All language subtitles for Get.Smart.1965.S03E13.REMASTERED.DVDRip.XviD-FQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,304 --> 00:00:40,250 The fuchsia fox fell 50 fathoms 2 00:00:40,274 --> 00:00:42,541 From father's famous fish fry. 3 00:00:48,049 --> 00:00:49,759 All right, 32, I'll Take the watch. 4 00:00:49,783 --> 00:00:51,694 You can go home now. 5 00:00:51,718 --> 00:00:53,763 Good morning, Professor longnecker. 6 00:00:53,787 --> 00:00:56,266 Oh, smart. Your turn To guard me again? 7 00:00:56,290 --> 00:00:58,435 Yes, and I must say that I always look forward 8 00:00:58,459 --> 00:01:00,603 To the pleasure of Your company, professor. 9 00:01:00,627 --> 00:01:02,906 Thank you, smart. I See you didn't forget. 10 00:01:02,930 --> 00:01:05,075 Me? Forget? Never! 11 00:01:05,099 --> 00:01:07,710 Forget what? 12 00:01:07,734 --> 00:01:09,446 - oh, your coffee. - yes. 13 00:01:09,470 --> 00:01:11,448 I knew there was Something I didn't forget, 14 00:01:11,472 --> 00:01:13,050 But I couldn't Remember what it was. 15 00:01:13,074 --> 00:01:15,052 Well, professor, I must say 16 00:01:15,076 --> 00:01:17,087 It's certainly an honor Being here in your lab. 17 00:01:17,111 --> 00:01:19,456 After all, you are Control's greatest inventor, 18 00:01:19,480 --> 00:01:21,391 Perhaps the greatest Inventor in the world. 19 00:01:21,415 --> 00:01:22,859 Well, I wouldn't say that. 20 00:01:22,883 --> 00:01:24,861 Oh, don't be so Modest, professor. 21 00:01:24,885 --> 00:01:28,131 I understand that this Omega deltoid solatron mark ii 22 00:01:28,155 --> 00:01:31,768 That you're working on could give Control the means to destroy kaos. 23 00:01:31,792 --> 00:01:34,337 Yes, if I live to finish it. 24 00:01:34,361 --> 00:01:36,406 Sometimes I get the feeling 25 00:01:36,430 --> 00:01:38,608 That my life is in danger. 26 00:01:38,632 --> 00:01:42,612 Professor, I give you My absolute guarantee 27 00:01:42,636 --> 00:01:44,880 That with the protective Measures around you, 28 00:01:44,904 --> 00:01:46,882 It would be impossible For anyone to kill you. 29 00:01:46,906 --> 00:01:48,884 Guns, knives, explosives... 30 00:01:48,908 --> 00:01:51,221 No weapon of any description, 31 00:01:51,245 --> 00:01:53,723 Could possibly be smuggled Into this laboratory. 32 00:01:53,747 --> 00:01:56,859 There is not one single Way they could get at you. 33 00:01:56,883 --> 00:01:59,251 Poison! 34 00:02:01,888 --> 00:02:04,100 All right, one. 35 00:02:04,124 --> 00:02:06,102 smart... 36 00:02:06,126 --> 00:02:08,605 I must confess Something terrible. 37 00:02:08,629 --> 00:02:10,740 You're not going to Pay me for the coffee? 38 00:02:10,764 --> 00:02:13,676 All my life I have lied, 39 00:02:13,700 --> 00:02:15,878 Not being what I said I have. 40 00:02:15,902 --> 00:02:17,980 Smart... 41 00:02:18,004 --> 00:02:20,983 I have been a fraud. 42 00:02:21,007 --> 00:02:23,152 All right, professor, Cut out the small talk. 43 00:02:23,176 --> 00:02:25,121 You've got to save Your strength. 44 00:02:25,145 --> 00:02:29,091 All right, smart. I will Try to do as you say. 45 00:02:29,115 --> 00:02:31,494 Good. Tell me the whole Story right from the beginning 46 00:02:31,518 --> 00:02:33,129 And don't leave out a thing. 47 00:02:33,153 --> 00:02:36,198 All the devices, the inventions, 48 00:02:36,222 --> 00:02:39,201 None of them were my creation. 49 00:02:39,225 --> 00:02:43,473 Are you saying that you stole All your ideas from somebody else? 50 00:02:43,497 --> 00:02:47,910 Yes... From the greatest... 51 00:02:47,934 --> 00:02:51,381 Scientific... 52 00:02:51,405 --> 00:02:54,384 Mind... 53 00:02:54,408 --> 00:02:57,320 In the world... Today. 54 00:02:57,344 --> 00:02:59,822 His name is... 55 00:02:59,846 --> 00:03:02,191 Is... 56 00:03:02,215 --> 00:03:06,284 Dr. T. 57 00:03:23,937 --> 00:03:26,148 Hello, chief? 58 00:03:26,172 --> 00:03:29,519 This is max. How are you, chief? 59 00:03:29,543 --> 00:03:31,621 Oh, I'm fine, just fine. 60 00:03:31,645 --> 00:03:34,290 Eh, chief... 61 00:03:34,314 --> 00:03:36,592 Guess who just died. 62 00:03:36,616 --> 00:03:38,594 Well, you remember Professor longnecker? 63 00:04:49,088 --> 00:04:51,167 Max. Max, where are you? 64 00:04:51,191 --> 00:04:53,703 Right over here, 99, Mopping up all this coffee. 65 00:04:53,727 --> 00:04:56,372 Oh, max. How did it happen? 66 00:04:56,396 --> 00:04:59,275 These cheap coffee containers... The bottom dropped right out of it. 67 00:04:59,299 --> 00:05:02,512 Not the coffee, max, professor Longnecker. How did he die? 68 00:05:02,536 --> 00:05:04,079 Very slowly. 69 00:05:04,103 --> 00:05:05,815 But how max, how? 70 00:05:05,839 --> 00:05:08,250 - he was poisoned. - oh, max. 71 00:05:08,274 --> 00:05:10,119 The chief is really furious. 72 00:05:10,143 --> 00:05:12,988 He says thanks to you control Has lost its greatest scientist. 73 00:05:13,012 --> 00:05:15,257 99, I've got to tell You something. 74 00:05:15,281 --> 00:05:17,860 You know how much respect I've always had for the dead. 75 00:05:17,884 --> 00:05:19,595 I mean, I go to all of The control funerals. 76 00:05:19,619 --> 00:05:21,030 I even say some of the eulogies. 77 00:05:21,054 --> 00:05:22,365 What are you trying to say, max? 78 00:05:22,389 --> 00:05:25,267 Longnecker was a Fraud, a phony and a cheat. 79 00:05:25,291 --> 00:05:26,969 - max! - not one of those inventions... 80 00:05:26,993 --> 00:05:28,604 Not one of them were his. 81 00:05:28,628 --> 00:05:32,608 They were all the work of a Scientific genius known as "Dr. T." 82 00:05:32,632 --> 00:05:34,109 That doesn't seem possible. 83 00:05:34,133 --> 00:05:36,446 But it's true, 99, I'm telling you. 84 00:05:36,470 --> 00:05:37,814 Longnecker told me everything. 85 00:05:37,838 --> 00:05:40,115 Just before he died, He told me everything. 86 00:05:40,139 --> 00:05:43,085 Good, max. Who is dr. T? Where do we find him? 87 00:05:43,109 --> 00:05:47,746 Would you believe almost everything? 88 00:05:51,585 --> 00:05:53,918 - hi, max. - oh, hi, 99. 89 00:05:56,590 --> 00:05:58,901 So this is professor Longnecker's apartment? 90 00:05:58,925 --> 00:06:02,405 It's pretty bohemian for such A renowned scientist, isn't it? 91 00:06:02,429 --> 00:06:04,440 Yes, well, that's The whole idea, 99, 92 00:06:04,464 --> 00:06:06,409 To throw kaos off the trail. 93 00:06:06,433 --> 00:06:08,544 You see, professor Longnecker was posing 94 00:06:08,568 --> 00:06:10,580 As the creator of a Science fiction comic strip... 95 00:06:10,604 --> 00:06:13,148 "The girl from galaxy." It was a perfect cover. 96 00:06:13,172 --> 00:06:14,484 Except it didn't work. 97 00:06:14,508 --> 00:06:17,219 What are you talking About? Of course it did. 98 00:06:17,243 --> 00:06:20,289 They didn't kill him here. They got him in the lab. 99 00:06:20,313 --> 00:06:22,291 Listen, 99, did you Find out anything 100 00:06:22,315 --> 00:06:24,727 About that restaurant that Sold me the poisoned coffee? 101 00:06:24,751 --> 00:06:26,696 Yes, max. It was a kaos front. 102 00:06:26,720 --> 00:06:29,565 They stayed in business almost A year just to get the professor. 103 00:06:29,589 --> 00:06:31,233 Then they packed Up and disappeared. 104 00:06:31,257 --> 00:06:32,602 Terrible, isn't it? 105 00:06:32,626 --> 00:06:35,371 It certainly is. They had the Best prune danish in town. 106 00:06:35,395 --> 00:06:38,641 I'm afraid our troubles with Kaos are just beginning, max. 107 00:06:38,665 --> 00:06:40,643 They'll do anything to Keep us from finishing 108 00:06:40,667 --> 00:06:42,745 The omega deltoid Solatron mark ii 109 00:06:42,769 --> 00:06:45,281 Now it looks as though dr. T Is the only one who can do it. 110 00:06:45,305 --> 00:06:48,785 If we don't find him the entire Civilized world will be in danger. 111 00:06:48,809 --> 00:06:51,921 Not to mention our side. 112 00:06:51,945 --> 00:06:54,724 99, take a look around and See if you can find anything. 113 00:06:54,748 --> 00:06:56,392 Right, max. 114 00:07:01,921 --> 00:07:03,433 Pardon me, 115 00:07:03,457 --> 00:07:05,201 I have it on reliable authority 116 00:07:05,225 --> 00:07:07,870 That professor longnecker Was murdered early this morning. 117 00:07:07,894 --> 00:07:09,872 Yes, that's true. 118 00:07:09,896 --> 00:07:12,275 You must be an old friend Come to offer condolences. 119 00:07:12,299 --> 00:07:15,244 No, I'm the landlord come To show the apartment. 120 00:07:15,268 --> 00:07:17,880 This way, please. 121 00:07:17,904 --> 00:07:21,517 Hmm. They seem to be Busy in the living room, 122 00:07:21,541 --> 00:07:23,941 So I'll show you The bedroom first. 123 00:07:26,746 --> 00:07:30,326 Max, what are we going To do? Without dr. T 124 00:07:30,350 --> 00:07:33,796 Work on the omega deltoid solatron Mark ii is at a complete standstill. 125 00:07:33,820 --> 00:07:35,898 Max, look. 126 00:07:35,922 --> 00:07:37,634 Yes, son, what is it? What can I do for you? 127 00:07:37,658 --> 00:07:39,836 I came to collect For the newspaper. 128 00:07:39,860 --> 00:07:42,105 Professor Longnecker owes me 85ยข. 129 00:07:42,129 --> 00:07:46,075 Uh, professor longnecker Died this morning, dear. 130 00:07:46,099 --> 00:07:47,365 Gee. 131 00:07:49,369 --> 00:07:53,015 Here, I'll take care of it. 132 00:07:53,039 --> 00:07:54,517 Keep the change. 133 00:07:54,541 --> 00:07:57,587 Thanks, miss. Maybe I can Do you a favor sometime. 134 00:07:57,611 --> 00:07:59,922 Anything interesting, max? 135 00:07:59,946 --> 00:08:01,257 Nothing much, 99. 136 00:08:01,281 --> 00:08:03,993 It's just professor Longnecker's datebook. 137 00:08:04,017 --> 00:08:06,295 Max, look at this. 138 00:08:06,319 --> 00:08:08,897 Every day professor Longnecker had lunch 139 00:08:08,921 --> 00:08:11,534 At a chinese restaurant On first street at 3:00. 140 00:08:11,558 --> 00:08:13,536 Well, what's so Strange about that? 141 00:08:13,560 --> 00:08:16,439 3:00 for lunch? That's an odd Hour. Why would he eat then? 142 00:08:16,463 --> 00:08:19,275 Probably because he was hungry. 143 00:08:19,299 --> 00:08:21,677 Max, that restaurant is a Good five miles from the lab. 144 00:08:21,701 --> 00:08:23,679 Well, that's not so strange. 145 00:08:23,703 --> 00:08:25,914 The long walk probably Made him hungry. 146 00:08:25,938 --> 00:08:27,883 Don't you think we ought To check it out anyway, max? 147 00:08:27,907 --> 00:08:31,954 Well, all right, 99. We'll go Over there at 3:00 this afternoon. 148 00:08:31,978 --> 00:08:34,613 Max, look. 149 00:08:37,083 --> 00:08:39,328 Max, what did you do? 150 00:08:39,352 --> 00:08:41,430 Just eliminated a kaos agent. 151 00:08:41,454 --> 00:08:43,132 Well, how could you be sure? 152 00:08:43,156 --> 00:08:45,168 Because, 99, my eagle eye 153 00:08:45,192 --> 00:08:48,171 Picked out a few things that The ordinary person might not see: 154 00:08:48,195 --> 00:08:51,641 First of all, his sponge Was absolutely filthy; 155 00:08:51,665 --> 00:08:55,244 Second, he was using horizontal Strokes instead of vertical strokes; 156 00:08:55,268 --> 00:08:58,481 And finally, he was Holding his squeegee 157 00:08:58,505 --> 00:09:00,249 With an overlapping Lacrosse grip. 158 00:09:00,273 --> 00:09:03,119 Besides, it's raining and window Washers don't work in the rain. 159 00:09:03,143 --> 00:09:05,621 I wasn't finished, 99. 160 00:09:05,645 --> 00:09:07,423 Sorry, max. 161 00:09:07,447 --> 00:09:10,326 Besides, it's raining and window Washers don't work in the rain. 162 00:09:10,350 --> 00:09:13,118 Good thinking, max. 163 00:09:25,465 --> 00:09:27,576 There's nobody here, max. 164 00:09:27,600 --> 00:09:29,612 Yes, the food must be terrible. 165 00:09:29,636 --> 00:09:31,180 well, we got here very quickly. 166 00:09:31,204 --> 00:09:32,715 It's only 20 of 3:00. 167 00:09:32,739 --> 00:09:35,218 Listen to this, 99, 168 00:09:35,242 --> 00:09:37,886 - sounds very strange. - what does it say, max? 169 00:09:37,910 --> 00:09:40,612 "Look in other fortune cookie." 170 00:09:42,148 --> 00:09:45,861 "See me at 3:00, dr. T." 171 00:09:45,885 --> 00:09:48,564 Obviously some sort of code. 172 00:09:48,588 --> 00:09:50,466 it's a straightforward Message, max. 173 00:09:50,490 --> 00:09:52,101 He's going to Meet us here at 3:00. 174 00:09:52,125 --> 00:09:55,871 How diabolically clever, a Straightforward message. 175 00:09:55,895 --> 00:09:57,807 Only a genius could Have thought of that. 176 00:09:57,831 --> 00:09:59,141 Right, max. 177 00:09:59,165 --> 00:10:02,878 Well, 99, everything Is going perfectly. 178 00:10:02,902 --> 00:10:04,747 Not only have we Located our quarry, 179 00:10:04,771 --> 00:10:07,383 But we've finally beaten Kaos to the punch... 180 00:10:07,407 --> 00:10:10,085 But not the gun. 181 00:10:10,109 --> 00:10:13,289 Good afternoon, smart. 182 00:10:13,313 --> 00:10:15,825 Max, it's siegfried. 183 00:10:15,849 --> 00:10:18,761 I know it's siegfried. 184 00:10:18,785 --> 00:10:20,763 Tell me, siegfried, 185 00:10:20,787 --> 00:10:22,899 What's a high-class Killer like you 186 00:10:22,923 --> 00:10:24,333 Doing in a place like this? 187 00:10:24,357 --> 00:10:26,335 The same thing you are, smart. 188 00:10:26,359 --> 00:10:29,271 Yes, well, as a matter Of fact, we were just... 189 00:10:29,295 --> 00:10:31,206 - staying. - nobody leaves, 190 00:10:31,230 --> 00:10:35,210 Not until we have made Contact with your friend, dr. T. 191 00:10:35,234 --> 00:10:37,914 Dr. T? What are you Talking about, siegfried? 192 00:10:37,938 --> 00:10:39,481 I've never heard of a dr. T. 193 00:10:39,505 --> 00:10:42,651 Neither have I. What Does he specialize in? 194 00:10:42,675 --> 00:10:46,756 Fortune cookie messages, and The omega deltoid solatron mark ii. 195 00:10:46,780 --> 00:10:50,359 How do you like that? Two wild lucky guesses. 196 00:10:50,383 --> 00:10:54,452 You fool. You think we have no Other ways of communication? 197 00:10:55,956 --> 00:10:58,067 Of course, 198 00:10:58,091 --> 00:11:01,003 The old microphone- In-the-squeegee trick. 199 00:11:01,027 --> 00:11:02,638 Enough of this small talk. 200 00:11:02,662 --> 00:11:06,542 Let us sit down like civilized Spies and wait for dr. T. 201 00:11:06,566 --> 00:11:08,246 But first... Gun please! 202 00:11:10,803 --> 00:11:12,415 You too, 99. Gun please, 203 00:11:12,439 --> 00:11:13,949 And no tricks. 204 00:11:13,973 --> 00:11:17,120 I may be a gentleman, but I'm also a deadly killer. 205 00:11:17,144 --> 00:11:19,589 Now at precisely 3:00 206 00:11:19,613 --> 00:11:22,024 Dr. T will enter, I Will capture him. 207 00:11:22,048 --> 00:11:25,861 And then I will permanently Eliminate both you und 99. 208 00:11:25,885 --> 00:11:27,930 So until 3:00, 209 00:11:27,954 --> 00:11:31,055 Eat, drink and be merry. 210 00:11:33,693 --> 00:11:35,771 Max, it's three Minutes till 3:00. 211 00:11:35,795 --> 00:11:38,915 Mmm. Good. Pass The chinese kreplach. 212 00:12:22,241 --> 00:12:24,787 Paper, anybody? You Can read all about it. 213 00:12:24,811 --> 00:12:26,722 Read all about what? 214 00:12:26,746 --> 00:12:30,226 If I told you, you wouldn't Have to buy the paper. 215 00:12:31,751 --> 00:12:35,130 Won't don't you break down and Buy a paper from the kid, smart? 216 00:12:35,154 --> 00:12:37,466 Because we already Subscribe at the office. 217 00:12:37,490 --> 00:12:38,867 How about you, sir? 218 00:12:38,891 --> 00:12:40,424 Buzz off, punk. 219 00:12:50,637 --> 00:12:54,083 Mmm. Mmm. 220 00:12:54,107 --> 00:12:56,385 Mmm-mmm. 221 00:12:56,409 --> 00:12:59,555 Well, I have to say 222 00:12:59,579 --> 00:13:03,325 That this is the worst chinese Food that I've ever eaten. 223 00:13:03,349 --> 00:13:06,929 Well, siegfried, 224 00:13:06,953 --> 00:13:08,898 It's 20 minutes after 3:00. 225 00:13:08,922 --> 00:13:11,300 Now will you believe that Dr. T is not meeting us here? 226 00:13:11,324 --> 00:13:12,768 ja, I believe you. 227 00:13:12,792 --> 00:13:15,604 und now it's time For us to say... 228 00:13:15,628 --> 00:13:17,829 Goodbye. 229 00:13:22,836 --> 00:13:25,035 Goodbye. 230 00:13:33,346 --> 00:13:35,324 But, max, why did Siegfried let us go? 231 00:13:35,348 --> 00:13:37,092 Why didn't he kill us While he had the chance? 232 00:13:37,116 --> 00:13:38,382 Hold it, 99. 233 00:13:40,854 --> 00:13:42,998 - don't turn around? - what is it, max? 234 00:13:43,022 --> 00:13:44,834 Look through my Mirrored cufflinks. 235 00:13:44,858 --> 00:13:46,569 It's siegfried and his henchmen 236 00:13:46,593 --> 00:13:48,571 Following us in that black car. 237 00:13:48,595 --> 00:13:51,874 Yes, they're waiting for Us to lead them to dr. T. 238 00:13:51,898 --> 00:13:54,977 But how can we, max? We Don't even know who dr. T. Is. 239 00:13:55,001 --> 00:13:57,245 We don't. I do. 240 00:13:57,269 --> 00:14:00,716 You see, 99, besides being A great scientific genius, 241 00:14:00,740 --> 00:14:03,652 Dr. T. Is also an expert On the skateboard. 242 00:14:03,676 --> 00:14:05,888 What are you talking about, max? 243 00:14:05,912 --> 00:14:09,580 99... Dr. T. 244 00:14:20,660 --> 00:14:23,472 Chief on speakerphone: the results From the computer analysis, max? 245 00:14:23,496 --> 00:14:25,841 Not yet, chief, but I'm positive I'm right. 246 00:14:25,865 --> 00:14:28,244 I mean, it has to be More than a coincidence 247 00:14:28,268 --> 00:14:30,879 That that newspaper kid showed Up at longnecker's apartment 248 00:14:30,903 --> 00:14:32,448 And the chinese restaurant too. 249 00:14:32,472 --> 00:14:35,217 Besides, the restaurant is Directly across from the school 250 00:14:35,241 --> 00:14:36,685 Which lets out at 10 minutes to 3:00. 251 00:14:36,709 --> 00:14:38,187 Chief: it's too incredible... 252 00:14:38,211 --> 00:14:40,322 a bubblegum-chewing Scientific genius. 253 00:14:40,346 --> 00:14:44,426 Here comes the First card now, chief. 254 00:14:44,450 --> 00:14:47,462 "Full name... Tyler J. Tattledove; 255 00:14:47,486 --> 00:14:49,464 Age... 11 years, two months; 256 00:14:49,488 --> 00:14:52,935 Attends sequoia junior High school, eighth grade." 257 00:14:52,959 --> 00:14:56,538 Chief: see, max? there's Nothing unusual about him. 258 00:14:56,562 --> 00:14:59,041 "Also has master's degree 259 00:14:59,065 --> 00:15:01,944 In analytical calculus From chicago university, 260 00:15:01,968 --> 00:15:05,313 Phd in chemical Engineering from cal tech." 261 00:15:05,337 --> 00:15:07,683 Chief: incredible. Anything else? 262 00:15:07,707 --> 00:15:11,754 Yes. "I need oil." 263 00:15:11,778 --> 00:15:13,956 Chief: max, turn it Off. I'm convinced. 264 00:15:13,980 --> 00:15:17,092 get tyler tattledove, Max. Control needs him. 265 00:15:17,116 --> 00:15:18,594 As good as done, chief. 266 00:15:18,618 --> 00:15:20,229 I don't know, max. 267 00:15:20,253 --> 00:15:23,131 Every control agent is going To be followed by a kaos agent. 268 00:15:23,155 --> 00:15:26,535 From the second we leave this Building, siegfried will be tailing us. 269 00:15:26,559 --> 00:15:28,770 Don't give it Another thought, 99. 270 00:15:28,794 --> 00:15:31,329 Just follow me and I'll Show you how to shake a tail. 271 00:15:48,548 --> 00:15:50,292 Max, something's wrong. 272 00:15:50,316 --> 00:15:52,428 I could swear this Elevator isn't moving. 273 00:15:52,452 --> 00:15:55,564 It isn't, 99. A little Wiring trick of mine 274 00:15:55,588 --> 00:15:57,065 Causes the elevator To stand still 275 00:15:57,089 --> 00:15:58,734 While the indicator Shows it going up. 276 00:15:58,758 --> 00:16:01,470 Max, your Resourcefulness is amazing. 277 00:16:01,494 --> 00:16:03,472 Thank you, 99. By now Siegfried should be 278 00:16:03,496 --> 00:16:05,407 Searching the Heliport on the roof. 279 00:16:05,431 --> 00:16:09,191 Now all we have to do is to walk Out of the front door of this building. 280 00:16:36,295 --> 00:16:38,596 Well, that's it, 99. We've lost him. 281 00:16:40,233 --> 00:16:42,532 Where to, max? 282 00:16:53,512 --> 00:16:56,058 Max, do you think Your trick worked? 283 00:16:56,082 --> 00:16:58,260 There is absolutely No possibility that 284 00:16:58,284 --> 00:17:00,662 Siegfried is anywhere Within 10 miles of here. 285 00:17:00,686 --> 00:17:03,598 Good afternoon, smart. 286 00:17:03,622 --> 00:17:05,734 It's amazing how his Voice carries though. 287 00:17:05,758 --> 00:17:07,357 Max. 288 00:17:08,828 --> 00:17:10,639 Let's face it, smart, 289 00:17:10,663 --> 00:17:14,643 This high cost of eluding could Bankrupt both kaos and control. 290 00:17:14,667 --> 00:17:18,113 Unless, of course, we were to Join forces for this assignment. 291 00:17:18,137 --> 00:17:20,315 Max, if they find Dr. T, they'll kill him. 292 00:17:20,339 --> 00:17:24,153 nein nein, 99. At a Special kaos meeting 293 00:17:24,177 --> 00:17:27,089 We decided that Dr. T, whoever he is, 294 00:17:27,113 --> 00:17:28,924 Would be much more Useful to us alive. 295 00:17:28,948 --> 00:17:30,959 You haven't got a Chance, siegfried. 296 00:17:30,983 --> 00:17:34,363 Very well. I merely Propose you lead me to him, 297 00:17:34,387 --> 00:17:37,732 and let the good doctor decide For himself which side he chooses. 298 00:17:37,756 --> 00:17:40,635 All right, siegfried, I Accept your challenge. 299 00:17:40,659 --> 00:17:44,706 Then it is agreed. You will Present your good arguments 300 00:17:44,730 --> 00:17:46,976 und I will present Our evil ones, 301 00:17:47,000 --> 00:17:49,566 und may the worst side win. 302 00:17:54,307 --> 00:17:56,852 Well, smart, where's your dr. T? 303 00:17:56,876 --> 00:17:58,787 Will you relax, siegfried? 304 00:17:58,811 --> 00:18:00,990 The trouble with you is You don't have any patience. 305 00:18:01,014 --> 00:18:02,924 I have all the Patience in the world, 306 00:18:02,948 --> 00:18:04,893 It's just that waiting bugs me. 307 00:18:04,917 --> 00:18:07,951 Well, you don't have to Wait any longer. He's here. 308 00:18:10,423 --> 00:18:11,788 Dr. T. 309 00:18:16,161 --> 00:18:17,473 Hi. 310 00:18:17,497 --> 00:18:19,374 You mean to tell me 311 00:18:19,398 --> 00:18:21,543 This itsy-bitsy little kid 312 00:18:21,567 --> 00:18:24,212 Is the most brilliant Scientific mind of our times? 313 00:18:24,236 --> 00:18:25,603 Ridiculous! 314 00:18:27,206 --> 00:18:28,650 It's true maybe? 315 00:18:28,674 --> 00:18:30,619 Yes, it's true, siegfried. 316 00:18:30,643 --> 00:18:32,921 Son, my name is maxwell smart, 317 00:18:32,945 --> 00:18:34,589 agent 86 of control. 318 00:18:34,613 --> 00:18:36,691 und I'm count von siegfried, 319 00:18:36,715 --> 00:18:39,895 Vice president in charge Of treason for kaos. 320 00:18:39,919 --> 00:18:42,297 Gosh, what did you Want to talk to me about? 321 00:18:42,321 --> 00:18:43,832 well, that all depends. 322 00:18:43,856 --> 00:18:47,435 First of all, can you Prove you're really dr. T? 323 00:18:47,459 --> 00:18:50,472 Sure. Mr. Count siegfried, 324 00:18:50,496 --> 00:18:52,576 Would you toss that Cup in the air please? 325 00:19:05,444 --> 00:19:07,789 Amazing! 326 00:19:07,813 --> 00:19:10,147 That's fantastic. How do you do it? 327 00:19:11,250 --> 00:19:13,161 It's really quite simple, 99. 328 00:19:13,185 --> 00:19:15,530 You just stick your tongue Through the gum and blow. 329 00:19:15,554 --> 00:19:17,299 then you purse your lips. 330 00:19:17,323 --> 00:19:19,201 I meant the little Black box, max. 331 00:19:19,225 --> 00:19:23,072 Oh, that. You tell Them about it, kid. 332 00:19:23,096 --> 00:19:25,074 Oh, sort of on the principle 333 00:19:25,098 --> 00:19:27,142 Of instantaneous Molecular repulsion. 334 00:19:27,166 --> 00:19:29,644 It sets up a kind of Electronic force field 335 00:19:29,668 --> 00:19:32,081 That repels anything It's directed against. 336 00:19:32,105 --> 00:19:35,718 Right. Well, siegfried, Are you satisfied? 337 00:19:35,742 --> 00:19:37,652 All except for one thing. 338 00:19:37,676 --> 00:19:39,521 Tell me, doctor, Why were you giving 339 00:19:39,545 --> 00:19:42,457 All your miraculous inventions To professor longnecker? 340 00:19:42,481 --> 00:19:45,327 Because he needed ideas for The comic strip he was drawing. 341 00:19:45,351 --> 00:19:48,897 It was the least I could do, considering He always bought my newspaper. 342 00:19:48,921 --> 00:19:52,600 I see. und now that the Subscription has expired, 343 00:19:52,624 --> 00:19:54,769 Along with the Professor, I take it you have 344 00:19:54,793 --> 00:19:57,105 No further commitments? You are a free agent? 345 00:19:57,129 --> 00:19:59,774 Gee, I don't know. I don't Get out of school till 3:00, 346 00:19:59,798 --> 00:20:02,010 And two afternoons a Week I have little league. 347 00:20:02,034 --> 00:20:04,946 Listen, son, if you Come with control 348 00:20:04,970 --> 00:20:08,317 Not only will play on our Baseball team but you'll get to pitch. 349 00:20:08,341 --> 00:20:10,452 You can pitch for The kaos team too. 350 00:20:10,476 --> 00:20:13,422 und in our league, The spitball is legal. 351 00:20:13,446 --> 00:20:15,757 Also, our umpires can be bribed. 352 00:20:15,781 --> 00:20:19,261 There's more to life Than just baseball, dr. T. 353 00:20:19,285 --> 00:20:22,464 with us you can look Forward to a rewarding future 354 00:20:22,488 --> 00:20:24,332 of self-sacrifice and hard work 355 00:20:24,356 --> 00:20:26,034 For the good of your fellow man. 356 00:20:26,058 --> 00:20:30,272 We have potato chips and Soda pop for breakfast, 357 00:20:30,296 --> 00:20:31,806 free tv, horror movies, 358 00:20:31,830 --> 00:20:34,809 und the right to call Captain kangaroo a fink. 359 00:20:34,833 --> 00:20:36,145 Now wait a minute, siegfried, 360 00:20:36,169 --> 00:20:38,213 You're a little out Of line. That isn't fair. 361 00:20:38,237 --> 00:20:41,316 Look, son, there's one very important Thing that you have to remember... 362 00:20:41,340 --> 00:20:43,418 He is on the side of evil; 363 00:20:43,442 --> 00:20:45,086 We are on the side of good. 364 00:20:45,110 --> 00:20:48,023 But why is good Better than evil? 365 00:20:48,047 --> 00:20:51,126 Eh, why is good Better than evil? 366 00:20:51,150 --> 00:20:53,629 Yes, well, everybody knows Why good is better than evil. 367 00:20:53,653 --> 00:20:55,998 Why, all you have to do is Look at the world around you. 368 00:20:56,022 --> 00:20:58,767 Who always comes out on top? Who Always gets everything they want, 369 00:20:58,791 --> 00:21:01,258 The good guys or the bad guys? 370 00:21:05,297 --> 00:21:06,808 Eh, let me put it another way... 371 00:21:06,832 --> 00:21:08,877 Enough of this fishmongering! 372 00:21:08,901 --> 00:21:11,213 Which side are you Going to choose? 373 00:21:11,237 --> 00:21:12,881 Oh, boy, that's easy. 374 00:21:12,905 --> 00:21:14,838 I'm on the side she's on. 375 00:21:16,075 --> 00:21:18,020 She's a knockout. 376 00:21:18,044 --> 00:21:21,223 I knew he'd do what any Red-blooded american boy would do. 377 00:21:21,247 --> 00:21:25,527 Here are the plans for the omega Deltoid solatron mark ii, mr. Smart. 378 00:21:25,551 --> 00:21:28,063 All is not lost for kaos. 379 00:21:28,087 --> 00:21:30,165 Gun, please. 380 00:21:30,189 --> 00:21:31,967 Come on, 99, your gun. 381 00:21:31,991 --> 00:21:34,302 Quickly. 382 00:21:34,326 --> 00:21:36,005 - here. - what is that? 383 00:21:36,029 --> 00:21:37,840 My permit. You Might as well take it. 384 00:21:37,864 --> 00:21:40,842 You use my guns more than I do. 385 00:21:40,866 --> 00:21:45,046 Careful, kid, or else I'll Shoot your new lady friend. 386 00:21:45,070 --> 00:21:47,983 You're a bad bad man. 387 00:21:48,007 --> 00:21:50,007 Flattery won't Help you now, kid. 388 00:21:57,750 --> 00:21:59,728 Get back, under the table. 389 00:21:59,752 --> 00:22:01,652 Max, look out! 390 00:22:10,763 --> 00:22:13,330 Okay, fatso, that's it. 391 00:22:14,867 --> 00:22:19,436 I shall now proceed to Take you apart piece by piece. 392 00:22:44,096 --> 00:22:46,007 Listen, I hope I Wasn't out of line 393 00:22:46,031 --> 00:22:48,071 With that crack about fatso. 394 00:22:51,971 --> 00:22:54,611 - can you get it to work? - I'm trying. 395 00:23:02,915 --> 00:23:04,815 Hurry! 396 00:23:10,823 --> 00:23:12,600 Splendid fight, smart. 397 00:23:12,624 --> 00:23:14,836 A little noisy, but splendid. 398 00:23:14,860 --> 00:23:16,905 What's wrong? 399 00:23:16,929 --> 00:23:19,241 - I don't know. - oh, quick. 400 00:23:19,265 --> 00:23:21,965 und now you die. 401 00:23:38,317 --> 00:23:40,295 Gosh darn it! 402 00:23:40,319 --> 00:23:41,752 Just in time. 403 00:23:45,758 --> 00:23:48,036 - 99, are you all right? - yes, max. 404 00:23:48,060 --> 00:23:50,038 - how about you, dr. T? - I'm okay, 405 00:23:50,062 --> 00:23:51,873 But if you'll excuse me, 406 00:23:51,897 --> 00:23:55,711 I have to get home before Dinner or I'll get a spanking. 407 00:23:55,735 --> 00:23:58,446 Oh, max, isn't it a Fascinating world 408 00:23:58,470 --> 00:24:02,183 Where you find such a strange Combination of childishness and genius? 409 00:24:02,207 --> 00:24:04,207 It certainly is, 99. 410 00:24:07,546 --> 00:24:09,958 No, max, first you have to Put your tongue through it 411 00:24:09,982 --> 00:24:11,693 And then you blow. 412 00:24:11,717 --> 00:24:14,184 I know how to do it, 99. 31380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.