Wow. She seems like a very brave and noble woman. 404 00:23:51,640 --> 00:23:53,309 When did she come over? 405 00:23:59,064 --> 00:23:59,899 She didn't. 406 00:24:02,193 --> 00:24:03,485 She was shot by a firing squad. 407 00:24:05,529 --> 00:24:10,159 My God, I'm... I'm so sorry. 408 00:24:13,287 --> 00:24:14,663 What was her name? 409 00:24:14,663 --> 00:24:17,333 Estela. 410 00:24:18,542 --> 00:24:19,501 Estela. 411 00:24:21,879 --> 00:24:24,548 She must have been very beautiful like you. 412 00:24:28,135 --> 00:24:29,803 Stay here. I want to hear more. 413 00:24:29,803 --> 00:24:31,180 Okay. 414 00:24:44,443 --> 00:24:47,738 Deal or no deal, I don't trust Hal, no matter what he says. 415 00:24:50,074 --> 00:24:52,034 I don't blame you for not trusting the CIA. 416 00:24:55,162 --> 00:24:57,289 This whole thing is very scary. 417 00:24:58,916 --> 00:25:01,543 I've set up a meeting with Agent Zulio. 418 00:25:01,543 --> 00:25:03,545 He's giving Valeria back whether he likes it or not. 419 00:25:05,130 --> 00:25:07,841 Now you're threatening DEA agents? 420 00:25:07,841 --> 00:25:09,760 Roman, you're going to end up in jail. 421 00:25:09,760 --> 00:25:12,096 I'm already in jail. 422 00:25:18,602 --> 00:25:22,606 Marisol... I'm sorry for all of this. 423 00:25:30,614 --> 00:25:32,783 Things will be back the way they were. 424 00:25:35,703 --> 00:25:37,246 I promise. 425 00:26:17,494 --> 00:26:18,454 Maya? 426 00:26:21,206 --> 00:26:22,624 Maya? 427 00:26:28,505 --> 00:26:30,174 Oh. Maya! 428 00:26:31,675 --> 00:26:32,468 Oh, Maya. 429 00:26:37,681 --> 00:26:38,932 Oh! 430 00:26:43,020 --> 00:26:44,813 Maya... 431 00:26:55,032 --> 00:26:55,991 Fuckers. 432 00:26:57,493 --> 00:26:59,578 You motherfuckers... 433 00:27:01,705 --> 00:27:02,831 Oh... 434 00:27:04,041 --> 00:27:06,335 Oh. Motherfuckers... 435 00:27:38,283 --> 00:27:39,827 {\an8}Sí. 436 00:28:02,349 --> 00:28:03,892 Hey, Janice. 437 00:28:03,892 --> 00:28:06,520 I told Zulio to meet me here. Have you seen him? 438 00:28:06,520 --> 00:28:09,398 I think he went inside. 439 00:28:09,398 --> 00:28:11,900 Listen, uh, something's been on my mind. 440 00:28:11,900 --> 00:28:13,527 Can it wait? 441 00:28:13,527 --> 00:28:16,697 No, I won't have the courage later. 442 00:28:16,697 --> 00:28:20,075 I saw you fucking Yolanda yesterday. 443 00:28:25,122 --> 00:28:26,582 That was business. 444 00:28:26,582 --> 00:28:28,542 Yeah, I figured. 445 00:28:28,542 --> 00:28:31,712 The kind of business I used to be in. 446 00:28:31,712 --> 00:28:34,173 The thing is... 447 00:28:36,967 --> 00:28:38,677 It sort of made me jealous. 448 00:28:42,473 --> 00:28:43,265 Janice... 449 00:28:46,810 --> 00:28:49,104 I'm still in love with Marisol. 450 00:28:49,104 --> 00:28:51,440 I was just angry yesterday. 451 00:28:51,440 --> 00:28:52,816 Yeah, of course. 452 00:28:52,816 --> 00:28:56,653 I owe you so much. 453 00:28:59,156 --> 00:29:02,075 I know you killed Chucho for me. 454 00:29:02,075 --> 00:29:05,954 Roman, you would do the same for me. 455 00:29:05,954 --> 00:29:09,124 Yeah, I would. 456 00:29:18,759 --> 00:29:19,676 Look, I'm... 457 00:29:21,220 --> 00:29:22,054 I gotta go. 458 00:29:37,486 --> 00:29:38,654 I want my daughter back. 459 00:29:40,948 --> 00:29:43,450 I don't know where she is. 460 00:29:43,450 --> 00:29:44,660 What the fuck are you talking about? 461 00:29:45,953 --> 00:29:47,704 She's gone, Roman. 462 00:29:47,704 --> 00:29:50,290 Gone? Where? 463 00:29:50,290 --> 00:29:52,042 Those motherfucking animals-- 464 00:29:52,042 --> 00:29:54,836 they came into my house, and they slaughtered my wife. 465 00:29:54,836 --> 00:29:57,965 - They took her. - Henao and Yolanda? 466 00:29:57,965 --> 00:29:59,299 I'm sorry. 467 00:29:59,299 --> 00:30:00,634 You motherfucker! I'm so sorry. 468 00:30:00,634 --> 00:30:02,135 You should've given her back to me. 469 00:30:02,135 --> 00:30:03,303 - I'm sorry. - I should blow 470 00:30:03,303 --> 00:30:06,348 your fucking brains out. - Do it! 471 00:30:06,348 --> 00:30:09,142 Do it! 472 00:30:09,142 --> 00:30:10,519 Please! 473 00:30:13,272 --> 00:30:15,065 This is God's punishment 474 00:30:15,065 --> 00:30:16,692 for the way I used your daughter against you. 475 00:30:18,986 --> 00:30:20,821 And now he's taken the... 476 00:30:20,821 --> 00:30:23,657 the only thing in this world that meant anything to me. 477 00:30:23,657 --> 00:30:25,200 Just do it. 478 00:30:27,786 --> 00:30:29,705 - Fuck! - Fucking... 479 00:30:32,583 --> 00:30:34,751 You're gonna help me get her back. 480 00:30:34,751 --> 00:30:37,546 Man, come on, she could be in one of a million places. 481 00:30:37,546 --> 00:30:40,507 But Henao and Yolanda-- 482 00:30:40,507 --> 00:30:42,426 they're gonna be on those sugarcane fields. 483 00:30:42,426 --> 00:30:45,012 We could grab 'em. We can get 'em to talk. 484 00:30:45,012 --> 00:30:47,598 I'd kill those motherfuckers with my own two hands. 485 00:30:47,598 --> 00:30:49,057 No! Fuck that. 486 00:30:50,350 --> 00:30:53,061 If you touch them, Valeria is dead. 487 00:30:53,061 --> 00:30:55,063 We have to find her before that drop goes down. 488 00:30:56,440 --> 00:30:58,025 Now, you and Ray Dorado met with him. 489 00:30:58,025 --> 00:30:59,359 Where? 490 00:30:59,359 --> 00:31:01,028 There's some fucking boat-- 491 00:31:01,028 --> 00:31:03,113 - Where?! - The... the Port of Miami. 492 00:31:03,113 --> 00:31:04,740 It's called the Corialino. 493 00:31:07,784 --> 00:31:09,244 I'm not going there. 494 00:31:12,372 --> 00:31:15,250 I'm going to the sugarcane fields. 495 00:31:17,294 --> 00:31:19,254 You're gonna have to shoot me to stop me. 496 00:31:39,691 --> 00:31:42,069 Just curious. Uh... 497 00:31:42,069 --> 00:31:43,612 Do you think what we're about to do is safe? 498 00:31:49,076 --> 00:31:50,786 May I ask where Roman is? 499 00:31:50,786 --> 00:31:52,829 I just kind of assumed he'd be with us. 500 00:31:54,831 --> 00:31:55,999 Not coming. 501 00:31:55,999 --> 00:31:57,626 May I ask why not? 502 00:32:03,382 --> 00:32:04,966 I hear you like to party. 503 00:32:07,844 --> 00:32:09,471 Have you ever considered what it takes 504 00:32:09,471 --> 00:32:11,181 to bring this stuff in? 505 00:32:11,181 --> 00:32:14,476 No. Uh, not really. 506 00:32:16,186 --> 00:32:17,145 People get shot. 507 00:32:18,730 --> 00:32:20,941 Sometimes they're tortured. 508 00:32:20,941 --> 00:32:26,363 Drowned, stabbed, their fucking guts ripped out. 509 00:32:26,363 --> 00:32:29,449 Right now, Roman is off trying to find his daughter-- 510 00:32:29,449 --> 00:32:31,284 my niece. 511 00:32:31,284 --> 00:32:35,330 Her life is in danger because of this fucking coke. 512 00:32:37,416 --> 00:32:41,837 Just so a bunch of empty-headed, self-indulgent pigs 513 00:32:41,837 --> 00:32:44,464 at your fucking club 514 00:32:44,464 --> 00:32:48,510 can enjoy themselves for a few fleeting moments. 515 00:32:51,054 --> 00:32:55,016 So, you ask me if what I think we're doing is safe. 516 00:32:57,227 --> 00:33:00,063 No, it's not fucking safe! 517 00:33:27,215 --> 00:33:29,050 ♪ Whiskey bottles ♪ 518 00:33:29,050 --> 00:33:32,012 ♪ And brand-new cars ♪ 519 00:33:32,012 --> 00:33:33,054 ♪ Oak tree, you're in my way ♪ 520 00:33:33,054 --> 00:33:34,848 Ha! 521 00:33:34,848 --> 00:33:37,184 ♪ There's too much coke ♪ 522 00:33:37,184 --> 00:33:39,603 ♪ And too much smoke ♪ 523 00:33:39,603 --> 00:33:43,064 ♪ Look what's going on inside you ♪ 524 00:33:43,064 --> 00:33:47,778 ♪ Ooh, that smell ♪ 525 00:33:47,778 --> 00:33:50,530 ♪ Can't you smell that smell? ♪ 526 00:33:56,995 --> 00:33:59,372 ♪ The smell of death surrounds you ♪ 527 00:34:02,709 --> 00:34:05,086 - Whoo-hoo! 528 00:34:18,975 --> 00:34:23,271 ♪ So take another toke, have a blow for your nose ♪ 529 00:34:23,271 --> 00:34:26,399 ♪ One more drink, fool, will drown you ♪ 530 00:34:26,399 --> 00:34:30,987 ♪ Ooh, that smell ♪ 531 00:34:30,987 --> 00:34:33,990 ♪ Can't you smell that smell? ♪ 532 00:34:36,076 --> 00:34:39,120 ♪ The smell of death surrounds you ♪ 533 00:36:17,427 --> 00:36:20,055 Fuck 'em! Go! Go! Go! Move! 534 00:36:21,556 --> 00:36:23,808 Oh, shit! 535 00:36:34,778 --> 00:36:36,571 Go! Go, go, go! 536 00:37:27,998 --> 00:37:29,958 Fire at will. 537 00:37:36,756 --> 00:37:39,092 Drop those weapons! 538 00:37:51,938 --> 00:37:55,358 That's for Maya, you motherfuckers! 539 00:37:59,029 --> 00:38:01,406 Agent Zulio, put your weapon down! 540 00:38:05,243 --> 00:38:06,619 What the fuck is going on here? 541 00:38:06,619 --> 00:38:10,040 Cuff him! 542 00:38:11,291 --> 00:38:12,792 Agent Zulio, you're under arrest 543 00:38:12,792 --> 00:38:14,502 for colluding with Congressman Landon 544 00:38:14,502 --> 00:38:16,671 to import cocaine through Cuba. 545 00:38:16,671 --> 00:38:18,048 Who the fuck are you?! 546 00:38:20,550 --> 00:38:22,010 You're in on this with them?! 547 00:38:22,010 --> 00:38:24,012 You motherfucker! 548 00:38:24,012 --> 00:38:27,891 You piece of shit! They killed my wife! 549 00:38:27,891 --> 00:38:29,642 You're fucking dead! 550 00:38:31,478 --> 00:38:34,981 - You all right? - I am, but he isn't. 551 00:39:44,634 --> 00:39:46,386 - Mi amor. 552 00:39:46,386 --> 00:39:47,887 - Are you okay? - Yeah. 553 00:40:46,529 --> 00:40:48,990 You are the most important thing in my life. 554 00:40:51,451 --> 00:40:53,494 And I won't do it unless you want it. 555 00:40:54,871 --> 00:40:57,790 Look, I just want things 556 00:40:57,790 --> 00:40:59,834 to go back to the way they were. 557 00:41:02,212 --> 00:41:03,504 So do I. 558 00:41:11,221 --> 00:41:13,681 - Hola. - Hola. 559 00:41:17,060 --> 00:41:18,061 What? 560 00:41:19,646 --> 00:41:21,814 I told Valeria first, 561 00:41:21,814 --> 00:41:25,026 because she's a part of this, too. 562 00:41:26,611 --> 00:41:28,071 A part of what? 563 00:41:32,116 --> 00:41:33,868 He wants to marry you. 564 00:41:36,621 --> 00:41:38,206 And I hope you say yes. 565 00:41:40,291 --> 00:41:43,253 That wasn't how I was gonna do it... 566 00:41:43,253 --> 00:41:47,048 And how were you going to do it? 567 00:42:07,777 --> 00:42:08,903 Oh... 568 00:42:10,280 --> 00:42:14,284 Marisol... 569 00:42:14,284 --> 00:42:18,413 will you be my wife and mother to Valeria? 570 00:42:25,044 --> 00:42:26,796 Yes, yes. 571 00:43:18,931 --> 00:43:22,185 - Kool Herc. - Roman, my man. 572 00:43:22,185 --> 00:43:24,479 - Congrats. - Thank you. 573 00:43:24,479 --> 00:43:27,940 Take it from a guy like me, marriage is like fine wine. 574 00:43:27,940 --> 00:43:29,442 It gets better with time. 575 00:43:29,442 --> 00:43:32,320 I intend to make it last. 576 00:43:32,320 --> 00:43:35,323 But maybe you can spin some vinyl at the wedding. 577 00:43:35,323 --> 00:43:37,325 - Done and done. - My man. 578 00:43:37,325 --> 00:43:39,327 My man. 579 00:43:39,327 --> 00:43:42,372 ♪ Get up everybody and dance ♪ 580 00:43:42,372 --> 00:43:45,333 ♪ Living life is fun, and we've just begun ♪ 581 00:43:45,333 --> 00:43:49,962 ♪ To get our share of this world's delights ♪ 582 00:43:49,962 --> 00:43:51,547 ♪ High ♪ 583 00:43:51,547 --> 00:43:56,386 ♪ High hopes we have for the future ♪ 584 00:43:56,386 --> 00:43:58,179 ♪ And our goal's in sight ♪ 585 00:43:58,179 --> 00:44:00,473 ♪ We, no, we don't get depressed ♪ 586 00:44:00,473 --> 00:44:02,725 Paul. 587 00:44:02,725 --> 00:44:06,979 ♪ Here's what we call our golden rule ♪ 588 00:44:06,979 --> 00:44:09,649 Roman, I want you to meet Paul Smith, 589 00:44:09,649 --> 00:44:11,192 the hottest fashion designer in London. 590 00:44:11,192 --> 00:44:12,693 Hello, mate. 591 00:44:12,693 --> 00:44:15,655 I would love to design the tux for your wedding, 592 00:44:15,655 --> 00:44:18,741 but not in black. Perhaps chartreuse. 593 00:44:18,741 --> 00:44:21,744 Um, I'll leave it to you. 594 00:44:21,744 --> 00:44:23,204 Mr. Smith, have a great time. 595 00:44:23,204 --> 00:44:25,164 Amazing. 596 00:44:28,000 --> 00:44:30,336 I am happy for you. I truly am. 597 00:44:30,336 --> 00:44:32,255 Janice, look, I wanna finish our conversation-- 598 00:44:32,255 --> 00:44:36,551 Shh! Like the Buddha says, I'm just gonna let it go. 599 00:44:38,219 --> 00:44:40,430 Where's Burton? Have you seen him? 600 00:44:40,430 --> 00:44:43,349 He's around here somewhere. He took a lot of acid. 601 00:44:43,349 --> 00:44:46,436 Acid? 602 00:44:46,436 --> 00:44:49,188 ♪ We are family ♪ 603 00:44:50,606 --> 00:44:53,609 I hear you like to party... 604 00:44:53,609 --> 00:44:58,197 - ...self-indulgent pigs... 605 00:44:58,197 --> 00:45:02,368 You ever consider what it takes to bring this stuff in? 606 00:45:02,368 --> 00:45:04,203 Bring this stuff in? 607 00:45:04,203 --> 00:45:07,915 ...self-indulgent pigs... 608 00:45:07,915 --> 00:45:09,542 ...self-indulgent pigs... 609 00:45:09,542 --> 00:45:12,545 ...self-indulgent pigs... 610 00:45:12,545 --> 00:45:14,755 ...self-indulgent pigs... 611 00:45:14,755 --> 00:45:17,550 - ...self-indulgent pigs... - ...self-indulgent pigs... 612 00:45:17,550 --> 00:45:21,387 ...self-indulgent pigs... 613 00:45:21,387 --> 00:45:24,932 Hey, good to see you. 614 00:45:26,392 --> 00:45:27,643 Excuse me. 615 00:45:27,643 --> 00:45:29,270 Congratulations, brother. 616 00:45:30,313 --> 00:45:33,566 Great party. I just need a minute with you. 617 00:45:33,566 --> 00:45:35,401 - Is it important? - Yes. 618 00:45:41,073 --> 00:45:43,242 What are you doing here? 619 00:45:43,242 --> 00:45:44,911 Well, I don't want to interrupt your celebration. 620 00:45:44,911 --> 00:45:46,579 And yet you are. 621 00:45:46,579 --> 00:45:49,790 Just thought you should know, Castro's cocaine 622 00:45:49,790 --> 00:45:51,167 has been safely taken to Nestor's stash houses. 623 00:45:52,668 --> 00:45:54,587 There's a lot of work ahead of us. 624 00:45:54,587 --> 00:45:58,841 Us? Look, we both got what you wanted, 625 00:45:58,841 --> 00:46:01,260 and I got my family back. That's all I care about. 626 00:46:01,260 --> 00:46:03,930 Nestor, you're my brother, and I love you, but I'm out. 627 00:46:03,930 --> 00:46:07,433 Brother, hold on. Hold on. 628 00:46:07,433 --> 00:46:13,147 That coke is gonna help fund a very specific goal. 629 00:46:13,147 --> 00:46:15,942 A second invasion of Cuba. 630 00:46:22,615 --> 00:46:23,658 You have fun with that. 631 00:46:23,658 --> 00:46:25,826 And go play G.I. Joe. 632 00:46:25,826 --> 00:46:27,495 I'll go to my honeymoon. 633 00:46:27,495 --> 00:46:29,288 Roman, you may wanna rethink that. 634 00:46:29,288 --> 00:46:31,624 One of our assets in Cuba sent this picture 635 00:46:31,624 --> 00:46:33,876 a couple weeks ago. 636 00:46:33,876 --> 00:46:36,963 It's your wife. 637 00:46:36,963 --> 00:46:41,008 Estela's alive, and she's in Cuba. 43896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.