Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,240 --> 00:02:08,070
So long, Bj�rn.
2
00:02:22,160 --> 00:02:25,350
Is that you?
What time is it?
3
00:02:27,080 --> 00:02:29,070
11:00, I think.
4
00:02:33,440 --> 00:02:36,870
Now, don't you wake him up.
Where've you been?
5
00:02:37,640 --> 00:02:41,950
At the youth center.
I was playing bumper pool with Mulle.
6
00:02:43,160 --> 00:02:45,550
Did you remember to lock the door?
7
00:02:54,920 --> 00:03:01,470
Small hops in place. Jump, jump, jump.
Watch the beat over there.
8
00:03:04,840 --> 00:03:08,110
Okay, clap your hands above your head.
Beat, beat, beat.
9
00:03:14,920 --> 00:03:18,590
Time to clean up!
Line up, quickly. That's right.
10
00:03:18,880 --> 00:03:20,470
That's like it.
11
00:03:22,160 --> 00:03:26,120
Svend Erik and Johnny, roll up the mat.
Brian, collect the stools.
12
00:03:26,200 --> 00:03:28,150
Mulle, the springboard.
13
00:03:28,720 --> 00:03:31,230
Bj�rn and Sten, you take the buck.
14
00:03:32,360 --> 00:03:38,030
Everyone else, run in place.
Okay, hit the showers. Make it snappy.
15
00:03:42,400 --> 00:03:45,590
Make way. Let Mulle show you how it's done.
Let me have it....
16
00:04:07,760 --> 00:04:09,670
Turn off the water.
17
00:04:20,920 --> 00:04:23,310
Who swiped my underwear?
18
00:04:24,720 --> 00:04:26,790
Move. You're sitting on them.
19
00:04:29,080 --> 00:04:31,720
Guess who's getting new shoes today!
20
00:04:31,800 --> 00:04:34,870
Just watch the dames line up!
21
00:04:39,080 --> 00:04:41,510
Okay, come on.
22
00:04:46,880 --> 00:04:48,950
Last one out mops the floor.
23
00:04:50,560 --> 00:04:54,110
But I can't!
I gotta buy new shoes with my mom and dad.
24
00:04:54,200 --> 00:04:57,390
Relax, Mulle. I'll mop for you.
25
00:04:58,160 --> 00:04:59,880
Nice going, pal.
26
00:05:03,960 --> 00:05:05,440
See you.
27
00:05:06,200 --> 00:05:09,030
This means two doughnuts
and a Danish for Mulle!
28
00:05:09,920 --> 00:05:13,470
Sten,
couldn't Mulle be in our gang?
29
00:05:14,640 --> 00:05:19,350
I mean, we can't
accept just anybody.
30
00:05:21,360 --> 00:05:24,550
But you know how strong he is.
Yeah, but still.
31
00:05:30,840 --> 00:05:35,590
On the other hand, somebody has to do the dirty work.
An Indian?
32
00:05:35,840 --> 00:05:38,310
Imagine Mulle as an Indian!
33
00:05:52,640 --> 00:05:55,550
Sten here.
You wanna talk to her?
34
00:05:57,600 --> 00:05:59,110
It's dad.
35
00:06:04,720 --> 00:06:07,110
Dad wants to talk to you.
36
00:06:20,360 --> 00:06:24,350
Sten, you know Mom doesn't want to be
disturbed while doing her exercises.
37
00:06:25,880 --> 00:06:27,750
Could you call...
38
00:06:45,920 --> 00:06:50,350
Mulle isn't such a bad idea.
Just gotta find him the right job.
39
00:06:50,480 --> 00:06:54,760
By the way, can I borrow
your homework if you've done it?
40
00:06:57,560 --> 00:07:01,950
What's that?
Just a little martini,but you don't get any ice.
41
00:07:05,200 --> 00:07:08,160
How about the homework?
42
00:07:11,160 --> 00:07:13,550
Here, you lazy bastard.
43
00:07:25,360 --> 00:07:27,230
Cheers, Bj�rn.
44
00:07:32,800 --> 00:07:37,150
You could tell Mulle tonight.
Ask him to come to the hideout.
45
00:07:39,000 --> 00:07:40,510
Sten...
46
00:07:41,040 --> 00:07:42,440
Hello, Bj�rn.
47
00:07:42,520 --> 00:07:45,750
I'm off, Sten.
There's food in the fridge.
48
00:07:48,400 --> 00:07:53,680
You oughta smile more often, Bj�rn
Your eyes look so droopy when you're serious.
49
00:07:55,880 --> 00:07:59,920
I gotta go.The taxi's here.
See you.
50
00:08:05,040 --> 00:08:09,240
So...tell Mulle...
51
00:08:10,120 --> 00:08:13,470
At seven sharp.
52
00:08:47,440 --> 00:08:49,310
Gogge, here!
53
00:08:52,280 --> 00:08:54,150
Gogge!
54
00:09:02,000 --> 00:09:03,560
- So how do you like 'em?
- Like what?
55
00:09:03,680 --> 00:09:06,320
The shoes, man!
They were damned expensive.
56
00:09:10,440 --> 00:09:13,190
Mulle, I talked to...
57
00:09:13,320 --> 00:09:15,670
- We're gonna eat in half an hour.
- Okay.
58
00:09:16,160 --> 00:09:20,150
How about coming in, Bj�rn?
I wanna show you something.
59
00:09:22,600 --> 00:09:26,720
Guess whose birthday it is!
-Don't forget your homework.
60
00:09:26,800 --> 00:09:30,510
Gogge's two years old.
Remember to set the table afterwards.
61
00:09:31,760 --> 00:09:36,990
Congratulations, Gogge.
Look what I've got for you.
62
00:09:44,920 --> 00:09:49,230
You wouldn't think he's two years old, would you?
They don't get so old.
63
00:09:49,360 --> 00:09:51,550
In a way, he's 50.
64
00:09:52,960 --> 00:09:54,680
Here, Gogge my friend.
65
00:09:55,840 --> 00:09:58,430
- Mulle, couldn't you...
- Now take a look at this.
66
00:10:11,360 --> 00:10:13,750
These are the world's biggest boobs.
67
00:10:16,320 --> 00:10:20,670
They hang the ladies up in a harness
so their boobs stand right out in the air.
68
00:10:20,920 --> 00:10:24,030
And then they just turn the picture around.
- I'm not interested in that magazine.
69
00:10:24,160 --> 00:10:26,910
- Look, here's one who got it shaved.
70
00:10:27,040 --> 00:10:28,550
What do you say?
71
00:10:29,400 --> 00:10:34,920
I just spoke to Sten...
Put that screw magazine away!
72
00:10:35,280 --> 00:10:40,870
This is important.
Screw? Did you say screw magazine?
73
00:10:41,080 --> 00:10:44,070
- Mulle, for Christ's sake!
- No, Bj�rnie boy!
74
00:10:44,360 --> 00:10:46,150
- It's about the gang!
- The gang?
75
00:10:47,200 --> 00:10:49,840
Shit, it's really hot in here.
76
00:10:50,800 --> 00:10:54,430
- Your gang?
- Who else's? Couldn't we open a window?
77
00:10:58,040 --> 00:11:02,350
You might possibly be able to join.
Did Sten say that?
78
00:11:02,680 --> 00:11:08,120
Yeah, Sten and I talked about it.
You can eat with us.
79
00:11:15,200 --> 00:11:19,590
Seven at the hideout.
Not five past or five to.
80
00:11:19,920 --> 00:11:22,950
At seven, Mulle. Sharp.
Okay.
81
00:11:30,560 --> 00:11:33,590
- Sometimes Mulle's mom is plastered.
- Henning!
82
00:11:33,680 --> 00:11:36,070
- No, she isn't.
- Yes, she is.
83
00:11:36,280 --> 00:11:38,000
- She's just dizzy.
- She's dead drunk.
84
00:11:38,120 --> 00:11:42,350
Henning, we're eating!
She isn't drunk at all, so shut up.
85
00:11:42,520 --> 00:11:47,670
Henning is right, you know.
But it's not nice to talk about it.
86
00:11:49,760 --> 00:11:53,310
They still don't have any rugs over there?
Over where?
87
00:11:53,440 --> 00:11:56,160
Mulle's place.
I don't know.
88
00:12:07,960 --> 00:12:12,350
Bella 9528.
- Bj�rn, it's Sten.
89
00:12:12,720 --> 00:12:15,550
- Sten?
Who else would call you?
90
00:12:16,320 --> 00:12:17,990
Thanks for dinner.
91
00:12:27,800 --> 00:12:30,600
Hi.
Yes. I talked to him.
92
00:12:31,560 --> 00:12:33,350
Of course.
93
00:12:35,960 --> 00:12:38,350
Okay. See you.
94
00:12:40,360 --> 00:12:44,320
I saw Sten's mom yesterday.
How come she's always so tanned?
95
00:12:44,440 --> 00:12:48,430
She probably uses a sunlamp.
She always greets me so nicely.
96
00:12:51,200 --> 00:12:53,920
- Did you see the suit she was wearing?
- Who?>
97
00:12:54,040 --> 00:12:57,000
- I'm leaving.
- Sten's mother. Mrs. Bentzon.
98
00:12:58,040 --> 00:12:59,390
I gotta go.
99
00:13:07,560 --> 00:13:11,190
What time is it?
A quarter past seven.
100
00:13:15,240 --> 00:13:17,960
It seemed like he
got the message.
101
00:13:25,600 --> 00:13:28,350
I'm gonna be a cowboy when I grow up.
What are you gonna be?
102
00:13:28,480 --> 00:13:30,630
- I'm gonna be a zookeeper.
- Zookeeper?
103
00:13:31,960 --> 00:13:33,990
Bj�rn! Bj�rn!
104
00:13:48,800 --> 00:13:52,150
From now on, you come on time.
Got it, Mulle?
105
00:13:52,680 --> 00:13:58,120
And don't come screaming like a moron.
And don't bring along any pint-sized brats.
106
00:13:59,080 --> 00:14:01,750
Think you can remember all that?
-Yes.
107
00:14:01,880 --> 00:14:06,390
We've got plans for this gang.
You understand, Mulle?
108
00:14:08,400 --> 00:14:11,590
- My mother knows a lady...
- So does my mother.
109
00:14:14,680 --> 00:14:19,390
She lives alonein a big house by the marsh.
She's going on vacation soon.
110
00:14:19,520 --> 00:14:24,910
Probably staying with her sister out in the boonies for a while.
The house is real easy to get into.
111
00:14:26,960 --> 00:14:30,840
Where is she going?
Forget about where she's going!
112
00:14:30,960 --> 00:14:33,710
Don't you understand anything?
Sure I do.
113
00:14:37,640 --> 00:14:42,590
We need a lookout in front of the house.
I thought that might be a job for you, Mulle.
114
00:14:43,360 --> 00:14:47,830
Don't you think Mulle would make a good lookout, Bj�rn?
Sure, why not?
115
00:14:53,360 --> 00:14:58,150
And the genitals are the organs which,
in humans, provide for reproduction
116
00:14:58,520 --> 00:15:03,390
through formation and fusion
of male and female sex cells.
117
00:15:04,520 --> 00:15:07,190
Mulle, how about showing
a little maturity?
118
00:15:07,360 --> 00:15:14,150
For this to happen,
the male must have an erection,
119
00:15:15,440 --> 00:15:21,150
which means that blood flows
to what are called expansion cells,
120
00:15:22,680 --> 00:15:25,640
which make the penis stand up...
- And leave!
121
00:15:29,040 --> 00:15:34,830
Mulle, I don't want to have to say this again.
If you can't handle sex education, you should leave.
122
00:15:35,640 --> 00:15:41,270
Besides, it can't be all that interesting or funny
to hear about penises and erections.
123
00:15:41,360 --> 00:15:45,270
Even the teacher has had an erection.
Right, Mr. Christensen?
124
00:15:56,160 --> 00:16:00,150
Who's in charge of cleaning up?
- Mulle and me.
125
00:16:00,280 --> 00:16:03,550
- Okay.
You two clean and lock up.
126
00:16:19,000 --> 00:16:21,150
Bj�rn!
127
00:16:28,840 --> 00:16:33,990
You ought to choose your friends with greater care.
Honestly, he's not a friend for you,
128
00:16:35,160 --> 00:16:36,590
if you want the truth.
129
00:16:39,400 --> 00:16:40,510
Think it over, Bj�rn.
130
00:17:09,520 --> 00:17:13,870
You wanna see my new radio?
You got a new one?
131
00:17:13,960 --> 00:17:15,990
Spoiled kid.
132
00:17:17,600 --> 00:17:20,670
We can play as loud as we want.
Nobody's home.
133
00:17:22,280 --> 00:17:23,870
Nobody?
134
00:17:26,200 --> 00:17:33,550
Uh, I've got... a game at the soccer club.
When did you start playing there?
135
00:17:35,280 --> 00:17:39,950
A long time ago.
We're playing against B93.
136
00:17:40,080 --> 00:17:43,470
This afternoon?
- Gee, I'd like to see that.
137
00:17:43,800 --> 00:17:49,000
- Afraid that's not possible. We're playing away.
I don't know where.
138
00:17:49,960 --> 00:17:54,390
Somewhere way out in the boonies.
I didn't know there were games in the afternoon.
139
00:17:56,840 --> 00:18:03,070
No, there usually aren't. They're normally at night.
Something to do with one of the linesmen.
140
00:18:05,760 --> 00:18:08,190
Okay... see you.
Hey, my bag.
141
00:18:12,560 --> 00:18:14,630
You're going the wrong way.
142
00:18:19,800 --> 00:18:21,790
Shitty bike!
143
00:19:28,320 --> 00:19:31,200
You sure nobody's home?
144
00:19:31,800 --> 00:19:35,430
Relax, Bj�rn the house is ours.
145
00:19:38,160 --> 00:19:40,070
Sweet, huh?
146
00:19:43,200 --> 00:19:44,790
Look at this.
147
00:19:48,640 --> 00:19:50,630
And there's more.
148
00:19:59,480 --> 00:20:03,760
Let's split.
Relax, Bj�rn. We gotta divide up the loot.
149
00:20:06,840 --> 00:20:08,830
We've got over 100 smackers.
150
00:20:16,720 --> 00:20:20,230
Too bad we only found 30.
-30?
151
00:20:21,200 --> 00:20:23,630
That only makes ten each.
152
00:20:25,040 --> 00:20:27,920
What the hell does Mulle need
all that money for anyway?
153
00:20:41,720 --> 00:20:43,870
Is somebody there?
154
00:20:49,200 --> 00:20:51,390
Come on, the coast is clear.
155
00:20:56,360 --> 00:21:00,910
You said nobody was home, man!
How was I to know they came home?
156
00:21:02,760 --> 00:21:06,470
We only got ten each.
Holy cow! Ten whole kroners!
157
00:21:15,560 --> 00:21:20,550
Hello, Bj�rn.
What a night owl you are.
158
00:21:26,640 --> 00:21:29,440
So, his lordship made it home.
159
00:21:30,800 --> 00:21:33,550
Bj�rn, I'm talking to you.
- What?
160
00:21:33,680 --> 00:21:37,390
- Where have you been?
We were just playing ping pong.
161
00:21:38,480 --> 00:21:40,670
We lost track of the time.
162
00:21:41,640 --> 00:21:45,390
Can I help you?
My lord, are you okay?
163
00:21:45,600 --> 00:21:50,510
No, there must be something wrong with that potato.
Absolutely not.
164
00:21:50,880 --> 00:21:54,310
You mean you can do that with
all sorts of bottles?
165
00:21:54,440 --> 00:21:57,030
Yes, all kinds.
- Well, I'll be darned!
166
00:21:57,240 --> 00:22:03,150
- Here, try it yourself. - No, no, I couldn't.
- Take a look. I can't do that kind of thing.
167
00:22:03,280 --> 00:22:07,510
I'm going to bed now. Good night.
168
00:22:14,440 --> 00:22:16,870
So, that was that.
169
00:22:17,280 --> 00:22:22,950
I think I can say we covered what we were supposed to.
At least, most of us did.
170
00:22:25,160 --> 00:22:30,440
But you should know that next year...
171
00:22:30,640 --> 00:22:34,070
...you'll have to really pull it together,
because the demands will be greater.
172
00:22:47,680 --> 00:22:49,550
- Have a nice vacation!
- You too, sir.
173
00:23:41,800 --> 00:23:48,110
Step right this way. Place your bets.
A winner almost every time.
174
00:23:51,080 --> 00:23:55,200
- Who's that for?
- A grandchild, right? Let's see what you got.
175
00:23:57,680 --> 00:24:00,910
That's really nice,and almost the same color too.
176
00:24:01,120 --> 00:24:03,710
What have you done with Sten?
177
00:24:04,720 --> 00:24:07,110
I didn't think you could live without him.
178
00:24:27,040 --> 00:24:29,190
Play "The Cold Shoulder."
179
00:24:31,640 --> 00:24:32,710
Okay.
180
00:24:34,920 --> 00:24:37,830
And that one.
There you are. Like a glider.
181
00:24:38,040 --> 00:24:40,680
- Gosh!
- A real work of art.
182
00:24:42,160 --> 00:24:44,670
Yes, the law of gravity
has been suspended.
183
00:25:07,280 --> 00:25:12,030
- You used chewing gum.
- You think so? No, let me try.
184
00:25:12,240 --> 00:25:13,720
- Now watch.
185
00:25:36,400 --> 00:25:39,910
Step right this way, ladies and gentlemen.
Place your bets.
186
00:25:40,040 --> 00:25:44,110
Look at all the fine prizes
you can win.
187
00:25:44,320 --> 00:25:48,110
Step right this way.
Last chance to place your bets.
188
00:25:48,240 --> 00:25:50,670
- Number 15 for me.
- Number 15.
189
00:25:51,320 --> 00:25:54,550
Now let's see who the lucky one is.
190
00:25:58,160 --> 00:26:02,470
It's number 15!
Take your choice from the top shelf.
191
00:26:04,400 --> 00:26:06,870
Yes, you, young man.
What would you like?
192
00:26:11,160 --> 00:26:14,040
Look, I won a Moroccan cushion.
193
00:26:14,400 --> 00:26:17,590
What the hell are you gonna use that for?
To put my feet on.
194
00:26:35,280 --> 00:26:37,870
If you don't give it to me,
I'll come up and get it!
195
00:26:38,080 --> 00:26:41,510
- You just stay there.
- It's for my mother!
196
00:26:41,720 --> 00:26:46,430
Quiet, Mulle. No reason to raise a racket.
You don't wanna get kicked out of the gang, do you?
197
00:26:47,080 --> 00:26:50,150
I don't think it's fair.
I just won it.
198
00:26:50,360 --> 00:26:52,750
My mom always wanted one like that,
and now you've taken it.
199
00:26:52,960 --> 00:26:57,030
Come on, Mulle. Don't start with that.
If you really want it so bad...
200
00:26:57,240 --> 00:27:02,110
It's my cushion, for Christ's sake!
Nope. Right now it's the gang's.
201
00:27:03,760 --> 00:27:08,070
But if you eat this...
Take a look, Mulle.
202
00:27:14,720 --> 00:27:19,750
How can I eat that?
You wanna be in the gang, right, Mulle?
203
00:27:20,560 --> 00:27:22,230
Shit, man.
204
00:27:23,920 --> 00:27:27,710
You want your cushion, right?
Be a man.
205
00:27:31,400 --> 00:27:33,040
Open your mouth.
206
00:27:35,320 --> 00:27:36,960
That's it.
207
00:27:38,960 --> 00:27:41,950
Swallow it. The whole thing.
208
00:27:49,480 --> 00:27:51,070
Mulle!
209
00:27:51,360 --> 00:27:53,310
That's disgusting!
210
00:27:55,800 --> 00:27:58,440
Mulle won a Moroccan cushion.
211
00:28:05,400 --> 00:28:08,950
Mulle, wait.
- What is it?
212
00:28:09,520 --> 00:28:12,590
- Where are you going?
Bj�rn and me are gonna get some ice cream.
213
00:28:12,800 --> 00:28:17,000
- I don't give a shit.
- Yes, you do, Mulle. Come on.
214
00:28:20,560 --> 00:28:22,120
Mulle!
215
00:28:27,400 --> 00:28:32,070
You're too much.
Mulle, can't you take a little joke?
216
00:28:34,160 --> 00:28:35,590
Bj�rn!
217
00:28:37,200 --> 00:28:39,310
Are you coming, Bj�rn?
218
00:28:50,480 --> 00:28:55,030
She earns a lot of bread, the candy lady.
Even gets to eat all the ice cream she wants.
219
00:28:55,680 --> 00:28:58,110
Imagine all that money.
220
00:28:58,640 --> 00:29:02,710
Where do you think she hides it?
Probably buries it.
221
00:29:03,840 --> 00:29:09,910
Every night after closing up shop,
she rides home on her bike with all the money.
222
00:29:10,680 --> 00:29:14,960
She just needs a little push on her bike.
Then the money's ours.
223
00:29:15,760 --> 00:29:18,720
Wouldn't it be nice to have
a little fun with that money?
224
00:29:19,600 --> 00:29:22,750
I was thinking of a
little boat trip to Sweden.
225
00:29:22,960 --> 00:29:26,110
- How does that sound, Mulle?
- A boat to Sweden?
226
00:29:26,560 --> 00:29:29,870
Yes, but we need some
bread to have fun, right?
227
00:29:42,000 --> 00:29:44,350
I'm just taking
a little fish food, Dad
228
00:29:58,360 --> 00:30:01,630
It's a cinch.
Don't you see?
229
00:30:02,440 --> 00:30:05,270
Just make her fall off her bike
and the money's ours.
230
00:30:05,480 --> 00:30:09,230
Who's gonna push her?
Mulle, of course.
231
00:30:11,800 --> 00:30:14,270
You want to do it yourself?
232
00:30:15,640 --> 00:30:18,310
- No, but Mulle...
- Stop it.
233
00:30:18,520 --> 00:30:21,270
It's just the job for Mulle.
234
00:30:25,920 --> 00:30:27,750
Which one shall it be?
235
00:30:28,160 --> 00:30:31,230
What are you doing?
Looking for the right one.
236
00:30:32,080 --> 00:30:36,590
Doesn't it eat ordinary fish food?
-Zappa? You must be off your rocker.
237
00:30:37,000 --> 00:30:39,030
He needs live food.
238
00:30:42,280 --> 00:30:47,150
Good thing I'm not a guppy.
Look how still he is.
239
00:30:47,840 --> 00:30:50,270
As if he didn't give a shit.
240
00:30:57,880 --> 00:31:01,430
Now he's perked up,
but it's too late.
241
00:31:02,400 --> 00:31:06,280
Zappa . . . Zappa. . .
are you hungry?
242
00:31:11,360 --> 00:31:13,310
Are you afraid of him?
243
00:31:14,760 --> 00:31:16,430
Of who?
244
00:31:17,480 --> 00:31:19,070
Zappa.
245
00:31:21,720 --> 00:31:23,550
Come on, Zappa.
246
00:31:25,120 --> 00:31:26,870
Zappa!
247
00:31:41,680 --> 00:31:45,640
You'll have to explain everything to him
so we're sure he understands.
248
00:31:45,840 --> 00:31:49,720
Me?
Yes, you're the best at it.
249
00:31:50,920 --> 00:31:52,710
I was just thinking that...
250
00:31:53,120 --> 00:31:56,630
it could be dangerous.
Relax, Bj�rn.
251
00:31:57,880 --> 00:32:02,670
You're forgetting one thing.
We're in this together. Got it?
252
00:32:03,360 --> 00:32:05,350
Sure.
253
00:32:07,280 --> 00:32:09,670
Everybody has a part to play.
254
00:32:12,680 --> 00:32:15,990
- Is Mulle at home?
- Come in.
255
00:32:21,880 --> 00:32:26,710
- Come in. Sit down, but be quiet.
- I'm going over to see Grandpa.
256
00:32:27,280 --> 00:32:29,430
- I'll be back at dinner time.
- Okay.
257
00:32:31,520 --> 00:32:34,190
Nice, Gogge. One more time.
258
00:32:36,120 --> 00:32:38,070
Up on the finger. Come on.
259
00:32:38,960 --> 00:32:42,510
I'm not playing with him,
if that's what you think. I'm training him
260
00:32:43,040 --> 00:32:45,310
to walk across my hand.
Mulle...
261
00:32:46,640 --> 00:32:48,910
Isn't he silly?
262
00:32:49,880 --> 00:32:56,590
Remember what we talked about with Sten?
About the candy lady and the trip to Sweden?
263
00:32:57,640 --> 00:32:59,630
Have you thought about it?
264
00:33:06,560 --> 00:33:08,750
So whaddya say?
265
00:33:10,040 --> 00:33:14,030
- She's got feelings too.
- Nothing's gonna happen.
266
00:33:15,000 --> 00:33:19,070
I just don't like it.
All you have to do is bang into her by accident.
267
00:33:19,280 --> 00:33:21,470
We'll take care of the rest.
268
00:33:24,600 --> 00:33:29,630
But why me?
Hell, we're in this together.
269
00:33:30,360 --> 00:33:32,630
Everybody has a part to play.
270
00:33:42,120 --> 00:33:44,870
Get rid of that cardboard.
271
00:33:45,080 --> 00:33:48,310
- Why are we going this way?
- Just be quiet.
272
00:33:58,320 --> 00:34:00,350
-Hi.
-Hi.You're going abroad?
273
00:34:00,480 --> 00:34:03,230
Just to Sweden.To all the mosquitoes.
274
00:34:03,440 --> 00:34:06,320
My pop has rented a cottage
275
00:34:07,320 --> 00:34:11,070
We're going over to buy candy.
Cut it out!
276
00:34:11,400 --> 00:34:14,040
Of course we had to go this way!
277
00:34:30,760 --> 00:34:32,320
Have a nice vacation.
278
00:34:38,800 --> 00:34:40,520
Have a nice vacation.
279
00:34:42,480 --> 00:34:45,830
Why can't you be quiet, you ape?
280
00:34:46,080 --> 00:34:48,640
Cool it or I'll smack you one.
281
00:34:48,880 --> 00:34:51,230
Two licorice sticks.
282
00:34:54,080 --> 00:34:55,560
Five Zulus.
283
00:34:59,480 --> 00:35:01,270
Five Pirates.
284
00:35:03,480 --> 00:35:09,070
And a cream puff with coconut.
Hold it. You've already spent two kroner and ten �re.
285
00:35:11,160 --> 00:35:14,430
-Hva s�?
-Du f�r skylde meg ti�ren.
286
00:35:14,920 --> 00:35:20,280
I owe you 10 �re already, I think.
That's okay. Here.
287
00:35:20,680 --> 00:35:23,070
And what do you want?
288
00:35:30,920 --> 00:35:33,510
Don't you want anything?
289
00:35:44,120 --> 00:35:47,750
He can't be serious.
But he said so.
290
00:35:50,360 --> 00:35:54,910
Like hell he's got a stomachache!
His mom said so too.
291
00:35:55,120 --> 00:36:00,030
He's too much.
He knew we were gonna have a meeting.
292
00:36:03,720 --> 00:36:05,790
Poor Bj�rn. Come on!
293
00:36:06,000 --> 00:36:08,510
- Where are we going?
- Just come on.
294
00:36:13,200 --> 00:36:16,710
Jesus, Sten!
He loves that bike.
295
00:36:16,920 --> 00:36:22,280
He does? So much the better.
Kick in the spokes. Kick 'em in, man!
296
00:36:23,720 --> 00:36:26,310
Kick it hard, you moron!
297
00:36:27,000 --> 00:36:29,910
That's for having a stomachache!
298
00:36:46,400 --> 00:36:48,750
Is the tire flat?
299
00:36:48,960 --> 00:36:53,080
We can fix it up right away, Bj�rn.
We've got tools in there.
300
00:36:54,320 --> 00:36:58,790
Shall we do it now?
The handlebar's no sweat.
301
00:36:59,360 --> 00:37:01,870
Can I have a ride, Mulle?
302
00:37:59,120 --> 00:38:04,150
That'll be 12.75, please.
Don't you have anything smaller? Hurry up. People are waiting.
303
00:38:10,000 --> 00:38:13,910
Eins, zwei, drei, vier, f�nf.
That's not enough, not at all, Bj�rn
Yes, it is.
304
00:38:14,120 --> 00:38:17,510
Then it goes down again.
Listen, stop this childish nonsense.
305
00:38:17,720 --> 00:38:19,070
Yours doesn't even stand up.
306
00:38:19,280 --> 00:38:23,710
- If you get... A real awful one.
A real hard-on in the middle of phys ed.
307
00:38:23,920 --> 00:38:26,880
Then you count to ten in German.
- Don't interrupt. That's not enough.
- Then what?
308
00:38:27,080 --> 00:38:31,870
Just think of Miss Buddensch�n.
Imagine the home economics teacher without clothes.
309
00:38:31,960 --> 00:38:34,430
Yuk!
I bet her ass is blue.
310
00:38:34,640 --> 00:38:38,870
Eins, zwei, drei, vier, f�nf and Miss Buddensch�n.
311
00:38:39,320 --> 00:38:44,110
If you two could pull it together,
there's two Swedish chicks right over there.
312
00:38:44,320 --> 00:38:47,470
One of them's got
the biggest boobs in Europe.
313
00:38:47,680 --> 00:38:51,470
Where?
Don't you know where the boobs are?
314
00:38:52,560 --> 00:38:55,910
Oh, the ones in the checkered pants?
- Don't talk so loud.
315
00:38:56,120 --> 00:38:59,590
- Two Swedish hookers.
I bet they've been shaved.
316
00:39:04,920 --> 00:39:08,630
I've got some friends.
You wanna dance?
317
00:39:13,400 --> 00:39:16,310
You're not old enough for that.
318
00:39:19,000 --> 00:39:20,830
We're eighteen.
319
00:39:22,640 --> 00:39:24,910
You don't even have hair on your dick.
320
00:39:25,120 --> 00:39:27,680
No, but I've got a hairy ass.
321
00:39:30,600 --> 00:39:33,350
Okay.
Three stouts and two soda pops.
322
00:39:34,000 --> 00:39:37,470
I knew it right away.
You did not.
323
00:39:37,680 --> 00:39:42,830
Yes, I did. Mulle, I said. "Those chicks aren't from Sweden.
They're from around the corner."
324
00:39:43,040 --> 00:39:46,190
Is he always like this?
Much worse.
325
00:39:48,680 --> 00:39:51,670
You know what we need now?
Let's dance, right?
326
00:39:51,880 --> 00:39:55,510
Now, don't interrupt, Kate.
Okay, what do you need, Mulle?
327
00:39:55,800 --> 00:39:58,990
I'd like four doughnuts and two brownies.
328
00:40:00,840 --> 00:40:02,950
That's 5.75
329
00:40:03,160 --> 00:40:04,830
It's on Mulle.
330
00:41:22,360 --> 00:41:24,350
The ferry will dock momentarily.
331
00:41:24,600 --> 00:41:27,630
Thanks. Where's Kate?
332
00:41:28,200 --> 00:41:33,590
Which Kate?
Come on. Let's find Mulle.
333
00:43:06,280 --> 00:43:07,950
See you.
334
00:43:12,680 --> 00:43:14,430
Have a nice vacation.
335
00:43:42,280 --> 00:43:47,230
You're in here?
Please close the door.
336
00:43:47,680 --> 00:43:50,950
He's been in there for over an hour.
Stinker.
337
00:43:51,080 --> 00:43:52,510
Did you say something, Henning?
338
00:43:52,760 --> 00:43:56,190
Bj�rn, I forgot the sugar.
I'll go back to the store.
339
00:43:56,400 --> 00:43:58,790
Don't you need money?
340
00:43:59,440 --> 00:44:01,510
Four pounds of sugar.
- Where're you going?
341
00:44:01,720 --> 00:44:04,710
- I'll beat you to the store.
Idiot!
342
00:44:30,760 --> 00:44:33,830
What would you like?
- I haven't decided yet.
343
00:44:34,040 --> 00:44:38,110
- Weren't we gonna get some sugar?
You keep quiet. I'm the one doing the shopping.
344
00:44:45,280 --> 00:44:48,470
Have you decided what you want?
A pack of sugar.
345
00:44:54,960 --> 00:44:58,670
Is that your little brother?
Yes, you might say that.
346
00:44:58,880 --> 00:45:00,600
Henning?
347
00:45:01,760 --> 00:45:07,590
Let's see who gets home first.
I'll give you a 30-second head start.
348
00:45:07,800 --> 00:45:10,870
Okay, but you're in for it if you cheat.
349
00:45:27,800 --> 00:45:30,270
I'm glad you came back.
350
00:45:30,480 --> 00:45:33,070
Yeah, my mom forgot to buy sugar,
so...
351
00:45:37,480 --> 00:45:41,150
You live here?
No, I'm just helping my uncle.
352
00:45:41,360 --> 00:45:46,310
My aunt is sick. She's been put in a home....
What's it called? A con... conva...
353
00:45:46,720 --> 00:45:49,910
Convalescent home.
Convalescent home.
354
00:45:50,360 --> 00:45:53,000
Only till she gets well again.
355
00:45:59,840 --> 00:46:02,640
Have you been to the chalk quarry?
356
00:46:04,000 --> 00:46:04,820
No.
357
00:46:07,160 --> 00:46:08,390
No.
358
00:48:12,560 --> 00:48:15,870
What's with your pants?
Where've you been?
359
00:48:16,000 --> 00:48:18,470
Is the elastic broken?
360
00:48:22,400 --> 00:48:25,950
It's your own fault the food's cold.
361
00:48:27,160 --> 00:48:30,150
That's no answer.
- What?
362
00:48:30,360 --> 00:48:33,710
- That mumbo-jumbo.
What do you want me to say?
363
00:48:35,240 --> 00:48:36,960
I'm hitting the sack.
364
00:48:37,160 --> 00:48:40,470
Already?
We haven't even had our coffee.
365
00:49:20,080 --> 00:49:22,270
What would you like?
366
00:50:54,040 --> 00:50:55,760
Sten!
367
00:51:03,640 --> 00:51:05,430
Sten!
368
00:51:24,000 --> 00:51:26,470
Sten, open up, you hear?
369
00:51:32,160 --> 00:51:34,800
Aren't you behaving like a baby?
370
00:51:40,160 --> 00:51:44,870
If you don't want to lose face in front
of the others, then come out immediately.
371
00:51:56,640 --> 00:51:58,200
Mom!
372
00:52:03,240 --> 00:52:06,510
Please speak louder.
There's a bad connection.
373
00:52:06,600 --> 00:52:08,320
It's Berit.
374
00:52:10,520 --> 00:52:14,230
No, he isn't.
Excuse me.
Don't mention it.
375
00:52:20,120 --> 00:52:22,630
Mom!
Sten, come out of there right now.
376
00:52:22,760 --> 00:52:24,710
Are you leaving?
377
00:52:27,560 --> 00:52:31,350
We're eating in 15 minutes.
Wash your face and come down.
378
00:52:51,080 --> 00:52:53,430
You want more water, Sten?
379
00:53:06,560 --> 00:53:10,030
Berit called half an hour ago.
380
00:53:15,560 --> 00:53:19,310
She did?
She wanted to speak to you,
381
00:53:19,520 --> 00:53:21,390
but you were out.
382
00:53:24,680 --> 00:53:26,350
Sten?
383
00:53:26,680 --> 00:53:30,270
Berit is the switchboard operatorat the factory.
384
00:53:30,560 --> 00:53:33,200
I thought we were here to relax.
385
00:53:33,400 --> 00:53:35,750
- That's all we're doing.
-And for Sten's sake.
386
00:53:35,960 --> 00:53:41,950
My God, I only said that Berit had called.
There you go again. I thought...
387
00:53:54,440 --> 00:53:59,150
Dad, you're not allowed to smoke in here.
You're right. Thanks, Sten.
388
00:54:10,800 --> 00:54:16,160
Not too far in the future,machines will
take over the dull and tedious work.
389
00:54:17,520 --> 00:54:21,560
Then workers must be ready
to take over production
390
00:54:21,760 --> 00:54:26,150
and manage and distribute the work themselves.
Did I take off too much?
391
00:54:26,880 --> 00:54:28,070
No.
392
00:54:28,760 --> 00:54:30,320
Sit still now.
393
00:54:34,520 --> 00:54:41,950
We might be able to visit
your aunt and uncle in Silkeborg,
394
00:54:42,840 --> 00:54:45,800
and maybe even stay
there for a while.
395
00:54:53,000 --> 00:54:57,390
Then hold your partner around the waist.
Not so hard. Soft but firm.
396
00:54:58,120 --> 00:54:59,630
-Like this?
-Yes.
397
00:55:00,120 --> 00:55:04,240
Now we start on the right.
One and side step and together.
398
00:55:04,440 --> 00:55:08,790
Back and side step
and together.
399
00:55:09,000 --> 00:55:11,750
Forward and side step
and together and...
400
00:55:19,560 --> 00:55:22,360
Bella 9528.
401
00:55:22,960 --> 00:55:25,150
Hello, Sten.
402
00:55:26,400 --> 00:55:30,190
No, he's out playing soccer,
I think.
403
00:55:30,720 --> 00:55:33,360
Yes... yes..
404
00:55:34,320 --> 00:55:35,960
Good-bye.
405
00:55:36,360 --> 00:55:38,470
- Why don't you want to talk to him?
-I gotta go.
406
00:55:38,600 --> 00:55:41,670
Take him!
Your left leg!
407
00:55:58,320 --> 00:56:01,830
And Ole Madsen
smashes the ball...
408
00:56:02,040 --> 00:56:05,670
...past the clumsy goalkeeper!
409
00:56:05,760 --> 00:56:07,270
Ready?
Over here!
410
00:56:09,240 --> 00:56:11,350
A header!
411
00:56:19,280 --> 00:56:23,030
- What are you doing?
- I have to go.
412
00:56:36,640 --> 00:56:39,070
Kirsten?
413
00:56:41,680 --> 00:56:43,630
Kirsten!
414
00:57:05,840 --> 00:57:09,830
Eins, zwei, drei, vier, f�nf.... sechs!
415
00:57:31,200 --> 00:57:33,630
- Did you fall in?
- Yes.
416
00:57:33,840 --> 00:57:36,190
Why don't you get out?
417
00:57:38,440 --> 00:57:41,950
There might be a fish...
418
00:57:50,120 --> 00:57:52,430
Don't you wanna come inside?
419
00:57:53,520 --> 00:57:56,550
Well, maybe I could dry my shoes.
420
00:57:56,760 --> 00:58:00,720
How's your vacation been?
Well, pretty dull.
421
00:58:01,720 --> 00:58:04,110
Just reading a lot
of books and stuff.
422
00:58:09,640 --> 00:58:12,440
Are you really gonna play
on the top team?
423
00:58:12,640 --> 00:58:16,390
No, not yet.
I think you could.
424
00:58:18,960 --> 00:58:23,270
I'll treat you to an ice cream later.
- The candy lady closed her shop.
- Closed her shop?
425
00:58:23,760 --> 00:58:28,470
She's in the hospital.
They say she fell off her bike.
426
00:58:55,040 --> 00:58:59,590
Well, well, Sten.
What a surprise.
427
00:59:01,400 --> 00:59:03,190
Have a seat.
428
00:59:13,760 --> 00:59:19,510
So what's for dinner?
Nothing special. Just chops.
429
00:59:26,840 --> 00:59:33,030
You couldn't have known, but on Mom's new diet,
fats like that are out of the question.
430
00:59:36,760 --> 00:59:40,750
Know what we'll do instead?
We'll go out for dinner.
431
00:59:43,080 --> 00:59:45,720
You can have whatever you want.
432
00:59:48,840 --> 00:59:51,030
I'll call a cab.
433
00:59:56,280 --> 01:00:00,270
900 1.
You can wear your new sweater.
434
01:00:01,520 --> 01:00:06,350
Taxi?
Please send a cab to the Saxroth residence.
435
01:00:10,840 --> 01:00:13,070
Thank you.
436
01:00:25,760 --> 01:00:27,510
Zappa.
437
01:00:31,200 --> 01:00:35,670
A car like that takes a lot of money.
- I felt this was the right time.
438
01:00:35,880 --> 01:00:40,590
- We'll probably have to get a
roof rack while the boys are small.
439
01:00:44,040 --> 01:00:47,390
We wanted a four-door.
Henning.
440
01:00:47,600 --> 01:00:49,390
- What?
- Come here.
441
01:00:49,600 --> 01:00:53,350
- We could never afford a car like that.
- You wanna see?
Of course it isn't cheap.
442
01:00:53,560 --> 01:00:55,910
Why?
Take a look.
443
01:00:57,440 --> 01:01:02,390
That's why it was so cheap. There's no
engine in it. You have to install pedals.
444
01:01:02,920 --> 01:01:05,990
You're full of baloney.
I am?
445
01:01:15,840 --> 01:01:17,830
Hi.
How was your vacation?
446
01:01:18,040 --> 01:01:22,270
You look like you've been boozing and screwing for two weeks.
You lied about those pedals.
447
01:01:23,760 --> 01:01:28,830
This is Folke and Asger, our two new members.
That makes five of us.
448
01:01:29,760 --> 01:01:33,880
Members?
Yes, of the gang, or whatever it's called.
449
01:01:35,600 --> 01:01:39,640
Wonder what little Mulle has been up to on his vacation.
450
01:01:54,520 --> 01:01:59,880
What a pity.
He only wants to play with cars. Come on, Bj�rn.
451
01:02:11,360 --> 01:02:13,870
- Where did you meet her?
- In a country store.
452
01:02:14,080 --> 01:02:18,950
- And she wanted to do it all the time?
- Over and over. In the chalk quarry, the shop, everywhere.
453
01:02:19,240 --> 01:02:23,440
And you did it, you naughty boy!
One can't refuse.
454
01:02:26,360 --> 01:02:29,000
- Variety is the spice of life.
- Yes.
455
01:02:29,200 --> 01:02:33,400
Like my dad.
He likes to "eat" out too.
456
01:02:34,760 --> 01:02:39,590
What does your mother say?
My mother? She has nothing to say.
457
01:02:40,640 --> 01:02:42,630
Not anymore, at least.
458
01:02:43,400 --> 01:02:47,280
I'm gonna get my dad's
room when it's fixed up.
459
01:02:48,640 --> 01:02:53,630
Has your dad moved out?
Sure. Moved in with another lady.
460
01:02:55,480 --> 01:02:57,990
Her name is Berit.
461
01:02:58,680 --> 01:03:00,550
Anyway, never mind.
462
01:03:03,440 --> 01:03:05,000
Cheers, Bj�rn.
463
01:03:12,280 --> 01:03:15,270
Something tells me
we're headed for a busy autumn.
464
01:03:18,040 --> 01:03:21,750
Hello, Mrs. Bentzon.
I'm Mulle's father.
465
01:03:21,960 --> 01:03:24,840
I'd like to talk to you.
Come in.
466
01:03:25,040 --> 01:03:29,270
I just wanted to talk with you about...
It won't take a moment.
467
01:03:29,560 --> 01:03:31,510
It's about....
468
01:03:33,120 --> 01:03:35,510
It's about my son's bike.
469
01:03:38,120 --> 01:03:42,190
- Your son's bike?
- Yes. It was smashed up.
470
01:03:44,040 --> 01:03:46,920
- Would you like a drink?
- No, thanks.
471
01:03:47,680 --> 01:03:52,430
He says Sten has smashed it.
Sten?
472
01:03:52,720 --> 01:03:56,030
That's what Mulle says.
Can he still use the bike?
473
01:03:56,240 --> 01:03:59,470
He can't fix it himself,
and I don't think that I should...
474
01:03:59,680 --> 01:04:04,470
Take it to the bike shop, and then
send your son over here with the bill.
475
01:04:04,800 --> 01:04:08,510
That wasn't what I meant.
- I just wanted to let you know.
476
01:04:08,720 --> 01:04:13,110
- I appreciate your coming by.
- Well, then, I'll say good-bye.
- Good-bye.
477
01:04:13,440 --> 01:04:15,750
- No, the other door.
- Thanks.
478
01:04:24,480 --> 01:04:27,310
He's got some nerve, Mulle boy.
479
01:04:31,240 --> 01:04:34,990
Why didn't we go see
Uncle and Aunt in the country?
480
01:04:35,400 --> 01:04:39,070
Things are pretty good here.
That way we save money too.
481
01:04:40,800 --> 01:04:42,830
It's better over there.
482
01:04:48,640 --> 01:04:50,390
What's wrong, Mulle?
483
01:04:53,760 --> 01:04:55,750
Tell me what's wrong.
484
01:04:58,000 --> 01:05:00,750
I just wanna get out of here.
485
01:05:08,920 --> 01:05:11,720
It'll work out, Mulle.
Don't worry.
486
01:05:12,360 --> 01:05:14,150
Right?
487
01:05:16,640 --> 01:05:18,310
Come on, Mullleman!
Let's play ball.
488
01:05:18,440 --> 01:05:21,910
Here we go. Come here, Mulle!
489
01:05:23,840 --> 01:05:26,750
Watch old Wriggle-legs
do his number.
490
01:05:29,280 --> 01:05:31,310
Teamwork, Mulle.
Over here!
491
01:05:37,280 --> 01:05:41,400
What the hell's the big idea?
Why don't you play somewhere else?
492
01:05:51,520 --> 01:05:54,590
How cute.
May I hold it?
493
01:05:55,960 --> 01:05:59,030
Is it a he or a she?
I don't know.
494
01:06:06,240 --> 01:06:07,990
Gogge!
495
01:06:09,280 --> 01:06:11,070
Gogge!
496
01:06:15,160 --> 01:06:20,470
All right, let's stop now.
Thanks for bringing your pets in.
497
01:06:20,680 --> 01:06:23,670
Class will be over soon,
so please start packing up.
498
01:06:23,880 --> 01:06:29,160
Mulle and Bj�rn, you clean up.
Open the windows.
499
01:07:07,600 --> 01:07:09,390
So......
500
01:07:11,960 --> 01:07:14,230
Such good boys.
501
01:07:14,760 --> 01:07:17,750
Beat it. You're not supposed
to be here during recess.
502
01:07:17,960 --> 01:07:20,110
Relax, Mulle.
503
01:07:20,720 --> 01:07:23,750
I said beat it!
You did?
504
01:07:23,960 --> 01:07:27,550
Yes, I did.
Up here I'm in charge, get it!
505
01:07:50,600 --> 01:07:53,830
Shit!
Close the windows!
506
01:08:03,920 --> 01:08:05,790
Come here, Gogge.
507
01:08:09,440 --> 01:08:12,430
Maybe he's stuck....Gogge!
508
01:08:23,120 --> 01:08:25,870
- You let him out!
- Me?
- I know it was you!
509
01:08:26,080 --> 01:08:30,590
- I have no idea where...
- You're lying! I can see it
510
01:08:30,800 --> 01:08:34,310
I don't know anything about it!
Do I, Bj�rn?
511
01:08:34,400 --> 01:08:37,870
What. . . I don't know.
512
01:08:42,480 --> 01:08:44,790
Gogge? Gogge?
513
01:09:04,120 --> 01:09:07,390
Move! He's back there!
514
01:09:31,560 --> 01:09:34,710
No, Sten! Sten!
515
01:10:12,840 --> 01:10:14,590
Mulle!
516
01:12:01,160 --> 01:12:05,470
Is it fun?
Singing in the choir, I mean.
517
01:12:08,640 --> 01:12:11,070
Mulle is crazy.
What do you mean?
518
01:12:11,280 --> 01:12:15,510
You saw how he went berserk in the hallway.
Wasn't that because his bird got killed?
519
01:12:15,720 --> 01:12:19,030
- How should I know?
-You were there when it happened!
520
01:12:19,240 --> 01:12:23,630
I had my back turned.
It was between them, anyway.
521
01:12:26,400 --> 01:12:29,430
- What are you and Sten up to?
-Nothing.
522
01:12:29,640 --> 01:12:32,200
You've been so strange lately.
523
01:12:34,040 --> 01:12:37,830
- Did you do your math?
- You're not gonna copy it.
524
01:12:39,960 --> 01:12:42,950
Bj�rn, can't you see it's no good?
525
01:12:44,640 --> 01:12:47,600
I've had enough.
Of what?
526
01:12:47,800 --> 01:12:50,520
Of you. It's all over.
527
01:13:24,080 --> 01:13:27,270
- Is Mulle home?
- I think he's asleep.
528
01:13:27,440 --> 01:13:29,230
Already?
529
01:13:29,440 --> 01:13:31,750
Yes, it looks like it.
530
01:15:48,120 --> 01:15:49,870
That's Berit.
531
01:15:52,840 --> 01:15:54,710
Let's go.
532
01:16:09,080 --> 01:16:13,150
I say, isn't that Bj�rn?
Aren't you going to say hello?
533
01:16:15,920 --> 01:16:19,390
Do you realize what time it is?
Mom.. . .
534
01:16:19,520 --> 01:16:24,830
Were you at the youth center?
No, we were at Sten's dad.
535
01:16:25,080 --> 01:16:26,800
Sten's dad?
536
01:16:27,280 --> 01:16:30,750
Yes, he's moved out.
Are they divorced?
537
01:16:30,880 --> 01:16:35,390
I was there with Sten
and some guys called Folke and Asger.
538
01:16:38,400 --> 01:16:42,280
I must say, I didn't expect that.
That nice man.
539
01:16:45,360 --> 01:16:48,670
- Does he live alone now?
- Nobody was at home.
540
01:16:48,800 --> 01:16:52,510
Too bad.
It's always best to call in advance.
541
01:16:54,960 --> 01:16:57,430
Will you carry the milk and sugar?
542
01:17:23,840 --> 01:17:29,590
I'm sorry to have to tell you this, Mulle,
but the way things have developed,
543
01:17:29,880 --> 01:17:33,230
you realize we can't have you
here in this school.
544
01:17:33,560 --> 01:17:36,990
Not only because
of what happened in the hallway,
545
01:17:37,080 --> 01:17:41,390
but also because your schoolwork
has gone downhill recently.
546
01:17:43,120 --> 01:17:46,310
Have you discussed this at home?
547
01:17:53,080 --> 01:17:55,110
Anyway, Mulle...
548
01:17:55,760 --> 01:18:00,070
I think you'll be glad in the long run.
Right?
549
01:19:15,360 --> 01:19:16,950
Zappa. .
550
01:19:29,600 --> 01:19:32,590
Yeah, Zappa!
551
01:19:57,160 --> 01:19:58,640
Sten!
552
01:20:03,720 --> 01:20:05,590
Sten!
553
01:21:37,000 --> 01:21:41,120
- We're going over to the store.
We need some booze for New Years.
554
01:21:41,800 --> 01:21:46,230
You eat too much mustard!
You're coming for New Years, aren't you?
555
01:21:46,360 --> 01:21:50,640
It'll just be the four of us.
Maybe some of Asger's chicks.
556
01:22:15,800 --> 01:22:17,830
A box of matches.
557
01:22:18,680 --> 01:22:21,430
Excuse me.
- A box of matches.
558
01:22:30,280 --> 01:22:34,400
That's a large bill.
Don't you have anything smaller?
559
01:22:59,640 --> 01:23:04,070
I can't change that.
Perhaps my wife's purse...
560
01:23:04,480 --> 01:23:08,470
It doesn't matter.
I don't need those matches.
561
01:23:09,600 --> 01:23:11,870
Don't go over there!
562
01:24:48,720 --> 01:24:50,440
This is Berit.
563
01:24:50,600 --> 01:24:54,390
Is this Berit?
Yes. Who am I speaking with?
564
01:24:54,680 --> 01:24:56,950
How are you, Berit?
565
01:24:58,680 --> 01:25:01,590
Can't you tell who this is?
566
01:25:02,480 --> 01:25:04,390
What's the meaning of this?
567
01:25:14,920 --> 01:25:18,590
Yes, hello.
Hallo. Is Berit at home?
568
01:25:36,800 --> 01:25:38,950
Come on, go in and show it to him.
569
01:25:39,360 --> 01:25:41,950
What time is it?
Half past ten.
570
01:25:42,280 --> 01:25:44,870
-Aren't you drunk yet?
-Not yet..
571
01:25:45,280 --> 01:25:49,750
You wanna see a model of your father?
I've seen him. Ole's got one too.
572
01:25:50,400 --> 01:25:53,710
Are you going to set off fireworks at twelve?
Of course.
573
01:25:54,120 --> 01:25:57,470
- Can I borrow your sparklers?
- What for?
574
01:25:57,840 --> 01:25:59,830
- To light them.
- In bed?
575
01:26:02,960 --> 01:26:04,990
Only one.
That's it.
576
01:26:05,120 --> 01:26:08,790
One for eleven and one for twelve.
I said one.
577
01:26:09,040 --> 01:26:11,350
- Bj�rn, phone.
- Who is it?
578
01:26:11,440 --> 01:26:14,630
Who do you think?
Tell him I'm not home.
579
01:26:14,720 --> 01:26:16,950
On New Year's Eve?
580
01:26:29,040 --> 01:26:30,520
Hello?
581
01:26:30,720 --> 01:26:33,520
Hello?
Where the hell are you, man?
582
01:26:34,600 --> 01:26:39,510
We've got guests.
Bullshit. You're here in five minutes.
583
01:26:39,720 --> 01:26:43,390
- This is a bad time.
- We've got lots of booze.
584
01:26:43,600 --> 01:26:47,510
We're in this together, right?
You can't pull out.
585
01:26:47,960 --> 01:26:51,950
Can you, Bj�rn?
Are Folke and Asger there too?
586
01:26:52,080 --> 01:26:56,360
Those idiots went to go get some chicks.
Darn, Bj�rn. You gotta come.
587
01:26:56,440 --> 01:26:58,230
It's no fun without you.
588
01:26:58,360 --> 01:27:01,030
- I don't know.
- You're coming, got it?
589
01:27:01,160 --> 01:27:04,510
We're in this together, Bj�rn.
You're coming, Bj�rn!
590
01:27:16,640 --> 01:27:19,440
Hello?
Is that you, Sten?
591
01:27:19,520 --> 01:27:22,910
- Who did you expect?
- Yeah. It's Dad.
592
01:27:23,360 --> 01:27:28,150
Some idiot keeps calling
and asking for Berit.
593
01:27:28,280 --> 01:27:32,830
At one point we thought...it was you.
Why would I do a thing like that?
594
01:27:33,040 --> 01:27:39,110
Right. Why would you? It was just...
Well, I'll hang up now.
595
01:27:39,360 --> 01:27:41,150
Happy New Year.
596
01:28:24,160 --> 01:28:25,510
Bj�rn!
597
01:28:26,560 --> 01:28:27,830
Bj�rn!
598
01:28:28,040 --> 01:28:29,950
Happy New Year!
599
01:29:01,160 --> 01:29:03,430
Nice of you to come, Bj�rn.
600
01:29:04,000 --> 01:29:06,190
Shall I make you a drink?
601
01:29:10,200 --> 01:29:15,070
Sten......
What do you say? We've got lots of gin.
602
01:29:15,200 --> 01:29:18,230
Sten, I've thought things over.
Let's call it quits.
603
01:29:18,360 --> 01:29:22,240
You want lime in it?
Darn, Sten I'm not into this anymore!
604
01:29:22,360 --> 01:29:24,430
Gin and lime it is.
605
01:30:09,880 --> 01:30:11,830
You want ice?
606
01:31:04,200 --> 01:31:05,470
Asshole!
607
01:31:07,160 --> 01:31:08,950
Asshole!
608
01:31:24,400 --> 01:31:26,270
Sten!
609
01:31:39,360 --> 01:31:41,670
Sten, for Christ's sake!
610
01:32:34,440 --> 01:32:37,000
This is crazy!
611
01:32:38,600 --> 01:32:41,110
Sten, for Christ's sake
612
01:34:59,080 --> 01:35:01,910
I guess I took two.
613
01:35:05,440 --> 01:35:07,510
Did you hurt yourself?
614
01:35:27,280 --> 01:35:29,190
Are you crying?
615
01:35:33,720 --> 01:35:35,830
Why are you crying?
616
01:35:50,440 --> 01:35:53,190
You wanna see the fireworks?
617
01:35:53,280 --> 01:35:55,920
It's almost twelve.
48872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.