Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
وبسايت باليوود وان تقديم ميکند
Bollywood1.co
سفارشی از صاحب وردان
2
00:00:13,902 --> 00:00:19,169
برترین های سینمای هند در بالیوود وان
1Bollywood1.INFO
3
00:00:22,902 --> 00:00:27,169
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
4
00:00:28,507 --> 00:00:34,107
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
5
00:03:00,121 --> 00:03:07,238
چهارم ژوئن 2015
یک سال قبل از حمله
6
00:03:09,449 --> 00:03:15,259
منطقه چاندل، مانیپور
هند
7
00:03:21,277 --> 00:03:24,848
یگان نظامی دوگرا
8
00:03:33,830 --> 00:03:38,491
"روزی که تو آروم آروم اومدی"
9
00:03:38,569 --> 00:03:42,871
"ای شاهزاده من"
"ای شاهزاده من"
10
00:03:47,825 --> 00:03:51,954
"با لبخند روی لبت و لباسی که پوشیدی"
11
00:03:52,524 --> 00:03:56,922
"این حرف مطمئنا حقیقت داره"
12
00:03:57,110 --> 00:04:01,373
"من تحت تاثیر زیبایی تو دور خودم میچرخم"
13
00:04:52,380 --> 00:04:53,380
عقب نشینی کنید
14
00:06:10,079 --> 00:06:13,191
دهم ژوئن 2015
مرز اندونزی- میانمار
15
00:06:36,143 --> 00:06:44,343
:ترجمه شنیداری و زمانبندی توسط وبسایت
بالیوود وان
16
00:06:45,596 --> 00:06:52,463
ادرس همیشگی سایت بالیوود وان
Bollywood1.Co
17
00:06:53,480 --> 00:06:59,413
مترجم : سپیده
ویرایش : یاسین
18
00:07:34,732 --> 00:07:39,332
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
19
00:09:11,727 --> 00:09:12,727
سرتاج
20
00:09:15,643 --> 00:09:16,557
قربان؟
21
00:09:24,218 --> 00:09:25,218
کیلانگ
22
00:09:28,644 --> 00:09:30,068
کنار کیلانگ یه محافظ هست
23
00:09:34,069 --> 00:09:37,186
چون تیراندازهای حرفه ای دارن
شرایط سخت تر هم میشه
24
00:09:37,913 --> 00:09:39,288
باید دو برابر مراقب باشیم
25
00:09:39,374 --> 00:09:40,730
!قربان
منتظر تیم بی بمونیم؟
26
00:09:43,525 --> 00:09:44,446
منفیه
27
00:09:44,626 --> 00:09:47,121
تا وقتی برسن اینجا
صبح شده
28
00:09:47,579 --> 00:09:48,780
مزیت غافلگیری رو از دست میدیم
29
00:09:49,311 --> 00:09:51,371
شاید دوباره
همچین موقعیتی گیرمون نیاد
30
00:09:52,082 --> 00:09:54,590
...الان تمام تروریستهای حادثه مانیپور
31
00:09:54,941 --> 00:09:56,457
یک جا کنار هم جمع شدن
32
00:09:56,934 --> 00:09:59,996
!کارن
با ده تا از کماندوها یه دیوار دفاعی بچین
33
00:10:00,176 --> 00:10:01,176
تک تیرانداز هم بینشون باشه
34
00:10:01,624 --> 00:10:03,938
از سمت چپ و راست
...من وسرتاج
35
00:10:04,149 --> 00:10:06,509
و باقی کماندوها مستقیم حرکت میکنن
36
00:10:07,220 --> 00:10:09,746
اگر از میدان محاصره ما کسی خارج شد
توی تیرس تو هست
37
00:10:09,957 --> 00:10:11,746
یک تروریست هم نباید فرار کنه
دریافت شد؟
38
00:10:11,811 --> 00:10:12,881
دریافت شد-
دریافت شد-
39
00:10:12,983 --> 00:10:13,983
خوبه
موفق باشید
40
00:10:14,093 --> 00:10:15,093
موفق باشید
41
00:10:28,306 --> 00:10:29,306
!سرتاج
42
00:12:42,855 --> 00:12:44,121
کسی کیلانگ رو دیده؟
43
00:12:44,205 --> 00:12:45,205
منفیه قربان
44
00:15:14,605 --> 00:15:16,374
کماندوها؟-
!بله قربان-
45
00:15:16,399 --> 00:15:17,736
انرژیتون چطوره؟-
بالا قربان-
46
00:15:17,761 --> 00:15:19,293
انرژیتون چطوره؟-
بالا قربان-
47
00:15:19,340 --> 00:15:22,329
زنده باد هند-
زنده باد هند-
48
00:15:37,208 --> 00:15:40,265
سیزدهم ژوئن 2015
کاخ نخست وزیری هند- ساعت 12:30
دهلی نو
49
00:15:40,290 --> 00:15:42,246
سابقه سرگرد ویهان چطوره؟
50
00:15:42,793 --> 00:15:43,793
برترین نیروی ویژه
51
00:15:43,830 --> 00:15:45,621
مدال طلای مسابقات کماندوها
52
00:15:45,980 --> 00:15:47,991
پدرش
کلنل ماهر سینگ شرگیله
53
00:15:48,585 --> 00:15:50,914
که توی جنگ کارگیل شهید شده
54
00:15:51,203 --> 00:15:53,996
دوره آموزشیش رو در مانوپران گذرونده
55
00:15:54,620 --> 00:15:59,871
بعد از تمرینات نیروهای ویژه
در کشمیر و جسل و مانیپور خدمت کرده
56
00:15:59,987 --> 00:16:00,831
...و
57
00:16:00,917 --> 00:16:04,919
توی این ماموریت ویهان
فرماندهی نیروهای زمینی رو به عهده داشته
58
00:16:04,944 --> 00:16:05,944
آهان
59
00:16:10,666 --> 00:16:11,666
پسرا
60
00:16:14,545 --> 00:16:15,773
سرگرد ویهان شرگیل
61
00:16:15,812 --> 00:16:17,313
!عجب-
فرمانده عملیات بودن-
62
00:16:17,338 --> 00:16:18,440
از آشناییتون خوشبختم
63
00:16:18,486 --> 00:16:19,486
باعث افتخار منه
64
00:16:20,024 --> 00:16:21,024
سرگرد کارن
65
00:16:21,062 --> 00:16:22,062
بهتون افتخار میکنم سرگرد
66
00:16:22,311 --> 00:16:23,179
تشکر قربان-
عالی بود-
67
00:16:23,226 --> 00:16:23,819
تشکر
68
00:16:23,912 --> 00:16:25,439
کاپیتان سرتاج-
!سرتاج-
69
00:16:25,464 --> 00:16:26,464
تشکر قربان
70
00:16:31,886 --> 00:16:34,866
تعریف شجاعت و دلیری تیم شما رو زیاد شنیدم
71
00:16:34,891 --> 00:16:37,660
جلوی تعداد زیادی از تروریستها رو گرفتید
72
00:16:38,382 --> 00:16:40,162
ما به همه شما افتخار میکنیم
73
00:16:40,216 --> 00:16:41,216
تشکر قربان
74
00:16:41,246 --> 00:16:45,959
نیروهای اطلاعاتی خبر دادن که
باقی نیروهای تروریستی عقب نشینی کردن
75
00:16:46,217 --> 00:16:47,850
...بعد از ماموریت نیروهای ویژه
76
00:16:47,875 --> 00:16:49,927
...دشمن غیر از قبول شکست
77
00:16:50,099 --> 00:16:51,423
راه دیگه ای نداشته
78
00:16:51,814 --> 00:16:52,814
!ویهان
79
00:16:52,889 --> 00:16:55,240
...جناب آرجون گفتن که
...بعد از این ماموریت
80
00:16:55,559 --> 00:16:57,805
درخواست بازنشستگی پیش از موعد دادی
81
00:16:58,054 --> 00:16:59,165
چرا؟
چی شده؟
82
00:17:03,980 --> 00:17:04,980
...قربان
83
00:17:06,692 --> 00:17:07,692
مادرم آلزایمر داره
84
00:17:08,146 --> 00:17:09,146
مرحله شش
85
00:17:09,404 --> 00:17:11,151
یواش یواش همه چیز رو فراموش میکنه
86
00:17:11,205 --> 00:17:13,415
این روزها حال عمومی خوبی هم نداره
87
00:17:13,728 --> 00:17:15,220
ماموریت گشت من با همین گروه کشمیره
88
00:17:15,814 --> 00:17:18,075
و اون اینجا تو دهلی
با خواهرم زندگی میکنه
89
00:17:20,358 --> 00:17:22,454
...قبل از اینکه فراموشم کنه
90
00:17:22,712 --> 00:17:24,581
میخوام که یه مدت کنارش باشم
91
00:17:24,987 --> 00:17:25,987
آفرین
92
00:17:26,891 --> 00:17:29,211
پسر خوبی هستی که میخوای
از مادرت مراقب کنی
93
00:17:30,501 --> 00:17:32,566
!اما حفاظت از کشور هم ضروریه
94
00:17:33,113 --> 00:17:34,113
!اونم مادرته
95
00:17:37,217 --> 00:17:38,929
...غیر از بازنشستگی
96
00:17:38,975 --> 00:17:40,261
راه دیگه ای وجود نداره؟
97
00:17:41,527 --> 00:17:43,058
...میشه یه کاری کرد
98
00:17:43,863 --> 00:17:45,621
...دفتر مرکزی دهلی
99
00:17:45,777 --> 00:17:47,305
شما رو به اونجا منتقل کنیم
100
00:17:49,579 --> 00:17:51,191
...هم کنار مادرت میمونی
101
00:17:51,449 --> 00:17:52,449
هم ما
102
00:17:53,007 --> 00:17:54,007
چی میگی؟
103
00:17:55,998 --> 00:17:56,998
درسته قربان
104
00:17:58,366 --> 00:17:59,217
خوبه
105
00:17:59,718 --> 00:18:00,539
!جناب گوویند-
بله؟-
106
00:18:00,602 --> 00:18:04,084
برای مادرشون
پرستار 24 ساعته استخدام کنید
107
00:18:04,109 --> 00:18:04,741
چشم
108
00:18:05,905 --> 00:18:06,905
بریم
109
00:18:07,693 --> 00:18:09,251
شما شامتون رو بخورید
110
00:18:09,407 --> 00:18:10,961
حتما گرسنه هستین
111
00:18:16,081 --> 00:18:19,970
بخش دوم
صلح نا امید کننده
112
00:18:30,400 --> 00:18:33,064
چند بار دیگه میخوای با دقت
این آزمایشات رو بخونی؟
113
00:18:35,335 --> 00:18:37,112
چیزی قرار نیست عوض بشه
114
00:18:40,711 --> 00:18:42,993
...فقط
یه خواهشی ازت دارم
115
00:18:45,707 --> 00:18:48,457
...وقتی مریضیم شدید شد
116
00:18:49,074 --> 00:18:51,376
تو بیمارستان منو تنها نذار
117
00:18:53,549 --> 00:18:54,549
...مامان
118
00:18:54,664 --> 00:18:56,923
شما قرار نیست بری بیمارستان
119
00:18:59,468 --> 00:19:01,965
از تنهایی خیلی میترسم
120
00:19:02,035 --> 00:19:03,117
بیا داروهات رو بخور
121
00:19:05,459 --> 00:19:06,357
بیا
122
00:19:12,122 --> 00:19:12,884
بخور
123
00:19:12,900 --> 00:19:15,150
...نیها به من قول داده
124
00:19:15,189 --> 00:19:16,189
چی؟
125
00:19:21,524 --> 00:19:22,553
...مامان
!مامان
126
00:19:27,496 --> 00:19:29,288
دارم تلاشمو میکنم
127
00:19:31,668 --> 00:19:32,668
قسم میخورم
128
00:19:33,049 --> 00:19:34,049
میدونم
129
00:19:34,353 --> 00:19:35,954
میدونم داری سعیتو میکنی
130
00:19:35,993 --> 00:19:36,993
!مامان
131
00:19:37,457 --> 00:19:38,457
داروهات رو بخور
132
00:19:48,108 --> 00:19:49,108
من باز میکنم
133
00:19:49,996 --> 00:19:53,746
سلام دایی-
چقدر طول دادی تا درو باز کنی-
134
00:19:54,199 --> 00:19:56,496
اینا همه لباسای مامانه
135
00:19:56,668 --> 00:19:59,121
فقط کتاباش مونده
بعدا میارم
136
00:19:59,149 --> 00:20:00,285
باشه؟-
!راستی-
137
00:20:00,347 --> 00:20:01,871
داروهاش رو دادی؟-
آره دادم-
138
00:20:01,894 --> 00:20:02,647
کجاست؟
139
00:20:02,718 --> 00:20:03,746
نشسته داخل اتاق
140
00:20:05,621 --> 00:20:06,809
...دایی-
بله؟-
141
00:20:06,834 --> 00:20:08,748
توی چند سالگی کمربند مشکی گرفتی؟
142
00:20:09,579 --> 00:20:10,789
شانزده سالگی
143
00:20:11,835 --> 00:20:12,835
!اینو ببین
144
00:20:12,874 --> 00:20:13,874
کمربند سبز
145
00:20:14,042 --> 00:20:15,742
تا چند سال دیگه
کمربند مشکی میگیرم
146
00:20:15,961 --> 00:20:18,338
بعدش وقتی میای نزدیک من
مراقب خودت باش
147
00:20:18,557 --> 00:20:20,716
حرفی نزنی که
منو عصبانی کنی
148
00:20:22,326 --> 00:20:24,803
بعد از گرفتن کمربند مشکیت میخوای چیکار کنی؟
!خانم کاراته
149
00:20:24,881 --> 00:20:27,651
اول مثل دایی
افسر ارتش میشم
150
00:20:27,847 --> 00:20:30,605
بعدش اولین ژنرال زن هند میشم
151
00:20:30,643 --> 00:20:32,060
آفرین-
!به به-
152
00:20:32,146 --> 00:20:34,187
داییت فقط میجنگه؟
بابات دلقکه؟
153
00:20:34,226 --> 00:20:36,106
اون رو اصلا سرباز به حساب نمیاری؟
154
00:20:36,284 --> 00:20:37,284
!سوهانا
155
00:20:37,339 --> 00:20:38,692
برو قیچی رو بیار
156
00:20:40,025 --> 00:20:42,261
!ویهان
لطفا به کارن کمک کن
157
00:20:42,286 --> 00:20:43,058
چرا؟
158
00:20:43,084 --> 00:20:45,433
مهمونیت رو خراب میکنه
159
00:20:45,573 --> 00:20:48,159
وقتی توی خونه هست
انگار که اصلا جون نداره
160
00:20:48,448 --> 00:20:49,448
...جدی
161
00:20:49,703 --> 00:20:50,703
قیچی-
ممنون-
162
00:20:50,806 --> 00:20:52,007
بریم پیش بابات؟
163
00:20:53,917 --> 00:20:55,979
راستی
...برای مامان قراره پرستار بیاد
164
00:20:56,004 --> 00:20:57,893
اتاق مهمون رو براش آماده کن-
ویهان؟-
165
00:20:58,002 --> 00:20:59,002
بله مامان؟
166
00:21:00,028 --> 00:21:01,028
تو کی اومدی؟
167
00:21:06,331 --> 00:21:07,331
...مامان
...اون امروز
168
00:21:07,616 --> 00:21:08,616
امروز اومده
169
00:21:08,867 --> 00:21:10,244
میخواست سورپرایزت کنه
170
00:21:11,002 --> 00:21:12,746
چند روز مرخصی گرفتی؟
171
00:21:14,915 --> 00:21:15,915
!ده روز
172
00:21:16,907 --> 00:21:19,319
...شما خونه خاله بودی
!دهرادون
173
00:21:19,405 --> 00:21:20,405
مگه نه؟
174
00:21:21,689 --> 00:21:23,465
تو برو بیرون
کارن منتظره
175
00:21:23,778 --> 00:21:25,300
مامان تمام خونه رو دیدی؟
176
00:21:25,954 --> 00:21:27,469
آره-
سوهانا یادت نره ژاکتتم بیاری-
177
00:21:27,977 --> 00:21:30,013
از صبح چیزی خوردی؟-
آره-
178
00:21:30,108 --> 00:21:31,241
من که خیلی گرسنمه
179
00:21:32,062 --> 00:21:33,062
!دایی
180
00:21:33,556 --> 00:21:34,485
بریم؟
181
00:21:37,373 --> 00:21:39,103
...دایی-
بله؟-
182
00:21:39,128 --> 00:21:42,279
بابا یه من شعار گروهانتون رو یاد داده
183
00:21:42,358 --> 00:21:43,358
واقعا؟
184
00:21:43,383 --> 00:21:44,383
بگو ببینم
185
00:21:46,722 --> 00:21:49,115
"با شجاعت پیش برو"
186
00:21:49,161 --> 00:21:51,201
"کشور مثل دینت میمونه"
187
00:21:52,193 --> 00:21:53,193
شعارمون انقدر مسخره به نظر میاد؟
188
00:21:53,925 --> 00:21:55,413
...موقع جنگ وقتی فریاد میزنی
189
00:21:55,929 --> 00:21:58,458
باید انرژی سربازا زیاد بشه
190
00:21:58,552 --> 00:22:00,794
دشمنات باید از ترس
شلوارشون رو خیس کنن
191
00:22:01,169 --> 00:22:02,254
به اون میگن شعار
192
00:22:02,550 --> 00:22:04,130
...موقع صبحانه
193
00:22:04,247 --> 00:22:06,065
از فردا شروع به خوردن تخم مرغ کن
194
00:22:06,166 --> 00:22:07,926
مثل مامانت رژیم نگیر
195
00:22:08,887 --> 00:22:09,887
برو لباست رو عوض کن
196
00:22:10,094 --> 00:22:11,855
بعد تکالیفت رو انجام بده، باشه؟
برو
197
00:22:14,709 --> 00:22:15,709
سرتاج؟
198
00:22:16,696 --> 00:22:17,860
قرار بود بری سر قرار
مگه نه؟
199
00:22:17,977 --> 00:22:18,977
چرا اینجایی؟
200
00:22:22,877 --> 00:22:23,877
تو نمیدونی؟
201
00:22:23,908 --> 00:22:24,735
چی شده؟
202
00:22:25,119 --> 00:22:27,404
...داداش کاملا حاضر شده بوده
203
00:22:27,888 --> 00:22:31,783
عطر آرمانی زده و کت و شلوار پوشیده
تا پیام دوست دخترش اومده
204
00:22:32,528 --> 00:22:35,912
که من از این رابطه خسته شدم
میخوام باهات به هم بزنم، همه چی تمومه
205
00:22:36,771 --> 00:22:38,681
ببخشید رفیق
من خبر نداشتم
206
00:22:38,719 --> 00:22:39,719
اول کامل گوش بده
207
00:22:40,386 --> 00:22:42,168
چند روز دیگه خانوم دوباره پیام فرستادن
208
00:22:42,996 --> 00:22:44,231
...ببخشید عزیزم
209
00:22:44,349 --> 00:22:46,673
اشتباهی این پیامو
برای شماره تو فرستادم
210
00:22:51,960 --> 00:22:53,817
...قربان یعنی این دختره با یکی دیگه
211
00:23:04,708 --> 00:23:05,612
بگذریم
212
00:23:05,693 --> 00:23:07,947
تو چطوری میخوای توی دفتر دهلی بمونی؟
213
00:23:08,275 --> 00:23:11,114
آدمی مثلی تو با کارای دفتری
دیوونه میشه
214
00:23:11,841 --> 00:23:14,711
تا امروز هیچ ماموریتی
با برنامه ریزی شما اشتباه پیش نرفته
215
00:23:15,242 --> 00:23:17,896
شما باید لب مرز باشی
نه تو بخش اداری
216
00:23:27,172 --> 00:23:28,172
ببین رفیق
217
00:23:29,388 --> 00:23:31,400
هر سربازی بالاخره
باید اینکار رو انجام بده
218
00:23:32,518 --> 00:23:34,805
شماها میدونید که مجبورم
219
00:23:38,644 --> 00:23:41,295
این قیافه رو به خودتون نگیرید
پنیر بهم بده
220
00:23:54,708 --> 00:23:55,840
جوابای مادرت اومده؟
221
00:23:57,341 --> 00:23:58,341
آره
222
00:24:01,300 --> 00:24:03,083
پیشرفت بیماریش سریعه
223
00:24:13,281 --> 00:24:14,552
همگی خوش بگذرونید
224
00:24:16,472 --> 00:24:17,472
!کارن
225
00:24:17,567 --> 00:24:18,567
این نوشیدنیت
226
00:24:18,646 --> 00:24:19,779
ممنونم
به سلامتی
227
00:24:20,712 --> 00:24:22,188
اینکه چیزی نیست کاپیتان
228
00:24:22,593 --> 00:24:23,593
...بابای ویهان
229
00:24:23,687 --> 00:24:25,688
در واقع بهترین تنبیه ها روی توی دنیا داشت
230
00:24:26,235 --> 00:24:29,275
بعضی اوقات از مدرسه فرار میکردیم
و میرفتیم مشروب میخوردیم
231
00:24:30,292 --> 00:24:32,862
خیلی زود جناب کلنل به ما شک کرد
232
00:24:32,908 --> 00:24:34,182
...برای اینکه از کتک فرار کنیم
233
00:24:34,322 --> 00:24:35,322
...با هم دیگه
234
00:24:35,956 --> 00:24:37,492
...تمام بطری های زباله ها رو از خونه
235
00:24:38,023 --> 00:24:39,745
تا مدرسه بردیم
236
00:24:39,964 --> 00:24:42,255
...برای اینکه شیشه ها رو پر کنیم
237
00:24:42,333 --> 00:24:43,771
توشون دستشویی کردیم
238
00:24:43,842 --> 00:24:45,333
!ما نه
این تنها
239
00:24:45,364 --> 00:24:46,762
...متاسفانه اون شب
240
00:24:46,800 --> 00:24:48,263
داییش از خارج اومده بود
241
00:24:48,295 --> 00:24:49,295
!دایی اومد
242
00:24:50,154 --> 00:24:52,173
میخواست که مشروبای مارو تست کنه
243
00:24:52,688 --> 00:24:53,842
...مست کرده بود و گفت
گوش کنید
244
00:24:53,904 --> 00:24:54,904
مست کرده بودو گفت
245
00:24:55,093 --> 00:24:56,093
...ببخشید
246
00:25:25,090 --> 00:25:26,090
سلام قربان
247
00:25:32,673 --> 00:25:33,673
کی خوابید؟
248
00:25:33,829 --> 00:25:34,829
چند دقیقه قبل
249
00:25:36,661 --> 00:25:37,728
داروهاش رو خورد؟
250
00:25:38,052 --> 00:25:39,052
بله قربان
251
00:25:40,012 --> 00:25:41,993
نصف شبا عادت داره راه میره
252
00:25:43,496 --> 00:25:44,496
...اگر چیزی شد
253
00:25:44,612 --> 00:25:46,644
منو صدا بزن میام-
باشه قربان-
254
00:25:46,776 --> 00:25:47,775
نگران نباشید قربان
255
00:25:47,940 --> 00:25:48,940
این کار منه
256
00:25:48,993 --> 00:25:51,024
وسایلت تو اتاق مهمانه
257
00:25:51,049 --> 00:25:52,234
مشکلی نیست
من خوبم
258
00:25:53,116 --> 00:25:53,990
تشکر
259
00:25:55,005 --> 00:25:56,005
اسمت چیه؟
260
00:25:56,403 --> 00:25:57,677
جاسمین-
!جاسمین-
261
00:25:57,825 --> 00:26:00,033
جاسمین آلمیدا-
جاسمین آلمیدا-
262
00:26:00,144 --> 00:26:01,144
راحت باش
263
00:26:01,879 --> 00:26:02,879
بعدا میبینمت
264
00:26:05,879 --> 00:26:07,514
بیست و هفتم جولای 2015
(شورای امنیت ملی (ان اس سی
دهلی نو
265
00:26:07,539 --> 00:26:09,042
دروغ گفتن رو تمومش کنید
266
00:26:09,424 --> 00:26:10,692
زیادی دارید شلوغش میکنید
267
00:26:11,128 --> 00:26:13,338
تمام دنیا میدونه که ما
چقدر این چیزارو دوست داریم
268
00:26:13,986 --> 00:26:15,928
هرجایی که یه حمله کوچیک میشه
269
00:26:15,953 --> 00:26:17,550
شماها سریع میگید کار ما بوده
270
00:26:19,497 --> 00:26:21,262
...من میگم
ثابت کنید
271
00:26:21,356 --> 00:26:22,946
...ثابت کنید
چیزایی که میگید درسته
272
00:26:29,121 --> 00:26:30,121
...سه تا تروریست
273
00:26:30,514 --> 00:26:32,523
ساعت پنج صبح توی ایستگاه راوی بودن
274
00:26:33,898 --> 00:26:35,902
به عابرین پنجابی شلیک کردن
275
00:26:36,605 --> 00:26:38,198
بعضی از مردم فرار کردن
...اما
276
00:26:38,293 --> 00:26:41,074
راننده حواسش بوده و اونجا توقف نکرده
277
00:26:41,324 --> 00:26:43,952
مستقیم رفته سمت بیمارستان دولتی
278
00:26:45,970 --> 00:26:47,093
الان تروریستها کجان؟
279
00:26:47,186 --> 00:26:50,199
تحت بازجویی توی پاسگاه پلیس دیناوار
280
00:26:50,660 --> 00:26:52,919
اما سوحابی شروع به
پاسخگویی در مورد حمله کرده
281
00:26:53,536 --> 00:26:55,038
تمام صحبت هاش رو ضبط کنید
282
00:26:55,063 --> 00:26:55,875
چشم قربان
283
00:26:55,891 --> 00:26:57,222
این تروریستا از چه گروهی هستن؟
284
00:26:57,253 --> 00:26:58,959
منابع اعلام کردن که
آدماهای لشکر هستن
285
00:27:01,538 --> 00:27:02,538
چند نفر فوت کردن؟
286
00:27:03,698 --> 00:27:04,973
چهار شهروند تا این لحظه
287
00:27:05,364 --> 00:27:06,364
...و
288
00:27:06,711 --> 00:27:08,476
وضعیت 11نفر دیگه ام وخیمه
289
00:27:08,578 --> 00:27:09,578
!قربان
290
00:27:09,657 --> 00:27:11,906
یه گروه ارتش در ایستگاه راه آهن
امریتسار، بمب پیدا کردن
291
00:27:12,219 --> 00:27:13,564
احتمال وجود چندتا دیگه ام هست
292
00:27:17,737 --> 00:27:18,627
!قربان
293
00:27:19,503 --> 00:27:20,408
بله
294
00:27:21,132 --> 00:27:22,573
چند لحظه
ببخشد
295
00:27:28,496 --> 00:27:29,496
قربان
296
00:27:29,591 --> 00:27:31,416
تیممون به پنجاب رسیده
297
00:27:32,518 --> 00:27:35,671
در پاتان کور و راه آهن آمریتسار
بمب پیدا شده
298
00:27:37,421 --> 00:27:38,421
ببخشید قربان
299
00:27:39,087 --> 00:27:41,342
ما تمام تلاشمون رو از طرف شما میکنیم
300
00:27:42,381 --> 00:27:43,381
بله قربان
301
00:27:59,856 --> 00:28:03,197
پایگاه هوایی پالام
دهلی نو
302
00:28:03,804 --> 00:28:05,537
"ای زندگی"
303
00:28:06,247 --> 00:28:08,304
"بینمون فاصله بود"
304
00:28:08,329 --> 00:28:12,915
"مقداریش تقصیر تو بود"
" و مقداریش تقصیر من"
305
00:28:13,579 --> 00:28:15,280
"ای زندگی"
306
00:28:16,162 --> 00:28:22,454
"شکایت هایی رو که از هم داشتیم"
"باهم پشت سر گذاشتیم"
307
00:28:24,245 --> 00:28:27,254
ستاد فرماندهی مقاومت
دهلی نو
308
00:28:28,192 --> 00:28:29,913
" ای زندگی"
309
00:28:30,713 --> 00:28:32,781
"بینمون فاصله بود"
310
00:28:32,806 --> 00:28:37,023
"مقداریش تقصیر تو بود"
" و مقداریش تقصیر من"
311
00:28:38,039 --> 00:28:39,859
" ای زندگی"
312
00:28:40,625 --> 00:28:46,908
"شکایت هایی رو که از هم داشتیم"
"باهم پشت سر گذاشتیم"
313
00:28:48,002 --> 00:28:52,622
" من به خواست تو به مسیرم ادامه میدم"
314
00:28:52,794 --> 00:28:57,627
"گاهی هم تو به خواسته من توجه کن"
315
00:28:57,861 --> 00:29:02,131
" من به خواست تو به مسیرم ادامه میدم"
316
00:29:02,178 --> 00:29:06,385
"گاهی هم تو به خواسته من توجه کن"
317
00:29:06,447 --> 00:29:09,556
" من دارم به جلو حرکت میکنم"
318
00:29:10,517 --> 00:29:13,601
"اما مسافری ام که نمیدونم مقصدم کجاست"
319
00:29:16,039 --> 00:29:18,564
" من دارم به جلو حرکت میکنم"
320
00:29:20,361 --> 00:29:23,694
"اما مسافری ام که نمیدونم مقصدم کجاست"
321
00:29:29,615 --> 00:29:35,367
دوم ژانویه 2016
322
00:29:47,560 --> 00:29:51,226
اتاق جنگ ارتش
بلوک ب، دفتر مرکزی دولت
دهلی نو
323
00:30:30,395 --> 00:30:34,182
" آره، ما بارها همدیگه رو ملاقات کردیم"
324
00:30:34,729 --> 00:30:39,520
"پس چرا تو هنوز "
"با من مثل غریبه ها برخورد میکنی؟"
325
00:30:39,614 --> 00:30:43,941
"مقصد همه اینجاست"
326
00:30:44,371 --> 00:30:49,155
"اما هنوز در راه موندیم و گم شدیم"
327
00:30:49,386 --> 00:30:53,146
"مهم نیست من چقدر به سمت تو بیام"
328
00:30:54,161 --> 00:30:59,874
"چرا هیچوقت فاصله ما از هم کم نمیشه؟"
329
00:31:00,258 --> 00:31:04,629
" من به خواست تو به مسیرم ادامه میدم"
330
00:31:05,135 --> 00:31:09,697
"گاهی هم تو به خواسته من توجه کن"
331
00:31:09,962 --> 00:31:14,263
" من به خواست تو به مسیرم ادامه میدم"
332
00:31:14,372 --> 00:31:18,529
"گاهی هم تو به خواسته من توجه کن"
333
00:31:18,753 --> 00:31:22,146
" من دارم به جلو حرکت میکنم"
334
00:31:22,859 --> 00:31:26,192
"اما مسافری ام که نمیدونم مقصدم کجاست"
335
00:31:28,375 --> 00:31:31,739
" من دارم به جلو حرکت میکنم"
336
00:31:32,576 --> 00:31:35,826
"اما مسافری ام که نمیدونم مقصدم کجاست"
337
00:32:13,571 --> 00:32:16,891
بیست و پنجم ژانویه 2016
338
00:32:17,993 --> 00:32:20,077
هنوز از مسبب این عملیات اسمی منتشر نشده
339
00:32:20,131 --> 00:32:22,891
...تنها ساختمونی که مشاهده میکیند
340
00:32:23,071 --> 00:32:25,891
حمله به اون ساختمون صورت گرفته
341
00:32:25,985 --> 00:32:28,538
یکی از واحدهای ساختمان هم آتش گرفته
342
00:32:28,592 --> 00:32:30,938
شنیدیم که دو تا از جوانان زخمی شدند
343
00:32:31,719 --> 00:32:33,321
اما اطلاعات دیگه ای در دسترس نیست
344
00:32:37,821 --> 00:32:39,099
!قربان-
!قربان-
345
00:33:23,437 --> 00:33:24,770
زنده باد هند
!قربان
346
00:33:27,647 --> 00:33:28,982
چرا اینجایی؟
347
00:33:31,326 --> 00:33:33,100
قربان
پرونده من تحت بررسی ئه
348
00:33:40,154 --> 00:33:43,496
جولای 2014 در اولین ایستگاه پستی
شریانکار بودم
349
00:33:44,254 --> 00:33:45,998
...سختی کارمون این بود که
350
00:33:46,404 --> 00:33:50,461
به دلیل بارش یک هفته ای در سپتامبر
تمام راه ها بسته شده بود
351
00:33:51,594 --> 00:33:54,965
مناطق پایین شریانکار
حدود 20 فوت در آب فرو رفته بود
352
00:33:55,176 --> 00:33:56,929
...تمام نیروهای پایگاه
353
00:33:57,171 --> 00:33:59,501
همراه نیروی هوایی ماموریت فوری دریافت کردن
354
00:33:59,931 --> 00:34:01,722
بدون اینکه بخوابیم
...یا چیزی بخوریم
355
00:34:01,769 --> 00:34:04,309
برای نجات مردم حرکت کردیم
356
00:34:05,098 --> 00:34:07,103
شب هفتم
...ساعت 3 صبح
357
00:34:07,455 --> 00:34:09,323
از باجه تلفن خیابون راج
یک تماس اضطراری داشتیم
358
00:34:09,698 --> 00:34:13,266
...یه بچه هفت ساله که مصدوم بود با مادرش
359
00:34:13,446 --> 00:34:15,766
توی خونشون که سقفش ریخته بود
تنها گیر افتاده بود
360
00:34:16,204 --> 00:34:19,016
به دلیل بارندگی
میدان دید کاملا صفر بود
361
00:34:19,372 --> 00:34:22,391
به همین خاطر فرمانده
تمام عملیات رو تا صبح منتفی کرد
362
00:34:22,983 --> 00:34:23,983
...یه جورایی
363
00:34:25,258 --> 00:34:27,516
فکر اون بچه از ذهن من بیرون نمیرفت
364
00:34:29,024 --> 00:34:30,266
باید یه کاری انجام میدادم
365
00:34:40,435 --> 00:34:41,891
این همون دختره
سونی
366
00:34:51,836 --> 00:34:54,102
توی خانوادت کسی برای دفاع هست؟
367
00:34:54,930 --> 00:34:55,930
پدر؟
368
00:34:55,992 --> 00:34:56,992
مادر؟
برادر؟
369
00:34:57,966 --> 00:34:58,966
نه قربان
370
00:35:00,965 --> 00:35:01,965
شوهر داشتم
371
00:35:03,829 --> 00:35:05,641
کاپیتان جاسکیدر جانگی
372
00:35:06,000 --> 00:35:07,516
گروهان پنجاب
373
00:35:08,188 --> 00:35:10,516
توی ماموریت ناشور شهید شد
374
00:35:14,683 --> 00:35:16,599
برای حفاظت از کشور مرد
375
00:35:18,258 --> 00:35:20,016
...حالا اینجا نشستم و میترسم که
376
00:35:21,219 --> 00:35:23,766
رویایی که جاسکیدر برای حفاظت از کشور داشت
377
00:35:23,954 --> 00:35:25,766
دوباره فرصتش رو به دست میارم یا نه
378
00:35:46,655 --> 00:35:47,655
مامان؟
379
00:35:52,100 --> 00:35:53,100
مامان؟
380
00:35:58,375 --> 00:35:59,375
مامان؟
381
00:36:02,438 --> 00:36:03,438
مامان؟
382
00:36:05,072 --> 00:36:06,072
جاسمین؟
383
00:36:18,000 --> 00:36:18,930
مامان کجاست؟
384
00:36:19,368 --> 00:36:20,430
داخل خوابیده
385
00:36:23,563 --> 00:36:24,563
همونجا بمون
386
00:36:46,618 --> 00:36:48,031
...با آرامش
387
00:36:49,727 --> 00:36:51,266
با آرامش بیشتر
388
00:36:51,329 --> 00:36:53,391
!نیها
مامان اینجا نیومده؟
389
00:36:53,664 --> 00:36:54,664
نه
390
00:37:37,544 --> 00:37:39,315
من واقعا متاسفم
391
00:37:39,503 --> 00:37:40,673
من متاسفم
392
00:37:40,728 --> 00:37:41,728
واقعا اضطراری بود
393
00:37:41,802 --> 00:37:44,111
...اگر واجب نبود من
...منو میشناسی
394
00:37:44,136 --> 00:37:46,155
وگرنه تلفنم رو جواب نمیدادم
395
00:37:47,015 --> 00:37:48,282
اسم واقعیت چیه؟
396
00:37:49,528 --> 00:37:51,994
جاسمین آلمیدا-
اسم واقعیت چیه جاسمین؟-
397
00:37:52,525 --> 00:37:53,822
...قربان شما-
مامان من کجاست؟-
398
00:37:53,861 --> 00:37:54,525
!ویهان
399
00:37:54,635 --> 00:37:56,165
!یه لحظه-
!صبر کن
400
00:37:57,141 --> 00:37:58,756
...من متوجه-
به من گوش بده-
401
00:37:58,857 --> 00:38:01,128
...من
...یا خانوادم
402
00:38:01,816 --> 00:38:03,630
به هیچ وجه نیاز به محافظت نداریم
403
00:38:04,137 --> 00:38:05,137
برای محافظت من کافی ام
404
00:38:06,063 --> 00:38:07,885
...به ویژه کسی مثل تو
!بی کفایت
405
00:38:08,135 --> 00:38:09,970
و پرستار تقلبی
اصلا نیازی نداریم
406
00:38:10,212 --> 00:38:12,310
...به سرویس اطلاعاتیت بگو
407
00:38:12,568 --> 00:38:14,391
...که سریع و فوری
408
00:38:14,719 --> 00:38:16,518
مادرم رو پیدا کنن و
بیارنش خونه
409
00:38:17,581 --> 00:38:18,581
زنگ بزن
410
00:38:22,724 --> 00:38:23,669
میتونم جواب بدم؟
411
00:38:23,795 --> 00:38:24,795
بله
میتونی
412
00:38:27,801 --> 00:38:28,706
الو؟
413
00:38:30,535 --> 00:38:31,535
کجا؟
414
00:38:34,021 --> 00:38:34,927
باشه
415
00:38:38,718 --> 00:38:41,669
بعد از عملیت شما
به مرکز ما خبرایی رسیده بود
416
00:38:43,182 --> 00:38:44,182
وقتی اومدم اینجا
417
00:38:44,271 --> 00:38:48,300
به تمام لباساش جی پی اس وصل کردم
تا بتونیم تو هر لحظه ردش رو بگیریم
418
00:38:48,652 --> 00:38:49,785
به زودی میاد خونه
419
00:38:51,115 --> 00:38:53,764
...ممکنه که پرستار بی کفایتی باشم
420
00:38:54,334 --> 00:38:55,849
اما افسر قابلی هستم
!قربان
421
00:38:59,615 --> 00:39:01,647
...ببخشید
زود میاد خونه
422
00:39:35,920 --> 00:39:38,209
بعد از عملیات میانمار-اندونزی
...تمام سربازان نیروهای ویژه
423
00:39:38,234 --> 00:39:39,428
تحت حفاظت قرار گرفتند
424
00:39:39,444 --> 00:39:42,577
به دلیل محافظت در برابر
تروریست های شمال شرقی
425
00:39:46,458 --> 00:39:47,458
بخش سوم
426
00:39:47,737 --> 00:39:50,571
هند خونین با یک هزار زخم
427
00:39:53,403 --> 00:39:57,803
هجده سپتامبر 2016، ساعت 5:22 صبح
کمپ اصلی ارتش هند
اوری، کشمیر
428
00:40:34,968 --> 00:40:36,283
!زنده باد هند قربان
429
00:40:37,072 --> 00:40:37,919
زنده باد هند
430
00:40:37,959 --> 00:40:39,349
صبحانه چند دقیقه دیگه حاضر میشه
431
00:40:42,956 --> 00:40:43,956
چایی پیدا میشه؟
432
00:40:47,764 --> 00:40:48,764
!شکیل
433
00:40:50,750 --> 00:40:51,750
!شکیل
434
00:40:55,634 --> 00:40:56,634
!شکیل
435
00:42:49,438 --> 00:42:51,585
قربان بهمون حمله شده
چهار الی پنج نفر هستن
436
00:42:56,168 --> 00:43:00,768
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
437
00:43:30,651 --> 00:43:31,651
قربان-
چه خبره پیت؟-
438
00:43:31,776 --> 00:43:33,004
قربان دو نفرشون پشت جیپ ها هستن
439
00:43:33,074 --> 00:43:35,059
تیم سرگرد آوستی
با تیراندازی دارن پشتیبانی میکنن
440
00:43:35,136 --> 00:43:37,923
یکی بالای اون ساختمونه
یکی هم پشت کامیون اسلحه
441
00:43:42,714 --> 00:43:43,924
!سرتاج-
قربان؟-
442
00:43:44,713 --> 00:43:46,223
باید حواس اونی بالاست رو پرت کنیم
443
00:43:46,559 --> 00:43:48,059
این عوضیا رو باید زودتر از بین ببریم
444
00:43:48,184 --> 00:43:49,012
!سریع باشید
445
00:43:53,736 --> 00:43:54,613
!روهیت
446
00:43:54,692 --> 00:43:55,839
تاپا-
قربان؟-
447
00:43:56,024 --> 00:43:57,357
منو پوشش بدید
448
00:43:57,584 --> 00:43:58,584
!سرتاج
449
00:43:59,243 --> 00:44:00,243
تو با من بیا
450
00:44:00,339 --> 00:44:01,339
میریم سمت ساختمون
451
00:44:01,933 --> 00:44:03,597
وقتی ما رسیدیم شما دو تا هم بیاید
452
00:44:03,628 --> 00:44:04,866
!قربان-
موفق باشید پسرا-
453
00:44:27,996 --> 00:44:29,558
برو...برو-
!بله قربان-
454
00:47:01,202 --> 00:47:11,276
"اوری : حمله تاکتیکی"
ترجمه ای از وبسایت بالیوود وان
455
00:47:12,580 --> 00:47:19,927
(در این نوع حمله)
(خسارات به محیط اطراف و ساختمانها حداقل است)
456
00:47:20,332 --> 00:47:28,465
سینمای هند با زیرنویس فارسی در سایت بالیوود وان
Bollywood1.Co
457
00:47:31,412 --> 00:47:36,012
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
458
00:47:44,061 --> 00:47:49,549
!افراد
!آماده باش
459
00:49:14,559 --> 00:49:16,139
"با شجاعت پیش برو"
460
00:49:17,217 --> 00:49:18,816
"با قدرت"
461
00:49:19,824 --> 00:49:21,100
"با جسارت"
462
00:49:21,623 --> 00:49:27,480
"کشور مثل دینت میمونه"
463
00:50:44,033 --> 00:50:46,290
نوزده سپتامبر 2016، ساعت 9:33 عصر
اتاق جنگ ارتش، بلوک جنوبی
دهلی نو
464
00:50:46,444 --> 00:50:49,979
اینکه دولت پاکستان به چی داره فکر میکنه
متوجه نمیشم
465
00:50:51,232 --> 00:50:53,119
راه و رسم پاکستان رو میدونم
466
00:50:53,438 --> 00:50:56,683
با همون راه و رسم
باید به پاکستان یه درس بدیم
467
00:50:57,199 --> 00:51:01,766
اگر به این حمله
...یک جواب کوبنده ندیم
468
00:51:02,664 --> 00:51:06,266
آرامش و اعتماد تمام مردم کشورمون
از بین خواهد رفت
469
00:51:06,562 --> 00:51:07,761
اعتقادشون از بین میره
470
00:51:08,136 --> 00:51:09,633
مردم دیگه دولت رو قبول ندارن
471
00:51:10,735 --> 00:51:13,016
قربان برای جنگ
توی سه روز میتونیم آماده بشیم
472
00:51:13,227 --> 00:51:16,719
نیرو و مهمات کافی رو میتونم
در عرض شش ساعت به مرز بفرستم
473
00:51:17,032 --> 00:51:19,852
من فکر میکنم که باید آب رسانی به پاکستان رو
متوقف کنیم
474
00:51:20,165 --> 00:51:22,873
...وقتی دولتشون متوجه موضوع بشه
475
00:51:22,975 --> 00:51:25,297
شاید توان حملشون رو هم کم کنن
476
00:51:26,094 --> 00:51:27,891
پاکستان تحت مراقبت توسط ارتشه
477
00:51:28,633 --> 00:51:30,641
مردمش زیرمجموعه ارتش نیستن
478
00:51:31,079 --> 00:51:32,079
...چرا میخوای مردم رو
479
00:51:32,180 --> 00:51:33,974
گرسنگی و تشنگی بدی و بکشی؟
480
00:51:34,693 --> 00:51:36,975
ما نمیتونیم آبرسانی رو قطع کنیم
481
00:51:37,655 --> 00:51:40,183
باید یک راه بهتر پیدا کنیم
482
00:51:40,652 --> 00:51:41,652
!درسته
483
00:51:42,128 --> 00:51:43,128
!گوویند
484
00:51:45,511 --> 00:51:46,511
!گوویند
485
00:51:49,461 --> 00:51:50,776
!حمله تاکتیکی
486
00:51:52,294 --> 00:51:53,558
!حمله تاکتیکی
487
00:51:54,579 --> 00:51:56,143
...بدون هیچ سر و صدایی
488
00:51:56,369 --> 00:51:58,766
به تمام خانه های گروهی
تروریستهاشون حمله میکنیم
489
00:51:58,993 --> 00:52:00,508
...که فدایی ها اونجا پنهان شدن
490
00:52:00,533 --> 00:52:02,530
...برنامه ریزها و رهبراشون هستن
491
00:52:02,569 --> 00:52:03,753
کار همه رو تموم کنیم
492
00:52:04,152 --> 00:52:07,214
با توجه به سابقه و ذات پاکستان
...هیچوقت قبول نمیکنن که
493
00:52:07,245 --> 00:52:09,516
همچین گروه هایی توی زمین های اونها بودن
494
00:52:09,657 --> 00:52:10,547
...در نتیجه
495
00:52:10,586 --> 00:52:12,579
طبق حرف اونها وقتی تروریستی وجود نداره
496
00:52:12,625 --> 00:52:13,657
!پس حمله ای هم نبوده
497
00:52:13,969 --> 00:52:15,266
...وقتی حمله ای هم نبوده
498
00:52:15,446 --> 00:52:17,454
جنگ و فشار سیاسی هم نخواهد بود
499
00:52:18,032 --> 00:52:19,099
...مهم تر از اون
500
00:52:19,357 --> 00:52:21,102
...برای انتقام اتفاق منطقه اوری
501
00:52:21,672 --> 00:52:23,041
!بهترین موقعیته
502
00:52:24,439 --> 00:52:26,508
خطر حمله تاکتیکی زیاد نیست؟
503
00:52:26,649 --> 00:52:28,271
...میتونیم جت های جنگی رو
504
00:52:28,296 --> 00:52:31,235
از رادارهای اونها عبور بدیم و
برسونیمشون به سنگرهای اونها؟
505
00:52:31,477 --> 00:52:33,032
...در المپیک
506
00:52:33,070 --> 00:52:34,669
...ورزشکارهای اسرائیل
507
00:52:34,694 --> 00:52:36,523
تروریست ها از بین بردن
508
00:52:37,203 --> 00:52:39,750
اسرائیل هم با جنگ انتقام نگرفت
509
00:52:40,110 --> 00:52:42,141
عملیات قرمز خونین رو انجام داد
510
00:52:42,578 --> 00:52:43,789
...تک تک تروریست ها رو
511
00:52:43,891 --> 00:52:44,891
...دنبالشون کرد
512
00:52:45,005 --> 00:52:46,807
توی خونه خودشون کشت
513
00:52:47,065 --> 00:52:51,641
در تاریخ هندوستان تا به حال
در خاک یک کشور دیگه جنگ نکردیم
514
00:52:52,164 --> 00:52:55,766
پاکستان هم از این عادت ما
داره سوء استفاده میکنه
515
00:52:56,086 --> 00:53:00,058
سال 1947،1965،1971،1991
516
00:53:00,808 --> 00:53:04,024
...در واقع قربان
مراعات ما رو به حساب ناتوانیمون میذارن
517
00:53:04,813 --> 00:53:06,100
...الان وقتشه
518
00:53:06,288 --> 00:53:08,143
ترس توی دلشون بندازیم
519
00:53:08,206 --> 00:53:09,720
...اونا باید مطمئن بشن که
520
00:53:09,750 --> 00:53:11,553
هندوستان ساکت نمیمونه
521
00:53:12,256 --> 00:53:13,703
!هندوستان جدید
522
00:53:14,454 --> 00:53:16,766
این هندوستان میتونه وارد خونشون بشه
523
00:53:16,796 --> 00:53:17,796
و بکشتشون
524
00:53:21,985 --> 00:53:22,985
جناب راویندر؟
525
00:53:23,600 --> 00:53:25,891
ما با مردم پاکستان جنگی نداریم
526
00:53:26,243 --> 00:53:27,766
جنگ ما با گروهای تروریستیشونه
527
00:53:29,157 --> 00:53:30,433
فکر میکنم حق با گووینده
528
00:53:31,042 --> 00:53:32,042
آرجون؟
529
00:53:32,535 --> 00:53:33,927
!فکر میکنم فکر خوبیه
530
00:53:43,736 --> 00:53:44,736
...خب پس
531
00:53:45,111 --> 00:53:46,477
...در طی ده روز
532
00:53:46,743 --> 00:53:49,766
پاکستان برای اولین بار
حمله تاکتیکی ما رو خواهد دید
533
00:53:50,243 --> 00:53:51,243
...جناب راویندر
534
00:53:51,295 --> 00:53:52,920
شما با آرجون
تیم عملیات رو آماده کنید
535
00:53:53,249 --> 00:53:54,766
...مسئولیت این عملیات
536
00:53:54,791 --> 00:53:55,791
با شماست
537
00:53:56,063 --> 00:53:57,422
تمام برنامه ریزی با شماست
538
00:53:57,704 --> 00:53:59,474
...گزارش روزانه پیشرفت عملیات رو
539
00:53:59,669 --> 00:54:01,183
مستقیم به خودم بدید-
بله-
540
00:54:01,738 --> 00:54:03,805
...شما همیشه کارهای تروریستی پاکستان رو
541
00:54:03,890 --> 00:54:04,890
به یاد داشته باشید
542
00:54:04,925 --> 00:54:06,974
حمله اوری این رو ثابت کرد
543
00:54:07,958 --> 00:54:09,138
باید جوابشون رو بدیم
544
00:54:09,880 --> 00:54:11,829
...اما هیچکس
...تحت هیچ شرایطی
545
00:54:12,697 --> 00:54:15,070
نباید از این نقشه ما خبردار بشه
546
00:54:18,196 --> 00:54:19,196
...حواستون باشه
547
00:54:21,579 --> 00:54:23,166
مردم عام نباید خبردار بشن
548
00:54:42,856 --> 00:54:43,856
چیزی میخوری؟
549
00:54:44,302 --> 00:54:45,558
!نه قربان
نمیخوام
550
00:54:46,128 --> 00:54:47,719
بشین برات یه چیزی میارم-
نه قربان-
551
00:54:49,633 --> 00:54:50,633
باید زود برم
552
00:54:54,568 --> 00:54:56,423
...من
...یه ماموریت دارم
553
00:54:59,988 --> 00:55:01,766
یه عملیات توی کشمیره
554
00:55:04,579 --> 00:55:06,141
...جزئیات رو نمیدونم اما
555
00:55:07,758 --> 00:55:08,758
...شاید
556
00:55:09,907 --> 00:55:11,516
جواب حمله اوری باشه
557
00:56:08,126 --> 00:56:09,632
:کارن همیشه میگفت
558
00:56:11,071 --> 00:56:13,423
...وقتی ویهان هست
ممکن نیست کسی شهید بشه
559
00:56:15,170 --> 00:56:16,931
...حتما یه راهی پیدا میکنه
560
00:56:17,501 --> 00:56:19,058
که مرگ رو دور بزنه
561
00:56:24,879 --> 00:56:26,538
واقعا آرزو میکنم که
شما رهبری رو به عهد بگیرید
562
00:57:04,097 --> 00:57:05,386
...توی وسایل کارن
563
00:57:06,519 --> 00:57:08,024
این پیراهن رو پیدا کردم
564
00:57:10,727 --> 00:57:12,236
!نمیفهمم باید چیکار کنم
565
00:57:15,667 --> 00:57:17,200
...نه میتونم دور بندازمش
566
00:57:18,523 --> 00:57:20,119
نه میتونم به کسی بدمش
567
00:57:23,806 --> 00:57:24,806
...این
568
00:57:26,683 --> 00:57:28,188
بوی عطرش رو میده
569
00:58:20,471 --> 00:58:22,433
!قربان
...شما یک بار توی سخنرانیتون گفتین
570
00:58:23,230 --> 00:58:24,859
...که وظیفه شناس و خائن
571
00:58:26,031 --> 00:58:27,562
در حد یک تصمیم فاصله هست
572
00:58:29,195 --> 00:58:30,690
من میخوام اون تصمیم رو بگیرم
573
00:58:31,901 --> 00:58:34,402
اگر من الان برای کشورم
...و برادرام نجنگم
574
00:58:35,550 --> 00:58:37,822
من برای خودم حکم یک خائن رو پیدا میکنم
575
00:58:39,431 --> 00:58:40,950
من اونطوری نمیتونم زندگی کنم
576
00:58:43,255 --> 00:58:45,288
من بهتون قول میدم
...من رو هرجایی که بفرستید
577
00:58:46,657 --> 00:58:49,667
من تک تک افرادم رو صحیح
و سالم برمیگردونم
578
00:58:51,112 --> 00:58:54,130
قربان لطفا بذارید
در ماموریت کشمیر شرکت کنم
579
00:58:55,396 --> 00:58:56,674
ازتون خواهش میکنم
!لطفا
580
00:58:59,955 --> 00:59:00,955
!ویهان
581
00:59:01,572 --> 00:59:04,975
طی 11 روز قراره
برای یک حمله تاکتیکی آماده بشی
582
00:59:10,144 --> 00:59:13,016
...فردا صبح
...ژنرال گریواه در پایگاه کماندوها
583
00:59:13,868 --> 00:59:16,641
تمام جزئیات این عملیات رو برات توضیح میده
584
00:59:17,696 --> 00:59:19,224
...تمام برنامه های زمینی تیمت
585
00:59:19,249 --> 00:59:20,900
در کنار ایشون برنامه ریزی میشه
586
00:59:21,672 --> 00:59:23,516
...یک تیم عالی رو آماده کن
587
00:59:24,102 --> 00:59:26,641
...شب بیست و سوم بیا پیش من
588
00:59:26,672 --> 00:59:28,558
با ریز به ریز جزئیات
589
00:59:29,709 --> 00:59:30,709
!متوجه ام قربان
590
00:59:31,631 --> 00:59:32,891
برات آرزوی موفقیت میکنم
591
00:59:35,055 --> 00:59:36,255
!خیلی ممنونم قربان
592
00:59:40,188 --> 00:59:41,855
بیست و یکم سپتامبر 2016
فرماندهی شمالی
اودهامپور، جامو و کشمیر
593
00:59:53,409 --> 00:59:55,473
...چهل ساله که دارم این نقشه رو نگاه میکنم
594
00:59:55,512 --> 00:59:56,512
هفت روز تا حمله
595
00:59:57,652 --> 00:59:59,904
...وقتی چشمام رو میبندم
...چهره بچه هام رو نه
596
01:00:01,738 --> 01:00:04,283
بلکه نقشه کشمیر تقسیم شده رو میبینم
597
01:00:05,196 --> 01:00:06,452
...و برای همینه که بهت میگم
598
01:00:08,201 --> 01:00:09,771
رفتن به اون سمت مرز قسمت آسونشه
599
01:00:10,376 --> 01:00:12,929
...ولی مشکل
برگشتن بعد از حمله است
600
01:00:14,546 --> 01:00:15,546
!متوجه ام قربان
601
01:00:17,566 --> 01:00:19,382
ما برای هرچیزی برنامه ریزی میکنیم
602
01:00:19,760 --> 01:00:20,760
تیمت رو پیدا کردی؟
603
01:00:23,574 --> 01:00:27,348
توی حمله اوری، بیشترین شهید مال
گروهان بیهار و دوگرا بوده
604
01:00:28,819 --> 01:00:29,819
...من فکر میکنم که
605
01:00:30,218 --> 01:00:33,479
که غیر از نیروهای ویژه
این گروهان ها ضربه خوردن
606
01:00:33,526 --> 01:00:34,981
میخوام که توی این عملیات شرکت کنن
607
01:00:35,784 --> 01:00:39,402
چون برای بردن یک جنگ
یک سرباز بیشتر از آموزش به انگیزه احتیاج داره
608
01:00:40,495 --> 01:00:41,495
...من میخوام از ناراحتی
609
01:00:41,850 --> 01:00:43,864
و عصبانیت اونها
در راه درست استفاده کنم
610
01:00:53,171 --> 01:00:54,171
آزاد
611
01:01:00,172 --> 01:01:01,172
...کماندوها
612
01:01:02,043 --> 01:01:03,801
اسم من سرگرد ویهان شرگیله
613
01:01:05,246 --> 01:01:06,762
و ایشون کاپیتان سرتاج
614
01:01:08,020 --> 01:01:10,057
...همتون تلفن هاتون رو در بیارید
615
01:01:12,541 --> 01:01:14,603
یک پیام به خانواده هانون بفرستید
616
01:01:15,900 --> 01:01:17,398
تا صبح 30 ام سپتامبر
617
01:01:19,187 --> 01:01:21,836
برای یک تمرین نظامی ویژه
توی اودهامپور میمونید
618
01:01:23,656 --> 01:01:24,670
...در طول این تمرین
619
01:01:25,249 --> 01:01:28,784
حق صحبت یا ارسال پیام با هیچ کسی رو ندارید
620
01:01:29,597 --> 01:01:31,120
...تا هفت روز آینده
621
01:01:32,386 --> 01:01:33,914
تلفن هاتون رو خاموش میکنید
622
01:01:35,117 --> 01:01:36,117
!بنویسید
623
01:01:52,640 --> 01:01:53,640
فرستادین؟
624
01:01:53,896 --> 01:01:55,278
!بله قربان-
خوبه-
625
01:01:57,741 --> 01:01:59,774
گوشی هاتون رو توی کیسه بندازید
626
01:02:01,396 --> 01:02:03,770
صبح روز 30 ام سپتامبر
تلفناتون رو پس میگیرید
627
01:02:08,958 --> 01:02:10,451
...چیزی رو که میخوام بهتون بگم
628
01:02:13,040 --> 01:02:15,790
اون حرف رو تا لحظه مرگتون به کسی نمیگید
629
01:02:18,492 --> 01:02:20,002
...شب 29 ام سپتامبر
630
01:02:21,358 --> 01:02:25,174
بهتون فرصت این رو میدم تا
انتقام برادرای شهیدتون در اوری رو بگیرید
631
01:02:27,571 --> 01:02:29,142
...که تروریست ها با بی رحمی
632
01:02:31,180 --> 01:02:34,017
خواب برادرای ما رو از بین بردن
و اونها رو کشتن
633
01:02:35,309 --> 01:02:37,186
...جواب اون بی رحمی رو
634
01:02:40,220 --> 01:02:42,983
با جدا کردن سر اونها میدیم
635
01:02:46,107 --> 01:02:47,655
برای این ماموریت آماده اید؟
636
01:02:47,694 --> 01:02:48,694
!بله قربان
637
01:02:49,022 --> 01:02:50,533
برای گرفتن انتقام
خونتون داره میجوشه؟
638
01:02:50,579 --> 01:02:51,579
!بله قربان
639
01:02:51,906 --> 01:02:52,906
!کماندوها
640
01:02:53,371 --> 01:02:54,371
ما کی هستیم؟
641
01:02:54,425 --> 01:02:55,663
!ارتش هند قربان
642
01:02:55,710 --> 01:02:57,457
ارتش هند این جنگ رو شروع نکرده
643
01:02:57,482 --> 01:02:59,028
ولی ما تا پای جون
آماده انتقامیم
644
01:02:59,053 --> 01:03:00,053
!بله قربان
645
01:03:00,230 --> 01:03:01,837
انگیزتون چطوره؟-
بالاست-
646
01:03:01,861 --> 01:03:04,755
انگیزتون چطوره؟-
بالاست-
647
01:03:04,826 --> 01:03:05,826
خوبه
648
01:03:15,211 --> 01:03:18,855
بخش چهارم
یک هند جدید
649
01:03:21,222 --> 01:03:23,185
بیست و دوم سپتامبر
دفتر مرکزی سازمان جاسوسی پاکستان
اسلام آباد
650
01:03:24,060 --> 01:03:25,060
!بله قربان
651
01:03:25,590 --> 01:03:26,861
نه اشتباه از ما بوده
652
01:03:27,017 --> 01:03:28,279
بله کاملا میدونم قربان
653
01:03:28,786 --> 01:03:30,035
بله درستش میکنیم
654
01:03:30,372 --> 01:03:31,615
شما نگران نباشید
655
01:03:32,217 --> 01:03:33,492
بله...بله
خداحافظ
656
01:03:42,536 --> 01:03:44,795
شماها احمقای درجه یک هستین
657
01:03:44,865 --> 01:03:47,756
خنگ، خرفت، عوضی هستین
658
01:03:48,256 --> 01:03:49,500
شماها بچه دارید یا نه؟
659
01:03:50,305 --> 01:03:51,575
!بچه دار نشید
660
01:03:53,215 --> 01:03:55,945
یک ماهه که دارم
...داد میزنم و میگم
661
01:03:55,975 --> 01:03:58,500
...توی بخش ما یک آدمی هست که
662
01:03:58,547 --> 01:04:00,352
داره به هندوستان خبرچینی میکنه
663
01:04:01,079 --> 01:04:03,606
و شما هنوز اون رو پیداش نکردید؟
664
01:04:05,395 --> 01:04:06,395
...به خدا قسم
665
01:04:09,135 --> 01:04:10,852
...احساس میکنم که
666
01:04:11,274 --> 01:04:12,781
نکنه یکی از خود شماهاست
667
01:04:14,797 --> 01:04:16,827
میدونید من چقدر تحت فشارم؟
668
01:04:17,975 --> 01:04:18,975
...طی یک هفته
669
01:04:20,335 --> 01:04:22,082
...اگر تا یک هفته دیگه
670
01:04:22,128 --> 01:04:23,751
...اون آدم رو پیدا نکنید
671
01:04:24,173 --> 01:04:28,964
من از یکی از شماها چنان غذایی بپزم
...و به عنوان صبحانه بخورم
672
01:04:28,989 --> 01:04:30,674
...و به خدا قسم که
673
01:04:32,994 --> 01:04:34,428
زنده نمیذارمتون
674
01:04:36,344 --> 01:04:38,891
وایستادید به من زل زدید که چی؟
!گمشید از اینجا
675
01:04:39,579 --> 01:04:41,393
!کریم
اون پرونده رو بده من
676
01:04:43,290 --> 01:04:44,805
...منه بدبخت
677
01:04:51,425 --> 01:04:52,696
آره مامان جان
منم
678
01:04:53,204 --> 01:04:54,740
سلام علیکم
چطورید؟
679
01:04:54,951 --> 01:04:56,700
بله
...راستی شما
680
01:04:56,831 --> 01:04:58,376
شماره خاله بلقیس رو میخواستی
نه؟
681
01:04:59,080 --> 01:05:00,955
خودکار بردار یادداشت کن
بله
682
01:05:01,349 --> 01:05:02,349
سه، چهار
683
01:05:03,841 --> 01:05:04,841
چهار، نه
684
01:05:05,703 --> 01:05:06,703
پنج، هشت
685
01:05:08,395 --> 01:05:09,395
هشت
686
01:05:09,797 --> 01:05:10,797
هفتاد و چهار
687
01:05:11,427 --> 01:05:12,427
بیست و یک
688
01:05:13,437 --> 01:05:14,437
دو
689
01:05:15,194 --> 01:05:16,074
بله
690
01:05:17,688 --> 01:05:19,419
نه... نه
...یکم حالم خوب نیست
691
01:05:19,458 --> 01:05:21,222
صدا به خاطر همونه
692
01:05:21,277 --> 01:05:22,977
به خاطر گاز معده اینجوری میشه
693
01:05:23,102 --> 01:05:24,892
به خاطر اسید معدمه
بله
694
01:05:25,550 --> 01:05:27,273
شما شماره عمو مونو رو هم یادداشت کن
695
01:05:49,327 --> 01:05:51,839
شش روز تا حمله
696
01:05:55,546 --> 01:05:56,546
!قربان
697
01:05:56,608 --> 01:05:57,808
ما مختصات رو داریم
698
01:05:57,868 --> 01:05:59,638
هفتا منطقه محلی هستن
699
01:05:59,688 --> 01:06:00,669
همشون نزدیک مرکز هستن
700
01:06:00,694 --> 01:06:02,878
در این نقاط دقیقا
خونه های گروهی قرار دارن
701
01:06:02,933 --> 01:06:04,685
اما خودمون باید پیداشون کنیم
702
01:06:04,710 --> 01:06:06,645
تلفن دفتر هوا- فضا رو بگیر
703
01:06:07,607 --> 01:06:09,056
مرکز کنترل سازمان تحقیقات فضایی هند
حاسان، کارناتاکا
704
01:06:09,081 --> 01:06:12,693
نقشه های هوای به دلیل بارش سنگین
وضوح کافی ندارن
705
01:06:17,291 --> 01:06:18,182
...الو
706
01:06:18,253 --> 01:06:19,253
گوویند هستم
707
01:06:19,325 --> 01:06:20,325
از وزارت دفاع
708
01:06:20,628 --> 01:06:21,628
سلام گوویند
709
01:06:21,660 --> 01:06:22,501
بگو
710
01:06:22,666 --> 01:06:23,666
!گوش کن
711
01:06:23,727 --> 01:06:26,053
...من برات یک سری مختصات میفرستم
712
01:06:26,208 --> 01:06:28,333
ماهواره یک یا دو
713
01:06:28,474 --> 01:06:31,475
یکی از این ماهواره ها
...برای شش روز کامل
714
01:06:31,654 --> 01:06:33,422
روی این مختصات باید تمرکز کنه
715
01:06:33,547 --> 01:06:34,665
نباید تکون بخورن
716
01:06:34,711 --> 01:06:35,711
هر اتفاقی هم که بیوفته
717
01:06:35,791 --> 01:06:37,301
باشه-
یه چیز دیگه-
718
01:06:37,326 --> 01:06:40,846
تمام تصاویر مستقیما
برای دفتر ما باید ارسال بشه
719
01:06:40,871 --> 01:06:42,681
امر واسی
دو ساعت وقت داری
720
01:06:42,712 --> 01:06:43,712
باشه
721
01:06:44,651 --> 01:06:47,148
تو و دفتر اطلاعات ارتش
...با هم دیگه
722
01:06:47,187 --> 01:06:48,896
بشینید و تک تک این مناطق رو
بررسی و شناسیایی کنید
723
01:06:49,503 --> 01:06:51,891
ما زمانی میتونیم نیروهامون رو
...به این ماموریت بفرستیم که
724
01:06:51,916 --> 01:06:55,062
که اطلاعات تک تک این مناطق رو
کاملا داشته باشیم
725
01:06:55,092 --> 01:06:56,092
مفهومه؟-
بله قربان-
726
01:06:59,722 --> 01:07:00,566
انجام شد قربان
727
01:07:12,534 --> 01:07:15,631
این منبع رو مستقیما
برای دفتر وزارت دفاع بفرستید
728
01:07:15,661 --> 01:07:16,566
!قربان
729
01:07:16,591 --> 01:07:17,714
ما منبع تصویری رو دریافت کردیم
730
01:07:17,739 --> 01:07:20,677
اتاق عملیات
بلوک جنوبی
دهلی نو
731
01:07:56,412 --> 01:07:59,174
بیست و سوم سپتامبر 2016
732
01:08:00,543 --> 01:08:01,543
پالاوی
733
01:08:02,233 --> 01:08:03,338
پالاوی شرما
734
01:08:04,534 --> 01:08:06,306
اون روز اسم واقعیم رو پرسیدی
735
01:08:08,298 --> 01:08:09,852
راجع به اون روز متاسفم
736
01:08:10,149 --> 01:08:11,149
اشکال نداره
737
01:08:11,801 --> 01:08:13,564
منم اگر جای تو بودم
...شاید
738
01:08:13,814 --> 01:08:15,241
همین واکنش رو نشون میدادم
739
01:08:16,703 --> 01:08:17,703
مامانت چطوره؟
740
01:08:18,820 --> 01:08:19,953
...اون
741
01:08:20,384 --> 01:08:21,384
حالش خوبه
742
01:08:22,134 --> 01:08:23,699
پیش نها میمونه
743
01:08:23,879 --> 01:08:26,144
...یه پرستار تمام وقتم داره
!پس خوبه
744
01:08:26,910 --> 01:08:28,107
مطمئنم بهتر از منه
745
01:08:32,442 --> 01:08:34,314
...فکر کنم
...وقتشه
746
01:08:34,377 --> 01:08:35,377
باید بریم
747
01:08:38,201 --> 01:08:39,201
اینها رو بررسی میکنم
748
01:08:39,465 --> 01:08:40,322
!قربان
749
01:08:40,940 --> 01:08:42,467
!قربان-
بیا ویهان-
750
01:08:42,678 --> 01:08:43,678
بیا بشین
751
01:08:45,591 --> 01:08:46,591
تیم انتخاب شده؟
752
01:08:46,745 --> 01:08:47,557
بله قربان
753
01:08:47,823 --> 01:08:49,460
تمرینات کماندوها چطور؟
754
01:08:49,506 --> 01:08:50,429
شروع شده قربان
755
01:08:50,468 --> 01:08:51,257
خوبه
756
01:08:52,031 --> 01:08:53,031
خانوم پالاوی
757
01:08:53,059 --> 01:08:54,059
شما شروع کنید
758
01:08:54,085 --> 01:08:55,085
قربان
759
01:08:56,501 --> 01:09:00,278
خونه تیمی 5 گروهک حزب الله
در این مناطق کاملا تایید شدن
760
01:09:01,176 --> 01:09:02,176
دو تا در منطقه لیپا
761
01:09:02,235 --> 01:09:03,102
دو تا در کیل
762
01:09:03,176 --> 01:09:04,176
و یکی در بیمبر
763
01:09:04,414 --> 01:09:06,763
تمام این خانه های گروهی
در مناطق حفاظت شده هستن
764
01:09:06,825 --> 01:09:08,223
به همین خاطر پیدا کردنشون آسون بود
765
01:09:08,286 --> 01:09:09,709
دو تای دیگه
766
01:09:09,755 --> 01:09:12,961
در جنگل های مظفرآباد هستن
که دید ماهواره ای ضعیفه
767
01:09:13,438 --> 01:09:15,542
...بر اساس وسعت دید ماهواره ها
768
01:09:15,588 --> 01:09:17,753
...مشخص کردن مشخصات دقیق این خونه ها
769
01:09:17,778 --> 01:09:18,778
یک مقدار مشکله
770
01:09:20,321 --> 01:09:21,465
...من فردا
771
01:09:21,504 --> 01:09:25,010
مرکز تحقیقات رو بررسی میکنم
ببینم میتونن توی شناسایی کمکمون کنن
772
01:09:25,049 --> 01:09:26,553
که بتونیم ای خونه های گروهی رو
!کاملا پیدا کنیم
773
01:09:27,201 --> 01:09:28,201
خانوم پالاوی
774
01:09:28,269 --> 01:09:31,517
شما اطلاعات این خونه های گروهی رو
کاملا در اختیار ویهان بذارید
775
01:09:31,542 --> 01:09:32,252
بله قربان
776
01:09:32,299 --> 01:09:34,812
...ویهان پیشنهاد
یا سوالی نداری؟
777
01:09:38,907 --> 01:09:40,192
...از بین اینها کدومشون
778
01:09:40,528 --> 01:09:42,278
در حمله اوری نقش داشته؟
779
01:09:43,362 --> 01:09:46,657
طبق اطلاعات یکی از خونه های گروهی
در مظفرآباد رهبری رو به عهده داشته
780
01:09:47,001 --> 01:09:48,784
کی رهبر حمله بوده؟
781
01:09:50,327 --> 01:09:51,662
...اطلاعاتی در این باره
782
01:09:51,700 --> 01:09:53,997
تا این لحظه نداریم
متاسفم
783
01:09:55,031 --> 01:09:57,504
پنج روز تا حمله
784
01:09:57,939 --> 01:10:00,767
بیست و چهارم سپتامبر 2016
سازمان تحقیقات و توسعه پدافند
هند
785
01:10:00,840 --> 01:10:03,067
این مدل سیگما-5 از هواپیماهای خودکاره
786
01:10:03,092 --> 01:10:04,591
از آخرین اختراعاتمونه
787
01:10:05,044 --> 01:10:06,802
...پیشرفتشون با استفاده از
788
01:10:07,810 --> 01:10:09,888
هوش های مصنوعی بوده
789
01:10:11,679 --> 01:10:12,679
قربان
790
01:10:13,769 --> 01:10:16,395
تا پنجاه کیلومتر تحت کنترل هستن
791
01:10:16,464 --> 01:10:19,398
و میتونن دو کیلومتر
از سطح زمین ارتفاع بگیرن
792
01:10:20,947 --> 01:10:22,693
...خوبه ولی
793
01:10:22,935 --> 01:10:25,195
تا چه مقدار میتونه به زمین نزدیک بشه؟
794
01:10:25,220 --> 01:10:26,738
!بدون اینکه کسی متوجه بشه
795
01:10:26,910 --> 01:10:27,910
منظورتون چیه؟
796
01:10:28,734 --> 01:10:30,742
منظورم اینه که من
...یه پهبادی میخوام
797
01:10:30,767 --> 01:10:33,329
...که بالا سر خونه دشمن بره
798
01:10:33,354 --> 01:10:34,663
ولی اون متوجه نشه
799
01:10:34,688 --> 01:10:35,688
!قربان
800
01:10:36,104 --> 01:10:38,359
همچین تکنولوژی هنوز ساخته نشده
801
01:10:38,384 --> 01:10:39,876
منم همین فکر رو میکردم
802
01:10:52,374 --> 01:10:54,039
قربان ایشون کارآموز ماست
803
01:10:54,118 --> 01:10:55,118
اسمت چیه پسرم؟
804
01:10:55,184 --> 01:10:56,030
ایشان
805
01:10:56,078 --> 01:10:57,603
ایشان پاتل قربان
806
01:11:00,139 --> 01:11:01,139
این چیه؟
807
01:11:01,273 --> 01:11:03,525
این یه پرنده مصنوعیه
808
01:11:03,705 --> 01:11:04,705
شبیه شاهینه
809
01:11:04,908 --> 01:11:05,790
اوهوم
810
01:11:07,080 --> 01:11:08,309
بهش چی میگن؟
811
01:11:08,364 --> 01:11:09,301
گارو
812
01:11:09,430 --> 01:11:11,742
چی؟-
گارو، بر اساس افسانه ویشنو-
813
01:11:12,345 --> 01:11:13,345
!افسانه ویشنو
814
01:11:14,119 --> 01:11:16,434
ببخشید قربان
...اینجا پروژه های زیادی تحت ساخت هستن
815
01:11:16,622 --> 01:11:19,298
اشتباه کردم که
وقتم رو با این هدر دادم
816
01:11:19,346 --> 01:11:20,346
!ایشان
817
01:11:20,564 --> 01:11:22,337
بیا پروازش رو نشونم بده
بیا
818
01:11:24,826 --> 01:11:26,340
ببخشید قربان
819
01:11:32,000 --> 01:11:33,000
قربان
820
01:11:39,688 --> 01:11:40,755
قربان هروقت گفتم
821
01:11:41,016 --> 01:11:42,773
...با سرعت بدوید-
باشه-
822
01:11:43,421 --> 01:11:44,926
...با قدرت تمام
823
01:11:45,278 --> 01:11:46,278
پرتش کنید توی هوا
824
01:11:46,370 --> 01:11:47,802
قربان صبر کنید
825
01:11:48,580 --> 01:11:50,040
قربان
دستتون رو بگیرید بالا
826
01:11:51,244 --> 01:11:52,244
بالاتر قربان
827
01:11:53,933 --> 01:11:55,026
قربان
یه مقدار دیگه بالا
828
01:11:56,746 --> 01:11:57,602
ببخشید قربان
829
01:11:58,711 --> 01:11:59,711
...قربان
سه
830
01:12:00,729 --> 01:12:01,521
دو
831
01:12:02,814 --> 01:12:03,580
یک
832
01:12:42,918 --> 01:12:43,918
بُرد پروازش چقدره؟
833
01:12:44,022 --> 01:12:46,775
...تا فاصله 12 کیلومتری میتونه پرواز کنه
834
01:12:46,814 --> 01:12:49,353
با یک بار شارژ میتونه
به مدت چهار ساعت پرواز کنه
835
01:12:49,802 --> 01:12:52,253
جی بی اس داره
اشعه مادون قرمز برای دید در شب داره
836
01:12:52,359 --> 01:12:55,503
دوربین 16 مگاپیکسل داره
قدرت زومش هم تا هقت برابره
837
01:12:55,555 --> 01:12:58,413
برای بلند شدن و نشستن
میتونه در یک نقطه ساکن بشه
838
01:12:58,482 --> 01:12:59,482
...مثل
839
01:13:05,581 --> 01:13:06,385
این
840
01:13:07,963 --> 01:13:10,705
برای بلند شدن و نشستن
...میتونه ساکن بشه
841
01:13:11,876 --> 01:13:13,552
پس چرا باران رو مجبور به دویدن کردی؟
842
01:13:15,455 --> 01:13:16,709
باران؟-
بله قربان؟-
843
01:13:16,905 --> 01:13:18,787
من تا فردا 4 تا از این میخوام
844
01:13:19,483 --> 01:13:20,590
تا فردا؟-
آره-
845
01:13:20,739 --> 01:13:24,563
قربان این از محصولات خط تولید نیست
این بچه تو وقت آزادش ساخته
846
01:13:24,790 --> 01:13:26,217
!این بررسی نشده قربان
847
01:13:26,241 --> 01:13:27,978
...برای تاییدش واحد تحقیقات یک ماه
848
01:13:28,003 --> 01:13:29,321
تا فردا میتونی 4تا بسازی؟
849
01:13:30,658 --> 01:13:31,658
هووم؟
850
01:13:34,164 --> 01:13:35,504
...اگر تمام تیم کمک کنن
851
01:13:35,657 --> 01:13:36,657
!چرا نشه ساخت
852
01:13:36,728 --> 01:13:37,688
خوبه
باران؟
853
01:13:37,712 --> 01:13:39,622
بله؟-
...باقی کارا رو تعطیل کنید-
854
01:13:39,684 --> 01:13:42,331
با باقی تکنسین ها
یک خط تولید جدید راه بندازید
855
01:13:42,433 --> 01:13:43,700
فقط مشغول این کار باشید
856
01:13:44,168 --> 01:13:48,269
تا فردا شب باید 4 تا از این
توی آسمون کشمیر پرواز کنن
857
01:13:49,010 --> 01:13:49,861
باشه؟
858
01:13:50,408 --> 01:13:51,285
اوهوم
859
01:13:54,356 --> 01:13:56,505
تو باعث پیروزی این جنگ شدی پسر
860
01:13:57,494 --> 01:13:58,377
کارت خوب بود
861
01:14:07,672 --> 01:14:09,000
...تش
ببخشید قربان
862
01:14:16,089 --> 01:14:17,033
!قربان
863
01:14:18,042 --> 01:14:20,535
وقت اینه که آرزوی جی رو کامل کنی
864
01:14:25,624 --> 01:14:27,292
...سیرات
قراره خلبان من باشی
865
01:14:32,902 --> 01:14:33,902
...قربان
866
01:14:34,892 --> 01:14:35,852
ببخشید
867
01:14:38,854 --> 01:14:39,642
الو؟
868
01:14:39,698 --> 01:14:41,973
اطلاعات ارتش دو تا مظنون رو
...در باراولا دستگیر کرده
869
01:14:41,998 --> 01:14:44,976
احتمال این هست که
اطلاعات حمله اوری رو داشته باشن
870
01:14:45,132 --> 01:14:47,437
جناب گوویند میخواد که هر دوتامون
در بازجویی شرکت کنیم
871
01:14:47,531 --> 01:14:48,531
کی باید بریم؟
872
01:14:48,563 --> 01:14:49,517
دو ساعت دیگه
873
01:14:49,564 --> 01:14:50,564
منطقه بالامپور
874
01:15:21,178 --> 01:15:24,820
اتاق بازجویی
بارامولا، کشمیر
875
01:15:30,731 --> 01:15:32,349
کی مسئول حمله به اوری بود؟
876
01:15:32,763 --> 01:15:33,763
کی نقشه رو کشیده بود؟
877
01:15:34,268 --> 01:15:35,819
خانوم من چیزی نمیدونم
878
01:15:36,358 --> 01:15:38,955
!من کار تجارت پشم انجام میدیم
879
01:15:38,980 --> 01:15:39,980
...اگر ادا در بیاری
880
01:15:40,293 --> 01:15:42,576
پشم رو از دهنت میکشم بیرون
881
01:15:42,606 --> 01:15:44,892
خانوم به خدا قسمت میدم
حرفم رو باور کن
882
01:15:45,455 --> 01:15:48,723
درد میگیره
درد میگیره
883
01:15:48,748 --> 01:15:50,579
کی مسئول حمله اوری بود؟
884
01:15:50,604 --> 01:15:52,837
من ازت اسمش رو میخوام
885
01:15:52,954 --> 01:15:54,254
مسئولش کی بود؟
886
01:15:57,114 --> 01:15:59,134
مسئول حمله اوری کی بود؟
887
01:15:59,337 --> 01:16:00,699
درد میگیره
888
01:16:00,737 --> 01:16:02,367
من ازت اسمش رو میخوام
889
01:16:02,607 --> 01:16:04,371
درد میگیره
890
01:16:04,401 --> 01:16:06,038
کی توی حمله دست داشت؟
891
01:16:23,814 --> 01:16:24,814
تو چی فکر میکنی؟
892
01:16:27,632 --> 01:16:28,914
برادرمه قربان
893
01:16:30,266 --> 01:16:31,158
اسمش چیه؟
894
01:16:32,942 --> 01:16:33,942
فیضل
895
01:16:37,240 --> 01:16:38,240
...ببین فیضل
896
01:16:40,187 --> 01:16:41,718
ما وقت کمی داریم
897
01:16:43,156 --> 01:16:44,931
...داداشت دو تا راه داره
898
01:16:46,721 --> 01:16:47,471
یک
899
01:16:48,809 --> 01:16:51,520
که خیلی با آرامش به ما بگه
مسئول حمله اوری کی بوده
900
01:16:52,824 --> 01:16:53,824
دو
901
01:16:55,358 --> 01:16:58,109
روده تو رو همین الان بیرون بکشم
تا به زبون بیای
902
01:17:03,683 --> 01:17:04,683
چایی میخوری؟
903
01:17:46,764 --> 01:17:49,285
خانوم جلوش رو بگیرید
904
01:17:49,828 --> 01:17:52,289
اون بچست
905
01:17:52,858 --> 01:17:54,874
!خانوم میمیره
906
01:17:56,137 --> 01:17:57,400
خانوم اون میمیره
خانوم
907
01:17:58,157 --> 01:17:59,921
بهتون میگم
908
01:18:01,804 --> 01:18:02,804
ادریس
909
01:18:03,240 --> 01:18:04,037
ادریس
910
01:18:04,061 --> 01:18:05,311
اهل بغداده
911
01:18:07,307 --> 01:18:08,847
نقشه رو اون کشیده بود
912
01:18:09,184 --> 01:18:10,890
رهبری نقشه با اون بود
913
01:18:22,554 --> 01:18:25,644
چهار روز تا حمله
914
01:18:27,466 --> 01:18:33,621
روستای چاکوتی
مظفر آباد
بخش پاکستانیِ کشمیر
915
01:18:53,298 --> 01:18:54,298
...این ادریسه
916
01:18:54,943 --> 01:18:55,943
و این جبار
917
01:18:56,371 --> 01:18:58,179
اوری و قبل از اون
حمله بامپور
918
01:18:58,217 --> 01:18:59,804
توسط این دوتا برنامه ریزی
و رهبری شده
919
01:19:00,231 --> 01:19:01,434
ادریس اهل یالکورته
920
01:19:01,879 --> 01:19:03,168
و جبار اهل گیلگیت
921
01:19:03,245 --> 01:19:05,140
...هفت سال پیش در گروه بن محمد
922
01:19:05,165 --> 01:19:07,116
در یک کمپ آموزشی
همدیگه رو ملاقات کردن
923
01:19:07,178 --> 01:19:09,407
و چند سال بعد
...تحت نظارت همون گروه
924
01:19:09,501 --> 01:19:12,828
این دو تا یک گروه ویژه تروریستی ساختن
925
01:19:12,853 --> 01:19:13,853
صراة الجنت
926
01:19:14,845 --> 01:19:17,090
در منطقه جنگلی مظفرآباد
927
01:19:17,115 --> 01:19:18,414
...نزدیک روستای چاکوتی
928
01:19:18,460 --> 01:19:20,806
مرکز آموزش و خونه گروهی این هاست
929
01:19:21,018 --> 01:19:23,088
این خونه گروهی نزدیک جنگله
930
01:19:23,113 --> 01:19:24,459
...غارهای طبیعی اطراف اونجا هست
931
01:19:24,484 --> 01:19:27,092
راهنماهاشون، تروریست ها رو
از طریق این غارها، به هند وارد میکنن
932
01:19:27,311 --> 01:19:29,469
ما به ارتشمون
موقعیت این غارها رو اعلام کردیم
933
01:19:29,494 --> 01:19:31,054
از این به بعد تحت مراقبته
934
01:19:31,714 --> 01:19:34,002
...برای اطلاعات بیشتر
935
01:19:34,056 --> 01:19:36,768
چهارتا پدافند ضد هوایی
دیروز به کشمیر رسیدن
936
01:19:37,549 --> 01:19:38,549
...شما از فردا
937
01:19:38,916 --> 01:19:40,439
قدرت پدافند هوایی رو بیشتر کنید
938
01:19:40,664 --> 01:19:43,191
تا سه روز با آروم،آروم
بردشون رو بیشتر کنید
939
01:19:43,216 --> 01:19:44,466
...تا شب 30 ام
940
01:19:44,491 --> 01:19:46,903
ما به هدفمون برسیم
941
01:19:46,950 --> 01:19:48,585
...به ویژه جاهایی که
942
01:19:48,686 --> 01:19:50,880
...کماندوهای ما اطرافش
943
01:19:50,943 --> 01:19:52,317
برنامه ریزی کردن
944
01:19:58,798 --> 01:20:00,269
"من میجنگم"
945
01:20:00,315 --> 01:20:02,086
"من میجنگم"
946
01:20:02,234 --> 01:20:05,088
"من میجنگم"
947
01:20:08,631 --> 01:20:10,927
"من میجنگم"
"من میجنگم"
948
01:20:11,104 --> 01:20:15,710
"در وجود من چنان عزمی وجود داره که"
"با لجبازی من رو پیش میبره"
949
01:20:15,735 --> 01:20:18,147
"...هر قطره خون من میگه"
950
01:20:18,201 --> 01:20:22,749
"از سنگرت بیا بیرون"
"کفن رو به تن کن"
951
01:20:22,850 --> 01:20:25,142
"از سنگرت بیرون بیا"
952
01:20:25,167 --> 01:20:27,519
"تک تک دشمنانت رو نابود کن"
953
01:20:27,621 --> 01:20:30,012
"از سنگرت بیرون بیا"
954
01:20:30,037 --> 01:20:32,496
"کفن رو به تن کن"
955
01:20:32,521 --> 01:20:34,907
"با تمام قدرت بجنگ"
956
01:20:34,932 --> 01:20:37,699
" تک تک دشمنانت رو نابود کن"
957
01:20:48,034 --> 01:20:49,966
برای برگشت باز ای این نقطه عبور کنیم
958
01:20:49,991 --> 01:20:51,207
...اما 700 متر اونطرف تر
959
01:20:51,238 --> 01:20:52,719
ایستگاه پست پاکستانه
960
01:20:55,180 --> 01:20:56,759
...تمام بیسیم ها
961
01:20:57,141 --> 01:20:58,850
و ضبط های پرواز رو قطع کنید
962
01:20:58,881 --> 01:21:01,728
و به تمام هلیکوپترها
رنگ هلیکوپترهای پاکستانی رو بزنید
963
01:21:01,753 --> 01:21:03,649
"این جنگ در دلمونه"
964
01:21:03,811 --> 01:21:05,815
"قلبمون از اشتیاق در حال جوشیدنه"
965
01:21:06,244 --> 01:21:11,279
" بر روی لبهامون و در دستانمون جریان داره"
966
01:21:16,185 --> 01:21:18,203
"... این همون منزلمونه"
967
01:21:18,507 --> 01:21:20,455
"...که تمام دنیا"
968
01:21:21,128 --> 01:21:25,960
"اسم ما رو به عنوان یه مثال به خاطر خواهد آورد"
969
01:21:26,586 --> 01:21:29,131
"من میجنگم"
970
01:21:29,504 --> 01:21:34,177
"در وجود من چنان عزمی وجود داره که"
"با لجبازی من رو پیش میبره"
971
01:21:34,325 --> 01:21:36,217
"...هر قطره از خون من میگه"
972
01:21:36,242 --> 01:21:40,225
"از سنگرت بیا بیرون"
"کفن رو به تن کن"
973
01:21:40,250 --> 01:21:42,502
"با تمام قدرت بجنگ"
974
01:21:42,664 --> 01:21:45,747
" تک تک دشمنانت رو نابود کن"
975
01:21:46,095 --> 01:21:49,734
"از سنگرت بیا بیرون"
"کفن رو به تن کن"
976
01:21:49,819 --> 01:21:52,362
"با تمام قدرت بجنگ"
977
01:21:52,416 --> 01:21:56,199
" تک تک دشمنانت رو نابود کن"
978
01:21:59,910 --> 01:22:01,637
بیست و ششم سپتامبر 2016
اتاق جنگ پاکستان
اسلام آباد
979
01:22:01,684 --> 01:22:03,089
...همونطور که در جریانید
980
01:22:03,114 --> 01:22:05,416
هندوستان فشار حملات هوایی
مرز کشمیر رو زیاد کرده
981
01:22:05,713 --> 01:22:10,746
انگار که هندوستان هنوز به دنبال جواب
به تصمیم وزیر در مورد اوریه
982
01:22:10,887 --> 01:22:12,708
قربان من شک دارم که
...این حملات هوایی
983
01:22:12,786 --> 01:22:14,717
برای حواس پرتی ما نباشه
984
01:22:15,669 --> 01:22:17,679
...اگر نقشه یک حمله دوم وجود داشت
985
01:22:17,718 --> 01:22:21,308
تا الان باید یک خبری از
جاسوسان اطلاعاتیمون به دستمون میرسید
986
01:22:21,660 --> 01:22:24,727
هندوستان در خودش نمیبینه که
به یه حمله دیگه فکر کنه
987
01:22:24,797 --> 01:22:27,314
تا همین الان هم
موقعیت بدی توی کشمیر دارن
988
01:22:27,689 --> 01:22:29,484
تا چند روز توی مرز کشمیر
آتیش بازی راه میندازه
989
01:22:29,867 --> 01:22:32,443
بازیگرا و خواننده های ما رو دیپورت میکنه
990
01:22:32,581 --> 01:22:34,112
بازار بورس هم کمی بالا و پایین میشه
991
01:22:34,260 --> 01:22:36,031
بعدش آروم میشن
992
01:22:37,468 --> 01:22:40,465
اما نباید دشمن رو دست کم گرفت
993
01:22:40,605 --> 01:22:42,009
نباید این اشتباهو دوباره تکرار کنیم
994
01:22:42,322 --> 01:22:43,493
زبیر؟-
بله قربان؟-
995
01:22:43,519 --> 01:22:44,597
افضل؟-
بله قربان؟-
996
01:22:44,706 --> 01:22:46,458
من کوچکترین خبر رو هم میخوام
997
01:22:46,599 --> 01:22:49,377
هر تعداد اسلحه که میتونی به مرز کشمیر بفرست
998
01:22:49,494 --> 01:22:52,505
ما در جوابگویی به حملات هوایی اونها
نباید هیچ قصوری داشته باشیم
999
01:22:52,763 --> 01:22:53,889
متوجه شدید؟
1000
01:22:54,007 --> 01:22:55,128
بله قربان-
خوبه-
1001
01:22:56,519 --> 01:22:59,996
کلوپ گلف
اسلام آباد
1002
01:23:01,059 --> 01:23:02,872
تو جلسه امروز چه خبر بود؟
هان؟
1003
01:23:03,816 --> 01:23:05,163
توپت خیلی با سوراخ فاصله داره
1004
01:23:05,303 --> 01:23:07,913
بحث راجع به حمله های هوایی
مرز کشمیر جدی شده
1005
01:23:08,257 --> 01:23:11,121
انگار که هندوستانیا میخوان
دلشون رو خنک کنن
1006
01:23:12,465 --> 01:23:15,066
امروز تصمیم مهمی
توی جلسه گرفته نشد
1007
01:23:15,668 --> 01:23:16,798
!ولش کن رفیق
1008
01:23:17,259 --> 01:23:18,259
ضربه رو ببین
1009
01:23:21,028 --> 01:23:22,561
این ضربه رو ببین
1010
01:23:29,254 --> 01:23:30,254
!نه ضمیر
1011
01:23:31,135 --> 01:23:32,879
امروز حواست جایی دیگست
1012
01:23:33,027 --> 01:23:34,027
یه کاری بکن
1013
01:23:34,266 --> 01:23:35,266
امروز برو خونه
1014
01:23:35,548 --> 01:23:37,937
من به اسما میگم که
غذای مورد علاقت رو درست کنه
1015
01:23:38,014 --> 01:23:39,419
و دو برابر شیرینش کنه
1016
01:23:39,473 --> 01:23:40,554
نه داداش
امروز نه
1017
01:23:41,304 --> 01:23:43,848
امروز باید کارای جلسه رو انجام بدم
1018
01:23:44,682 --> 01:23:45,682
...فردا
1019
01:23:46,081 --> 01:23:48,144
شاید برای بازدید از مرز کشمیر برم
1020
01:23:48,895 --> 01:23:50,396
یه روز دیگه برای غذا میام
1021
01:23:51,017 --> 01:23:52,169
شب 30ام برنامه ای داری؟
1022
01:23:52,607 --> 01:23:53,607
شب 30 ام؟
1023
01:23:53,711 --> 01:23:54,577
!آره داداش
1024
01:23:54,646 --> 01:23:56,361
سی ام خوبه-
مطمئن؟-
1025
01:23:56,573 --> 01:23:57,658
آره داداش-
پس بیا-
1026
01:23:57,863 --> 01:23:59,183
بریم دنبال توپت بگردیم
1027
01:24:01,100 --> 01:24:04,202
ایستگاه پستی ارتش هند
خط مرزی کشمیر
1028
01:24:37,191 --> 01:24:39,904
میتونی بهم یه دید نزدیکتر بدی؟-
بله...حتما-
1029
01:24:51,787 --> 01:24:52,920
یواش برو سمت راست
1030
01:25:04,501 --> 01:25:06,595
کارت خوب بود ایشان
خوب بود
1031
01:25:27,593 --> 01:25:28,491
!هی
1032
01:25:29,038 --> 01:25:30,038
بیا بشین
1033
01:25:39,854 --> 01:25:41,340
ایشان
همین الان بیارش بیرون
1034
01:25:41,434 --> 01:25:42,501
دارم سعیمو میکنم
1035
01:26:33,458 --> 01:26:35,728
!ایشان بجنب
!بجنب ایشان
1036
01:26:35,904 --> 01:26:36,904
زود باش
1037
01:27:00,270 --> 01:27:01,270
اسباب بازیه
1038
01:27:14,481 --> 01:27:15,692
آره
آره
1039
01:27:15,911 --> 01:27:17,021
بجنب ایشان
1040
01:27:41,150 --> 01:27:44,453
دو روز تا حمله
1041
01:27:44,594 --> 01:27:46,716
قربان اینجا خونه گروهی بی-2
و مرکز آموزشاته
1042
01:27:46,754 --> 01:27:48,927
جایی که حمله اوری از اونجا شروع شده
1043
01:27:48,952 --> 01:27:51,122
...شصت تروریست آموزش دیده حرفه ای
1044
01:27:51,147 --> 01:27:53,399
دو نفر صاحب ساختمان
و پنج محل خروج
1045
01:27:53,424 --> 01:27:54,383
بیست و هفتم سپتامبر 2016
ساعت 11:46 شب
1046
01:27:54,415 --> 01:27:57,454
این جزئیات رو دفتر اطاعات هم تایید میکنه؟
1047
01:27:57,479 --> 01:27:58,479
بله قربان
1048
01:27:58,613 --> 01:28:01,163
من شخصا تک تک، خونه های گروهی رو
بررسی کردم
1049
01:28:03,934 --> 01:28:05,497
نقشه حمله به چه صورته؟
1050
01:28:06,121 --> 01:28:08,121
قربان
کماندوهای ما کاملا آماده هستن
1051
01:28:08,332 --> 01:28:09,871
...شب 29 ام، ساعت 11
1052
01:28:10,098 --> 01:28:11,830
زمانی که پدافندهای هواییمون
کارشون رو متوقف میکنن
1053
01:28:12,025 --> 01:28:15,627
چهار تا هلیکوپتر مدل ام آی-17
...از ایستگاهای مرزی
1054
01:28:15,768 --> 01:28:17,289
به سمت پاکستان حرکت میکنن
1055
01:28:17,647 --> 01:28:19,916
درست در ساعت 2 بامداد
حمله ما شروع میشه
1056
01:28:20,143 --> 01:28:22,775
کماندوهای ما به 4 تیم تقسیم میشن
1057
01:28:22,944 --> 01:28:25,838
هر تیم شامل بیست نفر
هر تیم دو هدف رو باید نابود کنه
1058
01:28:26,010 --> 01:28:27,010
...تیم آلفا
1059
01:28:27,084 --> 01:28:28,649
همراه سرگرد ویهان
به سمت هدف بی-1 میره
1060
01:28:28,726 --> 01:28:29,819
...بعدش
1061
01:28:30,007 --> 01:28:31,377
...جبار و ادریس
1062
01:28:31,666 --> 01:28:33,431
در خونه گروهی بی-2 نابود میشن
1063
01:28:33,650 --> 01:28:34,650
...به همین ترتیب
1064
01:28:34,704 --> 01:28:36,319
تیم براوو، چارلی و دلتا
1065
01:28:36,390 --> 01:28:38,856
...در لیپا، بیمر و کیل
1066
01:28:38,880 --> 01:28:40,621
اهدافشون رو نابود میکنن
1067
01:28:40,699 --> 01:28:43,954
نکته مثبت اینه که تمامی اهداف
در مناطق خارج از رادار هستن
1068
01:28:44,509 --> 01:28:46,788
به این معنیه که از زمان نشستن هلیکوپتر
...تا پرواز مجدد
1069
01:28:46,819 --> 01:28:50,663
تمام عملیات در مدت
زمان 40 تا 50 دقیقه انجام میشه
1070
01:28:50,710 --> 01:28:51,710
...که یعنی
1071
01:28:51,746 --> 01:28:54,496
تا ساعت 3 صبح به هلیکوپترهامون برمیگردیم
1072
01:28:54,777 --> 01:28:55,777
...و تا 5 صبح
1073
01:28:56,720 --> 01:28:58,636
به ایستگاه پستی شریناکار میرسیم
1074
01:29:01,890 --> 01:29:03,496
فردا هیچ جلسه ای نخواهیم داشت
1075
01:29:04,610 --> 01:29:07,938
همانطور که همتون میدونید
...در مقابل عموم مردم و رسانه ها
1076
01:29:08,497 --> 01:29:09,894
باید عادی برخورد کنید
1077
01:29:10,113 --> 01:29:12,241
...شب 30 ام در اینجا
1078
01:29:12,335 --> 01:29:14,049
به وزیر نیاز نداریم
1079
01:29:14,571 --> 01:29:16,621
...به غیر از اطلاعات ارتش
1080
01:29:16,988 --> 01:29:19,254
آرجون و گوییند در جریان کارها خواهند بود
1081
01:29:19,697 --> 01:29:21,746
ویهان تو کی میری سمت کشمیر؟
1082
01:29:22,082 --> 01:29:24,579
قربان ما فردا صبح
به سمت پایگاه شمالی میریم
1083
01:29:25,134 --> 01:29:30,496
شندیم که قول دادی
!تمام نیروهات رو سالم برمیگردونی
1084
01:29:31,590 --> 01:29:32,590
...قربان
1085
01:29:32,746 --> 01:29:33,746
!با اجازه شما
1086
01:29:34,457 --> 01:29:38,246
من و نیروهام شب 31ام
شام رو با شما میخوریم
1087
01:29:42,311 --> 01:29:43,311
زنده باد هند
1088
01:29:43,918 --> 01:29:45,185
!زنده باد هند قربان
1089
01:29:47,269 --> 01:29:51,621
بخش پایانی
حمله تاکتیکی
1090
01:29:57,910 --> 01:29:58,827
!کاپیتان ویت
1091
01:29:59,878 --> 01:30:00,721
!اکرم
1092
01:30:00,754 --> 01:30:01,902
بیست و هشتم سپتامبر 2016
پایگاه هوایی سریناگار
کشمیر
1093
01:30:01,941 --> 01:30:02,941
!بالی
1094
01:30:03,910 --> 01:30:04,954
... شما سه تا
...رهبر تیم براوو
1095
01:30:05,321 --> 01:30:06,321
...چارلی
1096
01:30:06,527 --> 01:30:07,913
و دلتا خواهید بود
1097
01:30:08,882 --> 01:30:10,954
به محض اینکه به هدف برسیم
1098
01:30:11,243 --> 01:30:12,546
همگی هدف های آسونی خواهیم بود
1099
01:30:13,234 --> 01:30:14,281
...به همین خاطر همه
1100
01:30:14,913 --> 01:30:16,246
دقت کافی داشته باشید
1101
01:30:16,408 --> 01:30:17,408
همینطور
1102
01:30:17,561 --> 01:30:19,871
باید با سرعت
به خونه گروهی هدفتون برسید
1103
01:30:20,324 --> 01:30:21,324
...وقتی رسیدیم
1104
01:30:21,455 --> 01:30:22,455
...دوباره
1105
01:30:22,500 --> 01:30:24,165
تک تیراندازها و باقی تیم
1106
01:30:24,366 --> 01:30:26,208
سربازها و پشتیبانی
1107
01:30:26,731 --> 01:30:28,586
هر تیمی یک جی پی اس خواهد داشت
1108
01:30:28,805 --> 01:30:30,588
...در طول حمله به تروریست ها
1109
01:30:30,830 --> 01:30:32,751
برای کمک خواستن
...نه از سیگنال رادیویی استفاده میکنید
1110
01:30:33,228 --> 01:30:34,800
نه تماس تلفنی میگیرید
1111
01:30:34,902 --> 01:30:35,902
از هیچ چیزی استفاده نمیکنید
1112
01:30:36,719 --> 01:30:37,852
یادتون باشه پسرا
1113
01:30:38,246 --> 01:30:39,246
...برگشت ما
1114
01:30:39,443 --> 01:30:40,598
سخت ترین قسمتشه
1115
01:30:41,106 --> 01:30:43,371
ممکنه در برگشت با دشمنمون رو به رو بشیم
1116
01:30:44,105 --> 01:30:45,621
و از پشت تیر بخوریم
1117
01:30:45,918 --> 01:30:47,030
پس باید سریع باشیم
1118
01:30:47,843 --> 01:30:49,871
سوالی هست؟-
نه قربان-
1119
01:30:50,551 --> 01:30:53,121
من قول دادم که
همتون با من زنده برمیگردید
1120
01:30:53,559 --> 01:30:55,675
و من در عمل کردن به قولم
خیلی خوبم
1121
01:30:56,724 --> 01:30:58,247
زنده باد هند-
زنده باد هند-
1122
01:31:06,204 --> 01:31:09,079
اطلاعات جدیدی از مظفرآباد و کیل داریم
1123
01:31:09,754 --> 01:31:11,692
خبر رسیده که امروز
..هندوستان پدافندهاشو
1124
01:31:11,816 --> 01:31:13,746
از مرز دور میکنه
1125
01:31:13,771 --> 01:31:14,683
!ببخشید
1126
01:31:16,069 --> 01:31:16,975
!قربان
1127
01:31:34,785 --> 01:31:35,785
...کماندوها
1128
01:31:36,324 --> 01:31:37,324
...وقتش رسیده
1129
01:31:38,559 --> 01:31:40,372
انتقام خون رو با خون میگیریم
1130
01:31:41,582 --> 01:31:43,871
اونها کشمیر رو میخوان
و ما سر اونها رو میخوایم
1131
01:31:46,496 --> 01:31:48,297
حاضرید پسرا؟-
بله قربان-
1132
01:31:48,415 --> 01:31:51,205
انگیزتون چطوره؟-
بالا قربان-
1133
01:31:51,517 --> 01:31:52,889
زنده باد هند-
زنده باد هند-
1134
01:31:52,991 --> 01:31:53,991
برید ... برید
موفق باشید
1135
01:31:54,054 --> 01:31:58,015
ساعت 5:04 عصر
تیم براوو، چارلی و دلتا
به سمت پایگاه مقابله حرکت میکنن
1136
01:32:00,593 --> 01:32:03,871
هشت ساعت تا حمله
1137
01:33:10,670 --> 01:33:12,350
ساعت 12:09 صبح
محاصره وزیران
اسلام آباد، پاکستان
1138
01:33:12,483 --> 01:33:13,858
!خیلی تاریک بود
1139
01:33:14,483 --> 01:33:15,889
ما هم خیلی ترسیده بودیم
1140
01:33:16,640 --> 01:33:19,746
از کجا باید میدونستیم که
!شکم بچه میخواد کار کنه
1141
01:33:31,272 --> 01:33:32,272
!اسما
1142
01:33:32,345 --> 01:33:33,258
بله؟
1143
01:33:33,290 --> 01:33:34,663
برای داداش ضمیر یخ بیار
1144
01:33:39,832 --> 01:33:40,642
بفرمایید
1145
01:33:40,667 --> 01:33:42,871
زنداداش چرا همش توی آشپزخونه ای؟
1146
01:33:43,301 --> 01:33:44,444
...ما اینجا حوصلمون سر رفته
1147
01:33:44,834 --> 01:33:46,338
بیاید
بشینید پیش ما
1148
01:33:46,518 --> 01:33:50,579
داداش ضمیر، نمیشه هم غذا پخت
هم اینجا نشست
1149
01:33:51,008 --> 01:33:52,255
چند دقیقه دیگه میام
1150
01:33:56,060 --> 01:33:58,087
امروز یه مقدار حالت بهتره
1151
01:33:58,689 --> 01:34:00,714
چند روز پیش که خیلی پریشون بودی
1152
01:34:00,902 --> 01:34:02,175
چی بگم داداش؟
1153
01:34:02,619 --> 01:34:04,635
هندوستانیا نمایش راه انداختن
1154
01:34:05,166 --> 01:34:07,930
غیر از پدافنداشون نمیدونیم چه نقشه ای
سر هم کردن
1155
01:34:09,182 --> 01:34:11,183
خبرچین های ما هم چیزی کم ندارن
1156
01:34:12,488 --> 01:34:14,520
ما هم احتیاط کردیم
1157
01:34:28,971 --> 01:34:30,495
از این کاجورها بردار
1158
01:34:31,872 --> 01:34:35,210
کنفرانس خبری، ساعت 12:21 نیمه شب
دهلی نو
1159
01:34:54,437 --> 01:34:55,437
خداروشکر
1160
01:34:56,335 --> 01:34:57,605
غذا هم حاضر شد
1161
01:34:59,107 --> 01:35:02,485
حالا برای منم یه پیک بریز
1162
01:35:02,540 --> 01:35:04,069
یخ نندازید-
حتما-
1163
01:35:04,632 --> 01:35:05,725
!داداش ضمیر
1164
01:35:06,302 --> 01:35:07,302
زن داداش چطوره؟
1165
01:35:07,622 --> 01:35:08,622
...اون
1166
01:35:08,695 --> 01:35:09,812
رفته بیرمنگام
1167
01:35:10,022 --> 01:35:12,294
جشن فارق التحصیلی
بچه کوچیکمه
1168
01:35:12,319 --> 01:35:13,210
واسه همون رفته
1169
01:35:13,335 --> 01:35:14,410
منم میخواستم برم
1170
01:35:15,250 --> 01:35:17,333
...ولی مساله ای که در مرز داشتیم
1171
01:35:17,358 --> 01:35:19,626
تمام برنامه های من رو به هم ریخت
1172
01:35:20,085 --> 01:35:21,503
!چیکار میشه کرد
1173
01:35:27,663 --> 01:35:28,663
به سلامتی
1174
01:35:38,377 --> 01:35:39,531
...زنداداش شما
1175
01:35:40,367 --> 01:35:41,422
از کی ویسکی میخوری؟
1176
01:35:43,565 --> 01:35:44,565
منظورتون چیه؟
1177
01:35:45,278 --> 01:35:46,278
...شما
1178
01:35:47,469 --> 01:35:48,669
مشروب میخوردید نه؟
1179
01:35:52,304 --> 01:35:54,995
مشروب باعث میگرن میشد
1180
01:35:55,034 --> 01:35:56,034
...واسه همین فکر کردم
1181
01:35:56,343 --> 01:35:57,343
ویسکی بخورم
1182
01:36:01,143 --> 01:36:03,366
...به هرحال وقتی زن ها ویسکی میخورن
1183
01:36:04,379 --> 01:36:06,548
انگار که یه حال دیگه ای داره
1184
01:36:17,547 --> 01:36:18,547
بریم
1185
01:36:22,453 --> 01:36:24,265
ساعت 12:30 نیمه شب
1186
01:36:25,097 --> 01:36:28,541
یک ساعت و نیم تا حمله
1187
01:36:38,971 --> 01:36:40,666
سریع باش
دفتر مرکزی دولت
1188
01:36:45,474 --> 01:36:46,474
!ضمیر
1189
01:36:47,913 --> 01:36:48,913
!ضمیر
1190
01:36:55,205 --> 01:36:56,205
!داداش ضمیر
1191
01:36:57,631 --> 01:36:58,631
!ضمیر
1192
01:37:14,783 --> 01:37:16,260
!ضمیر
!ضمیر
1193
01:37:16,659 --> 01:37:19,038
توی جلسه امروز، چه تصمیمی
بر علیه هندوستان گرفتید؟
1194
01:37:19,366 --> 01:37:22,833
امروز توی جلسه
حرفی از حمله تاکتیکی بود؟
1195
01:37:23,138 --> 01:37:25,419
از حمله تاکتیکی خبردار شده بودن؟
1196
01:37:25,607 --> 01:37:26,607
!ضمیر
1197
01:37:32,934 --> 01:37:35,053
خانوم چیکار میکنی؟-
!ضمیر-
1198
01:37:35,725 --> 01:37:37,610
توی جلسه امروز چه تصمیمی گرفتید؟
1199
01:37:38,173 --> 01:37:39,652
هیچی-
ضمیر-
1200
01:37:39,706 --> 01:37:41,323
وزیر چی گفت؟
1201
01:37:41,435 --> 01:37:42,435
!ضمیر
1202
01:37:44,969 --> 01:37:46,857
...خبرچین ها متوجه شدن که
1203
01:37:47,076 --> 01:37:48,567
...نزدیک مرز
1204
01:37:48,945 --> 01:37:52,530
هلیکوپتراشون رو کاملا هم رنگ
هلیکوپترهای پاکستان کردن
1205
01:37:52,630 --> 01:37:54,412
... هلیکوپتراشون رو رنگ زدن قربان
1206
01:37:54,840 --> 01:37:57,047
...ممکنه که برای فرار از رادار
1207
01:37:57,072 --> 01:37:59,828
در ارتفاع پایین پرواز کنن و
به پستهای ما حمله کنن
1208
01:37:59,900 --> 01:38:01,663
چطوری باید جلوشون رو بگیریم؟
1209
01:38:01,688 --> 01:38:02,568
...جناب
1210
01:38:02,686 --> 01:38:05,710
باید یک رادار حساس زمینی رو فعال کنیم
1211
01:38:05,829 --> 01:38:08,278
بعد از اون اگر حتی
هلیکوپتر دشمن اشتباهی وارد مرز ما بشه
1212
01:38:08,388 --> 01:38:10,402
ضد هوایی های مرز آماده باش میشن
1213
01:38:10,813 --> 01:38:13,871
موشکهای زمین به هوای ما
سریعا بهشون شلیک میکنه
1214
01:38:25,040 --> 01:38:25,759
الو؟
1215
01:38:25,783 --> 01:38:27,385
تیم آلفا نیاز به اطلاعات تکمیلی داره
1216
01:38:27,478 --> 01:38:30,496
تکرار میکنم
عملیات تیم آلفا باید متوقف بشه
1217
01:38:30,543 --> 01:38:31,324
چی؟
1218
01:38:36,009 --> 01:38:39,824
سیستم پدافند هوایی پاکستان
مظفرآباد
1219
01:38:43,261 --> 01:38:44,261
!قربان
1220
01:38:50,596 --> 01:38:52,839
فعالیت هوایی در مرز دیده شده
1221
01:38:53,011 --> 01:38:54,800
پدافند ضدهوایی رو آماده کنید
1222
01:39:03,034 --> 01:39:03,939
قربان؟
1223
01:39:03,964 --> 01:39:04,752
!پالوی
1224
01:39:04,822 --> 01:39:06,228
پرواز ویهان بلند شده؟
1225
01:39:06,267 --> 01:39:07,173
بله قربان
1226
01:39:07,271 --> 01:39:08,981
تا 30 ثانیه دیگه از مرز عبور میکنه
1227
01:39:09,056 --> 01:39:10,321
وصل کن به ویهان
همین آلان
1228
01:39:10,392 --> 01:39:12,401
!ویهان
جناب گوویند پشت خطه
1229
01:39:12,641 --> 01:39:13,902
!قربان
ویهان روی خطه
1230
01:39:13,995 --> 01:39:16,314
ویهان
از مرز رد نشید
1231
01:39:16,424 --> 01:39:18,665
تکرار میکنم
از مرز نشید
1232
01:39:18,736 --> 01:39:20,033
به خلبان بگو برگرده
1233
01:39:20,139 --> 01:39:21,159
دور بزن
دور بزن
1234
01:39:36,373 --> 01:39:39,637
ویهان اونا در مرکز مظفرآباد
یه رادار زمینی جدید کار گذاشتن
1235
01:39:39,757 --> 01:39:42,514
بنابراین تیم آلفا نمیتونه
هوایی به اونجا بره
1236
01:39:42,639 --> 01:39:44,016
باید عملیات رو متوقف کنی
1237
01:40:02,298 --> 01:40:03,365
...پالاوی گوش کن
1238
01:40:03,804 --> 01:40:05,584
...فاروق در طی بازجویی گفته بود که
1239
01:40:05,616 --> 01:40:08,915
از طریق یه غار وارد هند شدن
1240
01:40:08,979 --> 01:40:10,720
که ارتش ما روش نظارت نداشته
1241
01:40:10,751 --> 01:40:12,566
مختصات اون غارو بفرست
1242
01:40:12,754 --> 01:40:15,548
اگر از طریق هوا نمیتونیم بریم
زمینی میریم
1243
01:40:15,711 --> 01:40:18,467
ما به هر طریقی شده باید
این ماموریت رو انجام بدیم
1244
01:40:18,675 --> 01:40:20,052
براوو، چارلی
دلتا
1245
01:40:20,844 --> 01:40:22,580
شما طبق نقشه پیش برید
1246
01:40:22,627 --> 01:40:25,140
از این لحظه ارتباط رادیویی
بین ما چهارتا تیم متوقف میشه
1247
01:40:25,343 --> 01:40:27,929
ما فقط با مرکز فرماندهی ارتش
به طور مستقیم ارتباط برقرار میکنیم
1248
01:40:28,015 --> 01:40:29,015
منو در جریان میذارن
1249
01:40:29,235 --> 01:40:30,235
درست میگی ویهان
1250
01:40:30,315 --> 01:40:31,689
براوو، چارلی
دلتا
1251
01:40:32,150 --> 01:40:34,816
طبق اطلاعات مرکز
مسیر هوایی شما امنه
1252
01:40:34,949 --> 01:40:36,460
پس طبق نقشه پیش برید
1253
01:40:36,856 --> 01:40:37,856
موقعیت به چه صورته؟
1254
01:40:37,925 --> 01:40:39,239
قربان ما مخصات رو ارسال کردیم
1255
01:41:03,552 --> 01:41:04,888
ممنونم-
خواهش میکنم قربان-
1256
01:41:07,729 --> 01:41:08,729
!بریم
1257
01:41:08,767 --> 01:41:12,076
قربان بدون اطلاعات چطوری میتونن از غار رد بشن
! نه دیدی دارن و نه نقشه قبلی
1258
01:41:12,108 --> 01:41:13,397
این راه خیلی خطرناکه
1259
01:41:20,889 --> 01:41:24,199
ممکنه توی این راه
تروریستها یا ارتش پاکستان باشه
1260
01:41:44,162 --> 01:41:45,162
ویهان صبر کن
1261
01:41:46,757 --> 01:41:48,530
ایشان آنلاینه؟
میتونه صدای مارو بشنوه؟
1262
01:41:48,562 --> 01:41:49,482
بله قربان میتونه
1263
01:41:49,507 --> 01:41:50,342
!ایشان
1264
01:41:50,397 --> 01:41:51,096
بله قربان؟
1265
01:41:51,112 --> 01:41:54,233
تو موقعیت جی پی اس
این چهارتا تیم رو داری؟
1266
01:41:54,319 --> 01:41:55,319
بله قربان
میتونم ببینمش
1267
01:41:55,564 --> 01:41:58,358
خوبه
از این لحظه اونها با چشمای تو حرکت میکنن
1268
01:41:58,559 --> 01:42:03,071
پرنده چهارمت رو به عنوان راهنما برای
تیم آلفا بفرست
1269
01:42:03,102 --> 01:42:05,740
تو با جی پس اس ردیابیشون کن
1270
01:42:05,779 --> 01:42:08,619
اگر خطری رو دیدی
به فرمانده تیم اطلاع بده
1271
01:42:08,736 --> 01:42:09,736
حتما قربان
1272
01:42:51,371 --> 01:42:52,371
!قربان
1273
01:43:19,268 --> 01:43:20,150
...قربان
1274
01:43:20,190 --> 01:43:21,691
ما در منطقه کشمیر پاکستان هستیم
1275
01:43:21,816 --> 01:43:22,843
کارت خوب بود ویهان
1276
01:43:22,859 --> 01:43:25,362
باقی تیم ها هم
به اهداف اولیه رسیدن
1277
01:43:31,290 --> 01:43:36,473
ساعت 1:47 دقیقه بامداد
سیزده دقیقه تا حمله
پاکستان
1278
01:44:09,370 --> 01:44:13,027
خانه گروهی بی-1
منطقه جنگلی نزدیک روستای چاکوتی
پاکستان
1279
01:44:20,899 --> 01:44:22,669
ساعت 2:13 بامداد
1280
01:45:16,750 --> 01:45:17,750
!کونال
1281
01:45:24,986 --> 01:45:26,483
سریع اسلحه هاتون رو بردارید
1282
01:45:27,658 --> 01:45:29,486
سریع موقعیت بگیرید
1283
01:47:39,335 --> 01:47:41,409
به برادرات سلام برسون
1284
01:47:42,307 --> 01:47:44,078
بگو منتظر باشن
1285
01:47:45,258 --> 01:47:47,291
امروز قراره مهمونای زیادی براشون بره
1286
01:47:52,343 --> 01:47:53,838
قربان
اولین عملیات موفقیت آمیز بود
1287
01:47:54,043 --> 01:47:55,548
ما خانه گروهی بی-1 رو نابود کردیم
1288
01:47:55,861 --> 01:47:57,194
باقی تیم ها تو چه وضعیتی هستن؟
1289
01:47:57,319 --> 01:48:00,136
براوو و چارلی به دومین هدفشون حمله کردن
1290
01:48:00,215 --> 01:48:03,261
دلتا ماموریتش کامل شده و
در حال آماده سازی برای برگشتن
1291
01:48:03,300 --> 01:48:04,641
هیچ فعالیتی دیده نمیشه
1292
01:48:04,699 --> 01:48:05,433
خوبه
1293
01:48:05,621 --> 01:48:06,621
بریم
1294
01:48:07,815 --> 01:48:08,947
عبدالله-
بله؟-
1295
01:48:09,018 --> 01:48:10,018
بیا
1296
01:48:10,925 --> 01:48:12,816
جناب ضمیر رو برسون خونشون
1297
01:48:12,886 --> 01:48:14,401
امروز خیلی خوردن-
چشم-
1298
01:49:30,415 --> 01:49:38,337
خانه گروهی بی-2
حومه روستای چاکوتی
پاکستان
1299
01:49:40,232 --> 01:49:44,832
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
1300
01:51:21,825 --> 01:51:25,133
ساعت 2:46 بامداد
1301
01:54:21,418 --> 01:54:23,728
بیاید اینجا
برید بیرون
1302
01:57:25,223 --> 01:57:26,223
ادریس کجاست؟
1303
01:57:26,854 --> 01:57:27,948
ادریس کجاست؟
1304
01:57:35,060 --> 01:57:36,060
ادریس کجاست؟
1305
01:57:41,332 --> 01:57:43,007
!دوربین
!دوربین
1306
01:58:53,084 --> 01:58:55,166
ساعت 3:06 بامداد
1307
01:58:57,021 --> 01:58:58,208
ادریس رو پیدا کردید؟
1308
01:58:58,302 --> 01:58:59,302
هنوز نه قربان
1309
01:58:59,579 --> 01:59:01,213
فکر کنم اینجا نیست
1310
01:59:02,964 --> 01:59:03,964
همینجاست
1311
01:59:27,298 --> 01:59:28,848
قربان یکی به پلیس خبر داده
1312
01:59:28,878 --> 01:59:29,878
دو دقیقه فاصله دارند
1313
01:59:29,923 --> 01:59:30,923
!ویهان
سریع باش
1314
01:59:31,501 --> 01:59:32,501
دریافت شد قربان
1315
01:59:36,356 --> 01:59:37,708
ولی ادریس باید بمیره
1316
01:59:37,746 --> 01:59:38,746
...ویهان
1317
01:59:44,964 --> 01:59:45,964
...سرتاج
1318
01:59:46,823 --> 01:59:47,749
حرکت کن
1319
02:02:24,377 --> 02:02:28,977
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
1320
02:02:40,567 --> 02:02:42,719
اومدی تو خونه من
و برادرام رو کشتی نه؟
1321
02:02:43,407 --> 02:02:45,754
امروز منم ریختم تو خونه تو
و برادرات رو کشتم
1322
02:02:46,418 --> 02:02:48,340
اسم ما ارتش هنده
1323
02:02:48,986 --> 02:02:50,759
.....ارتش هند
1324
02:03:20,475 --> 02:03:22,075
!ایشان
کجا برم؟
1325
02:03:22,100 --> 02:03:23,100
...قربان
پایین تر
1326
02:03:23,122 --> 02:03:25,168
بعد از در کوچیک
داخل جنگل
1327
02:03:36,467 --> 02:03:37,467
هی
ایست
1328
02:03:37,496 --> 02:03:38,496
وگرنه شلیک میکنم
1329
02:03:44,606 --> 02:03:51,348
ساعت 3:15 بامداد
پایگاه عملیات پاکستان
مظفر آباد، پاکستان
1330
02:03:57,252 --> 02:03:58,252
سرتاج
1331
02:04:20,983 --> 02:04:22,423
بریم...بریم
بریم
1332
02:04:22,517 --> 02:04:24,686
سریع تر حرکت کنید
سریع تر
1333
02:04:50,936 --> 02:04:54,132
نیروهای پاکستانی دارن به ما شلیک میکنن
1334
02:05:24,623 --> 02:05:25,623
...ویهان
1335
02:05:25,688 --> 02:05:27,730
جت پشتیبانی هوایی برات فرستادیم
1336
02:05:27,770 --> 02:05:29,710
تا هفت دقیقه دیگه به شما میرسه
1337
02:05:29,734 --> 02:05:30,734
دریافت شد
1338
02:05:50,850 --> 02:05:52,482
قربان مهماتمون رو به اتمامه
1339
02:05:52,849 --> 02:05:54,359
ده دقیقه دیگه کارمون تمومه
1340
02:05:54,996 --> 02:05:56,144
...هر اتفاقی که بیوفته
1341
02:05:56,199 --> 02:05:58,738
تمام نیروهای ما باید زنده به هند برسن
1342
02:06:01,228 --> 02:06:02,228
سیرات
1343
02:06:02,519 --> 02:06:03,519
!الان
1344
02:06:05,187 --> 02:06:13,920
بهترین های سینمای هند در سایت بالیوود وان
Bollywood1.Co
1345
02:06:37,325 --> 02:06:38,618
!جی
1346
02:06:38,938 --> 02:06:39,938
این برای توئه
1347
02:07:31,960 --> 02:07:32,811
!قربان
1348
02:07:32,835 --> 02:07:33,835
ما موفق شدیم
1349
02:07:53,192 --> 02:07:54,979
ساعت 3:33 بامداد
1350
02:07:55,517 --> 02:07:56,814
براوو، چارلی
دلتا؟
1351
02:07:57,283 --> 02:07:58,227
چه موقعیتی دارن؟
1352
02:07:58,274 --> 02:07:59,651
عملیات موفقیت آمیز بود
1353
02:07:59,964 --> 02:08:01,528
بدون کوچکترین خطا
1354
02:08:01,793 --> 02:08:03,821
پسرا بهتون افتخار میکنم
1355
02:08:04,667 --> 02:08:05,949
آرهههه
1356
02:08:11,006 --> 02:08:12,006
ممنونم قربان
1357
02:08:13,527 --> 02:08:14,832
تبریک میگم قربان
1358
02:08:22,728 --> 02:08:23,728
!قربان
1359
02:08:24,650 --> 02:08:26,219
ماموریت انجام شد
1360
02:08:57,082 --> 02:08:58,820
...کماندوها-
بله قربان؟-
1361
02:08:58,949 --> 02:09:01,961
انرژیتون چطوره؟-
بالا قربان-
1362
02:09:02,000 --> 02:09:06,134
زنده باد هند-
زنده باد هند-
1363
02:09:07,212 --> 02:09:15,412
داستان فیلم بر اساس واقعیت میباشد
1364
02:09:22,507 --> 02:09:25,570
بیست و نهم سپتامبر 2016
پایگاه هوایی هند
قاضی آباد
1365
02:09:37,245 --> 02:09:39,016
"صورتت همچون خورشیده"
1366
02:09:40,853 --> 02:09:43,321
"صورتت روشن شده"
1367
02:09:44,756 --> 02:09:46,716
"...دستانت پر شده از"
1368
02:09:47,508 --> 02:09:49,677
"چراغ های نورانی"
1369
02:09:52,430 --> 02:09:54,265
"صورتت همچون خورشیده"
1370
02:09:54,319 --> 02:09:56,225
"صورتت روشن شده"
1371
02:09:56,263 --> 02:09:59,687
"...دستانت پر شده از"
1372
02:10:00,152 --> 02:10:01,909
"چراغ های نورانی"
1373
02:10:01,971 --> 02:10:03,775
"چطوری با تو مخالفت کنم؟"
1374
02:10:04,017 --> 02:10:07,779
" چطور در کسی چنین اشتیاقی وجود داره؟"
1375
02:10:07,982 --> 02:10:11,574
" وقتی نشستی، میدرخشی"
"وقتی پرواز میکنی، میدرخشی"
1376
02:10:11,659 --> 02:10:15,203
"همونطور که یه پرنده برای بار اول پرواز میکنه"
1377
02:10:15,694 --> 02:10:19,165
" وقتی نشستی، میدرخشی"
"وقتی پرواز میکنی، میدرخشی"
1378
02:10:19,508 --> 02:10:22,145
"همونطور که یه پرنده برای بار اول پرواز میکنه"
1379
02:10:22,292 --> 02:10:25,421
" این یه منظره جدیده"
1380
02:10:26,202 --> 02:10:27,965
" این یه منظره جدیده"
1381
02:10:29,817 --> 02:10:32,845
" این یه منظره جدیده"
1382
02:10:34,616 --> 02:10:37,725
"که یه پرنده آزاد برای بار اول پرواز میکنه"
1383
02:10:59,302 --> 02:11:00,302
ویهان
1384
02:11:18,955 --> 02:11:22,057
سی ام سپتامبر 2016، ساعت 11:07 شب
دفتر مرکزی دولت
ذهلی نو
1385
02:11:41,663 --> 02:11:45,663
مترجم : سپیده
1386
02:11:48,966 --> 02:11:55,233
منتظر نظرات شما در اینستاگرام بالیوود وان هستیم
@Bolly1Official
1387
02:11:56,490 --> 02:12:01,223
بالیوود وان
Bollywood1.Co
1388
02:12:01,976 --> 02:12:06,230
" این عصبانیت منه که بروز پیدا کرده"
"فرصتش رو گیر بیارم، دوباره همینکارو میکنم"
1389
02:12:06,898 --> 02:12:11,194
"آتشی در وجود شعله ور شده"
"برای تلاش کردن نیاز به دوست دیگه ای ندارم"
1390
02:12:22,025 --> 02:12:26,584
" این عصبانیت منه که بروز پیدا کرده"
"فرصتش رو گیر بیارم، دوباره همینکارو میکنم"
1391
02:12:27,272 --> 02:12:31,590
"آتشی در وجودم شعله ور شده"
"برای تلاش کردن نیاز به دوست دیگه ای ندارم"
1392
02:12:31,981 --> 02:12:36,093
"پاشو پیروزیمون رو جشن بگیریم"
"پیروز شدیم"
1393
02:12:37,083 --> 02:12:41,098
"پاشو پیروزیمون رو جشن بگیریم"
"پیروز شدیم"
1394
02:12:41,269 --> 02:12:45,853
"پاشو پیروزیمون رو جشن بگیریم"
"که این پیروزی انگیزه ماست"
1395
02:12:45,947 --> 02:12:52,777
"این انگیزه منه"
"تو انگیزه منی، انگیزه"
1396
02:13:12,465 --> 02:13:15,414
"پاشو که یه داستان جدید بنویسیم"
1397
02:13:15,439 --> 02:13:17,176
"پاشو بنویسیم"
1398
02:13:18,246 --> 02:13:20,906
"صبر کردن کافیه"
"دیگه تحمل نمیکنیم، کافیه"
1399
02:13:20,932 --> 02:13:23,850
"کسی که صبر میکنه، انقلابی نیست"
"به حرف دلت گوش کن"
1400
02:13:23,881 --> 02:13:26,014
"قلبم راضیه"
"چرا انقدر میترسی؟"
1401
02:13:26,053 --> 02:13:27,812
"این بار ما بازی رو میبریم"
1402
02:13:28,141 --> 02:13:32,317
"پاشو یه داستان جدید رو رقم بزنیم"
"پاشو بنویسیم"
1403
02:13:32,972 --> 02:13:36,821
"پاشو پیروزیمون رو جشن بگیریم"
"پیروز شدیم"
1404
02:13:37,478 --> 02:13:41,909
"پاشو پیروزیمون رو جشن بگیریم"
"که این پیروزی انگیزه ماست"
1405
02:13:41,995 --> 02:13:46,163
"این انگیزه منه"
"تو انگیزه منی، انگیزه"
1406
02:14:09,071 --> 02:14:11,724
" این عصبانیت منه که بروز پیدا کرده"
1407
02:14:11,749 --> 02:14:13,733
"فرصتش رو گیر بیارم، دوباره همینکارو میکنم"
1408
02:14:14,586 --> 02:14:18,613
"آتشی در وجودم شعله ور شده"
"برای تلاش کردن نیاز به دوست دیگه ای ندارم"
1409
02:14:18,644 --> 02:14:21,077
" پاشو که توان به پا کردن طوفان رو داریم"
1410
02:14:21,116 --> 02:14:23,284
"پاشو که هنوز جوونیم"
1411
02:14:23,557 --> 02:14:25,940
"ما حرف زور رو قبول نمیکنیم"
1412
02:14:26,307 --> 02:14:28,456
"هرکاری دلمون بگه رو انجام میدیم"
1413
02:14:28,871 --> 02:14:31,125
" پاشو که توان به پا کردن طوفان رو داریم"
1414
02:14:31,226 --> 02:14:33,754
"پاشو که هنوز جوونیم"
1415
02:14:33,855 --> 02:14:36,186
"ما حرف زور رو قبول نمیکنیم"
1416
02:14:36,490 --> 02:14:38,812
"هرکاری دلمون بگه رو انجام میدیم"
1417
02:14:39,353 --> 02:14:43,262
"پاشو پیروزیمون رو جشن بگیریم"
"پیروز شدیم"
1418
02:14:44,096 --> 02:14:47,934
"پاشو پیروزیمون رو جشن بگیریم"
"پیروز شدیم"
1419
02:14:49,647 --> 02:14:52,104
" در رگ ما جوش و خروش هست"
1420
02:14:52,150 --> 02:14:54,606
"ما پیروزی رو به دست میاریم"
1421
02:14:54,670 --> 02:14:59,363
"اگر از این پله هم بیوفتیم"
"باز هم آسمون زیر قدمهای ماست"
1422
02:15:08,905 --> 02:15:11,468
" در رگ ما جوش و خروش هست"
1423
02:15:11,522 --> 02:15:14,001
"ما پیروزی رو به دست میاریم"
1424
02:15:14,040 --> 02:15:18,070
"اگر از این پله هم بیوفتیم"
"باز هم آسمون زیر قدمهای ماست"
1425
02:15:18,095 --> 02:15:20,446
"صبر نکن که رویاهات هم طوفان به پا میکنه"
1426
02:15:20,477 --> 02:15:22,892
"صبر نکن که اگر بخوای میتونی پرواز کنی"
1427
02:15:22,917 --> 02:15:25,346
"صبر نکن که با چشمات هم میتونی هدف رو بزنی"
1428
02:15:25,703 --> 02:15:29,892
"اگر اراده کنی میکنی بارونی از آتش هم درست کنی"
1429
02:15:30,312 --> 02:15:32,312
"تو میتونی"
1430
02:15:32,820 --> 02:15:36,482
"از وجودت تو اتش بیرون میزنه"
1431
02:15:37,575 --> 02:15:39,622
"تو میتونی"
1432
02:15:40,100 --> 02:15:42,022
"تو میتونی"
1433
02:15:42,410 --> 02:15:46,409
"از وجودت تو اتش بیرون میزنه"
1434
02:16:15,981 --> 02:16:20,059
"چیزی که حقش رو داری"
"باید به دستش بیاری"
1435
02:16:20,130 --> 02:16:22,403
"بیخیالش نشو"
1436
02:16:22,675 --> 02:16:24,740
"بیخیالش نشو"
1437
02:16:34,711 --> 02:16:37,491
"چیزی که حقش رو داری"
1438
02:16:37,577 --> 02:16:41,213
"باید به دستش بیاری"
"بیخیالش نشو"
1439
02:16:41,821 --> 02:16:43,841
"بیخیالش نشو"
1440
02:16:44,279 --> 02:16:49,305
" پیروزی که خوابش رو دیدیم، مال ماست"
1441
02:16:49,330 --> 02:16:50,748
"حالا ما پیش میریم"
1442
02:16:51,683 --> 02:16:53,184
"حالا ما پیش میریم"
1443
02:16:53,894 --> 02:16:56,396
" من دیگه کوتاه نمیام"
1444
02:16:56,489 --> 02:16:58,773
"امروز دهن همه رو شیرین میکنم"
1445
02:16:58,874 --> 02:17:02,318
"این غرور رو به خاطر تو به دست آوردم"
1446
02:17:03,661 --> 02:17:06,020
" من دیگه کوتاه نمیام"
1447
02:17:06,137 --> 02:17:08,574
"امروز دهن همه رو شیرین میکنم"
1448
02:17:08,635 --> 02:17:11,744
"این غرور رو به خاطر تو به دست آوردم"
1449
02:17:13,040 --> 02:17:15,790
"صبر نکن که رویاهات هم طوفان به پا میکنه"
1450
02:17:15,821 --> 02:17:18,167
"صبر نکن که اگر بخوای میتونی پرواز کنی"
1451
02:17:18,206 --> 02:17:20,545
"صبر نکن که با چشمات هم میتونی هدف رو بزنی"
1452
02:17:20,876 --> 02:17:23,631
"اگر اراده کنی میکنی بارونی از آتش هم درست کنی"
1453
02:17:25,589 --> 02:17:30,012
"تو میتونی"
1454
02:17:30,480 --> 02:17:34,058
"از وجودت تو اتش بیرون میزنه"
1455
02:17:35,964 --> 02:17:56,697
بالیوود وان
Bollywood1.Co
124406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.