All language subtitles for 1_Ninja Scroll (The Series) - Ep. 11 - Yagyu Renya (1080p BluRay - DUAL Audio)_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,155 --> 00:00:29,365 Give me your sword. 2 00:02:30,855 --> 00:02:35,865 Episode 11 Renya Yagyu. 3 00:02:55,345 --> 00:02:57,345 So, this is an ocean, huh? 4 00:03:00,185 --> 00:03:01,525 You've never seen an ocean before? 5 00:03:01,555 --> 00:03:05,315 Yeah, I grew up in a mountain village. 6 00:03:06,645 --> 00:03:10,035 Say, I guess there's a land beyond this ocean, right? 7 00:03:10,065 --> 00:03:12,065 I wonder what kind of place it is. 8 00:03:12,655 --> 00:03:14,825 Every place is the same. 9 00:03:15,655 --> 00:03:19,795 There is a sky, and there's ground, and people living there. 10 00:03:19,825 --> 00:03:23,135 Hmph. Don't be such a bore. 11 00:03:23,165 --> 00:03:24,165 Huh? 12 00:03:25,165 --> 00:03:28,295 Hey, Jubei, isn't that where we're supposed to go? 13 00:03:33,925 --> 00:03:37,275 And where the hell is that old fart? 14 00:03:37,305 --> 00:03:39,275 What took you so long? 15 00:03:39,305 --> 00:03:40,845 Oh, there he is. 16 00:03:42,225 --> 00:03:43,895 I've been waiting here for so long. 17 00:03:44,475 --> 00:03:45,235 Are you kidding? 18 00:03:45,265 --> 00:03:47,865 You have no idea what we had to go through to get here. 19 00:03:47,895 --> 00:03:49,775 You better be grateful we even made it. 20 00:03:51,145 --> 00:03:53,875 That's fine. I've already told them about you two. 21 00:03:53,905 --> 00:03:55,905 Get on the ship. 22 00:03:56,365 --> 00:03:59,195 He's so annoying. 23 00:04:05,955 --> 00:04:07,505 Are you all right? 24 00:04:07,535 --> 00:04:09,975 Hey, we were here before you. 25 00:04:10,005 --> 00:04:11,165 Huh! 26 00:04:18,465 --> 00:04:19,885 What was that all about? 27 00:04:26,765 --> 00:04:29,815 We are traveling to Kyushu with an official mission. 28 00:04:34,735 --> 00:04:36,525 What's wrong, old man? 29 00:04:38,235 --> 00:04:39,445 I know him. 30 00:04:41,495 --> 00:04:44,955 Help! Get me on the ship! 31 00:05:15,355 --> 00:05:17,075 Let me go! 32 00:05:17,105 --> 00:05:19,375 What are you going to do with me? 33 00:05:19,405 --> 00:05:24,825 Well, I just want to show you something entertaining. 34 00:05:27,325 --> 00:05:28,705 Have a good look at them! 35 00:05:42,175 --> 00:05:45,805 Those Hiruko bums, the scum of society, have gathered. 36 00:05:58,105 --> 00:05:59,875 I feel sick. 37 00:05:59,905 --> 00:06:03,045 Already seasick? What a sissy. 38 00:06:03,075 --> 00:06:04,535 Shut up! 39 00:06:06,655 --> 00:06:09,245 You must be Jubei Kibagami. 40 00:06:09,955 --> 00:06:12,305 I would like you to hand the so-called. 41 00:06:12,335 --> 00:06:15,085 Hiruko treasure that you possess over to me. 42 00:06:15,415 --> 00:06:17,415 Who are you? 43 00:06:18,005 --> 00:06:20,305 We don't need to tell you who we are! 44 00:06:20,335 --> 00:06:22,965 Just hand over the Dragon Stone! 45 00:06:23,805 --> 00:06:24,805 No, thanks. 46 00:06:25,845 --> 00:06:28,225 I hate snobs. 47 00:06:28,935 --> 00:06:30,055 I see. 48 00:06:30,845 --> 00:06:32,765 Then we have no choice. 49 00:06:40,525 --> 00:06:42,525 Oh, no. 50 00:06:54,995 --> 00:06:56,245 No! 51 00:06:56,875 --> 00:06:59,165 What's with this kid? 52 00:07:01,125 --> 00:07:04,255 Hell, come on! 53 00:07:07,595 --> 00:07:08,845 Hey! 54 00:07:12,265 --> 00:07:13,895 I guess I have to do this. 55 00:07:54,725 --> 00:07:56,155 What was that all about? 56 00:07:56,185 --> 00:07:57,355 Gotcha! 57 00:08:02,985 --> 00:08:05,165 Wow. I found something cool. 58 00:08:05,195 --> 00:08:06,235 What? 59 00:08:08,195 --> 00:08:09,165 My goodness! 60 00:08:09,195 --> 00:08:10,695 Hey, kid, stop! 61 00:08:11,115 --> 00:08:12,115 Get her! 62 00:08:12,745 --> 00:08:14,215 You little brat! 63 00:08:14,245 --> 00:08:16,505 I'm over here! Come and get me! 64 00:08:16,535 --> 00:08:18,095 She's over there! 65 00:08:18,125 --> 00:08:20,125 Hey, stop! 66 00:08:21,755 --> 00:08:25,215 - Wait! - Wait up! Get her! 67 00:08:28,965 --> 00:08:31,065 Where did she go? 68 00:08:31,095 --> 00:08:33,555 Come and get me! 69 00:08:35,265 --> 00:08:36,235 You brat! 70 00:08:36,265 --> 00:08:39,475 Stop, you little brat! 71 00:08:41,315 --> 00:08:42,815 Look, look! 72 00:08:43,525 --> 00:08:46,565 - See this? I'm over here! - Damn you! 73 00:08:50,235 --> 00:08:52,255 Go through here and get that girl! 74 00:08:52,285 --> 00:08:54,005 Why me? 75 00:08:54,035 --> 00:08:57,495 Just hurry and get her before they do! 76 00:08:58,125 --> 00:08:59,845 All right, all right, I'll go. 77 00:08:59,875 --> 00:09:03,915 You sure make me do the dirty work. 78 00:09:04,255 --> 00:09:07,725 You go around that corner. I'll go this way. 79 00:09:07,755 --> 00:09:09,045 Right. 80 00:09:14,265 --> 00:09:17,475 I'm not going to play hide and seek with that brat. 81 00:09:27,485 --> 00:09:30,865 You are RenyaYagyu, fight'? 82 00:09:32,405 --> 00:09:35,495 Why are you after the sacred stone? 83 00:09:38,665 --> 00:09:41,995 What will you do with it? 84 00:09:44,705 --> 00:09:47,895 I feel sick. 85 00:09:47,925 --> 00:09:49,355 Where's that kid? 86 00:09:49,385 --> 00:09:52,055 I lost sight of her. 87 00:09:56,595 --> 00:09:59,525 What a useless bum you are. 88 00:09:59,555 --> 00:10:02,065 Lord! Lord! 89 00:10:05,485 --> 00:10:07,315 What happened? 90 00:10:08,945 --> 00:10:10,905 What's the matter? 91 00:10:24,085 --> 00:10:26,335 Who did this? 92 00:10:29,425 --> 00:10:35,305 It looks like we're not the only passengers aboard this ship. 93 00:11:10,335 --> 00:11:12,555 Now the show begins. 94 00:11:12,585 --> 00:11:15,045 You should enjoy this immensely. 95 00:11:34,865 --> 00:11:37,505 Why... Why? 96 00:11:37,535 --> 00:11:40,625 It's because you are the Light Maiden, the royal 97 00:11:40,655 --> 00:11:43,715 princess of the lost ancient Kingdom of Hiruko. 98 00:11:43,745 --> 00:11:49,795 In order to protect you, those lower-rank Hirukos will happily die in vain. 99 00:11:57,095 --> 00:12:00,105 Damn. Where did she go? 100 00:12:00,135 --> 00:12:01,555 Such a brat! 101 00:12:02,135 --> 00:12:05,615 She's somewhere on this ship. Sooner or later, we'll find her. 102 00:12:05,645 --> 00:12:07,225 Come on, let's take a break. 103 00:12:11,025 --> 00:12:13,905 What a disgusting little man. 104 00:12:14,525 --> 00:12:19,085 So, why is Master Yagyu on board this ship? 105 00:12:19,115 --> 00:12:22,615 They must be after Shigure as well. 106 00:12:24,365 --> 00:12:26,215 Maybe there's another reason. 107 00:12:26,245 --> 00:12:27,755 Huh? 108 00:12:27,785 --> 00:12:32,295 His face has that knowing look to it. 109 00:12:32,965 --> 00:12:36,505 As always, you sure don't miss a thing, huh? 110 00:12:44,435 --> 00:12:46,265 I don't feel good. 111 00:12:57,905 --> 00:13:00,235 Just like the other one. 112 00:13:03,785 --> 00:13:06,165 You might be next. 113 00:13:10,335 --> 00:13:11,335 What's this? 114 00:13:29,605 --> 00:13:31,185 There! 115 00:13:57,715 --> 00:14:02,345 That old woman... where is she? 116 00:14:08,185 --> 00:14:09,645 What? 117 00:14:11,015 --> 00:14:12,015 Whoa! 118 00:14:17,485 --> 00:14:21,615 There she is, the little brat! 119 00:14:26,945 --> 00:14:27,945 What's wrong? 120 00:14:29,115 --> 00:14:33,665 A scary old woman took my treasure and went away. 121 00:14:35,415 --> 00:14:37,595 What? She took the Dragon Stone? 122 00:14:37,625 --> 00:14:39,085 Oh, my God! 123 00:14:40,635 --> 00:14:43,515 Come on, Jubei! We've got to find her! 124 00:14:43,545 --> 00:14:44,755 I'll be right along. 125 00:14:46,675 --> 00:14:48,175 It hurts! 126 00:14:48,885 --> 00:14:50,515 You'd better stay still. 127 00:14:51,395 --> 00:14:52,475 Here you go. 128 00:14:54,225 --> 00:14:56,685 How's that? Does it still hurt? 129 00:14:58,485 --> 00:15:01,605 Pain, pain, go away! 130 00:15:06,655 --> 00:15:10,365 Pain, pain, go away! 131 00:15:31,055 --> 00:15:33,725 I got rid of the Hiruko scum. 132 00:15:36,315 --> 00:15:39,395 We can now speed along and head for Kyushu. 133 00:15:47,075 --> 00:15:51,035 I am so sorry, everyone. I'm so sorry. 134 00:15:51,615 --> 00:15:54,495 If it weren't for me... 135 00:16:08,215 --> 00:16:10,525 What? Are you still sick? 136 00:16:10,555 --> 00:16:12,475 Shut up. 137 00:16:14,145 --> 00:16:17,265 Why did you bring the brat with you? 138 00:16:20,435 --> 00:16:22,065 You! 139 00:16:23,565 --> 00:16:26,415 So, did you find that old woman? 140 00:16:26,445 --> 00:16:28,525 Nope. 141 00:16:30,695 --> 00:16:34,075 Hey, Master Yagyu. 142 00:16:35,115 --> 00:16:39,555 What are you guys planning to do with the Dragon Stone? 143 00:16:39,585 --> 00:16:42,305 Don't waste your breath, Jubei. He won't say anything. 144 00:16:42,335 --> 00:16:45,265 Even when his men died, he stayed absolutely quiet. 145 00:16:45,295 --> 00:16:47,055 He's a heartless monster. 146 00:16:47,085 --> 00:16:51,175 Come on, let's find that bitch and get the Stone back from her. 147 00:17:03,145 --> 00:17:05,655 That girl... could she be? 148 00:17:07,105 --> 00:17:08,615 Ah... 149 00:17:09,075 --> 00:17:13,155 I bet that old bitch has gotten off the ship by now. 150 00:17:14,995 --> 00:17:16,215 What's the matter? 151 00:17:16,245 --> 00:17:17,915 What happened to that brat? 152 00:17:20,205 --> 00:17:22,135 She must've gotten bored. 153 00:17:22,165 --> 00:17:24,095 She's probably off playing somewhere. 154 00:17:24,125 --> 00:17:29,385 Well, if she doesn't have the Dragon Stone anymore, we've got no use for her. 155 00:17:42,275 --> 00:17:44,185 Jubei, come over here! 156 00:17:47,275 --> 00:17:48,405 Whoa! 157 00:17:57,535 --> 00:17:58,535 Damn! 158 00:18:01,245 --> 00:18:02,455 What?! 159 00:18:04,255 --> 00:18:08,625 Jubei! Tsubute! Take the Stone away from her! 160 00:18:09,215 --> 00:18:11,175 The Stone, the Dragon Stone! 161 00:18:20,645 --> 00:18:22,895 I won't let you have the Dragon Stone. 162 00:18:25,315 --> 00:18:27,145 That useless bum. 163 00:18:34,195 --> 00:18:35,195 Stop it! 164 00:18:57,555 --> 00:19:00,385 As I suspected. 165 00:19:10,235 --> 00:19:13,565 What? She's a Hiruko. 166 00:19:47,935 --> 00:19:51,645 Pain, pain, go away! 167 00:19:55,315 --> 00:19:58,115 Give me the Stone. 168 00:19:59,075 --> 00:20:00,285 No! 169 00:20:01,365 --> 00:20:04,575 I guess she doesn't like you. 170 00:20:04,915 --> 00:20:09,885 That sacred Stone is a key to the hidden place of enormous Hiruko treasure. 171 00:20:09,915 --> 00:20:12,835 I can't let you have it. 172 00:20:29,775 --> 00:20:33,355 Don't hurt him! 173 00:20:45,245 --> 00:20:51,335 Pain... pain... go away. 174 00:20:55,715 --> 00:20:57,175 You! 175 00:21:19,735 --> 00:21:23,195 Land! Thank God! 176 00:21:47,595 --> 00:21:52,315 Wow! I'm on land, I'm on land! 177 00:23:29,785 --> 00:23:31,745 Next Episode. 178 00:23:32,455 --> 00:23:34,675 The Kimon head for a volcano. 179 00:23:34,705 --> 00:23:37,665 Within lie the ruins of a dream. 180 00:23:38,255 --> 00:23:41,125 Jubei arrives to rescue Shigure. 181 00:23:41,585 --> 00:23:44,265 Rounding out the danger is Renya, 182 00:23:44,295 --> 00:23:47,635 as well as the spirits of drowned Hiruko ninjas. 183 00:23:47,965 --> 00:23:52,685 The final battle begins, in a grand brawl where no outcome is certain. 184 00:23:53,185 --> 00:23:56,785 Next time on Ninja Scroll: Dynasty Restoration. 185 00:23:56,815 --> 00:23:57,995 Episode 12 Dynasty Restoration Witness. 186 00:23:58,025 --> 00:24:01,315 Episode 12 Dynasty Restoration 11528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.