All language subtitles for Get Smart.S05E19 - Witness for the Execution

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,387 --> 00:00:23,021 We should be getting a Visual sighting any minute now. 2 00:00:23,090 --> 00:00:25,768 We should be getting a Visual sighting any minute now. 3 00:00:25,792 --> 00:00:28,227 - I just said that. - what did you say? 4 00:00:28,295 --> 00:00:31,241 I said we should be getting a Visual sighting any minute now. 5 00:00:31,265 --> 00:00:33,665 That's what I said. 6 00:00:33,733 --> 00:00:35,834 There it is, max, the Plane carrying dietrich. 7 00:00:35,903 --> 00:00:37,569 see if you can get Him on the radio. 8 00:00:37,637 --> 00:00:39,571 Right, chief. 9 00:00:39,640 --> 00:00:41,940 This is alpha charlie Calling zebra 7. 10 00:00:42,008 --> 00:00:44,209 Do you read me? Over. 11 00:00:45,579 --> 00:00:47,557 They don't seem to Be answering, chief. 12 00:00:47,581 --> 00:00:50,415 This is alpha charlie Calling zebra 7. 13 00:00:50,484 --> 00:00:52,417 Do you read me? Over. 14 00:00:52,486 --> 00:00:54,419 We've got to make contact, max. 15 00:00:54,488 --> 00:00:56,599 Dietrich is the highest-ranking Kaos agent ever to defect. 16 00:00:56,623 --> 00:00:59,124 His testimony is Vital. Repeat it, max. 17 00:00:59,193 --> 00:01:02,594 Dietrich is the highest-ranking Kaos agent ever to defect 18 00:01:02,663 --> 00:01:04,896 and his testimony is vital. 19 00:01:04,965 --> 00:01:07,565 Not what I said, max, Repeat the call letters. 20 00:01:07,634 --> 00:01:09,434 Oh, right, chief. 21 00:01:09,503 --> 00:01:11,113 Where are you, zebra 7? 22 00:01:11,137 --> 00:01:13,450 - over. - man over radio: this is zebra 7. 23 00:01:13,474 --> 00:01:15,841 Wait a minute, chief. I think I've got him. 24 00:01:15,910 --> 00:01:17,843 Zebra 7, this is alpha charlie. 25 00:01:17,912 --> 00:01:21,079 - do you read me? Over. - we read you loud and clear. 26 00:01:21,148 --> 00:01:24,983 dietrich is the highest-ranking Kaos agent ever to defect 27 00:01:25,051 --> 00:01:28,387 and his testimony is vital. 28 00:01:28,456 --> 00:01:32,323 Roger, zebra 7. Where Are you, zebra 7? Over. 29 00:01:32,392 --> 00:01:34,726 our altitude is 3,000. 30 00:01:34,795 --> 00:01:37,228 we are heading 4-7-niner 31 00:01:37,297 --> 00:01:40,832 at 2-7-5. Do you copy? over. 32 00:01:40,901 --> 00:01:43,802 Roger, zebra 7. We copy you. 33 00:01:47,440 --> 00:01:50,842 "Zebra 7, this is alpha charlie. 34 00:01:50,911 --> 00:01:53,111 Reverse nominal pitch, 35 00:01:53,180 --> 00:01:55,814 Check yaw and down bubble. 36 00:01:55,883 --> 00:01:59,251 change your heading to 4-6-8. 37 00:01:59,320 --> 00:02:03,288 Prepare for drop in Exactly 10 seconds." 38 00:02:03,357 --> 00:02:04,075 What did you say? 39 00:02:04,099 --> 00:02:06,190 I was just giving the Pilot his instructions. 40 00:02:06,259 --> 00:02:07,343 What did you tell him? 41 00:02:07,367 --> 00:02:09,994 Just told him to keep on Doing what he was doing. 42 00:02:11,532 --> 00:02:14,766 Here he comes, right on target. He's getting ready to jump. 43 00:02:18,038 --> 00:02:20,739 Four, three, two, one. 44 00:02:20,808 --> 00:02:22,307 Bail out! 45 00:02:32,219 --> 00:02:34,598 Dietrich's chute just opened. It looks like a perfect drop. 46 00:02:34,622 --> 00:02:36,599 With the technical Know-how we have today, 47 00:02:36,623 --> 00:02:39,224 This precision jumping Is just routine, chief. 48 00:02:41,462 --> 00:02:43,395 He's coming in Right on the mark. 49 00:02:43,463 --> 00:02:46,743 That's good, chief, because you can Always tell how a mission is gonna go 50 00:02:46,767 --> 00:02:48,700 By the way it starts. 51 00:04:15,789 --> 00:04:19,056 Well, chief, I just left Dietrich. He's in maximum secur... 52 00:04:19,125 --> 00:04:21,058 Chief, what are you Doing under the desk? 53 00:04:21,127 --> 00:04:24,195 You must be mistaken, Max. I'm not under the desk. 54 00:04:24,264 --> 00:04:26,776 Well, you're not under the desk Now, but you were a minute ago. 55 00:04:26,800 --> 00:04:30,240 Never mind that. I Have a surprise for you. 56 00:04:32,105 --> 00:04:35,206 You're kidding. That's unbelievable! 57 00:04:35,275 --> 00:04:37,676 I haven't seen him in Years... Mike hiddman. 58 00:04:37,744 --> 00:04:41,546 But you have the name spelled Wrong, chief. It's h-I-d-d-m-a-n. 59 00:04:41,615 --> 00:04:43,615 Mike hiddman, great guy. 60 00:04:43,684 --> 00:04:46,164 I don't think you understand. 61 00:04:48,789 --> 00:04:52,090 Better let me Handle this, chief. 62 00:04:52,159 --> 00:04:54,926 - what are you doing? - calling the exterminator. 63 00:04:54,995 --> 00:04:57,161 Hang up the phone! 64 00:04:57,230 --> 00:04:59,208 max, I didn't want Kaos to know this, 65 00:04:59,232 --> 00:05:01,144 But we discovered that There's a listening device 66 00:05:01,168 --> 00:05:02,378 Hidden somewhere in this office. 67 00:05:02,402 --> 00:05:04,269 A listening device? 68 00:05:04,338 --> 00:05:07,772 Yes, electronic security Detected it about half an hour ago. 69 00:05:07,841 --> 00:05:10,007 Oh, well, you shouldn't Have told that to me, chief. 70 00:05:10,076 --> 00:05:13,111 You should have written it on a Piece of paper and shown it to me. 71 00:05:13,180 --> 00:05:16,748 Max, just find the microphone! 72 00:05:16,816 --> 00:05:18,750 Okay, now let's see, chief. 73 00:05:18,818 --> 00:05:21,686 You've probably looked In all the obvious places... 74 00:05:21,755 --> 00:05:23,655 The bookcase, the lamp, 75 00:05:23,723 --> 00:05:25,957 - the water pitcher. - the water pitcher. 76 00:05:26,026 --> 00:05:27,604 I never checked The water pitcher. 77 00:05:27,628 --> 00:05:29,561 Of course, because logically, 78 00:05:29,629 --> 00:05:31,374 It couldn't be in The water pitcher, 79 00:05:31,398 --> 00:05:34,198 So that would be the Cleverest place to put it. 80 00:05:36,336 --> 00:05:39,704 You were right, chief. It's not in The water pitcher, no microphone. 81 00:05:39,773 --> 00:05:41,706 Don't worry About a thing, chief. 82 00:05:41,775 --> 00:05:43,775 I'll have it cleaned Up in a minute. 83 00:05:43,844 --> 00:05:46,990 Max, the microphone. They Must have hidden it in my pocket. 84 00:05:47,014 --> 00:05:49,447 Wait a minute, Chief. I'll handle this. 85 00:05:54,621 --> 00:05:56,699 Larabee, what are you doing? 86 00:05:56,723 --> 00:05:58,834 I overheard you tell max There was a bug in the room. 87 00:05:58,858 --> 00:06:01,137 I wasn't referring to an insect. 88 00:06:01,161 --> 00:06:03,562 I was talking about a Small mechanical device 89 00:06:03,630 --> 00:06:06,876 That's used for eavesdropping, A listening device. 90 00:06:06,900 --> 00:06:09,000 Oh, you mean like a bug. 91 00:06:09,069 --> 00:06:11,280 Larabee, take the Can back in your office 92 00:06:11,304 --> 00:06:14,939 - and step on it! - right, chief. 93 00:06:15,008 --> 00:06:18,643 Max, you know what this means. 94 00:06:20,280 --> 00:06:22,447 I don't... 95 00:06:22,516 --> 00:06:26,083 I don't think you're supposed to Step on those aerosol cans, chief. 96 00:06:28,522 --> 00:06:30,500 Max, we're in serious trouble. 97 00:06:30,524 --> 00:06:33,470 It's obvious that kaos has Penetrated control security. 98 00:06:33,494 --> 00:06:34,547 Do you know what that means? 99 00:06:34,571 --> 00:06:36,840 This is just a wild guess, Right off the top of my head, 100 00:06:36,864 --> 00:06:39,397 But I would say that 101 00:06:39,466 --> 00:06:41,233 It means that kaos 102 00:06:41,301 --> 00:06:44,468 Has penetrated control security. 103 00:06:44,537 --> 00:06:47,377 It also means that Dietrich's life is in jeopardy. 104 00:06:47,441 --> 00:06:49,652 That too. That... That... That, too, chief. 105 00:06:49,676 --> 00:06:52,210 Max, no kaos informer Has ever lived long enough 106 00:06:52,279 --> 00:06:53,878 To testify against kaos. 107 00:06:53,947 --> 00:06:56,113 I don't understand it. There must be a place 108 00:06:56,182 --> 00:06:58,160 That we can hide Dietrich that's safe. 109 00:06:58,184 --> 00:06:59,696 We've never been successful yet. 110 00:06:59,720 --> 00:07:02,431 Every time we get a kaos Informer, they get to him. 111 00:07:02,455 --> 00:07:05,523 Hello. 112 00:07:05,592 --> 00:07:09,038 Oh, yes, he's here, 99. Hold on Just a minute. It's for you, max. 113 00:07:09,062 --> 00:07:11,196 Hello, 99. What's up? 114 00:07:11,265 --> 00:07:13,231 Oh, well, don't worry About it, sweetheart. 115 00:07:13,300 --> 00:07:15,600 I'll try and fix it up, and I'll call you back later. 116 00:07:15,669 --> 00:07:17,068 Okay, goodbye. 117 00:07:17,137 --> 00:07:19,682 - anything wrong, max? - no, nothing important, chief. 118 00:07:19,706 --> 00:07:22,118 Mrs. Feldman is sick, and I have To get someone to replace her. 119 00:07:22,142 --> 00:07:23,853 Mrs. Feldman, Who's mrs. Feldman? 120 00:07:23,877 --> 00:07:26,355 She's the lady that helps 99 take care of the babies. 121 00:07:26,379 --> 00:07:28,346 And she's sick? That's great. 122 00:07:28,415 --> 00:07:30,025 Oh, you know mrs. Feldman? 123 00:07:30,049 --> 00:07:32,027 This is just the opportunity We've been looking for. 124 00:07:32,051 --> 00:07:35,853 - we can get dietrich to take her place. - now just a minute, chief. 125 00:07:35,922 --> 00:07:39,282 That's a little ridiculous. I mean, Marlena dietrich is not gonna take care 126 00:07:39,326 --> 00:07:42,760 Of two babies at her age. One baby, maybe, but not two. 127 00:07:42,829 --> 00:07:45,396 Max, I'm talking about Kaos agent dietrich. 128 00:07:45,465 --> 00:07:48,143 Oh, well, that's different. She might take care of him. 129 00:07:48,167 --> 00:07:50,767 - your apartment would be the perfect... - hold it. 130 00:07:53,506 --> 00:07:56,374 "Another bug." 131 00:07:57,811 --> 00:08:00,211 Another bug. 132 00:08:04,318 --> 00:08:06,350 Max, why did you Smash my cuff link? 133 00:08:06,419 --> 00:08:08,886 That wasn't a cuff link. That was a microphone. 134 00:08:08,955 --> 00:08:12,390 Of course it's a microphone. And this is a microphone, 135 00:08:12,458 --> 00:08:15,426 And they were a gift from The broadcasters association 136 00:08:15,495 --> 00:08:17,428 In solid gold! 137 00:08:27,974 --> 00:08:29,585 Oh, yes, sir. 138 00:08:29,609 --> 00:08:31,509 Oh, yes. 139 00:08:31,578 --> 00:08:34,579 I understand. 140 00:08:34,648 --> 00:08:37,782 Yes, sir. Oh, of course. 141 00:08:37,851 --> 00:08:40,318 Oh, you don't have To worry about that. 142 00:08:40,386 --> 00:08:42,420 Goodbye. 143 00:08:44,991 --> 00:08:47,992 37 years I've been with kaos. 144 00:08:48,061 --> 00:08:50,061 37 years! 145 00:08:50,129 --> 00:08:53,130 One informer gets away And suddenly I am incompetent. 146 00:08:53,199 --> 00:08:55,700 But, father, they can't blame You because dietrich defected. 147 00:08:55,769 --> 00:08:57,747 You will find, alex, that When you work for kaos, 148 00:08:57,771 --> 00:08:59,749 They will blame Whoever they want. 149 00:08:59,773 --> 00:09:02,373 We have to find this Dietrich and silence him. 150 00:09:02,442 --> 00:09:04,876 We'll do that, father, but When the time comes to bury him, 151 00:09:04,945 --> 00:09:07,211 Will kaos give us the business? 152 00:09:07,280 --> 00:09:11,015 Oh, alex, I never have To worry about you. 153 00:09:11,084 --> 00:09:13,062 You have a good Head for business. 154 00:09:13,086 --> 00:09:15,064 No matter what Happens, with you, 155 00:09:15,088 --> 00:09:17,366 The business comes first. 156 00:09:17,390 --> 00:09:18,890 Don't sell this coffin. 157 00:09:18,959 --> 00:09:21,493 If I don't find dietrich, I'll Be needing it for myself. 158 00:09:21,561 --> 00:09:24,829 Okay, but I'll have To have a deposit. 159 00:09:29,469 --> 00:09:32,504 - yes, what is it? - man: earl kibbee to see you. 160 00:09:32,572 --> 00:09:34,438 Send him in. 161 00:09:34,508 --> 00:09:37,242 Earl kibbee, isn't he the one They call the exterminator? 162 00:09:37,311 --> 00:09:38,709 That's him. 163 00:09:38,778 --> 00:09:41,846 Alex, you're about to meet The most cold-blooded, 164 00:09:41,915 --> 00:09:45,416 Calculating, ruthless killer That ever worked for kaos. 165 00:09:45,484 --> 00:09:48,019 Are the stories about Him really true, father? 166 00:09:48,088 --> 00:09:50,867 I heard he was even given a Contract on his own mother-in-law. 167 00:09:50,891 --> 00:09:53,958 He was offered $10,000. He turned it down. 168 00:09:54,027 --> 00:09:55,704 He turned down the contract? 169 00:09:55,728 --> 00:09:58,274 No, he took the contract. He turned down the money. 170 00:09:58,298 --> 00:10:00,998 He said it was his pleasure. 171 00:10:01,067 --> 00:10:03,501 Mr. Vogel... 172 00:10:03,570 --> 00:10:05,336 I'm earl kibbee, 173 00:10:05,405 --> 00:10:08,806 Certified public accountant, Notary public and murderer. 174 00:10:08,875 --> 00:10:11,676 You admit to being a murderer? 175 00:10:11,745 --> 00:10:13,712 I have to. It's on the card. 176 00:10:13,780 --> 00:10:16,659 But whoever printed up this Card knows you're a murderer. 177 00:10:16,683 --> 00:10:18,850 Yeah, but you don't Have to worry about her. 178 00:10:18,918 --> 00:10:21,886 Her? This was Printed up by a woman? 179 00:10:21,954 --> 00:10:25,022 - my mother-in-law. - but you're a c.P.A. And notary public. 180 00:10:25,091 --> 00:10:26,869 Why do you even Bother to murder? 181 00:10:26,893 --> 00:10:30,227 It's kind of hard to make ends Meet on a c.P.A.'s salary nowadays. 182 00:10:30,296 --> 00:10:32,708 My wife and I like to Keep up with the frankels. 183 00:10:32,732 --> 00:10:34,899 You mean the joneses. 184 00:10:34,967 --> 00:10:37,535 I mean the frankels. The joneses are dead. 185 00:10:37,604 --> 00:10:40,905 I caught up with them. What's the name of the victim? 186 00:10:40,974 --> 00:10:42,673 Wolfgang dietrich. 187 00:10:42,742 --> 00:10:45,576 - reason for Execution> - informer. 188 00:10:45,645 --> 00:10:48,279 Informer? 189 00:10:48,348 --> 00:10:51,015 If there's one thing I Hate, it's an informer. 190 00:10:54,787 --> 00:10:58,055 - who did he squeal to? - control. 191 00:10:58,124 --> 00:11:01,526 Control? I hate 'em! 192 00:11:01,595 --> 00:11:03,794 I hate 'em. I hate control. 193 00:11:03,863 --> 00:11:06,998 I hate informers, And I hate control! 194 00:11:07,067 --> 00:11:09,934 You hear me?! I hate 'em! 195 00:11:28,822 --> 00:11:32,089 - let's go on. - do you do that often? 196 00:11:32,158 --> 00:11:34,503 - do what? - how much is this going to cost me, 197 00:11:34,527 --> 00:11:35,499 This contract? 198 00:11:35,523 --> 00:11:38,463 I'll have those figures For you in just a minute. 199 00:11:45,005 --> 00:11:47,605 Travel expenses, 200 00:11:47,673 --> 00:11:49,607 Equipment rental, 201 00:11:49,675 --> 00:11:52,343 Hotel, tip. 202 00:11:52,412 --> 00:11:54,690 Is there any special way you Want the victim eliminated? 203 00:11:54,714 --> 00:11:58,382 We leave that up to you, but it Must be done by tomorrow noon. 204 00:11:58,451 --> 00:12:01,919 A one-day service, that's extra. 205 00:12:01,988 --> 00:12:04,588 - where is the victim? - we don't know. 206 00:12:04,657 --> 00:12:06,157 Hmm... 207 00:12:06,226 --> 00:12:09,928 - what was that last number? - finder's fee. 208 00:12:11,964 --> 00:12:14,966 $10,000 and 15¢. 209 00:12:15,035 --> 00:12:17,435 - what's the 15¢ for? - the bullet. 210 00:12:17,504 --> 00:12:19,749 $10,000 is a little high. 211 00:12:19,773 --> 00:12:21,839 Besides, how are We gonna explain 212 00:12:21,908 --> 00:12:24,275 This added expense to kaos? 213 00:12:24,344 --> 00:12:27,211 Perhaps for $500 In his own pocket, 214 00:12:27,279 --> 00:12:31,115 Mr. Kibbee will alter the Books so kaos will not notice it. 215 00:12:31,184 --> 00:12:34,185 Alter the books? That's dishonest. 216 00:12:34,254 --> 00:12:36,465 That's against every Principle and business ethic. 217 00:12:36,489 --> 00:12:38,422 No c.P.A. Would do such a thing. 218 00:12:38,491 --> 00:12:40,958 - what do you think I am? - I'll make it $1,000. 219 00:12:41,027 --> 00:12:42,793 I'll take it. 220 00:12:42,862 --> 00:12:44,673 I'm all set to go To my mother's, max. 221 00:12:44,697 --> 00:12:47,175 - are you sure you'll be all right? - of course I will, 99. 222 00:12:47,199 --> 00:12:50,868 Don't worry. This'll all be Over by tomorrow afternoon. 223 00:12:50,937 --> 00:12:53,003 Max, what's that? 224 00:13:01,447 --> 00:13:04,259 Max, there must be a fire in the Building. A fire engine just pulled up. 225 00:13:04,283 --> 00:13:07,284 It's no fire, 99. That's the Chief bringing dietrich over. 226 00:13:07,353 --> 00:13:08,143 In a fire engine? 227 00:13:08,167 --> 00:13:10,421 Yes, well, we didn't Wanna take any chances. 228 00:13:10,489 --> 00:13:12,790 We were afraid that maybe a Kaos agent might be lurking 229 00:13:12,859 --> 00:13:15,170 - in the hall or on the stairway. - but I don't understand. 230 00:13:15,194 --> 00:13:17,461 - oh, hi, chief. - max, all set? 231 00:13:17,530 --> 00:13:19,597 - yes, where's dietrich? - right behind me. 232 00:13:21,300 --> 00:13:23,979 - I guess I'd better be going, max. - I'll call you tonight. 233 00:13:24,003 --> 00:13:25,937 I'll give you a hand, 99. 234 00:13:26,005 --> 00:13:28,839 Now remember, max, dietrich must Take the stand tomorrow afternoon. 235 00:13:28,908 --> 00:13:31,842 - nothing must happen to him. - don't worry, chief, nothing will. 236 00:13:33,813 --> 00:13:35,746 Bye, love. 237 00:13:52,566 --> 00:13:55,032 Oh, my gosh. 238 00:13:55,101 --> 00:13:58,369 All right, dietrich. 239 00:13:58,437 --> 00:14:00,415 I want you to get Busy with these dolls. 240 00:14:00,439 --> 00:14:02,384 In case anybody is looking Through the window, 241 00:14:02,408 --> 00:14:04,353 I want them to think That mrs. Feldman 242 00:14:04,377 --> 00:14:06,055 Is doing her job. 243 00:14:06,079 --> 00:14:08,623 - who was that? - it's nothing. It's just the plumber. 244 00:14:08,647 --> 00:14:10,347 You sent for a plumber At a time like this? 245 00:14:10,416 --> 00:14:12,161 I didn't send for the plumber. 246 00:14:12,185 --> 00:14:15,065 - the landlord sent for the plumber. - I don't like this, get rid of him. 247 00:14:18,625 --> 00:14:22,560 - hey, fella, how long you gonna be? - it shouldn't be long now. 248 00:14:38,712 --> 00:14:42,513 You found dietrich and You killed him. Wonderful. 249 00:14:42,582 --> 00:14:45,483 Oh, I found dietrich, But I didn't kill him. 250 00:14:45,551 --> 00:14:47,251 Why? 251 00:14:47,320 --> 00:14:49,799 'cause dietrich is Gonna kill himself. 252 00:14:49,823 --> 00:14:52,724 - I don't get it. - well, it's very simple. 253 00:14:52,792 --> 00:14:54,804 Dietrich is obsessed With symmetry. 254 00:14:54,828 --> 00:14:56,628 I don't understand. 255 00:14:56,696 --> 00:14:59,041 Well, for instance, if he Sees a chair out of place, 256 00:14:59,065 --> 00:15:00,364 Then he's got to put it back. 257 00:15:00,433 --> 00:15:02,533 If he sees a lampshade That's slightly tilted, 258 00:15:02,602 --> 00:15:03,968 He's gotta straighten it out. 259 00:15:04,037 --> 00:15:06,070 So I rigged a gun Behind a picture 260 00:15:06,139 --> 00:15:08,372 That's hanging on the Wall in smart's apartment, 261 00:15:08,441 --> 00:15:10,474 And then I tilted the picture. 262 00:15:10,543 --> 00:15:12,521 now the minute dietrich Sees that picture, 263 00:15:12,545 --> 00:15:14,189 he's gonna have to Straighten it out. 264 00:15:14,213 --> 00:15:17,648 And the second he does, bang. 265 00:15:17,717 --> 00:15:19,617 That's brilliant! 266 00:15:19,686 --> 00:15:22,798 But what if smart moves the Picture before dietrich does? 267 00:15:22,822 --> 00:15:25,022 From what I've learned About maxwell smart, 268 00:15:25,090 --> 00:15:27,970 He doesn't even know he Has a picture on the wall. 269 00:15:44,677 --> 00:15:46,310 Mrs. Feldman. 270 00:15:46,379 --> 00:15:50,248 - mrs. Feldman! Mrs. Fel... - what do you want? 271 00:15:50,316 --> 00:15:53,483 I want you to get the dolls And pretend you're feeding... 272 00:15:53,552 --> 00:15:57,021 dietrich, will you get that Shaving cream off your face? 273 00:15:57,089 --> 00:15:57,761 Why? 274 00:15:57,785 --> 00:15:59,824 "Why?" because if kaos Happens to be looking 275 00:15:59,893 --> 00:16:03,038 Through that window and they see That shaving cream all over your face, 276 00:16:03,062 --> 00:16:05,128 they're gonna know You're not mrs. Feldman. 277 00:16:05,152 --> 00:16:06,030 You're right. 278 00:16:06,098 --> 00:16:08,766 Besides, mrs. Feldman Uses an electric razor. 279 00:16:22,114 --> 00:16:24,982 - what are you doing? - I'm gonna straighten out the picture. 280 00:16:25,050 --> 00:16:28,219 I already straightened out The pictures. Can't you see that? 281 00:16:28,287 --> 00:16:31,255 But they're still crooked. 282 00:16:31,324 --> 00:16:34,191 Oh, you're right. I'll fix them. 283 00:16:56,115 --> 00:16:58,048 Mrs. Feldman. 284 00:16:58,117 --> 00:16:59,750 Mrs. Feldman. 285 00:17:03,756 --> 00:17:07,492 - mrs. Feldman! - dietrich: "Mrs. Feldman! 286 00:17:07,560 --> 00:17:09,627 Mrs. Feldman!" 287 00:17:09,696 --> 00:17:11,273 All I been hearing since I got here yesterday 288 00:17:11,297 --> 00:17:12,997 Is "Mrs. Feldman!" 289 00:17:13,065 --> 00:17:15,644 - did anybody ever tell you you're a nag? - I don't care. 290 00:17:15,668 --> 00:17:17,835 I want you to act Like mrs. Feldman. 291 00:17:17,904 --> 00:17:20,538 I am acting like mrs. Feldman. 292 00:17:20,607 --> 00:17:22,585 What do you think I Was doing in the kitchen? 293 00:17:22,609 --> 00:17:25,543 - I was making chicken soup. - I don't want you in the kitchen. 294 00:17:25,612 --> 00:17:28,980 I want you right out here in the living Room where I can keep my eye on you. 295 00:17:29,048 --> 00:17:31,426 All right, if it'll make you Happy, I'll stay out here. 296 00:17:31,450 --> 00:17:33,551 What was that? 297 00:17:33,620 --> 00:17:35,419 What was what? 298 00:17:35,488 --> 00:17:37,989 I thought I heard A noise in the hall. 299 00:17:38,057 --> 00:17:40,558 I didn't hear anything. 300 00:17:40,627 --> 00:17:42,593 Check it out anyway. 301 00:17:55,708 --> 00:17:58,175 Nothing. 302 00:18:00,313 --> 00:18:02,079 Hello. Oh, hi, chief. 303 00:18:02,147 --> 00:18:04,727 No, there haven't been any More attempts on dietrich's life 304 00:18:04,751 --> 00:18:06,862 Since the painting took A shot at him yesterday. 305 00:18:06,886 --> 00:18:09,119 right, chief. We'll be ready. 306 00:18:09,188 --> 00:18:11,455 So long. 307 00:18:11,524 --> 00:18:13,890 Okay, dietrich, the chief And 99 will be picking us up 308 00:18:13,959 --> 00:18:15,892 In a bulletproof car In about 10 minutes. 309 00:18:15,961 --> 00:18:18,695 - you can get out of that dress. - oh, good. 310 00:18:18,764 --> 00:18:20,764 I can hardly breathe. 311 00:18:20,833 --> 00:18:24,313 Sure gonna feel good to Get this girdle off my chest. 312 00:18:34,180 --> 00:18:36,158 Don't forget your briefcase. 313 00:18:36,182 --> 00:18:37,054 What briefcase? 314 00:18:37,078 --> 00:18:39,717 The briefcase with All the kaos data in it. 315 00:18:39,786 --> 00:18:42,386 Oh, that's not in the Briefcase, smart. That's in here. 316 00:18:42,455 --> 00:18:46,090 Okay, let's go. 317 00:18:46,158 --> 00:18:49,526 That must be the chief. We're on our way, chief. 318 00:18:49,595 --> 00:18:51,528 Congratulations, mr. Smart. 319 00:18:51,597 --> 00:18:54,476 Your name has just been selected By cousin cora's candy kitchens 320 00:18:54,500 --> 00:18:56,434 To sample our delicious product. 321 00:18:56,503 --> 00:18:59,703 Look, I'm a little busy right now. Would you mind calling back later? 322 00:18:59,772 --> 00:19:01,951 There's no need to. We Just wanted to let you know 323 00:19:01,975 --> 00:19:05,276 That a gift package of bonbons Has just been left at your door. 324 00:19:05,345 --> 00:19:07,345 Try them with our compliments. 325 00:19:23,529 --> 00:19:26,664 - what's up? - that's what's up. Bonbons. 326 00:19:26,732 --> 00:19:30,434 - bonbons? I love 'em. - just a minute. Not so fast. 327 00:19:30,503 --> 00:19:34,705 This may be the old bomb- In-the-bonbon-box trick. 328 00:19:34,773 --> 00:19:37,213 I'd better check it out. 329 00:19:54,627 --> 00:19:57,573 I guess that settles it. It Certainly can't be a bomb. 330 00:19:57,597 --> 00:19:59,530 Not so fast. 331 00:19:59,599 --> 00:20:02,633 There's still one more Test I have to make. 332 00:20:10,243 --> 00:20:13,411 You see, whoever sent this over Knew that a trained agent like me 333 00:20:13,479 --> 00:20:16,046 Would have to take a Suspicious-looking package like this 334 00:20:16,115 --> 00:20:18,360 And submerge it in water. 335 00:20:18,384 --> 00:20:21,630 I gotta hand it to you, smart. That's a bomb if I ever heard one. 336 00:20:21,654 --> 00:20:23,287 Yes, and it's not a little bomb. 337 00:20:23,356 --> 00:20:26,691 I can tell by the ticking It's a great big bomb. 338 00:20:29,629 --> 00:20:31,562 Get rid of it! 339 00:20:59,859 --> 00:21:02,493 Okay, dietrich. You Can come out now. 340 00:21:08,233 --> 00:21:10,167 That's far enough, gentlemen. 341 00:21:12,638 --> 00:21:15,172 Well, almost all clear. 342 00:21:16,575 --> 00:21:18,475 Oh, it's all right. It's only the plumber. 343 00:21:18,544 --> 00:21:21,144 - that's the exterminator. - it's the plumber. 344 00:21:21,213 --> 00:21:24,314 The exterminator is a tall Blond guy with a big nose. 345 00:21:24,383 --> 00:21:27,050 You'd better listen To him, smart. He knows. 346 00:21:27,119 --> 00:21:29,720 I am the exterminator. 347 00:21:29,789 --> 00:21:32,122 The name is earl kibbee. 348 00:21:32,191 --> 00:21:35,726 Oh, well, then you Must be the one 349 00:21:35,795 --> 00:21:37,895 Who planted the Gun behind the picture 350 00:21:37,964 --> 00:21:40,331 And sent the bomb In the bonbon box. 351 00:21:40,399 --> 00:21:42,632 I'm also the one Who shot the arrow. 352 00:21:42,701 --> 00:21:45,102 - what arrow? - oh, forget it. 353 00:21:55,881 --> 00:21:59,283 All right, hold it, Dietrich. Hold it right there. 354 00:22:06,125 --> 00:22:08,726 - where's smart? - I don't know. 355 00:22:08,795 --> 00:22:12,095 - I'll try to find him for you. - dietrich! 356 00:22:12,164 --> 00:22:15,032 All right, smart, where are you? 357 00:22:16,702 --> 00:22:18,636 Wherever you are, smart, 358 00:22:18,704 --> 00:22:21,672 Come out with your hands up. 359 00:22:22,941 --> 00:22:25,275 Smart, if you don't Come out right now, 360 00:22:25,344 --> 00:22:27,544 I'm gonna shoot up This whole garage! 361 00:22:33,486 --> 00:22:34,452 Good work, smart. 362 00:22:34,476 --> 00:22:36,498 Here, you'd better let me Have that submachine gun. 363 00:22:36,522 --> 00:22:39,033 - it's pretty tricky. - hey, be careful with that thing. 364 00:22:39,057 --> 00:22:42,059 - it's got a hair trigger. - I know that. 365 00:23:00,145 --> 00:23:02,546 Max, you shot the plumber. 366 00:23:02,615 --> 00:23:04,982 99, it's not the plumber, And I didn't shoot him. 367 00:23:05,050 --> 00:23:07,450 A piece of plaster from The ceiling fell on his head. 368 00:23:07,520 --> 00:23:10,264 I'm glad to see dietrich Is safe. Good work, max. 369 00:23:10,288 --> 00:23:14,024 Thank you, chief. Well, here's One witness who'll testify. 370 00:23:14,093 --> 00:23:16,070 And the information Locked in his memory 371 00:23:16,094 --> 00:23:18,375 Will mean the end of kaos. 372 00:23:19,499 --> 00:23:20,809 Dietrich, are you all right? 373 00:23:20,833 --> 00:23:23,801 Dietrich? Who's dietrich? 29464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.