Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,756 --> 00:00:38,715
Bravita Blood Young.
2
00:00:41,114 --> 00:00:44,714
- You have summoned me. - chimaera.
3
00:00:49,274 --> 00:00:51,874
The time has come.
4
00:00:57,233 --> 00:01:00,153
Wild Witch is ready.
5
00:01:01,912 --> 00:01:05,913
- What do you order? - We need her blood.
6
00:01:06,072 --> 00:01:08,151
So I can get free.
7
00:01:08,312 --> 00:01:13,112
So we can take power in the whole wild world.
8
00:01:13,271 --> 00:01:15,471
(Fugleskræp)
9
00:02:55,699 --> 00:02:57,298
Hey!
10
00:02:58,698 --> 00:03:01,938
Stupid cat. Honestly.
11
00:03:05,937 --> 00:03:08,096
(Spinner)
12
00:03:24,535 --> 00:03:26,935
That here is a spurvehøg.
13
00:03:27,095 --> 00:03:30,574
It is one of the most famous Danish raptors.
14
00:03:30,734 --> 00:03:33,894
The species has a very tight hierarchy.
15
00:03:37,253 --> 00:03:40,773
Good morning, Oscar. Better late than never.
16
00:03:42,373 --> 00:03:47,253
For the sparrow hawk applies to the weakened isolate themselves from the pack.
17
00:03:47,413 --> 00:03:51,211
Otherwise expelled the and subjected to rough treatment -
18
00:03:51,372 --> 00:03:54,771
- the dominant. After a short time...
19
00:03:56,331 --> 00:03:59,810
- Yes, Oscar? - It could just fend for themselves.
20
00:03:59,970 --> 00:04:04,010
- It is gregarious animals like us. - But we can handle ourselves.
21
00:04:04,170 --> 00:04:07,210
If we are excluded, we become lonely.
22
00:04:07,369 --> 00:04:10,290
And if it will not be part of the pack?
23
00:04:10,450 --> 00:04:14,808
It shows a long-term studies of birds. It is called ornithology.
24
00:04:14,968 --> 00:04:18,408
You can not know what the thinking. It's dead.
25
00:04:18,568 --> 00:04:23,968
If one sparrow is not with his flock, then it dies.
26
00:04:24,128 --> 00:04:26,008
(clock)
27
00:04:27,128 --> 00:04:30,207
On Friday you must take your pet with.
28
00:04:30,367 --> 00:04:33,526
Kiki has been in the bath. I take her on Friday.
29
00:04:33,687 --> 00:04:36,806
So you can see how tame she has become.
30
00:04:36,967 --> 00:04:41,445
- Seems I also smells strange? - more obnoxious than usual?
31
00:04:41,605 --> 00:04:46,765
- Yes. Have you taken a shower this morning? - What do you think?
32
00:04:46,925 --> 00:04:50,524
- Of course. - It smells just strange.
33
00:04:51,524 --> 00:04:55,844
What? The cat again.
34
00:04:57,444 --> 00:05:00,803
- Clara, will you? - Yes.
35
00:05:03,283 --> 00:05:07,443
- What just happened in an hour? - Shh. He comes there.
36
00:05:07,602 --> 00:05:13,122
- He asks about the strangest things. - He's really creepy.
37
00:05:13,282 --> 00:05:17,161
- He is so annoying. - He should always discuss.
38
00:05:17,320 --> 00:05:20,641
As if he knows more about animals than biology-Henrik.
39
00:05:20,800 --> 00:05:24,160
No wonder nobody wants to hang out with him.
40
00:05:24,320 --> 00:05:29,480
- I think he himself has chosen it. - It makes him even more abnormal.
41
00:05:29,640 --> 00:05:34,039
- He always sits alone. - Who wants it?
42
00:05:35,279 --> 00:05:39,919
- Do you talk ever with him? - With Oscar?
43
00:05:40,079 --> 00:05:44,318
- Why would I? - I think he's a little crazy about you.
44
00:05:44,478 --> 00:05:49,637
- He's always looking at you. - It does he not at all.
45
00:05:49,797 --> 00:05:52,157
- Do you think? - Yes.
46
00:05:58,116 --> 00:06:00,196
(Smoker)
47
00:06:01,556 --> 00:06:03,036
Ad.
48
00:06:06,875 --> 00:06:09,675
- Tunsalat?
- Mm.
49
00:06:10,475 --> 00:06:14,674
I would not eat it there. It is too old.
50
00:06:18,754 --> 00:06:21,714
- Not, ad! - Well, you did not eat it.
51
00:06:21,873 --> 00:06:23,593
How disgusting!
52
00:06:26,273 --> 00:06:28,673
(Bell) Oscar?
53
00:06:28,832 --> 00:06:31,231
- Hello, Clara. - Hi.
54
00:06:33,752 --> 00:06:37,672
- Are you not with Josephine? - Ha, ha. Fun.
55
00:06:40,911 --> 00:06:45,510
- Josephine K is not that bad. - And you're sure?
56
00:06:45,670 --> 00:06:48,191
We are friends. I think.
57
00:06:48,351 --> 00:06:51,550
- But you're my best friend. - As if.
58
00:06:51,710 --> 00:06:54,470
It is true. Who is your best friend?
59
00:06:54,629 --> 00:06:57,868
- I do not know. - Where are you string.
60
00:06:58,028 --> 00:07:00,549
What kind of a fog?
61
00:07:11,907 --> 00:07:15,787
It's really strange. One can not see anything.
62
00:07:17,147 --> 00:07:18,907
Nah.
63
00:07:22,386 --> 00:07:25,705
Oscar? Oscar!
64
00:07:27,226 --> 00:07:28,746
And.
65
00:07:28,906 --> 00:07:30,545
(echo)
66
00:07:34,944 --> 00:07:36,623
Her!
67
00:07:38,783 --> 00:07:40,583
Her!
68
00:07:42,623 --> 00:07:44,183
Where?
69
00:07:44,343 --> 00:07:46,623
(whisper)
70
00:07:47,983 --> 00:07:51,942
Witch Children. Come with witch children.
71
00:07:52,102 --> 00:07:54,782
Oscar, are you?
72
00:07:54,942 --> 00:07:58,461
- Witch Child. - Oscar, it's not fun.
73
00:08:01,221 --> 00:08:04,062
- I thought it was you. - Who?
74
00:08:05,660 --> 00:08:08,260
There were not any.
75
00:08:12,540 --> 00:08:17,980
- That was really strange, huh? - Mm. But we'll see tomorrow.
76
00:08:19,578 --> 00:08:22,579
- What are you about to do? - Over to my grandmother.
77
00:08:22,739 --> 00:08:26,898
- Should not we be home to me? - I had just forgotten.
78
00:08:27,058 --> 00:08:28,937
(Smoker)
79
00:08:31,898 --> 00:08:35,577
You are lying. You're nervous.
80
00:08:36,657 --> 00:08:40,216
- What do you mean? - I can smell you sweat.
81
00:08:42,376 --> 00:08:47,535
We are best friends, and I've never been in your home.
82
00:08:47,695 --> 00:08:51,215
What should I say? I'll see you tomorrow.
83
00:08:51,375 --> 00:08:53,695
See you.
84
00:09:22,851 --> 00:09:24,970
(Cat Meow)
85
00:09:26,331 --> 00:09:28,810
What are you doing here?
86
00:09:31,450 --> 00:09:35,689
Do not! Go away now. I do not play.
87
00:09:38,450 --> 00:09:41,490
Go away. Stop it.
88
00:09:43,529 --> 00:09:45,409
Of.
89
00:09:53,368 --> 00:09:54,847
(Murmur)
90
00:09:56,287 --> 00:09:58,086
(Hiss)
91
00:10:00,327 --> 00:10:02,286
Stupid cat.
92
00:10:09,245 --> 00:10:12,525
Go away. Get lost.
93
00:10:14,245 --> 00:10:16,165
Go away!
94
00:10:31,082 --> 00:10:33,122
Clara?
95
00:10:34,922 --> 00:10:36,402
Clara?
96
00:10:36,562 --> 00:10:40,242
Hey darling. What happens? What is it?
97
00:10:40,402 --> 00:10:44,121
- I do not know. - Clara, what happened?
98
00:10:47,601 --> 00:10:52,480
You boil wildly. Tell just what has happened.
99
00:10:54,200 --> 00:10:57,280
It was a cat that scratched me.
100
00:10:57,440 --> 00:11:00,599
- A cat? - Yes, such a black one.
101
00:11:41,234 --> 00:11:46,913
It has been worse this evening. Her temperature is 40.7.
102
00:11:47,074 --> 00:11:50,193
If you then just open mouth ...
103
00:11:51,993 --> 00:11:57,472
- What do you think it is? - Quite ordinary flu.
104
00:12:07,311 --> 00:12:09,312
Clara.
105
00:12:11,790 --> 00:12:14,030
Clara.
106
00:12:15,950 --> 00:12:18,190
You are the chosen one.
107
00:12:19,870 --> 00:12:23,029
The wild world is calling you.
108
00:12:34,827 --> 00:12:36,787
(Pipe)
109
00:13:01,105 --> 00:13:03,384
Beware.
110
00:13:19,142 --> 00:13:21,302
(Means ever)
111
00:13:34,364 --> 00:13:37,220
Hi there.
112
00:13:40,059 --> 00:13:45,339
I was worried when penicillin is not got the fever to fall.
113
00:13:45,499 --> 00:13:49,898
- Has there been anything else? - Hi.
114
00:13:50,058 --> 00:13:52,778
Hey darling.
115
00:13:52,938 --> 00:13:55,458
It is ... Isa.
116
00:13:56,898 --> 00:14:00,857
- It's your aunt. - Do I have an aunt?
117
00:14:02,496 --> 00:14:05,937
Yes. We just have not met before.
118
00:14:08,097 --> 00:14:12,016
- You're hurt? - I was torn by a cat.
119
00:14:15,256 --> 00:14:17,575
- Was it black? - Yes.
120
00:14:17,734 --> 00:14:21,574
Such a strange one that followed me all day.
121
00:14:21,735 --> 00:14:24,814
- I know it well. - Do you?
122
00:14:24,974 --> 00:14:29,214
- More than you think. - Isa are here just to help a little.
123
00:14:29,373 --> 00:14:32,934
Now you see here. I do something for you.
124
00:15:09,089 --> 00:15:12,289
- Drink this. - What is it?
125
00:15:12,448 --> 00:15:16,167
Just drink it. Otherwise, it takes a long time before the fever disappears.
126
00:15:16,328 --> 00:15:19,767
I still want to know what it is.
127
00:15:19,927 --> 00:15:25,406
The toad venom and snake saliva with willow bark and some herbs.
128
00:15:25,567 --> 00:15:30,766
It tastes really bad, but just drink it anyway.
129
00:15:30,926 --> 00:15:33,366
You can do it.
130
00:15:39,125 --> 00:15:43,565
And then something warm herbal tea and cold compresses, and you are fresh in the morning.
131
00:15:50,843 --> 00:15:53,123
Thank you for coming.
132
00:15:54,404 --> 00:15:58,522
- I was hoping that it was not ... - What had you imagined?
133
00:15:58,682 --> 00:16:03,282
- She was 12 and a half years ago. - I could not grasp it.
134
00:16:04,602 --> 00:16:09,402
- Call me if there is anything. - I'll do that. Thanks.
135
00:16:19,159 --> 00:16:23,599
- What is wrong with me? - Nothing. You get it right.
136
00:16:25,120 --> 00:16:28,959
- It tasted really bad. - I know.
137
00:16:31,599 --> 00:16:35,518
I think you should stay home from school a few days.
138
00:16:36,999 --> 00:16:43,197
Why do I suddenly have an aunt? It means you have a sister.
139
00:16:44,437 --> 00:16:49,316
Why did not you tell it? Something I would tell you.
140
00:16:50,317 --> 00:16:52,596
Shh.
141
00:17:03,315 --> 00:17:05,435
(Bravita moans)
142
00:17:05,594 --> 00:17:11,713
It is her. You have found wild witch.
143
00:17:11,874 --> 00:17:14,593
Vildheksen.
144
00:17:16,153 --> 00:17:19,353
I need more.
145
00:17:20,952 --> 00:17:24,513
I need all her blood.
146
00:17:26,712 --> 00:17:32,072
When I am free, we must together dominate the wild world.
147
00:17:33,671 --> 00:17:38,510
- What do you order? - Get hold of her.
148
00:17:38,671 --> 00:17:42,470
Before she even know his strength.
149
00:17:42,631 --> 00:17:45,789
As it may be too late.
150
00:17:47,390 --> 00:17:49,669
(Rallen)
151
00:18:00,868 --> 00:18:04,227
- Hi Mom. - Where are you going?
152
00:18:04,387 --> 00:18:07,307
- In school. - Is it a good idea?
153
00:18:07,468 --> 00:18:12,586
I'm fine. You will still not tell me what's going on.
154
00:18:12,746 --> 00:18:16,306
That, my aunt gave me helped.
155
00:18:16,466 --> 00:18:20,825
Or else it was penicillin. The doctor told you to lie ...
156
00:18:20,986 --> 00:18:23,065
Bye, Mom.
157
00:18:36,823 --> 00:18:41,102
There are not many people know, but outdoor is an active dog -
158
00:18:41,263 --> 00:18:44,183
- chasing the neighbor's cat.
159
00:18:44,342 --> 00:18:49,982
But inside is a pommeraner or pom pom, as it is called, -
160
00:18:50,142 --> 00:18:55,941
- calm and relaxed. I think it's the world's best pets.
161
00:18:59,661 --> 00:19:03,620
Thank you, Anne Katrine. Sit just down. That was exciting.
162
00:19:03,779 --> 00:19:05,780
Take the fun.
163
00:19:05,939 --> 00:19:09,459
The next is Josephine K. Come down here.
164
00:19:09,620 --> 00:19:14,458
Tell what your pet's name, and how long you've had it.
165
00:19:14,619 --> 00:19:20,018
I have taken my chinchilla with. Her name is Kiki.
166
00:19:20,178 --> 00:19:23,898
I've had it for about eighteen months.
167
00:19:24,057 --> 00:19:27,698
If a chinchilla is not tame from the start -
168
00:19:27,858 --> 00:19:32,336
- one must accustom it to be with someone ... It is a little lively.
169
00:19:32,497 --> 00:19:35,656
A little vildbasse, what '?
170
00:19:35,816 --> 00:19:41,015
Never ever take a chinchilla hard around the stomach.
171
00:19:58,814 --> 00:20:00,213
Me?
172
00:20:05,972 --> 00:20:08,292
Out?
173
00:20:15,891 --> 00:20:18,691
- Clara? - The Right Way ...
174
00:20:18,851 --> 00:20:22,571
Clara, do not. Sit down. Where are you going?
175
00:20:22,730 --> 00:20:25,691
- Clara! - Come back!
176
00:20:25,850 --> 00:20:29,449
Josephine. Be seated. Josephine!
177
00:20:33,369 --> 00:20:38,089
- What is she doing? - What are you doing down there?
178
00:20:38,249 --> 00:20:42,489
- Clara, what are you doing? - Now you are free. Goodbye.
179
00:20:44,008 --> 00:20:48,128
Clara! What do you do? What is it you have done?
180
00:20:48,287 --> 00:20:51,927
- Come up here immediately! - What are you doing?
181
00:20:54,807 --> 00:20:57,686
It said it was locked.
182
00:20:59,206 --> 00:21:02,205
The going out in the wild world.
183
00:21:05,245 --> 00:21:07,285
Kiki!
184
00:21:07,445 --> 00:21:08,965
Clara!
185
00:21:11,324 --> 00:21:13,244
Clara!
186
00:21:14,204 --> 00:21:16,283
Clara wind.
187
00:21:19,003 --> 00:21:24,124
- Clara! Where was the game! - The game? It was not as damn game.
188
00:21:24,283 --> 00:21:28,722
Two days ago I was normal. Now beyond me nothing.
189
00:21:28,883 --> 00:21:32,403
- I have to get this to go away. - Why?
190
00:21:32,562 --> 00:21:36,601
It's a disaster. I will be frozen out as a freak.
191
00:21:36,762 --> 00:21:38,761
So what?
192
00:21:41,841 --> 00:21:46,160
- You do not take home to me? - That is not so good today.
193
00:21:49,239 --> 00:21:53,520
- What are you about to do? - I'll have to slip now.
194
00:21:53,679 --> 00:21:57,518
Okay ... Bold friend I have.
195
00:22:01,118 --> 00:22:04,918
- What will you? No Redial. - Let me explain.
196
00:22:05,078 --> 00:22:08,998
Explain that Kiki spoke to you? Forget it!
197
00:22:10,078 --> 00:22:12,078
Men...
198
00:22:52,712 --> 00:22:55,072
Isa...
199
00:23:01,351 --> 00:23:05,911
I have slipped Kiki loose. It told on me, it would like.
200
00:23:06,071 --> 00:23:10,990
Why do I suddenly have an aunt? What are you not telling me?
201
00:23:11,151 --> 00:23:16,310
It is not so easy to explain. Where are you going?
202
00:23:16,469 --> 00:23:22,468
Over to my aunt. She is apparently the only one who can help me.
203
00:23:22,629 --> 00:23:24,589
(Door slams)
204
00:23:25,748 --> 00:23:28,627
- Stop. - Tell me what's going on.
205
00:23:28,788 --> 00:23:31,548
I had hoped that it would not happen.
206
00:23:31,707 --> 00:23:34,187
What do you mean?
207
00:23:34,347 --> 00:23:39,546
I believe that you are a little different than others.
208
00:23:39,707 --> 00:23:44,226
- I'm as much in control of it. - You do not even know where she lives.
209
00:23:46,226 --> 00:23:48,865
There goes well a bus.
210
00:23:52,425 --> 00:23:54,344
I'll take you.
211
00:24:47,499 --> 00:24:51,338
- Are we there yet? - Yes, we are right there.
212
00:24:57,177 --> 00:25:00,176
See. It says Isa and Tumpe.
213
00:25:15,894 --> 00:25:18,655
- Hello. - Hello.
214
00:25:22,654 --> 00:25:25,573
- Did not drink? - Yes, I got better.
215
00:25:25,733 --> 00:25:29,973
But I was unpopular at school. I let my friend chinchilla free.
216
00:25:30,132 --> 00:25:34,612
- The bath well with you about it. - Can not you hear, it sounds crazy?
217
00:25:34,773 --> 00:25:39,572
It was Josephine K's pet. I can not go back to school.
218
00:25:39,731 --> 00:25:42,531
- You must help me. - With what?
219
00:25:42,691 --> 00:25:45,730
To get it to go away.
220
00:25:45,891 --> 00:25:50,330
I train only wild witches who would like to be wild witches.
221
00:25:52,010 --> 00:25:55,410
What does she mean? I do not know what a wild witch is.
222
00:25:55,569 --> 00:25:57,650
You will find out.
223
00:25:57,810 --> 00:26:02,249
I will not be vildheks. I just want to be normal.
224
00:26:02,409 --> 00:26:04,369
Isa, come now.
225
00:26:07,928 --> 00:26:11,808
I have thought about it. I'd like your help.
226
00:26:12,728 --> 00:26:15,207
If there is anything ...
227
00:26:19,247 --> 00:26:23,566
It is only you who will. Then we'll see how it goes.
228
00:26:24,927 --> 00:26:27,766
We find just your thing. Came.
229
00:26:37,605 --> 00:26:41,284
- I love you. - I love you too.
230
00:26:42,484 --> 00:26:45,963
- See you. - Yes we do. Off.
231
00:26:46,803 --> 00:26:49,123
Hi.
232
00:26:53,683 --> 00:26:55,962
Tump, came.
233
00:27:06,681 --> 00:27:09,120
Witch Children.
234
00:27:17,519 --> 00:27:19,400
(Hane galer)
235
00:27:27,279 --> 00:27:29,479
(Animal sounds)
236
00:27:33,838 --> 00:27:35,437
(Prut)
237
00:27:35,598 --> 00:27:38,358
Not, Tumpe!
238
00:27:55,435 --> 00:27:57,954
(radio)
239
00:28:00,714 --> 00:28:02,714
(Changing channels)
240
00:28:09,193 --> 00:28:11,114
Good morning.
241
00:28:23,832 --> 00:28:25,472
Hi.
242
00:28:30,990 --> 00:28:32,870
Nårh.
243
00:29:13,826 --> 00:29:17,065
Good morning. Did you sleep well?
244
00:29:29,743 --> 00:29:31,463
Isa!
245
00:29:34,422 --> 00:29:36,942
(Remove woman song)
246
00:29:53,781 --> 00:29:55,701
(Female voice)
247
00:30:07,338 --> 00:30:09,779
And continuing.
248
00:30:27,137 --> 00:30:28,976
Game.
249
00:30:30,536 --> 00:30:34,016
- Well, Kahla. It's Clara. - Hi.
250
00:30:34,936 --> 00:30:38,175
Are you also here to be normal?
251
00:30:39,655 --> 00:30:44,854
I told you I usually only train those who want to be wild witches.
252
00:30:46,454 --> 00:30:48,454
Shall we get started?
253
00:30:48,614 --> 00:30:53,853
Go down to the house and pick nettles for dinner.
254
00:30:54,013 --> 00:30:57,853
- I just came up here. - Do as I say.
255
00:31:09,291 --> 00:31:12,131
Clara? Come on!
256
00:31:12,292 --> 00:31:15,210
- What with stinging nettles? - Leave them.
257
00:31:22,290 --> 00:31:24,729
Wild Witches helps animals.
258
00:31:24,890 --> 00:31:29,489
But to help them, we need to find out where they are.
259
00:31:29,649 --> 00:31:33,209
Use your senses to find out -
260
00:31:33,369 --> 00:31:37,807
- there are animals nearby who need our help.
261
00:31:37,968 --> 00:31:41,048
Is there anyone who is hurt?
262
00:31:41,208 --> 00:31:45,647
Is there anyone who has been away? It may be birds -
263
00:31:45,807 --> 00:31:49,606
- small rodents, hedgehogs and other small animals.
264
00:31:50,846 --> 00:31:55,406
So noticeable. Listen. Concentrate.
265
00:31:58,965 --> 00:32:00,965
(Pipe)
266
00:32:07,644 --> 00:32:10,124
Here! See, a baby bird.
267
00:32:13,604 --> 00:32:18,963
Once stirred at a young bird, its mother did not know of it.
268
00:32:20,483 --> 00:32:23,083
Now we have to take it home.
269
00:32:28,082 --> 00:32:31,401
- Try to see. - It's great, Kahla.
270
00:32:32,721 --> 00:32:36,680
It has turned the blade. It's probably fallen from the tree.
271
00:32:36,841 --> 00:32:40,361
It is 9:00 to 10:00 days old.
272
00:32:43,879 --> 00:32:47,080
Look there. It is a columba livia.
273
00:32:47,239 --> 00:32:50,319
- Hi Dad! - Hello Darling.
274
00:32:54,239 --> 00:32:58,037
- The Master Millaconda. - Hi.
275
00:32:58,198 --> 00:33:02,037
- So you're the new student? - I'm just visiting.
276
00:33:03,398 --> 00:33:07,077
Oh yeah. You look like your mother.
277
00:33:08,637 --> 00:33:12,597
- Do you know her? - Almost everyone here knows her.
278
00:33:15,475 --> 00:33:18,396
- Thanks for today, Kahla. - Thanks for today.
279
00:33:18,555 --> 00:33:21,635
- It was nice meeting you. - See you.
280
00:33:30,794 --> 00:33:32,473
With one hand.
281
00:33:32,634 --> 00:33:35,074
- What is it? - A shifts of this type.
282
00:33:35,233 --> 00:33:38,993
A road, wild witches can open with their senses.
283
00:33:39,154 --> 00:33:43,313
- Can you travel with it? - Yes, when you master his skills.
284
00:33:48,671 --> 00:33:54,271
- I did not think men were witches. - There is still a lot you need to learn.
285
00:34:03,230 --> 00:34:05,949
Should I ask Tutu to move?
286
00:34:06,110 --> 00:34:09,429
I'm just not used to eating with animals.
287
00:34:10,749 --> 00:34:14,709
Now you see here. The stinging nettle, you picked.
288
00:34:14,869 --> 00:34:19,549
And then there's rusty nest roots and Epipactis helleborine in the bud.
289
00:34:19,709 --> 00:34:23,987
Finished flowering orchids. You may like to put salt in.
290
00:34:24,147 --> 00:34:28,347
- Is it like the drink I got? - No. This tastes good.
291
00:34:29,466 --> 00:34:31,427
Here you go.
292
00:34:41,746 --> 00:34:46,105
- Can be eaten? - It actually tastes really good.
293
00:34:49,105 --> 00:34:51,585
- Is Tutu your owl? - Yes.
294
00:34:51,745 --> 00:34:54,784
- It's my vildven. - What is it?
295
00:34:54,944 --> 00:34:58,104
One that comes when you need it.
296
00:34:58,263 --> 00:35:02,463
Which helps you to find strength you never knew you had.
297
00:35:02,623 --> 00:35:06,102
- Do I have one? - Yes. It's the cat.
298
00:35:06,262 --> 00:35:10,262
- Is that stupid cat my vildven? - Mm.
299
00:35:10,422 --> 00:35:14,141
- The attacked me in the bicycle cellar. - Are you sure?
300
00:35:14,301 --> 00:35:17,861
- Yes. - I think it suited you.
301
00:35:21,741 --> 00:35:26,980
- What really happened that day? - It was a pretty weird day.
302
00:35:28,780 --> 00:35:31,619
In the morning came the cat after me.
303
00:35:31,779 --> 00:35:36,019
The afternoon was me and Oscar away in a thick fog.
304
00:35:39,418 --> 00:35:45,338
And there was such a creature. It looked like a black angel.
305
00:35:50,337 --> 00:35:53,057
Did she say anything to you?
306
00:35:53,216 --> 00:35:58,016
"Witch Child. Come with me."
307
00:36:01,815 --> 00:36:04,255
Should I be afraid of it?
308
00:36:04,415 --> 00:36:08,295
Not as long as you do as I say and being in the house.
309
00:36:33,372 --> 00:36:35,211
(Murmur)
310
00:36:45,611 --> 00:36:48,210
Today we train wild song.
311
00:36:48,370 --> 00:36:52,330
It creates contact between us wild witches and the wild world.
312
00:36:52,489 --> 00:36:56,609
Wild Song can both soothe the animals and attract them.
313
00:36:56,769 --> 00:37:01,408
The better we master a wild song, the better we can help nature.
314
00:37:01,568 --> 00:37:06,928
The important thing is not the song. It helps just to focus energy.
315
00:37:07,088 --> 00:37:10,407
Try again with your eyes closed.
316
00:37:12,327 --> 00:37:14,407
(Humming tone)
317
00:37:22,766 --> 00:37:26,085
Can you hear the sounds around you gets higher?
318
00:37:34,884 --> 00:37:38,843
Try sometime to sit down. Just take your time.
319
00:37:47,602 --> 00:37:50,162
Feel. Listen.
320
00:37:50,322 --> 00:37:54,682
Concentrate. Can you hear nature respond to you?
321
00:37:54,842 --> 00:37:56,801
(echo)
322
00:38:10,560 --> 00:38:12,960
(Knurren)
323
00:38:22,438 --> 00:38:23,879
(Loud cry)
324
00:38:43,396 --> 00:38:46,475
Fantastic! He came right up to you.
325
00:39:04,633 --> 00:39:09,033
- Um, what are you doing? - I listen to the roots.
326
00:39:17,911 --> 00:39:21,111
Have you always wanted to be wild witch?
327
00:39:21,270 --> 00:39:24,150
It's not just something you choose.
328
00:39:24,311 --> 00:39:28,830
You can try to hide it. But are you crazy witch, it's a vocation.
329
00:39:29,950 --> 00:39:34,750
- You Do not be crazy witch? - I do not really know.
330
00:39:34,910 --> 00:39:37,949
- I think it's a little ... - Shh.
331
00:39:39,589 --> 00:39:43,108
- What is it? - Shh. Just try to listen.
332
00:39:54,667 --> 00:39:56,826
Clara, try to see.
333
00:39:59,187 --> 00:40:02,867
I could hear it. It was inside the tree.
334
00:40:07,065 --> 00:40:09,346
Came. Then we go for a little walk.
335
00:40:28,583 --> 00:40:30,622
Hi.
336
00:40:32,902 --> 00:40:35,702
Try to make as me.
337
00:40:42,861 --> 00:40:45,141
(Wild song)
338
00:40:58,180 --> 00:41:01,459
Is it you who have taken all these?
339
00:41:04,299 --> 00:41:06,418
Most.
340
00:41:07,898 --> 00:41:11,139
This is your grandmother character.
341
00:41:13,377 --> 00:41:16,897
It's your mother and me, standing in the garden.
342
00:41:18,136 --> 00:41:22,536
- Does my mother stayed here? - Yes. When she was little.
343
00:41:24,096 --> 00:41:27,615
Why has not she told me that she had a sister -
344
00:41:27,776 --> 00:41:30,216
- and she grew up here?
345
00:41:30,375 --> 00:41:34,495
Since our mother died we reacted very differently.
346
00:41:34,656 --> 00:41:38,414
Everything in this world made her miss her mother.
347
00:41:38,575 --> 00:41:43,054
She decided to take off and put all this behind him.
348
00:41:47,772 --> 00:41:52,893
I still think it's strange she has not told about it.
349
00:41:55,692 --> 00:42:01,811
It does everything for a reason. Do not try to make a drawing?
350
00:42:03,531 --> 00:42:06,531
Yes, but I'm not very good at it.
351
00:42:06,692 --> 00:42:09,091
One should just try.
352
00:42:13,010 --> 00:42:14,850
Close your eyes.
353
00:42:19,249 --> 00:42:22,529
Breathe in through your nose -
354
00:42:23,689 --> 00:42:27,089
- down in the stomach, and exhale through the mouth.
355
00:42:29,208 --> 00:42:33,127
See the white paper in front of you without opening his eyes.
356
00:42:34,687 --> 00:42:40,007
Concentrate on paper. Remove everything else from your mind -
357
00:42:40,167 --> 00:42:43,967
- and see how your drawing stand out of the paper.
358
00:42:44,127 --> 00:42:47,886
As if it already exists. Inside you.
359
00:42:48,966 --> 00:42:51,566
Can you see it?
360
00:42:56,684 --> 00:43:00,244
Here. So open your eyes.
361
00:43:02,725 --> 00:43:05,043
Do you remember drawing?
362
00:43:05,204 --> 00:43:08,043
- Yes. - So you draw.
363
00:43:23,081 --> 00:43:26,361
How do I know if I do it right?
364
00:43:26,520 --> 00:43:30,841
If it comes from within, it is true.
365
00:43:45,239 --> 00:43:47,839
(Wild song)
366
00:44:06,036 --> 00:44:07,916
(Squawk)
367
00:44:09,116 --> 00:44:11,356
It's just Clara.
368
00:44:19,155 --> 00:44:21,994
How did it go with the drawing?
369
00:44:22,154 --> 00:44:25,314
I think it was crazy ugly.
370
00:44:27,274 --> 00:44:31,673
One should practice on everything. Whether you're talented or not.
371
00:44:32,673 --> 00:44:35,672
This also applies to wild witches.
372
00:44:35,833 --> 00:44:39,352
What is it exactly a wild witch doing?
373
00:44:41,352 --> 00:44:46,191
We take care of the wild world. The wild animals and wild plants.
374
00:44:47,511 --> 00:44:51,830
We are the wild nature guardians, you could say that.
375
00:44:54,511 --> 00:44:56,670
Will you take the lamp?
376
00:45:04,629 --> 00:45:09,309
Can you see the fence here? It's a wild protection.
377
00:45:10,308 --> 00:45:14,948
It surrounds the house and goes out in a large part of the wild world.
378
00:45:15,107 --> 00:45:20,068
You must be inside the fence until you can get by as wild witch.
379
00:45:27,945 --> 00:45:33,346
We move in nature. We are in contact with the various elements.
380
00:45:34,226 --> 00:45:38,505
Water. Land. Fire. Wood and metal.
381
00:45:39,545 --> 00:45:43,145
Our movements, together with wild song help us -
382
00:45:43,304 --> 00:45:47,304
- to communicate with nature and gather our magical powers.
383
00:45:47,464 --> 00:45:51,264
Becoming wild witch is to control his abilities -
384
00:45:51,424 --> 00:45:56,023
- and thus protect the wild, wild world.
385
00:46:02,062 --> 00:46:04,181
Try.
386
00:46:12,901 --> 00:46:16,941
It has actually been your mother. And now it is yours.
387
00:46:19,740 --> 00:46:21,819
It is nice.
388
00:46:23,779 --> 00:46:26,899
So both my mother and my grandmother loved witches?
389
00:46:27,059 --> 00:46:28,980
And.
390
00:46:30,699 --> 00:46:33,098
How did my grandmother?
391
00:46:33,258 --> 00:46:38,257
In a battle against the dark forces that will destroy the wild world.
392
00:46:39,977 --> 00:46:45,857
- Is the dark forces still? - Yes. They do.
393
00:46:47,657 --> 00:46:51,177
But they can not reach us when we are within my wild protection.
394
00:46:51,336 --> 00:46:53,696
(Barking)
395
00:46:53,855 --> 00:46:55,776
Mabel?
396
00:47:01,975 --> 00:47:04,774
Calm, Tump. It's the cat.
397
00:47:07,014 --> 00:47:09,573
It fits you.
398
00:47:16,653 --> 00:47:20,972
We ourselves are a small but important part of the wild world.
399
00:47:22,133 --> 00:47:26,012
When we look at nature, so it fits on us.
400
00:47:30,131 --> 00:47:36,011
- Why would you be a wild witch? - My mother was an accomplished wild witch.
401
00:47:38,650 --> 00:47:42,970
- What happened? - She disappeared.
402
00:47:47,129 --> 00:47:49,048
How?
403
00:47:49,209 --> 00:47:52,928
Wild roads are some of the strongest in the wild world.
404
00:47:53,089 --> 00:47:58,129
If you can not control them or evil forces affecting them -
405
00:47:58,288 --> 00:48:01,488
- they shall be as mazes.
406
00:48:03,447 --> 00:48:06,807
My mother was caught in such shifts of this type.
407
00:48:08,966 --> 00:48:12,206
I will look for my mother and become so skilled -
408
00:48:12,366 --> 00:48:15,366
- that I can make my own shifts of this type.
409
00:48:16,525 --> 00:48:19,045
I understand that.
410
00:48:22,164 --> 00:48:23,925
Come on.
411
00:49:13,559 --> 00:49:18,438
What are you looking at? Seriously? Nothing?
412
00:49:36,396 --> 00:49:39,236
(Barking)
413
00:49:39,396 --> 00:49:41,196
Mabel?
414
00:49:44,594 --> 00:49:46,394
Mabel?
415
00:49:57,514 --> 00:49:59,592
Isa?
416
00:50:03,432 --> 00:50:05,313
Mabel?
417
00:50:11,112 --> 00:50:13,072
Mabel?
418
00:50:16,071 --> 00:50:18,430
(Hylen)
419
00:50:18,591 --> 00:50:22,831
Dolt, is that you? What are you doing out there?
420
00:50:23,911 --> 00:50:26,150
(Making and whistles)
421
00:50:26,310 --> 00:50:28,990
We should not be there!
422
00:50:37,109 --> 00:50:39,068
Give!
423
00:50:41,308 --> 00:50:44,028
We should not be out of wild structure.
424
00:50:52,626 --> 00:50:54,586
Mabel?
425
00:51:00,946 --> 00:51:04,785
What are you looking at? Hello? Can you hear me?
426
00:51:06,944 --> 00:51:10,585
We shall be back. We should not be out here.
427
00:51:10,744 --> 00:51:12,985
Hallo? Give!
428
00:51:16,184 --> 00:51:18,103
Can you hear me?
429
00:51:35,101 --> 00:51:38,701
Clear? Clear?
430
00:51:40,101 --> 00:51:42,540
(Remote clock)
431
00:51:45,779 --> 00:51:47,740
Clara?
432
00:51:54,579 --> 00:51:56,539
Mabel?
433
00:51:59,098 --> 00:52:00,818
Give!
434
00:52:38,454 --> 00:52:40,493
(whisper)
435
00:53:00,691 --> 00:53:02,651
Who are you?
436
00:53:09,090 --> 00:53:11,009
Kimæra.
437
00:53:16,969 --> 00:53:19,409
- What will you? - Your blood.
438
00:53:19,569 --> 00:53:22,089
Have you always been like this?
439
00:53:25,847 --> 00:53:29,847
The wild world excluded me. U.S.
440
00:53:31,687 --> 00:53:34,647
Bravita Blood Young.
441
00:53:34,807 --> 00:53:39,126
But with your blood, we get it all back.
442
00:53:48,405 --> 00:53:50,325
(Cat Meow)
443
00:53:53,284 --> 00:53:55,484
(Both hiss)
444
00:55:19,194 --> 00:55:21,993
- Hey darling. - Hi Mom.
445
00:55:34,512 --> 00:55:38,431
- How are you feeling? - Fine. Has something happened with Tumpe?
446
00:55:38,591 --> 00:55:42,551
He'll probably clear it. Not too Tump?
447
00:55:43,911 --> 00:55:47,151
- Oscar? - Hello.
448
00:55:47,310 --> 00:55:50,910
- What are you doing here? - I heard you got into trouble.
449
00:55:51,070 --> 00:55:53,829
I came out here with your mother.
450
00:55:53,990 --> 00:55:56,870
I was also almost by ...
451
00:55:58,629 --> 00:56:02,428
- Are you okay? - Hold on.
452
00:56:02,588 --> 00:56:06,229
- What are you about to do? - I gotta get something.
453
00:56:09,709 --> 00:56:11,628
He.
454
00:56:15,907 --> 00:56:20,627
It was her. Chimaera. It was she who abducted me.
455
00:56:27,786 --> 00:56:32,545
She tried to kill me. Like the grandmother was killed.
456
00:56:34,105 --> 00:56:36,585
(Squawk)
457
00:56:44,863 --> 00:56:48,423
- What does it mean? - That raven mothers have a message.
458
00:56:48,583 --> 00:56:51,783
- Hvem? - Ravnemødrene.
459
00:56:51,943 --> 00:56:55,302
Wild Witches Supreme Council.
460
00:57:02,781 --> 00:57:06,221
Raven Mothers want to talk to us.
461
00:57:41,857 --> 00:57:45,417
Distinguished Valla. Distinguished Thuja.
462
00:57:47,696 --> 00:57:51,056
What can we do Ravn mothers Council?
463
00:57:52,136 --> 00:57:55,896
Our ravens tells us that chimaera has been found.
464
00:57:56,935 --> 00:58:02,053
She kidnapped my sister's daughter and tried to kill her.
465
00:58:03,373 --> 00:58:05,293
Tried...
466
00:58:05,454 --> 00:58:09,053
She escaped. With the help of his vildven.
467
00:58:12,693 --> 00:58:16,053
Where is she? The selected.
468
00:58:24,051 --> 00:58:26,372
The time has come.
469
00:58:26,531 --> 00:58:30,650
Bravita leader chimaera further into the darkness.
470
00:58:32,530 --> 00:58:37,090
Chimaera will set her free from the grave.
471
00:58:37,250 --> 00:58:39,490
With your blood.
472
00:58:41,289 --> 00:58:45,209
It's your job. You are the one we've been waiting for.
473
00:58:45,369 --> 00:58:49,729
You are the only one who can find Bravita blood Youth grave.
474
00:58:49,889 --> 00:58:52,528
And destroy her.
475
00:58:53,648 --> 00:58:56,967
If Bravita get power that she heed -
476
00:58:57,127 --> 00:59:01,527
- so she's going to destroy the whole wild world.
477
00:59:25,045 --> 00:59:28,404
- Why did not you tell it? - I did not know it.
478
00:59:28,563 --> 00:59:32,603
- You did not think it was important? - We should never be taken here.
479
00:59:32,762 --> 00:59:35,723
It's a sick idea that I must beat chimaera death.
480
00:59:35,882 --> 00:59:39,162
If you do not find chimaera, she finds you.
481
00:59:39,322 --> 00:59:42,082
We can not escape from who we are.
482
00:59:42,242 --> 00:59:45,922
Isa, stop. Forget it. We're going home tomorrow, honey.
483
00:59:56,601 --> 01:00:00,479
Those raven mothers does not therefore completely normal.
484
01:00:03,560 --> 01:00:07,399
The selected? I'm just going home again.
485
01:00:10,078 --> 01:00:13,518
I've already been away too long.
486
01:00:21,877 --> 01:00:23,717
What is it?
487
01:00:24,876 --> 01:00:27,157
Where did you get it?
488
01:00:29,635 --> 01:00:33,355
- And what are these wounds? - Clara, stop.
489
01:00:39,755 --> 01:00:44,154
It was you who was out of the tower. It was you who helped me.
490
01:00:48,274 --> 01:00:50,274
You're the cat.
491
01:00:52,273 --> 01:00:57,512
You are my vildven. Is not that right?
492
01:00:57,673 --> 01:01:01,393
- Clara, listen to me. - It's crazy!
493
01:01:01,552 --> 01:01:05,271
The old claim that I must save the world from a crazy witch.
494
01:01:05,432 --> 01:01:08,991
And now my best friend is also a cat.
495
01:01:10,551 --> 01:01:14,191
Unbelievably, I have not discovered it sooner.
496
01:01:15,991 --> 01:01:20,350
- That explains the quite a lot. - What do you mean?
497
01:01:20,510 --> 01:01:24,309
I've never been in your home.
498
01:01:24,469 --> 01:01:26,869
And so are you so strange.
499
01:01:32,469 --> 01:01:36,228
- Are you so cat or human? - Most cat.
500
01:01:40,868 --> 01:01:43,987
- Show it to me. - What?
501
01:01:44,147 --> 01:01:47,627
- How do you become the cat. - No.
502
01:01:48,907 --> 01:01:52,826
Are not you supposed to be my vildven?
503
01:01:54,906 --> 01:01:57,585
So get started. Come then.
504
01:02:06,065 --> 01:02:09,584
You have known what I was, all the time.
505
01:02:09,744 --> 01:02:14,664
You're just like them! Full of lies like the others.
506
01:02:16,422 --> 01:02:19,623
- Go. - What?
507
01:02:19,782 --> 01:02:23,343
I do not have anything to do with you.
508
01:02:26,862 --> 01:02:30,142
Go! Now.
509
01:02:37,261 --> 01:02:39,339
Okay.
510
01:03:06,657 --> 01:03:09,216
Are fallen out?
511
01:03:10,896 --> 01:03:13,136
He's not my friend.
512
01:03:19,695 --> 01:03:22,335
Did you know who he was?
513
01:03:24,454 --> 01:03:28,854
I also think you knew. Deep inside.
514
01:03:42,772 --> 01:03:45,252
- Sheep? - Yes.
515
01:03:46,772 --> 01:03:52,371
- Do you think Clara go home tomorrow? - Yes. It is probably also the best.
516
01:04:06,930 --> 01:04:08,650
(Wheezing)
517
01:04:45,485 --> 01:04:47,445
Oscar?
518
01:05:12,801 --> 01:05:14,601
Kimæra.
519
01:05:43,317 --> 01:05:45,277
(Squawk)
520
01:05:55,036 --> 01:05:57,555
Do you know where they went?
521
01:05:59,316 --> 01:06:01,875
Keep up.
522
01:06:09,114 --> 01:06:11,514
She is gone.
523
01:06:12,754 --> 01:06:16,394
Did she say anything about what happened?
524
01:06:16,554 --> 01:06:18,793
She said...
525
01:06:20,113 --> 01:06:23,113
She had fallen out with Oscar.
526
01:06:23,273 --> 01:06:28,432
Maybe she went out into the woods to find him and apologize.
527
01:06:29,272 --> 01:06:34,472
- If anything happens to her ... - She is an accomplished wild witch.
528
01:06:34,631 --> 01:06:39,350
I have spent so many years to put this behind me.
529
01:06:39,511 --> 01:06:42,590
And now I have sent her into the arms of chimaera.
530
01:06:42,751 --> 01:06:45,470
- That is not certain. - She is 12 years old.
531
01:06:45,631 --> 01:06:51,149
- You were also on the move all the time. - She is gone! Do you understand?
532
01:06:58,388 --> 01:07:01,988
Kahla? Kahla?
533
01:07:05,388 --> 01:07:09,587
Isa. Mille. Kahla is gone.
534
01:07:19,265 --> 01:07:22,385
Wind! Wind.
535
01:07:34,184 --> 01:07:39,624
Chimaera have taken my vildven. What does she know him?
536
01:07:39,783 --> 01:07:44,982
- What she would do to you. - Tell me what I should do.
537
01:07:54,661 --> 01:07:58,500
The Council requests the selected step closer.
538
01:07:58,662 --> 01:08:01,740
Step closer.
539
01:08:10,380 --> 01:08:14,818
Do you promise to protect the wild world from evil forces?
540
01:08:14,979 --> 01:08:16,778
And.
541
01:08:16,939 --> 01:08:21,458
Do you promise to protect the wild world of your own life?
542
01:08:21,618 --> 01:08:26,738
And do not let you take of the dark forces, that seeks your life?
543
01:08:26,898 --> 01:08:28,857
And.
544
01:08:29,017 --> 01:08:32,178
You are now in the wild witches-ed.
545
01:08:34,857 --> 01:08:38,897
We all use our abilities to help you.
546
01:08:42,576 --> 01:08:48,215
Bravitas tomb is hidden even higher against the cold north -
547
01:08:49,415 --> 01:08:54,174
- in the distant shifts of this type in the tip of the wild world.
548
01:08:54,334 --> 01:08:58,814
I love the way is no direction, no help.
549
01:09:00,413 --> 01:09:03,973
It's like another world.
550
01:09:07,413 --> 01:09:09,412
Clara.
551
01:09:13,372 --> 01:09:15,812
Clara.
552
01:09:16,971 --> 01:09:22,170
You must use your senses. Your skills.
553
01:09:23,570 --> 01:09:26,610
Follow them and lost the way.
554
01:09:28,211 --> 01:09:32,130
Then you will meet your destiny.
555
01:11:06,038 --> 01:11:07,918
Hi there.
556
01:11:12,717 --> 01:11:16,037
You're completely cold. Are you okay?
557
01:11:20,196 --> 01:11:22,037
Come here.
558
01:11:28,355 --> 01:11:30,476
(Raslen)
559
01:11:37,474 --> 01:11:39,715
Is there anybody?
560
01:11:42,234 --> 01:11:44,034
Who is it?
561
01:11:48,272 --> 01:11:50,113
Hi.
562
01:11:51,593 --> 01:11:53,512
Kahla.
563
01:11:53,672 --> 01:11:56,951
I thought you might need help.
564
01:11:57,113 --> 01:12:00,231
Yes. I can certainly.
565
01:12:02,431 --> 01:12:06,351
- It's a ildøgle. - I found it behind a rock.
566
01:12:06,511 --> 01:12:09,630
- It was quite cold. - Hi there.
567
01:12:10,791 --> 01:12:15,149
- Well, I think it likes you. - I certainly like you.
568
01:12:21,229 --> 01:12:24,748
- Where are we going? - I try to find an exit.
569
01:12:41,147 --> 01:12:43,266
Its far down.
570
01:12:44,746 --> 01:12:47,706
Now I can not see the path more.
571
01:12:52,506 --> 01:12:54,706
There are quite dark.
572
01:13:02,544 --> 01:13:04,424
(Croaking)
573
01:13:21,541 --> 01:13:25,781
It is ildøgler. They are all over.
574
01:13:27,221 --> 01:13:30,341
- They are helping us. - Thanks.
575
01:13:36,260 --> 01:13:39,899
- Look, there's light. - I think that is where we are going.
576
01:13:56,618 --> 01:14:00,098
- Where are we going? - I do not know.
577
01:14:00,257 --> 01:14:03,856
I just need to find her. Now I find Oscar.
578
01:14:05,376 --> 01:14:08,055
We try to go this way.
579
01:14:17,335 --> 01:14:19,974
There is smooth here. Beware.
580
01:14:44,771 --> 01:14:47,731
What do we do now? We can not move forward.
581
01:14:47,890 --> 01:14:51,091
They just said I had to find chimaera in wild road.
582
01:14:51,250 --> 01:14:55,089
But how do I get it up? I can not find out!
583
01:15:01,809 --> 01:15:04,049
(Wild song)
584
01:15:04,208 --> 01:15:07,889
- What are you doing? - Had you not need shifts of this type?
585
01:15:08,048 --> 01:15:10,568
We can of course not do.
586
01:15:11,609 --> 01:15:15,048
- What do we do? - I do not know.
587
01:15:15,208 --> 01:15:17,488
Let's try.
588
01:15:19,967 --> 01:15:22,048
(Wild song)
589
01:15:34,085 --> 01:15:36,885
I do not see any shifts of this type. Can you?
590
01:15:37,045 --> 01:15:40,244
No. Let's try again.
591
01:15:41,644 --> 01:15:43,645
(Wild song)
592
01:15:52,403 --> 01:15:54,003
(Nibble)
593
01:16:05,041 --> 01:16:07,201
Again.
594
01:16:17,640 --> 01:16:19,880
(Wild song increases)
595
01:16:50,436 --> 01:16:53,995
- Thanks. - Thank you. Came.
596
01:16:55,635 --> 01:16:57,875
Kahla? Stop.
597
01:17:00,275 --> 01:17:04,635
- Why? - You have to go back.
598
01:17:04,794 --> 01:17:10,514
- You can not come up with. - But Clara ... I must!
599
01:17:11,514 --> 01:17:14,392
Kahla Millaconda!
600
01:17:19,472 --> 01:17:24,592
I can not explain it, but I have to do it yourself.
601
01:17:24,752 --> 01:17:27,392
I must go on alone.
602
01:17:32,151 --> 01:17:36,270
- Promise you that does not happen you something? - I promise.
603
01:17:36,431 --> 01:17:38,350
Okay.
604
01:17:39,630 --> 01:17:43,069
- You are a skilled wild witch. - You too.
605
01:17:47,470 --> 01:17:50,949
- Take good care of yourself. - I'll do that.
606
01:18:47,702 --> 01:18:49,502
Oscar?
607
01:18:49,661 --> 01:18:51,501
(echo)
608
01:18:51,661 --> 01:18:53,620
Oscar?
609
01:19:25,377 --> 01:19:27,257
(Squawk)
610
01:19:27,417 --> 01:19:30,096
Clara.
611
01:19:33,455 --> 01:19:35,216
Clara.
612
01:19:37,256 --> 01:19:39,536
You are on the right track.
613
01:19:39,695 --> 01:19:44,215
- What should I do? - You must continue.
614
01:19:46,015 --> 01:19:49,975
Use your senses wild witch.
615
01:20:34,609 --> 01:20:36,688
Witch Children.
616
01:20:46,927 --> 01:20:51,527
Witch Children. Come with witch children.
617
01:20:55,166 --> 01:20:57,845
Witch Child, follow me.
618
01:20:59,125 --> 01:21:01,926
Come with me, witch child.
619
01:21:19,043 --> 01:21:23,243
- Clara! Hurry away! - She does not need you anymore.
620
01:21:32,841 --> 01:21:36,641
You do not need all those who say they apply to you.
621
01:21:36,801 --> 01:21:42,001
Your mother. Your aunt. Your so-called vildven.
622
01:21:42,161 --> 01:21:46,480
- They have filled you with lies. - She is lying! Clara.
623
01:21:46,639 --> 01:21:49,759
- Told the you who you are? - Do not listen to her!
624
01:21:49,919 --> 01:21:52,879
- No, did you? - What have you done?
625
01:21:53,039 --> 01:21:55,839
But the truth is -
626
01:21:55,999 --> 01:22:00,638
- that you do not need them anymore. Nor your vildven.
627
01:22:03,398 --> 01:22:07,718
Yes. Finally you came.
628
01:22:12,317 --> 01:22:17,916
It is Bravitas grave. She has waited so long for you.
629
01:22:24,036 --> 01:22:27,635
Bravita is the largest wild witch of them all.
630
01:22:28,634 --> 01:22:33,114
She becomes part of you. And you become a part of her.
631
01:22:33,275 --> 01:22:37,273
You will live forever.
632
01:22:37,433 --> 01:22:39,514
Come on.
633
01:22:42,233 --> 01:22:45,673
Let me taste ...
634
01:22:45,833 --> 01:22:49,833
... Viridians blood.
635
01:22:55,991 --> 01:22:59,311
More blood.
636
01:23:06,830 --> 01:23:08,709
(Raucous laughter)
637
01:23:20,468 --> 01:23:24,988
When Bravita are free, we are all part of the wild world again.
638
01:23:26,068 --> 01:23:30,388
And then we take the power back from all raven mothers and wild witches.
639
01:23:30,547 --> 01:23:33,747
The whole wild world is ours!
640
01:23:37,266 --> 01:23:39,507
It is well.
641
01:23:40,426 --> 01:23:46,466
Do not close Bravita in. Only you can save the wild world.
642
01:24:00,224 --> 01:24:02,664
(Weak wild bed)
643
01:24:12,342 --> 01:24:15,222
Do not cry, little witch child.
644
01:24:15,382 --> 01:24:20,101
Do not you understand that now we take back what is ours?
645
01:24:21,581 --> 01:24:23,620
(Wild song)
646
01:24:23,781 --> 01:24:27,021
- What are you doing? - Stop!
647
01:24:27,180 --> 01:24:30,620
(High wild singing) Stop the witch child!
648
01:24:32,180 --> 01:24:34,220
(cry)
649
01:25:02,177 --> 01:25:04,855
(raller)
650
01:25:20,774 --> 01:25:25,573
Let my soul rest upon you, wild witch child.
651
01:25:27,213 --> 01:25:29,892
(High wild-song)
652
01:27:06,361 --> 01:27:09,441
Clara of Viridian's generation.
653
01:27:11,720 --> 01:27:13,600
So.
654
01:27:14,880 --> 01:27:17,679
See. Do you know this guy?
655
01:27:19,680 --> 01:27:22,478
- Your vildven? - Yes.
656
01:27:23,439 --> 01:27:26,718
- Congratulations. - Thanks.
657
01:27:28,358 --> 01:27:30,798
See you.
658
01:27:30,958 --> 01:27:34,318
- I will miss you. - You too.
659
01:27:41,356 --> 01:27:44,276
- Goodbye. - I'm so proud of you.
660
01:27:47,795 --> 01:27:50,955
Take care of it all until I come back.
661
01:27:51,116 --> 01:27:55,675
- Of course. Farewell, my girl. - Goodbye, aunt Isa.
662
01:28:00,794 --> 01:28:02,354
Oscar?
663
01:28:02,553 --> 01:28:04,634
(Miav)
664
01:28:06,513 --> 01:28:08,673
Now, there you are.
665
01:28:13,993 --> 01:28:17,232
I had not done it without your help.
666
01:28:17,392 --> 01:28:19,792
You are a good vildven.
667
01:28:27,671 --> 01:28:29,310
Goodbye.
668
01:28:34,911 --> 01:28:36,910
See you.
669
01:29:20,304 --> 01:29:23,504
- Oh, where is he stupid. - Yes, really stupid.
670
01:29:29,943 --> 01:29:32,863
- It must have been painful. - Hi.
671
01:29:36,302 --> 01:29:38,862
And where have you as weather her?
672
01:29:39,022 --> 01:29:41,781
Out to beat the crazy witch to death.
673
01:29:41,941 --> 01:29:45,821
- You're not normal, Clara. - No I am not.
674
01:29:46,940 --> 01:29:49,340
I am the wildest witch.
675
01:29:53,740 --> 01:29:55,900
Who does she think straight, she is?
676
01:29:56,059 --> 01:29:58,819
- May I sit here? - Yes.
677
01:29:58,980 --> 01:30:00,780
What are you reading?
678
01:30:00,940 --> 01:30:04,899
A book that is about a girl who visits her aunt -
679
01:30:05,058 --> 01:30:07,779
- and she learns a lot of tricks.
680
01:30:07,938 --> 01:30:10,138
Exciting.
681
01:30:11,338 --> 01:30:13,178
What are you doing today?
682
01:35:29,979 --> 01:35:34,245
Danish texts: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 2018
49513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.