Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,806 --> 00:00:08,726
No, mother, I really didn't
Mind being alone tonight.
2
00:00:08,776 --> 00:00:11,243
Besides, by the time I
Got the twins to sleep,
3
00:00:11,311 --> 00:00:13,245
I was so exhausted.
4
00:00:13,313 --> 00:00:15,113
Max: 99, I'm home!
5
00:00:15,182 --> 00:00:16,660
Oh, mother, max is here now.
6
00:00:16,684 --> 00:00:18,762
I'll talk to you
Tomorrow, okay? Bye-bye.
7
00:00:18,786 --> 00:00:21,487
- max, I'm upstairs in bed!
- I'll be right up!
8
00:00:21,555 --> 00:00:23,755
When you come up the
Stairs, turn the light on.
9
00:00:23,791 --> 00:00:26,425
99, I don't need the light on
To find my way up the stairs.
10
00:00:26,494 --> 00:00:29,862
I know that, max, but I
Got a new end table today,
11
00:00:29,930 --> 00:00:31,541
And I want you to
See where I put it.
12
00:00:31,565 --> 00:00:33,599
oh, really? Where'd you put it?
13
00:00:33,667 --> 00:00:35,601
Right at the top...
14
00:00:35,669 --> 00:00:37,135
Stairs.
15
00:00:37,204 --> 00:00:40,104
- max, are you all right?
- I'm okay, 99.
16
00:00:40,173 --> 00:00:42,707
I'll be right up as soon
As I turn the light on.
17
00:00:42,776 --> 00:00:44,616
How do you like the end table?
18
00:00:44,678 --> 00:00:46,611
I think it's very pretty, 99.
19
00:00:46,680 --> 00:00:48,313
Do you really like it?
20
00:00:48,382 --> 00:00:51,449
Yes, but I'm not too
Crazy about the way it fits.
21
00:00:51,518 --> 00:00:53,919
oh, max, you've broken it!
22
00:00:53,988 --> 00:00:55,988
Oh no, 99. It's not broken.
23
00:00:56,056 --> 00:00:58,468
I'd say it was more
Like a bad sprain.
24
00:00:58,492 --> 00:01:00,659
max, I mean the table.
25
00:01:00,727 --> 00:01:03,095
Oh, the table. Yes, well...
26
00:01:03,164 --> 00:01:05,197
The top is in pretty bad shape,
27
00:01:05,266 --> 00:01:08,667
But a couple of the legs
Are still pretty good.
28
00:01:16,210 --> 00:01:18,610
99, what's the
Matter with your eye?
29
00:01:18,679 --> 00:01:21,980
Oh, I was leaning over
To pick up some diapers
30
00:01:22,048 --> 00:01:24,260
And I hit it on the
Edge of the bassinette.
31
00:01:24,284 --> 00:01:27,519
Oh. Well, how did you enjoy
The day with your mother?
32
00:01:27,588 --> 00:01:29,365
Oh, she wasn't here, max.
33
00:01:29,389 --> 00:01:31,000
I felt like I wanted
To be alone,
34
00:01:31,024 --> 00:01:33,558
So I just called her and
Told her not to come.
35
00:01:33,627 --> 00:01:35,794
Is there anything wrong, 99?
36
00:01:35,863 --> 00:01:38,429
No, max, why do you ask?
37
00:01:38,499 --> 00:01:40,499
I don't know, it's
Just not like you
38
00:01:40,567 --> 00:01:42,300
To cancel out a date
With your mother.
39
00:01:42,369 --> 00:01:44,369
You enjoy spending
The day so much with her.
40
00:01:44,437 --> 00:01:46,248
Oh well, I just had
So many things to do.
41
00:01:46,272 --> 00:01:47,784
With you coming home late,
42
00:01:47,808 --> 00:01:50,419
It just seemed like the
Perfect opportunity to do them.
43
00:01:50,443 --> 00:01:52,255
Oh darling, I'm exhausted, love.
44
00:01:52,279 --> 00:01:54,413
Good night.
45
00:01:54,481 --> 00:01:55,947
Good night.
46
00:02:10,897 --> 00:02:12,563
Hello.
47
00:02:12,632 --> 00:02:14,611
Max, this is the chief.
Did you just get home?
48
00:02:14,635 --> 00:02:15,767
A few minutes ago.
49
00:02:15,835 --> 00:02:17,580
Can you speak a
Little louder, max?
50
00:02:17,604 --> 00:02:20,772
Well, I can't, chief.
99 just went to sleep.
51
00:02:20,841 --> 00:02:22,307
99 is in her bed?
52
00:02:22,376 --> 00:02:23,842
Of course, she's in her bed.
53
00:02:23,911 --> 00:02:26,077
Where do you think she
Sleeps? In the closet?
54
00:02:26,146 --> 00:02:29,681
Max, listen to me... Don't
Repeat a word of this to 99...
55
00:02:29,750 --> 00:02:31,950
Do nothing, say nothing.
You go right to sleep.
56
00:02:31,985 --> 00:02:34,497
The first thing tomorrow
Morning, I want you here in my office.
57
00:02:34,521 --> 00:02:36,299
- have you got that?
- right, chief.
58
00:02:36,323 --> 00:02:38,034
Would you mind telling
Me what it's all about?
59
00:02:38,058 --> 00:02:39,903
I don't know what
It's all about, max.
60
00:02:39,927 --> 00:02:42,927
All I know is that that woman
In the other bed is not 99.
61
00:02:42,963 --> 00:02:46,164
Are you sure, chief?
62
00:02:46,233 --> 00:02:48,933
I'm positive.
63
00:04:13,653 --> 00:04:15,773
Well, whoever she is,
She's there all right,
64
00:04:15,822 --> 00:04:17,622
Sound asleep in your bed.
65
00:04:17,690 --> 00:04:20,336
Well, I'm certainly glad I put
Clean sheets on this morning.
66
00:04:20,360 --> 00:04:24,062
99, let's go over it again. I
Want to hear every single detail.
67
00:04:24,131 --> 00:04:26,364
I had just put the twins to bed.
68
00:04:26,433 --> 00:04:28,767
I went downstairs and I
Heard the doorbell ring.
69
00:04:28,835 --> 00:04:30,802
I went to the door and asked...
70
00:04:30,871 --> 00:04:32,937
- who's there?
- melnick's furniture.
71
00:04:33,006 --> 00:04:34,950
we're delivering your end table.
72
00:04:34,974 --> 00:04:36,886
so I opened the door and
The man came in with a table.
73
00:04:36,910 --> 00:04:38,710
Just put it over there.
74
00:04:38,779 --> 00:04:42,013
I turned to close the door
And that's when I saw the woman.
75
00:04:42,082 --> 00:04:45,183
I thought I was
Looking in a mirror.
76
00:04:45,252 --> 00:04:47,318
It was absolutely uncanny.
77
00:04:47,387 --> 00:04:50,555
She had my face, my
Figure, my clothes,
78
00:04:50,624 --> 00:04:53,158
but not my gun.
79
00:04:53,227 --> 00:04:55,271
She told me that I was to
Go with the delivery man
80
00:04:55,295 --> 00:04:57,239
And that she was
Going to take my place.
81
00:04:57,263 --> 00:04:58,808
I said she'd have to shoot me
82
00:04:58,832 --> 00:05:00,844
Before she'd get me
To leave my children.
83
00:05:00,868 --> 00:05:03,801
- go on.
- she said it would only be for a few days.
84
00:05:03,870 --> 00:05:06,515
And she promised she'd take
Perfect care of the twins.
85
00:05:06,539 --> 00:05:08,807
and I said, "What
About my husband?"
86
00:05:08,876 --> 00:05:11,587
And then she promised she'd
Take perfect care of my husband,
87
00:05:11,611 --> 00:05:13,077
And that's when I hit her.
88
00:05:13,146 --> 00:05:14,657
That's interesting.
Where'd you hit her?
89
00:05:14,681 --> 00:05:16,314
- in my right eye.
- huh?
90
00:05:16,383 --> 00:05:18,149
In her right eye.
91
00:05:18,218 --> 00:05:19,517
Then they blindfolded me,
92
00:05:19,586 --> 00:05:21,431
And they put me in
The back of the truck.
93
00:05:21,455 --> 00:05:23,866
They took me to their warehouse
And locked me in the basement.
94
00:05:23,890 --> 00:05:26,090
It's fortunate for us,
99, that you got away.
95
00:05:26,159 --> 00:05:28,538
They're really gonna be surprised
When they find out I'm gone.
96
00:05:28,562 --> 00:05:30,762
- you mean they don't know you got away?
- no.
97
00:05:30,797 --> 00:05:32,597
99, you've got to go
Back there right away.
98
00:05:32,666 --> 00:05:33,731
Why?
99
00:05:33,800 --> 00:05:36,368
99, kaos has gone to a
Great deal of trouble
100
00:05:36,436 --> 00:05:38,836
To find someone who
Looks exactly like you,
101
00:05:38,906 --> 00:05:41,217
And train her to take your place.
They must be up to something big.
102
00:05:41,241 --> 00:05:43,519
You mean when they find out
I've escaped, they'll call it off?
103
00:05:43,543 --> 00:05:46,277
Exactly. We've got to let them
Think their plan is succeeding
104
00:05:46,346 --> 00:05:48,313
So we can find out what it is.
105
00:05:48,381 --> 00:05:51,516
99, you're gonna have to go back there
And remain their prisoner for a while.
106
00:05:51,585 --> 00:05:53,262
But chief, what about the twins?
107
00:05:53,286 --> 00:05:56,488
I'll have max arrange with your
Mother to take them for a few days.
108
00:05:56,556 --> 00:05:58,322
But first I've got
To convince max
109
00:05:58,392 --> 00:06:00,502
That that woman in the
Apartment with him is not you.
110
00:06:00,526 --> 00:06:03,039
I know, chief. Let me
Call max, I'll talk to him.
111
00:06:03,063 --> 00:06:06,063
That's too risky. She might be
Listening in on the extension.
112
00:06:06,133 --> 00:06:07,832
I know how to prove it to him.
113
00:06:07,900 --> 00:06:09,700
You've got to get back
To melnick's warehouse.
114
00:06:09,736 --> 00:06:11,481
What're you gonna do, chief?
115
00:06:11,505 --> 00:06:14,439
I'm gonna telephone max, tell him
To wake that woman and kiss her.
116
00:06:14,508 --> 00:06:15,974
What?
117
00:06:16,043 --> 00:06:18,343
99, no two women kiss alike.
118
00:06:18,412 --> 00:06:20,479
The second max kisses
Her, he'll know it's not you.
119
00:06:20,547 --> 00:06:22,847
Chief, that's a terrible idea!
120
00:06:22,916 --> 00:06:25,783
- why?
- what if she's better?
121
00:06:33,994 --> 00:06:36,528
- morning, sweetheart.
- oh hello, love.
122
00:06:36,597 --> 00:06:38,497
You look terrific this morning.
123
00:06:38,565 --> 00:06:40,577
Your eye cleared up. All
The black and blue is gone.
124
00:06:40,601 --> 00:06:42,100
I put some makeup on it.
125
00:06:42,168 --> 00:06:44,569
You sit down, and I'll
Go get your breakfast.
126
00:06:44,638 --> 00:06:46,538
Just some toast and coffee, 99.
127
00:06:46,607 --> 00:06:49,407
I have to be at headquarters
Early this morning.
128
00:06:56,416 --> 00:06:58,650
There we go.
129
00:07:02,422 --> 00:07:04,956
Who's eating with us?
130
00:07:05,025 --> 00:07:06,735
No, darling, that's for you.
131
00:07:06,759 --> 00:07:08,593
99, this is ridiculous.
132
00:07:08,662 --> 00:07:10,439
I never eat a big
Breakfast. You know that.
133
00:07:10,463 --> 00:07:12,463
I know that, love,
134
00:07:12,533 --> 00:07:14,544
But I just read an article
That said breakfast is
135
00:07:14,568 --> 00:07:16,312
The most important
Meal of the day.
136
00:07:16,336 --> 00:07:17,713
Everyone should
Eat a big breakfast.
137
00:07:17,737 --> 00:07:20,038
99, I'm trying to lose weight.
138
00:07:20,107 --> 00:07:22,107
You yourself said I
Was getting heavy.
139
00:07:22,142 --> 00:07:25,276
I don't care what
I told you, max.
140
00:07:25,345 --> 00:07:27,112
I want you to be healthy.
141
00:07:27,181 --> 00:07:30,414
That's ridiculous, 99. I
Couldn't eat all of that.
142
00:07:30,483 --> 00:07:34,619
Oh, max, I spent so much
Time trying to please you.
143
00:07:34,687 --> 00:07:36,332
The least you can do is eat it.
144
00:07:36,356 --> 00:07:39,791
I'm sorry, 99. I don't
Care how nice you ask me,
145
00:07:39,860 --> 00:07:41,537
I'm not gonna eat
All of that food.
146
00:07:41,561 --> 00:07:43,628
Max... Please?
147
00:07:43,696 --> 00:07:46,297
No, I'm sorry, 99. It's
Out of the question.
148
00:07:51,270 --> 00:07:53,404
- 99?
- hmm?
149
00:07:53,473 --> 00:07:55,439
Pass the salt.
150
00:08:01,714 --> 00:08:04,649
Max, you've got to believe
Me. That woman is an imposter.
151
00:08:04,717 --> 00:08:07,652
Chief, how do we know that
The 99 who was here last night
152
00:08:07,720 --> 00:08:10,955
Isn't the imposter, and the 99
In my apartment is the real 99,
153
00:08:11,024 --> 00:08:14,058
And that this 99 lied when
She said 99 was an imposter?
154
00:08:14,127 --> 00:08:15,704
- would you say that again?
- huh?
155
00:08:15,728 --> 00:08:17,728
- would you say that again?
- say what again?
156
00:08:17,798 --> 00:08:20,709
About the 99 who was here
Last night being the imposter,
157
00:08:20,733 --> 00:08:23,712
And the 99 in the
Apartment being the real 99,
158
00:08:23,736 --> 00:08:25,381
And this 99 lying when she said
159
00:08:25,405 --> 00:08:27,449
That 99 in the apartment
Was the imposter.
160
00:08:27,473 --> 00:08:29,107
Would you say that again, chief?
161
00:08:29,176 --> 00:08:31,087
No, max, I want you to
Say it. It's your theory.
162
00:08:31,111 --> 00:08:34,023
I want you to say it again so I
Can see if it makes any sense.
163
00:08:34,047 --> 00:08:36,681
Well, all right, chief. This
Is what I was getting at:
164
00:08:36,749 --> 00:08:39,684
You claim that the 99 that was
Here last night is the real 99,
165
00:08:39,752 --> 00:08:42,386
And the 99 in my
Apartment is the fake 99.
166
00:08:42,455 --> 00:08:45,690
But how do we really
Know if this is the real 99
167
00:08:45,758 --> 00:08:47,358
When she could be the fake 99,
168
00:08:47,427 --> 00:08:49,027
And the 99 in my apartment,
169
00:08:49,095 --> 00:08:52,697
Who this 99 claims is the
Fake 99, could be the real 99.
170
00:08:52,765 --> 00:08:56,034
And this 99 is only saying
The real 99 is the fake 99
171
00:08:56,102 --> 00:08:59,237
So we'd arrest the real 99, then
The fake 99 would take her place,
172
00:08:59,306 --> 00:09:01,472
And we'd think that
The fake 99 was in jail,
173
00:09:01,541 --> 00:09:03,341
When it was the
Other way around.
174
00:09:03,409 --> 00:09:07,411
The real 99 would be in jail, and
The fake 99 would be in my apartment.
175
00:09:07,480 --> 00:09:10,000
That's very logical, max.
But it's much too obvious.
176
00:09:10,050 --> 00:09:13,095
How could I make you believe
That the woman being held prisoner
177
00:09:13,119 --> 00:09:15,019
Is the real 99?
178
00:09:15,088 --> 00:09:16,921
Chief, how can
You be so positive?
179
00:09:16,990 --> 00:09:20,069
Because she knew things that
Only the real 99 would know.
180
00:09:20,093 --> 00:09:22,994
She knew where control
Headquarters was located.
181
00:09:23,063 --> 00:09:24,941
She knew where the
Secret entrance was.
182
00:09:24,965 --> 00:09:26,508
She knew what the password was.
183
00:09:26,532 --> 00:09:28,510
- she even knew about the beauty mark.
- what beauty mark?
184
00:09:28,534 --> 00:09:30,246
The beauty mark on your body.
185
00:09:30,270 --> 00:09:32,381
- she didn't tell you where it was?
- yes, she did, max.
186
00:09:32,405 --> 00:09:35,340
That's not fair, chief. She
Promised she'd never tell.
187
00:09:35,408 --> 00:09:38,187
Max, she had to. She was
Proving that she was the real 99.
188
00:09:38,211 --> 00:09:41,090
Now who else but your wife
Would know about that beauty mark?
189
00:09:41,114 --> 00:09:42,391
- lindquist.
- who's lindquist?
190
00:09:42,415 --> 00:09:44,215
Dr. Lindquist. He delivered me.
191
00:09:44,284 --> 00:09:46,795
- he would have to know.
- of course he would have to know.
192
00:09:46,819 --> 00:09:49,387
He slapped me on it when he
Brought me into the world.
193
00:09:49,455 --> 00:09:52,991
Max, how can I convince you
That that woman is an imposter?
194
00:09:53,059 --> 00:09:54,703
I've been giving it
A lot of thought,
195
00:09:54,727 --> 00:09:56,505
And I think you may
Have something there,
196
00:09:56,529 --> 00:10:00,265
Because this 99 is doing a lot of
Things the real 99 would never do.
197
00:10:00,333 --> 00:10:01,978
- like what?
- for example, this morning
198
00:10:02,002 --> 00:10:03,412
She gave me a big breakfast.
199
00:10:03,436 --> 00:10:05,814
99 knows that I never
Eat a big breakfast.
200
00:10:05,838 --> 00:10:08,038
Then she sat on
My lap and fed me.
201
00:10:08,074 --> 00:10:09,818
Now 99 would never do that.
202
00:10:09,842 --> 00:10:11,487
When I leave in the
Morning for work,
203
00:10:11,511 --> 00:10:13,890
99 just gives me a nice peck
On the cheek and says goodbye.
204
00:10:13,914 --> 00:10:15,780
What did she do?
205
00:10:15,848 --> 00:10:19,384
She put her arms around me, kissed
Me full on the lips, and wouldn't stop.
206
00:10:19,452 --> 00:10:21,276
I almost didn't make
It to work this morning.
207
00:10:21,300 --> 00:10:22,331
She wouldn't let go?
208
00:10:22,355 --> 00:10:24,166
Well, to tell you the truth, chief,
209
00:10:24,190 --> 00:10:26,302
I didn't feel like coming
To work after that.
210
00:10:26,326 --> 00:10:29,671
Max, the most important thing is
To not to arouse her suspicions.
211
00:10:29,695 --> 00:10:32,909
You have got to make her think
That you really believe that she's 99.
212
00:10:32,933 --> 00:10:36,045
And when we find out what
Their plans are, we'll move right in.
213
00:10:36,069 --> 00:10:38,480
Now remember, this could
Take as much as a week.
214
00:10:38,504 --> 00:10:40,805
Chief, if I have to spend
A week with this woman
215
00:10:40,873 --> 00:10:42,851
To help control solve
This case, I'm willing to do it.
216
00:10:42,875 --> 00:10:44,608
I'm proud of you, max.
217
00:10:44,677 --> 00:10:47,812
If I have to spend two weeks with
This woman, I'm willing to do that too.
218
00:10:47,880 --> 00:10:49,458
Remember, you're a married man.
219
00:10:49,482 --> 00:10:51,316
You're telling me?
I've got two wives.
220
00:10:51,384 --> 00:10:53,551
Chief, where do you
Think they have her hidden?
221
00:10:53,619 --> 00:10:55,553
I'll show you.
222
00:10:55,621 --> 00:10:57,288
They have her hidden
Behind the wall?
223
00:10:57,357 --> 00:10:58,867
I'm gonna show you on the map.
224
00:10:58,891 --> 00:11:00,736
Does the name melnick
Mean anything to you?
225
00:11:00,760 --> 00:11:02,827
Melnick, melnick...
What's his first name?
226
00:11:02,895 --> 00:11:04,662
- melnick.
- melnick melnick.
227
00:11:04,730 --> 00:11:07,999
Nope, if I had heard a name like
That before, I would've remembered it.
228
00:11:08,068 --> 00:11:11,836
No, max, his first name is
Melnick, his second name is archer.
229
00:11:11,904 --> 00:11:14,839
He designs and
Manufactures bedroom sets.
230
00:11:14,907 --> 00:11:17,108
He has a large
Warehouse here in town.
231
00:11:17,177 --> 00:11:19,444
Oh yes, of course.
I remember now.
232
00:11:19,512 --> 00:11:21,312
Melnick archer.
233
00:11:21,381 --> 00:11:23,314
Wasn't he the one that
Was suspected once
234
00:11:23,383 --> 00:11:25,850
Of selling bedroom sets
To iron-curtain countries?
235
00:11:25,918 --> 00:11:28,152
- that's him, max.
- of course, I remember now.
236
00:11:28,221 --> 00:11:29,887
"Put a red in your bed" melnick.
237
00:11:29,956 --> 00:11:31,789
That's what he was called.
238
00:11:31,858 --> 00:11:36,527
Now they've got 99 hidden in his
Warehouse right here on harbor boulevard.
239
00:11:36,596 --> 00:11:38,596
Gee, I hope she's
All right, chief.
240
00:11:38,665 --> 00:11:40,209
She's in no immediate danger.
241
00:11:40,233 --> 00:11:42,178
They've made her
Very comfortable.
242
00:11:42,202 --> 00:11:44,981
When she was here last night, I issued
Her control's new fingernail phones.
243
00:11:45,005 --> 00:11:47,349
She'll be able to report to us
From time to time when she can.
244
00:11:47,373 --> 00:11:50,274
Chief, 99 called from a furniture
Warehouse a few minutes ago,
245
00:11:50,343 --> 00:11:52,143
But I told her you were busy.
246
00:11:52,212 --> 00:11:54,523
You what? Didn't she
Tell you it was important?
247
00:11:54,547 --> 00:11:57,882
No, she said it was urgent, but she
Didn't say anything about being important.
248
00:11:57,951 --> 00:11:59,884
Think something's wrong, chief?
249
00:11:59,953 --> 00:12:02,999
No, the fact that she called is a
Good sign. It's probably about the twins.
250
00:12:03,023 --> 00:12:05,501
I promised her that you'd have
Her mother take them for a few days.
251
00:12:05,525 --> 00:12:07,336
I'd better call her
And find out if she will.
252
00:12:07,360 --> 00:12:09,572
Listen, max, the twins can stay
At our place for a few days.
253
00:12:09,596 --> 00:12:10,940
My wife would love
Taking care of them,
254
00:12:10,964 --> 00:12:12,641
And they'd have a lot of
Fun playing in the sand.
255
00:12:12,665 --> 00:12:14,276
You have a place at
The beach, larabee?
256
00:12:14,300 --> 00:12:16,701
No, but we have a
Very sandy apartment.
257
00:12:16,770 --> 00:12:18,647
- thanks just the same, larabee.
- anytime, max.
258
00:12:18,671 --> 00:12:20,471
- hold it, larabee.
- yeah, chief?
259
00:12:20,506 --> 00:12:23,252
You're not going to get
Away with that one that easily.
260
00:12:23,276 --> 00:12:24,987
- which one?
- explain it to me,
261
00:12:25,011 --> 00:12:26,823
How you have a very
Sandy apartment.
262
00:12:26,847 --> 00:12:28,646
There's nothing
To explain, chief,
263
00:12:28,715 --> 00:12:31,160
We can't get the sand out because
Our vacuum cleaner is broken.
264
00:12:31,184 --> 00:12:33,785
Larabee, if you don't
Live at the beach,
265
00:12:33,854 --> 00:12:36,298
How can you have all that
Sand in your apartment?
266
00:12:36,322 --> 00:12:39,442
We've been talking about moving to the
Beach and wanted to see if we'd like it.
267
00:12:39,492 --> 00:12:41,926
Thank you, larabee.
268
00:12:44,197 --> 00:12:46,898
Chief, I don't know whether
This is important to you or not,
269
00:12:46,967 --> 00:12:49,300
But we don't like
It... Too much sand.
270
00:12:52,005 --> 00:12:53,938
Line's busy, chief.
271
00:12:54,007 --> 00:12:56,074
I'd better call back later.
272
00:12:56,143 --> 00:12:57,754
Strange man, that larabee.
273
00:12:57,778 --> 00:12:59,310
I was just thinking that, chief.
274
00:12:59,379 --> 00:13:02,147
When he said that business about
The vacuum cleaner not working
275
00:13:02,215 --> 00:13:03,948
And not being able
To sweep up the sand,
276
00:13:04,017 --> 00:13:06,951
Well, why in the world didn't he
Use a broom to sweep up the sand?
277
00:13:07,020 --> 00:13:09,698
Max, are you sure you
And larabee aren't related?
278
00:13:09,722 --> 00:13:12,523
You know, a lot of people
Have asked me that lately, chief.
279
00:13:14,394 --> 00:13:16,204
Control headquarters,
This is the chief.
280
00:13:16,228 --> 00:13:18,162
Chief, I got back just fine.
281
00:13:18,231 --> 00:13:19,908
They didn't even
Know I was gone.
282
00:13:19,932 --> 00:13:22,845
That's good, 99. Are you all
Right? Are you comfortable?
283
00:13:22,869 --> 00:13:24,535
Am I comfortable?
284
00:13:24,604 --> 00:13:26,482
I wish I had a cell
Like this at home.
285
00:13:26,506 --> 00:13:27,583
Let me speak to her, chief.
286
00:13:27,607 --> 00:13:29,974
Hold on, 99. Max
Wants to talk to you.
287
00:13:30,043 --> 00:13:31,375
Hi, 99.
288
00:13:31,444 --> 00:13:34,178
Hello, max, my
Love. How are you?
289
00:13:34,247 --> 00:13:37,159
Oh, I'm fine. I had a big breakfast
This morning. I feel great.
290
00:13:37,183 --> 00:13:39,143
Max, you never
Eat a big breakfast.
291
00:13:39,185 --> 00:13:40,830
Yes, I know, but
This woman insisted.
292
00:13:40,854 --> 00:13:42,932
You know what she did
While I was eating breakfast?
293
00:13:42,956 --> 00:13:46,090
she cleaned and vacuumed
And dusted the entire apartment.
294
00:13:46,159 --> 00:13:47,703
You won't recognize
It when you get home.
295
00:13:47,727 --> 00:13:49,960
Gee, max, you sound like
You don't miss me at all.
296
00:13:50,029 --> 00:13:51,840
I miss you terribly, darling.
297
00:13:51,864 --> 00:13:54,376
This woman may be a great cook
And neat and over-affectionate,
298
00:13:54,400 --> 00:13:55,945
But it's not the same as you.
299
00:13:55,969 --> 00:13:59,370
Max, have you called my mother
About taking the children?
300
00:13:59,439 --> 00:14:01,050
Yes, I did call her, 99,
But the line was busy.
301
00:14:01,074 --> 00:14:02,852
I'll have to call back later.
302
00:14:02,876 --> 00:14:05,676
Max, someone's coming.
I've gotta go now.
303
00:14:05,745 --> 00:14:07,845
I wish you were gonna
Be home tonight, 99.
304
00:14:07,914 --> 00:14:09,413
Oh, so do I, darling.
305
00:14:09,482 --> 00:14:11,322
We're having beef stroganoff.
306
00:14:12,585 --> 00:14:15,586
Goodbye, max.
307
00:14:27,366 --> 00:14:31,235
I thought I overheard you
Talking to someone, mrs. Smart.
308
00:14:31,304 --> 00:14:33,604
You did, mr. Archer... I
Was talking to myself.
309
00:14:33,673 --> 00:14:35,272
I do that when I'm lonely.
310
00:14:35,341 --> 00:14:37,119
Get used to being
Alone, mrs. Smart.
311
00:14:37,143 --> 00:14:40,183
You're going to be spending
The rest of your life in a cell.
312
00:14:41,180 --> 00:14:43,248
But I was told I'd only
Be kept here a few days.
313
00:14:43,316 --> 00:14:45,216
Yes, that's true.
314
00:14:45,285 --> 00:14:49,019
And then you will be placed
Behind bars in a federal penitentiary.
315
00:14:49,088 --> 00:14:50,454
For what?
316
00:14:50,523 --> 00:14:54,083
For the murder of your
Husband, maxwell smart.
317
00:15:00,599 --> 00:15:02,400
So that's your plan.
318
00:15:02,468 --> 00:15:05,236
Yes, maxwell smart
Will be found dead by you
319
00:15:05,304 --> 00:15:07,738
When you return to your
Apartment tomorrow morning.
320
00:15:07,807 --> 00:15:10,107
Melnick?
321
00:15:13,179 --> 00:15:15,057
Telephone call for
You in your office.
322
00:15:15,081 --> 00:15:17,414
Mrs. Maxwell smart is calling.
323
00:15:17,483 --> 00:15:20,585
If you'll excuse me, my dear.
324
00:15:23,556 --> 00:15:25,676
I thought I overheard her
Talking when I came in here.
325
00:15:25,725 --> 00:15:28,025
She may have a concealed
Communication device with her.
326
00:15:28,093 --> 00:15:29,760
- you think so?
- shh.
327
00:15:29,829 --> 00:15:33,731
Melnick: it's possible. Now you
Remain here and watch her.
328
00:15:33,800 --> 00:15:35,866
we wouldn't want
Anything to go wrong now.
329
00:15:35,935 --> 00:15:37,601
Right.
330
00:15:45,411 --> 00:15:48,090
Things are going even
Better than we expected.
331
00:15:48,114 --> 00:15:49,780
99's mother just called.
332
00:15:49,849 --> 00:15:51,393
She's coming over
In about an hour
333
00:15:51,417 --> 00:15:52,895
To take the twins
For a few days.
334
00:15:52,919 --> 00:15:54,218
Excellent, sonia.
335
00:15:54,287 --> 00:15:57,855
Yes, it leaves me free
To attend to mrs. Smart.
336
00:15:57,924 --> 00:16:00,457
At what rate are you
Feeding him the poison?
337
00:16:00,526 --> 00:16:02,406
I am giving it to him in thirds.
338
00:16:02,462 --> 00:16:04,273
I gave him one
Third for breakfast,
339
00:16:04,297 --> 00:16:05,941
He should be home
Shortly for lunch.
340
00:16:05,965 --> 00:16:07,576
I'll give him some more then,
341
00:16:07,600 --> 00:16:09,833
And I'll give him the
Rest for dinner tonight.
342
00:16:09,902 --> 00:16:12,603
By tomorrow morning,
Maxwell smart will be dead,
343
00:16:12,671 --> 00:16:15,873
And the autopsy will
Reveal that he was poisoned.
344
00:16:15,942 --> 00:16:17,608
By his lovely wife.
345
00:16:17,677 --> 00:16:19,544
A beautiful plan.
346
00:16:19,612 --> 00:16:22,413
When will the first symptoms
Of the poison start to show?
347
00:16:22,481 --> 00:16:24,848
It should start
Shortly after lunch.
348
00:16:24,917 --> 00:16:26,884
He'll begin to get very sleepy,
349
00:16:26,953 --> 00:16:30,388
And then he'll lose his
Equilibrium and fall down a lot.
350
00:16:30,457 --> 00:16:31,867
Won't that attract suspicion?
351
00:16:31,891 --> 00:16:34,391
Not with maxwell smart.
352
00:16:40,800 --> 00:16:42,967
- hi, chief.
- hello, max.
353
00:16:43,036 --> 00:16:44,935
Has 99 called yet?
354
00:16:45,004 --> 00:16:48,050
Not since this morning. They
Must be watching her very closely.
355
00:16:48,074 --> 00:16:50,051
- boy, am I tired.
- where have you been?
356
00:16:50,075 --> 00:16:51,542
I went home for lunch.
357
00:16:51,611 --> 00:16:53,923
Max, you never
Eat lunch at home.
358
00:16:53,947 --> 00:16:56,714
I know that, chief, but
99's imposter doesn't.
359
00:16:56,783 --> 00:16:58,616
She insisted that I
Come home for lunch.
360
00:16:58,685 --> 00:17:01,052
So I didn't want to arouse
Her suspicions, and I went.
361
00:17:01,120 --> 00:17:03,432
I wonder why she insisted
That you come home for lunch.
362
00:17:03,456 --> 00:17:05,656
I don't know, chief. What
Difference does it make?
363
00:17:05,725 --> 00:17:08,292
- it can't do any harm.
- I guess you're right.
364
00:17:08,361 --> 00:17:10,761
Max, are you all right?
365
00:17:10,830 --> 00:17:13,264
I'm fine, chief. I just lost
My balance for a minute.
366
00:17:13,333 --> 00:17:15,299
Max, it's driving me crazy.
367
00:17:15,368 --> 00:17:17,248
What could kaos's plan be?
368
00:17:17,303 --> 00:17:20,149
Why would they kidnap 99 and
Then replace her with someone
369
00:17:20,173 --> 00:17:22,084
That looks and sounds
Exactly like her?
370
00:17:22,108 --> 00:17:24,987
I don't know, chief. I've been giving it
A lot of thought, and the way I feel...
371
00:17:25,011 --> 00:17:28,946
Max, are you sure
You're all right?
372
00:17:29,015 --> 00:17:30,993
You've fallen down twice
In less than a minute...
373
00:17:31,017 --> 00:17:32,649
Even for you that's a lot.
374
00:17:32,718 --> 00:17:34,584
I'm okay, chief. I just
Got a little dizzy.
375
00:17:34,653 --> 00:17:36,554
- are you sure?
- I'm positive.
376
00:17:38,324 --> 00:17:41,091
What keeps bothering
Me is what their plan is.
377
00:17:41,160 --> 00:17:43,004
When are they gonna
Make their move?
378
00:17:43,028 --> 00:17:44,628
Max!
379
00:17:44,697 --> 00:17:46,730
Max.
380
00:17:46,800 --> 00:17:50,268
Max, I think you're coming
Down with something.
381
00:17:50,336 --> 00:17:52,848
Yes, if I am, chief, I'm
Coming down with it a lot.
382
00:17:52,872 --> 00:17:54,839
I think you'd better
Go home and get to bed.
383
00:17:54,908 --> 00:17:57,275
I think you need some rest.
384
00:17:59,645 --> 00:18:02,280
Oh. Larabee?
385
00:18:02,348 --> 00:18:05,783
Max isn't feeling very well.
I want you to take him home.
386
00:18:08,321 --> 00:18:11,154
Okay, max, you ready to go?
387
00:18:31,644 --> 00:18:33,611
What're you doing?
388
00:18:33,680 --> 00:18:35,813
I'm not doing anything.
389
00:18:35,881 --> 00:18:38,616
I'm-I'm biting my thumbnail.
390
00:18:45,525 --> 00:18:48,525
Well, marcus.
391
00:18:48,595 --> 00:18:51,006
And how is our
Prisoner this evening?
392
00:18:51,030 --> 00:18:52,930
Nervous and impatient.
393
00:18:52,999 --> 00:18:54,610
Look, she hardly
Touched her dinner.
394
00:18:54,634 --> 00:18:56,712
Well, that's more than
I can say for mr. Smart.
395
00:18:56,736 --> 00:18:58,647
He's been eating splendidly.
396
00:18:58,671 --> 00:18:59,870
What's that supposed to mean?
397
00:18:59,939 --> 00:19:01,683
It means that at
This very moment
398
00:19:01,707 --> 00:19:04,575
He's having his dinner,
And with it enough poison
399
00:19:04,643 --> 00:19:06,176
to finish him.
400
00:19:06,246 --> 00:19:07,723
So that's how you
Plan to kill max.
401
00:19:07,747 --> 00:19:09,413
Exactly.
402
00:19:09,482 --> 00:19:12,461
And now if you'll excuse me, my
Dear, I have work to attend to.
403
00:19:12,485 --> 00:19:14,663
The big sale starts tomorrow.
404
00:19:14,687 --> 00:19:16,053
Marcus.
405
00:19:16,122 --> 00:19:17,966
Release her first
Thing in the morning
406
00:19:17,990 --> 00:19:20,057
Before we open the
Warehouse to the public.
407
00:19:20,126 --> 00:19:21,459
And get rid of the cell.
408
00:19:21,527 --> 00:19:23,872
Place the furniture in
The showroom on sale.
409
00:19:23,896 --> 00:19:25,607
And make the price irresistible,
410
00:19:25,631 --> 00:19:27,443
So that when she comes
Back with the police,
411
00:19:27,467 --> 00:19:29,311
She won't be able to
Corroborate her story.
412
00:19:29,335 --> 00:19:31,635
Right.
413
00:19:38,311 --> 00:19:40,711
Ow! Ooh!
414
00:19:43,749 --> 00:19:45,382
What's wrong?
415
00:19:45,451 --> 00:19:47,484
I have a cramp in my leg.
416
00:19:47,553 --> 00:19:49,520
Oh, come come.
You don't expect me
417
00:19:49,588 --> 00:19:51,199
To fall for an old
Trick like that, do you?
418
00:19:51,223 --> 00:19:53,190
Surely you don't think
I'd be stupid enough
419
00:19:53,258 --> 00:19:54,991
To pull an old trick like that.
420
00:19:55,060 --> 00:19:56,993
This always happens
When I'm nervous and tense.
421
00:19:57,062 --> 00:19:58,528
Ow!
422
00:19:58,597 --> 00:20:00,531
Try to relax.
Maybe it'll go away.
423
00:20:00,600 --> 00:20:03,233
Oh, I wish my husband were here.
424
00:20:03,302 --> 00:20:06,537
he always massages my leg
And makes the cramp go away.
425
00:20:06,605 --> 00:20:09,406
Well, if it'll help, I'll
Massage it for you.
426
00:20:09,475 --> 00:20:12,609
Oh, would you, please?
And please hurry.
427
00:20:20,086 --> 00:20:24,155
- where does it hurt?
- right down here.
428
00:20:27,927 --> 00:20:29,726
Hello, chief.
429
00:20:29,795 --> 00:20:32,863
I found out their plan.
They're poisoning max.
430
00:20:32,932 --> 00:20:34,543
There's not a minute to lose.
431
00:20:34,567 --> 00:20:36,144
I'm on my way to
The apartment now.
432
00:20:36,168 --> 00:20:37,801
Good work, 99.
433
00:20:37,870 --> 00:20:40,015
I'll have larabee take
Melnick archer into custody
434
00:20:40,039 --> 00:20:42,017
And meet you at
The apartment later.
435
00:20:42,041 --> 00:20:44,253
Larabee, you're to go to
Melnick's furniture warehouse...
436
00:20:44,277 --> 00:20:45,942
- now?
- of course, now.
437
00:20:46,011 --> 00:20:48,189
But the sale doesn't start
Until tomorrow morning.
438
00:20:48,213 --> 00:20:50,480
I don't have time to argue.
439
00:20:50,549 --> 00:20:52,983
Just go to the warehouse
And arrest melnick archer.
440
00:20:53,052 --> 00:20:55,764
- right, chief.
- you're also to arrest a man named marcus.
441
00:20:55,788 --> 00:20:57,421
Marcus? How will I know him?
442
00:20:57,490 --> 00:20:59,835
You'll know him. He'll be the
Man who starts shooting at you
443
00:20:59,859 --> 00:21:01,036
When you arrest melnick archer.
444
00:21:01,060 --> 00:21:03,293
Oh, is he a good shot?
445
00:21:03,362 --> 00:21:04,862
I hope so.
446
00:21:09,202 --> 00:21:11,522
Come on, max,
Just one more bite.
447
00:21:11,570 --> 00:21:13,137
No no, 99, please.
448
00:21:13,206 --> 00:21:16,707
I'm so full I couldn't eat
Another thing. And I'm so sleepy.
449
00:21:16,775 --> 00:21:20,011
Max, at least eat
Some of the cream pie.
450
00:21:20,079 --> 00:21:22,992
If you eat the cream pie, you can
Lie down on the sofa and go to sleep.
451
00:21:23,016 --> 00:21:25,316
Sleep?
452
00:21:25,385 --> 00:21:28,519
Okay, 99, I'll eat
The cream pie.
453
00:21:31,257 --> 00:21:34,069
Come on, darling. One
Big bite should do it.
454
00:21:34,093 --> 00:21:36,493
Max, don't!
455
00:21:36,562 --> 00:21:39,163
Oh hi, 99. You don't
Happen to have
456
00:21:39,231 --> 00:21:41,464
some bicarbonate of
Soda on you, do you?
457
00:21:41,533 --> 00:21:42,666
What are you doing here?
458
00:21:42,734 --> 00:21:45,280
I escaped. Now get
Away from my husband.
459
00:21:45,304 --> 00:21:47,237
Very well.
460
00:21:47,306 --> 00:21:48,371
Max!
461
00:21:50,009 --> 00:21:51,041
Oh.
462
00:21:52,878 --> 00:21:55,679
Get up. Put your hands up.
463
00:21:59,618 --> 00:22:01,718
- hold it right there.
- chief!
464
00:22:01,787 --> 00:22:03,932
Drop the gun and
Put your hands up.
465
00:22:03,956 --> 00:22:06,156
Not you, larabee.
466
00:22:06,225 --> 00:22:08,993
You heard what I
Said. Drop the gun.
467
00:22:11,597 --> 00:22:13,096
Stay away from that gun!
468
00:22:13,166 --> 00:22:15,666
Chief, I'm 99. She's
The imposter.
469
00:22:15,734 --> 00:22:18,613
Don't you believe
Her, chief. I'm 99.
470
00:22:18,637 --> 00:22:21,772
That's not true,
Chief. I am! Ask max.
471
00:22:21,841 --> 00:22:24,119
All right, max. Which one is it?
472
00:22:24,143 --> 00:22:25,754
Your wife. Which
One is your wife?
473
00:22:25,778 --> 00:22:28,579
Oh.
474
00:22:37,623 --> 00:22:40,524
You're pointing at larabee.
475
00:22:43,228 --> 00:22:46,730
Chief, the eyes.
476
00:22:46,799 --> 00:22:48,009
They're both the same color.
477
00:22:48,033 --> 00:22:51,001
No chief, the imposter
Has a black eye.
478
00:22:51,069 --> 00:22:52,614
She covered it with makeup.
479
00:22:52,638 --> 00:22:54,082
That's right, chief.
Don't you remember?
480
00:22:54,106 --> 00:22:56,607
I told you that I socked
Her in her right eye.
481
00:22:56,675 --> 00:22:59,076
That's right.
482
00:22:59,145 --> 00:23:01,256
Wipe the makeup
Off your right eye.
483
00:23:01,280 --> 00:23:03,980
Sure, chief.
484
00:23:05,184 --> 00:23:07,084
Good work, 99!
485
00:23:07,152 --> 00:23:09,820
Oh max, we've gotta
Get you to the hospital
486
00:23:09,888 --> 00:23:11,321
And get your stomach pumped.
487
00:23:11,390 --> 00:23:13,657
Larabee, give 99 a hand.
488
00:23:13,726 --> 00:23:16,893
Be with you in a minute.
489
00:23:16,962 --> 00:23:19,329
Man, this is good.
38632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.