Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,155 --> 00:00:29,365
Give me your sword.
2
00:02:30,855 --> 00:02:35,865
Episode 11 Renya Yagyu.
3
00:02:55,345 --> 00:02:57,345
So, this is an ocean, huh?
4
00:03:00,185 --> 00:03:01,525
You've never seen
an ocean before?
5
00:03:01,555 --> 00:03:05,315
Yeah, I grew up in
a mountain village.
6
00:03:06,645 --> 00:03:10,035
Say, I guess there's a land
beyond this ocean, right?
7
00:03:10,065 --> 00:03:12,065
I wonder what
kind of place it is.
8
00:03:12,655 --> 00:03:14,825
Every place is the same.
9
00:03:15,655 --> 00:03:19,795
There is a sky, and there's
ground, and people living there.
10
00:03:19,825 --> 00:03:23,135
Hmph. Don't be such a bore.
11
00:03:23,165 --> 00:03:24,165
Huh?
12
00:03:25,165 --> 00:03:28,295
Hey, Jubei, isn't that
where we're supposed to go?
13
00:03:33,925 --> 00:03:37,275
And where the
hell is that old fart?
14
00:03:37,305 --> 00:03:39,275
What took you so long?
15
00:03:39,305 --> 00:03:40,845
Oh, there he is.
16
00:03:42,225 --> 00:03:43,895
I've been waiting
here for so long.
17
00:03:44,475 --> 00:03:45,235
Are you kidding?
18
00:03:45,265 --> 00:03:47,865
You have no idea what we
had to go through to get here.
19
00:03:47,895 --> 00:03:49,775
You better be grateful
we even made it.
20
00:03:51,145 --> 00:03:53,875
That's fine. I've already
told them about you two.
21
00:03:53,905 --> 00:03:55,905
Get on the ship.
22
00:03:56,365 --> 00:03:59,195
He's so annoying.
23
00:04:05,955 --> 00:04:07,505
Are you all right?
24
00:04:07,535 --> 00:04:09,975
Hey, we were here before you.
25
00:04:10,005 --> 00:04:11,165
Huh!
26
00:04:18,465 --> 00:04:19,885
What was that all about?
27
00:04:26,765 --> 00:04:29,815
We are traveling to Kyushu
with an official mission.
28
00:04:34,735 --> 00:04:36,525
What's wrong, old man?
29
00:04:38,235 --> 00:04:39,445
I know him.
30
00:04:41,495 --> 00:04:44,955
Help! Get me on the ship!
31
00:05:15,355 --> 00:05:17,075
Let me go!
32
00:05:17,105 --> 00:05:19,375
What are you
going to do with me?
33
00:05:19,405 --> 00:05:24,825
Well, I just want to show
you something entertaining.
34
00:05:27,325 --> 00:05:28,705
Have a good look at them!
35
00:05:42,175 --> 00:05:45,805
Those Hiruko bums, the
scum of society, have gathered.
36
00:05:58,105 --> 00:05:59,875
I feel sick.
37
00:05:59,905 --> 00:06:03,045
Already seasick? What a sissy.
38
00:06:03,075 --> 00:06:04,535
Shut up!
39
00:06:06,655 --> 00:06:09,245
You must be Jubei Kibagami.
40
00:06:09,955 --> 00:06:12,305
I would like you to
hand the so-called.
41
00:06:12,335 --> 00:06:15,085
Hiruko treasure that
you possess over to me.
42
00:06:15,415 --> 00:06:17,415
Who are you?
43
00:06:18,005 --> 00:06:20,305
We don't need to
tell you who we are!
44
00:06:20,335 --> 00:06:22,965
Just hand over the Dragon Stone!
45
00:06:23,805 --> 00:06:24,805
No, thanks.
46
00:06:25,845 --> 00:06:28,225
I hate snobs.
47
00:06:28,935 --> 00:06:30,055
I see.
48
00:06:30,845 --> 00:06:32,765
Then we have no choice.
49
00:06:40,525 --> 00:06:42,525
Oh, no.
50
00:06:54,995 --> 00:06:56,245
No!
51
00:06:56,875 --> 00:06:59,165
What's with this kid?
52
00:07:01,125 --> 00:07:04,255
Hell, come on!
53
00:07:07,595 --> 00:07:08,845
Hey!
54
00:07:12,265 --> 00:07:13,895
I guess I have to do this.
55
00:07:54,725 --> 00:07:56,155
What was that all about?
56
00:07:56,185 --> 00:07:57,355
Gotcha!
57
00:08:02,985 --> 00:08:05,165
Wow. I found something cool.
58
00:08:05,195 --> 00:08:06,235
What?
59
00:08:08,195 --> 00:08:09,165
My goodness!
60
00:08:09,195 --> 00:08:10,695
Hey, kid, stop!
61
00:08:11,115 --> 00:08:12,115
Get her!
62
00:08:12,745 --> 00:08:14,215
You little brat!
63
00:08:14,245 --> 00:08:16,505
I'm over here! Come and get me!
64
00:08:16,535 --> 00:08:18,095
She's over there!
65
00:08:18,125 --> 00:08:20,125
Hey, stop!
66
00:08:21,755 --> 00:08:25,215
- Wait!
- Wait up! Get her!
67
00:08:28,965 --> 00:08:31,065
Where did she go?
68
00:08:31,095 --> 00:08:33,555
Come and get me!
69
00:08:35,265 --> 00:08:36,235
You brat!
70
00:08:36,265 --> 00:08:39,475
Stop, you little brat!
71
00:08:41,315 --> 00:08:42,815
Look, look!
72
00:08:43,525 --> 00:08:46,565
- See this? I'm over here!
- Damn you!
73
00:08:50,235 --> 00:08:52,255
Go through here
and get that girl!
74
00:08:52,285 --> 00:08:54,005
Why me?
75
00:08:54,035 --> 00:08:57,495
Just hurry and get
her before they do!
76
00:08:58,125 --> 00:08:59,845
All right, all right, I'll go.
77
00:08:59,875 --> 00:09:03,915
You sure make me
do the dirty work.
78
00:09:04,255 --> 00:09:07,725
You go around that
corner. I'll go this way.
79
00:09:07,755 --> 00:09:09,045
Right.
80
00:09:14,265 --> 00:09:17,475
I'm not going to play hide
and seek with that brat.
81
00:09:27,485 --> 00:09:30,865
You are RenyaYagyu, fight'?
82
00:09:32,405 --> 00:09:35,495
Why are you after
the sacred stone?
83
00:09:38,665 --> 00:09:41,995
What will you do with it?
84
00:09:44,705 --> 00:09:47,895
I feel sick.
85
00:09:47,925 --> 00:09:49,355
Where's that kid?
86
00:09:49,385 --> 00:09:52,055
I lost sight of her.
87
00:09:56,595 --> 00:09:59,525
What a useless bum you are.
88
00:09:59,555 --> 00:10:02,065
Lord! Lord!
89
00:10:05,485 --> 00:10:07,315
What happened?
90
00:10:08,945 --> 00:10:10,905
What's the matter?
91
00:10:24,085 --> 00:10:26,335
Who did this?
92
00:10:29,425 --> 00:10:35,305
It looks like we're not the only
passengers aboard this ship.
93
00:11:10,335 --> 00:11:12,555
Now the show begins.
94
00:11:12,585 --> 00:11:15,045
You should enjoy this immensely.
95
00:11:34,865 --> 00:11:37,505
Why... Why?
96
00:11:37,535 --> 00:11:40,625
It's because you are the
Light Maiden, the royal
97
00:11:40,655 --> 00:11:43,715
princess of the lost
ancient Kingdom of Hiruko.
98
00:11:43,745 --> 00:11:49,795
In order to protect you, those lower-rank
Hirukos will happily die in vain.
99
00:11:57,095 --> 00:12:00,105
Damn. Where did she go?
100
00:12:00,135 --> 00:12:01,555
Such a brat!
101
00:12:02,135 --> 00:12:05,615
She's somewhere on this ship.
Sooner or later, we'll find her.
102
00:12:05,645 --> 00:12:07,225
Come on, let's take a break.
103
00:12:11,025 --> 00:12:13,905
What a disgusting little man.
104
00:12:14,525 --> 00:12:19,085
So, why is Master
Yagyu on board this ship?
105
00:12:19,115 --> 00:12:22,615
They must be after
Shigure as well.
106
00:12:24,365 --> 00:12:26,215
Maybe there's another reason.
107
00:12:26,245 --> 00:12:27,755
Huh?
108
00:12:27,785 --> 00:12:32,295
His face has that
knowing look to it.
109
00:12:32,965 --> 00:12:36,505
As always, you sure
don't miss a thing, huh?
110
00:12:44,435 --> 00:12:46,265
I don't feel good.
111
00:12:57,905 --> 00:13:00,235
Just like the other one.
112
00:13:03,785 --> 00:13:06,165
You might be next.
113
00:13:10,335 --> 00:13:11,335
What's this?
114
00:13:29,605 --> 00:13:31,185
There!
115
00:13:57,715 --> 00:14:02,345
That old woman... where is she?
116
00:14:08,185 --> 00:14:09,645
What?
117
00:14:11,015 --> 00:14:12,015
Whoa!
118
00:14:17,485 --> 00:14:21,615
There she is, the little brat!
119
00:14:26,945 --> 00:14:27,945
What's wrong?
120
00:14:29,115 --> 00:14:33,665
A scary old woman took
my treasure and went away.
121
00:14:35,415 --> 00:14:37,595
What? She took the Dragon Stone?
122
00:14:37,625 --> 00:14:39,085
Oh, my God!
123
00:14:40,635 --> 00:14:43,515
Come on, Jubei!
We've got to find her!
124
00:14:43,545 --> 00:14:44,755
I'll be right along.
125
00:14:46,675 --> 00:14:48,175
It hurts!
126
00:14:48,885 --> 00:14:50,515
You'd better stay still.
127
00:14:51,395 --> 00:14:52,475
Here you go.
128
00:14:54,225 --> 00:14:56,685
How's that? Does it still hurt?
129
00:14:58,485 --> 00:15:01,605
Pain, pain, go away!
130
00:15:06,655 --> 00:15:10,365
Pain, pain, go away!
131
00:15:31,055 --> 00:15:33,725
I got rid of the Hiruko scum.
132
00:15:36,315 --> 00:15:39,395
We can now speed
along and head for Kyushu.
133
00:15:47,075 --> 00:15:51,035
I am so sorry,
everyone. I'm so sorry.
134
00:15:51,615 --> 00:15:54,495
If it weren't for me...
135
00:16:08,215 --> 00:16:10,525
What? Are you still sick?
136
00:16:10,555 --> 00:16:12,475
Shut up.
137
00:16:14,145 --> 00:16:17,265
Why did you bring
the brat with you?
138
00:16:20,435 --> 00:16:22,065
You!
139
00:16:23,565 --> 00:16:26,415
So, did you find that old woman?
140
00:16:26,445 --> 00:16:28,525
Nope.
141
00:16:30,695 --> 00:16:34,075
Hey, Master Yagyu.
142
00:16:35,115 --> 00:16:39,555
What are you guys planning
to do with the Dragon Stone?
143
00:16:39,585 --> 00:16:42,305
Don't waste your breath,
Jubei. He won't say anything.
144
00:16:42,335 --> 00:16:45,265
Even when his men died,
he stayed absolutely quiet.
145
00:16:45,295 --> 00:16:47,055
He's a heartless monster.
146
00:16:47,085 --> 00:16:51,175
Come on, let's find that bitch
and get the Stone back from her.
147
00:17:03,145 --> 00:17:05,655
That girl... could she be?
148
00:17:07,105 --> 00:17:08,615
Ah...
149
00:17:09,075 --> 00:17:13,155
I bet that old bitch has
gotten off the ship by now.
150
00:17:14,995 --> 00:17:16,215
What's the matter?
151
00:17:16,245 --> 00:17:17,915
What happened to that brat?
152
00:17:20,205 --> 00:17:22,135
She must've gotten bored.
153
00:17:22,165 --> 00:17:24,095
She's probably off
playing somewhere.
154
00:17:24,125 --> 00:17:29,385
Well, if she doesn't have the Dragon
Stone anymore, we've got no use for her.
155
00:17:42,275 --> 00:17:44,185
Jubei, come over here!
156
00:17:47,275 --> 00:17:48,405
Whoa!
157
00:17:57,535 --> 00:17:58,535
Damn!
158
00:18:01,245 --> 00:18:02,455
What?!
159
00:18:04,255 --> 00:18:08,625
Jubei! Tsubute! Take
the Stone away from her!
160
00:18:09,215 --> 00:18:11,175
The Stone, the Dragon Stone!
161
00:18:20,645 --> 00:18:22,895
I won't let you have
the Dragon Stone.
162
00:18:25,315 --> 00:18:27,145
That useless bum.
163
00:18:34,195 --> 00:18:35,195
Stop it!
164
00:18:57,555 --> 00:19:00,385
As I suspected.
165
00:19:10,235 --> 00:19:13,565
What? She's a Hiruko.
166
00:19:47,935 --> 00:19:51,645
Pain, pain, go away!
167
00:19:55,315 --> 00:19:58,115
Give me the Stone.
168
00:19:59,075 --> 00:20:00,285
No!
169
00:20:01,365 --> 00:20:04,575
I guess she doesn't like you.
170
00:20:04,915 --> 00:20:09,885
That sacred Stone is a key to the
hidden place of enormous Hiruko treasure.
171
00:20:09,915 --> 00:20:12,835
I can't let you have it.
172
00:20:29,775 --> 00:20:33,355
Don't hurt him!
173
00:20:45,245 --> 00:20:51,335
Pain... pain... go away.
174
00:20:55,715 --> 00:20:57,175
You!
175
00:21:19,735 --> 00:21:23,195
Land! Thank God!
176
00:21:47,595 --> 00:21:52,315
Wow! I'm on land, I'm on land!
177
00:23:29,785 --> 00:23:31,745
Next Episode.
178
00:23:32,455 --> 00:23:34,675
The Kimon head for a volcano.
179
00:23:34,705 --> 00:23:37,665
Within lie the ruins of a dream.
180
00:23:38,255 --> 00:23:41,125
Jubei arrives to rescue Shigure.
181
00:23:41,585 --> 00:23:44,265
Rounding out the
danger is Renya,
182
00:23:44,295 --> 00:23:47,635
as well as the spirits of
drowned Hiruko ninjas.
183
00:23:47,965 --> 00:23:52,685
The final battle begins, in a grand
brawl where no outcome is certain.
184
00:23:53,185 --> 00:23:56,785
Next time on Ninja Scroll:
Dynasty Restoration.
185
00:23:56,815 --> 00:23:57,995
Episode 12 Dynasty
Restoration Witness.
186
00:23:58,025 --> 00:24:01,315
Episode 12 Dynasty Restoration
11528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.