All language subtitles for Call Me Fitz (2010) S01E12 (1080p AMZN WEB-DL H265 SDR DDP 5.1 English - HONE)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,062 --> 00:00:24,198 FITZ: There are many things that make a man a winner. 2 00:00:24,198 --> 00:00:25,938 But the only one that I give a shit about 3 00:00:25,938 --> 00:00:27,418 is the almighty Fibby, 4 00:00:27,418 --> 00:00:30,552 international symbol of pre-owned excellence, 5 00:00:30,552 --> 00:00:34,338 named after the maestro himself, Nicky Fibronski, 6 00:00:34,338 --> 00:00:37,167 who, on June 9th, 1969, 7 00:00:37,167 --> 00:00:40,562 sold 68 junkers in one day. 8 00:00:40,562 --> 00:00:45,219 Winning a Fibby in this town says you're the best. 9 00:00:45,219 --> 00:00:47,090 I've got eight, 10 00:00:47,090 --> 00:00:51,355 and tomorrow night, I'll be nine for nine. 11 00:00:51,355 --> 00:00:54,532 Only one way to spell "winner" in my book 12 00:00:54,532 --> 00:00:57,492 and that's F-I-T-fucking-Z. 13 00:00:57,492 --> 00:01:01,409 I've been waiting for this day my whole life: 14 00:01:01,409 --> 00:01:03,237 beating my old man's record. 15 00:01:03,237 --> 00:01:04,412 Beautiful day. 16 00:01:04,412 --> 00:01:05,543 Who's dead? 17 00:01:05,543 --> 00:01:08,155 You are. Fibbys numbers are in. 18 00:01:08,155 --> 00:01:11,462 Say hello to 5th place, ass clown. 19 00:01:11,462 --> 00:01:14,726 You don't even qualify this year. 20 00:01:19,862 --> 00:01:21,472 Fuck. 21 00:01:21,472 --> 00:01:26,782 ♪ 22 00:01:26,782 --> 00:01:28,740 ♪ Without you 23 00:01:28,740 --> 00:01:33,005 ♪ I'd find my smile 24 00:01:33,005 --> 00:01:35,530 ♪ Without you 25 00:01:35,530 --> 00:01:38,054 ♪ I'd have won by a mile ♪ 26 00:01:38,054 --> 00:01:40,491 ♪ Without you 27 00:01:40,491 --> 00:01:44,147 ♪ Oh, life would be so grand ♪ 28 00:01:44,147 --> 00:01:46,106 ♪ Without you 29 00:01:46,106 --> 00:01:48,412 ♪ I'm half a man 30 00:01:48,412 --> 00:01:53,461 ♪ Without you 31 00:01:56,812 --> 00:02:03,645 ♪ Without you 32 00:02:08,171 --> 00:02:10,173 I'd usually take a hottie like you for a lay-down, 33 00:02:10,173 --> 00:02:12,001 but you're more of a cherry, 34 00:02:12,001 --> 00:02:14,134 a woman with a sweet-ass trade-in 35 00:02:14,134 --> 00:02:16,397 who wouldn't refuse a little backseat driving, 36 00:02:16,397 --> 00:02:20,183 if she's agrees to purchase right now. 37 00:02:20,183 --> 00:02:24,361 Ah, come on, honey, lesbians usually love me. 38 00:02:24,361 --> 00:02:26,624 Ooh! 39 00:02:26,624 --> 00:02:29,888 Oh, God. 40 00:02:29,888 --> 00:02:34,937 [Groaning] 41 00:02:37,983 --> 00:02:39,550 This came for you. 42 00:02:39,550 --> 00:02:41,813 Ooh, my How to Survive on One Kidneyhandbook. 43 00:02:41,813 --> 00:02:43,206 Hey, have I shown you my scar lately? 44 00:02:43,206 --> 00:02:46,078 It actually adds quite a bit of zing to my midriff. 45 00:02:46,078 --> 00:02:48,037 Oh, no, it's a photo. It wasn't addressed 46 00:02:48,037 --> 00:02:51,823 to anyone in particular so I opened it, and look. 47 00:02:51,823 --> 00:02:54,870 Nice hair, hot stuff. 48 00:02:54,870 --> 00:02:58,439 But who's Mark and Dave? 49 00:02:58,439 --> 00:03:01,877 Go ahead, tell me it's my own fucking fault. 50 00:03:01,877 --> 00:03:04,619 Using my obvious sexual gifts is no way to sell cars. 51 00:03:04,619 --> 00:03:07,404 Yeah, I know that look too. 52 00:03:07,404 --> 00:03:09,145 "Your father's not in competition with you, Richard. 53 00:03:09,145 --> 00:03:12,104 It's just his deep-seated fear of parental love." 54 00:03:12,104 --> 00:03:14,890 To which I respond, "Shut up, Larry." 55 00:03:14,890 --> 00:03:16,283 And you say something like, 56 00:03:16,283 --> 00:03:18,154 "Oh, Richard, are you ever going to be redeemable?" 57 00:03:18,154 --> 00:03:22,637 There's only one way Fitzy's ever going to be redeemed 58 00:03:22,637 --> 00:03:26,510 and that's shaken, not stirred. 59 00:03:26,510 --> 00:03:28,904 "But Richard, it's the middle of the workday 60 00:03:28,904 --> 00:03:32,647 and you really shouldn't get hammered before lunch." 61 00:03:32,647 --> 00:03:33,952 Yeah, well, fuck you, Larry. 62 00:03:38,435 --> 00:03:41,786 If that even if my real name. 63 00:03:44,398 --> 00:03:46,748 MAN ON TV: When the Germans find a bunker, 64 00:03:46,748 --> 00:03:49,054 they either blow it up or set it on fire. 65 00:03:49,054 --> 00:03:51,143 Mom! Mom! 66 00:03:51,143 --> 00:03:52,667 Yes, sweetie? 67 00:03:52,667 --> 00:03:54,103 You and your friend still watching that holocaust movie 68 00:03:54,103 --> 00:03:56,932 you don't want me to see? 69 00:03:56,932 --> 00:03:59,369 Umm-- 70 00:03:59,369 --> 00:04:04,026 They're not all dead yet, so just, umm... 71 00:04:04,026 --> 00:04:07,638 Oh, this is awful. 72 00:04:07,638 --> 00:04:09,031 He'll be okay. His thirst should not be quenched 73 00:04:09,031 --> 00:04:10,424 by sugary drinks anyways. 74 00:04:10,424 --> 00:04:12,730 I'm certain his knowledge of genocide: limited. 75 00:04:12,730 --> 00:04:17,039 Not that. We can't keep getting stopped like this. 76 00:04:17,039 --> 00:04:20,129 My labia are not used to this much swelling and deflating. 77 00:04:20,129 --> 00:04:22,044 There can be only one explanation 78 00:04:22,044 --> 00:04:24,089 for these interruptions that plague us. 79 00:04:26,614 --> 00:04:29,747 Universe, the universe is standing in our way 80 00:04:29,747 --> 00:04:33,055 because we are hiding our passion from our families. 81 00:04:33,055 --> 00:04:35,100 Tell them? Are you kidding? 82 00:04:35,100 --> 00:04:37,625 That would be like the double cock block of the century. 83 00:04:37,625 --> 00:04:39,191 There is no other choice. 84 00:04:39,191 --> 00:04:41,629 This is the perfect timing, dearest, before the Fibbys. 85 00:04:41,629 --> 00:04:45,633 Then, when cousin and I beat those Fitzpatricks 86 00:04:45,633 --> 00:04:48,026 to a bloody pulp [figuratively speaking, of course], 87 00:04:48,026 --> 00:04:51,813 it'll all be in the family. This is the only way. 88 00:04:51,813 --> 00:04:53,641 We must clear this karmic roadblock 89 00:04:53,641 --> 00:04:56,034 so I can plough your carrot field. 90 00:04:56,034 --> 00:04:57,166 What? 91 00:04:57,166 --> 00:04:59,342 Because of your orange hair. 92 00:04:59,342 --> 00:05:01,126 Oh. Well, don't be shocked 93 00:05:01,126 --> 00:05:03,651 if the carpet don't match the drapes, babe. 94 00:05:03,651 --> 00:05:07,132 Ah. I'm completely lost in a sea of metaphor. 95 00:05:07,132 --> 00:05:08,699 And I'm totally turned on. 96 00:05:08,699 --> 00:05:10,135 Ah. 97 00:05:10,135 --> 00:05:13,922 Soon. 98 00:05:13,922 --> 00:05:17,012 So, you don't win a Fibby this year. 99 00:05:17,012 --> 00:05:19,057 You can still get arrested at the after party. 100 00:05:19,057 --> 00:05:21,103 Oh, it's not about a trophy. 101 00:05:21,103 --> 00:05:23,148 It's about beating my old man's record 102 00:05:23,148 --> 00:05:27,936 and publicly humiliating that incontinent piss tit. 103 00:05:27,936 --> 00:05:29,241 You can kiss me now or you can kiss me later 104 00:05:29,241 --> 00:05:30,460 but you better kiss me now 105 00:05:30,460 --> 00:05:32,157 because what I'm about to tell you, 106 00:05:32,157 --> 00:05:33,768 you're going to want to bone me and Josh don't play that game. 107 00:05:33,768 --> 00:05:35,726 I told you to leave me alone. 108 00:05:35,726 --> 00:05:38,686 Come on, man. I said I was sorry. 109 00:05:38,686 --> 00:05:41,079 I didn't know that Cara wanted to kill you with the-- 110 00:05:41,079 --> 00:05:42,385 I thought she was just going to lock you up 111 00:05:42,385 --> 00:05:43,908 and throw away the key. 112 00:05:43,908 --> 00:05:46,389 Now that I say that, that sounds really bad. 113 00:05:46,389 --> 00:05:48,565 I'm getting off topic. 114 00:05:48,565 --> 00:05:52,830 Hargrove and Peterson, '82 to '84, 115 00:05:52,830 --> 00:05:57,835 swept the Fibbys three years in a row as a team. 116 00:05:57,835 --> 00:06:01,099 You don't sell cars, nimrod. Or did you forget that too? 117 00:06:01,099 --> 00:06:03,101 Yeah, but Larry does, 118 00:06:03,101 --> 00:06:06,366 and his numbers with your numbers means you win. 119 00:06:06,366 --> 00:06:09,151 No, it means I win with Larry. There's a big difference. 120 00:06:09,151 --> 00:06:12,154 Yeah, but 8 still beats 8. 121 00:06:16,027 --> 00:06:19,988 Yeah. 122 00:06:19,988 --> 00:06:21,293 If you'll excuse me, 123 00:06:21,293 --> 00:06:25,428 I have to go see a circus freak about an award. 124 00:06:25,428 --> 00:06:27,387 Hey, I need those. 125 00:06:27,387 --> 00:06:30,955 No way. I am not losing me license again for you, Fitz. 126 00:06:30,955 --> 00:06:32,392 I can give you a lift. 127 00:06:32,392 --> 00:06:35,307 Fuck it. 128 00:06:35,307 --> 00:06:38,223 [Crashing] 129 00:06:43,141 --> 00:06:45,448 Yes, tracking number 67832. 130 00:06:45,448 --> 00:06:48,190 No, just the return address, no name. 131 00:06:48,190 --> 00:06:51,149 Oh, okay. Well, thank you for your help, 132 00:06:51,149 --> 00:06:53,543 which was really not very helpful at all. 133 00:06:53,543 --> 00:06:55,458 Larry, get changed. 134 00:06:55,458 --> 00:06:57,112 Why? Is my scab bleeding again? 135 00:06:57,112 --> 00:07:00,768 Tux, gayest one I could find. We're going to win me a Fibby. 136 00:07:00,768 --> 00:07:02,204 Richard, your sales were terrible this quarter. 137 00:07:02,204 --> 00:07:03,945 We're not even in the running this year. 138 00:07:03,945 --> 00:07:05,512 Yeah, and whose fault is that? 139 00:07:05,512 --> 00:07:07,775 Oh, well, somehow I think you found a way to make it mine. 140 00:07:07,775 --> 00:07:10,038 But you're in luck. I know how you can make it up to me: 141 00:07:10,038 --> 00:07:11,605 loophole in the conventions rules. 142 00:07:11,605 --> 00:07:15,130 Us together and it's extra olives with a side of Screw Ken. 143 00:07:15,130 --> 00:07:16,131 You and me? 144 00:07:16,131 --> 00:07:17,611 Yeah. 145 00:07:17,611 --> 00:07:19,656 Usually, that type of news would make me very happy, 146 00:07:19,656 --> 00:07:21,615 but not today. 147 00:07:21,615 --> 00:07:24,531 Larry, let me paint a picture for you. 148 00:07:24,531 --> 00:07:26,663 Free grub, all the complimentary booze you can drink, 149 00:07:26,663 --> 00:07:28,752 more tail than a freaking beaver dam, 150 00:07:28,752 --> 00:07:32,147 one heavenly afternoon of automotive-sanctioned depravity. 151 00:07:32,147 --> 00:07:34,758 Plus, the trophies make great sex toys. 152 00:07:34,758 --> 00:07:37,195 I'm not in the mood for a party, Richard. 153 00:07:37,195 --> 00:07:38,588 Come on, you owe me. 154 00:07:38,588 --> 00:07:40,242 For what? Stealing my kidney? 155 00:07:40,242 --> 00:07:42,026 I called you five times to pick me up last night. 156 00:07:42,026 --> 00:07:44,159 Richard, I'm not your designated driver, okay? 157 00:07:44,159 --> 00:07:48,076 And in fact, I may not even be your conscience. 158 00:07:48,076 --> 00:07:51,079 Well, that's what I've been saying all along. 159 00:07:51,079 --> 00:07:54,996 As such, I have a personal issue I need to look into right now. 160 00:07:54,996 --> 00:07:56,214 There is nothing more personal 161 00:07:56,214 --> 00:07:57,999 than topping my old man at the Fibbys. 162 00:07:57,999 --> 00:07:59,957 Except this. 163 00:08:02,046 --> 00:08:03,831 Some stupid picture of an idiot that looks like you 164 00:08:03,831 --> 00:08:06,224 and some other guy retarded enough to be his friend? 165 00:08:06,224 --> 00:08:08,009 So what? 166 00:08:08,009 --> 00:08:09,967 I don't remember this photo being taken, Richard, 167 00:08:09,967 --> 00:08:13,144 or that hair. And while this appears to be me in the photo, 168 00:08:13,144 --> 00:08:16,104 I don't know anyone named Mark or Dave. 169 00:08:16,104 --> 00:08:19,760 This is a very emotional, difficult time for me, Richard. 170 00:08:19,760 --> 00:08:22,806 One man, three names, and unknown past, 171 00:08:22,806 --> 00:08:24,808 an uncertain, one-kidneyed future. 172 00:08:24,808 --> 00:08:29,813 There can be no joy in Larryland until I find out the truth. 173 00:08:29,813 --> 00:08:33,991 Fuck. Three hours till show time. 174 00:08:33,991 --> 00:08:35,471 All right, if I help you figure this out, 175 00:08:35,471 --> 00:08:37,778 you shut the fuck up and come to the Fibbys with me? 176 00:08:37,778 --> 00:08:39,997 I'll get changed. 177 00:08:39,997 --> 00:08:43,479 In the car. 178 00:08:46,656 --> 00:08:48,397 That-- 179 00:08:48,397 --> 00:08:51,313 That was a very brave share. 180 00:08:51,313 --> 00:08:53,576 And I'm so glad you were able to come in to this 181 00:08:53,576 --> 00:08:55,883 after that awful kidnapping situation. 182 00:08:55,883 --> 00:08:58,494 It was really horrible. 183 00:08:58,494 --> 00:08:59,887 Hello there, welcome. 184 00:08:59,887 --> 00:09:01,584 Oh, I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 185 00:09:01,584 --> 00:09:03,151 What did you just say? 186 00:09:03,151 --> 00:09:04,369 Sorry? 187 00:09:04,369 --> 00:09:07,547 No. The apologies stop here. 188 00:09:07,547 --> 00:09:10,071 Your days of apologizing are over 189 00:09:10,071 --> 00:09:13,770 because you have nothing to feel sorry about. 190 00:09:13,770 --> 00:09:15,250 Welcome-- 191 00:09:15,250 --> 00:09:16,947 Allie. 192 00:09:16,947 --> 00:09:21,604 Allie. Please, share. 193 00:09:21,604 --> 00:09:23,084 Oh, you know what? That's okay. 194 00:09:23,084 --> 00:09:25,129 I just thought I'd come and, you know, sit, 195 00:09:25,129 --> 00:09:27,654 check it out, just see if it's a good fit for me. 196 00:09:27,654 --> 00:09:32,659 Let me ask you something, Allie. 197 00:09:32,659 --> 00:09:34,356 Have you ever considered moving in with a man 198 00:09:34,356 --> 00:09:36,706 after a third date? 199 00:09:36,706 --> 00:09:38,969 Uhh-- 200 00:09:38,969 --> 00:09:43,539 Ever had to lie about a cigarette burn? 201 00:09:43,539 --> 00:09:47,587 Have you ever hated a man with every fibre of your being 202 00:09:47,587 --> 00:09:50,677 and wanted to screw him just as much? 203 00:09:50,677 --> 00:09:54,376 Actually... 204 00:09:54,376 --> 00:09:56,987 Guess what, sister. 205 00:09:56,987 --> 00:09:59,511 This is the right fit for you. 206 00:09:59,511 --> 00:10:01,383 Everyone, join me in welcoming Allie 207 00:10:01,383 --> 00:10:04,212 with our vow of equanimity. 208 00:10:04,212 --> 00:10:07,258 ALL: Grant me courage to recognize my own power, 209 00:10:07,258 --> 00:10:11,915 the foresight to know when a man will screw me over 210 00:10:11,915 --> 00:10:15,310 and the wisdom to never grant joint access 211 00:10:15,310 --> 00:10:18,661 to my chequing account. 212 00:10:18,661 --> 00:10:21,708 Most honourable Ken, 213 00:10:21,708 --> 00:10:23,797 it is with great ardour that I am here today. 214 00:10:23,797 --> 00:10:27,670 I am humbled by my respect for you. 215 00:10:27,670 --> 00:10:30,804 If I wanted my cock sucked, I'd called 1-800-suck-my-cock. 216 00:10:30,804 --> 00:10:32,632 Get to the point. 217 00:10:32,632 --> 00:10:35,025 I am here to declare my intentions 218 00:10:35,025 --> 00:10:36,897 with regards to your daughter. 219 00:10:36,897 --> 00:10:40,422 I desire your blessing to date, and subsequently bed, Meghan. 220 00:10:40,422 --> 00:10:45,122 [Laughing] 221 00:10:45,122 --> 00:10:49,257 I suppose that makes sense. You people love your cows. 222 00:10:49,257 --> 00:10:51,476 Uhh, I'm not a Hindu. 223 00:10:51,476 --> 00:10:53,696 Yeah, blah-blah-blah. 224 00:10:53,696 --> 00:10:56,699 Have a drink. 225 00:10:56,699 --> 00:11:00,921 With all due respect, my religion forbids it. 226 00:11:00,921 --> 00:11:03,358 Then your religion forbids you 227 00:11:03,358 --> 00:11:07,014 to put your pork in my princess. 228 00:11:07,014 --> 00:11:08,929 Well... 229 00:11:16,327 --> 00:11:18,373 [Coughing] 230 00:11:18,373 --> 00:11:21,202 All right. 231 00:11:21,202 --> 00:11:25,510 Now, let's talk dowries. 232 00:11:25,510 --> 00:11:28,470 While monetary compensation is a custom of my people, 233 00:11:28,470 --> 00:11:32,779 I ask for nothing more than your daughter's hand in lovemaking. 234 00:11:32,779 --> 00:11:36,957 I'm not talking about you. What do I get? 235 00:11:46,488 --> 00:11:48,533 A fixer upper? Maybe I was a real estate agent. 236 00:11:48,533 --> 00:11:50,927 Or it's an old storage place and someone is fucking with you. 237 00:11:50,927 --> 00:11:51,972 Can we go now? 238 00:12:02,069 --> 00:12:04,419 Fuck. 239 00:12:10,860 --> 00:12:13,167 Hello? 240 00:12:13,167 --> 00:12:15,822 Mark? 241 00:12:15,822 --> 00:12:17,780 Come on, Larry! 242 00:12:17,780 --> 00:12:19,129 [Horn honking] 243 00:12:19,129 --> 00:12:24,091 Hey, Dave? 244 00:12:24,091 --> 00:12:27,094 You guys? 245 00:12:27,094 --> 00:12:28,748 Hey, are we done here? 246 00:12:28,748 --> 00:12:30,880 It's fucking freezing out there, man. 247 00:12:30,880 --> 00:12:34,318 This is very unusual. Why in the world would somebody send me 248 00:12:34,318 --> 00:12:37,582 a picture in order to lure me into an abandoned warehouse? 249 00:12:37,582 --> 00:12:39,715 I don't know. Maybe you had some stuff stored here 250 00:12:39,715 --> 00:12:42,631 and they mailed it to you when they closed up shop. 251 00:12:45,242 --> 00:12:47,679 Or maybe it's a trap. 252 00:12:47,679 --> 00:12:50,378 Fuck. 253 00:12:50,378 --> 00:12:53,685 We can do this. We can do this. 254 00:12:53,685 --> 00:12:54,730 God, Richard. 255 00:12:54,730 --> 00:12:55,818 Don't hug me! 256 00:12:55,818 --> 00:12:56,819 Sorry. 257 00:12:56,819 --> 00:12:59,779 [Banging] 258 00:12:59,779 --> 00:13:03,565 And to this day, I can't stop thinking about him. 259 00:13:03,565 --> 00:13:06,786 Ugh, I should just shave my head and move to India. 260 00:13:06,786 --> 00:13:11,051 Except you'd only find the same bad men there. 261 00:13:11,051 --> 00:13:13,444 You know what I mean, don't you? 262 00:13:13,444 --> 00:13:16,491 Sounds just like a guy I know. 263 00:13:16,491 --> 00:13:20,974 But I see now, I was just allowing myself to be used. 264 00:13:23,628 --> 00:13:26,196 Now I'm just a pre-owned piece of trash 265 00:13:26,196 --> 00:13:29,939 with a really low resale value. 266 00:13:32,333 --> 00:13:36,380 Sonya, that is not true. 267 00:13:36,380 --> 00:13:38,861 You are a top-of-the-line model. 268 00:13:38,861 --> 00:13:42,952 You just need to believe that, in here. 269 00:13:42,952 --> 00:13:46,216 Remember, ladies, that's why we're all here, 270 00:13:46,216 --> 00:13:49,829 because we're stronger than the men that tried to ruin us, 271 00:13:49,829 --> 00:13:53,484 the men that don't deserve us. 272 00:13:53,484 --> 00:13:55,791 There's one in particular: 273 00:13:55,791 --> 00:13:58,663 the same stories, 274 00:13:58,663 --> 00:14:01,231 the same lies, 275 00:14:01,231 --> 00:14:03,625 same residue of shame. 276 00:14:03,625 --> 00:14:06,802 Show of hands: how many of us 277 00:14:06,802 --> 00:14:09,849 are talking about Richard Fitzpatrick? 278 00:14:14,592 --> 00:14:17,813 Holy shit. 279 00:14:17,813 --> 00:14:20,424 We should just rename this group "Fucked Over by Fitz." 280 00:14:20,424 --> 00:14:22,426 That little prick. 281 00:14:22,426 --> 00:14:25,125 Well, it wasn't that little. 282 00:14:29,346 --> 00:14:30,913 Good job, crotch stain. 283 00:14:30,913 --> 00:14:33,263 40 minutes till the Fibbys and I'm stuck here with you. 284 00:14:33,263 --> 00:14:36,092 Plus, you were stupid enough to fall for some scam 285 00:14:36,092 --> 00:14:37,789 to get us trapped here. It's probably my old man. 286 00:14:37,789 --> 00:14:41,315 Well, it's an old building. Perhaps I overreacted. 287 00:14:41,315 --> 00:14:43,317 Perhaps that handle breaking 288 00:14:43,317 --> 00:14:45,710 was nothing but an unfortunate accident. 289 00:14:45,710 --> 00:14:48,017 Ah! Thank you very much. 290 00:14:48,017 --> 00:14:50,367 How is not having a cell signal my fault? 291 00:14:50,367 --> 00:14:52,239 I don't know. Every disaster that's happened 292 00:14:52,239 --> 00:14:56,504 in my life lately has been because of you. 293 00:14:56,504 --> 00:14:59,724 I have done everything in my power to assist you 294 00:14:59,724 --> 00:15:01,335 in becoming a decent human being. 295 00:15:01,335 --> 00:15:05,165 Yeah? How's that working out for you? 296 00:15:05,165 --> 00:15:08,255 No matter how many ditches I pick you up from, 297 00:15:08,255 --> 00:15:10,953 comatose women I help you marry, 298 00:15:10,953 --> 00:15:13,390 pornographic films I cameo in, 299 00:15:13,390 --> 00:15:16,654 mentally challenged women I inadvertently help you bed, 300 00:15:16,654 --> 00:15:19,701 bodies I assist you in stealing, sniper bullets that I dodge, 301 00:15:19,701 --> 00:15:22,225 kidneys that I lose for you, you will never 302 00:15:22,225 --> 00:15:25,620 take responsibility for your own problems, will you? 303 00:15:25,620 --> 00:15:27,448 How is getting locked in a David Fincher movie 304 00:15:27,448 --> 00:15:30,668 with your identity crisis my problem, huh? 305 00:15:32,801 --> 00:15:33,976 I don't know. 306 00:15:33,976 --> 00:15:35,586 Yeah. 307 00:15:41,897 --> 00:15:43,420 Kevin? 308 00:15:48,295 --> 00:15:53,213 Kevin. 309 00:15:53,213 --> 00:16:03,266 ♪ 310 00:16:03,266 --> 00:16:04,267 Ah! 311 00:16:04,267 --> 00:16:06,052 Oh. 312 00:16:06,052 --> 00:16:08,750 My precious fig bird, why are you here? 313 00:16:08,750 --> 00:16:12,014 I know, I know, it looks like I'm stalking you. Old habits. 314 00:16:12,014 --> 00:16:14,712 I should have called you after I left your father. 315 00:16:14,712 --> 00:16:17,759 I'm sorry. 316 00:16:17,759 --> 00:16:20,936 And? What did he say? 317 00:16:20,936 --> 00:16:22,242 He gave us his blessing. 318 00:16:22,242 --> 00:16:23,721 Oh! How? 319 00:16:23,721 --> 00:16:25,332 I paid him. 320 00:16:25,332 --> 00:16:26,724 I'm sorry. What? 321 00:16:26,724 --> 00:16:29,858 Well, paid is more of an offering, really. 322 00:16:29,858 --> 00:16:32,469 What are you talking about? My father pimped me out? 323 00:16:32,469 --> 00:16:34,819 Oh, no, no, no. Well, yes, I suppose. 324 00:16:34,819 --> 00:16:36,734 Based on cultural interpretation-- 325 00:16:36,734 --> 00:16:37,866 How much? 326 00:16:37,866 --> 00:16:39,607 Seven deluxe aluminum rims, 327 00:16:39,607 --> 00:16:41,739 14 superior anti-corroding brake pads-- 328 00:16:41,739 --> 00:16:43,915 My father sold me for auto parts? 329 00:16:43,915 --> 00:16:48,181 Custom auto parts. $15,000 worth. 330 00:16:48,181 --> 00:16:52,098 $15,000? My God, I'm totally expensive, 331 00:16:52,098 --> 00:16:55,884 like what Congressman buy. So, can we do it now? 332 00:16:55,884 --> 00:16:58,843 Uhh, the familial circle of truth is not yet complete. 333 00:16:58,843 --> 00:17:01,672 As soon as I tell my cousin, we are good to blow-- 334 00:17:01,672 --> 00:17:02,717 Go. 335 00:17:02,717 --> 00:17:06,895 Okay. 336 00:17:06,895 --> 00:17:10,159 Soon, my love, soon. 337 00:17:12,205 --> 00:17:14,903 I haven't seen Kevin since I was six years old. 338 00:17:14,903 --> 00:17:18,689 We went on vacation and when we came back, he was gone. 339 00:17:18,689 --> 00:17:23,520 My father said he hopped away because I cried like a girl. 340 00:17:23,520 --> 00:17:25,696 What's he doing here? 341 00:17:25,696 --> 00:17:29,352 Where did you find him? 342 00:17:29,352 --> 00:17:33,139 What kind of psycho voodoo bullshit are you pulling on me? 343 00:17:33,139 --> 00:17:35,880 Oh, Richard. 344 00:17:35,880 --> 00:17:40,581 Hey, you were there, at the accident. 345 00:17:40,581 --> 00:17:42,931 It was you, 346 00:17:42,931 --> 00:17:47,196 after I hit my head. 347 00:17:47,196 --> 00:17:50,330 Yes. Yes, I was there to help you. 348 00:17:50,330 --> 00:17:52,941 No, you made me run off the road. 349 00:17:52,941 --> 00:17:56,162 Richard, I would never do anything to hurt you. 350 00:17:56,162 --> 00:18:00,340 No, it's your fault: the accident, Babs Devin, 351 00:18:00,340 --> 00:18:05,388 her daughter, jail, screwing my sales, syphilis, it's all you! 352 00:18:05,388 --> 00:18:08,348 Or Mark, or Dave. I mean-- 353 00:18:08,348 --> 00:18:10,654 No, no, I can never do anything like that. 354 00:18:10,654 --> 00:18:11,655 Prove it. 355 00:18:11,655 --> 00:18:16,138 I can't! 356 00:18:16,138 --> 00:18:20,099 Because I don't remember. 357 00:18:20,099 --> 00:18:23,667 I don't remember anything before the accident. 358 00:18:23,667 --> 00:18:27,845 All I know is that I saw you run off the road and you were hurt 359 00:18:27,845 --> 00:18:31,022 and you needed my help. 360 00:18:31,022 --> 00:18:34,635 Next time, be an innocent bystander. 361 00:18:34,635 --> 00:18:37,551 You're right. 362 00:18:37,551 --> 00:18:41,642 You're right. It doesn't matter who I am, this is all my fault. 363 00:18:45,211 --> 00:18:47,822 I should have let you get rid of me a long time ago, Richard. 364 00:18:47,822 --> 00:18:50,041 And now we're trapped here and you can't get to the Fibbys 365 00:18:50,041 --> 00:18:52,305 and we're both going to die. 366 00:18:52,305 --> 00:18:55,046 Oh, for fuck's sake. Will you get down from there? 367 00:18:55,046 --> 00:18:57,788 The last thing I need is another dead body on my hands. 368 00:18:57,788 --> 00:18:59,442 No, this is the only way. 369 00:18:59,442 --> 00:19:01,662 Who knows how long you're going to be here before they find you. 370 00:19:01,662 --> 00:19:03,707 You remember that South American soccer team? 371 00:19:03,707 --> 00:19:05,405 No. 372 00:19:05,405 --> 00:19:09,191 When I'm dead, you need to eat my body to stay alive. 373 00:19:09,191 --> 00:19:11,715 The best meat is found in the rump. 374 00:19:11,715 --> 00:19:13,891 We've been here 20 minutes. 375 00:19:13,891 --> 00:19:15,937 And how long until the pangs of hunger drive you mad? 376 00:19:15,937 --> 00:19:18,766 Another 20? You're not a breakfast person, Richard. 377 00:19:18,766 --> 00:19:21,638 I know you. You haven't eaten anything all day. 378 00:19:21,638 --> 00:19:23,292 Whatever happened to: 379 00:19:23,292 --> 00:19:25,338 "You got to look on the bright side, Richard. 380 00:19:25,338 --> 00:19:27,340 We got to move forward, Richard." 381 00:19:27,340 --> 00:19:29,124 Killing yourself isn't going to solve anything 382 00:19:29,124 --> 00:19:32,388 and it sure as shit isn't going to win me my trophy. 383 00:19:32,388 --> 00:19:36,000 No? Then we both have nothing to live for. 384 00:19:38,960 --> 00:19:41,615 [Gasping] 385 00:19:41,615 --> 00:19:44,095 No matter who I am, Richard, 386 00:19:44,095 --> 00:19:47,969 I will always hold you dear. 387 00:19:47,969 --> 00:19:51,668 Nothing to live for, Larry? 388 00:19:51,668 --> 00:19:55,194 You ever dipped a broad to Sinatra: The Count Basie years? 389 00:19:55,194 --> 00:19:57,283 I don't think so. 390 00:19:57,283 --> 00:19:59,894 You ever tasted a vodka martini so cold 391 00:19:59,894 --> 00:20:02,113 it made your balls sting? 392 00:20:02,113 --> 00:20:04,725 Alcohol's not really my thing. 393 00:20:04,725 --> 00:20:07,162 You ever wanted to kiss a woman so bad, 394 00:20:07,162 --> 00:20:08,946 that when you finally tasted her lips, 395 00:20:08,946 --> 00:20:11,601 you didn't give a fuck what planet you were on? 396 00:20:11,601 --> 00:20:13,081 Umm-- 397 00:20:13,081 --> 00:20:15,649 And what about the sweet taste of victory, 398 00:20:15,649 --> 00:20:17,346 when you finally got to celebrate 399 00:20:17,346 --> 00:20:21,568 the one thing you do better than any other schmuck in town? 400 00:20:21,568 --> 00:20:24,527 You're always trying to convince me, Richard, 401 00:20:24,527 --> 00:20:25,659 seduce me with your charm. 402 00:20:25,659 --> 00:20:27,226 And this time's no different. 403 00:20:27,226 --> 00:20:30,838 Come on, man. I need you, Larry. 404 00:20:30,838 --> 00:20:33,275 Because that is your name. 405 00:20:33,275 --> 00:20:37,061 Larry, I need you to help me find a way out of this shithole. 406 00:20:37,061 --> 00:20:43,067 ♪ 407 00:20:43,067 --> 00:20:46,723 Okay. Okay, maybe one last time. 408 00:20:46,723 --> 00:20:48,812 Yeah. 409 00:20:48,812 --> 00:20:49,813 Ooh! 410 00:20:49,813 --> 00:20:53,034 Whoa! 411 00:20:53,034 --> 00:20:54,470 Oh! 412 00:20:54,470 --> 00:21:04,263 ♪ 413 00:21:04,263 --> 00:21:07,701 Oh, there's a way. 414 00:21:15,578 --> 00:21:18,625 No need to count again, Cousin. 415 00:21:18,625 --> 00:21:20,975 It is clear our inventory's diminished. 416 00:21:20,975 --> 00:21:23,151 You noticed. 417 00:21:23,151 --> 00:21:26,328 Yes, and it is most troubling. 418 00:21:26,328 --> 00:21:30,506 The universe is telling me that now is the time to confess. 419 00:21:30,506 --> 00:21:34,815 Cousin, please, open your heart, listen to what I have to say-- 420 00:21:34,815 --> 00:21:38,253 I know your transgression, okay? And I forgive. 421 00:21:38,253 --> 00:21:39,733 You do? 422 00:21:39,733 --> 00:21:42,344 You know, I have done this salacious deed 423 00:21:42,344 --> 00:21:46,566 many times myself. Late at night working, 424 00:21:46,566 --> 00:21:50,874 I'm often overcome by this disgusting perversion of a sin. 425 00:21:50,874 --> 00:21:54,095 Cousin, I am so relieved. 426 00:21:54,095 --> 00:21:57,098 We Ruptas are not just devilishly handsome, huh? 427 00:21:57,098 --> 00:22:00,536 We're also forgetful people. 428 00:22:00,536 --> 00:22:02,364 Forgetful? 429 00:22:02,364 --> 00:22:06,325 Yes. You failed to turn on the security monitor last night 430 00:22:06,325 --> 00:22:08,718 and thieves had their way with anti-corroding brake pads. 431 00:22:08,718 --> 00:22:10,851 What to do, y'all? What to do? 432 00:22:12,766 --> 00:22:15,986 [Buzzer buzzing] 433 00:22:15,986 --> 00:22:16,987 I shouldn't be here. 434 00:22:16,987 --> 00:22:18,293 I'm glad you came. 435 00:22:18,293 --> 00:22:20,817 You told me you'd kill my mom if I didn't. 436 00:22:20,817 --> 00:22:24,386 I was joking. Come on, it's fun. 437 00:22:24,386 --> 00:22:27,084 Yeah, I knew that. But please don't, 438 00:22:27,084 --> 00:22:31,393 the killing my mom. 439 00:22:31,393 --> 00:22:33,526 We're one and the same, you know, you and me. 440 00:22:33,526 --> 00:22:35,702 We're not like everybody else, 441 00:22:35,702 --> 00:22:38,835 everybody always shitting on us. 442 00:22:38,835 --> 00:22:41,142 Did you get that book I told you about? 443 00:22:41,142 --> 00:22:42,926 Yeah. 444 00:22:42,926 --> 00:22:45,407 [Throat clearing] 445 00:22:45,407 --> 00:22:47,670 It's right here. 446 00:22:47,670 --> 00:22:51,587 Oh, it's not for me. It's for you. 447 00:22:51,587 --> 00:22:53,807 I have a little project that I want to talk to you about, 448 00:22:53,807 --> 00:22:56,418 something only a big, strong 449 00:22:56,418 --> 00:22:58,899 ex-militia man could handle. 450 00:22:58,899 --> 00:23:01,728 Who? 451 00:23:01,728 --> 00:23:03,599 I'm talking about you, Joshy. 452 00:23:03,599 --> 00:23:04,600 Oh. 453 00:23:04,600 --> 00:23:06,167 I've got it all planned out. 454 00:23:06,167 --> 00:23:10,824 Okay, umm, look, if this has anything to do with Fitzy-- 455 00:23:10,824 --> 00:23:12,956 You mean that monster that destroyed my childhood, 456 00:23:12,956 --> 00:23:16,264 my family, my trust in men, with his selfish actions. 457 00:23:16,264 --> 00:23:18,745 Okay, well, he's not that bad. 458 00:23:18,745 --> 00:23:20,790 He bedded my mother 459 00:23:20,790 --> 00:23:23,402 and then laughed it off when my father found out. 460 00:23:23,402 --> 00:23:25,055 Okay, I guess that's pretty bad. 461 00:23:25,055 --> 00:23:27,188 GROUP LEADER: We are in a state of emergency 462 00:23:27,188 --> 00:23:29,538 and its name is Richard Fitzpatrick. 463 00:23:29,538 --> 00:23:31,061 I'm not going to lie. 464 00:23:31,061 --> 00:23:32,585 I'm thinking about fucking him right now. 465 00:23:32,585 --> 00:23:34,151 We have to be strong, Allie. 466 00:23:34,151 --> 00:23:37,111 We all have to be strong because the road we must take now 467 00:23:37,111 --> 00:23:40,462 is hard and fraught with difficult decisions. 468 00:23:40,462 --> 00:23:42,290 If-- 469 00:23:42,290 --> 00:23:44,118 If for once in your life you could, 470 00:23:44,118 --> 00:23:46,599 in one, bold, symbolic act, throw down 471 00:23:46,599 --> 00:23:50,951 those shackles of victimhood and say no more, wouldn't you do it? 472 00:23:50,951 --> 00:23:55,346 Richard Fitzpatrick is a cancer. 473 00:23:55,346 --> 00:23:57,523 And what do we do for cancer? 474 00:23:57,523 --> 00:23:58,654 Regular breast exams? 475 00:23:58,654 --> 00:24:02,615 Half a point. We destroy it. 476 00:24:02,615 --> 00:24:05,574 WOMAN: Destroy Fitz? 477 00:24:05,574 --> 00:24:07,054 We destroy it. 478 00:24:07,054 --> 00:24:09,578 What? 479 00:24:09,578 --> 00:24:10,840 I want you to get your tux on, and tonight, 480 00:24:10,840 --> 00:24:12,625 we'll bring down those thieving devils. 481 00:24:12,625 --> 00:24:16,672 Together, we'll crush the enemy of enemies, 482 00:24:16,672 --> 00:24:19,022 the family Fitzpatrick once and for all. 483 00:24:19,022 --> 00:24:24,071 I would pay 10,000 brake pads for a chance at that. 484 00:24:30,599 --> 00:24:34,690 You are a good man, Josh McTaggart. 485 00:24:34,690 --> 00:24:37,519 Know that I know that you know what's right. 486 00:24:37,519 --> 00:24:40,653 I know that you know that I know... 487 00:24:40,653 --> 00:24:42,655 Let's talk logistics, shall we? 488 00:24:42,655 --> 00:24:45,875 I love you. 489 00:24:45,875 --> 00:24:48,661 Get us signed in, get the vodka flowing, I'll go park the car. 490 00:24:48,661 --> 00:24:51,751 We're an impressive team, Richard Fitzpatrick. 491 00:24:56,103 --> 00:25:01,021 Now, let's go win us a Fibby! Yeah! 492 00:25:01,021 --> 00:25:04,677 That is correct, the team of Larry with an L 493 00:25:04,677 --> 00:25:06,243 and Richard Fitzpatrick. 494 00:25:06,243 --> 00:25:09,682 Though generally he prefers to be called-- 495 00:25:09,682 --> 00:25:11,814 Oh, look at that, you know him. 496 00:25:15,296 --> 00:25:17,820 There is no way in hell that dead, shrivelled scrotum-- 497 00:25:17,820 --> 00:25:21,345 can be allowed to exist one minute longer-- 498 00:25:21,345 --> 00:25:23,478 without answering for his crimes-- 499 00:25:23,478 --> 00:25:27,308 and paying the ultimate penalty! 500 00:25:33,401 --> 00:25:36,665 You want a hit, Kev? 501 00:25:36,665 --> 00:25:46,545 ♪ 502 00:25:47,894 --> 00:25:50,636 ♪ That's life 503 00:25:50,636 --> 00:25:53,682 ♪ That's what all the people say ♪ 504 00:25:53,682 --> 00:25:56,685 ♪ You're riding high in April 505 00:25:56,685 --> 00:25:59,645 ♪ And shot down in May 506 00:25:59,645 --> 00:26:03,387 ♪ I know I'm gonna change that tune ♪ 507 00:26:03,387 --> 00:26:07,348 Yes, it does feel good to be number one. 508 00:26:07,348 --> 00:26:10,569 On behalf of everyone at Fitzpatrick motors, 509 00:26:10,569 --> 00:26:14,094 I'd like to say, "Fuck you, Dad." 510 00:26:14,094 --> 00:26:15,748 [Chuckling] 511 00:26:15,748 --> 00:26:17,750 [Door opening] 512 00:26:17,750 --> 00:26:21,797 ♪ Some people get their kicks stomping on a dream ♪ 513 00:26:21,797 --> 00:26:26,628 ♪ But I won't let it get me down ♪ 514 00:26:26,628 --> 00:26:31,459 ♪ 'Cause this final world, it keeps spinning 'round ♪ 515 00:26:31,459 --> 00:26:35,594 ♪ I been a puppet, a pauper, a pirate, a poet ♪ 516 00:26:35,594 --> 00:26:37,552 ♪ A pawn and a king 517 00:26:37,552 --> 00:26:40,947 ♪ I been up, down, over, out 518 00:26:40,947 --> 00:26:43,166 ♪ I know one thing 519 00:26:43,166 --> 00:26:45,734 ♪ Each time I find myself 520 00:26:45,734 --> 00:26:48,563 ♪ Flat on my face 521 00:26:48,563 --> 00:26:51,610 ♪ I pick myself up 522 00:26:51,610 --> 00:26:54,395 ♪ And get back in the race 523 00:26:54,395 --> 00:26:57,180 ♪ That's life 524 00:26:57,180 --> 00:26:59,966 ♪ And I can't deny it 525 00:26:59,966 --> 00:27:02,838 ♪ I've thought of cutting out 526 00:27:02,838 --> 00:27:05,624 ♪ But my heart, it just won't buy it ♪ 527 00:27:05,624 --> 00:27:09,932 ♪ And if I didn't think it was worth a try ♪ 528 00:27:09,932 --> 00:27:12,718 ♪ I'd hop on a big bird 529 00:27:12,718 --> 00:27:15,546 ♪ And then I'd fly 530 00:27:15,546 --> 00:27:19,725 ♪ I been a puppet, a pauper, a pirate, a poet ♪ 531 00:27:19,725 --> 00:27:22,684 ♪ A pawn and a king 532 00:27:22,684 --> 00:27:25,382 ♪ I been up, down, over, out 533 00:27:25,382 --> 00:27:28,298 ♪ I know one thing 39240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.