All language subtitles for Get Smart.S05E15 - House of Max Part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,204 --> 00:00:39,482 Hello, scotland yard. 2 00:00:39,506 --> 00:00:41,551 Chief inspector Sparrow speaking. 3 00:00:41,575 --> 00:00:45,221 I've had no sign of the American control agent 4 00:00:45,245 --> 00:00:48,758 I was supposed to meet. Are you sure He was given the correct directions? 5 00:00:51,485 --> 00:00:54,445 Hold on a minute, there's Somebody coming. It may be he. 6 00:01:12,239 --> 00:01:16,853 There'll be bluebirds over The white cliffs of dover. 7 00:01:16,877 --> 00:01:19,844 That's not uncommon For this time of the year. 8 00:01:21,782 --> 00:01:25,562 A nightingale sang In berkley square. 9 00:01:25,586 --> 00:01:27,697 You don't find too Many of them anymore 10 00:01:27,721 --> 00:01:29,866 Since they removed the statues. 11 00:01:29,890 --> 00:01:31,802 Oh. 12 00:01:31,826 --> 00:01:35,038 Johnny doughboy Found a rose in ireland. 13 00:01:35,062 --> 00:01:39,208 - to each his own. - now we're getting someplace. 14 00:01:39,232 --> 00:01:41,110 You must be inspector Sparrow, scotland yard. 15 00:01:41,134 --> 00:01:43,980 Don't tell me you're Maxwell smart of control. 16 00:01:44,004 --> 00:01:45,682 Of course I'm maxwell smart. 17 00:01:45,706 --> 00:01:47,884 Why do you think I've been Giving you all those passwords? 18 00:01:47,908 --> 00:01:49,519 How come you didn't Acknowledge them? 19 00:01:49,543 --> 00:01:52,155 We don't use old song Titles as passwords anymore. 20 00:01:52,179 --> 00:01:54,190 You don't? What do you use? 21 00:01:54,214 --> 00:01:56,793 Lyrics from beatles tunes. 22 00:01:56,817 --> 00:01:59,128 Yes. Well, inspector, 23 00:01:59,152 --> 00:02:01,163 I understand that you're Having a little trouble over here. 24 00:02:01,187 --> 00:02:03,399 That's putting it mildly. 25 00:02:03,423 --> 00:02:08,037 Mr. Smart, 12 people have been Brutally murdered here in london. 26 00:02:08,061 --> 00:02:10,606 That's why we asked your Government to send someone to help us. 27 00:02:10,630 --> 00:02:12,942 Well, you can put your Mind at ease, inspector. 28 00:02:12,966 --> 00:02:15,745 They've sent you their best man. 29 00:02:15,769 --> 00:02:18,948 By the way, inspector, have you any Clues as to the identity of the killer? 30 00:02:18,972 --> 00:02:21,150 Oh, we know who the Killer is, mr. Smart. 31 00:02:21,174 --> 00:02:24,587 - it's jack the ripper. - jack the ripper? 32 00:02:24,611 --> 00:02:27,356 Of course. 33 00:02:27,380 --> 00:02:29,092 Jack's little boy. 34 00:02:29,116 --> 00:02:31,794 Jack the ripper jr., the Son of jack the ripper. 35 00:02:31,818 --> 00:02:35,998 No, mr. Smart. Jack the ripper Sr., the original jack the ripper. 36 00:02:36,022 --> 00:02:38,367 Inspector, are we talking About the same man? 37 00:02:38,391 --> 00:02:41,204 The man who terrorized london At the turn of the century? 38 00:02:41,228 --> 00:02:43,139 I know what you're thinking. 39 00:02:43,163 --> 00:02:45,408 "How could he possibly Be running around today?" 40 00:02:45,432 --> 00:02:47,877 Obviously on very old legs. 41 00:02:47,901 --> 00:02:51,881 The ripper usually strikes When the city is heavy with fog. 42 00:02:51,905 --> 00:02:54,385 Therefore I don't think He'll strike tonight. 43 00:02:55,843 --> 00:03:00,089 But then again, one can never be too Sure when dealing with a deranged killer. 44 00:03:00,113 --> 00:03:03,426 Yes, well, inspector, I suggest That we start and comb the city. 45 00:03:03,450 --> 00:03:05,895 Splendid. We'll Start with hyde park. 46 00:03:05,919 --> 00:03:08,598 Oh good, that'll give you A chance to meet my wife. 47 00:03:08,622 --> 00:03:10,800 - meet your wife? - yes, that's where she is. 48 00:03:10,824 --> 00:03:11,565 In hyde park? 49 00:03:11,589 --> 00:03:13,837 Yes. She wanted to take A little stroll in hyde park. 50 00:03:13,861 --> 00:03:16,238 And I thought that would be a Good idea because I didn't want 51 00:03:16,262 --> 00:03:18,307 Her to come with me. I Thought it might be dangerous. 52 00:03:18,331 --> 00:03:21,478 Mr. Smart, you've placed her In the gravest possible danger. 53 00:03:21,502 --> 00:03:24,614 Eight women were murdered While strolling in hyde park. 54 00:03:24,638 --> 00:03:27,350 Well, don't worry, Inspector. She has a gun. 55 00:03:27,374 --> 00:03:29,886 - thank heavens for that. - yes, as a matter of fact, 56 00:03:29,910 --> 00:03:33,378 I just had it fixed for her. You See, the firing pin was a little loo... 57 00:04:38,178 --> 00:04:40,723 - max! - 99, are you all right? 58 00:04:40,747 --> 00:04:43,092 I guess so. Who is he? 59 00:04:43,116 --> 00:04:46,363 You'll never believe me When I tell you who that is, 99. 60 00:04:46,387 --> 00:04:49,299 You'll think I'm crazy, That I'm stark raving mad. 61 00:04:49,323 --> 00:04:51,700 In a million years you'll Never believe who that is. 62 00:04:51,724 --> 00:04:54,037 That's jack the ripper. 63 00:04:54,061 --> 00:04:56,995 Oh. So that's jack the ripper. 64 00:05:03,570 --> 00:05:06,649 Inspector sparrow, I'd like you to Meet my wife, mrs. Maxwell smart. 65 00:05:06,673 --> 00:05:10,453 How do you do, ma'am? I wish we could've Met under more pleasant circumstances. 66 00:05:10,477 --> 00:05:12,722 Yes, it is rather foggy tonight. 67 00:05:12,746 --> 00:05:14,457 Is this man really Jack the ripper? 68 00:05:14,481 --> 00:05:16,526 Mrs. Smart, this is not a man. 69 00:05:16,550 --> 00:05:18,727 You mean this is jacqueline the ripper? 70 00:05:18,751 --> 00:05:20,863 It's neither a man nor a woman. 71 00:05:20,887 --> 00:05:22,965 It's not even a human being. 72 00:05:22,989 --> 00:05:25,624 - what is it then? - a wax dummy. 73 00:07:07,060 --> 00:07:09,138 These men were picked Up in the hyde park area. 74 00:07:09,162 --> 00:07:11,407 All of them have records. 75 00:07:11,431 --> 00:07:13,943 - what do you think, mr. Smart? - the man on the end with the mustache. 76 00:07:13,967 --> 00:07:17,513 Anyone with a face as evil as that had to Have something to do with jack the ripper. 77 00:07:17,537 --> 00:07:19,482 - the chap on the end you say? - yes, definite criminal type. 78 00:07:19,506 --> 00:07:21,284 That's my assistant, Sergeant poole. 79 00:07:21,308 --> 00:07:24,887 Oh. He didn't happen to be a criminal Before he became a sergeant, did he? 80 00:07:24,911 --> 00:07:28,624 I'm sorry, I don't remember seeing Any of these men in hyde park tonight. 81 00:07:28,648 --> 00:07:30,859 We must be positive, mrs. Smart. 82 00:07:30,883 --> 00:07:33,084 Now take a long, hard look. 83 00:07:42,262 --> 00:07:45,241 Nope, their faces are Absolutely unfamiliar. 84 00:07:45,265 --> 00:07:46,743 Of course it was very foggy. 85 00:07:46,767 --> 00:07:49,044 Well, we may not have caught The proper fish in our net, 86 00:07:49,068 --> 00:07:51,147 - but we did come up with something. - a candle? 87 00:07:51,171 --> 00:07:53,516 Yes, the chap at the end, the One with the scar, had it on him. 88 00:07:53,540 --> 00:07:56,740 Sergeant poole, dismiss the others. Hold the man who had the candle. 89 00:08:04,651 --> 00:08:07,630 Well, at least we Know one thing. 90 00:08:07,654 --> 00:08:10,232 - it's pretty obvious. - what's that, max? 91 00:08:10,256 --> 00:08:13,703 Well, the man with the scar Is definitely a candlemaker. 92 00:08:13,727 --> 00:08:16,305 - no, he's a pickpocket. - oh. 93 00:08:16,329 --> 00:08:19,008 A pickpocket who's a Candlemaker on the side? 94 00:08:19,032 --> 00:08:22,311 A pickpocket who doesn't Believe in electricity? 95 00:08:22,335 --> 00:08:24,848 I can tell you one Thing he does believe in: 96 00:08:24,872 --> 00:08:27,884 That preposterous code all Criminals have of refusing to talk. 97 00:08:27,908 --> 00:08:30,586 Getting information Out of these devils 98 00:08:30,610 --> 00:08:33,489 - is like pulling teeth. - I wish harold feinberg were here. 99 00:08:33,513 --> 00:08:35,580 - who's harold feinberg? - my dentist. 100 00:08:37,083 --> 00:08:38,861 It'd take more than a dentist 101 00:08:38,885 --> 00:08:41,464 To get information Out of him, mr. Smart. 102 00:08:41,488 --> 00:08:45,201 I wonder if the methods we Use at control would work here. 103 00:08:45,225 --> 00:08:47,170 I'd like to give it a Crack, inspector. 104 00:08:47,194 --> 00:08:49,938 I think you're wasting Your time, but go ahead. 105 00:08:49,962 --> 00:08:53,509 - will you be all right, 99? - oh, I'll be fine, max. 106 00:08:53,533 --> 00:08:57,501 - we're in scotland yard. - oh, good. 107 00:09:22,228 --> 00:09:24,006 Long john silver. 108 00:09:24,030 --> 00:09:26,397 - what? - he does great impressions. 109 00:09:29,035 --> 00:09:31,014 Name? 110 00:09:31,038 --> 00:09:33,038 I asked you your name, fella. 111 00:09:34,908 --> 00:09:37,175 I said what is your name? 112 00:09:39,646 --> 00:09:41,691 My name is maxwell smart. 113 00:09:41,715 --> 00:09:43,581 Mr. Smart. 114 00:09:53,626 --> 00:09:56,039 - his name is wiggs. - huh? 115 00:09:56,063 --> 00:09:59,197 - wiggs. - wiggs. Yes, I suspected as much. 116 00:10:16,416 --> 00:10:18,694 All right, biggs, start talking. 117 00:10:18,718 --> 00:10:21,164 You saw how easily I was Able to obtain your name. 118 00:10:21,188 --> 00:10:23,932 Now I can just as easily Go back over there 119 00:10:23,956 --> 00:10:25,934 And get your address And your phone number. 120 00:10:25,958 --> 00:10:27,598 I can keep this up for As long as you can. 121 00:10:29,162 --> 00:10:30,940 Look here, wiggs, 122 00:10:30,964 --> 00:10:34,010 Refusing to cooperate with us Would seem foolhardy at best. 123 00:10:34,034 --> 00:10:37,914 You know as well as I do there Are a number of petty crimes 124 00:10:37,938 --> 00:10:41,017 We can attribute to your Somewhat dubious talents. 125 00:10:41,041 --> 00:10:44,053 Therefore, cooperating With us would seem most wise. 126 00:10:44,077 --> 00:10:45,955 The inspector's right, wiggs. 127 00:10:45,979 --> 00:10:48,090 If you don't talk now, it'll be Much worse for you later on. 128 00:10:48,114 --> 00:10:51,227 All right. What do You want to know? 129 00:10:51,251 --> 00:10:54,130 That's better. All right, smiggs, 130 00:10:54,154 --> 00:10:58,200 This candle which was Found in your possession 131 00:10:58,224 --> 00:11:01,838 When you were taken Into custody is made of wax. 132 00:11:01,862 --> 00:11:05,008 - now don't deny that. - deny what? 133 00:11:05,032 --> 00:11:07,176 That the ruddy Thing's made of wax? 134 00:11:07,200 --> 00:11:10,046 It'd better be. That's Why I pinched it. 135 00:11:10,070 --> 00:11:13,916 - I see. - so I pinched me a candle. 136 00:11:13,940 --> 00:11:16,319 Yes, but why did you pinch it? 137 00:11:16,343 --> 00:11:18,688 Why did I pinch it? 138 00:11:18,712 --> 00:11:21,858 Because they turned The bleedin' lights out 139 00:11:21,882 --> 00:11:23,759 In me digs. that's why. 140 00:11:23,783 --> 00:11:27,263 Digs, mr. Smart, is the Flat where wiggs resides. 141 00:11:27,287 --> 00:11:31,033 Huh! You can call it a Flat. That ain't what I call it. 142 00:11:31,057 --> 00:11:33,769 All right, diggs, Let's get on with it. 143 00:11:33,793 --> 00:11:36,772 I submit that your whole story 144 00:11:36,796 --> 00:11:39,475 Is a concoction of fabrications, 145 00:11:39,499 --> 00:11:41,410 Out-and-out lies, 146 00:11:41,434 --> 00:11:44,847 Half-truths and fibs! 147 00:11:44,871 --> 00:11:48,550 I also submit that this candle 148 00:11:48,574 --> 00:11:51,153 Was not only taken From jack the ripper, 149 00:11:51,177 --> 00:11:54,156 But that this candle And jack the ripper 150 00:11:54,180 --> 00:11:57,960 Are both made of wax. 151 00:11:57,984 --> 00:11:59,495 - I did it. - did what? 152 00:11:59,519 --> 00:12:01,964 You name it, I did it. 153 00:12:01,988 --> 00:12:03,966 I'll confess to anything 154 00:12:03,990 --> 00:12:06,357 So long as I don't Have to listen to him. 155 00:12:36,189 --> 00:12:38,334 Ah, chief inspector Sparrow. Come in, come in. 156 00:12:38,358 --> 00:12:40,570 Good morning, mr. Smart. 157 00:12:40,594 --> 00:12:42,972 I don't suppose you and Mrs. Smart got much sleep 158 00:12:42,996 --> 00:12:45,675 After last night's Harrowing experience. 159 00:12:45,699 --> 00:12:48,043 Oh, terrible. Terrible. 160 00:12:48,067 --> 00:12:50,780 One of the worst Nights... Tossing, turning, 161 00:12:50,804 --> 00:12:52,882 Squirming, screaming for help. 162 00:12:52,906 --> 00:12:53,834 Poor mrs. Smart. 163 00:12:53,858 --> 00:12:56,185 No, that was me. My Wife slept like a log. 164 00:12:56,209 --> 00:12:58,387 Good morning, inspector. 165 00:12:58,411 --> 00:13:00,289 We were just going to have Some tea. Won't you join us? 166 00:13:00,313 --> 00:13:01,724 Oh, that's very kind of you. 167 00:13:01,748 --> 00:13:04,694 It's okay, it came With the room. 168 00:13:04,718 --> 00:13:07,463 I thought this might Interest you both. 169 00:13:07,487 --> 00:13:11,867 It's the medical officer's report On our friend from last night. 170 00:13:11,891 --> 00:13:15,037 of course it's too early yet For a complete autopsy, but... 171 00:13:15,061 --> 00:13:17,406 Mr. Smart, I think you'll find 172 00:13:17,430 --> 00:13:20,075 You can't get more than a Cup of tea into a cup of tea. 173 00:13:20,099 --> 00:13:22,612 Yes, well, we have plenty. 174 00:13:22,636 --> 00:13:24,380 I'll take care of it, love. 175 00:13:24,404 --> 00:13:26,916 This report Substantiates the fact 176 00:13:26,940 --> 00:13:29,151 That jack the ripper Was made of wax. 177 00:13:29,175 --> 00:13:31,319 That sounds so incredible. 178 00:13:31,343 --> 00:13:34,123 Especially when you Consider that a wax figure 179 00:13:34,147 --> 00:13:38,060 - committed 12 murders. - especially when you consider that. 180 00:13:38,084 --> 00:13:39,595 What do you think, mr. Smart? 181 00:13:39,619 --> 00:13:41,097 Well, inspector, 182 00:13:41,121 --> 00:13:43,465 I have two questions: 183 00:13:43,489 --> 00:13:46,936 One, how do you explain the fact 184 00:13:46,960 --> 00:13:50,372 That a man made of wax Could commit 12 murders? 185 00:13:50,396 --> 00:13:52,441 And two, would You like a cookie? 186 00:13:52,465 --> 00:13:54,243 - no. - no to what? 187 00:13:54,267 --> 00:13:58,414 That you can't explain how a man Made of wax could commit 12 murders 188 00:13:58,438 --> 00:14:01,317 - or that you don't want a cookie? - no to both. 189 00:14:01,341 --> 00:14:04,241 Good, because we Don't have any cookies. 190 00:14:07,613 --> 00:14:09,625 However, we did Find out one thing. 191 00:14:09,649 --> 00:14:12,528 We ran a check on the three Wax museums here in london 192 00:14:12,552 --> 00:14:14,430 And came up with a Singular discovery... 193 00:14:14,454 --> 00:14:17,566 Two of the museums have a jack The ripper in their collection, 194 00:14:17,590 --> 00:14:19,835 The third one does not. 195 00:14:19,859 --> 00:14:22,838 Now I'd like you both to Pose as american tourists 196 00:14:22,862 --> 00:14:24,840 And pay a visit to That third museum, 197 00:14:24,864 --> 00:14:26,308 Find out what you can learn. 198 00:14:26,332 --> 00:14:27,943 What's the name of the museum? 199 00:14:27,967 --> 00:14:30,968 Duval's cave of wax. 200 00:14:38,811 --> 00:14:41,390 it's a somewhat Unorthodox establishment 201 00:14:41,414 --> 00:14:43,480 specializing in the grotesque. 202 00:14:51,023 --> 00:14:55,204 why raoul duval gave Up a brilliant career 203 00:14:55,228 --> 00:14:57,373 as a scientist to turn To this line of work 204 00:14:57,397 --> 00:14:59,264 remains a mystery. 205 00:15:04,671 --> 00:15:07,216 be that as it may, his Contemporaries agree 206 00:15:07,240 --> 00:15:10,374 that he possesses a Genius for wax recreations. 207 00:15:12,879 --> 00:15:15,591 unfortunately, for some time now 208 00:15:15,615 --> 00:15:18,349 he's had an infatuation For the macabre. 209 00:15:26,759 --> 00:15:28,704 and more than one onlooker 210 00:15:28,728 --> 00:15:31,795 has been shocked Out of his or her wits. 211 00:15:43,743 --> 00:15:45,888 Forgive me, madame. Forgive me, monsieur. 212 00:15:45,912 --> 00:15:47,556 I didn't mean to frighten you, 213 00:15:47,580 --> 00:15:49,391 But every day I must Have my little jest 214 00:15:49,415 --> 00:15:50,960 With the people Who are kind enough 215 00:15:50,984 --> 00:15:52,828 To visit my cavern Of the living dead. 216 00:15:52,852 --> 00:15:55,798 Well, then you Must be ravel roual... 217 00:15:55,822 --> 00:15:58,333 Roual... Ral... Ravolo... 218 00:15:58,357 --> 00:16:01,103 You must be the genius Responsible for all this. 219 00:16:01,127 --> 00:16:04,473 I am the genius, yes. But My name is raoul duval. 220 00:16:04,497 --> 00:16:07,442 - what did I say? - I do not dare attempt it, monsieur. 221 00:16:07,466 --> 00:16:10,879 It could destroy my Speech pattern for months. 222 00:16:10,903 --> 00:16:12,936 Allow me to be your guide. 223 00:16:17,243 --> 00:16:19,921 This is one of my Pride and joys. 224 00:16:19,945 --> 00:16:22,391 It's amazing how Lifelike they look. 225 00:16:22,415 --> 00:16:24,893 - hitler and tojo, eh? - oui, monsieur. 226 00:16:24,917 --> 00:16:28,164 There are those who say the Hitler figure is my best work. 227 00:16:28,188 --> 00:16:32,168 Some time ago it disappeared And was missing for a year. 228 00:16:32,192 --> 00:16:34,369 It finally turned up in Another wax museum. 229 00:16:34,393 --> 00:16:37,094 - here in london? - no, in argentina. 230 00:16:39,065 --> 00:16:40,764 And now, here. 231 00:16:42,101 --> 00:16:45,080 oh, they must be a big favorite. 232 00:16:45,104 --> 00:16:47,883 Yes, they never fail 233 00:16:47,907 --> 00:16:49,918 To elicit oohs and ahs. 234 00:16:49,942 --> 00:16:52,176 Pardon me. 235 00:16:53,913 --> 00:16:55,423 Max: this one looks so darn real 236 00:16:55,447 --> 00:16:57,693 You almost expect him to Reach out and touch you. 237 00:16:57,717 --> 00:17:00,029 It was rumored he did. 238 00:17:00,053 --> 00:17:04,499 A little boy was making a Rather large nuisance of himself 239 00:17:04,523 --> 00:17:08,204 And he supposedly Booted him in the derriere. 240 00:17:08,228 --> 00:17:10,573 You're a very talented Man, monsieur duval. 241 00:17:10,597 --> 00:17:14,109 Merci beaucoup, Madame. I have a thought. 242 00:17:14,133 --> 00:17:17,946 Perhaps you would be Interested in seeing my waxworks 243 00:17:17,970 --> 00:17:21,049 Where I create the Figures you see around you. 244 00:17:21,073 --> 00:17:24,520 - oh, may we? - I do not usually extend 245 00:17:24,544 --> 00:17:26,589 This invitation to my customers, 246 00:17:26,613 --> 00:17:29,859 But because I feel You... You understand 247 00:17:29,883 --> 00:17:31,927 and appreciate my work! 248 00:17:39,091 --> 00:17:42,092 I think you'll find This very interesting. 249 00:17:54,373 --> 00:17:56,540 How do you like it? 250 00:18:03,116 --> 00:18:05,127 Very impressive. 251 00:18:05,151 --> 00:18:07,630 So this is where You make your wax? 252 00:18:07,654 --> 00:18:11,600 I would not lean too far Over the railing, monsieur. 253 00:18:11,624 --> 00:18:16,171 The boiling wax Is well over 400ยฐ. 254 00:18:16,195 --> 00:18:18,473 400ยฐ? 255 00:18:18,497 --> 00:18:20,342 I had an apprentice once. 256 00:18:20,366 --> 00:18:24,312 He leaned over too Far and fell into the vat. 257 00:18:24,336 --> 00:18:28,517 In seconds he was Encased in wax. 258 00:18:30,276 --> 00:18:33,288 - how terrible. - did you call a doctor? 259 00:18:33,312 --> 00:18:37,092 - oh, it was too late for a doctor. - well, what did you do? 260 00:18:37,116 --> 00:18:39,484 We sold him to a Department store. 261 00:18:45,157 --> 00:18:47,136 There! You see? 262 00:18:59,839 --> 00:19:02,384 Well, thank you very Much, monsieur duval. 263 00:19:02,408 --> 00:19:05,087 That was a very enlightening Experience. Didn't you think so, max? 264 00:19:05,111 --> 00:19:08,624 Huh? Yes, I loved Every moment of it. 265 00:19:08,648 --> 00:19:10,626 Well, I hope this Is not the last time 266 00:19:10,650 --> 00:19:12,616 You will honor me With your presence. 267 00:19:14,587 --> 00:19:17,399 - something wrong? - that tableau that you were standing in 268 00:19:17,423 --> 00:19:19,168 When you played Your little trick on us, 269 00:19:19,192 --> 00:19:21,270 Where's the figure that Was supposed to be in there? 270 00:19:21,294 --> 00:19:23,639 You are most observant, madame. 271 00:19:23,663 --> 00:19:26,475 The key character in This particular tableau 272 00:19:26,499 --> 00:19:29,177 Required extensive renovation. 273 00:19:29,201 --> 00:19:31,646 Yes, well, unless I miss my guess, 274 00:19:31,670 --> 00:19:33,816 That figure would've been... 275 00:19:33,840 --> 00:19:36,751 - jack the ripper? - why do you say that? 276 00:19:36,775 --> 00:19:39,021 Well, a solitary woman In the dead of night 277 00:19:39,045 --> 00:19:40,722 With a look of Horror on her face... 278 00:19:40,746 --> 00:19:43,391 Who else could've caused that Reaction except jack the ripper? 279 00:19:43,415 --> 00:19:47,162 The werewolf of London, count dracula, 280 00:19:47,186 --> 00:19:49,698 Bluebeard, Frankenstein's monster. 281 00:19:49,722 --> 00:19:51,767 I mean besides them. 282 00:19:51,791 --> 00:19:54,136 But you happen to be correct. 283 00:19:54,160 --> 00:19:56,771 This place of honor was occupied 284 00:19:56,795 --> 00:19:59,741 By the infamous jack the ripper. 285 00:19:59,765 --> 00:20:01,710 Well, thank you very much again. 286 00:20:01,734 --> 00:20:03,678 The pleasure was All mine, madame... 287 00:20:03,702 --> 00:20:06,648 Oh, I don't believe You told me your name. 288 00:20:06,672 --> 00:20:10,619 I'm maxwell smart and this is My wife, mrs. Maxwell smart. 289 00:20:10,643 --> 00:20:13,655 And where are you staying While in london, mr. Smart? 290 00:20:13,679 --> 00:20:16,391 - at the royal, uh... - at the royal park hotel. 291 00:20:16,415 --> 00:20:19,228 - the royal park hotel. - oh yes, I know it well. 292 00:20:19,252 --> 00:20:21,963 - well, bonjour, monsieur et madame. - bonjour. 293 00:20:21,987 --> 00:20:23,565 Bonjour, and a Good day to you, sir. 294 00:20:23,589 --> 00:20:25,356 Come on, 99. 295 00:20:36,936 --> 00:20:39,281 - who was that? - I'm not sure, 296 00:20:39,305 --> 00:20:41,950 But they were a little too Observant and nosy to suit me. 297 00:20:41,974 --> 00:20:45,487 Seems to me I've seen Them somewhere before. 298 00:20:45,511 --> 00:20:47,044 Oh? 299 00:20:48,514 --> 00:20:51,493 Does the name maxwell Smart mean anything to you? 300 00:20:51,517 --> 00:20:54,163 Smart, smart. 301 00:20:54,187 --> 00:20:56,198 But of course. 302 00:20:56,222 --> 00:20:59,734 They're control agents. I have Their pictures in my file at kaos. 303 00:20:59,758 --> 00:21:03,439 And their presence here can Only mean they are onto us. 304 00:21:03,463 --> 00:21:06,342 Not necessarily, Monsieur auerbach. 305 00:21:06,366 --> 00:21:09,111 Suspicious they Are, I grant you. 306 00:21:09,135 --> 00:21:11,246 But aware of what we Are doing? I think not. 307 00:21:11,270 --> 00:21:12,914 Who do you give Life to this time? 308 00:21:12,938 --> 00:21:16,298 Another occupant in the chamber Of horrors. Lock the doors. 309 00:21:26,352 --> 00:21:29,231 - it is done. - good. Excellent. 310 00:21:29,255 --> 00:21:32,067 tell me, duval. What would happen 311 00:21:32,091 --> 00:21:34,703 If you injected a Human with that serum? 312 00:21:34,727 --> 00:21:37,539 Instant death. Strange, is it not? 313 00:21:37,563 --> 00:21:39,508 To a human being It brings death, 314 00:21:39,532 --> 00:21:42,144 To a wax figure it gives life. 315 00:21:42,168 --> 00:21:46,048 for 12 hours, this loathsome Creature will roam london, 316 00:21:46,072 --> 00:21:48,384 His wax body breathing life, 317 00:21:48,408 --> 00:21:51,152 his mind obeying My every command. 318 00:21:51,176 --> 00:21:52,888 Listen closely, my friend. 319 00:21:52,912 --> 00:21:56,058 You will immediately proceed To the royal park hotel 320 00:21:56,082 --> 00:21:59,260 To locate mr. And Mrs. Maxwell smart. 321 00:21:59,284 --> 00:22:02,030 Then you will kill them. Now go. 322 00:22:06,826 --> 00:22:08,391 Go and kill. 323 00:22:09,695 --> 00:22:13,097 And don't come home Late! You know how I worry. 324 00:22:35,387 --> 00:22:37,199 There's no doubt about it, 99, 325 00:22:37,223 --> 00:22:38,633 Professor duval is our man. 326 00:22:38,657 --> 00:22:40,469 But how can you be so sure, max? 327 00:22:40,493 --> 00:22:42,471 Well, it's really Quite simple... 328 00:22:42,495 --> 00:22:46,241 Instinct, logic and A lack of suspects. 329 00:22:46,265 --> 00:22:48,876 - max, aren't you awfully warm? - hmm? 330 00:22:48,900 --> 00:22:52,369 Uh, yes. Well, I'll just Open the french windows. 331 00:22:54,173 --> 00:22:57,920 Duval did admit that a jack the Ripper was missing from his wax museum, 332 00:22:57,944 --> 00:23:00,121 But we can't prove Anything until we figure out 333 00:23:00,145 --> 00:23:02,124 How he can bring A wax figure to life. 334 00:23:02,148 --> 00:23:04,593 Yes, well, if professor Duval could do that, 335 00:23:04,617 --> 00:23:06,328 He'll go down in history. 336 00:23:06,352 --> 00:23:08,363 Or at least in the Wax fruit business. 337 00:23:08,387 --> 00:23:11,321 I'll get it. 338 00:23:19,632 --> 00:23:22,944 - good evening, mrs. Smart. - good evening, inspector. 339 00:23:22,968 --> 00:23:25,280 Max, the inspector's... 27232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.