Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,222
How's that going with the chaplain?
2
00:00:04,246 --> 00:00:05,948
Incredible. We click.
3
00:00:06,172 --> 00:00:07,682
What was that for?
4
00:00:07,706 --> 00:00:09,970
You just look all cute there.
5
00:00:10,863 --> 00:00:12,709
I know things have been tense between us
6
00:00:13,443 --> 00:00:15,490
but if there's anything you need,
7
00:00:15,514 --> 00:00:17,159
say the word.
8
00:00:17,183 --> 00:00:21,121
Seems to me someone's
trying to do right by the CFD.
9
00:00:21,145 --> 00:00:23,020
Or he's trying to cover
his political hide.
10
00:00:23,044 --> 00:00:25,200
Apparently there's some
interdepartmental unit
11
00:00:25,224 --> 00:00:26,952
that's trying to tarnish CFD's image
12
00:00:26,976 --> 00:00:29,287
and I need you to make
sure it doesn't stick.
13
00:00:41,574 --> 00:00:43,362
Commissioner?
14
00:00:44,822 --> 00:00:47,055
Come in, Come in.
15
00:00:47,079 --> 00:00:48,807
You looking for Severide?
16
00:00:48,831 --> 00:00:50,380
I am.
17
00:00:50,703 --> 00:00:54,918
Well, I will see you at the firehouse.
18
00:00:57,807 --> 00:00:59,923
Commissioner.
19
00:01:00,170 --> 00:01:01,425
Kelly.
20
00:01:01,839 --> 00:01:03,488
Want some coffee?
21
00:01:03,512 --> 00:01:07,595
No, I just wanted to catch you
before your next shift.
22
00:01:08,350 --> 00:01:11,056
This job, there's...
there's so much red tape
23
00:01:11,080 --> 00:01:14,583
and bureaucratic beatdowns
it's hard to get anything done.
24
00:01:14,607 --> 00:01:16,357
The danger for me used to be
a burning building
25
00:01:16,381 --> 00:01:19,099
or a frozen road,
now it's some bean counter
26
00:01:19,123 --> 00:01:20,872
hiding behind a computer.
27
00:01:21,275 --> 00:01:22,496
Okay.
28
00:01:24,583 --> 00:01:27,323
I just want you to know
that I have an agenda.
29
00:01:28,115 --> 00:01:30,621
Things your father
and I used to talk about.
30
00:01:30,951 --> 00:01:32,790
To make things better
for all smoke-eaters.
31
00:01:32,814 --> 00:01:34,856
It may not seem like it
because you don't see
32
00:01:34,880 --> 00:01:37,249
all the minutiae
but believe me, it's there.
33
00:01:40,181 --> 00:01:41,754
What do you want, Griss?
34
00:01:44,336 --> 00:01:46,337
The mayor's office is coming after me.
35
00:01:47,801 --> 00:01:49,891
I've been giving the budget
hawks hell all year long
36
00:01:49,915 --> 00:01:51,966
on behalf of rank and file firefighters
37
00:01:51,990 --> 00:01:54,756
and now they want
to burn me at the stake.
38
00:01:54,780 --> 00:01:59,628
This master key thing at 66
just added fuel to the fire.
39
00:02:01,570 --> 00:02:04,633
They put together a performance
review task force
40
00:02:04,657 --> 00:02:07,541
to visit firehouses
and 51 is on the list.
41
00:02:08,739 --> 00:02:10,491
You want us to talk you up?
42
00:02:11,492 --> 00:02:14,203
I want you to do what's best
for Chicago Fire Department.
43
00:02:14,995 --> 00:02:16,978
For you, you mean.
44
00:02:19,972 --> 00:02:21,816
Don't let anyone ever tell you
45
00:02:21,840 --> 00:02:23,485
you're not your father's son.
46
00:02:34,436 --> 00:02:37,082
Just got a call from headquarters
47
00:02:37,106 --> 00:02:38,416
about this task force.
48
00:02:38,440 --> 00:02:40,104
They're coming next shift.
49
00:02:40,776 --> 00:02:41,836
Grissom thinks they're looking
50
00:02:41,860 --> 00:02:43,505
for an excuse to replace him.
51
00:02:43,899 --> 00:02:45,840
We have had our differences.
52
00:02:45,864 --> 00:02:48,927
That said, I do believe
that he has been demanding
53
00:02:48,951 --> 00:02:51,429
positive change for our firefighters.
54
00:02:51,782 --> 00:02:53,682
So he may have gotten the
position through politicking,
55
00:02:53,706 --> 00:02:55,661
but now that he's there,
56
00:02:56,870 --> 00:02:59,623
it feels like he's going back
to his firefighting roots.
57
00:03:02,084 --> 00:03:05,970
Results are in for the raffle
at last week's fund raiser.
58
00:03:05,995 --> 00:03:08,223
Oh, yeah? What didn't I win?
59
00:03:08,248 --> 00:03:11,366
Ah. Looks like Bartowski over at 48
60
00:03:11,390 --> 00:03:13,337
won the hot tub Trudy wanted.
61
00:03:13,361 --> 00:03:15,453
Forget the hot tub. Who won the 25 grand?
62
00:03:15,477 --> 00:03:17,539
Some guy named Clemens? 53?
63
00:03:17,563 --> 00:03:20,292
Bobby Clemens? Aw, man, what a waste.
64
00:03:20,316 --> 00:03:23,211
You know his wife is a doctor
over at the ER at Lakeshore?
65
00:03:23,235 --> 00:03:27,215
He's probably just gonna donate
all that money right back.
66
00:03:30,159 --> 00:03:32,053
Gin. So sorry.
67
00:03:32,077 --> 00:03:33,722
Today's three times in a row!
68
00:03:33,746 --> 00:03:36,141
Whoa-ho! Check it out!
69
00:03:36,165 --> 00:03:40,312
Well, I'll be.
We have a winner here at 51.
70
00:03:40,336 --> 00:03:43,481
Congratulations...
71
00:03:43,505 --> 00:03:45,400
Otis. You won third prize.
72
00:03:45,424 --> 00:03:47,152
Really?
73
00:03:47,176 --> 00:03:48,203
That's a good one, Mouch.
74
00:03:48,227 --> 00:03:49,381
Mm-mm.
75
00:03:49,895 --> 00:03:51,717
- Wait, really?
- Mm-hmm.
76
00:03:52,348 --> 00:03:53,325
What did I win?
77
00:03:53,349 --> 00:03:55,043
Uh, not sure.
78
00:03:55,067 --> 00:03:56,911
All it says is sports package.
79
00:03:56,935 --> 00:04:00,215
Sports package.
80
00:04:01,690 --> 00:04:04,836
Truck 81, police assist. 772 Preston.
81
00:04:04,860 --> 00:04:06,504
Otis, if you don't make it back,
82
00:04:06,528 --> 00:04:07,756
can I claim your prize?
83
00:04:07,780 --> 00:04:09,007
You don't even know what it is.
84
00:04:09,031 --> 00:04:11,259
It's free. What else do I gotta know?
85
00:04:21,460 --> 00:04:22,854
What are we looking at?
86
00:04:22,878 --> 00:04:25,857
Homeowner calls 911
talking about suicide,
87
00:04:25,881 --> 00:04:28,910
then a neighbor calls in
saying they heard a gunshot.
88
00:04:28,934 --> 00:04:30,311
Anyone go inside yet?
89
00:04:30,335 --> 00:04:31,696
That's why we called you.
90
00:04:31,720 --> 00:04:33,915
Doors are barricaded,
the windows are barred.
91
00:04:33,939 --> 00:04:36,534
Otis, Mouch, let's go.
92
00:04:40,813 --> 00:04:42,457
Let's pull the door,
see what we're up against.
93
00:04:42,481 --> 00:04:44,376
You got it, Captain.
94
00:04:55,294 --> 00:04:57,044
Got it.
95
00:05:01,250 --> 00:05:02,727
Here.
96
00:05:06,422 --> 00:05:07,982
Fire department!
97
00:05:12,511 --> 00:05:14,239
All yours.
98
00:05:19,351 --> 00:05:20,662
Clear.
99
00:05:20,686 --> 00:05:22,464
Stairs.
100
00:05:27,109 --> 00:05:28,397
Clear.
101
00:05:30,412 --> 00:05:32,006
All clear.
102
00:05:40,109 --> 00:05:41,970
Guy shot himself, just like we thought.
103
00:05:41,994 --> 00:05:43,338
We'll let dispatch know.
104
00:05:43,362 --> 00:05:46,174
- Thanks for your help.
- Anytime.
105
00:06:04,884 --> 00:06:06,194
Whoa, whoa, whoa!
106
00:06:06,218 --> 00:06:08,196
He wouldn't listen. I warned him.
107
00:06:08,220 --> 00:06:09,948
I told him what would happen.
108
00:06:11,567 --> 00:06:17,986
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
109
00:06:23,538 --> 00:06:25,623
Put the gun down. Let's talk.
110
00:06:26,248 --> 00:06:28,643
You won't listen. No one cares!
111
00:06:39,137 --> 00:06:40,498
Let me see your hands!
112
00:06:40,522 --> 00:06:42,083
Put 'em up!
113
00:06:43,960 --> 00:06:46,405
On the ground! Hands behind your back.
114
00:06:46,429 --> 00:06:47,690
Don't you move.
115
00:06:49,966 --> 00:06:51,861
- Got him?
- I got him.
116
00:06:55,472 --> 00:06:56,749
Captain?
117
00:06:59,642 --> 00:07:01,161
You hurt?
118
00:07:01,811 --> 00:07:03,144
No.
119
00:07:04,781 --> 00:07:06,592
No, I'm good.
120
00:07:21,548 --> 00:07:23,725
That was a close one, huh?
121
00:07:24,751 --> 00:07:26,278
Do you just get bored, you know,
122
00:07:26,302 --> 00:07:27,646
nobody's tried to kill you lately
123
00:07:27,670 --> 00:07:29,448
so you go looking for it?
124
00:07:29,472 --> 00:07:31,150
Not as fun as it looks.
125
00:07:35,762 --> 00:07:37,136
Thought you cleared the house!
126
00:07:37,160 --> 00:07:38,678
They figured it was a suicide.
127
00:07:38,702 --> 00:07:40,826
- He could've been killed!
- Mouch, it's okay.
128
00:07:40,850 --> 00:07:42,161
I should have called for assistance
129
00:07:42,185 --> 00:07:43,629
when I clocked movement in the kitchen.
130
00:07:43,653 --> 00:07:46,749
We're really sorry, Captain.
131
00:07:46,773 --> 00:07:48,244
You get an ID on the guy?
132
00:07:48,268 --> 00:07:49,584
Victim's brother.
133
00:07:49,608 --> 00:07:52,076
Turns out the 911 call came from him.
134
00:07:53,663 --> 00:07:55,298
Looks like murder.
135
00:07:55,999 --> 00:07:57,868
- We good to go?
- Yeah.
136
00:07:57,892 --> 00:08:01,013
I mean, the detectives might
drop by to get your statement.
137
00:08:01,037 --> 00:08:02,648
They know where to find me.
138
00:08:02,672 --> 00:08:04,767
You heard him. Let's go, 81.
139
00:08:12,882 --> 00:08:15,661
Got a delivery for Firehouse 51.
140
00:08:15,685 --> 00:08:17,329
Got new helmets, Halligans,
141
00:08:17,353 --> 00:08:20,950
turnout coats, pants and hoods.
142
00:08:20,974 --> 00:08:22,501
We didn't order this.
143
00:08:22,525 --> 00:08:24,170
Someone did.
144
00:08:25,812 --> 00:08:27,873
Griss sent it.
145
00:08:27,897 --> 00:08:31,210
It's the new K-12 saw.
It's, like, 2,000 bucks.
146
00:08:31,234 --> 00:08:33,284
- Thanks.
- All right.
147
00:08:37,407 --> 00:08:39,259
Hey, how'd it go?
148
00:08:39,826 --> 00:08:41,520
Fine.
149
00:08:41,544 --> 00:08:44,356
Don't take it personally.
He just got shot at.
150
00:08:44,380 --> 00:08:45,598
What?
151
00:08:46,382 --> 00:08:47,977
Casey kicked the dude's ass though.
152
00:08:48,001 --> 00:08:49,634
He's fine.
153
00:08:57,010 --> 00:08:59,705
Hey, um, Foster and I
are going on a supply run.
154
00:08:59,729 --> 00:09:02,908
Anything you guys need for
truck while we're at the depot?
155
00:09:02,932 --> 00:09:04,492
Uh...
156
00:09:05,184 --> 00:09:07,746
I don't know. Ask Mouch.
157
00:09:07,770 --> 00:09:09,270
Copy that.
158
00:09:12,942 --> 00:09:14,460
Are you okay?
159
00:09:15,778 --> 00:09:17,297
I'm good.
160
00:09:19,549 --> 00:09:21,093
Did something happen on the call?
161
00:09:25,121 --> 00:09:26,873
They told you what happened?
162
00:09:29,709 --> 00:09:31,937
Yeah, they did.
163
00:09:31,961 --> 00:09:35,955
Um... look.
164
00:09:35,979 --> 00:09:39,945
Last year, I had
a really rough one myself.
165
00:09:39,969 --> 00:09:42,865
I watched a woman die.
166
00:09:42,889 --> 00:09:44,533
A mother of two young girls
167
00:09:44,557 --> 00:09:47,920
stabbed by her crazy drugged-up neighbor,
168
00:09:47,944 --> 00:09:50,706
pleading for me to help her, and...
169
00:09:51,164 --> 00:09:52,813
I couldn't.
170
00:09:54,117 --> 00:09:57,796
I cried alone in my car,
had nightmares for weeks,
171
00:09:57,820 --> 00:10:00,215
and that memory will never
172
00:10:00,239 --> 00:10:02,133
completely go away.
173
00:10:03,134 --> 00:10:05,638
Talking to someone about what happened
174
00:10:05,662 --> 00:10:08,514
instead of suffering alone
175
00:10:09,465 --> 00:10:10,809
would have helped.
176
00:10:13,086 --> 00:10:14,479
Thanks, Brett.
177
00:10:15,638 --> 00:10:17,399
I'll probably do that.
178
00:10:20,510 --> 00:10:22,237
Well, if you wake up at 3:00 a.m.
179
00:10:22,261 --> 00:10:24,822
and you need to talk,
I'll keep my ringer on.
180
00:10:25,515 --> 00:10:26,705
Good.
181
00:10:43,450 --> 00:10:45,845
What's with all the boxes
of new gear out there?
182
00:10:45,870 --> 00:10:47,014
Is that for us?
183
00:10:47,038 --> 00:10:50,275
Uh, Severide says it's
a bribe from the commissioner
184
00:10:50,299 --> 00:10:52,913
- to keep our mouths shut.
- Hey, I'll tell this taskforce
185
00:10:52,938 --> 00:10:54,660
that Grissom is the second coming
186
00:10:54,684 --> 00:10:56,418
if I can get a new helmet out of this.
187
00:10:56,442 --> 00:10:57,760
Mine is old as Ritter.
188
00:10:57,784 --> 00:10:59,755
Oh, hey.
189
00:10:59,779 --> 00:11:02,591
It's from the public relations
department about your prize.
190
00:11:02,615 --> 00:11:05,559
Oh, well, what's it say?
191
00:11:07,119 --> 00:11:10,298
- Oh, wow.
- Mouch, man, come on...
192
00:11:10,322 --> 00:11:12,134
What's it say?
193
00:11:12,158 --> 00:11:15,604
You get to shoot the puck between periods
194
00:11:15,628 --> 00:11:17,055
at a Blackhawks game.
195
00:11:17,079 --> 00:11:18,724
Oh, my God. That's amazing!
196
00:11:18,748 --> 00:11:20,942
- Very cool!
- Whoa!
197
00:11:20,966 --> 00:11:24,146
For a chance to win $10,000.
198
00:11:24,170 --> 00:11:26,481
That is what I'm talking about!
199
00:11:28,007 --> 00:11:30,452
Otis, what is it? This is great.
200
00:11:30,476 --> 00:11:31,903
I don't play hockey.
201
00:11:31,927 --> 00:11:34,406
Hey, you're Russian. It's in your blood.
202
00:11:34,430 --> 00:11:36,408
- I can't even skate.
- Well, you don't have to.
203
00:11:36,432 --> 00:11:39,294
You shoot the puck from a piece
of carpet, you get three tries.
204
00:11:39,318 --> 00:11:41,413
The whole crowd boos at you
205
00:11:41,437 --> 00:11:43,331
if you miss but it should be fun.
206
00:11:43,355 --> 00:11:45,967
Hey, my kids have got a goal
and some sticks
207
00:11:45,991 --> 00:11:47,543
collecting dust in the garage.
208
00:11:47,567 --> 00:11:50,519
You come over, you practice... no sweat.
209
00:11:50,544 --> 00:11:51,938
I got faith in you, Otis.
210
00:11:51,962 --> 00:11:55,491
So much faith that I am willing to wager
211
00:11:55,515 --> 00:11:57,994
20 bucks on you making it.
212
00:11:58,018 --> 00:11:59,662
- Any takers?
- Oh, absolutely.
213
00:11:59,686 --> 00:12:02,644
You don't gotta ask me twice.
214
00:12:02,668 --> 00:12:05,034
I'll still help you practice.
215
00:12:07,978 --> 00:12:10,728
Yeah, can you put me through
to his voicemail, please?
216
00:12:12,265 --> 00:12:13,461
Thank you.
217
00:12:14,067 --> 00:12:17,413
Commissioner, this is Kelly.
218
00:12:17,437 --> 00:12:19,715
Listen, you wanna buy praise from 51,
219
00:12:19,739 --> 00:12:22,185
maybe try and not be so obvious about it.
220
00:12:22,209 --> 00:12:24,020
You want rank and file to support you?
221
00:12:24,044 --> 00:12:26,022
You can try getting them
the equipment they need
222
00:12:26,046 --> 00:12:27,516
before your ass is on the line.
223
00:12:28,715 --> 00:12:31,103
No need to call me back,
I'll see you next shift.
224
00:12:32,085 --> 00:12:33,362
Commissioner?
225
00:12:33,386 --> 00:12:34,697
Yeah, his voicemail.
226
00:12:34,721 --> 00:12:38,006
Hmm. Kelly, I ordered the equipment.
227
00:12:40,227 --> 00:12:42,238
Yeah.
228
00:12:42,262 --> 00:12:44,207
Meant to tell you but looks like
229
00:12:44,231 --> 00:12:45,868
I didn't get down here fast enough.
230
00:12:46,600 --> 00:12:48,327
Look, whatever your personal feelings
231
00:12:48,351 --> 00:12:49,745
toward Commissioner Grissom,
232
00:12:49,769 --> 00:12:52,665
you're gonna have to
put the CFD and 51 first.
233
00:12:52,689 --> 00:12:54,884
When that task force shows up,
234
00:12:54,908 --> 00:12:57,296
this firehouse is gonna be gleaming.
235
00:12:58,195 --> 00:13:00,007
They may find fault in him,
236
00:13:01,281 --> 00:13:03,135
but they're not gonna find it here.
237
00:13:11,091 --> 00:13:12,902
- Hey.
- Hey, you.
238
00:13:12,926 --> 00:13:14,687
Got your message.
239
00:13:14,711 --> 00:13:16,906
- I came as soon as I could.
- Aww.
240
00:13:16,930 --> 00:13:18,129
Um...
241
00:13:20,183 --> 00:13:21,611
It's Casey.
242
00:13:21,635 --> 00:13:23,613
He had a really bad call this morning.
243
00:13:23,637 --> 00:13:26,949
Almost got shot by some maniac
who killed his brother.
244
00:13:26,973 --> 00:13:29,368
Oh, man. How's he... how's he holding up?
245
00:13:29,392 --> 00:13:30,620
I mean, you know firemen.
246
00:13:30,644 --> 00:13:32,955
He won't admit it, but he's shaken.
247
00:13:32,979 --> 00:13:34,457
I'll talk to him.
248
00:13:34,481 --> 00:13:37,426
Good. Thank you, that'd be great.
249
00:13:37,450 --> 00:13:39,045
I have to get back
to the hospital though.
250
00:13:39,069 --> 00:13:41,214
I'm doing a christening for
a little girl in long-term care
251
00:13:41,238 --> 00:13:43,266
but if you think I could...
252
00:13:43,290 --> 00:13:45,434
Oh, no, no. He's just...
253
00:13:45,458 --> 00:13:47,637
I'll call him as soon as I'm done.
254
00:13:47,661 --> 00:13:49,222
Thank you. You're the best.
255
00:13:50,630 --> 00:13:52,692
Ambulance 61, person injured, 105.
256
00:13:52,716 --> 00:13:54,175
That's me.
257
00:13:54,199 --> 00:13:56,375
- Dinner on Friday?
- Uh, yes.
258
00:13:56,399 --> 00:13:58,814
There's a new Thai place in Evanston
I've been wanting to check out.
259
00:13:58,838 --> 00:14:01,450
Done. Text me the name,
I'll make a reservation.
260
00:14:08,515 --> 00:14:11,036
Hurry, hurry. My husband, Frank.
261
00:14:11,037 --> 00:14:12,648
He got bit, it's really bad.
262
00:14:12,672 --> 00:14:13,983
Bit by what?
263
00:14:14,007 --> 00:14:15,317
One got out.
264
00:14:15,341 --> 00:14:16,986
One of what got out?
265
00:14:24,601 --> 00:14:27,696
Um, is the spider that was out back in?
266
00:14:27,720 --> 00:14:31,200
Don't worry, she's right here.
267
00:14:31,224 --> 00:14:33,002
- Okay.
- Uh-huh.
268
00:14:33,026 --> 00:14:36,205
Could you... can you...
can you move the giant spider?
269
00:14:36,229 --> 00:14:38,007
Sure.
270
00:14:38,031 --> 00:14:39,175
She's perfectly harmless.
271
00:14:39,199 --> 00:14:41,343
I think Frank would disagree.
272
00:14:41,367 --> 00:14:43,512
It's my fault.
273
00:14:43,536 --> 00:14:45,881
I left her cage open,
passed out on the couch.
274
00:14:45,905 --> 00:14:49,301
Must have moved in my sleep,
scared her, woke up...
275
00:14:50,743 --> 00:14:52,221
Ugh.
276
00:14:52,245 --> 00:14:54,056
Eyes and lips are puffy.
277
00:14:54,080 --> 00:14:56,525
Your hand doesn't look great either.
278
00:14:56,549 --> 00:14:58,644
You having trouble breathing?
279
00:14:58,668 --> 00:15:00,529
My throat's a little scratchy, too.
280
00:15:00,553 --> 00:15:03,365
I don't get it.
Her venom can't hurt humans.
281
00:15:03,389 --> 00:15:05,401
If you're allergic to it, it can.
282
00:15:05,425 --> 00:15:07,870
Good news is,
we have a great antihistamine
283
00:15:07,894 --> 00:15:09,989
that will relieve all your symptoms.
284
00:15:10,013 --> 00:15:12,092
We're gonna have to start
an IV to give you the medicine.
285
00:15:16,936 --> 00:15:18,664
You play hockey, Frank?
286
00:15:18,688 --> 00:15:20,938
In a league. Yeah.
287
00:15:22,775 --> 00:15:23,886
Why?
288
00:15:27,614 --> 00:15:29,925
Hey, so we treated this guy
I think you should meet.
289
00:15:29,949 --> 00:15:31,594
You know I have a girlfriend, right?
290
00:15:31,618 --> 00:15:33,095
It's not like that. He's a hockey player.
291
00:15:33,119 --> 00:15:34,730
Oh.
292
00:15:34,754 --> 00:15:36,398
Said he could help you with
your slap shot, or whatever.
293
00:15:36,422 --> 00:15:37,850
Yeah, people say all kinds of things
294
00:15:37,874 --> 00:15:39,568
when they're being saved.
He didn't mean it.
295
00:15:39,592 --> 00:15:43,239
He gave me his number,
said you should call him.
296
00:15:43,263 --> 00:15:45,608
Thanks, but, I got it covered.
297
00:15:45,632 --> 00:15:47,943
I've been watching online
tutorials and Herrmann's
298
00:15:47,967 --> 00:15:50,551
gonna let me borrow one of
his kid's sticks for practice.
299
00:15:51,771 --> 00:15:53,949
Really? That's your plan?
300
00:15:53,973 --> 00:15:55,951
Yeah. It's like...
301
00:15:55,975 --> 00:15:57,475
mini golf on ice.
302
00:15:58,895 --> 00:16:01,540
All right, then, well,
when you whiff in front of
303
00:16:01,564 --> 00:16:04,815
20,000 hockey fans don't say
I didn't try to help you.
304
00:16:08,705 --> 00:16:09,737
Yo.
305
00:16:11,374 --> 00:16:12,551
You okay?
306
00:16:12,575 --> 00:16:13,969
Bit of a headache.
307
00:16:13,993 --> 00:16:15,971
Yeah, I heard you caught a bad one.
308
00:16:15,995 --> 00:16:18,140
No more than usual.
309
00:16:18,580 --> 00:16:21,644
Hey, so I was gonna hook up
with Sullivan and Allen
310
00:16:21,668 --> 00:16:23,312
from 85. Do you know them?
311
00:16:23,336 --> 00:16:24,586
No.
312
00:16:24,971 --> 00:16:27,650
Well, they're both union reps now.
313
00:16:27,674 --> 00:16:30,402
Just trying to get insight into
this whole
314
00:16:30,426 --> 00:16:32,571
task force thing.
315
00:16:32,595 --> 00:16:34,490
You think Griss is really on his way out?
316
00:16:34,514 --> 00:16:36,015
Sounds like it.
317
00:16:36,649 --> 00:16:38,627
- That a bad thing?
- No, that's why,
318
00:16:38,651 --> 00:16:40,329
you know, trying to get a handle on it.
319
00:16:40,353 --> 00:16:41,463
See if you wanted to come with.
320
00:16:41,487 --> 00:16:42,965
Can't.
321
00:16:42,989 --> 00:16:44,500
I'm gonna put a wet towel on my head,
322
00:16:44,524 --> 00:16:47,636
turn off the lights
in my room, close my eyes.
323
00:16:47,660 --> 00:16:49,445
Yeah, I get it.
324
00:17:06,346 --> 00:17:07,940
Hey, Chaplain.
325
00:17:07,964 --> 00:17:09,190
Hey, Matt.
326
00:17:09,215 --> 00:17:10,859
Hope you don't
mind me dropping by like this.
327
00:17:10,883 --> 00:17:11,932
I tried calling.
328
00:17:13,303 --> 00:17:14,885
Mind if I come in?
329
00:17:15,888 --> 00:17:17,221
Okay.
330
00:17:24,314 --> 00:17:26,375
What can I do for you, Chaplain?
331
00:17:26,399 --> 00:17:30,069
Well, uh, I heard you had a rough shift.
332
00:17:30,486 --> 00:17:32,570
Thought I'd see how you're doing.
333
00:17:34,407 --> 00:17:36,824
I'll get over it. Always do.
334
00:17:38,578 --> 00:17:40,389
Well, I won't pretend
to understand what it's like
335
00:17:40,413 --> 00:17:42,308
to walk in your shoes,
336
00:17:42,332 --> 00:17:43,726
the traumatic events you must witness,
337
00:17:43,750 --> 00:17:45,459
what it feels like to be shot at.
338
00:17:46,052 --> 00:17:48,253
But it's my duty to check in on you.
339
00:17:49,255 --> 00:17:51,122
It's why I became a fire chaplain.
340
00:17:53,602 --> 00:17:55,051
All right then.
341
00:17:57,313 --> 00:17:58,707
Start from the beginning,
342
00:17:58,731 --> 00:18:00,599
when you first showed up on the call.
343
00:18:01,351 --> 00:18:03,245
You read the report.
344
00:18:03,269 --> 00:18:05,686
Uh, no. I'd rather hear it from you.
345
00:18:06,939 --> 00:18:10,085
Then how did you know I was shot at?
346
00:18:10,109 --> 00:18:11,720
PD tell you?
347
00:18:11,744 --> 00:18:15,057
Brett mentioned it to me yesterday.
348
00:18:15,081 --> 00:18:16,657
She's worried about you.
349
00:18:17,449 --> 00:18:18,698
Brett?
350
00:18:20,002 --> 00:18:21,397
Yeah.
351
00:18:24,624 --> 00:18:26,208
You know, I...
352
00:18:28,294 --> 00:18:30,963
I think it's a bad idea,
353
00:18:31,764 --> 00:18:33,757
dwelling on things.
354
00:18:35,435 --> 00:18:37,413
Well, I can assure you, whatever you say
355
00:18:37,437 --> 00:18:38,414
stays between us.
356
00:18:38,438 --> 00:18:39,448
Of course.
357
00:18:41,307 --> 00:18:43,085
Look, it...
358
00:18:43,109 --> 00:18:45,921
I appreciate you coming by,
Chaplain, but...
359
00:18:45,945 --> 00:18:48,290
I'd prefer to put
this whole thing behind me.
360
00:18:50,650 --> 00:18:52,428
I shouldn't have brought Brett into this.
361
00:18:52,452 --> 00:18:54,930
No, no. It's...
362
00:18:54,954 --> 00:18:58,267
it's all good. Really.
363
00:19:00,793 --> 00:19:02,453
If you won't talk to me,
364
00:19:03,296 --> 00:19:05,274
talk to someone. Anyone.
365
00:19:07,667 --> 00:19:09,312
I promise you it'll help.
366
00:19:49,084 --> 00:19:50,898
Hey, Otis!
367
00:19:51,487 --> 00:19:53,799
It is time
368
00:19:53,823 --> 00:19:54,967
for your first practice.
369
00:19:54,991 --> 00:19:56,835
What? Here?
370
00:19:56,859 --> 00:19:58,470
- Now?
- Yep.
371
00:19:58,494 --> 00:20:02,367
It is a slow night and we need
some entertainment.
372
00:20:02,391 --> 00:20:04,320
- Definitely.
- We'll clear a path.
373
00:20:06,002 --> 00:20:09,932
Ladies, mind if we move
your table back a few feet?
374
00:20:09,956 --> 00:20:11,317
What are you doing?
375
00:20:11,341 --> 00:20:14,320
Oh, trust me, it's for your own safety.
376
00:20:14,344 --> 00:20:16,882
Oh, yeah. Let's move it.
377
00:20:18,181 --> 00:20:19,825
Okay, so,
378
00:20:20,177 --> 00:20:23,329
the key is to push it out,
not to the side.
379
00:20:23,353 --> 00:20:25,063
- All right?
- Got it.
380
00:20:25,480 --> 00:20:27,092
All right, it's gonna feel different
381
00:20:27,116 --> 00:20:29,060
when you're on the ice,
but it's the same motion.
382
00:20:29,084 --> 00:20:31,896
Just aim for the chair,
and a flick of the wrist.
383
00:20:37,626 --> 00:20:40,739
Sorry, ladies. Yeah.
384
00:20:43,298 --> 00:20:46,411
Okay, you got it, you got it, you got it.
385
00:20:49,221 --> 00:20:50,749
Oh, sorry, Gary!
386
00:20:50,773 --> 00:20:51,783
Okay, all right.
387
00:20:51,807 --> 00:20:53,952
So hey, that's enough for today.
388
00:20:53,976 --> 00:20:56,121
Let's go back behind the bar. Come on.
389
00:20:58,230 --> 00:21:00,258
Poor guy doesn't stand a chance.
390
00:21:00,282 --> 00:21:01,926
Bite your tongue.
391
00:21:01,950 --> 00:21:03,962
Care to up it to 50 bucks?
392
00:21:03,986 --> 00:21:06,737
- You're on.
- Oh, I want in on that.
393
00:21:17,166 --> 00:21:18,226
Allen.
394
00:21:18,250 --> 00:21:19,944
- Hey.
- Greg.
395
00:21:19,968 --> 00:21:21,780
- Kelly.
- You get my email?
396
00:21:21,804 --> 00:21:23,982
Yep, and I was able to pull
397
00:21:24,006 --> 00:21:25,950
the list of names on the taskforce.
398
00:21:25,974 --> 00:21:27,452
I got a friend at the mayor's office.
399
00:21:27,476 --> 00:21:28,987
He's got friends everywhere.
400
00:21:29,011 --> 00:21:30,739
These mean anything?
401
00:21:30,763 --> 00:21:32,824
That's Eddie O'Neal. He's city manager,
402
00:21:32,848 --> 00:21:35,126
tough as nails, always trying
to shrink our budget.
403
00:21:35,150 --> 00:21:37,996
And that's Pam Neto,
fifth ward alderwoman
404
00:21:38,020 --> 00:21:40,498
proposing significant changes
to our retirement plan.
405
00:21:40,522 --> 00:21:42,917
There's not a single name
on this list from the CFD.
406
00:21:42,941 --> 00:21:45,754
Guess the mayor wants
an independent counsel.
407
00:21:45,778 --> 00:21:47,110
Or a hit squad.
408
00:21:48,747 --> 00:21:50,341
They turned on him pretty quick.
409
00:21:50,365 --> 00:21:51,760
Any idea why?
410
00:21:51,784 --> 00:21:53,956
My guess, suits thought they had a ringer
411
00:21:53,980 --> 00:21:55,346
but Grissom isn't playing ball.
412
00:21:55,370 --> 00:21:59,456
If I were a betting man,
I'd say his time is short.
413
00:22:01,126 --> 00:22:02,238
Hmm.
414
00:22:03,629 --> 00:22:04,928
Thanks, guys.
415
00:22:08,300 --> 00:22:11,196
Yup, make it shine.
416
00:22:11,220 --> 00:22:14,165
It's like the in-laws are coming.
417
00:22:14,189 --> 00:22:16,367
At least we're not on drain duty.
418
00:22:17,976 --> 00:22:21,372
Not sure why third shift
isn't doing this.
419
00:22:21,396 --> 00:22:24,459
Hey, uh, when the task force
get here, I'm told
420
00:22:24,483 --> 00:22:27,545
they wanna speak
to each officer individually.
421
00:22:27,569 --> 00:22:29,306
No problems there, Chief.
422
00:22:30,072 --> 00:22:31,382
Hey, you're early.
423
00:22:31,406 --> 00:22:34,353
Thought I'd stop by
and say my hellos first.
424
00:22:35,043 --> 00:22:37,439
Place looks nice. Thanks for cleaning up.
425
00:22:38,080 --> 00:22:40,391
Kelly, I got your message.
I'm not sure what...
426
00:22:40,415 --> 00:22:42,069
No, that was...
427
00:22:42,835 --> 00:22:44,918
my bad. I was confused.
428
00:22:46,471 --> 00:22:47,732
Where's your ambulance?
429
00:22:47,756 --> 00:22:49,534
Out on a run.
430
00:22:49,558 --> 00:22:51,341
Wellness check or something.
431
00:22:54,763 --> 00:22:57,826
Griss, you wanna meet Tuesday?
432
00:22:57,850 --> 00:23:01,246
- Huh?
- She's our, uh, firehouse dog.
433
00:23:01,270 --> 00:23:03,381
I heard that Pam Neto
who is on the task force
434
00:23:03,405 --> 00:23:05,717
is also on the board
of an animal shelter:
435
00:23:05,741 --> 00:23:07,226
Paw Prints Chicago.
436
00:23:07,250 --> 00:23:08,976
Dog lover?
437
00:23:09,000 --> 00:23:10,171
Yeah.
438
00:23:10,195 --> 00:23:12,090
Then let's meet the pooch.
439
00:23:12,114 --> 00:23:14,726
Come on.
440
00:23:21,623 --> 00:23:23,234
Knock, knock.
441
00:23:23,258 --> 00:23:24,936
Brett, hi.
442
00:23:24,960 --> 00:23:26,404
I was just about to come see you.
443
00:23:26,428 --> 00:23:28,606
Well, I guess I beat you to it.
444
00:23:28,630 --> 00:23:30,826
Foster and I just had a drop-off, so.
445
00:23:33,101 --> 00:23:34,913
Is now a good time?
446
00:23:34,937 --> 00:23:38,032
No... ah, I mean,
yeah, yeah, we need to talk.
447
00:23:38,056 --> 00:23:40,640
Please, grab a seat.
448
00:23:43,362 --> 00:23:46,791
Is it Casey? Did you see him last night?
449
00:23:46,815 --> 00:23:48,209
I stopped by his place.
450
00:23:48,233 --> 00:23:51,763
He's, uh, he's having
a hard time right now.
451
00:23:51,787 --> 00:23:53,390
So he talked to you?
452
00:23:53,822 --> 00:23:57,719
He started to, and then he kicked me out.
453
00:23:57,743 --> 00:23:59,270
What? Why?
454
00:23:59,294 --> 00:24:01,105
Yeah, uh...
455
00:24:01,129 --> 00:24:02,440
Chaplain Sheffield,
456
00:24:02,464 --> 00:24:04,142
you're needed in the emergency room.
457
00:24:04,166 --> 00:24:06,477
There's a family with a sick child.
458
00:24:06,501 --> 00:24:07,812
I'll be right there.
459
00:24:07,836 --> 00:24:10,315
He's taking a turn for the worse.
460
00:24:11,526 --> 00:24:13,318
I'm sorry, do you mind
waiting here for a bit?
461
00:24:13,342 --> 00:24:15,653
No, I-I actually have to get back.
462
00:24:15,677 --> 00:24:17,822
There's a taskforce committee
at the firehouse.
463
00:24:17,846 --> 00:24:19,624
It's a whole thing, but,
464
00:24:19,648 --> 00:24:21,459
Kyle, what's wrong?
465
00:24:21,483 --> 00:24:23,294
I'll call you, okay?
466
00:24:35,914 --> 00:24:37,284
You okay?
467
00:24:37,783 --> 00:24:39,310
Not sure.
468
00:24:39,334 --> 00:24:40,645
Hey, good. You're here.
469
00:24:40,669 --> 00:24:41,920
Step on it.
470
00:24:41,944 --> 00:24:44,349
Greetings, gentlemen.
Welcome to Firehouse 51.
471
00:24:44,373 --> 00:24:47,352
This is Chief Wallace Boden,
51's fearless leader.
472
00:24:47,376 --> 00:24:49,320
One of the toughest
firefighters you'll ever meet.
473
00:24:49,344 --> 00:24:51,990
We've been through quite a bit
together over the years.
474
00:24:52,014 --> 00:24:53,992
Um, here to answer all your questions,
475
00:24:54,016 --> 00:24:55,326
help anyway we can.
476
00:24:55,350 --> 00:24:57,829
- Thank you for having us.
- Sure.
477
00:24:57,853 --> 00:25:00,865
And who is this darling thing?
478
00:25:00,889 --> 00:25:03,668
That is Tuesday, Ma'am.
479
00:25:03,692 --> 00:25:05,003
Tuesday.
480
00:25:05,027 --> 00:25:07,005
We thought we'd start with a tour
481
00:25:07,029 --> 00:25:08,790
and then give y'all
a chance to meet everyone.
482
00:25:08,814 --> 00:25:10,375
That sound like a plan?
483
00:25:10,399 --> 00:25:11,376
Right this way.
484
00:25:13,402 --> 00:25:16,014
Squad 3, Truck 81,
Engine 51, Ambulance 61...
485
00:25:16,038 --> 00:25:19,217
All units, let's go, let's go, let's go.
486
00:25:19,241 --> 00:25:21,686
I'm afraid we are gonna
have to reschedule.
487
00:25:21,710 --> 00:25:23,721
Not a problem.
488
00:25:25,380 --> 00:25:29,143
Uh, commissioner,
would you like to ride with us?
489
00:25:29,167 --> 00:25:30,812
Lead the way.
490
00:26:04,119 --> 00:26:05,396
What do we got?
491
00:26:05,420 --> 00:26:07,858
First floor, fire is in the rear.
492
00:26:10,375 --> 00:26:12,437
Hey, we got two kids
stuck on the top floor.
493
00:26:13,531 --> 00:26:15,406
Okay, Truck,
let's get an aerial up there.
494
00:26:15,430 --> 00:26:17,909
51, let's get a line
through the front door.
495
00:26:17,933 --> 00:26:19,243
Squad, primary search.
496
00:26:19,267 --> 00:26:20,695
Yeah, we're on it.
497
00:26:22,270 --> 00:26:25,116
Hey, run a crosslay to the rear.
498
00:26:25,140 --> 00:26:27,618
We got two kids on three!
499
00:26:28,894 --> 00:26:30,588
It's okay, we're coming!
500
00:26:34,232 --> 00:26:37,712
Cruz, Tony, see if you can
make it to the top floor.
501
00:26:37,736 --> 00:26:38,880
Capp, you're with me.
502
00:26:38,904 --> 00:26:40,114
Copy that.
503
00:26:47,796 --> 00:26:49,807
Hang on, kids. We're coming.
504
00:26:53,835 --> 00:26:56,814
Fire Department, call out!
505
00:26:56,838 --> 00:26:59,901
Help! Over here!
506
00:26:59,925 --> 00:27:02,153
Come on!
507
00:27:02,177 --> 00:27:03,821
My kids, my kids!
508
00:27:03,845 --> 00:27:05,156
They're good, let's go!
509
00:27:05,180 --> 00:27:07,909
Wait, wait, my wife!
She's in the basement.
510
00:27:07,933 --> 00:27:09,494
I'll get her.
511
00:27:09,518 --> 00:27:10,995
Capp, get him out!
512
00:27:11,019 --> 00:27:14,298
All right. Come on! Let's go!
513
00:27:14,322 --> 00:27:16,918
All right, stay calm, guys.
514
00:27:16,942 --> 00:27:17,969
Gonna get you out one at a time.
515
00:27:17,993 --> 00:27:19,170
This your brother?
516
00:27:19,194 --> 00:27:21,089
Okay, he's gonna come with me. Come on.
517
00:27:26,952 --> 00:27:28,146
Fire Department!
518
00:27:28,170 --> 00:27:29,786
Help!
519
00:27:31,373 --> 00:27:33,651
Fire Department, call out!
520
00:27:33,675 --> 00:27:35,603
Help!
521
00:27:54,595 --> 00:27:59,359
Mayday, mayday!
Chief, I'm in the basement.
522
00:27:59,383 --> 00:28:02,529
The stairs are out. Need an assist.
523
00:28:02,553 --> 00:28:04,864
Cruz, what's your location?
524
00:28:06,620 --> 00:28:09,140
Squad 3, come in!
525
00:28:34,251 --> 00:28:35,904
Severide, call out!
526
00:28:35,928 --> 00:28:37,491
In the basement, Chief!
527
00:28:37,515 --> 00:28:39,170
Got him!
528
00:28:42,259 --> 00:28:44,571
Severide, up here!
529
00:28:44,595 --> 00:28:45,931
She's unconscious,
530
00:28:45,955 --> 00:28:48,035
you're gonna have to pull her up!
531
00:28:50,630 --> 00:28:52,330
Here's a line!
532
00:28:58,471 --> 00:29:02,485
- Okay!
- Ready and pull!
533
00:29:02,509 --> 00:29:04,453
Pull!
534
00:29:04,477 --> 00:29:07,073
Pull!
535
00:29:07,097 --> 00:29:08,457
Pull!
536
00:29:10,016 --> 00:29:12,078
Let's go.
537
00:29:12,102 --> 00:29:14,207
We got her, chief.
538
00:29:17,824 --> 00:29:19,969
Severide.
539
00:29:29,002 --> 00:29:30,263
All right, let's go!
540
00:29:30,287 --> 00:29:33,432
Ready, pull!
541
00:29:33,456 --> 00:29:35,768
Pull!
542
00:29:35,792 --> 00:29:37,520
Pull!
543
00:29:38,962 --> 00:29:41,524
- Give me your hand!
- Go get him!
544
00:29:42,966 --> 00:29:44,277
You okay?
545
00:29:44,301 --> 00:29:45,945
I'm okay, yeah.
546
00:30:00,900 --> 00:30:03,846
- You're good?
- Hold on a second.
547
00:30:06,539 --> 00:30:08,017
Here she is.
548
00:30:23,840 --> 00:30:25,151
Diminished breath sounds.
549
00:30:25,175 --> 00:30:27,069
All right, let's check her CO2 levels
550
00:30:27,093 --> 00:30:28,904
and secure an airway.
551
00:30:50,083 --> 00:30:51,866
That was amazing.
552
00:30:53,453 --> 00:30:54,847
Just glad they're safe.
553
00:30:54,871 --> 00:30:57,600
So, uh, would you like
to continue the tour
554
00:30:57,624 --> 00:30:59,685
- or we can reconvene.
- Uh,
555
00:30:59,709 --> 00:31:02,188
I think we've seen all we need to see.
556
00:31:02,212 --> 00:31:03,773
Before you guys go,
557
00:31:03,797 --> 00:31:06,631
I'd like to say something
about the commissioner.
558
00:31:08,017 --> 00:31:09,945
He didn't have to pitch in back there.
559
00:31:09,969 --> 00:31:12,198
Most political types wouldn't.
560
00:31:12,222 --> 00:31:14,243
But Commissioner Grissom,
561
00:31:14,941 --> 00:31:16,952
he isn't a type.
562
00:31:16,976 --> 00:31:18,393
He's a firefighter.
563
00:31:20,113 --> 00:31:21,624
And what he's doing for this department,
564
00:31:21,648 --> 00:31:24,699
he does it because he loves this job.
565
00:31:26,569 --> 00:31:28,466
He always has.
566
00:31:29,572 --> 00:31:30,716
Thank you.
567
00:31:30,740 --> 00:31:32,768
Yes, thank you.
568
00:31:46,723 --> 00:31:48,117
Are you good?
569
00:31:50,009 --> 00:31:51,531
All good.
570
00:31:52,645 --> 00:31:53,906
Thanks.
571
00:32:09,946 --> 00:32:11,384
Hi.
572
00:32:11,948 --> 00:32:13,642
Um, I am so sorry.
573
00:32:13,666 --> 00:32:16,178
It has been crazy here the past few days.
574
00:32:16,202 --> 00:32:20,149
And I'm sorry for all of
the voicemails that I left you,
575
00:32:20,173 --> 00:32:21,984
especially the ones last night
576
00:32:22,008 --> 00:32:24,186
after three vodka tonics.
577
00:32:24,210 --> 00:32:25,821
Well, you didn't say anything wrong.
578
00:32:25,845 --> 00:32:27,440
Really?
579
00:32:27,464 --> 00:32:29,525
I didn't threaten to have you
paged over the intercom
580
00:32:29,549 --> 00:32:31,193
until you called me back?
581
00:32:31,217 --> 00:32:32,278
Happens all the time.
582
00:32:32,302 --> 00:32:34,073
- Hm.
- Hm.
583
00:32:35,138 --> 00:32:37,410
I was worried about you.
584
00:32:38,191 --> 00:32:39,996
You seemed so
585
00:32:40,393 --> 00:32:43,478
not you the other day
after you went to see Casey.
586
00:32:44,948 --> 00:32:46,460
Yeah.
587
00:32:47,867 --> 00:32:49,378
Kyle, what's going on?
588
00:32:51,654 --> 00:32:53,349
I can't see you anymore.
589
00:32:56,376 --> 00:33:00,473
I don't... I'm not sure that I...
590
00:33:00,497 --> 00:33:04,393
I have loved, loved,
spending time with you, Sylvie.
591
00:33:04,417 --> 00:33:07,029
You... you're an amazing person
592
00:33:07,053 --> 00:33:08,481
in every possible way.
593
00:33:08,505 --> 00:33:10,067
And so are you.
594
00:33:11,057 --> 00:33:13,702
But I-I-I can't do my job.
595
00:33:13,726 --> 00:33:15,237
I'm here to counsel rescue workers,
596
00:33:15,261 --> 00:33:17,406
doctors, patients,
597
00:33:17,430 --> 00:33:19,708
I'm supposed to be
a safe place for them to go,
598
00:33:19,732 --> 00:33:22,161
a shoulder for them to lean on, and,
599
00:33:22,185 --> 00:33:25,080
by dating a colleague there's...
600
00:33:25,104 --> 00:33:27,877
there's no inherent sense of trust.
601
00:33:28,441 --> 00:33:31,420
Well, you would never share
what anyone says.
602
00:33:31,444 --> 00:33:35,391
No, no, I-I wouldn't, but...
603
00:33:35,415 --> 00:33:38,561
but they can't know that
for sure and so they won't...
604
00:33:38,585 --> 00:33:40,556
they won't open up to me.
605
00:33:41,287 --> 00:33:43,015
Is that what happened with Casey?
606
00:33:45,625 --> 00:33:47,903
Please don't blame him for this.
607
00:33:51,264 --> 00:33:52,652
I don't.
608
00:33:53,299 --> 00:33:55,694
I understand, actually.
609
00:33:55,718 --> 00:33:58,074
I mean, you're...
you're good at your job.
610
00:33:59,105 --> 00:34:00,493
I mean...
611
00:34:01,391 --> 00:34:03,285
really good at it.
612
00:34:03,309 --> 00:34:06,367
And we need you here, and
613
00:34:06,391 --> 00:34:09,091
I don't want to get in the way of that.
614
00:34:11,284 --> 00:34:12,962
You are amazing.
615
00:34:15,989 --> 00:34:19,301
And I'm so sorry, I just...
616
00:34:19,325 --> 00:34:20,636
Uh, no.
617
00:34:20,660 --> 00:34:23,158
Um, you're doing the right thing.
618
00:34:59,801 --> 00:35:01,821
Hey, we'll see you this weekend.
619
00:35:01,848 --> 00:35:04,110
We're rooting for you, buddy!
620
00:35:04,134 --> 00:35:05,528
You guys don't have to come.
621
00:35:05,552 --> 00:35:07,424
Are you kidding? Wouldn't miss it.
622
00:35:07,448 --> 00:35:09,938
Oh, yeah. Hey, nice stick.
623
00:35:12,025 --> 00:35:13,870
Thank you so much for doing this.
624
00:35:13,894 --> 00:35:15,371
No problem.
625
00:35:15,395 --> 00:35:17,074
I know you said you don't want any help
626
00:35:17,098 --> 00:35:18,541
but I need the money, so
627
00:35:18,565 --> 00:35:21,511
this is Frank, the hockey coach.
628
00:35:21,535 --> 00:35:23,379
Thank you so much
for not listening to me.
629
00:35:23,403 --> 00:35:25,131
I am terrible at this.
630
00:35:25,155 --> 00:35:26,716
Well, who told you to practice
631
00:35:26,740 --> 00:35:29,385
on concrete with a Wiffle ball?
632
00:35:29,879 --> 00:35:32,805
Someone who's betting against me.
633
00:35:32,829 --> 00:35:34,307
Yeah...
634
00:35:34,331 --> 00:35:36,726
Rink down the street agreed
to clear the ice for us.
635
00:35:36,750 --> 00:35:39,862
- Let's go.
- Really? Oh.
636
00:35:39,886 --> 00:35:41,647
- First piece of advice?
- Yeah?
637
00:35:41,671 --> 00:35:43,733
That's a left-handed stick.
638
00:35:43,757 --> 00:35:46,485
Herrmann!
639
00:35:51,281 --> 00:35:53,010
Oh, my God, look at him.
640
00:35:53,734 --> 00:35:55,511
Looks like you're up.
641
00:35:55,535 --> 00:35:56,931
Here we go.
642
00:35:57,654 --> 00:36:00,016
- All right.
- You got it.
643
00:36:00,040 --> 00:36:01,851
Try not to hurt anybody, all right?
644
00:36:01,875 --> 00:36:04,220
Yeah, or make SportsCenter's
top ten worst plays.
645
00:36:04,244 --> 00:36:06,723
Oh, please. Don't listen to him, Otis.
646
00:36:06,747 --> 00:36:07,857
You got this.
647
00:36:07,881 --> 00:36:10,026
Ah, go get 'em.
648
00:36:10,050 --> 00:36:11,894
Don't slap. Just don't slap.
649
00:36:11,918 --> 00:36:15,148
Oh, he so does not got this.
650
00:36:15,172 --> 00:36:17,233
And now, ladies and gentlemen,
651
00:36:17,257 --> 00:36:18,868
who's ready for
a little "Shoot the Puck"?
652
00:36:18,892 --> 00:36:21,537
- Whoo!
- Let's go, Otis!
653
00:36:21,561 --> 00:36:24,707
Our first contender from
the Chicago Fire department,
654
00:36:24,731 --> 00:36:28,044
please welcome Brian Zvonecek.
655
00:36:31,405 --> 00:36:34,834
- His name is Otis!
- Otis!
656
00:36:34,858 --> 00:36:37,387
Each participant will get three attempts.
657
00:36:37,411 --> 00:36:41,257
First person to score a goal
is the winner!
658
00:36:46,253 --> 00:36:47,897
Ooh!
659
00:36:47,921 --> 00:36:49,565
Okay, come on, Otis. You got this.
660
00:36:49,589 --> 00:36:50,767
Just focus, focus.
661
00:36:58,548 --> 00:36:59,942
Oh!
662
00:36:59,966 --> 00:37:02,078
Oh! Come on, come on. You got it!
663
00:37:02,102 --> 00:37:03,696
- You were so close!
- You got it!
664
00:37:03,720 --> 00:37:05,248
This is the one, this is the one!
665
00:37:19,119 --> 00:37:20,463
Otis!
666
00:37:20,487 --> 00:37:22,465
- Otis! Whoo!
- I told you!
667
00:37:37,304 --> 00:37:39,850
- Hey, Griss.
- Kelly.
668
00:37:40,590 --> 00:37:42,652
Meant to tell you, you looked
good out there the other day,
669
00:37:42,676 --> 00:37:44,287
with your turnout coat on.
670
00:37:44,311 --> 00:37:46,522
You came all the way out here
just to tell me that?
671
00:37:46,546 --> 00:37:48,930
Ah, I was in the area.
672
00:37:50,817 --> 00:37:52,995
Well, it looks like I'll be
sticking around a while.
673
00:37:53,019 --> 00:37:54,831
The task force gave me their blessing.
674
00:37:54,855 --> 00:37:56,701
That's great.
675
00:37:57,607 --> 00:37:59,829
I appreciate what you said to them.
676
00:38:00,527 --> 00:38:02,171
I meant it.
677
00:38:02,195 --> 00:38:05,925
You know, the politics,
I was never interested in it,
678
00:38:05,949 --> 00:38:08,144
but I was willing to hold my
nose and dive in
679
00:38:08,168 --> 00:38:11,430
because it's what I had to
do to help this department.
680
00:38:11,454 --> 00:38:13,599
To go to bat for firefighters.
681
00:38:13,623 --> 00:38:16,519
No different than risking
your neck to save a victim.
682
00:38:16,543 --> 00:38:18,154
It's part of the job description.
683
00:38:18,178 --> 00:38:19,939
Hey, if you're gonna pontificate,
684
00:38:19,963 --> 00:38:22,358
can I at least have a drink?
685
00:38:24,718 --> 00:38:25,828
Well, there's this bottle of Macallan
686
00:38:25,852 --> 00:38:26,863
I've been itching to open.
687
00:38:26,887 --> 00:38:28,331
That's perfect.
688
00:38:51,494 --> 00:38:53,523
- Casey.
- Chief.
689
00:38:53,547 --> 00:38:55,217
Is this an okay time?
690
00:38:55,715 --> 00:38:57,966
Yeah, of course. Come on in.
691
00:39:04,507 --> 00:39:06,235
What's on your mind?
692
00:39:06,259 --> 00:39:08,064
Uh...
693
00:39:08,728 --> 00:39:12,375
you saw the report from the suicide call?
694
00:39:12,399 --> 00:39:16,579
Yeah, uh, a guy murdered
his brother, faked a suicide.
695
00:39:16,603 --> 00:39:18,658
Took a shot at you?
696
00:39:21,691 --> 00:39:24,921
There's something
I left out of the report.
697
00:39:29,416 --> 00:39:32,929
Nobody did anything wrong,
it's just something
698
00:39:32,953 --> 00:39:34,897
I can't get out of my head.
699
00:39:37,123 --> 00:39:39,068
Almost called Gabby about it
700
00:39:39,092 --> 00:39:42,223
and I hadn't
talked to her in months, but...
701
00:39:43,129 --> 00:39:44,631
I can't go there.
702
00:39:46,383 --> 00:39:49,412
Almost broke me trying to move on.
703
00:39:49,436 --> 00:39:51,565
Can't go backwards now.
704
00:39:51,888 --> 00:39:53,818
Tell me what happened, Matt?
705
00:39:57,611 --> 00:39:59,198
The shot that missed me,
706
00:40:00,614 --> 00:40:03,953
that was the second time
he pulled the trigger.
707
00:40:05,068 --> 00:40:08,631
First time, I was staring down the barrel
708
00:40:08,655 --> 00:40:10,633
and the gun jammed.
709
00:40:14,494 --> 00:40:17,807
That's the only reason
I'm alive right now.
710
00:40:20,000 --> 00:40:23,084
1 in 1,000 chance.
711
00:40:25,338 --> 00:40:29,819
I left it out of my report
because I can't explain it.
712
00:40:32,095 --> 00:40:34,457
Why didn't it go off the first time?
713
00:40:36,766 --> 00:40:38,863
How am I still here?
714
00:40:41,438 --> 00:40:43,132
Hey.
715
00:40:43,156 --> 00:40:46,969
You go left instead of right
inside of a burning building,
716
00:40:46,993 --> 00:40:48,671
that could be the difference.
717
00:40:51,531 --> 00:40:54,365
It didn't go off, Matt,
because it's not your time.
718
00:40:56,202 --> 00:40:57,847
It can't be that simple.
719
00:40:57,871 --> 00:40:59,181
It has to be,
720
00:40:59,205 --> 00:41:00,983
otherwise you don't go left or right,
721
00:41:01,007 --> 00:41:02,762
you're just stuck there, frozen.
722
00:41:03,510 --> 00:41:06,307
And then the roof falls in on your head.
723
00:41:06,963 --> 00:41:08,691
Matt.
724
00:41:13,853 --> 00:41:15,997
You have just got to keep moving.
725
00:41:24,597 --> 00:41:29,997
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
49883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.