Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,984 --> 00:00:31,161
[Moaning]
2
00:00:31,161 --> 00:00:33,337
Oh, yeah!
3
00:00:33,337 --> 00:00:34,599
Who's your daddy?
4
00:00:34,599 --> 00:00:37,298
Mr. Fitz!
5
00:00:37,298 --> 00:00:38,516
Who's the hottest guy
around?
6
00:00:38,516 --> 00:00:40,997
Mr. Fitz is!
7
00:00:40,997 --> 00:00:42,912
Oh, yeah!
8
00:00:42,912 --> 00:00:45,349
Who's been number one
in pre-owned auto sales
9
00:00:45,349 --> 00:00:47,482
for the last 9 years?
10
00:00:47,482 --> 00:00:48,570
Mr. Fitz!
11
00:00:48,570 --> 00:00:50,572
Oh, yeah.
12
00:00:50,572 --> 00:00:53,270
FITZ:
Once in a lifetime, you meet
a man you can look up to.
13
00:00:53,270 --> 00:00:55,533
A man who makes you proud.
14
00:00:55,533 --> 00:00:57,057
The kind of man
who makes you strive
15
00:00:57,057 --> 00:00:58,493
to be a better person.
16
00:00:58,493 --> 00:01:00,147
Oh!
17
00:01:00,147 --> 00:01:03,019
I am not that man.
18
00:01:03,019 --> 00:01:04,499
Yo, Mr. Fitz?
19
00:01:04,499 --> 00:01:06,022
Oh, for Christ's sake!
20
00:01:06,022 --> 00:01:07,937
Your father sent me.
Hey, Sonya.
21
00:01:07,937 --> 00:01:09,460
Hi!
22
00:01:09,460 --> 00:01:11,723
That old lady's back again,
and she's asking for you.
23
00:01:11,723 --> 00:01:12,855
God, that lazy fuck!
24
00:01:12,855 --> 00:01:14,987
Why can he close a b-bag
for a change?
25
00:01:14,987 --> 00:01:18,034
Sorry, Sonya,
duty calls.
26
00:01:21,037 --> 00:01:29,001
♪
27
00:01:29,001 --> 00:01:30,612
You've probably heard of me.
28
00:01:30,612 --> 00:01:33,658
Richard Fitzpatrick,
but you can call me Fitz.
29
00:01:33,658 --> 00:01:37,575
Hottest pre-owned car salesman
this side of Detroit.
30
00:01:37,575 --> 00:01:39,099
Way to go, Fitz!
31
00:01:39,099 --> 00:01:41,101
Give me a blind monk
in traction,
32
00:01:41,101 --> 00:01:44,104
I'll have him paying high book
for a third-rate Miata
33
00:01:44,104 --> 00:01:46,106
before you can say "lay down."
34
00:01:46,106 --> 00:01:48,804
That's car speak for "sucker."
35
00:01:53,156 --> 00:01:55,027
All I've got to do is keep
looking out for number one,
36
00:01:55,027 --> 00:01:57,160
and the world is my car lot.
37
00:01:57,160 --> 00:01:58,205
Fitz, I love you!
38
00:02:00,642 --> 00:02:02,209
Hey, shit sack!
39
00:02:02,209 --> 00:02:03,993
Sell 'em the car already!
40
00:02:03,993 --> 00:02:05,212
Relax, I'm on it!
41
00:02:05,212 --> 00:02:08,084
Look, if she wants you
to go down on her,
42
00:02:08,084 --> 00:02:11,174
put a snorkel on and dive.
43
00:02:17,485 --> 00:02:19,530
Classic beauty deserves
a classic beauty.
44
00:02:19,530 --> 00:02:24,100
Well, I think today
might just be the day.
45
00:02:24,100 --> 00:02:25,101
Nice to see you again.
46
00:02:25,101 --> 00:02:26,842
Mr. Fitz.
47
00:02:26,842 --> 00:02:28,104
How much you looking to pay?
48
00:02:28,104 --> 00:02:29,497
$600 a month.
49
00:02:29,497 --> 00:02:31,934
$600 up to--
50
00:02:31,934 --> 00:02:33,979
Uh, $750?
51
00:02:36,286 --> 00:02:38,114
Why don't we take this baby
for a test drive,
52
00:02:38,114 --> 00:02:39,333
and take care
of the paperwork later?
53
00:02:39,333 --> 00:02:42,379
Don't tell the desk,
but I'm a bad boy!
54
00:02:51,258 --> 00:02:54,217
[Tires screeching]
55
00:03:02,094 --> 00:03:04,488
You know, new ones
are cheap and plastic.
56
00:03:04,488 --> 00:03:09,319
Classics are well-built
and road-tested.
57
00:03:09,319 --> 00:03:12,453
Signature on the dotted line
and we're all yours, darlin'.
58
00:03:15,195 --> 00:03:18,546
[Giggling]
59
00:03:18,546 --> 00:03:19,895
Look out!
60
00:03:24,204 --> 00:03:26,162
[Crashing]
61
00:03:34,344 --> 00:03:38,000
[Cell phone ringing]
62
00:03:38,000 --> 00:03:42,483
Ugh!
63
00:03:42,483 --> 00:03:46,878
PHONE:
Ring-a-ding-ding, Fitzy.
Answer the phone!
64
00:03:46,878 --> 00:03:48,924
[Ringing]
65
00:03:52,971 --> 00:03:53,929
Yeah, Fitz here.
66
00:03:53,929 --> 00:03:55,626
You sell the GT yet?
67
00:03:55,626 --> 00:03:58,586
Yeah, I'm working on it.
68
00:03:58,586 --> 00:03:59,978
You, work?
69
00:03:59,978 --> 00:04:01,153
That'd be a first.
70
00:04:01,153 --> 00:04:02,938
Fuck!
71
00:04:02,938 --> 00:04:05,984
Yeah, I've just got to take care
of a little insurance issue.
72
00:04:08,987 --> 00:04:11,033
So, the skirt's a little short,
so what?
73
00:04:11,033 --> 00:04:15,559
Really, I love the way
that fits you!
74
00:04:15,559 --> 00:04:17,518
Hey, girls, look!
A car!
75
00:04:17,518 --> 00:04:19,041
The woman looks hurt!
76
00:04:19,041 --> 00:04:20,216
Let's move out, girls!
77
00:04:20,216 --> 00:04:22,392
Come on, let's move!
78
00:04:22,392 --> 00:04:24,264
What happened?
79
00:04:24,264 --> 00:04:25,482
Oh, no!
80
00:04:25,482 --> 00:04:27,832
Okay, there we go!
81
00:04:27,832 --> 00:04:29,747
Why's he moving her?
82
00:04:29,747 --> 00:04:31,183
[Groaning]
83
00:04:31,183 --> 00:04:34,143
Fitzy, not in the car!
84
00:04:34,143 --> 00:04:35,797
Get a motel.
85
00:04:35,797 --> 00:04:38,103
Yeah, yeah,
already there, baby.
86
00:04:38,103 --> 00:04:40,149
Just got to sign
the register first, okay.
87
00:04:40,149 --> 00:04:43,021
Move away from
the injured woman!
88
00:04:48,331 --> 00:04:49,289
Come on, girls,
let's go!
89
00:04:49,289 --> 00:04:50,290
Let's go help her!
90
00:04:50,290 --> 00:04:51,465
We have to help her!
91
00:04:51,465 --> 00:04:54,206
Blanket?
92
00:04:54,206 --> 00:04:55,947
All right, lie down.
93
00:04:55,947 --> 00:04:56,948
Oh!
94
00:04:56,948 --> 00:04:58,776
It's all good.
95
00:04:58,776 --> 00:05:00,038
I've been through worse.
96
00:05:00,038 --> 00:05:02,084
No one gets Fitzy down!
97
00:05:02,084 --> 00:05:04,913
Ring-a-ding-ding, baby!
98
00:05:04,913 --> 00:05:08,656
Ring-a-ding-ding!
99
00:05:08,656 --> 00:05:11,006
[Explosion, screaming]
100
00:05:11,006 --> 00:05:14,183
Ugh!
101
00:05:14,183 --> 00:05:17,534
Oh, ring-a-ding-ding, baby.
102
00:05:17,534 --> 00:05:20,581
Ring-a-ding-ding.
103
00:05:22,626 --> 00:05:28,937
♪
104
00:05:28,937 --> 00:05:31,983
[Groaning]
105
00:05:34,986 --> 00:05:36,858
Hello, Richard.
106
00:05:51,742 --> 00:05:54,963
♪ Without you
107
00:05:54,963 --> 00:05:57,879
♪ I'll find my smile
108
00:05:57,879 --> 00:06:00,447
♪ Without you
109
00:06:00,447 --> 00:06:02,971
♪ I'd have won by a mile
110
00:06:02,971 --> 00:06:05,452
♪ Without you
111
00:06:05,452 --> 00:06:09,064
♪ Oh, life would be so grand
112
00:06:09,064 --> 00:06:11,066
♪ Without you
113
00:06:11,066 --> 00:06:14,939
♪ I'm half a man
114
00:06:14,939 --> 00:06:28,431
♪ Without you
115
00:06:31,695 --> 00:06:33,262
Vitals are stable,
116
00:06:33,262 --> 00:06:36,700
but with a brain injury
like this it's hard to tell.
117
00:06:36,700 --> 00:06:39,747
It could be hours,
or years.
118
00:06:43,403 --> 00:06:45,709
Oh, come on,
one last sponge bath?
119
00:06:45,709 --> 00:06:48,103
Your treatment is over!
120
00:06:48,103 --> 00:06:50,148
Yours isn't.
121
00:06:55,719 --> 00:06:57,721
[Laughing]
122
00:07:09,080 --> 00:07:10,430
Thanks for the lift.
123
00:07:10,430 --> 00:07:13,955
Sorry, bro, Jamal was late
with the shipment.
124
00:07:13,955 --> 00:07:18,829
50% Afghan, 50% Lebanese blonde,
and 50% B.C. bud.
125
00:07:18,829 --> 00:07:20,135
Yeah, pay the man.
126
00:07:20,135 --> 00:07:22,572
Oh.
127
00:07:22,572 --> 00:07:23,878
Yo, Fitz!
128
00:07:23,878 --> 00:07:26,620
Heard you almost killed
the lady!
129
00:07:26,620 --> 00:07:29,492
Oh, you really fucked up
this time, buddy!
130
00:07:29,492 --> 00:07:31,102
Ha, ha!
131
00:07:31,102 --> 00:07:32,974
Hey listen, you want to sell
to us for cheap?
132
00:07:32,974 --> 00:07:34,323
You know, pay the legal bills!
133
00:07:34,323 --> 00:07:38,022
Hey, 9 and 11!
134
00:07:38,022 --> 00:07:40,503
Try and blow up
these two towers!
135
00:07:40,503 --> 00:07:44,115
You will soon be washing cars
in hell!
136
00:07:44,115 --> 00:07:47,075
Why, why, why do you let him
get to you, huh?
137
00:07:47,075 --> 00:07:51,079
His cars, our cars,
it is apples and oranges.
138
00:07:51,079 --> 00:07:53,124
You want to talk
about fruit, hmm?
139
00:07:53,124 --> 00:07:54,865
Right now,
the automobile industry
140
00:07:54,865 --> 00:07:56,127
is like a smoothie, okay?
141
00:07:56,127 --> 00:07:57,912
Every fruit crushed together.
142
00:07:57,912 --> 00:08:00,001
Every flavour fighting
for prominence.
143
00:08:00,001 --> 00:08:02,003
But there is only straw
to be had, my cousin.
144
00:08:02,003 --> 00:08:04,048
One straw!
145
00:08:12,274 --> 00:08:13,623
Miss me?
146
00:08:13,623 --> 00:08:16,060
No!
147
00:08:16,060 --> 00:08:18,106
Maybe.
148
00:08:23,154 --> 00:08:24,939
Who the fuck is that
in my office?
149
00:08:24,939 --> 00:08:26,984
Larry.
150
00:08:32,599 --> 00:08:34,339
What the hell's going on
around here?
151
00:08:34,339 --> 00:08:37,691
Balloons, cake, streamers.
152
00:08:37,691 --> 00:08:41,346
Usual happy crap bullshit
makes me want to kill someone.
153
00:08:41,346 --> 00:08:43,348
I thought it would make Larry
feel more at home.
154
00:08:43,348 --> 00:08:44,393
Larry?
155
00:08:44,393 --> 00:08:46,569
New guy.
156
00:08:46,569 --> 00:08:50,094
Kind of reminds me of you,
except he's not a useless prick.
157
00:08:50,094 --> 00:08:51,139
You want some cake?
158
00:08:51,139 --> 00:08:51,922
It's vegan;
it tastes like ass.
159
00:08:51,922 --> 00:08:54,795
Sorry to interrupt,
160
00:08:54,795 --> 00:08:57,058
but the delightful Father Grey
from the Redeemer
161
00:08:57,058 --> 00:08:58,973
was hoping to take early
delivery on the Prius.
162
00:08:58,973 --> 00:09:01,149
Who the hell is this guy,
163
00:09:01,149 --> 00:09:02,193
and what the fuck
was he doing in my office?
164
00:09:02,193 --> 00:09:03,630
Saving our asses.
165
00:09:03,630 --> 00:09:06,110
Business is up 10%
since Larry got here.
166
00:09:06,110 --> 00:09:07,721
I've been gone 2 days!
167
00:09:07,721 --> 00:09:08,983
Kid's got pluck.
168
00:09:08,983 --> 00:09:11,115
I'm just trying to lend
a hand, sir.
169
00:09:11,115 --> 00:09:13,335
Nah, nah, I own part
of this joint!
170
00:09:13,335 --> 00:09:14,989
Any new hires have to go
through me!
171
00:09:14,989 --> 00:09:17,600
Yeah, well you weren't here,
you lazy slacker!
172
00:09:17,600 --> 00:09:19,559
I was in the hospital!
173
00:09:19,559 --> 00:09:21,430
Because you were out
destroying the GT!
174
00:09:21,430 --> 00:09:23,693
I could have been killed!
175
00:09:23,693 --> 00:09:25,608
Me, your only son.
176
00:09:25,608 --> 00:09:28,350
Wah, wah, wah, want some cheese
with that whine?
177
00:09:28,350 --> 00:09:30,918
Good joke, sir!
Very funny!
178
00:09:30,918 --> 00:09:33,964
Is it okay to give
the officers some cake?
179
00:09:38,360 --> 00:09:39,970
Hey, hey, hey!
180
00:09:39,970 --> 00:09:41,363
The city's finest!
181
00:09:41,363 --> 00:09:43,278
Are you guys here
for your annual fall discount?
182
00:09:43,278 --> 00:09:46,063
No, we have a few more questions
about your accident.
183
00:09:46,063 --> 00:09:48,065
Oh, yeah, yeah.
184
00:09:48,065 --> 00:09:51,025
It was a real shame
about that test drive.
185
00:09:51,025 --> 00:09:52,983
But you know those old gals
and their turbos.
186
00:09:52,983 --> 00:09:54,724
[Giggling]
187
00:09:54,724 --> 00:09:56,117
Except according
to a witness report
188
00:09:56,117 --> 00:09:57,988
filed by survivalist troop 319,
189
00:09:57,988 --> 00:09:59,642
we have reason to believe
you tampered with the scene.
190
00:09:59,642 --> 00:10:01,688
Hey!
191
00:10:01,688 --> 00:10:03,472
I risked my life to get her
out of that car.
192
00:10:03,472 --> 00:10:06,214
We were thinking more along the
lines of reckless endangerment.
193
00:10:06,214 --> 00:10:08,564
Or if she doesn't make it
out of that coma,
194
00:10:08,564 --> 00:10:10,479
involuntary manslaughter.
195
00:10:10,479 --> 00:10:12,133
What?
196
00:10:12,133 --> 00:10:13,351
You're coming with me, Buble.
197
00:10:13,351 --> 00:10:14,352
Buble?
198
00:10:14,352 --> 00:10:16,050
Ow!
199
00:10:16,050 --> 00:10:17,094
Hey, hey, get off!
200
00:10:17,094 --> 00:10:19,619
Oh, watch the suit,
Sugar Tits!
201
00:10:19,619 --> 00:10:21,185
I'm here for you, Richard.
202
00:10:21,185 --> 00:10:22,883
We'll get through this
together, okay?
203
00:10:22,883 --> 00:10:24,493
Just breathe!
204
00:10:24,493 --> 00:10:26,321
Who the hell are you?
205
00:10:30,542 --> 00:10:33,545
So much for salesman
of the year.
206
00:10:36,984 --> 00:10:38,899
Come on, lady,
I need to call my lawyer.
207
00:10:38,899 --> 00:10:40,378
You've already called
your lawyer.
208
00:10:40,378 --> 00:10:41,684
I need to call
another lawyer!
209
00:10:41,684 --> 00:10:43,294
Well, maybe you shouldn't
have dated her
210
00:10:43,294 --> 00:10:46,341
and her best friend
at the same time.
211
00:10:50,954 --> 00:10:53,957
[Sighing]
212
00:10:59,180 --> 00:11:01,922
Richard Fitzpatrick?
213
00:11:05,969 --> 00:11:07,275
Call me Fitz.
214
00:11:07,275 --> 00:11:09,581
Let me guess, lawyer?
215
00:11:09,581 --> 00:11:11,975
No way anyone
as good-looking as you
216
00:11:11,975 --> 00:11:13,977
would be down here unless
it was official business.
217
00:11:13,977 --> 00:11:16,066
You're very perceptive.
218
00:11:16,066 --> 00:11:18,678
Mm, you have no idea.
219
00:11:18,678 --> 00:11:22,246
Well then, you should have no
trouble at all perceiving this.
220
00:11:24,161 --> 00:11:25,641
Bail agreement.
221
00:11:25,641 --> 00:11:27,034
Old man should have put
a bow on it.
222
00:11:27,034 --> 00:11:28,557
Oh, it's not
from your father.
223
00:11:28,557 --> 00:11:30,907
I represent Babs Devin.
224
00:11:30,907 --> 00:11:32,213
You might remember her.
225
00:11:32,213 --> 00:11:33,649
The nice lady you left for dead
in that crash?
226
00:11:33,649 --> 00:11:35,782
Yeah, I'll say she needs
a lawyer.
227
00:11:35,782 --> 00:11:38,045
One of those old broads
who liked it rough and fast.
228
00:11:38,045 --> 00:11:40,874
Rough and fast?
229
00:11:40,874 --> 00:11:43,703
I knew she had her quirks,
but Mom!
230
00:11:44,878 --> 00:11:46,836
Mom?
231
00:11:46,836 --> 00:11:49,056
Afraid so.
232
00:11:49,056 --> 00:11:52,146
Test drives are taken
at your own risk.
233
00:11:52,146 --> 00:11:54,496
Fitzpatrick Motors isn't liable
for any damages--
234
00:11:54,496 --> 00:11:57,020
Not liable?
235
00:11:57,020 --> 00:12:00,154
You car salesmen
are all the same.
236
00:12:00,154 --> 00:12:03,723
Bottom-feeders who will stop at
nothing to make a buck.
237
00:12:03,723 --> 00:12:05,899
Do anything, say anything
238
00:12:05,899 --> 00:12:07,378
just to move
the next hunk of junk--
239
00:12:07,378 --> 00:12:08,640
Whoa, whoa, lady!
240
00:12:08,640 --> 00:12:11,948
A pre-owned automobile
is no hunk of junk!
241
00:12:11,948 --> 00:12:14,516
Let's talk about who
the real victim is here, okay?
242
00:12:14,516 --> 00:12:16,779
Do you have any idea
what that accident's going to do
243
00:12:16,779 --> 00:12:18,302
to my insurance rates?
244
00:12:18,302 --> 00:12:23,307
The only thing I know,
Mr. Fitzpatrick,
245
00:12:23,307 --> 00:12:26,180
is that this all ends here.
246
00:12:26,180 --> 00:12:29,923
You and your dealership
are going down.
247
00:12:29,923 --> 00:12:34,101
My specialty.
248
00:12:34,101 --> 00:12:35,972
Hey, wait!
249
00:12:35,972 --> 00:12:37,365
Alison!
250
00:12:37,365 --> 00:12:39,671
That was just a--
251
00:12:39,671 --> 00:12:41,717
I'm a good guy!
252
00:12:46,243 --> 00:12:48,419
Go long, long!
253
00:12:48,419 --> 00:12:50,160
Hit me!
[Honking]
254
00:12:50,160 --> 00:12:52,989
Roger, there is traffic
on this street!
255
00:12:52,989 --> 00:12:54,382
Come say goodbye
to Uncle Richard.
256
00:12:54,382 --> 00:12:57,037
I can't believe Larry
bailed you out.
257
00:12:57,037 --> 00:12:58,429
I would have left you there
to rot.
258
00:12:58,429 --> 00:12:59,822
Yeah, get in line.
259
00:12:59,822 --> 00:13:02,129
Justin Seamus Schneiderman
Fitzpatrick!
260
00:13:02,129 --> 00:13:03,826
Do not even think
about touching that cat!
261
00:13:03,826 --> 00:13:06,176
You are allergic!
262
00:13:06,176 --> 00:13:07,787
You look like shit!
263
00:13:07,787 --> 00:13:09,136
Yeah, thanks.
Keys?
264
00:13:09,136 --> 00:13:10,572
I can't.
265
00:13:10,572 --> 00:13:13,009
Saul's at his therapist,
I have hip hop at 4,
266
00:13:13,009 --> 00:13:15,055
Dad's coming for dinner.
267
00:13:15,055 --> 00:13:16,970
Justin, I will not say it again!
268
00:13:16,970 --> 00:13:18,014
You leave that cat alone!
269
00:13:18,014 --> 00:13:19,233
I will not have my child
270
00:13:19,233 --> 00:13:22,018
stoned on antihistamines
before dinner!
271
00:13:22,018 --> 00:13:23,628
I made pot pie,
you should stay!
272
00:13:23,628 --> 00:13:25,761
Christ, Megan,
I got a shitload to do.
273
00:13:25,761 --> 00:13:27,545
With this new guy up
the old man's ass,
274
00:13:27,545 --> 00:13:29,025
I got to get the lot
back on track.
275
00:13:29,025 --> 00:13:32,289
He doesn't tell you anything,
does he?
276
00:13:32,289 --> 00:13:33,638
Tick-tock!
277
00:13:33,638 --> 00:13:36,859
Dad just half of his shares
of the dealership.
278
00:13:36,859 --> 00:13:38,513
What?
279
00:13:38,513 --> 00:13:39,906
If that woman dies, Dick,
280
00:13:39,906 --> 00:13:42,560
you could be in jail
for the rest of your life.
281
00:13:42,560 --> 00:13:44,345
Dad is an old man.
282
00:13:44,345 --> 00:13:45,912
Either way, I'm sure
Larry will definitely--
283
00:13:45,912 --> 00:13:47,304
To the new guy?
284
00:13:47,304 --> 00:13:49,480
Justin went nuts for him
at dinner the other night.
285
00:13:49,480 --> 00:13:51,134
Do you know he plays
the French horn,
286
00:13:51,134 --> 00:13:53,354
just like you did
when you were in school?
287
00:13:53,354 --> 00:13:55,704
Of course, I'm sure he didn't
bang the music teacher.
288
00:13:55,704 --> 00:13:58,925
Face it, Dick.
289
00:13:58,925 --> 00:14:01,623
This time, you're fucked.
290
00:14:04,974 --> 00:14:06,976
Fuck.
291
00:14:11,024 --> 00:14:21,121
♪
292
00:14:55,111 --> 00:14:58,114
You mother fucker!
293
00:15:04,729 --> 00:15:05,687
Working late?
294
00:15:05,687 --> 00:15:06,949
Huh?
295
00:15:06,949 --> 00:15:08,037
Boyfriend kick you out?
296
00:15:08,037 --> 00:15:09,125
Suck it up!
297
00:15:09,125 --> 00:15:10,910
Uh, I'm in between places
right now.
298
00:15:10,910 --> 00:15:13,564
Either way, I don't see
the need for the aggression.
299
00:15:13,564 --> 00:15:14,957
Oh, I don't know.
300
00:15:14,957 --> 00:15:17,090
Guy's out of commission
for a couple days.
301
00:15:17,090 --> 00:15:19,614
Comes back to find no office,
no business,
302
00:15:19,614 --> 00:15:21,703
some schmuck trying
to take over his life!
303
00:15:21,703 --> 00:15:23,096
You've got it all wrong, Richard.
304
00:15:23,096 --> 00:15:24,227
Really?
305
00:15:24,227 --> 00:15:26,012
I know every dealership
in this town,
306
00:15:26,012 --> 00:15:27,013
and I've never heard of you.
307
00:15:27,013 --> 00:15:28,014
No one has!
308
00:15:28,014 --> 00:15:31,321
Oh, I think you know
who I am.
309
00:15:31,321 --> 00:15:33,193
And then I get
to thinking,
310
00:15:33,193 --> 00:15:35,630
how does a nobody like you
even come up with the money
311
00:15:35,630 --> 00:15:38,676
to buy into a place
like this, huh?
312
00:15:53,169 --> 00:15:54,344
You son of a bitch!
313
00:15:54,344 --> 00:15:56,477
That money belonged
to the staff.
314
00:15:56,477 --> 00:16:01,134
Siphoning from the office pool
for what, 15 years now?
315
00:16:01,134 --> 00:16:04,528
Not to mention the pension fund?
316
00:16:04,528 --> 00:16:07,096
How do you know about that?
317
00:16:07,096 --> 00:16:09,142
Nobody knows about that.
318
00:16:09,142 --> 00:16:12,058
I know!
319
00:16:12,058 --> 00:16:14,669
But now that we're co-owners,
320
00:16:14,669 --> 00:16:16,976
we can work together
to make you whole again.
321
00:16:16,976 --> 00:16:18,890
What the fuck are you
talking about?
322
00:16:18,890 --> 00:16:21,937
I'm not just here
to sell cars, Richard.
323
00:16:27,160 --> 00:16:28,944
Sell cars?
324
00:16:28,944 --> 00:16:30,990
I wouldn't let you park
my fucking car.
325
00:16:30,990 --> 00:16:32,208
Oh, I don't know.
326
00:16:32,208 --> 00:16:35,124
I moved quite a few
this weekend.
327
00:16:35,124 --> 00:16:36,473
Best Saturday sales ever!
328
00:16:36,473 --> 00:16:39,694
You know, Ken
was really impressed.
329
00:16:39,694 --> 00:16:42,349
All you did was ruin
a perfectly good GT,
330
00:16:42,349 --> 00:16:45,047
and destroy a woman's life.
331
00:16:45,047 --> 00:16:47,049
Anybody can sell a couple
of shit boxes
332
00:16:47,049 --> 00:16:48,529
on a Saturday afternoon.
333
00:16:48,529 --> 00:16:50,009
You want to see Ken impressed?
334
00:16:50,009 --> 00:16:53,447
You watch me sell that
fucking GT to a woman in a coma.
335
00:16:53,447 --> 00:16:56,058
That's impossible.
336
00:16:56,058 --> 00:16:57,494
Ah, it'll be a snap.
337
00:16:57,494 --> 00:17:00,236
A new coat of paint,
a brief moment of consciousness,
338
00:17:00,236 --> 00:17:02,499
and voila!
339
00:17:02,499 --> 00:17:05,546
If anyone can arouse a woman,
it's me.
340
00:17:10,942 --> 00:17:21,040
♪
341
00:17:25,261 --> 00:17:26,654
Hey, hey, get that--
342
00:17:26,654 --> 00:17:27,872
Ow!
343
00:17:34,096 --> 00:17:37,708
[Humming]
344
00:17:37,708 --> 00:17:47,762
♪
345
00:17:55,030 --> 00:18:05,040
♪
346
00:18:20,099 --> 00:18:23,102
[Tires screeching]
347
00:18:27,018 --> 00:18:28,759
Yo, Babs.
348
00:18:28,759 --> 00:18:31,501
It's me, Fitzy.
349
00:18:31,501 --> 00:18:32,937
Just thought I'd pop by,
350
00:18:32,937 --> 00:18:36,071
and let you know I fixed up
that Mustang for you!
351
00:18:36,071 --> 00:18:39,074
It's better than mint,
just like I promised.
352
00:18:39,074 --> 00:18:41,468
Close this deal off today,
and I bet I can get the guys
353
00:18:41,468 --> 00:18:44,035
to throw in a free set
of mud flaps for you.
354
00:18:44,035 --> 00:18:47,082
Maybe even knock off the tax.
355
00:18:50,477 --> 00:18:52,392
You want to feel the wind
in your hair?
356
00:18:52,392 --> 00:18:56,222
Well, I got dreams too,
you know?
357
00:18:56,222 --> 00:18:59,790
A couple more years,
my old man finally kicks it,
358
00:18:59,790 --> 00:19:03,707
I'm going to open up
a place of my own.
359
00:19:03,707 --> 00:19:06,232
The Summer Wind.
360
00:19:06,232 --> 00:19:10,627
Leather booths,
those choice palm trees.
361
00:19:10,627 --> 00:19:14,457
You know the ones you don't
have to water?
362
00:19:14,457 --> 00:19:17,156
Real martinis.
363
00:19:17,156 --> 00:19:20,115
Old school.
364
00:19:20,115 --> 00:19:24,554
One day, big time.
365
00:19:24,554 --> 00:19:29,559
The strip, where I can have
a stage of my own.
366
00:19:29,559 --> 00:19:33,737
Ring-a-ding-ding.
367
00:19:33,737 --> 00:19:36,653
[Machines beeping]
368
00:19:47,186 --> 00:19:49,362
It's just business, Babs.
369
00:19:49,362 --> 00:19:51,320
You understand.
370
00:19:51,320 --> 00:19:53,714
A man's got to do
what a man's got to do
371
00:19:53,714 --> 00:19:56,760
to arouse a woman.
372
00:20:00,764 --> 00:20:03,767
I've been waking them up
like this since junior prom.
373
00:20:14,517 --> 00:20:16,258
Richard, what are you doing?
374
00:20:16,258 --> 00:20:17,955
I'm closing the deal!
375
00:20:17,955 --> 00:20:19,174
No, no, no!
376
00:20:19,174 --> 00:20:21,089
Bad idea!
377
00:20:21,089 --> 00:20:22,656
This is not the way to do it!
378
00:20:22,656 --> 00:20:23,657
What are you--
379
00:20:23,657 --> 00:20:24,658
[Footsteps approaching]
380
00:20:24,658 --> 00:20:25,963
Fuck!
381
00:20:25,963 --> 00:20:28,096
I don't know what to say.
382
00:20:28,096 --> 00:20:29,750
Mom, Dad, I'm in love!
383
00:20:29,750 --> 00:20:31,142
My brother came out last year.
384
00:20:31,142 --> 00:20:32,927
Cut me some slack, okay?
385
00:20:32,927 --> 00:20:35,059
Good morning, Mrs. Devin!
386
00:20:35,059 --> 00:20:37,018
We've been practicing!
387
00:20:37,018 --> 00:20:38,149
5, 6, 7, 8!
388
00:20:38,149 --> 00:20:41,196
[Violin playing,
clogs tapping]
389
00:20:47,811 --> 00:20:48,769
Oh!
390
00:20:48,769 --> 00:20:49,770
NURSE:
Let's go, come on!
391
00:20:49,770 --> 00:20:50,988
Visiting hours are over!
392
00:20:50,988 --> 00:20:51,989
Oh, get your hand away!
393
00:20:51,989 --> 00:20:52,990
Sorry!
394
00:20:52,990 --> 00:20:55,123
Come on, let's go!
395
00:20:55,123 --> 00:20:58,169
Bye, Mrs. Devin!
396
00:21:00,868 --> 00:21:03,914
Oh!
397
00:21:03,914 --> 00:21:07,048
Okay, okay, direct pressure
on the bridge.
398
00:21:07,048 --> 00:21:09,746
Ah!
399
00:21:09,746 --> 00:21:11,008
Cover me.
400
00:21:11,008 --> 00:21:13,446
Why?
401
00:21:13,446 --> 00:21:14,577
Richard, Richard,
I will not let you do this!
402
00:21:14,577 --> 00:21:16,362
You're not the boss of me!
403
00:21:16,362 --> 00:21:17,363
Yeah?
404
00:21:17,363 --> 00:21:20,409
Then I'll just call security.
405
00:21:23,934 --> 00:21:25,196
No way!
406
00:21:25,196 --> 00:21:27,242
Ow!
407
00:21:34,031 --> 00:21:35,337
Hey, Ali!
408
00:21:35,337 --> 00:21:36,947
I was going to get you a coffee,
409
00:21:36,947 --> 00:21:38,645
but then I thought, you know,
given the circumstances
410
00:21:38,645 --> 00:21:41,212
your anxiety level must be
through the roof.
411
00:21:41,212 --> 00:21:43,650
Oh, are you like
a war volunteer?
412
00:21:43,650 --> 00:21:47,828
No, I was there,
at the accident.
413
00:21:47,828 --> 00:21:50,570
I can help you
bring Dick Fitz down.
414
00:21:50,570 --> 00:21:53,181
You know, be a witness?
415
00:21:53,181 --> 00:21:55,531
You saw what happened?
416
00:21:55,531 --> 00:21:58,055
I see lots of things.
417
00:21:58,055 --> 00:22:00,101
Oh, thanks.
418
00:22:06,803 --> 00:22:10,938
Mom?
419
00:22:10,938 --> 00:22:14,071
That mother-stealing fucker
Fitz!
420
00:22:22,906 --> 00:22:23,994
Pre-owned is in trouble!
421
00:22:23,994 --> 00:22:26,562
Hybrids, carpoolers,
422
00:22:26,562 --> 00:22:30,436
telecommuters,
cash for clunkers.
423
00:22:30,436 --> 00:22:33,047
What about clunkers
for cash, huh?
424
00:22:33,047 --> 00:22:35,354
I'm just doing what I got to do
to stay alive,
425
00:22:35,354 --> 00:22:36,355
and be number one.
426
00:22:36,355 --> 00:22:37,704
[Larry's voice muffled]
427
00:22:37,704 --> 00:22:39,532
It's like the Chairman
always used to say.
428
00:22:39,532 --> 00:22:41,447
You got to have talent,
429
00:22:41,447 --> 00:22:42,883
and you got to know
what to do with it.
430
00:22:42,883 --> 00:22:45,451
It's the only thing
that matters.
431
00:22:45,451 --> 00:22:47,931
Not friends, not family.
432
00:22:47,931 --> 00:22:50,064
Oh, I've been meaning to ask you
about your daughter.
433
00:22:50,064 --> 00:22:53,110
Is she seeing anyone?
434
00:22:53,110 --> 00:22:54,764
Ahh!
435
00:22:54,764 --> 00:22:57,332
Hey, what the fuck?
436
00:23:00,291 --> 00:23:01,249
You are dead, man!
437
00:23:01,249 --> 00:23:02,424
No, wait, Richard!
438
00:23:02,424 --> 00:23:03,469
You're making a mistake!
439
00:23:03,469 --> 00:23:04,470
Please, don't do this to us!
440
00:23:04,470 --> 00:23:05,471
Us?
441
00:23:05,471 --> 00:23:06,733
There is no us, psycho!
442
00:23:06,733 --> 00:23:07,734
Who sent you?
443
00:23:07,734 --> 00:23:09,170
Has it ever occurred to you
444
00:23:09,170 --> 00:23:11,172
that there's more to a man
than skin and bones,
445
00:23:11,172 --> 00:23:12,739
and chronic liver damage?
446
00:23:12,739 --> 00:23:14,175
Uh, no?
447
00:23:14,175 --> 00:23:15,481
Have you thought that maybe
your accident
448
00:23:15,481 --> 00:23:17,787
stirred something
inside of you?
449
00:23:17,787 --> 00:23:20,834
Like perhaps your conscience?
450
00:23:23,532 --> 00:23:25,926
Every man, woman and child
has one, Richard.
451
00:23:25,926 --> 00:23:29,103
Yours just happens to be
a little less puffy than you.
452
00:23:29,103 --> 00:23:32,149
Conscience?
453
00:23:32,149 --> 00:23:33,934
You think you're my conscience?
454
00:23:33,934 --> 00:23:36,023
You're even sicker
than I thought!
455
00:23:36,023 --> 00:23:41,028
April 4th, 1984.
456
00:23:41,028 --> 00:23:44,945
You stole Hattie Farnham's
lunch,
457
00:23:44,945 --> 00:23:48,775
and then you felt up
her deaf-mute twin.
458
00:23:48,775 --> 00:23:52,648
December 2nd, 1993,
you borrowed Grandma's Datsun,
459
00:23:52,648 --> 00:23:56,043
and then you traded it
for a bag of dope
460
00:23:56,043 --> 00:23:58,001
and a one-way ticket to Miami!
461
00:23:58,001 --> 00:24:01,004
How'd you know about that?
462
00:24:01,004 --> 00:24:02,397
Same way I know
that you cheated
463
00:24:02,397 --> 00:24:03,703
on your dealership exam, Richard.
464
00:24:03,703 --> 00:24:05,444
Which means that technically,
465
00:24:05,444 --> 00:24:07,837
you're not licensed
to sell cars at all.
466
00:24:07,837 --> 00:24:10,884
Oh, imagine the scandal
if I let that one slip.
467
00:24:14,627 --> 00:24:17,673
Ugh!
468
00:24:17,673 --> 00:24:19,022
Hey, hey!
469
00:24:19,022 --> 00:24:20,067
Stop!
470
00:24:20,067 --> 00:24:21,460
You want me gone?
471
00:24:21,460 --> 00:24:23,157
No problem!
472
00:24:23,157 --> 00:24:25,507
But your precious GT
is going with me!
473
00:24:25,507 --> 00:24:26,639
No, no!
474
00:24:26,639 --> 00:24:27,640
Did you ever see the movie--
475
00:24:27,640 --> 00:24:28,641
You saw it!
476
00:24:28,641 --> 00:24:29,859
Thelma and Louise!
477
00:24:29,859 --> 00:24:31,905
The part where they drive
off the cliff!
478
00:24:31,905 --> 00:24:32,906
I never saw that movie!
479
00:24:32,906 --> 00:24:34,342
No, you did, you did!
480
00:24:34,342 --> 00:24:35,648
You cried at the end, remember?
481
00:24:35,648 --> 00:24:37,650
Well, they were right!
482
00:24:37,650 --> 00:24:40,087
It really was a fantastic movie.
483
00:24:40,087 --> 00:24:41,828
What do you want?
484
00:24:41,828 --> 00:24:45,005
Well, I think Mrs. Devin would
like to go back to the hospital.
485
00:24:45,005 --> 00:24:46,006
Done!
486
00:24:46,006 --> 00:24:47,486
And from now on,
487
00:24:47,486 --> 00:24:49,923
until you learn to become
a respectable human being,
488
00:24:49,923 --> 00:24:51,925
we're partners!
489
00:24:51,925 --> 00:24:54,710
Yeah, you need to learn
how to be good,
490
00:24:54,710 --> 00:24:56,016
and I'm going to teach you
how to do it!
491
00:24:56,016 --> 00:24:57,844
Go fuck yourself!
492
00:24:57,844 --> 00:24:59,019
Goddamn it!
493
00:24:59,019 --> 00:25:01,195
Then, at least we'll die
together!
494
00:25:01,195 --> 00:25:02,588
Wait, fine!
495
00:25:02,588 --> 00:25:04,894
Pinky swear!
496
00:25:04,894 --> 00:25:07,157
Reverse!
497
00:25:07,157 --> 00:25:09,116
Okay!
498
00:25:09,116 --> 00:25:13,076
Ugh!
499
00:25:13,076 --> 00:25:14,774
[Sirens]
500
00:25:14,774 --> 00:25:18,038
Fuck, shit, cock-sucker!
501
00:25:18,038 --> 00:25:19,474
Fuck!
502
00:25:19,474 --> 00:25:20,649
All right, listen.
503
00:25:20,649 --> 00:25:21,998
I took a bullet in the ass
in Djibouti.
504
00:25:21,998 --> 00:25:24,784
I lost all sense of right
and left and wrong.
505
00:25:24,784 --> 00:25:26,916
I have a PhD!
506
00:25:26,916 --> 00:25:29,528
All right, I'm just
a middle man.
507
00:25:29,528 --> 00:25:31,138
Where is Richard Fitzpatrick?
508
00:25:31,138 --> 00:25:33,140
Who?
509
00:25:33,140 --> 00:25:34,141
It's noon.
510
00:25:34,141 --> 00:25:36,926
Have you checked the bar?
511
00:25:36,926 --> 00:25:37,927
Hey!
512
00:25:37,927 --> 00:25:40,060
Hey, officer!
513
00:25:40,060 --> 00:25:42,410
Alison, hey, hi!
514
00:25:42,410 --> 00:25:44,064
Where the hell is my mother?
515
00:25:44,064 --> 00:25:46,153
Whoa, whoa, whoa!
516
00:25:46,153 --> 00:25:48,111
Fitzy always takes care
of his ladies.
517
00:25:48,111 --> 00:25:49,678
We received a report that you
abducted Mrs. Devin,
518
00:25:49,678 --> 00:25:50,810
and brought her here.
519
00:25:50,810 --> 00:25:52,551
What?
520
00:25:55,118 --> 00:25:56,511
Oh, so I see how it works.
521
00:25:56,511 --> 00:25:58,121
You lure the police here
522
00:25:58,121 --> 00:26:01,081
while your incompetent
co-workers cover your tracks.
523
00:26:01,081 --> 00:26:02,082
Who's the lackey?
524
00:26:02,082 --> 00:26:05,781
Oh, Larry,
pleased to meet you!
525
00:26:05,781 --> 00:26:07,174
Okay, uh, I understand
526
00:26:07,174 --> 00:26:09,785
you've already met
my partner, Richard.
527
00:26:09,785 --> 00:26:13,441
Ma'am, they said that she's
at the hospital.
528
00:26:13,441 --> 00:26:16,487
On her way to physio now.
529
00:26:24,452 --> 00:26:26,106
Look, I don't know
what kind of game
530
00:26:26,106 --> 00:26:28,238
you're playing here, Fitz.
531
00:26:28,238 --> 00:26:29,936
But I know you took my mother.
532
00:26:29,936 --> 00:26:32,678
Would I do a thing like that?
533
00:26:32,678 --> 00:26:35,419
I think you're capable
of just about anything.
534
00:26:35,419 --> 00:26:37,770
I do my best.
535
00:26:37,770 --> 00:26:40,163
Wow.
536
00:26:42,470 --> 00:26:45,473
He's got great potential!
537
00:26:50,130 --> 00:26:53,350
You couldn't sell an ass-rape
at a prison riot, could you?
538
00:26:53,350 --> 00:26:58,051
[Laughing]
539
00:26:58,051 --> 00:26:59,574
Hey, Ali!
540
00:27:06,450 --> 00:27:09,453
Hey, Ali, wait!
541
00:27:31,258 --> 00:27:33,695
I don't need to change
who I am,
542
00:27:33,695 --> 00:27:38,700
because I'm Richard Fucking Fitzpatrick.
543
00:27:38,700 --> 00:27:40,920
But you can call me Fitz.
544
00:27:40,920 --> 00:27:50,973
♪
36255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.