All language subtitles for Tu hijo (2018)
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:23,422 --> 00:00:26,797
NETFLIX PRESENTS
3
00:02:14,172 --> 00:02:17,297
News in Andalusia.
4
00:02:18,005 --> 00:02:20,963
Good afternoon.
Construction companies warn
5
00:02:21,005 --> 00:02:23,713
of a lack of workers in the sector,
6
00:02:23,880 --> 00:02:26,422
causing unrest among unions.
7
00:02:26,588 --> 00:02:29,672
What I want to know is
where are the companies
8
00:02:29,838 --> 00:02:31,213
and where is the work.
9
00:02:31,422 --> 00:02:32,880
There are hundreds of people
10
00:02:33,005 --> 00:02:34,838
who want to work in these sectors.
11
00:02:34,963 --> 00:02:36,797
Don't say these things to me
12
00:02:36,963 --> 00:02:39,880
because it sounds like,
once again, the people of CĂĄdiz
13
00:02:40,005 --> 00:02:43,130
don't want to work. What they need
to do say where the work is...
14
00:02:43,213 --> 00:02:45,588
People are lining up...
15
00:03:29,547 --> 00:03:31,380
- Good evening.
- Evening.
16
00:03:32,797 --> 00:03:33,880
How is everything?
17
00:03:34,005 --> 00:03:36,963
I can't complain.
I thought you were going to CĂłrdoba.
18
00:03:37,088 --> 00:03:38,422
I ended up changing it.
19
00:03:40,963 --> 00:03:41,797
And Lorena?
20
00:03:41,963 --> 00:03:44,463
I'm right here, doctor. Working my shift.
21
00:03:47,005 --> 00:03:49,588
- How old is the boy?
- Eight years old.
22
00:03:49,672 --> 00:03:51,338
My son... Thank you, doctor.
23
00:03:51,422 --> 00:03:54,838
Honey, it's good news.
Weren't you listening?
24
00:03:54,963 --> 00:03:55,672
But keep in mind
25
00:03:55,755 --> 00:03:59,213
that he has to remain in observation
because it was a delicate operation.
26
00:03:59,588 --> 00:04:01,797
No, but we're optimistic, MarĂa JosĂ©.
27
00:04:01,880 --> 00:04:04,463
- We have to be.
- You hear that? He'll be fine.
28
00:04:04,547 --> 00:04:06,088
Fran, bring some Kleenex.
29
00:04:06,255 --> 00:04:08,380
Doctor, anything you need, let me know.
30
00:04:08,505 --> 00:04:10,630
- No, that's okay, Juan.
- Yes, I insist.
31
00:04:10,797 --> 00:04:12,630
Anything. DVD, Blu-ray, TV,
32
00:04:12,797 --> 00:04:14,338
soccer tickets... Anything.
33
00:04:40,213 --> 00:04:43,005
Hey, Dad,
if you stand me up today, I swear
34
00:04:43,130 --> 00:04:45,088
I'll find myself another running partner.
35
00:04:45,172 --> 00:04:46,963
Okay, see you later.
36
00:04:56,713 --> 00:05:02,047
...work and they say
the bank promised them rent control.
37
00:05:02,130 --> 00:05:04,838
We ask for rent like we have all along.
38
00:05:04,963 --> 00:05:08,505
And we feel tricked
because they made an estimate,
39
00:05:08,672 --> 00:05:10,505
they came to remodel...
40
00:05:10,672 --> 00:05:12,005
If they don't reach a deal,
41
00:05:12,172 --> 00:05:14,380
tomorrow they'll have to move out.
42
00:05:18,922 --> 00:05:22,880
YOUR SON
43
00:05:41,380 --> 00:05:43,588
What about the important matches?
44
00:05:44,630 --> 00:05:46,130
It's all arranged.
45
00:05:48,880 --> 00:05:51,713
- What?
- They get Madrid, we get Barcelona.
46
00:05:51,880 --> 00:05:52,880
Okay.
47
00:05:53,380 --> 00:05:54,630
What about Sevilla-Betis?
48
00:05:54,963 --> 00:05:57,630
- That's an important match?
- What a bastard.
49
00:05:58,255 --> 00:06:00,172
- How's Andrea?
- What do you mean?
50
00:06:00,422 --> 00:06:02,130
I don't know,
I don't see her much lately.
51
00:06:02,213 --> 00:06:05,088
Good, she's busy with her exams.
52
00:06:05,422 --> 00:06:07,797
When you started going out
you were inseparable, Marcos.
53
00:06:07,963 --> 00:06:10,088
Marcos, stop.
54
00:06:10,963 --> 00:06:12,797
- Cramp.
- That's what you get for smoking.
55
00:06:12,963 --> 00:06:14,547
- I stopped.
- Bullshit.
56
00:06:14,713 --> 00:06:16,797
Alberto told me you go up
to the roof to smoke.
57
00:06:18,130 --> 00:06:20,005
Seriously, you have to quit.
58
00:06:20,380 --> 00:06:21,922
Very funny, Alberto.
59
00:06:23,630 --> 00:06:25,505
Did you cut yourself shaving?
60
00:06:25,963 --> 00:06:27,422
Maybe.
61
00:06:29,880 --> 00:06:30,880
Come on, let's go.
62
00:06:30,922 --> 00:06:34,047
Marcos, I said no. I have a cramp, man.
63
00:06:34,463 --> 00:06:36,588
And these tennis shoes are killing me.
64
00:06:36,755 --> 00:06:38,838
- Tennis shoes.
- Yeah, what?
65
00:06:38,963 --> 00:06:40,297
No one calls them that.
66
00:06:40,505 --> 00:06:42,838
- No? What do they call them?
- Boots.
67
00:06:42,963 --> 00:06:44,963
Boots? What bullshit.
68
00:06:46,630 --> 00:06:48,297
Don't make excuses.
69
00:06:48,755 --> 00:06:50,380
- Give me a second.
- It's from smoking.
70
00:06:50,547 --> 00:06:51,838
Give me a second!
71
00:06:53,422 --> 00:06:54,963
You're getting old!
72
00:06:55,463 --> 00:06:57,963
No, you're the one getting old.
73
00:06:58,755 --> 00:06:59,922
I'm already old.
74
00:07:00,588 --> 00:07:01,588
Let's go.
75
00:07:05,588 --> 00:07:07,047
Bastard!
76
00:07:13,422 --> 00:07:16,380
- Where did you buy these sneakers?
- These? On-line.
77
00:07:16,922 --> 00:07:17,922
On-line?
78
00:07:17,963 --> 00:07:19,672
Didn't you have some Asics too?
79
00:07:19,838 --> 00:07:22,172
Who knows where your mother put them.
80
00:07:22,255 --> 00:07:23,922
Is your arch pronation or supination?
81
00:07:24,047 --> 00:07:25,547
- Are you shitting me?
- No.
82
00:07:25,713 --> 00:07:27,005
- Hi.
- Good morning.
83
00:07:27,172 --> 00:07:29,880
- Can you take me?
- Fly, Marcos, fly.
84
00:07:30,005 --> 00:07:31,505
Okay, I'll jump in the shower.
85
00:07:34,922 --> 00:07:37,088
- How are you?
- Exhausted.
86
00:07:37,255 --> 00:07:38,422
Well, you can sleep now.
87
00:07:38,588 --> 00:07:40,963
You shouldn't have to take him every day.
88
00:07:41,755 --> 00:07:42,755
What?
89
00:07:42,922 --> 00:07:45,005
He's old enough to have a car, Carmen.
90
00:07:45,172 --> 00:07:46,672
Not again with the car...
91
00:07:46,838 --> 00:07:49,255
Nothing out of this world.
A Polo, a Yaris...
92
00:07:49,630 --> 00:07:50,838
I don't see it.
93
00:07:50,963 --> 00:07:53,213
He's working, he deserves it.
94
00:07:54,380 --> 00:07:55,797
If you're sure...
95
00:07:56,255 --> 00:07:57,505
I am.
96
00:07:57,963 --> 00:07:59,005
A hybrid.
97
00:08:01,130 --> 00:08:03,963
She was a runner up in the contest.
98
00:08:04,505 --> 00:08:06,547
- What contest?
- Photography.
99
00:08:07,255 --> 00:08:08,505
Oh, that's great.
100
00:08:10,297 --> 00:08:11,713
She's in her room.
101
00:08:16,630 --> 00:08:17,630
Can I come in?
102
00:08:17,797 --> 00:08:19,547
I have to go to class, what's up?
103
00:08:20,130 --> 00:08:21,588
I wanted to congratulate you.
104
00:08:21,755 --> 00:08:24,338
- What for?
- The photography contest you won.
105
00:08:24,672 --> 00:08:26,172
Well, runner up.
106
00:08:26,380 --> 00:08:28,505
Well, runner up. Congratulations.
107
00:08:28,672 --> 00:08:29,713
Thanks.
108
00:08:31,838 --> 00:08:34,547
- You want to see them?
- Sure.
109
00:08:37,088 --> 00:08:38,588
I don't have them on paper.
110
00:08:39,172 --> 00:08:40,463
But anyway...
111
00:08:51,838 --> 00:08:52,838
Do you like them?
112
00:08:54,422 --> 00:08:55,797
They're...
113
00:08:57,047 --> 00:08:58,547
very artistic, yeah.
114
00:09:01,172 --> 00:09:02,172
This is Andrea.
115
00:09:02,797 --> 00:09:03,713
Yeah.
116
00:09:03,797 --> 00:09:05,005
Sara, we're leaving!
117
00:09:05,755 --> 00:09:06,797
I'm coming!
118
00:09:07,130 --> 00:09:08,755
Come on, hurry up. Marcos!
119
00:09:08,922 --> 00:09:10,713
Okay, Dad. I'm going to class.
120
00:09:11,880 --> 00:09:13,297
- Have a good day.
- Bye.
121
00:09:14,005 --> 00:09:15,630
- Marcos?
- Wait for me.
122
00:09:15,797 --> 00:09:17,880
- Get some rest. Love you.
- Me too.
123
00:09:18,005 --> 00:09:21,547
Come on, don't forget anything.
Let's go, sweetie.
124
00:10:07,172 --> 00:10:08,547
Two o'clock.
125
00:10:08,797 --> 00:10:09,838
Hello, good afternoon.
126
00:10:09,963 --> 00:10:15,130
News about the alleged sexual attack
on a female soldier at the Bobadilla base
127
00:10:15,213 --> 00:10:20,047
who reported a gang rape.
Biological tests taken on the soldier...
128
00:10:28,838 --> 00:10:30,922
- Here you go, Rebeca.
- Thank you.
129
00:11:12,422 --> 00:11:14,297
What's up, doctor? Going home?
130
00:11:14,922 --> 00:11:16,755
We all have to sleep sometimes, yeah.
131
00:11:17,880 --> 00:11:19,922
Look at her, sleeping it off.
132
00:11:21,255 --> 00:11:23,963
- Honey, the doctor's here!
- No, let her sleep, please.
133
00:11:24,672 --> 00:11:26,380
Why don't you go home, Juan?
134
00:11:26,713 --> 00:11:28,380
Your son is progressing well.
135
00:11:28,463 --> 00:11:31,213
If there's any change,
we'll call your cell.
136
00:11:31,713 --> 00:11:33,088
There's nothing you can do here.
137
00:11:33,505 --> 00:11:34,505
Thanks.
138
00:11:37,630 --> 00:11:39,380
Do you have children?
139
00:11:42,797 --> 00:11:44,797
Then you know that's impossible.
140
00:11:46,672 --> 00:11:47,922
Doing nothing.
141
00:11:48,880 --> 00:11:52,255
They're inflating the prices of certain
medications, for example, cancer,
142
00:11:52,463 --> 00:11:55,755
even though most of the research
was paid for with public money.
143
00:11:55,922 --> 00:11:58,642
The PP in Murcia demands the resignation
of the ex-mayor of Cartagena
144
00:11:58,672 --> 00:12:01,005
for sexist comments he made
about their candidate
145
00:12:01,172 --> 00:12:02,838
and regional spokesperson, Noelia Arroyo.
146
00:12:02,963 --> 00:12:04,630
It's 7:50, in the Canary Islands.
147
00:12:04,713 --> 00:12:07,255
"Today," with Natalia Perales.
148
00:12:07,380 --> 00:12:08,713
Good morning, Susana DĂaz...
149
00:13:11,755 --> 00:13:13,380
Don't touch me, he's my son!
150
00:13:13,463 --> 00:13:15,005
Sir, outside.
151
00:13:15,172 --> 00:13:16,588
Hey, calm down. Calm down.
152
00:13:16,755 --> 00:13:19,630
I thought you said he was fine!
Let go of me, damn it!
153
00:13:19,713 --> 00:13:21,005
Hey, take it easy.
154
00:13:21,172 --> 00:13:22,797
Please, let us work.
155
00:13:24,672 --> 00:13:25,963
Trust us.
156
00:13:26,130 --> 00:13:27,755
Okay? VĂctor...
157
00:13:29,713 --> 00:13:31,880
- What happened?
- He had a seizure.
158
00:13:32,005 --> 00:13:34,255
- Don't touch me! He's my son!
- Calm down.
159
00:13:34,922 --> 00:13:36,422
- Sudden?
- Yes.
160
00:13:37,922 --> 00:13:40,380
- 50 milligrams of propanolol.
- Don't touch me, damn it!
161
00:13:40,547 --> 00:13:42,380
Get his parents out of there.
162
00:13:43,088 --> 00:13:44,838
It's okay, Salva. Are you okay?
163
00:13:44,963 --> 00:13:46,755
Salva, look at me. Salva, look at me.
164
00:13:46,922 --> 00:13:49,172
Salva, look at me.
Look at me.
165
00:13:49,255 --> 00:13:51,297
And this line here,
you know what it's for?
166
00:13:51,505 --> 00:13:53,672
To indicate that everything is fine. Look.
167
00:13:58,130 --> 00:14:00,172
It's perfect.
You can make music too, look.
168
00:14:00,380 --> 00:14:02,005
What happened, Salvador?
169
00:14:04,255 --> 00:14:05,713
Yeah, what happened?
170
00:14:06,088 --> 00:14:07,922
We were sending you home already.
171
00:14:09,797 --> 00:14:12,130
You might have to stay with us
for a few more days.
172
00:14:12,505 --> 00:14:15,172
Until we know what happened.
You understand, right?
173
00:14:17,463 --> 00:14:20,213
Even better.
You get to skip more days of school.
174
00:14:23,588 --> 00:14:25,630
You want to go home, right, Salva?
175
00:14:26,172 --> 00:14:28,630
Home with your mommy and daddy?
176
00:14:31,297 --> 00:14:32,297
Jaime.
177
00:14:35,672 --> 00:14:38,130
Daddy behaves badly
with Mommy, doesn't he?
178
00:14:41,297 --> 00:14:42,588
And with you?
179
00:14:46,588 --> 00:14:49,463
Okay, let's relax a little now
180
00:14:50,213 --> 00:14:52,380
and try to get some sleep.
181
00:14:53,005 --> 00:14:54,963
Go on, get some rest. Sleep.
182
00:14:55,172 --> 00:14:57,838
Paula, can you give us a second?
Thanks.
183
00:15:00,088 --> 00:15:02,672
Get some rest, champ, okay?
184
00:15:07,422 --> 00:15:10,713
Drop it, Jaime. Let the psychologist
determine any actions necessary.
185
00:15:10,880 --> 00:15:11,922
Remember the last time.
186
00:15:12,047 --> 00:15:14,963
We can't meddle in these things,
you know that.
187
00:15:15,130 --> 00:15:16,130
Doctor Jiménez.
188
00:15:16,172 --> 00:15:18,505
We need to avoid any contact
with the parents.
189
00:15:18,588 --> 00:15:20,422
That's not up to us, Jaime.
190
00:15:20,797 --> 00:15:23,088
- Doctor Jiménez!
- Not now.
191
00:15:23,172 --> 00:15:24,922
Talk to SĂĄnchez Monte.
192
00:15:25,047 --> 00:15:27,088
See how we proceed with the report.
193
00:15:27,172 --> 00:15:29,755
- I think you're exaggerating.
- I'm not, Alberto.
194
00:15:29,922 --> 00:15:31,189
- I think so.
- You saw the dad...
195
00:15:31,213 --> 00:15:33,255
Doctor Jiménez, please.
I need you to come with me.
196
00:15:33,463 --> 00:15:36,380
Can't you see I'm busy?
Call someone else!
197
00:16:18,338 --> 00:16:19,755
What is he doing in here?
198
00:16:20,255 --> 00:16:21,380
Get him out.
199
00:16:32,088 --> 00:16:33,922
Jaime, you can't.
200
00:16:37,880 --> 00:16:40,672
- Let me help.
- There's nothing you can do, Jaime.
201
00:16:40,838 --> 00:16:42,130
Leave it to us.
202
00:16:43,838 --> 00:16:45,213
Get him out of here.
203
00:16:47,255 --> 00:16:49,088
Come on, let's go.
204
00:16:56,547 --> 00:16:58,047
But he's my son.
205
00:17:00,630 --> 00:17:01,797
Jaime.
206
00:18:05,505 --> 00:18:08,713
He'll be okay, you'll see.
207
00:18:10,172 --> 00:18:11,422
It's okay.
208
00:18:16,380 --> 00:18:17,463
Take it easy.
209
00:18:38,963 --> 00:18:41,922
This is the last image we have
of Marcos before the beating.
210
00:18:42,547 --> 00:18:43,963
His attacker or attackers
211
00:18:44,005 --> 00:18:46,213
didn't take his wallet or money
212
00:18:46,755 --> 00:18:49,963
and his moped is still in the parking lot,
so we've ruled out a robbery.
213
00:18:50,463 --> 00:18:52,255
Then why?
214
00:18:55,213 --> 00:18:57,547
We haven't found your son's cell phone
215
00:18:57,713 --> 00:18:59,213
or his house keys,
216
00:18:59,297 --> 00:19:01,630
so I suggest you change the locks.
217
00:19:03,672 --> 00:19:05,297
Do you recognize anyone?
218
00:19:05,505 --> 00:19:07,838
A friend or acquaintance of Marcos?
219
00:19:13,547 --> 00:19:16,547
This is Pedro,
they've been friends since school.
220
00:19:16,672 --> 00:19:18,547
And Salva,
the other one is Salva. And Luis.
221
00:19:18,630 --> 00:19:19,463
Pedro Pimentel,
222
00:19:19,547 --> 00:19:22,672
Luis Laseca and Salvador Gordillo.
Yes, we've spoken with all three.
223
00:19:24,880 --> 00:19:26,297
This is Andrea, his girlfriend.
224
00:19:26,505 --> 00:19:27,755
Ex-girlfriend.
225
00:19:30,963 --> 00:19:32,713
They broke up.
226
00:19:37,005 --> 00:19:38,463
How well do you know
227
00:19:38,547 --> 00:19:40,380
- Pedro Pimentel?
- Pedro...
228
00:19:40,547 --> 00:19:42,963
and Marcos have been friends
since they were little.
229
00:19:43,380 --> 00:19:45,547
He's like family. Why?
230
00:19:45,630 --> 00:19:49,255
He's retracted a couple times,
but he might just be nervous.
231
00:19:49,797 --> 00:19:51,047
Well, that's all for now.
232
00:19:51,213 --> 00:19:53,713
If there's any news, we'll let you know.
233
00:20:13,088 --> 00:20:14,713
What happened? What did she want?
234
00:20:15,255 --> 00:20:16,755
She wanted to ask more questions.
235
00:20:17,088 --> 00:20:18,130
What questions?
236
00:20:18,297 --> 00:20:20,463
About Marcos and his friends.
237
00:20:20,547 --> 00:20:22,297
If they took drugs, stuff like that.
238
00:21:42,963 --> 00:21:44,922
- Yes?
- Andrea, it's...
239
00:21:45,922 --> 00:21:47,255
Marcos' father.
240
00:21:52,130 --> 00:21:53,630
I suppose you've heard.
241
00:21:54,130 --> 00:21:55,505
Yeah, I know.
242
00:21:57,630 --> 00:21:59,380
I'd like you to come see him.
243
00:22:02,255 --> 00:22:03,963
It would do him good, I'm sure of it.
244
00:22:08,380 --> 00:22:09,922
Andrea, are you still there?
245
00:22:20,755 --> 00:22:21,880
Dad.
246
00:22:24,963 --> 00:22:26,422
Dinner is ready.
247
00:22:27,880 --> 00:22:29,255
I'm not hungry.
248
00:23:00,672 --> 00:23:03,172
News on Radio Andalusia.
Lorenzo Romero
249
00:23:03,255 --> 00:23:05,713
producing music this whole time.
250
00:23:06,630 --> 00:23:08,898
Greetings from Juan Antonio Jurado,
starting with a memory,
251
00:23:08,922 --> 00:23:12,380
a hit in the seventies called:
"I'm Sorry"...
252
00:26:06,630 --> 00:26:08,880
I only want to speak to him
for a moment, please.
253
00:26:09,005 --> 00:26:11,213
I can't give you that information.
254
00:26:13,463 --> 00:26:14,755
Mr. Jiménez?
255
00:26:15,047 --> 00:26:16,172
Mr. Jiménez?
256
00:26:16,547 --> 00:26:17,547
Yes.
257
00:26:18,963 --> 00:26:20,505
I'm Manuel Barrero,
258
00:26:22,172 --> 00:26:23,922
the owner of the AP3.
259
00:26:24,672 --> 00:26:26,672
The nightclub where... Well...
260
00:26:27,588 --> 00:26:29,713
I've very sorry about
what happened to your son.
261
00:26:36,630 --> 00:26:38,005
Thank you.
262
00:26:38,672 --> 00:26:41,588
We put surveillance cameras
in the parking lot.
263
00:26:42,755 --> 00:26:45,255
We have a kid watching as well.
264
00:26:45,463 --> 00:26:47,630
I know that doesn't undo
what happened...
265
00:26:49,505 --> 00:26:51,213
That's why we'd like to do more.
266
00:26:51,963 --> 00:26:53,213
Do what?
267
00:26:53,422 --> 00:26:56,463
I don't know, help with
the medical expenses.
268
00:26:56,630 --> 00:26:58,880
- No, that's okay, thank you.
- Right.
269
00:26:59,422 --> 00:27:00,922
This really sucks.
270
00:27:02,713 --> 00:27:05,422
I know it sucks for you, but...
271
00:27:05,588 --> 00:27:07,130
it sucks for us too.
272
00:27:09,130 --> 00:27:10,755
For business.
273
00:27:12,422 --> 00:27:13,672
It's bad publicity for...
274
00:27:15,130 --> 00:27:17,505
I understand what you must be
going through.
275
00:27:18,713 --> 00:27:21,422
I'm a father, and if anything
happened to my son...
276
00:27:24,963 --> 00:27:27,130
That's why I really want to help you.
277
00:27:31,172 --> 00:27:32,422
Thank you very much.
278
00:27:32,588 --> 00:27:34,963
Look, I'm going to ask...
279
00:27:35,047 --> 00:27:37,505
If you have a chance to talk
to the press or the police,
280
00:27:38,255 --> 00:27:40,713
please tell them we had
nothing to do with it.
281
00:27:43,380 --> 00:27:44,713
We're victims.
282
00:27:45,213 --> 00:27:47,463
We're victims just like you.
283
00:27:53,422 --> 00:27:55,130
Good night.
284
00:28:06,838 --> 00:28:07,963
Jesus, Dad!
285
00:28:08,172 --> 00:28:09,797
I'm exhausted!
286
00:28:10,963 --> 00:28:13,672
Three hours, 59:30.
287
00:28:13,880 --> 00:28:15,672
I beat the shit out of you.
288
00:28:17,213 --> 00:28:19,838
If only you didn't work so much.
289
00:28:20,672 --> 00:28:21,672
I love you.
290
00:29:16,838 --> 00:29:19,172
- Girls, I'm off.
- Okay.
291
00:29:21,130 --> 00:29:22,213
See you later.
292
00:29:22,880 --> 00:29:24,088
Jaime.
293
00:29:24,463 --> 00:29:26,880
- How are you, Pedro?
- Well, okay.
294
00:29:27,297 --> 00:29:28,297
Okay.
295
00:29:28,588 --> 00:29:30,463
- I ordered you a beer.
- Thanks.
296
00:29:30,630 --> 00:29:31,963
Hey, boss.
297
00:29:33,047 --> 00:29:34,047
Thanks.
298
00:29:38,630 --> 00:29:39,797
How is Marcos?
299
00:29:39,880 --> 00:29:41,088
The same.
300
00:29:41,463 --> 00:29:42,463
Right.
301
00:29:43,588 --> 00:29:44,713
Pedro.
302
00:29:45,797 --> 00:29:47,838
I need you to tell me
what happened that night.
303
00:29:51,547 --> 00:29:53,505
It was Salva, Cate and me.
304
00:29:54,463 --> 00:29:56,505
Cate wanted to go to the Cartuja
305
00:29:57,630 --> 00:29:59,422
and Marcos said he wanted to stay.
306
00:29:59,922 --> 00:30:01,422
I think he saw a girl he liked
307
00:30:01,505 --> 00:30:04,172
and didn't want us to see him
hit on her in case he got rejected.
308
00:30:06,588 --> 00:30:09,630
The police say you told
different versions.
309
00:30:09,713 --> 00:30:10,713
Why?
310
00:30:11,005 --> 00:30:12,130
No, that's not true.
311
00:30:14,505 --> 00:30:15,547
Pedro...
312
00:30:20,797 --> 00:30:22,047
I went back to the club...
313
00:30:25,922 --> 00:30:27,130
to get Marcos.
314
00:30:27,547 --> 00:30:29,255
Marcos was already on the ground.
315
00:30:30,505 --> 00:30:31,672
I was scared, Jaime.
316
00:30:31,755 --> 00:30:34,088
I'm really sorry, and...
317
00:30:35,422 --> 00:30:37,338
Then you saw his face.
318
00:30:39,463 --> 00:30:41,505
- Yeah.
- Why didn't you tell the police?
319
00:30:43,172 --> 00:30:44,797
Because they saw me.
320
00:30:45,047 --> 00:30:46,130
- They saw you.
- Yeah.
321
00:30:46,213 --> 00:30:47,547
There were several?
322
00:30:49,255 --> 00:30:51,047
Yeah, there were several.
323
00:30:58,547 --> 00:30:59,880
You have to tell the police.
324
00:30:59,963 --> 00:31:01,172
No, no...
325
00:31:01,297 --> 00:31:02,963
- Yes.
- I can't do that, Jaime.
326
00:31:03,380 --> 00:31:05,922
They'd be out the next day
and come after me.
327
00:31:06,005 --> 00:31:07,963
You have to tell the police.
328
00:31:08,130 --> 00:31:10,005
I can't. They know me, they saw my face.
329
00:31:13,505 --> 00:31:14,630
Sorry.
330
00:31:16,005 --> 00:31:17,005
Sorry.
331
00:31:21,672 --> 00:31:22,713
There were four of them.
332
00:31:25,005 --> 00:31:26,547
They go there a lot.
333
00:31:29,005 --> 00:31:30,547
One of them recorded everything.
334
00:31:33,047 --> 00:31:34,255
He recorded it?
335
00:31:34,922 --> 00:31:35,922
Yeah.
336
00:31:36,630 --> 00:31:38,630
He recorded the beating
with his cell phone.
337
00:31:38,713 --> 00:31:39,713
Who?
338
00:31:40,213 --> 00:31:42,338
I don't know. I don't know his name.
339
00:31:43,672 --> 00:31:45,505
He's not really tall and...
340
00:31:46,547 --> 00:31:49,130
his hair is dyed white.
341
00:31:49,547 --> 00:31:52,255
- See you later.
- Bye, have a good one.
342
00:31:53,422 --> 00:31:54,963
He works in a gas station
343
00:31:55,130 --> 00:31:56,755
near the nightclub.
344
00:33:13,713 --> 00:33:14,922
Need any help?
345
00:33:17,880 --> 00:33:19,088
No, thank you.
346
00:36:39,130 --> 00:36:40,713
Nice car...
347
00:36:42,672 --> 00:36:43,963
How much was it?
348
00:36:48,255 --> 00:36:49,338
What's up?
349
00:36:49,755 --> 00:36:51,713
- Champ!
- Where have you been?
350
00:36:51,880 --> 00:36:53,588
Hanging out, where were you?
351
00:36:59,422 --> 00:37:01,963
- Who's that, your grandpa?
- What?
352
00:37:02,088 --> 00:37:04,547
I don't know, some old guy.
353
00:37:05,380 --> 00:37:08,005
No way, he would have gotten out.
354
00:37:18,797 --> 00:37:20,422
Hey, let me in.
355
00:37:20,797 --> 00:37:22,172
Let me go for a ride.
356
00:37:24,630 --> 00:37:27,505
Dickhead. Hey, let me go for a ride!
357
00:37:28,380 --> 00:37:29,713
Come on!
358
00:37:30,005 --> 00:37:31,963
Just around the block.
359
00:37:32,088 --> 00:37:33,630
He's a douchebag.
360
00:37:34,797 --> 00:37:36,172
He's going to jerk off.
361
00:37:36,505 --> 00:37:38,172
Hey, you might be right.
362
00:37:38,380 --> 00:37:39,963
Came here to jerk off, huh?
363
00:37:40,088 --> 00:37:41,547
What a douchebag.
364
00:37:41,713 --> 00:37:43,297
My friend says you're a douchebag.
365
00:37:43,505 --> 00:37:46,380
You jerking off or what?
366
00:37:46,797 --> 00:37:48,172
What a pussy.
367
00:37:48,255 --> 00:37:49,672
What's up?
368
00:37:50,963 --> 00:37:52,963
He asked you a question, damn it!
369
00:37:57,172 --> 00:37:58,588
He's a douchebag, see?
370
00:37:58,755 --> 00:38:00,297
He's jerking off right in front of us.
371
00:38:00,505 --> 00:38:02,838
Want me to show you my tits?
372
00:38:02,963 --> 00:38:05,255
Where are you going?
373
00:38:05,463 --> 00:38:07,672
Come back, you fucking coward!
374
00:38:07,838 --> 00:38:09,588
- Douchebag!
- Fuck off!
375
00:38:09,755 --> 00:38:11,880
Come back, you coward!
376
00:38:21,213 --> 00:38:22,213
Dad?
377
00:38:22,547 --> 00:38:23,922
What are you doing here?
378
00:38:25,297 --> 00:38:26,963
Get in, I'll take you home.
379
00:38:28,255 --> 00:38:29,922
I'm with a friend.
380
00:39:47,213 --> 00:39:48,505
What were you doing there?
381
00:39:53,463 --> 00:39:54,588
And you?
382
00:39:55,922 --> 00:39:57,172
What were you doing there?
383
00:40:07,505 --> 00:40:08,505
Dad?
384
00:40:09,755 --> 00:40:10,755
Dad?
385
00:40:11,922 --> 00:40:13,463
None of your business.
386
00:40:13,547 --> 00:40:14,713
What?
387
00:40:19,255 --> 00:40:20,505
I hear Mom crying every night.
388
00:40:20,588 --> 00:40:21,755
Of course.
389
00:40:23,213 --> 00:40:25,963
- This isn't easy for anyone.
- Yeah.
390
00:40:26,797 --> 00:40:28,922
She's devastated, Sara.
391
00:40:30,172 --> 00:40:31,463
No, Dad.
392
00:40:34,297 --> 00:40:36,130
She's not the one I'm worried about.
393
00:40:39,380 --> 00:40:40,963
I still haven't seen you cry.
394
00:40:58,338 --> 00:40:59,380
Dad.
395
00:41:03,130 --> 00:41:04,213
Dad!
396
00:41:08,297 --> 00:41:09,755
Please, stop.
397
00:41:20,172 --> 00:41:21,963
ESPERANZA MORENO
POLICE DETECTIVE
398
00:42:05,630 --> 00:42:06,713
Marcos Jiménez?
399
00:42:08,380 --> 00:42:09,380
Yes.
400
00:42:09,922 --> 00:42:11,130
It's already paid for.
401
00:42:12,422 --> 00:42:13,755
You just need to sign.
402
00:42:41,130 --> 00:42:43,963
NOW YOU WON'T HAVE ANY EXCUSES.
MARCOS.
403
00:46:10,047 --> 00:46:11,172
Are you okay?
404
00:46:13,255 --> 00:46:14,547
I said, are you okay?
405
00:46:18,255 --> 00:46:19,672
I'm calling the police.
406
00:46:20,255 --> 00:46:21,547
Son of a bitch.
407
00:46:41,463 --> 00:46:42,505
What the fuck?
408
00:48:09,463 --> 00:48:10,797
What bullshit...
409
00:48:12,380 --> 00:48:13,880
Stop!
410
00:48:15,130 --> 00:48:17,213
Now what? I'll kick your ass!
411
00:48:28,005 --> 00:48:29,005
Shit!
412
00:48:40,130 --> 00:48:41,963
Where are your balls now, tough guy?
413
00:48:42,713 --> 00:48:43,713
Son of a bitch!
414
00:48:43,797 --> 00:48:46,047
Let's see your balls now, faggot!
415
00:48:48,005 --> 00:48:49,130
Son of a bitch!
416
00:48:51,172 --> 00:48:52,797
Okay, okay, you'll kill him.
417
00:48:52,963 --> 00:48:54,963
- Let me go!
- Calm down.
418
00:48:55,130 --> 00:48:57,297
- Let me go, I'll kill him!
- Okay.
419
00:50:00,422 --> 00:50:03,130
- Good morning.
- Good morning.
420
00:50:03,297 --> 00:50:06,005
- I'd like to see Detective Moreno.
- Yes, leave your things there.
421
00:50:15,838 --> 00:50:17,130
Leave your cell phone.
422
00:50:17,297 --> 00:50:19,213
- I have a video...
- Please.
423
00:50:29,213 --> 00:50:30,547
Raise your arms.
424
00:50:32,880 --> 00:50:34,880
Detective Moreno isn't answering.
425
00:50:35,005 --> 00:50:38,005
- Did you have an appointment?
- No, but it's urgent...
426
00:50:38,088 --> 00:50:39,547
Detective Moreno!
427
00:50:40,088 --> 00:50:42,505
- Mr. Jiménez.
- I have a video they recorded.
428
00:50:42,672 --> 00:50:45,047
- Let's go in my office.
- It's here.
429
00:50:46,088 --> 00:50:47,463
They recorded the beating.
430
00:50:48,422 --> 00:50:49,922
We just spoke with your wife.
431
00:50:50,047 --> 00:50:51,588
- She's worried.
- Yes.
432
00:50:52,630 --> 00:50:54,963
Last night you assaulted
a 17-year-old boy.
433
00:50:55,088 --> 00:50:56,088
Do you realize?
434
00:50:56,255 --> 00:50:58,755
Yes, he's the one who recorded
my son getting beaten.
435
00:50:59,463 --> 00:51:00,922
This is his cell phone.
436
00:51:01,963 --> 00:51:03,880
His father filed a complaint.
437
00:51:03,963 --> 00:51:05,672
Please, look at the phone.
438
00:51:06,047 --> 00:51:08,380
Mr. Jiménez, I can't.
Not without permission
439
00:51:08,505 --> 00:51:10,422
- from a judge.
- It's going to get locked.
440
00:51:10,588 --> 00:51:12,213
- Calm down.
- I'm sorry.
441
00:51:12,422 --> 00:51:16,005
You stole the phone by force
from a minor.
442
00:51:16,088 --> 00:51:17,422
It's going to get locked.
443
00:51:17,505 --> 00:51:19,213
I can't, do you understand?
444
00:51:19,630 --> 00:51:21,005
It's going to get locked.
445
00:51:22,213 --> 00:51:23,713
It's going to...
446
00:51:39,713 --> 00:51:41,255
Why wouldn't they watch it?
447
00:51:41,880 --> 00:51:43,463
I'm on bail...
448
00:51:47,297 --> 00:51:48,797
and they're on the street.
449
00:52:05,547 --> 00:52:06,922
Jaime...
450
00:52:18,297 --> 00:52:19,963
Did Marcos...
451
00:52:23,505 --> 00:52:25,005
suffer?
452
00:52:31,255 --> 00:52:32,422
Yes.
453
00:52:39,755 --> 00:52:40,880
Yes.
454
00:53:09,172 --> 00:53:10,213
Andrea!
455
00:53:31,255 --> 00:53:32,713
- Can we talk?
- I have to go.
456
00:53:32,880 --> 00:53:35,380
It's just a second. I saw a video.
457
00:53:36,838 --> 00:53:38,047
What video?
458
00:53:38,797 --> 00:53:41,672
The guys who beat him up
recorded it on a cell phone.
459
00:53:43,922 --> 00:53:46,755
I can't get the images
out of my head, Andrea.
460
00:53:48,588 --> 00:53:50,047
But you were there that night.
461
00:53:52,297 --> 00:53:53,880
I don't know anything. Really.
462
00:53:54,547 --> 00:53:56,755
Andrea. Andrea. Andrea.
463
00:53:57,297 --> 00:53:58,797
I'm sorry. I'm sorry.
464
00:54:00,172 --> 00:54:02,213
I need you to talk to the police.
465
00:54:03,880 --> 00:54:06,880
Tell them that...
you saw the boy who recorded it.
466
00:54:07,463 --> 00:54:08,922
That you can identify him.
467
00:54:10,505 --> 00:54:11,838
I'm sorry, Mr. Jiménez.
468
00:54:12,213 --> 00:54:15,255
I'm only asking you to help me!
469
00:54:15,547 --> 00:54:17,672
- What the fuck?
- Nothing, RaĂșl, it's okay.
470
00:54:18,380 --> 00:54:19,588
- Let's go.
- What's going on?
471
00:54:19,755 --> 00:54:20,838
Let's go, RaĂșl.
472
00:54:21,297 --> 00:54:23,172
- Who is that?
- Nobody, let's go!
473
00:54:23,380 --> 00:54:24,380
Who is that guy?
474
00:54:24,463 --> 00:54:25,963
It's Marcos' dad. Let's go.
475
00:55:23,047 --> 00:55:24,797
LOVE LOVE LOVE WITH RAĂL BARRERO
476
00:55:36,422 --> 00:55:40,130
WITH MY DAD,
THE GREAT MANOLO BARRERO
477
00:57:25,963 --> 00:57:28,422
Excuse me. Juan Montoya?
478
00:57:34,088 --> 00:57:35,338
Hello?
479
00:57:35,755 --> 00:57:36,755
Yes.
480
00:57:41,963 --> 00:57:43,672
Yes. Is Juan here?
481
00:57:48,255 --> 00:57:49,380
Doctor...
482
00:57:52,463 --> 00:57:53,630
What is it?
483
00:57:55,838 --> 00:57:57,755
- Is there a problem with my boy?
- No.
484
00:57:58,213 --> 00:57:59,422
Doctor...
485
00:58:00,838 --> 00:58:03,672
- Is he okay?
- Yes, yes, he's fine.
486
00:58:04,672 --> 00:58:05,672
Juan!
487
00:58:07,088 --> 00:58:08,963
- Are you sure he's okay?
- Yes, I'm sure.
488
00:58:09,130 --> 00:58:10,672
- Are you sure? Juan!
- Okay, okay.
489
00:58:10,838 --> 00:58:13,172
- Juan, something's wrong...
- Go inside, damn it.
490
00:58:13,380 --> 00:58:15,255
- Juan!
- Go inside.
491
00:58:15,463 --> 00:58:18,547
Shut up! Shut up!
492
00:58:28,838 --> 00:58:29,922
Thank you.
493
00:58:34,713 --> 00:58:36,213
Go ahead.
494
00:58:50,130 --> 00:58:52,505
This is my son. Marcos.
495
00:58:53,213 --> 00:58:54,547
One month ago.
496
00:59:06,047 --> 00:59:07,213
And now.
497
00:59:07,922 --> 00:59:09,713
Damn, I'm sorry.
498
00:59:13,838 --> 00:59:17,922
I want the person who did it
to get a beating.
499
00:59:20,713 --> 00:59:21,922
I'll pay you well.
500
00:59:27,630 --> 00:59:29,130
I saved your son's life.
501
00:59:30,380 --> 00:59:31,713
You owe me.
502
00:59:34,963 --> 00:59:37,380
We're very grateful
you saved the boy, we really are.
503
00:59:37,797 --> 00:59:39,422
But this...
504
00:59:39,797 --> 00:59:42,672
- You go to jail for these things.
- Yeah.
505
00:59:48,463 --> 00:59:50,380
You go to jail for other things too.
506
00:59:53,213 --> 00:59:55,297
What do you mean by that?
507
00:59:58,588 --> 01:00:00,505
I know what goes on in this house.
508
01:00:08,463 --> 01:00:09,922
If I talk,
509
01:00:10,047 --> 01:00:13,338
believe me, Social Services
will take away your boy.
510
01:00:23,088 --> 01:00:24,797
You have balls, doctor.
511
01:00:26,672 --> 01:00:28,130
Huge balls.
512
01:00:33,172 --> 01:00:35,505
Who the fuck do you think you are?
513
01:00:35,672 --> 01:00:38,005
Keep your fucking mouth shut!
514
01:00:38,463 --> 01:00:40,088
You got that? Is that clear?
515
01:00:40,172 --> 01:00:42,713
I'll kick your ass!
Nobody touches my boy!
516
01:00:42,797 --> 01:00:45,088
Nobody! He's sacred!
517
01:01:12,255 --> 01:01:13,422
You said it.
518
01:01:16,505 --> 01:01:18,588
A father can't do nothing.
519
01:01:20,505 --> 01:01:22,880
But you prefer someone else
to do it for you.
520
01:02:00,297 --> 01:02:02,755
It was Andrea with you
in the doorway, right?
521
01:02:03,463 --> 01:02:05,172
- What?
- Andrea.
522
01:02:05,755 --> 01:02:07,213
Are you spying on me now?
523
01:02:07,588 --> 01:02:08,880
What's going on?
524
01:02:09,005 --> 01:02:10,685
Andrea's my friend,
it doesn't concern you.
525
01:02:12,130 --> 01:02:13,630
Sara, do you know something?
526
01:02:14,130 --> 01:02:15,672
No, Dad, it doesn't concern you.
527
01:02:15,838 --> 01:02:17,297
- Sara, please.
- No, Dad!
528
01:02:41,672 --> 01:02:43,130
Are you sure?
529
01:02:46,005 --> 01:02:47,255
What should I do to him?
530
01:02:48,755 --> 01:02:50,130
Crack his teeth?
531
01:02:51,380 --> 01:02:52,838
Break his legs?
532
01:02:53,797 --> 01:02:55,172
Leave him half dead?
533
01:02:57,505 --> 01:02:59,172
- Dead?
- A beating.
534
01:02:59,297 --> 01:03:00,547
Just a beating.
535
01:03:02,380 --> 01:03:03,505
Hard.
536
01:03:04,672 --> 01:03:06,380
You showed me what he did to your son.
537
01:03:07,088 --> 01:03:09,838
Like that? Eye for an eye?
538
01:03:15,005 --> 01:03:18,797
His name is RaĂșl Barrero,
his father owns a nightclub.
539
01:03:20,630 --> 01:03:22,963
The envelope has the money
and all the information.
540
01:03:28,047 --> 01:03:29,547
And the other thing?
541
01:03:47,255 --> 01:03:48,797
What do you want it for?
542
01:03:53,297 --> 01:03:54,588
It'll be tonight.
543
01:03:54,963 --> 01:03:57,797
Have your cell handy.
I'll call you when it's over.
544
01:03:58,963 --> 01:04:01,463
Don't call me or come back to my house.
545
01:04:03,172 --> 01:04:04,297
Coward.
546
01:04:46,505 --> 01:04:47,755
Dad?
547
01:04:49,463 --> 01:04:50,463
What?
548
01:04:52,797 --> 01:04:53,963
I'm making dinner.
549
01:04:54,130 --> 01:04:55,422
What do you feel like?
550
01:06:15,172 --> 01:06:18,588
The number you have called
is unavailable at this time...
551
01:06:33,630 --> 01:06:34,630
Is Juan home?
552
01:06:35,047 --> 01:06:36,297
No, he isn't.
553
01:06:36,672 --> 01:06:38,672
I'm calling his cell,
but he's not answering.
554
01:06:41,630 --> 01:06:43,505
Do you know where I might find him?
555
01:06:45,463 --> 01:06:46,755
You tell me.
556
01:06:48,963 --> 01:06:50,547
He didn't come home last night.
557
01:08:43,463 --> 01:08:45,255
I can forgive almost anything.
558
01:08:46,630 --> 01:08:48,047
But you went after my son.
559
01:08:48,422 --> 01:08:49,838
Stay away from him.
560
01:08:53,422 --> 01:08:56,088
If I see you near my son
or the nightclub, I'll kill you.
561
01:09:13,255 --> 01:09:14,880
Are you going to tell me?
562
01:09:17,213 --> 01:09:18,630
What happened, Jaime?
563
01:09:27,172 --> 01:09:28,255
Okay.
564
01:09:36,505 --> 01:09:37,880
Finish up.
565
01:09:55,880 --> 01:09:57,588
He's getting ulcers.
566
01:10:01,755 --> 01:10:03,797
Carmen, I can't handle this alone.
567
01:10:53,963 --> 01:10:55,755
Why are you in your brother's room?
568
01:11:01,547 --> 01:11:03,672
I was looking for something I gave him.
569
01:11:11,755 --> 01:11:12,797
What?
570
01:11:52,505 --> 01:11:55,588
Stop! I didn't do anything!
571
01:12:02,130 --> 01:12:03,130
Shit!
572
01:12:48,422 --> 01:12:51,255
CONGRATULATIONS J.J.
573
01:14:28,588 --> 01:14:30,748
I'm here for my daughter.
She's not answering her cell.
574
01:14:31,880 --> 01:14:33,130
She's a minor.
575
01:18:08,213 --> 01:18:09,463
Occupied.
576
01:18:47,088 --> 01:18:48,922
What are you doing, you bastard?
577
01:20:58,172 --> 01:20:59,588
Come on! Closing time!
578
01:20:59,880 --> 01:21:01,088
Closing time!
579
01:21:01,713 --> 01:21:02,922
Okay, okay.
580
01:21:08,130 --> 01:21:09,422
It's closing time!
581
01:24:55,088 --> 01:24:57,922
I can't. Let's go.
582
01:24:57,963 --> 01:25:00,380
We'll show him and leave. Really.
583
01:25:00,838 --> 01:25:02,505
What are you two doing here?
584
01:25:03,963 --> 01:25:05,130
Dad.
585
01:25:07,088 --> 01:25:08,505
I want you to see something.
586
01:25:11,588 --> 01:25:12,672
Andrea.
587
01:25:13,380 --> 01:25:14,505
Andrea.
588
01:25:20,588 --> 01:25:21,672
What's that?
589
01:25:22,047 --> 01:25:23,547
It's Marcos' cell phone.
590
01:25:49,213 --> 01:25:50,838
Press play, please.
591
01:26:34,797 --> 01:26:35,838
Hey.
592
01:26:36,630 --> 01:26:38,297
Come on, don't leave like this.
593
01:26:42,130 --> 01:26:44,172
I'm sorry, this hasn't been easy for me.
594
01:26:44,380 --> 01:26:45,755
For me either.
595
01:26:46,297 --> 01:26:48,463
I just wanted to know, that's all.
596
01:26:48,547 --> 01:26:50,067
You can't ask me these things anymore.
597
01:26:50,213 --> 01:26:51,422
I'm sorry.
598
01:26:57,630 --> 01:26:58,880
He didn't come, right?
599
01:27:00,005 --> 01:27:03,213
Let me take you home,
Pedro gave me his car.
600
01:27:05,172 --> 01:27:06,463
For old times' sake.
601
01:27:08,088 --> 01:27:09,422
It's cold.
602
01:27:13,880 --> 01:27:15,047
What happened to us?
603
01:27:17,213 --> 01:27:18,463
Marcos, really.
604
01:27:18,630 --> 01:27:19,922
Look, I'm sorry,
605
01:27:20,547 --> 01:27:22,838
but I can't help thinking
about what we had.
606
01:27:24,672 --> 01:27:27,463
Andrea, I've done things for you
I haven't done for anyone.
607
01:27:28,380 --> 01:27:31,005
I didn't want to study abroad
to be with you.
608
01:27:32,505 --> 01:27:34,297
What about what we had?
609
01:27:35,130 --> 01:27:37,213
I don't want this to end.
610
01:27:39,505 --> 01:27:44,463
- I'm sorry, but it can't go on.
- I know I screwed up a lot.
611
01:27:47,630 --> 01:27:49,463
But I think about you every night.
612
01:27:58,088 --> 01:27:59,672
Who made the first move?
613
01:28:01,255 --> 01:28:02,463
You or him?
614
01:28:03,422 --> 01:28:05,797
If it was him,
I can understand, but if it was you,
615
01:28:05,963 --> 01:28:07,088
it's disappointing...
616
01:28:07,255 --> 01:28:08,588
Are you really...?
617
01:28:09,963 --> 01:28:11,713
What's up?
618
01:28:13,380 --> 01:28:15,005
Holy shit, you're back together?
619
01:28:15,547 --> 01:28:16,338
We're talking.
620
01:28:16,422 --> 01:28:19,672
Oh, then you're still free, eh?
621
01:28:21,422 --> 01:28:24,047
- What are you talking about?
- Marcos, I have to go.
622
01:28:24,422 --> 01:28:28,255
Slow down,
I like seeing you two together, damn it.
623
01:28:28,797 --> 01:28:30,088
Hold on a second.
624
01:28:30,672 --> 01:28:31,672
Let's see...
625
01:28:31,713 --> 01:28:34,255
Look. Here.
626
01:28:35,588 --> 01:28:36,588
I don't want any.
627
01:28:36,755 --> 01:28:38,713
- Just one and we'll leave.
- I said no.
628
01:28:39,630 --> 01:28:41,713
Fine, more for me, no problem.
629
01:28:42,880 --> 01:28:43,963
Damn!
630
01:28:45,213 --> 01:28:47,005
Here, here. Marcos, here.
631
01:28:47,797 --> 01:28:49,755
Hey, Andrea, what was I going to say?
632
01:28:49,922 --> 01:28:51,297
Seriously.
633
01:28:52,088 --> 01:28:54,172
Are you really with that dickhead now?
634
01:28:55,797 --> 01:28:58,505
What do you care?
And he's not a dickhead, okay?
635
01:28:58,672 --> 01:29:00,380
That's a yes, that's a yes.
636
01:29:01,588 --> 01:29:03,963
Sure, since his dad owns the AP3, right?
637
01:29:04,130 --> 01:29:06,713
Free drinks, VIP passes,
you can do whatever you want.
638
01:29:06,880 --> 01:29:09,172
- What the fuck are you saying?
- Okay, be nice.
639
01:29:09,672 --> 01:29:11,880
I'm joking, damn it. Take it easy.
640
01:29:13,088 --> 01:29:14,505
Come on, Andrea.
641
01:29:14,672 --> 01:29:16,380
- Do a line.
- I don't want to, damn it.
642
01:29:16,547 --> 01:29:18,838
- Just one.
- I said no.
643
01:29:18,963 --> 01:29:20,088
Don't insist.
644
01:29:20,172 --> 01:29:22,463
She's not your girlfriend anymore, right?
645
01:29:23,047 --> 01:29:25,505
Let her defend herself, okay?
646
01:29:29,047 --> 01:29:30,172
Come on, do one.
647
01:29:30,380 --> 01:29:31,505
Go on.
648
01:29:33,172 --> 01:29:34,630
That's it.
649
01:29:36,880 --> 01:29:38,172
- Happy?
- Very happy.
650
01:29:38,838 --> 01:29:40,588
Then start the fucking car already.
651
01:29:46,213 --> 01:29:47,338
It's Luis.
652
01:29:51,838 --> 01:29:53,047
He says he's coming.
653
01:29:54,547 --> 01:29:55,880
We should wait for him, right?
654
01:29:56,755 --> 01:29:58,755
Give me your cell phone for a second.
655
01:30:02,963 --> 01:30:03,963
Hi!
656
01:30:04,922 --> 01:30:05,922
What's up?
657
01:30:06,047 --> 01:30:06,922
What the fuck are you doing?
658
01:30:07,047 --> 01:30:09,505
- For when we can't see you anymore.
- Put that away!
659
01:30:09,672 --> 01:30:11,672
Let's see...
660
01:30:13,213 --> 01:30:15,255
You know Marcos loves you, right?
661
01:30:15,880 --> 01:30:16,922
Do you or not?
662
01:30:17,588 --> 01:30:19,588
And you're fucking hurting him.
663
01:30:23,422 --> 01:30:24,880
Marcos, tell her you love her.
664
01:30:25,005 --> 01:30:26,255
I love you.
665
01:30:29,838 --> 01:30:30,963
What's wrong?
666
01:30:34,255 --> 01:30:36,672
You really want to talk about this
in front of your friend?
667
01:30:37,130 --> 01:30:38,672
Just tell me one thing.
668
01:30:38,838 --> 01:30:41,005
And I'll never bother you again.
669
01:30:41,547 --> 01:30:43,713
Were you fucking him
while you were with me?
670
01:30:45,880 --> 01:30:46,922
Tell me.
671
01:30:48,880 --> 01:30:50,213
Go fuck yourself.
672
01:30:56,547 --> 01:30:58,172
Marcos, what are you doing?
673
01:30:58,630 --> 01:30:59,713
Open the fucking door.
674
01:30:59,880 --> 01:31:01,963
My friend asked you a question. Answer it.
675
01:31:02,380 --> 01:31:04,922
- Marcos, open the fucking door!
- Were you fucking him?
676
01:31:05,755 --> 01:31:08,130
- Marcos, open it!
- Were you fucking him, yes or no?
677
01:31:10,713 --> 01:31:12,380
Were you fucking him?
678
01:31:19,672 --> 01:31:20,755
Help!
679
01:31:20,922 --> 01:31:22,338
Please, help!
680
01:31:22,422 --> 01:31:24,130
Help!
681
01:31:29,963 --> 01:31:31,922
- She's freaking out.
- Luisito, what's up?
682
01:31:32,047 --> 01:31:33,338
What's up, Pedro?
683
01:31:33,838 --> 01:31:35,547
Marcos, how are you?
684
01:31:36,380 --> 01:31:37,588
Andrea.
685
01:31:40,672 --> 01:31:43,297
No, no!
686
01:31:43,505 --> 01:31:44,797
No, please!
687
01:31:44,963 --> 01:31:46,797
Don't resist, he's your boyfriend!
688
01:31:46,963 --> 01:31:48,963
It's not the first time, right? Go ahead!
689
01:31:49,088 --> 01:31:50,963
- Marcos, what are you doing?
- Awesome.
690
01:31:51,088 --> 01:31:52,588
Marcos, don't! Please!
691
01:31:52,755 --> 01:31:55,130
- Marcos, please!
- I loved you.
692
01:31:55,297 --> 01:31:57,213
I loved you, but you're a whore.
693
01:31:58,255 --> 01:32:01,422
If you can cheat on me,
you can blow my friends too.
694
01:32:01,505 --> 01:32:02,505
Please!
695
01:32:02,547 --> 01:32:04,380
After it's my turn, Marcos.
696
01:32:04,547 --> 01:32:05,838
Give it to her.
697
01:32:05,963 --> 01:32:07,297
Look, she's loving it.
698
01:32:09,672 --> 01:32:11,380
Would you shut the fuck up already?
699
01:32:11,963 --> 01:32:14,047
- Shut the fuck up!
- Marcos, please!
700
01:32:20,838 --> 01:32:24,047
Give it to her, I'm recording everything.
701
01:32:26,088 --> 01:32:28,505
- She is loving it.
- Keep on going.
702
01:32:29,505 --> 01:32:31,797
I'm next.
703
01:32:38,047 --> 01:32:39,547
Fuck!
704
01:34:05,630 --> 01:34:07,172
- Dad...
- Shut up.
705
01:34:13,880 --> 01:34:15,422
That's why.
706
01:34:20,797 --> 01:34:22,380
That video is why...
707
01:34:30,255 --> 01:34:31,880
He loved you.
708
01:34:38,005 --> 01:34:39,922
How can you say that?
709
01:34:43,088 --> 01:34:44,505
He's my son.
710
01:34:45,588 --> 01:34:47,047
And you...
711
01:34:50,005 --> 01:34:51,005
Get out.
712
01:35:06,172 --> 01:35:07,047
No.
713
01:35:07,172 --> 01:35:08,297
Leave it there.
714
01:35:18,380 --> 01:35:19,963
Leave it there!
715
01:35:20,047 --> 01:35:21,255
Dad!
716
01:35:24,422 --> 01:35:26,297
Get out. Get out.
717
01:35:26,505 --> 01:35:27,505
- Dad, stop!
- Get out!
718
01:35:27,630 --> 01:35:29,172
Dad, please, stop!
719
01:35:29,380 --> 01:35:30,755
Get out!
720
01:37:51,172 --> 01:37:54,713
No! No, please!
721
01:37:59,630 --> 01:38:01,213
Come on, harder!
722
01:38:01,422 --> 01:38:02,963
Stop...
723
01:38:03,047 --> 01:38:05,672
Please, stop...
724
01:38:05,838 --> 01:38:07,880
- I'm going to record it.
- No, please...
725
01:38:08,005 --> 01:38:09,172
Shut the fuck up!
726
01:38:09,380 --> 01:38:11,380
- Stop, please...
- I loved you.
727
01:38:11,838 --> 01:38:14,255
No, please...
728
01:38:14,463 --> 01:38:16,047
No, no...
729
01:38:24,505 --> 01:38:28,297
ARE YOU SURE YOU WANT
TO DELETE VIDEO?
730
01:38:30,130 --> 01:38:32,755
YES
VIDEO DELETED
731
01:38:33,305 --> 01:38:39,499
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
49298