All language subtitles for rapped(2015).S02E01.x264de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,147 --> 00:00:18,267 Hast du die Dokumente erhalten, die ich gestern erwähnt habe? 2 00:00:18,387 --> 00:00:23,947 Ja, ich habe sie mit einer Kopie an Bjarni geschickt. Nur ein Entwurf. 3 00:00:31,947 --> 00:00:34,347 Halla! 4 00:00:39,827 --> 00:00:42,067 Wir sehen uns drinnen. 5 00:00:45,227 --> 00:00:49,227 Was soll das? Ich hab dich gebeten, mich in Ruhe zu lassen. 6 00:00:50,387 --> 00:00:52,627 Gísli! 7 00:01:58,546 --> 00:02:01,426 Deutscher Text: Henrik K. Arnvaldsson 2019 8 00:02:01,546 --> 00:02:04,706 Trapped 9 00:02:10,505 --> 00:02:16,905 Ich stehe vor dem Althing, wo die Industrie- Ministerin Halla Þórisdóttir angegriffen wurde. 10 00:02:17,025 --> 00:02:21,265 Wer war dieser Mann? Warum dieser schreckliche Angriff? 11 00:02:21,385 --> 00:02:23,585 Das Motiv ist derzeit unbekannt. 12 00:02:23,705 --> 00:02:26,705 ...um die dänische Marine um Unterstützung zu bitten... 13 00:02:26,825 --> 00:02:30,305 - Hast du den Mann gekannt? - Ist er tot? 14 00:02:30,425 --> 00:02:35,145 - Ja. Hast du ihn gekannt? - Er meinte, ich hätte ihm etwas geschuldet. 15 00:02:35,265 --> 00:02:41,145 - Ihm was geschuldet? - Hier ist nicht der Ort für ein Verhör. 16 00:02:44,905 --> 00:02:48,465 Wir haben sein Auto gefunden. Es steht dort. 17 00:02:49,705 --> 00:02:52,865 Wir haben einen Benzinkanister unter den Sitzen gefunden. 18 00:02:52,985 --> 00:02:58,545 Er ist identifiziert. Gísli Þórisson, Miklaberg 2. Liegt irgendwo nördlich. 19 00:02:58,665 --> 00:03:02,465 Sieht so aus, als wäre es ihr Bruder. Zwillingsbruder. 20 00:03:02,585 --> 00:03:05,225 - Der Ministerin? - Ja. 21 00:03:12,505 --> 00:03:14,705 Was für ein verdammtes Chaos. 22 00:03:19,864 --> 00:03:21,744 Was ist das? 23 00:03:24,344 --> 00:03:27,384 - Kannst du es dir anschauen? - Ja. 24 00:03:27,504 --> 00:03:31,424 Ist dies womöglich der erste Terroranschlag in Island? 25 00:03:31,544 --> 00:03:34,544 Thors Hammer. 26 00:03:36,784 --> 00:03:42,504 Andri Ólafsson? Der Ministerpräsident möchte mit dir sprechen. 27 00:03:46,624 --> 00:03:50,984 ISLÄNDER, SOLIDARISIERT EUCH! Sagt nein zum neuen Kraftwerk 28 00:03:59,224 --> 00:04:02,264 Bjarki, Andri ist hier. 29 00:04:03,424 --> 00:04:07,664 Geht es um Politik oder ist das eine Familienangelegenheit? 30 00:04:07,784 --> 00:04:11,344 Vielleicht noch zu zu früh, um etwas sagen zu können. 31 00:04:12,344 --> 00:04:16,904 Ihr habt bestimmt von den Protesten gehört, die sie im Norden planen. 32 00:04:17,024 --> 00:04:20,744 Ja, im Zusammenhang mit dem Kraftwerksprojekt. 33 00:04:20,864 --> 00:04:25,264 Wir haben auch das hier im Auto des Verstorbenen gefunden. 34 00:04:28,504 --> 00:04:31,783 Thors Hammer. Hört sich nach Rechtsextremismus an. 35 00:04:31,903 --> 00:04:34,543 Möglicherweise gibt es eine Verbindung. 36 00:04:34,663 --> 00:04:40,063 Könnte es sein, dass die Gruppe ihre Wut wegen des Projekts auf die Ministerin richtet? 37 00:04:40,183 --> 00:04:42,783 Ihr Bruder könnte Mitglied gewesen sein. 38 00:04:42,903 --> 00:04:46,583 Dass er deshalb seine Schwester angezündet hat? 39 00:04:46,703 --> 00:04:51,063 - Hat Halla über den Zwillingsbruder gesprochen? - Nein. 40 00:04:51,183 --> 00:04:54,183 Auch nicht über andere Familienmitglieder. 41 00:04:54,303 --> 00:04:59,623 Wir haben untersucht, ob es im Zusammenhang mit der Erweiterung Interessenskonflikte gab. 42 00:04:59,743 --> 00:05:05,343 Sie hatte seit ungefähr 20 Jahren keinen Kontakt zu ihrer Familie. 43 00:05:05,463 --> 00:05:08,823 - Weißt du warum? - Nein. 44 00:05:08,943 --> 00:05:12,823 Könnte das etwas mit politischen Einstellungen zu tun gehabt haben? 45 00:05:12,943 --> 00:05:15,983 Nein, ich glaube nicht. 46 00:05:17,983 --> 00:05:24,103 Du müsstest diesen Ort im Norden ja eigentlich gut kennen, Andri. 47 00:05:35,583 --> 00:05:39,743 Víkingur! Ich muss mit dir reden. 48 00:05:40,942 --> 00:05:46,742 Malek, kannst du das Seil halten? Finnur will mit mir reden. 49 00:05:51,862 --> 00:05:55,262 - Was ist denn? - Komm und setz dich. 50 00:06:05,942 --> 00:06:09,302 Hast du gehört, was vor dem Althing passiert ist? 51 00:06:09,422 --> 00:06:12,902 Mit Tante Halla? Ja. 52 00:06:14,262 --> 00:06:19,862 Ich muss dir leider sagen, dass dein Vater tot ist. 53 00:06:19,982 --> 00:06:23,862 Das war er, der sie angegriffen hat. 54 00:06:26,622 --> 00:06:32,182 Deine Mutter hat mich angerufen. Du solltest Kontakt mit ihr aufnehmen. 55 00:06:41,022 --> 00:06:43,742 Víkingur! 56 00:06:51,901 --> 00:06:54,301 Was ist passiert? 57 00:06:56,501 --> 00:07:00,661 Ich hab gerade erfahren, dass mein Vater tot ist. 58 00:07:04,981 --> 00:07:08,141 Tut mir leid, das zu hören. 59 00:07:08,261 --> 00:07:12,261 Ebo, ich muss dich heute Abend sehen. 60 00:07:32,421 --> 00:07:38,981 Hast von der Attacke auf die Politikerin gehört? Hat Víkingur nichts davon gesagt? 61 00:07:39,101 --> 00:07:42,701 Sie war diejenige, die alles abgesegnet hat. 62 00:07:42,821 --> 00:07:48,901 Die Polizei wird viele Fragen stellen. Und ich gehe keine Risiken ein. 63 00:07:49,021 --> 00:07:53,661 Verstehst du das? Was hast du zu Víkingur gesagt? 64 00:07:54,661 --> 00:07:58,901 - Nichts. - Das ist verdammt ernst. 65 00:07:59,021 --> 00:08:03,500 Wenn ich euch nochmal zusammen sehe, erzähl ich deinem Schwager - 66 00:08:03,620 --> 00:08:08,780 - von deiner speziellen Beziehung zu Víkingur. Willst du das? 67 00:08:30,180 --> 00:08:33,820 Mama! Papa kommt. 68 00:08:36,460 --> 00:08:40,900 Hallo, Perla-Schatz. Wie geht's dir? 69 00:08:41,020 --> 00:08:45,900 Hallo. Ich hab dich nicht vor vier erwartet. 70 00:08:46,020 --> 00:08:51,020 Perla, ich muss mal kurz mit Mama sprechen. 71 00:08:52,020 --> 00:08:56,460 - Da ist was vor dem Althing passiert? - Ja. 72 00:08:56,580 --> 00:09:01,420 - Ich muss rauf und mit der Familie sprechen. - Wann fliegst du? 73 00:09:01,540 --> 00:09:04,860 - Sofort. - Na, gut. 74 00:09:04,980 --> 00:09:08,700 Ich hoffe, du hast auch noch Zeit, dich mit unserer Tochter zu treffen. 75 00:09:08,820 --> 00:09:12,220 Hoffentlich will sie mich überhaupt sehen. 76 00:09:12,340 --> 00:09:16,019 - Sie geht nicht an's Telefon. - Bei mir auch nicht. 77 00:09:16,139 --> 00:09:21,259 Ich versteh das nicht. Laufey sagt, ich soll mir keine Sorgen machen. 78 00:09:21,379 --> 00:09:25,539 Ich weiß, dass sie ein Teenager ist, und rebellisch. 79 00:09:25,659 --> 00:09:29,699 Aber sie war diejenige, die rauf zu ihren Freunden wollte. 80 00:09:29,819 --> 00:09:34,179 Nicht nur deswegen. Weißt du, ob sie noch klaut? 81 00:09:34,299 --> 00:09:38,939 - Laufey hat nichts gesagt. - Glaubst du, sie hätte was davon gesagt? 82 00:09:39,059 --> 00:09:42,059 Ja, ich glaub schon. 83 00:09:42,179 --> 00:09:45,179 Ich werd mit ihr reden. 84 00:09:52,499 --> 00:09:55,739 Sie haben eine neue Nachricht. 85 00:09:55,859 --> 00:10:01,539 Hallo, Þórhildur, Papa hier. Ich hoffe, dir und Tante Laufey geht es gut. 86 00:10:01,659 --> 00:10:05,659 Ich bin auf dem Weg nach Norden. Freu mich drauf, dich zu sehen. 87 00:10:30,418 --> 00:10:34,938 - Stimmt was nicht? - Dass du das erträgst, hier zu sein. 88 00:10:35,058 --> 00:10:41,058 Fast jeder schaut sich das Video von deinem Onkel an, wie er sich anzündet. 89 00:10:41,178 --> 00:10:45,738 - Und...? - Ich könnt da nicht mit umgehen. 90 00:10:48,858 --> 00:10:54,698 Aber ich versteh schon. Für die ist das bloß Unterhaltung. 91 00:10:54,818 --> 00:11:00,258 Aber für dich ist das die Wirklichkeit. Das ist deine Familie. 92 00:11:00,378 --> 00:11:05,898 - Bist du so 'ne Art Experte? - Nein, aber ich Kenn das. 93 00:11:06,018 --> 00:11:10,498 Meine Tante ist vor zehn Jahren in einer Fischfabrik verbrannt. 94 00:11:10,618 --> 00:11:16,418 - Du warst ein Kind. Daran erinnerst du dich? - Ob ich mich daran erinnere? Äh... ja. 95 00:11:16,538 --> 00:11:22,658 Der Bürgermeister war verantwortlich. Mein Großvater wollte sich rächen. 96 00:11:22,778 --> 00:11:28,738 Er zündete seinen Schuppen an. Sperrte ihn ein und grillte ihn. 97 00:11:28,858 --> 00:11:34,658 - Und dein Vater brachte ihn in den Knast. - Ja, voll daneben. 98 00:11:34,778 --> 00:11:40,537 - Ihr seid noch bescheuerter als wir. - Ja, definitiv. 99 00:11:41,537 --> 00:11:44,537 Was hörst du dir an? 100 00:11:57,617 --> 00:12:03,177 Wir werden in Kürze in Akureyri landen. Bitte legen Sie die Sicherheitsgurte an. 101 00:12:19,257 --> 00:12:22,937 - Hallo. - Hallo, Andri. Schön dich zu sehen. 102 00:12:23,937 --> 00:12:27,017 - Willkommen im Norden. - Danke. 103 00:12:28,257 --> 00:12:31,977 - Wie war der Flug? - Naja... 104 00:12:32,097 --> 00:12:37,817 Ich gehe davon aus, dass das Kraftwerks- Projekt in vollem Maße weitergeführt wird. 105 00:12:37,937 --> 00:12:40,937 Das Aluminiumwerk hat höchste Priorität. 106 00:12:41,057 --> 00:12:44,777 - Wann ist es fertig? - In zwei Jahren, sagen sie. 107 00:12:44,897 --> 00:12:49,096 Hallo, Þórhildur hier. Keine Nachricht hinterlassen 108 00:12:49,216 --> 00:12:53,936 - Hast du nichts von ihr gehört? - Nein, ich kann sie nicht erreichen. 109 00:12:54,056 --> 00:12:58,456 Ist wohl nur eine Phase. Sie ist doch gerade fünfzehn geworden. 110 00:12:58,576 --> 00:13:02,496 Sie kann mir nicht auf ewig aus dem Weg gehen. 111 00:13:02,616 --> 00:13:07,976 - Gab's irgendwelche Problem bei ihr? - Nein, nicht wirklich. 112 00:13:09,616 --> 00:13:13,736 - Wo wohnst du? - Im Hotel. 113 00:13:13,856 --> 00:13:19,856 - Wir haben reichlich Platz im gelben Haus. - Nein, schon OK. Aber danke. 114 00:13:19,976 --> 00:13:24,976 Quatsch. Natürlich wohnst du bei uns. 115 00:13:34,176 --> 00:13:37,976 - Wie heißt die Polizeichefin noch gleich? - Ja, wie war das noch... 116 00:13:38,096 --> 00:13:42,816 - Heirún Þorsteinsdóttir. - Ja klar. Heirún. 117 00:13:45,336 --> 00:13:48,536 Hallo, Heirún. Was habt ihr? 118 00:13:48,656 --> 00:13:52,176 Alles deutet darauf hin, dass der Mann ein Einzeltäter war. 119 00:13:52,296 --> 00:13:56,016 Bis wir etwas mehr wissen, sind wir in Notfallbereitschaft. 120 00:13:56,136 --> 00:14:00,136 Andri Ólafsson ist im Norden, um seinen Hintergrund zu überprüfen. 121 00:14:00,256 --> 00:14:05,255 Trausti von der Spezialeinheit empfängt euch drinnen. Trausti Einarsson. 122 00:14:05,375 --> 00:14:10,935 Ist er da gelandet? Alter Klassenkamerad von mir. 123 00:14:12,415 --> 00:14:17,775 Wir halten Halla wegen des Infektionsrisikos in Quarantäne. Kein Besuch also. 124 00:14:17,895 --> 00:14:22,255 - Besteht Lebensgefahr? - Nein. Aber sie braucht absolute Ruhe. 125 00:14:22,375 --> 00:14:25,895 - Hallo, Trausti. - Guten Tag. 126 00:14:26,015 --> 00:14:29,935 - Du kennst Andri ziemlich gut? - Ja. 127 00:14:30,055 --> 00:14:36,415 - Können wir ihm diesen Fall anvertrauen? - Ja, davon ist auszugehen. 128 00:14:44,295 --> 00:14:49,175 Die Journalisten wollen dich interviewen. Was soll ich sagen? 129 00:14:49,895 --> 00:14:54,015 Wir halten die Medien von dem Fall fern, bis wir mehr wissen. 130 00:14:55,015 --> 00:14:59,895 - Hast du von Thors Hammer gehört? - Ja. Nur ein paar Rassisten. 131 00:15:00,015 --> 00:15:05,295 - Ich weiß nicht, wer dahinter steht. - Hat Gísli gestern instabil gewirkt? 132 00:15:05,415 --> 00:15:08,255 Er war natürlich niedergeschlagen. 133 00:15:08,375 --> 00:15:13,654 Stell dir vor, mitanzusehen, wie dein ganzer Besitz auf einem Lastwagen abgekarrt wird. 134 00:15:14,654 --> 00:15:17,174 Und jetzt? 135 00:15:22,254 --> 00:15:26,414 - Du bist ihm vorher nie begegnet? - Nein. 136 00:15:28,574 --> 00:15:34,734 Nur ein normaler Bauer, der versuchte zu überleben, aber bankrott ging. 137 00:15:38,214 --> 00:15:43,134 Da ist Ólafur, der Bruder von Gísli. Und seine Frau Steinunn. 138 00:15:44,374 --> 00:15:47,814 - Hallo, Steinunn. Mein Beileid. - Danke. 139 00:15:47,934 --> 00:15:52,974 - Hallo. Schön dich zu sehen. - Weißt du was passiert ist? 140 00:15:53,094 --> 00:15:59,014 Wir wissen noch nicht viel. Wir müssen den Hof versiegeln. Das ist ein Tatort. 141 00:16:00,014 --> 00:16:05,734 Hallo. Ich bin Andri Ólafsson von der Kriminalpolizei. 142 00:16:07,254 --> 00:16:11,854 Gibt es etwas, das darauf hindeutet, dass Gísli zu so etwas fähig war? 143 00:16:11,974 --> 00:16:16,534 - Natürlich nicht. - Brachte ihm nichts, alles zu verlieren. 144 00:16:16,654 --> 00:16:19,214 Ja, wer füttert die Schafe? 145 00:16:19,334 --> 00:16:24,053 - Wer füttert die Schafe? - Hatte er sie schon eingestallt? 146 00:16:24,173 --> 00:16:29,333 Die waren nie auf der Weide. Gab immer Probleme mit den anderen Bauern. 147 00:16:29,453 --> 00:16:34,213 Wir kümmern uns drum. Wir reden dann später genauer. 148 00:16:34,333 --> 00:16:37,453 Hast du mit meinem Sohn gesprochen? Víkingur? 149 00:16:37,573 --> 00:16:40,813 - Noch nicht. - Steinunn. 150 00:16:40,933 --> 00:16:44,773 Wir lassen sie ihre Arbeit machen. Komm. 151 00:16:50,013 --> 00:16:54,773 Wie geht's dir, Andri? Fühlst du dich wohl in der Hauptstadt? 152 00:16:54,893 --> 00:16:58,893 Geht so. Du hast dich überhaupt nicht verändert. 153 00:16:59,013 --> 00:17:04,293 - Man altert nicht auf dem Land. - Hast du den Schachcomputer besiegt? 154 00:17:04,413 --> 00:17:09,653 - Kommt vor. - Warte hier, Ásgeir. 155 00:17:10,653 --> 00:17:18,773 Steinunn war mit Gísli verheiratet. Verließ ihn und heiratete den Bruder. 156 00:17:19,773 --> 00:17:23,453 - Den Burschen da? - Ja. Ólafur. 157 00:17:24,453 --> 00:17:30,653 Sie und Gísli haben einen Sohn , Víkingur. Er war wohl darüber nicht so glücklich. 158 00:17:33,733 --> 00:17:40,052 - Was haben die Beamten mitgenommen? - Alles von Wert. Maschinen, Traktoren... 159 00:17:41,052 --> 00:17:43,852 Alles außer dem Herd und dem Kühlschrank. 160 00:17:43,972 --> 00:17:48,532 Die Frau haut mit dem Bruder ab, der Hof geht mit den Bach runter. 161 00:17:48,652 --> 00:17:52,852 Kein Wunder, dass er aufgebracht war. 162 00:17:52,972 --> 00:17:58,132 - Kein Strom? - Er konnte die Rechnung nicht bezahlen. 163 00:18:02,492 --> 00:18:05,932 Das ist Víkingur, sein Sohn. 164 00:18:07,892 --> 00:18:11,252 - Hatten sie eine enge Beziehung? - Weiß ich nicht. 165 00:18:11,372 --> 00:18:15,612 Víkingur ist schwul. Ich weiß nicht, ob das ein Problem war. 166 00:18:35,292 --> 00:18:36,972 Erdbeben? 167 00:18:37,092 --> 00:18:42,332 Ist oft passiert, nachdem sie angefangen haben, auf der Anlage zu bohren. Schlimm. 168 00:18:56,171 --> 00:18:58,411 Scheiße. 169 00:19:05,211 --> 00:19:09,011 Hat er eine Bolzenpistole benutzt? 170 00:19:10,211 --> 00:19:13,291 Das nennt man "Rotari". 171 00:19:14,691 --> 00:19:17,651 Moli! 172 00:19:18,851 --> 00:19:24,091 - Verwehrst du mir den Zutritt? - Das war der Besitz deines Vater. 173 00:19:25,131 --> 00:19:29,091 - Was ist da los? - Sie haben die Schafe gefüttert. 174 00:19:29,211 --> 00:19:32,251 Víkingur. Halt! 175 00:19:32,371 --> 00:19:37,171 - Du hast gehört, was ich gesagt habe! - Schon okay, Ásgeir. 176 00:19:52,611 --> 00:19:58,330 Das ist eure Schuld, ihr Arschlöcher. Du hast ihn rausschmeißen lassen. 177 00:19:58,450 --> 00:20:03,330 - War sein Hund im Haus? - Wir haben keinen Hund gesehen. 178 00:20:03,450 --> 00:20:07,050 Moli! Moli! 179 00:20:07,170 --> 00:20:13,010 - Das hier ist ein Tatort. Komm mit raus. - Er muss hier irgendwo sein. 180 00:20:27,530 --> 00:20:31,410 - Kann ich dir ein paar Fragen stellen? - Ja. 181 00:20:32,410 --> 00:20:38,450 - Wann hast du deine Tante zuletzt gesehen? - Halla? Keine Ahnung. 182 00:20:38,570 --> 00:20:43,050 Vielleicht bei der Beerdigung von Oma. Ist schon lange her. 183 00:20:43,170 --> 00:20:48,090 - Ihr hattet keinen Kontakt? - Nein. 184 00:20:48,210 --> 00:20:52,970 - Und dein Vater und Halla? - Auch nicht. 185 00:20:53,090 --> 00:21:00,570 Halla ist nur eine Politikerin in Reykjavík, die die Leute belügt und ihr Geld versteckt. 186 00:21:00,690 --> 00:21:05,850 Welche Art von Beziehung hattest du zu deinem Vater? 187 00:21:09,170 --> 00:21:15,089 Er war mein Vater, und ich wusste, dass er mich liebte. 188 00:21:16,369 --> 00:21:18,929 Trotzdem. 189 00:21:21,809 --> 00:21:26,729 Ich sollte wohl in die Stadt fahren und den Papierkram hinter mich bringen. 190 00:21:26,849 --> 00:21:31,969 - Weiß nicht, ob die Beerdigung hier ist... - Das eilt nicht. 191 00:21:32,089 --> 00:21:35,489 Er soll obduziert werden. 192 00:21:43,809 --> 00:21:48,329 - Hallo. - Ja, hallo. Bitte. 193 00:21:50,209 --> 00:21:55,289 Meine Frau kennt ihr ja schon. Das ist meine Schwester Elín. 194 00:21:55,409 --> 00:22:00,209 Andri Ólafsson. Finnur ist dein Mann? 195 00:22:00,329 --> 00:22:05,489 Er arbeitet im Kraftwerk mit Steinunns Sohn zusammen. 196 00:22:05,609 --> 00:22:07,849 Wir haben Víkingur getroffen. 197 00:22:07,969 --> 00:22:11,809 Beide arbeiten also in dem Kraftwerk, gegen das Gísli protestiert hat. 198 00:22:11,929 --> 00:22:16,009 - Gísli hat bei diesem Unsinn mitgemacht. - Zusammen mit einer lokalen Gruppe. 199 00:22:16,129 --> 00:22:21,528 Das Projekt soll angeblich ein giftiges Erdgas freisetzen, das alle Schafe ausrottet. 200 00:22:21,648 --> 00:22:25,648 Und Löcher im Boden bilden, in die die Schafe fallen könnten. 201 00:22:25,768 --> 00:22:29,768 Sie glauben, dass unter jedem Stein Elfen und Trolle wohnen. 202 00:22:29,888 --> 00:22:35,968 - Ich hab diese Erdbeben so satt. - Dass passiert nur, wenn sie bohren. 203 00:22:40,728 --> 00:22:46,048 Weißt du, ob dein Bruder Mitglied bei der Gruppe Thors Hammer war? 204 00:22:47,848 --> 00:22:52,968 Wir hatten in den letzten Jahren nicht viel Kontakt. 205 00:22:53,088 --> 00:22:56,568 Scheint so, als wär das schwierig gewesen. 206 00:22:56,688 --> 00:23:01,888 Ja, er ist viele Jahre lang sauer und wütend gewesen. 207 00:23:02,008 --> 00:23:06,408 Nachdem ihr ein Paar geworden seid, oder war er schon immer so? 208 00:23:06,528 --> 00:23:10,168 Er war schon immer so. 209 00:23:10,288 --> 00:23:15,568 Wir verurteilen nicht, versuchen nur zu verstehen, was passiert ist. 210 00:23:52,927 --> 00:23:59,567 - Ketill. Mach jetzt keine Probleme. - Meinem Freund gehört der Hof, nicht dir. 211 00:23:59,687 --> 00:24:05,127 Was willst du machen, Ásgeir? Die ganze Bande festnehmen? 212 00:24:05,247 --> 00:24:08,127 Mach keine Dummheiten. 213 00:24:16,527 --> 00:24:20,727 Torfi, nimm das Handy und das Funkgerät. 214 00:24:21,727 --> 00:24:24,727 Skúli, die Schlüssel. 215 00:24:36,487 --> 00:24:40,247 Bist du jetzt völlig durchgeknallt, Ketill!? 216 00:25:00,286 --> 00:25:06,806 Gísli ging es nicht gut, aber wisst ihr, warum er seiner Schwester schaden wollte? 217 00:25:07,806 --> 00:25:09,846 Nein. 218 00:25:12,206 --> 00:25:17,526 Sie sagte, er meinte, dass sie ihm etwas schulde. Was könnte das gewesen sein? 219 00:25:17,646 --> 00:25:21,046 Hinrika! Hinrika! 220 00:25:22,966 --> 00:25:26,286 Was ist passiert? 221 00:25:26,406 --> 00:25:30,326 Ketill und seine Söhne haben mich angegriffen. 222 00:25:30,446 --> 00:25:32,486 Komm rein. 223 00:25:35,406 --> 00:25:39,086 Nein zur Großindustrie! Nein zu vergifteten Böden! 224 00:25:39,206 --> 00:25:42,886 Was macht ihr da? 225 00:25:43,006 --> 00:25:47,806 Dies sind die Schafe von Gísli Þórisson, Frau Bürgermeisterin. 226 00:25:47,926 --> 00:25:52,686 Du kannst keine toten Schafe auf den Markt werfen, Ketill. Das ist eine Straftat. 227 00:25:52,806 --> 00:25:59,765 Gísli kämpfte für uns alle, aber das System hat ihn an den Abgrund gedrängt. 228 00:25:59,885 --> 00:26:06,485 Die Behörden scheißen auf uns. Sie verkaufen das Land an ausländische Unternehmen, - 229 00:26:06,605 --> 00:26:10,285 - als ob es eine billige Hure wäre. 230 00:26:10,405 --> 00:26:16,405 Sie sagen, die Erweiterung und das Aluminiumwerk werden Milliarden bringen. 231 00:26:16,525 --> 00:26:23,685 Arbeit und Wohlstand, aber die Geschichte zeigt, dass das nur Unsinn und Lüge ist. 232 00:26:25,165 --> 00:26:29,045 Bist du fertig? Ich werde dir sagen, was es uns bringt. 233 00:26:29,165 --> 00:26:33,125 Ich werde dir sagen, was uns das bringen wird. 234 00:26:33,245 --> 00:26:40,125 Es wird unseren Boden vergiften, unsere Schafe töten, wie bereits zu sehen. 235 00:26:40,245 --> 00:26:46,365 Mit Erdbeben, die Steinschlag mit sich bringen. Unsere Höfe werden veröden. 236 00:26:46,485 --> 00:26:54,525 Das Projekt wird eine der schönsten Regionen Islands zu einer Einöde machen. 237 00:26:54,645 --> 00:26:57,725 Sie ist bereits eine Einöde! 238 00:26:57,845 --> 00:27:02,245 Das wusste Gísli, mein Freund und Nachbar. 239 00:27:02,365 --> 00:27:06,405 Gísli ist für uns alle gestorben. 240 00:27:07,404 --> 00:27:11,884 Nein zur Großindustrie! Nein zu vergifteten Böden! 241 00:27:50,284 --> 00:27:54,164 Du hast Erfahrung mit der Polizei, oder? 242 00:27:54,284 --> 00:27:57,284 Ja, ich hab eingesessen. 243 00:27:57,404 --> 00:28:02,404 - Du kennst Andri Ólafsson? - Ja. 244 00:28:03,404 --> 00:28:10,124 Selbstmord und Mordversuch. Natürlich schicken sie ihn her. 245 00:28:10,244 --> 00:28:17,044 Er wird wahrscheinlich mit mir sprechen, mit Gíslis Schwager. Hjörtur. 246 00:28:17,164 --> 00:28:24,283 - Was denkst du, wird er fragen? - Ich weiß nicht. Das übliche. 247 00:28:25,283 --> 00:28:29,283 "Wie gut kanntest du Gísli?" Sowas in der Art. 248 00:28:32,603 --> 00:28:34,843 Hallo, Óli. 249 00:28:38,523 --> 00:28:41,523 Was? Auf dem Marktplatz? 250 00:28:50,003 --> 00:28:54,163 - Hinrika. - Nimm das hier. Alles okay mit dir? 251 00:28:54,283 --> 00:28:58,403 Ja, geht schon. Verdammte Ganoven. 252 00:28:58,523 --> 00:29:00,923 Was? 253 00:29:02,323 --> 00:29:04,923 Wir sind unterwegs. 254 00:29:05,923 --> 00:29:11,643 - Sie haben tote Schafe auf den Markt geworfen. - Gíslis Leute? Die wir gerade gesehen haben? 255 00:29:11,763 --> 00:29:14,723 Muss wohl so sein. 256 00:29:15,723 --> 00:29:20,603 Nein zur Großindustrie! Nein zu vergifteten Böden! 257 00:29:28,963 --> 00:29:32,322 Meine Güte. Das ist total abgefahren. 258 00:29:37,002 --> 00:29:41,682 - Was sollen wir tun? - Nichts, wenn wir nicht müssen. 259 00:29:49,242 --> 00:29:55,082 - Was macht Bárður dort? - Ich rede mit ihm. 260 00:30:04,202 --> 00:30:07,202 Ist das nicht dein Vater? 261 00:30:12,242 --> 00:30:17,722 - Widerlich. Stehst du dafür ein? - Ich nehm dran Teil, wie du siehst. 262 00:30:17,842 --> 00:30:21,602 Du bist der Mann der Polizeichefin. 263 00:30:21,722 --> 00:30:27,002 Ich darf wohl eine Meinung dazu haben. Soll ich deswegen keine freie Wahl haben? 264 00:30:27,122 --> 00:30:31,122 - Ketill ist fanatisch. - Es geht nicht um Ketill. 265 00:30:31,242 --> 00:30:34,522 Sondern um Naturschutz. Um unser Dorf. 266 00:30:34,642 --> 00:30:38,922 - Was zur Hölle machst du hier, Ketill? - Halt die Klappe, du Arschloch. 267 00:30:39,042 --> 00:30:42,561 - Das sind Gíslis Schafe. - Er hätte das nicht gewollt. 268 00:30:42,681 --> 00:30:46,961 - Er war mein Bruder. - Du bist mir aber ein schöner Bruder! 269 00:30:47,081 --> 00:30:49,761 Willst du mich umbringen? 270 00:30:57,001 --> 00:31:02,641 Weg! Ketill! Du bist verhaftet. Jetzt reicht's. Schnapp dir Finnur. 271 00:31:02,761 --> 00:31:07,681 - Und diese Idioten? - Lass sie gehen. 272 00:31:09,241 --> 00:31:12,641 Geht jetzt nach Hause. Ihr seid zu weit gegangen. 273 00:31:12,761 --> 00:31:16,081 Die Party ist vorbei. Alle gehen nach Hause. 274 00:31:16,201 --> 00:31:19,401 Zurück mit euch! 275 00:31:24,801 --> 00:31:31,201 - Kennst du diesen Hund? - Das ist Moli, der Hund von Onkel Gísli. 276 00:31:51,281 --> 00:31:56,360 Wir gehen deinen Vater auf dem Polizeirevier suchen. 277 00:32:00,240 --> 00:32:05,240 - Du und Gísli waren Schwäger. - Es war ein harter Tag. 278 00:32:05,360 --> 00:32:10,720 - Ich möchte nach Hause zu meiner Frau. - Niemand wollte eine Schlägerei anfangen. 279 00:32:10,840 --> 00:32:16,080 Gísli und ich waren keine Freunde, wenn du darauf raus willst. 280 00:32:16,200 --> 00:32:20,680 - Warum nicht? - Er war gegen alle und jeden. 281 00:32:20,800 --> 00:32:27,160 - Als ob die Welt ihm etwas schulde. - Deine Frau war Gíslis Schwester. 282 00:32:27,280 --> 00:32:32,080 Wie hat sie reagiert, als Steinunn ihn verlassen hat? 283 00:32:32,200 --> 00:32:37,320 Er zwang sie, sich für einen der Brüder zu entscheiden. 284 00:32:37,440 --> 00:32:41,560 Aber Steinunn hatte guten Grund, Gísli zu verlassen. 285 00:32:41,680 --> 00:32:46,440 - War er gewalttätig? - Das Zusammenleben war wohl nicht so lustig. 286 00:32:46,560 --> 00:32:51,560 Unendliches Selbstmitleid. Ein verdammter Looser. 287 00:32:51,680 --> 00:32:57,840 Ich weiß nicht, wer ihn vermissen wird. Vielleicht sein Sohn. 288 00:32:57,960 --> 00:33:02,160 Er ist so ein Sensibelchen. 289 00:33:04,599 --> 00:33:07,319 - Kann ich gehen? - Ja. 290 00:33:15,879 --> 00:33:21,119 - Genau wie in alten Zeiten. - Hoffentlich nicht. 291 00:33:23,639 --> 00:33:28,479 Ihr habt Finnur also gehen lassen? Wenn es irgendeine Gerechtigkeit gäbe, - 292 00:33:28,599 --> 00:33:35,199 - wenn ihr daran interessiert wäret, würdet ihr mich auch gehen lassen. 293 00:33:37,039 --> 00:33:41,039 Wollt ihr mich anklagen? Für was denn, wenn ja? 294 00:33:41,159 --> 00:33:45,599 - Du hast einen Polizisten angegriffen. - Aufwiegelung. 295 00:33:45,719 --> 00:33:51,799 Ablegen toter Schafe an öffentlichem Ort. Verletzung von Hygienegesetzen. 296 00:33:51,919 --> 00:33:57,559 - Uns würde schon was einfallen. - Aber wir sind Vergleichslaune. 297 00:33:57,679 --> 00:34:00,479 Ich auch. 298 00:34:01,479 --> 00:34:07,159 Du und Gísli standet euch nahe, oder? Mein Beileid. 299 00:34:08,519 --> 00:34:14,479 - Er hatte nicht viele Freunde? - Wir waren alle seine Freunde. 300 00:34:15,479 --> 00:34:20,878 - Trotzdem hat er sich das Leben genommen. - Er war ein Märtyrer. 301 00:34:20,998 --> 00:34:25,878 - Glaubst du das wirklich? - Wie heißt es in der Gíslasaga? 302 00:34:25,998 --> 00:34:27,958 Súrssonar? 303 00:34:28,078 --> 00:34:32,918 Brüder und Schwäger, Blutsbrüder gehen umher und bringen sich gegenseitig um. 304 00:34:33,038 --> 00:34:37,958 Am Ende fiel Gísli, kämpfte jedoch bis zum letzten Blutstropfen. 305 00:34:38,078 --> 00:34:44,158 - Im Namen der Gerechtigkeit. - Und wollte seine Schwester mitnehmen? 306 00:34:44,278 --> 00:34:50,838 Die zufällig Industrieministerin ist. Du bist doch wohl nicht dumm? 307 00:34:52,238 --> 00:34:56,198 - Hatte er Kontakt zu ihr? - Nein. 308 00:34:59,078 --> 00:35:03,158 Was kannst du uns über Thors Hammer erzählen? 309 00:35:04,158 --> 00:35:07,038 Ist das deine Strategie? 310 00:35:07,158 --> 00:35:10,998 - Bist du Mitglied? - Was ist Island? 311 00:35:11,118 --> 00:35:16,118 Es ist die Muttererde, die Erde und das Feuer, das dort unten brodelt. 312 00:35:16,238 --> 00:35:22,958 Hier ist ein Mann, der alles ist, was man isländisch nennen kann. 313 00:35:23,078 --> 00:35:28,157 Von allem beraubt, erniedrigt und entehrt. 314 00:35:28,277 --> 00:35:33,477 Und was macht er? Er greift zur Waffe. 315 00:35:35,117 --> 00:35:42,277 - Zur einzigen Waffe, die er hat. - Werden noch mehr zur Waffe greifen? 316 00:35:43,277 --> 00:35:45,557 Oh ja. 317 00:35:46,557 --> 00:35:51,037 - Seid ihr ein bisschen klüger geworden? - Wir arbeiten dran. 318 00:35:51,157 --> 00:35:57,157 - Was ist mit Thors Hammer? - Möglicherweise besteht eine Verbindung. 319 00:35:57,277 --> 00:36:03,437 Aber selbst wenn die Bauern sauer sind, glaube ich nicht, dass sie Extremisten sind. 320 00:36:03,557 --> 00:36:10,757 Was soll ich dem Ministerpräsidenten sagen? Er ruft alle halbe Stunde an. 321 00:36:10,877 --> 00:36:15,677 Er will wissen, ob Thors Hammer hinter dem Angriff steht, und ob mit mehr zu rechnen ist. 322 00:36:15,797 --> 00:36:20,197 Es ist zu früh, um zu sagen, was dahinter steckt. 323 00:36:20,317 --> 00:36:25,437 - Wo ist Finnur, sein Vater? - Wir ließen ihn gehen. Er ging nach Hause. 324 00:36:25,557 --> 00:36:31,037 Geh auch nach Hause, Aron. Es war ein schwerer Tag für deine Mutter. 325 00:36:32,037 --> 00:36:34,917 Hallo, Þórhildur. 326 00:36:37,157 --> 00:36:40,996 - Du bist also Aron Finnsson? - Ja. 327 00:36:41,116 --> 00:36:44,516 - Wie alt bist du? - Ich bin siebzehn. 328 00:36:46,876 --> 00:36:52,196 - Seid ihr gute Freunde? - Man sieht sich. Ich geh dann mal. 329 00:36:55,516 --> 00:36:58,476 Þórhildur... 330 00:36:59,596 --> 00:37:03,556 Þórhildur, sprich mit mir. 331 00:37:03,676 --> 00:37:09,196 Okay, was soll ich sagen. "Ui, Papa ist gekommen. Um mich zu besuchen!" 332 00:37:09,316 --> 00:37:14,716 - Warum gehst du nicht an's Telefon? - Wir haben uns nichts zu sagen. 333 00:37:14,836 --> 00:37:18,676 - Jetzt mach aber mal halblang. - Mir geht es gut hier. 334 00:37:18,796 --> 00:37:25,076 Mach deinen Job und fahr nach Hause. Es ist mir egal. Sorry. 335 00:37:25,196 --> 00:37:30,396 Du willst nicht mit mir reden. Mit deiner Mutter auch nicht. Was hat sie dir getan? 336 00:37:30,516 --> 00:37:37,556 - Seit wann scherst du dich um Mama? - Sie ist mir selbstverständlich nicht egal. 337 00:37:37,676 --> 00:37:40,196 Þórhildur. 338 00:37:49,996 --> 00:37:54,595 Glaubst du, sie haben...? Ja, du weißt schon. 339 00:37:54,715 --> 00:37:58,835 Wie alt warst du denn, als du mit Sex angefangen hast? 340 00:37:58,955 --> 00:38:06,035 Wenn du sagst, das war was anderes, weil du ein Junge warst, sperr ich dich mit Ketill ein. 341 00:38:22,195 --> 00:38:26,195 Ich wusste, dass es übel stand, aber ich dachte... 342 00:38:27,515 --> 00:38:31,355 Er sagte, ich solle nicht anrufen, mir keine Sorgen machen. 343 00:38:31,475 --> 00:38:37,115 Aber ich hätte zurück zum Hof, jedenfalls hinter ihm her Richtung Süden fahren sollen. 344 00:38:37,235 --> 00:38:42,435 - Es ist nicht deine Schuld. - Nein, aber die ganze Familie gab ihn auf. 345 00:38:42,555 --> 00:38:47,875 Außer mir. Ich hätte für ihn da sein sollen. 346 00:38:54,155 --> 00:39:00,875 Bleib heute Nacht bei mir, Ebo. Warum hast du so viel Angst? 347 00:39:00,995 --> 00:39:07,394 Ich habe keinen Vorwände mehr. Niemand wird glauben, dass ich die ganze Nacht laufe. 348 00:39:12,154 --> 00:39:18,074 - Da ist dieser Idiot Finnur. - Finnur? Was ist mit ihm? 349 00:39:18,194 --> 00:39:23,154 - Er hat uns heute gesehen. - Erpresst er dich? 350 00:39:23,274 --> 00:39:27,594 - Was hat er gesagt? - Nichts. 351 00:39:27,714 --> 00:39:30,554 Was meinst du? Was hat er gesagt? 352 00:39:30,674 --> 00:39:34,874 Er drohte, mich und meinen Schwager abschieben zu lassen. 353 00:39:34,994 --> 00:39:39,394 Víkingur, ich muss wirklich zurück. 354 00:40:08,474 --> 00:40:10,674 - Hallo, Laufey. - Hallo, Andri. 355 00:40:10,794 --> 00:40:13,793 - Ist Þórhildur zu Hause? - Ja. 356 00:40:22,753 --> 00:40:28,153 Þórhildur? Sie hat wahrscheinlich die Kopfhörer auf. 357 00:40:28,273 --> 00:40:31,273 Dein Vater ist hier. 358 00:40:33,393 --> 00:40:37,073 Nein. Wir lassen sie heute Abend in Ruhe. 359 00:40:39,553 --> 00:40:44,033 Kennst du diesen Jungen, mit dem sie sich trifft, Aron Finnsson? 360 00:40:44,153 --> 00:40:50,833 Nein. Du musst ihr mehr Freiraum lassen. Vertrau ihr. 361 00:40:50,953 --> 00:40:54,993 Du und Agnes habt euch in ihrem Alter gedatet. 362 00:40:55,993 --> 00:41:02,313 Ich weiß, wie das ist mit einem Teenager. Ein schrecklicher Fluch, dann ist's vorbei. 363 00:41:37,712 --> 00:41:44,112 Ich sollte natürlich wegen der Sache mit dem Handy und den Schlüsseln angeklagt werden. 364 00:41:45,712 --> 00:41:52,712 Du bist Polizist, verdammt. Aber das werden sie nicht tun, oder? 365 00:41:54,472 --> 00:41:59,672 Der große Mann. Tut bloß das, was die in Reykjavík von ihm verlangen. 366 00:41:59,792 --> 00:42:04,312 Wie all die anderen Bullen. Ich scheiß drauf, was die machen. 367 00:42:04,432 --> 00:42:08,152 Du weißt, das ist keine gute Idee, mich sauer zu machen. 368 00:42:08,272 --> 00:42:10,272 Oh, Scheiße. 369 00:42:10,392 --> 00:42:15,832 Ich muss die Jungs anrufen und sagen, dass ich heute Abend nicht nach Hause komme. 370 00:42:40,031 --> 00:42:41,791 Verdammt. 371 00:42:52,911 --> 00:42:55,631 ISLAND DEN ISLÄNDERN 372 00:43:19,671 --> 00:43:23,551 - Sieht gut aus. - Ich find's gut. 373 00:43:24,551 --> 00:43:29,271 Ich hatte ein Lammkeule in der Gefriertruhe und hab improvisiert. 374 00:43:29,391 --> 00:43:32,591 - Danke. - Bitte. 375 00:43:36,191 --> 00:43:40,871 - Ich hab im Wohnzimmer dein Bett gemacht. - Vielen Dank. 376 00:43:40,991 --> 00:43:44,951 Wir können dich nicht in einem unpersönlichen Hotel wohnen lassen. 377 00:43:45,071 --> 00:43:48,190 Nein, das geht nicht an. 378 00:43:49,710 --> 00:43:51,870 Danke. 379 00:44:00,390 --> 00:44:03,870 - Gute Nacht. - Gute Nacht, Bárður. 380 00:44:55,590 --> 00:44:59,549 Ich weiß, ich hätte sofort nach Hause kommen sollen. 381 00:44:59,669 --> 00:45:04,709 Aber Óli bat mich, ihn in's Dorf zu fahren, um sich die Protestaktion anzuschauen. 382 00:45:04,829 --> 00:45:09,629 - Wäre es nicht wegen Ketill gewesen... - Finnur. 383 00:45:13,469 --> 00:45:16,429 Ich weiß. 384 00:45:17,429 --> 00:45:22,189 Entschuldigung. Ich hätte nicht dort sein sollen. 385 00:45:22,309 --> 00:45:25,669 Soll nicht wieder vorkommen. 386 00:46:41,428 --> 00:46:43,828 Finnur? 387 00:46:49,028 --> 00:46:51,828 Finnur. 388 00:47:21,268 --> 00:47:23,387 Aron. 389 00:47:58,027 --> 00:48:01,947 Hallo! Finnur! 390 00:48:22,500 --> 00:48:26,300 Deutscher Text: Henrik K. Arnvaldsson 2019 35637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.