Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,622 --> 00:00:27,491
RUSTY: Dear sexy Draguta,
I'll be heading your way
soon.
2
00:00:27,727 --> 00:00:31,322
I still can't believe
I convinced my friends
to do a semester in Romania
3
00:00:31,431 --> 00:00:33,524
so we can
finally be together.
4
00:00:34,000 --> 00:00:36,935
Oh, man,
I cannot wait to hook up
5
00:00:37,037 --> 00:00:40,973
and do
all those nasty, dirty
things that we IM'd about.
6
00:00:42,075 --> 00:00:46,512
My friends
think that you're gonna turn
out to be really fat and ugly,
7
00:00:46,613 --> 00:00:48,774
but they're just jealous.
8
00:00:50,050 --> 00:00:52,177
Anyway,
you'll be meeting
them pretty soon,
9
00:00:52,285 --> 00:00:54,446
so maybe I should tell
you a little about them.
10
00:00:55,488 --> 00:00:57,080
First, we've got
Pete and Wang.
11
00:00:57,190 --> 00:00:59,317
They're way into
avoiding stress.
12
00:00:59,426 --> 00:01:01,894
Right now
they're figuring out how
to get a semester supply
13
00:01:01,995 --> 00:01:04,486
of stress reduction
out of the country.
14
00:01:04,597 --> 00:01:05,894
You ready?
15
00:01:11,438 --> 00:01:12,632
I think so.
16
00:01:14,174 --> 00:01:15,368
Oh, boy.
17
00:01:16,943 --> 00:01:19,844
Goddamn!
Holy shit,
that hurts!
18
00:01:20,613 --> 00:01:21,841
(EXHALING)
19
00:01:22,649 --> 00:01:24,674
Oh, boy. Oh, boy.
20
00:01:24,784 --> 00:01:25,910
(WHIMPERING)
21
00:01:27,387 --> 00:01:28,684
It's in.
Okay.
22
00:01:28,788 --> 00:01:29,846
Okay.
23
00:01:30,390 --> 00:01:31,448
(GROANS)
24
00:01:35,195 --> 00:01:36,492
You ready?
25
00:01:40,266 --> 00:01:42,063
It's just like
pooping in reverse.
26
00:01:43,136 --> 00:01:44,467
RUSTY: Pete's
girlfriend's coming.
27
00:01:44,571 --> 00:01:46,368
Her name's Lia.
She's a goody-goody.
28
00:01:46,473 --> 00:01:47,940
She has
a twin sister, Danni.
29
00:01:48,041 --> 00:01:49,975
She likes to party.
30
00:01:50,076 --> 00:01:52,271
Danni, wake up.
Danni, wake...
31
00:01:52,378 --> 00:01:53,743
(THUDDING)
32
00:01:55,315 --> 00:01:57,180
RUSTY: Then there's
Newmar and Lynne.
33
00:01:57,283 --> 00:01:59,012
She's really
into role-playing.
34
00:01:59,119 --> 00:02:02,646
He's worried that
she's a little out of his
league in the sex department.
35
00:02:02,755 --> 00:02:06,247
Newmar, you just
take a homerun.
36
00:02:07,827 --> 00:02:10,125
(WHISPERING) Hey, you're
supposed to come over here.
37
00:02:10,230 --> 00:02:11,788
Oh! Okay.
38
00:02:16,903 --> 00:02:18,632
(WHISPERING)
Throw down the ball.
39
00:02:19,806 --> 00:02:20,773
(GRUNTS)
40
00:02:20,874 --> 00:02:21,841
Whoa!
41
00:02:22,509 --> 00:02:24,409
Now, kiss me.
Oh, yeah.
42
00:02:26,379 --> 00:02:29,007
Lynne! Lynne, are you okay?
43
00:02:29,115 --> 00:02:31,743
I'm okay, baby.
Come here!
44
00:02:33,753 --> 00:02:35,482
I'm gonna give it to you.
45
00:02:35,588 --> 00:02:37,283
Yes, you are.
46
00:02:37,390 --> 00:02:39,085
And you know
that problem I had?
47
00:02:39,192 --> 00:02:40,682
I'm pretty sure
it won't happen again.
48
00:02:40,793 --> 00:02:42,590
That's great, baby.
49
00:02:42,695 --> 00:02:45,721
I'm gonna give you
the best you ever had.
50
00:02:47,167 --> 00:02:48,134
Uh-oh!
51
00:02:49,002 --> 00:02:51,300
RUSTY: Then there's Brady.
He's a total geek.
52
00:02:51,404 --> 00:02:52,428
Hey, what up, man?
53
00:02:52,539 --> 00:02:54,131
Hey, my book
finally arrived.
54
00:02:54,240 --> 00:02:57,209
This puppy's got
the entire history of
Razvan University in it.
55
00:02:57,310 --> 00:02:59,835
Do you know our school's
gonna be in a castle?
56
00:02:59,946 --> 00:03:02,039
RUSTY: His roommate
Mike's a little confused.
57
00:03:02,148 --> 00:03:04,912
(EXCLAIMS) Look at
the legs on that chick.
58
00:03:05,018 --> 00:03:08,454
I'd like to have her
riding me for a while,
if you get what I'm saying.
59
00:03:09,856 --> 00:03:11,653
That's a guy, Mike.
60
00:03:11,758 --> 00:03:13,385
What? No, it's...
61
00:03:14,861 --> 00:03:15,828
No.
62
00:03:16,663 --> 00:03:17,789
RUSTY: Then there's Cliff.
63
00:03:17,897 --> 00:03:20,695
He was supposed to
come with us, but I don't
know what happened to him.
64
00:03:20,900 --> 00:03:23,994
(SPEAKING CANTONESE)
65
00:03:24,103 --> 00:03:26,071
Hey, I got it, all right?
66
00:03:26,172 --> 00:03:29,005
What, do you think
I'm gonna rip you off?
67
00:03:29,542 --> 00:03:30,600
(SQUEAKING)
68
00:03:30,710 --> 00:03:31,677
(EXCLAIMS)
69
00:03:35,481 --> 00:03:36,641
Looks like we got a deal.
70
00:03:36,749 --> 00:03:38,011
(SPEAKING CANTONESE)
71
00:03:39,786 --> 00:03:41,981
I just wanna
check the quality.
72
00:03:42,522 --> 00:03:43,648
AII right.
73
00:03:44,891 --> 00:03:47,359
This is my
top earner, okay?
Take care of her.
74
00:03:49,762 --> 00:03:50,922
Okay?
75
00:03:51,130 --> 00:03:52,358
(SQUEAKING)
76
00:03:52,665 --> 00:03:53,859
(BURSTING)
77
00:03:54,133 --> 00:03:55,930
(AIR HISSING)
78
00:03:56,869 --> 00:03:59,360
(SPEAKING CANTONESE)
79
00:03:59,739 --> 00:04:04,733
Well, that's everybody.
Bye until we meet in
Romania.
80
00:04:05,945 --> 00:04:06,912
(SIGHS)
81
00:04:07,213 --> 00:04:08,180
(COMPUTER BEEPS)
82
00:04:08,982 --> 00:04:10,449
Holy shit!
Rusty?
83
00:04:10,550 --> 00:04:13,644
Draguta,
you got your camera
to work. I can see you.
84
00:04:13,753 --> 00:04:15,550
I can see you, too, Rusty.
85
00:04:15,655 --> 00:04:17,122
You look just
like your picture.
86
00:04:17,223 --> 00:04:19,282
You look even
better than yours.
87
00:04:19,392 --> 00:04:21,223
I've been working out.
88
00:04:22,729 --> 00:04:25,527
Mmm, you are turning me on.
89
00:04:25,632 --> 00:04:28,157
Oh, yeah?
What do you think about this?
90
00:04:28,268 --> 00:04:29,496
Show me more.
91
00:04:29,602 --> 00:04:30,899
AII right.
92
00:04:31,804 --> 00:04:32,828
(DRAGUTA EXCLAIMS)
93
00:04:32,939 --> 00:04:33,997
(GROWLS)
94
00:04:34,107 --> 00:04:36,405
I just got it waxed.
I hope you like it.
95
00:04:36,509 --> 00:04:39,535
I would like to sink my
teeth into them buttocks.
96
00:04:39,646 --> 00:04:44,276
Well, that's not
all that's waxed, baby.
How's that for a haircut?
97
00:04:44,384 --> 00:04:46,579
You are torturing me.
98
00:04:46,686 --> 00:04:48,711
Yeah? What do you
think about this?
99
00:04:48,821 --> 00:04:52,348
It's all for you.
It's all for you,
Scandinavian...
100
00:04:52,458 --> 00:04:53,925
...this is the room
that we have to...
101
00:04:54,027 --> 00:04:56,928
How I want
that U.S. penis.
102
00:04:57,030 --> 00:04:58,327
(DRAGUTA GROWLS)
103
00:04:59,999 --> 00:05:01,557
(SCREAMS)
104
00:05:03,903 --> 00:05:06,098
� It was a dusty old night
105
00:05:06,606 --> 00:05:08,506
� And I'm the
first to admit it
106
00:05:08,608 --> 00:05:09,575
Sweet!
Sweet!
107
00:05:11,678 --> 00:05:14,272
� A tiny voice telling me
108
00:05:14,380 --> 00:05:17,474
� I really should cool it
109
00:05:18,918 --> 00:05:20,977
� Chewing my face off
110
00:05:21,087 --> 00:05:25,615
� Talking absolute rubbish
111
00:05:26,592 --> 00:05:29,527
� The first line hit me
like a kick in the face
112
00:05:29,629 --> 00:05:33,258
� Thought I better have
another one just in case
113
00:05:33,366 --> 00:05:36,301
� Next thing I knew
my heart was under attack
114
00:05:36,402 --> 00:05:42,739
� I bought a one way ticket
to hell
115
00:05:43,343 --> 00:05:44,310
� And back
116
00:05:44,410 --> 00:05:46,537
� One way ticket
to hell and back
117
00:05:46,646 --> 00:05:50,878
� Bought a one way ticket
to hell and back
118
00:05:50,983 --> 00:05:53,884
� One way ticket
to hell and back
119
00:05:53,986 --> 00:05:58,047
� Bought a one way ticket
to hell and back
120
00:05:58,157 --> 00:06:00,751
� One way ticket
to hell and back
121
00:06:00,860 --> 00:06:04,887
� Bought a one way ticket
to hell and back
122
00:06:04,997 --> 00:06:07,989
� One way ticket
to hell and back
123
00:06:08,101 --> 00:06:12,470
� Bought a one way ticket
to hell and back
124
00:06:12,572 --> 00:06:12,739
� One way ticket
to hell and back
125
00:06:12,739 --> 00:06:15,572
� One way ticket
to hell and back
126
00:06:15,675 --> 00:06:17,768
� Bought a one way ticket
to hell and back �
127
00:06:17,877 --> 00:06:21,904
So, Chapter 2.
"The castle became
infested with vampires."
128
00:06:22,014 --> 00:06:23,504
Whoa, did you
say vampires?
129
00:06:23,616 --> 00:06:25,709
I thought you were reading
a history of the university.
130
00:06:25,818 --> 00:06:28,013
I am. "Vampires"
is what it says.
131
00:06:28,121 --> 00:06:30,646
Actually, this book
was written by one of
the school's professors,
132
00:06:30,757 --> 00:06:32,452
Teodora Van Sloan.
133
00:06:32,558 --> 00:06:35,425
Why would they have a school
in a creepy old castle anyway?
134
00:06:35,528 --> 00:06:37,655
AII right. If I could
continue reading this...
135
00:06:37,764 --> 00:06:39,026
(CLEARING THROAT)
136
00:06:39,332 --> 00:06:43,928
"In the Dark Ages, all feared
the vampires of Castle Razvan.
137
00:06:44,036 --> 00:06:45,060
(THUNDER CRACKING)
138
00:06:45,171 --> 00:06:47,503
"The leader of the
bloodthirsty creatures
139
00:06:47,607 --> 00:06:51,475
"was the ruthless vampire
king known as Radu."
140
00:06:53,679 --> 00:06:54,839
No way.
141
00:06:54,947 --> 00:06:57,142
Hey, Rusty, that guy
looks just like you.
142
00:06:59,085 --> 00:07:03,545
What? I hate to tell you,
but I'm a lot better looking
than this snowflake.
143
00:07:04,991 --> 00:07:07,585
No, you really do
look just like him.
144
00:07:08,127 --> 00:07:10,755
I didn't know
that real vampires
were so fat and ugly.
145
00:07:10,863 --> 00:07:11,955
(ALL LAUGHING)
146
00:07:12,265 --> 00:07:13,459
(LAUGHING SARCASTICALLY)
147
00:07:13,566 --> 00:07:17,525
Yeah? Well, do fat and ugly
guys have girlfriends that
look like this?
148
00:07:18,471 --> 00:07:20,405
Wow! She's your girlfriend?
149
00:07:20,506 --> 00:07:21,996
Yeah, yeah.
Let me see.
150
00:07:22,108 --> 00:07:25,043
She can't get enough of me.
We have sex at least twice
a day.
151
00:07:25,144 --> 00:07:26,941
How did you meet her,
you smelly bastard?
152
00:07:27,046 --> 00:07:29,742
On the Internet.
She lives right
by the castle.
153
00:07:29,849 --> 00:07:33,046
Wait a minute.
How have you had sex
if you haven't met her yet?
154
00:07:33,152 --> 00:07:35,677
Hey, what's that all over
the screen? Do you see that?
155
00:07:36,789 --> 00:07:37,847
(MIMICS SQUIRTING)
156
00:07:37,957 --> 00:07:39,049
TWINS: Ew!
157
00:07:40,159 --> 00:07:41,387
(WHISTLE BLOWING)
158
00:07:41,794 --> 00:07:43,785
AII right, guys.
Let me finish the story.
159
00:07:43,896 --> 00:07:49,459
"Radu's great love was
a human named Stephania,
a sorceress as evil as he.
160
00:07:51,003 --> 00:07:53,733
"Together,
they terrorized
the countryside,
161
00:07:53,840 --> 00:07:56,741
"feasting
on the blood
of the innocent.
162
00:07:59,846 --> 00:08:03,373
"While Radu's love for
the sorceress brought him
strength,
163
00:08:04,217 --> 00:08:07,311
"it was also his
greatest weakness,
164
00:08:12,391 --> 00:08:16,225
"a weakness
that Victor Van Sloan,
the famed vampire hunter,
165
00:08:16,329 --> 00:08:17,819
"sought to exploit."
166
00:08:28,307 --> 00:08:32,744
Excellent.
The sun shall rise
in exactly two hours.
167
00:08:32,845 --> 00:08:38,647
Now, my boy, it is time
to execute my genius plan.
168
00:08:40,186 --> 00:08:41,710
This plan is stupid.
169
00:08:42,388 --> 00:08:44,686
You can't kill all those
vampires by yourself.
170
00:08:44,790 --> 00:08:47,258
Of course not.
171
00:08:47,360 --> 00:08:52,024
I will be captured,
and they shall
find me with this.
172
00:08:54,333 --> 00:08:59,794
Now, remember, you must
place the cart exactly
where I specify.
173
00:08:59,906 --> 00:09:01,305
"X" marks...
174
00:09:03,109 --> 00:09:04,440
"X" marks the spot.
175
00:09:04,544 --> 00:09:05,636
I know.
176
00:09:05,745 --> 00:09:08,714
Exactly where I specify
because it is of the
utmost...
177
00:09:08,814 --> 00:09:11,305
I know.
"X" marks the spot.
178
00:09:16,956 --> 00:09:18,184
(SCREECHING)
179
00:09:18,291 --> 00:09:19,485
(SCREECHING)
180
00:09:21,861 --> 00:09:23,055
What is this?
181
00:09:23,162 --> 00:09:25,926
Do not touch that,
you witch.
182
00:09:26,198 --> 00:09:30,294
It is too precious
for your filthy eyes.
183
00:09:30,736 --> 00:09:31,703
(ROARS)
184
00:09:33,806 --> 00:09:35,273
(GRUNTING)
185
00:09:36,108 --> 00:09:37,666
(LAUGHING)
186
00:09:39,078 --> 00:09:40,443
BRADY: "In Stephania's
arrogance,
187
00:09:40,546 --> 00:09:42,980
"she walked right
into Van Sloan's trap,
188
00:09:43,082 --> 00:09:45,380
"for the music box
was enchanted.
189
00:09:45,484 --> 00:09:46,974
(MUSIC PLAYING)
190
00:09:48,554 --> 00:09:52,251
"Her soul
left her body and was
imprisoned inside the box."
191
00:09:59,765 --> 00:10:01,062
RADU: Van Sloan!
192
00:10:02,068 --> 00:10:03,592
(VAN SLOAN LAUGHING)
193
00:10:04,036 --> 00:10:09,770
I am the greatest
vampire slayer of
them all!
194
00:10:11,177 --> 00:10:12,235
(THUDS)
195
00:10:12,545 --> 00:10:13,807
(NEIGHS)
196
00:10:20,186 --> 00:10:21,312
Oh, shit.
197
00:10:34,100 --> 00:10:36,193
(WHIMPERING)
198
00:10:39,972 --> 00:10:41,963
BRADY:
"As the music box
disappeared,
199
00:10:42,074 --> 00:10:45,168
"Radu placed Stephania's
body in his secret crypt,
200
00:10:45,277 --> 00:10:48,610
"vowing one day
to bring her
back to life.
201
00:10:48,714 --> 00:10:49,874
(RADU CRYING)
202
00:10:49,982 --> 00:10:54,442
"Radu left Castle Razvan
on a quest to recover
his true love's soul.
203
00:10:55,488 --> 00:10:59,015
"The hunt
for the music box
continues to this day."
204
00:11:01,260 --> 00:11:03,023
Dude, that's it?
What happened
to the vampire?
205
00:11:03,129 --> 00:11:04,221
Wouldn't he
still be alive?
206
00:11:04,330 --> 00:11:06,924
Yes, Pete, 'cause vampires
are real. And you know what?
207
00:11:07,033 --> 00:11:11,231
I bet Van Sloan's ancestors
are still searching
for that music box.
208
00:11:13,005 --> 00:11:15,098
So, sort of like
a story with no ending.
209
00:11:35,227 --> 00:11:36,194
(GROANS)
210
00:12:11,397 --> 00:12:13,797
I should have brought
my machine gun.
211
00:12:19,338 --> 00:12:21,101
(SCREAMS)
212
00:12:36,188 --> 00:12:39,851
RADU: Reneau, bring me
the music box. Now!
213
00:12:41,894 --> 00:12:44,488
(SPEAKING ROMANIAN)
214
00:12:45,131 --> 00:12:47,759
Jewelry, charms, scarves.
215
00:12:47,867 --> 00:12:50,233
(SPEAKING ROMANIAN)
216
00:12:58,210 --> 00:12:59,575
Ohhh! Handsome.
217
00:12:59,678 --> 00:13:01,236
(SPEAKING ROMANIAN)
218
00:13:01,747 --> 00:13:04,272
You have stars
in your eyes.
219
00:13:04,717 --> 00:13:06,241
You are in love?
220
00:13:06,519 --> 00:13:07,645
Yeah, actually, I am.
221
00:13:07,753 --> 00:13:10,483
Maybe locket for
your special girl?
222
00:13:14,627 --> 00:13:16,117
How much for
this music box?
223
00:13:18,497 --> 00:13:21,660
Where is it?
I lost it. Where is it?
224
00:13:22,601 --> 00:13:23,898
Where is my...
225
00:13:24,003 --> 00:13:25,027
(GRUNTS)
226
00:13:30,709 --> 00:13:33,109
Hmm. Must have been a big
Romanian bug or something.
227
00:13:34,880 --> 00:13:36,643
Hey, Pete.
Look what I got.
228
00:13:36,749 --> 00:13:39,309
Oh, Mr. Wang,
my good, good man.
229
00:13:39,418 --> 00:13:41,579
A shampoo bottle.
Party.
230
00:13:41,687 --> 00:13:43,848
So, who wants to get high?
231
00:13:43,956 --> 00:13:45,480
I do. This guy.
Please, thank you.
232
00:13:45,591 --> 00:13:46,558
Are you guys
smuggling drugs?
233
00:13:46,659 --> 00:13:47,648
(SHUSHING)
234
00:13:47,760 --> 00:13:49,853
Do you guys even know
what the drug laws
are in this country?
235
00:13:49,962 --> 00:13:53,420
Baby, baby, no one's gonna
get caught as long as
everyone stays cool.
236
00:13:53,532 --> 00:13:55,022
You guys in?
Oh, I'm in.
237
00:13:55,134 --> 00:13:56,863
You know I don't do drugs.
238
00:13:56,969 --> 00:13:58,732
Will you stop acting
like such a goody-goody?
239
00:13:58,838 --> 00:14:00,100
I've seen where
you have a tattoo.
240
00:14:00,206 --> 00:14:01,969
Lia, can you just
live for once?
241
00:14:02,074 --> 00:14:05,100
Okay, and why don't
I tell Mom you're trying
to get me addicted to drugs?
242
00:14:05,211 --> 00:14:07,304
It's pot. You can't
get addicted, you retard.
243
00:14:07,413 --> 00:14:09,381
Hey, I found
something super crazy
in the baggage car.
244
00:14:09,481 --> 00:14:10,914
Ladies, you know
where to find us.
245
00:14:11,016 --> 00:14:12,142
Peace out.
246
00:14:17,156 --> 00:14:18,316
Lia! Hello.
247
00:14:18,424 --> 00:14:19,391
Hey, Brady.
248
00:14:19,491 --> 00:14:20,822
Can you believe
we're here in Romania?
249
00:14:20,926 --> 00:14:22,951
I mean, I've heard it's
beautiful and all, but...
250
00:14:23,062 --> 00:14:26,031
You're shutting...
Sorry, I got in your way.
251
00:14:27,199 --> 00:14:30,100
Check these out, dude.
I wonder if the people
inside are all naked.
252
00:14:30,202 --> 00:14:31,191
Awesome.
253
00:14:31,904 --> 00:14:33,804
No, no, no,
don't open that.
254
00:14:33,906 --> 00:14:35,339
Mmm. Look at them titties.
255
00:14:35,441 --> 00:14:39,810
Wow! That is one fine-ass
dead girl. Let's smoke.
256
00:14:41,714 --> 00:14:43,409
Hey, gorgeous.
257
00:14:43,515 --> 00:14:47,178
So, I was thinking about
the many different ways
258
00:14:47,286 --> 00:14:51,245
that a guy
can make a girl happy
when I happened upon this.
259
00:14:51,357 --> 00:14:52,984
I bought you a present.
260
00:14:53,092 --> 00:14:55,720
Oh, Newmar,
it's beautiful.
261
00:14:56,295 --> 00:14:57,284
(MUSIC PLAYING)
262
00:14:57,396 --> 00:14:58,693
I love it.
263
00:15:01,901 --> 00:15:04,426
(MAN CHATTERING ON PA)
264
00:15:13,245 --> 00:15:15,304
I don't see a college.
265
00:15:15,414 --> 00:15:18,383
Well, I'II just ask one
of the friendly locals
about it, huh?
266
00:15:18,484 --> 00:15:22,443
Excuse me, sir?
Yeah. Can I get some
directions from you?
267
00:15:22,988 --> 00:15:24,751
Where you need to go?
268
00:15:24,857 --> 00:15:26,984
We need to go to
the University Razvan.
269
00:15:27,259 --> 00:15:28,851
(ALL CLAMORING)
270
00:15:35,801 --> 00:15:37,063
What did I say?
271
00:15:37,169 --> 00:15:38,431
(HORN HONKING)
272
00:15:40,406 --> 00:15:41,964
(LAUGHING)
273
00:15:47,980 --> 00:15:48,981
(FOLK MUSIC PLAYING)
274
00:15:48,981 --> 00:15:49,709
(FOLK MUSIC PLAYING)
275
00:15:52,584 --> 00:15:55,747
So, excuse me,
Mr. Horse-driver-person.
276
00:15:55,854 --> 00:15:59,312
Why are the townsfolk so
afraid of Razvan University?
277
00:15:59,425 --> 00:16:00,551
(HORSE FARTING)
278
00:16:01,093 --> 00:16:02,390
For the last
several years,
279
00:16:02,494 --> 00:16:06,123
girls have
been disappearing in
the area around Razvan.
280
00:16:06,231 --> 00:16:07,198
(HORSE FARTING)
281
00:16:07,299 --> 00:16:08,357
MIKE: Oh!
282
00:16:08,467 --> 00:16:09,661
Wait, what happened to them?
283
00:16:09,768 --> 00:16:13,761
Some say
a hideous monster roams
the castle grounds at night,
284
00:16:13,872 --> 00:16:16,397
always searching
for the next victim.
285
00:16:16,976 --> 00:16:18,375
That's such bullshit.
286
00:16:18,477 --> 00:16:19,535
Believe it or not.
287
00:16:19,645 --> 00:16:22,512
But I would stay inside
the Castle Razvan at night,
if I were you.
288
00:16:22,614 --> 00:16:23,581
(HORSE FARTING)
289
00:16:23,682 --> 00:16:25,582
Whoa, whoa, whoa.
Is it my imagination,
290
00:16:25,684 --> 00:16:29,381
or is it that every time
somebody says "Razvan"...
291
00:16:29,488 --> 00:16:30,750
(HORSE FARTING)
292
00:16:30,856 --> 00:16:31,982
(ALL EXCLAIMING)
293
00:16:32,091 --> 00:16:34,218
I knew it! Every time
you say "Razvan."
294
00:16:34,326 --> 00:16:35,350
(HORSE FARTING)
295
00:16:35,461 --> 00:16:36,450
Razvan!
296
00:16:36,562 --> 00:16:38,029
Rusty, I'm about
to puke. Stop.
297
00:16:38,130 --> 00:16:39,927
Hey, wait.
Guys, where's
Pete and Wang?
298
00:16:41,900 --> 00:16:43,367
Munchies eliminated.
299
00:16:44,103 --> 00:16:45,593
Where'd everybody go?
300
00:16:47,006 --> 00:16:48,473
We should have asked
what these were.
301
00:16:48,574 --> 00:16:49,802
A local delicacy.
302
00:16:49,908 --> 00:16:52,376
Sheep testicle
stuffed goat balls.
303
00:16:53,946 --> 00:16:55,880
Two kinds of balls, huh?
304
00:16:57,149 --> 00:16:58,946
Dude, that bike
is awesome.
305
00:16:59,051 --> 00:17:00,916
Ever since
the fall of
Soviet Union,
306
00:17:01,020 --> 00:17:04,319
there is one thing
all Romanians have
dreamed of owning.
307
00:17:04,423 --> 00:17:06,414
How much for those
American blue jeans?
308
00:17:08,861 --> 00:17:10,829
� Bad to the bone
309
00:17:11,296 --> 00:17:12,991
� Bad to the bone
310
00:17:13,699 --> 00:17:17,191
� Bad, bad �
311
00:17:17,302 --> 00:17:18,599
Hey, guys!
312
00:17:18,704 --> 00:17:20,433
(EXCLAIMING)
313
00:17:33,852 --> 00:17:36,116
(CHILDISH MUSIC PLAYING)
314
00:17:42,094 --> 00:17:44,119
Dean Floca.
You must listen to me.
315
00:17:44,229 --> 00:17:46,197
Teodora.
You must shut
down the school.
316
00:17:46,298 --> 00:17:47,560
Close the school?
317
00:17:47,666 --> 00:17:49,725
May I presume
this has something
to do with vampires?
318
00:17:49,835 --> 00:17:51,598
I have reason to
believe that Count Radu...
319
00:17:51,703 --> 00:17:53,603
Radu, Radu, Radu!
320
00:17:53,705 --> 00:17:56,697
He is coming back.
I am sure of it.
321
00:17:56,809 --> 00:18:01,041
Professor Van Sloan,
I have been most
understanding
322
00:18:01,146 --> 00:18:04,081
because of your family's
long history with this castle.
323
00:18:04,183 --> 00:18:06,811
But my patience
wears very thin.
324
00:18:09,321 --> 00:18:12,222
You are making
a big mistake.
325
00:18:17,329 --> 00:18:20,230
It looks a little
different in the
brochure.
326
00:18:24,570 --> 00:18:25,935
(THUNDER CRACKING)
327
00:18:27,139 --> 00:18:28,299
Hey, nice toss, dude.
328
00:18:31,910 --> 00:18:35,869
As you can see,
we are busily
setting up
329
00:18:35,981 --> 00:18:39,473
for our annual
back-to-school
dance,
330
00:18:40,919 --> 00:18:43,683
which is the night
after tomorrow.
331
00:18:43,789 --> 00:18:47,623
And, yes, it is
a masquerade ball.
332
00:18:48,760 --> 00:18:49,920
Follow me.
333
00:18:51,029 --> 00:18:54,123
I didn't know about that.
I don't have anything to wear.
334
00:18:54,233 --> 00:18:57,930
If you wear nothing, I don't
think anyone will complain.
335
00:18:58,036 --> 00:18:59,333
Hi, I'm Marin.
Lynne.
336
00:18:59,438 --> 00:19:01,406
Newmar, are you
listening to this crap?
337
00:19:01,507 --> 00:19:02,974
What? She's just
talking to another guy.
338
00:19:03,075 --> 00:19:04,235
I don't have to
worry about that.
339
00:19:04,343 --> 00:19:07,403
I didn't know America
had such beautiful women.
340
00:19:10,315 --> 00:19:11,577
Eurotrash.
341
00:19:12,284 --> 00:19:12,584
(WOLF HOWLING)
342
00:19:12,584 --> 00:19:14,211
(WOLF HOWLING)
343
00:19:16,221 --> 00:19:17,654
(STEAM HISSING)
344
00:19:19,391 --> 00:19:20,551
(GRUNTS)
345
00:19:39,811 --> 00:19:42,746
Hello? Hello,
is someone here?
346
00:19:55,928 --> 00:19:57,225
(SCREECHING)
347
00:19:57,329 --> 00:19:58,296
(GASPS)
348
00:20:00,399 --> 00:20:04,733
Where is
that fool Reneau
with my music box?
349
00:20:05,938 --> 00:20:07,462
Humans.
350
00:20:07,573 --> 00:20:10,940
I have waited
500 years for this.
351
00:20:11,543 --> 00:20:17,413
And I will not wait another
century for the Devil's
Moon to rise again.
352
00:20:30,062 --> 00:20:31,825
NIOBE: Are we there yet?
353
00:20:31,930 --> 00:20:33,329
RADU: No.
354
00:20:33,432 --> 00:20:34,763
Are we close?
355
00:20:34,866 --> 00:20:36,197
Yes.
356
00:20:36,301 --> 00:20:38,826
I have to go
to the bathroom.
357
00:20:38,937 --> 00:20:40,302
Shut up!
358
00:20:40,772 --> 00:20:42,296
(BELLS TOLLING)
359
00:20:42,908 --> 00:20:44,307
(ALL CHATTERING)
360
00:20:44,409 --> 00:20:45,671
(ALL EXCLAIMING)
361
00:20:47,646 --> 00:20:51,343
Welcome to Combat
and Self-Defense.
362
00:20:54,253 --> 00:20:55,220
(GASPS)
363
00:20:55,320 --> 00:20:56,480
(PEOPLE EXCLAIMING)
364
00:21:02,094 --> 00:21:05,928
Does anyone have any
experience wielding
a blade?
365
00:21:06,031 --> 00:21:07,089
Ooh!
366
00:21:08,200 --> 00:21:09,497
Yes.
367
00:21:09,601 --> 00:21:13,435
Oh, I was co-captain of my
high school fencing team.
368
00:21:14,139 --> 00:21:15,333
Let's see what you know.
369
00:21:15,440 --> 00:21:16,498
Okay.
370
00:21:18,477 --> 00:21:19,808
Over there.
371
00:21:28,820 --> 00:21:29,878
Good.
372
00:21:33,659 --> 00:21:37,595
Remember, class,
the best defense is surprise
373
00:21:37,696 --> 00:21:40,460
and total domination
of your adversary.
374
00:21:41,166 --> 00:21:42,258
(ALL EXCLAIMING)
375
00:21:42,367 --> 00:21:47,031
Once you have your opponent
on the ground, you retrieve
your stake
376
00:21:47,139 --> 00:21:48,868
and you jam it
into their heart!
377
00:21:48,974 --> 00:21:51,442
Now, getting through
the rib cage can be
difficult,
378
00:21:51,543 --> 00:21:54,341
so you�ll need
the aid of a mallet!
379
00:21:54,446 --> 00:22:00,078
And of course,
as a final measure
of safety, decapitation.
380
00:22:01,253 --> 00:22:02,584
Questions?
381
00:22:03,488 --> 00:22:05,456
Are we learning
to fight vampires?
382
00:22:05,557 --> 00:22:07,457
(SCOFFS)
Don't be silly.
383
00:22:08,660 --> 00:22:12,653
Next, we'll be learning
what to do if your attacker
384
00:22:13,465 --> 00:22:15,626
comes at you from a coffin.
385
00:22:15,734 --> 00:22:18,498
You retrieve
your holy crucifix!
386
00:22:24,576 --> 00:22:28,205
� I see a bad moon rising
387
00:22:29,815 --> 00:22:33,649
� I see trouble on the way
388
00:22:35,053 --> 00:22:38,614
� I see earthquakes
and lightning
389
00:22:40,492 --> 00:22:44,053
� I see bad times today
390
00:22:44,162 --> 00:22:46,995
Castle Razvan.
391
00:22:51,002 --> 00:22:54,233
� There's a bad moon
on the rise �
392
00:22:56,742 --> 00:22:57,902
(SCREECHING)
393
00:22:59,745 --> 00:23:01,576
Stephania, my love.
394
00:23:03,448 --> 00:23:05,416
I have finally returned.
395
00:23:06,818 --> 00:23:09,753
We must obtain fresh
blood for the ceremony.
396
00:23:10,455 --> 00:23:14,687
I sense
the box is within
these castle walls.
397
00:23:18,497 --> 00:23:21,364
So, what do you think
of this for the ball?
398
00:23:22,534 --> 00:23:25,298
Only freshman losers
go to the ball.
399
00:23:25,404 --> 00:23:29,500
Oh, yeah? Well, where do
the cool kids like us go?
400
00:23:29,608 --> 00:23:31,041
The vampire party.
401
00:23:31,143 --> 00:23:32,610
Vampire party?
402
00:23:32,711 --> 00:23:35,805
We all dress up like
vampires, drink,
play games.
403
00:23:35,914 --> 00:23:38,439
You should both come. Here.
404
00:23:39,284 --> 00:23:41,218
Just don't invite
any losers.
405
00:23:41,319 --> 00:23:44,254
Hey, what's going on?
What are you guys
talking about?
406
00:23:44,356 --> 00:23:45,380
Nothing.
407
00:23:50,095 --> 00:23:51,289
I got three pair.
408
00:23:51,396 --> 00:23:52,590
I got two.
Sweet.
409
00:23:52,764 --> 00:23:54,391
(KNOCK ON DOOR)
Yo.
410
00:23:54,499 --> 00:23:55,488
Hey.
411
00:23:55,600 --> 00:23:57,090
Hey, buddy.
Can I come in?
412
00:23:57,202 --> 00:23:58,430
Yeah.
413
00:23:58,537 --> 00:24:00,334
Nice boots.
Thanks, man.
414
00:24:00,439 --> 00:24:03,306
Getting ready for
the big date, huh?
415
00:24:03,408 --> 00:24:04,705
Oh, yeah.
416
00:24:04,810 --> 00:24:09,338
About an hour from now,
I will be having sex with
an actual live person.
417
00:24:10,115 --> 00:24:11,082
Cool.
418
00:24:12,350 --> 00:24:13,715
Hey, Rusty.
419
00:24:14,519 --> 00:24:18,182
You know
that guy that Lynne was
talking to on the tour...
420
00:24:18,290 --> 00:24:20,724
You know, I don't have
anything to worry about.
421
00:24:20,826 --> 00:24:23,693
I mean, she's not gonna
cheat on me, is she?
422
00:24:24,029 --> 00:24:26,691
Not unless you're lame
in the sack. Are you?
423
00:24:26,798 --> 00:24:28,095
How'd you hear about that?
424
00:24:28,200 --> 00:24:30,168
Dude, the whole
world knows.
425
00:24:30,268 --> 00:24:32,099
Well, what should I do?
426
00:24:32,204 --> 00:24:35,071
You just have to be
so great in the sack
427
00:24:35,173 --> 00:24:38,142
that she forgets that any
other guy ever pumped her.
428
00:24:38,243 --> 00:24:40,609
You know? I mean,
sometimes chicks,
429
00:24:40,712 --> 00:24:43,146
they don't always like this
all the time, you know?
430
00:24:43,248 --> 00:24:46,217
Sometimes they like
a little bit of that,
you know what I mean?
431
00:24:46,318 --> 00:24:47,717
Here, look.
432
00:24:49,654 --> 00:24:52,282
Got something for you.
The Codex Eroticon.
433
00:24:52,390 --> 00:24:54,551
A classic. Written
like 1,000 years ago.
434
00:24:54,659 --> 00:24:58,026
Makes the Kama Sutra look like
Martha Stewart's prison notes.
435
00:24:58,430 --> 00:25:01,024
Ooh! You know
what else I got?
436
00:25:02,434 --> 00:25:06,871
These erotic comic books
that I've been working on in
conjunction with my memoirs.
437
00:25:06,972 --> 00:25:07,939
(SIGHS)
438
00:25:10,742 --> 00:25:12,733
"Uncensored and raw"?
439
00:25:13,211 --> 00:25:14,200
What?
440
00:25:14,312 --> 00:25:16,303
You know what?
The book will do you.
441
00:25:17,749 --> 00:25:19,046
I don't know about this.
442
00:25:19,150 --> 00:25:22,244
Take the Codex Eroticon.
Please.
443
00:25:23,588 --> 00:25:27,251
There's a legend
that surrounds this
hallowed tome, Newmar.
444
00:25:27,826 --> 00:25:32,786
They say that
the moves contained
within are so powerful
445
00:25:33,331 --> 00:25:36,027
that you can
literally blow
a chick's mind,
446
00:25:36,134 --> 00:25:39,001
turning her into some
kind of raging nympho.
447
00:25:39,704 --> 00:25:40,762
Is that true?
448
00:25:40,872 --> 00:25:43,602
Well, that's what
Tony told me
at the Twat-A-Rama,
449
00:25:43,708 --> 00:25:45,869
and he would
never lie to me.
450
00:25:48,013 --> 00:25:49,139
Thanks.
451
00:25:49,247 --> 00:25:50,874
What are best friends for?
452
00:25:51,950 --> 00:25:53,747
So, the guys are meeting
us both in the courtyard?
453
00:25:53,852 --> 00:25:55,217
Yeah. How far away is town?
454
00:25:55,887 --> 00:25:57,320
(GIRLS CHATTERING)
455
00:25:57,422 --> 00:25:58,889
(GRUNTING)
456
00:25:59,925 --> 00:26:02,416
So, you and Pete,
you're not, like,
super serious or anything.
457
00:26:02,527 --> 00:26:03,721
You're probably gonna
break up with him, right?
458
00:26:03,828 --> 00:26:05,352
No. Why would
you say that?
459
00:26:05,463 --> 00:26:07,590
Because you guys
are just so different.
460
00:26:07,699 --> 00:26:09,826
I mean, you said it yourself,
you don't have much in common.
461
00:26:09,935 --> 00:26:12,130
We've only been
dating a month.
462
00:26:12,237 --> 00:26:14,364
And I really do think
I can get him to stop
partying.
463
00:26:14,472 --> 00:26:15,769
Plus, he's so cute.
464
00:26:15,874 --> 00:26:16,966
You're right.
He is cute.
465
00:26:17,075 --> 00:26:18,303
Yeah.
He's cute.
466
00:26:18,410 --> 00:26:19,877
(WHOOPING)
467
00:26:20,478 --> 00:26:25,177
Ladies! Who's ready
to go into town
and spend some jeans?
468
00:26:25,283 --> 00:26:27,774
I have a whole list
of fun things to do.
469
00:26:27,886 --> 00:26:30,616
There's an art gallery
and a ballet performance.
470
00:26:30,722 --> 00:26:31,689
The ballet?
471
00:26:31,790 --> 00:26:33,018
Wang, here's an idea.
472
00:26:33,124 --> 00:26:36,355
Let's go into town
and get deeply wasted.
473
00:26:36,461 --> 00:26:39,021
I don't
wanna get deeply wasted.
I wanna take in some culture.
474
00:26:39,130 --> 00:26:40,097
(SIGHS)
475
00:26:40,966 --> 00:26:45,232
Class? Who'd like to go into
town and get deeply wasted?
476
00:26:45,337 --> 00:26:46,861
I do.
477
00:26:46,972 --> 00:26:48,337
You love art, Danni.
478
00:26:48,440 --> 00:26:49,566
Lia, let loose. Come on.
479
00:26:49,674 --> 00:26:50,641
Come on.
480
00:26:50,742 --> 00:26:52,505
No, I don't wanna
go get wasted.
481
00:26:52,611 --> 00:26:54,738
You know what,
you guys go and
have your "fun."
482
00:26:54,846 --> 00:26:56,074
I won't wait up.
AII right.
483
00:26:56,181 --> 00:26:57,739
Lia, come on. Lia.
484
00:26:57,849 --> 00:26:59,214
Hop on. Come on, Danni.
485
00:27:00,218 --> 00:27:01,515
Live to ride!
486
00:27:01,620 --> 00:27:02,587
(WHOOPS)
487
00:27:04,289 --> 00:27:05,551
Let's do this.
488
00:27:05,657 --> 00:27:06,681
(WHOOPS)
489
00:27:07,192 --> 00:27:08,318
(WANG LAUGHING)
490
00:27:15,867 --> 00:27:16,834
(ROARING)
491
00:27:16,935 --> 00:27:17,924
(SCREAMING)
492
00:27:18,970 --> 00:27:21,063
(LAUGHS) It's denim time!
493
00:27:22,707 --> 00:27:25,267
Chipmunk, I got something.
494
00:27:25,377 --> 00:27:26,844
Another present for me?
495
00:27:26,945 --> 00:27:29,311
No, a present for us.
496
00:27:29,814 --> 00:27:30,781
Ooh!
497
00:27:35,387 --> 00:27:36,854
(MUSIC PLAYING)
498
00:27:49,034 --> 00:27:50,501
The music box.
499
00:27:55,273 --> 00:27:56,240
(GASPS)
500
00:27:56,341 --> 00:27:57,399
(EXCLAIMING)
501
00:27:57,509 --> 00:27:59,033
(SCREAMING)
502
00:27:59,678 --> 00:28:01,873
(GRUNTS)
503
00:28:02,914 --> 00:28:06,315
You have no idea
how close you have
come to pure evil!
504
00:28:06,918 --> 00:28:08,909
Where did you get
that music box?
505
00:28:09,554 --> 00:28:11,283
From my mother.
506
00:28:12,323 --> 00:28:15,520
Her mother gave it to
her on her wedding day.
507
00:28:16,327 --> 00:28:20,263
And my mother gave it to me
just before she slipped
into a coma.
508
00:28:20,965 --> 00:28:22,728
I'm sorry about that.
509
00:28:27,072 --> 00:28:28,630
Tell no one.
510
00:28:31,476 --> 00:28:33,034
(NEWMAR AND LYNNE SCREAMING)
511
00:28:41,219 --> 00:28:42,516
NEWMAR: AII right.
512
00:28:44,322 --> 00:28:46,153
(NEWMAR SIGHING)
513
00:28:46,825 --> 00:28:49,623
This is like reading
IKEA instructions.
514
00:28:49,728 --> 00:28:53,129
So, your leg goes here.
515
00:28:53,832 --> 00:28:55,094
LYNNE: Like this?
Yeah, yeah.
516
00:28:55,200 --> 00:28:57,100
And my arm goes here.
517
00:28:58,336 --> 00:28:59,667
Whose hand is this?
518
00:28:59,771 --> 00:29:01,534
Oh! Not like that!
519
00:29:03,842 --> 00:29:05,537
(BOTH MOANING)
520
00:29:06,344 --> 00:29:07,709
Newmar.
521
00:29:10,482 --> 00:29:11,779
(LYNNE SCREAMING)
522
00:29:14,786 --> 00:29:16,083
(NEWMAR LAUGHING)
523
00:29:17,422 --> 00:29:19,185
Hello, cutie.
Hi.
524
00:29:19,290 --> 00:29:23,454
I'm Niobe,
and these are my friends,
Mira and Asha.
525
00:29:23,561 --> 00:29:24,823
Hello.
Hello.
526
00:29:24,929 --> 00:29:27,830
Come up to our room.
We are having a party.
527
00:29:28,900 --> 00:29:30,333
You ladies sound
very friendly.
528
00:29:30,435 --> 00:29:31,402
Yes.
529
00:29:33,271 --> 00:29:34,329
Come.
530
00:29:34,539 --> 00:29:36,564
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
531
00:29:40,545 --> 00:29:42,740
(MARIN SCREAMING)
532
00:29:44,916 --> 00:29:46,816
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
533
00:29:53,057 --> 00:29:56,288
RUSTY: Why, yes,
Draguta, I... Draguta.
534
00:29:56,394 --> 00:29:59,852
Draguta. Like pizza.
535
00:29:59,964 --> 00:30:03,764
Yes, I will help you
remove that dress
right now.
536
00:30:03,935 --> 00:30:04,902
Oh!
537
00:30:07,372 --> 00:30:09,340
Yeah, there's that big tree.
538
00:30:09,440 --> 00:30:12,238
Why, yes. I will have sex
with you in person now.
539
00:30:12,544 --> 00:30:13,511
Pair of jeans!
540
00:30:13,611 --> 00:30:15,238
Have a good time, kids.
541
00:30:16,714 --> 00:30:17,681
(LAUGHING)
542
00:30:19,184 --> 00:30:21,175
� Tits, you know I want it
543
00:30:21,286 --> 00:30:22,810
� Girl, won't you
let me touch it
544
00:30:22,921 --> 00:30:25,014
� Tits, put 'em in my face
545
00:30:25,123 --> 00:30:27,318
� Move them to the bass �
546
00:30:28,126 --> 00:30:29,593
Fucking house.
547
00:30:32,664 --> 00:30:33,824
(DOORBELL RINGING)
548
00:30:44,108 --> 00:30:46,042
Yes?
549
00:30:47,145 --> 00:30:49,670
Dean Floca? Oh, man.
550
00:30:50,582 --> 00:30:51,947
I think I got
the wrong house.
551
00:30:52,050 --> 00:30:53,711
I'm looking for this
chick named Draguta.
552
00:30:53,818 --> 00:30:59,313
You must be Rusky,
her computer boyfriend.
Draguta is my daughter.
553
00:30:59,891 --> 00:31:01,984
Come right in.
554
00:31:02,093 --> 00:31:03,617
AII right.
555
00:31:03,728 --> 00:31:05,195
(OPERA MUSIC PLAYING)
556
00:31:07,699 --> 00:31:11,226
Draguta,
your boyfriend's here.
557
00:31:15,573 --> 00:31:16,665
Rusty?
558
00:31:28,186 --> 00:31:32,179
Rusty, finally we
meet in the flesh.
559
00:31:32,290 --> 00:31:35,748
Young love,
it is a beautiful thing.
560
00:31:35,860 --> 00:31:39,421
Father, I am so happy.
He's perfect.
561
00:31:39,530 --> 00:31:44,058
Rugby, come with me.
Just a little chat
between us men.
562
00:31:45,103 --> 00:31:47,071
See you in a bit,
smoochiekins.
563
00:31:47,372 --> 00:31:50,864
I like to collect
torture tchotchkes.
564
00:31:51,442 --> 00:31:55,902
And I keep them all
in proper working order.
565
00:31:57,415 --> 00:31:58,541
Ahhh!
566
00:31:59,684 --> 00:32:02,118
The iron maiden.
567
00:32:02,553 --> 00:32:03,520
(GRUNTS)
568
00:32:04,022 --> 00:32:05,512
(EXCLAIMS)
569
00:32:07,125 --> 00:32:10,356
Say, why don't you
step into here?
570
00:32:10,461 --> 00:32:12,520
Because it's full of spikes?
571
00:32:18,803 --> 00:32:20,202
You've come back.
572
00:32:20,305 --> 00:32:22,466
(CHUCKLES) Oh!
573
00:32:22,573 --> 00:32:27,510
I suppose by now
you've learned
an important lesson
574
00:32:27,612 --> 00:32:30,581
about not
standing up
my daughter?
575
00:32:30,682 --> 00:32:31,706
Yes.
576
00:32:31,816 --> 00:32:32,805
Oh!
577
00:32:32,917 --> 00:32:35,977
This is Draguta's
new boyfriend, Rusby.
578
00:32:40,358 --> 00:32:41,347
Thank you!
579
00:32:41,826 --> 00:32:43,418
(THUNDER RUMBLING)
580
00:32:44,462 --> 00:32:45,588
Ta-da.
581
00:32:46,431 --> 00:32:48,160
I'm almost done
with the alterations.
582
00:32:48,266 --> 00:32:49,665
What do you think?
583
00:32:49,767 --> 00:32:51,200
I think it looks great.
584
00:32:51,302 --> 00:32:53,770
Don't I look
sexy and evil?
585
00:32:53,871 --> 00:32:55,065
(GROWLS)
586
00:32:55,173 --> 00:32:56,162
Ow!
587
00:32:56,274 --> 00:32:57,263
Hmm?
588
00:32:57,375 --> 00:32:59,536
Ooh, I pricked
my finger on a pin.
589
00:32:59,644 --> 00:33:01,339
(MUSIC PLAYING)
590
00:33:12,824 --> 00:33:14,018
(IN STEPHANIA'S VOICE)
What happened?
591
00:33:15,460 --> 00:33:18,793
Stephania.
She has returned.
592
00:33:27,271 --> 00:33:28,499
(GRUNTING)
593
00:33:29,974 --> 00:33:31,703
(IN STEPHANIA'S VOICE)
This is not my body.
594
00:33:32,677 --> 00:33:34,304
What's that, baby?
595
00:33:36,114 --> 00:33:39,083
I was trapped in this.
596
00:33:40,351 --> 00:33:43,445
You! You set me free!
597
00:33:43,554 --> 00:33:46,182
Well, you set me free, too.
598
00:33:47,058 --> 00:33:51,392
What, are we doing
funny accents now,
matey?
599
00:33:52,030 --> 00:33:54,555
Come on. Let's go
back to bed, huh?
600
00:33:54,665 --> 00:33:59,762
What? A woman
as magnificent as I
would deign to touch you?
601
00:34:00,738 --> 00:34:03,366
Well, we did just...
602
00:34:04,709 --> 00:34:06,677
I mean,
I am your boyfriend.
603
00:34:06,778 --> 00:34:12,614
Foolish boy.
This body may have been
yours once, but no longer.
604
00:34:12,717 --> 00:34:14,582
What's gotten into you?
605
00:34:15,486 --> 00:34:18,114
The book.
The legends were true.
606
00:34:18,656 --> 00:34:24,652
Finally I am free. Free to do
such dark, wonderful things!
607
00:34:32,370 --> 00:34:33,428
What?
608
00:34:35,540 --> 00:34:38,202
(IN NORMAL VOICE)
I feel weird.
What just happened?
609
00:34:39,243 --> 00:34:40,471
You...
610
00:34:41,979 --> 00:34:43,173
Nothing.
611
00:34:44,549 --> 00:34:50,613
Everything's just fine. Yeah.
612
00:34:51,222 --> 00:34:52,416
(GROWLS)
613
00:35:06,104 --> 00:35:10,268
Say, why don't we go
meet your friends?
614
00:35:10,374 --> 00:35:11,739
They sound like fun.
615
00:35:11,843 --> 00:35:12,969
Yeah, right.
616
00:35:14,712 --> 00:35:18,011
Have one of those
d-bags try to steal
you away from me?
617
00:35:18,116 --> 00:35:19,845
I'm not that stupid.
618
00:35:22,353 --> 00:35:24,583
Look at the time.
I gotta go study.
619
00:35:24,689 --> 00:35:26,156
I've got class
early tomorrow.
620
00:35:26,257 --> 00:35:27,224
(LAUGHING)
621
00:35:27,859 --> 00:35:32,592
He's a keeper, this one.
Don't let him get away.
622
00:35:33,564 --> 00:35:35,930
Don't you worry about that.
623
00:35:36,033 --> 00:35:38,501
Okay, that's nice.
I'II see you later.
624
00:35:41,973 --> 00:35:43,372
RUSTY: Stupid.
I feel so fucking...
625
00:35:43,474 --> 00:35:47,808
Full body photo.
Send a full body photo.
626
00:35:47,912 --> 00:35:51,279
What kind of a fucking moron
doesn't ask for a full body
photo?
627
00:35:51,382 --> 00:35:52,576
(GRUNTS)
628
00:35:53,551 --> 00:35:55,644
Oh, hey,
there's that Marin guy.
629
00:35:55,753 --> 00:35:56,947
(VAMPIRES LAUGHING)
630
00:35:57,054 --> 00:35:58,783
Those chicks look normal.
No humps.
631
00:35:58,890 --> 00:36:03,088
Three at a time, he gets them,
huh? In a sweater like that?
Hey, Marin! Hey!
632
00:36:11,169 --> 00:36:12,136
Where'd they go?
633
00:36:12,837 --> 00:36:14,828
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
634
00:36:17,875 --> 00:36:19,433
I'm the worst
sister ever.
635
00:36:19,544 --> 00:36:21,569
You are the best
sister ever.
636
00:36:22,313 --> 00:36:23,871
I'm not just drunk,
so you know.
637
00:36:23,981 --> 00:36:26,381
No, me either.
I am not just drunk.
638
00:36:26,684 --> 00:36:28,652
We've gotta tell Lia.
We can't do
this behind her back.
639
00:36:28,753 --> 00:36:29,947
Okay, we're gonna tell her.
640
00:36:30,054 --> 00:36:32,079
She might be mad at first,
but she's gonna be fine.
641
00:36:32,190 --> 00:36:33,384
That's hot.
642
00:36:35,159 --> 00:36:36,285
Dude.
643
00:36:38,162 --> 00:36:42,155
That guy says
for two pairs of jeans,
he'll take us hunting.
644
00:36:42,266 --> 00:36:43,233
Hunting?
645
00:36:43,334 --> 00:36:44,562
Well, I'm kind of tired.
646
00:36:44,669 --> 00:36:45,658
I don't wanna...
647
00:36:45,770 --> 00:36:50,332
Apparently,
this kind of hunting
is illegal in Romania.
648
00:36:50,441 --> 00:36:53,899
Well, "illegal" is one
of my favorite words.
649
00:36:54,011 --> 00:36:55,535
(EXCLAIMING)
650
00:36:56,981 --> 00:36:58,278
(LAUGHING)
651
00:36:58,783 --> 00:36:59,807
MAN: You're okay?
PETE: Yeah.
652
00:36:59,917 --> 00:37:00,941
Okay, let's do it.
653
00:37:01,052 --> 00:37:02,246
(MAN SPEAKING ROMANIAN)
654
00:37:02,353 --> 00:37:04,116
(GROWLING)
655
00:37:05,423 --> 00:37:06,754
Dude, I'm pumped.
656
00:37:06,857 --> 00:37:08,791
I bet we're gonna hunt
an endangered species.
657
00:37:08,893 --> 00:37:12,693
Dude, I hope it's a panda.
They think they're
so fucking cute.
658
00:37:12,797 --> 00:37:14,628
Wait, pandas don't
climb trees, right?
659
00:37:14,732 --> 00:37:16,529
I don't know, baby.
660
00:37:16,634 --> 00:37:17,828
Get ready, Americans.
661
00:37:17,935 --> 00:37:18,902
WANG: Yeah.
662
00:37:19,003 --> 00:37:20,061
PETE: Yeah.
663
00:37:20,171 --> 00:37:23,629
Holy shit, dude,
this is crazy.
Holy shit.
664
00:37:23,741 --> 00:37:24,867
(MEN SHOUTING)
665
00:37:30,915 --> 00:37:32,382
Here it comes!
666
00:37:34,652 --> 00:37:35,676
Cliff?
667
00:37:36,988 --> 00:37:38,114
Hey, Pete.
668
00:37:38,222 --> 00:37:39,382
(ELECTRICITY CRACKLING)
669
00:37:42,660 --> 00:37:44,855
What's wrong?
You don't want
to hunt no more?
670
00:37:44,962 --> 00:37:46,361
Well...
That's a person.
671
00:37:46,464 --> 00:37:48,364
Yeah.
Most dangerous game.
672
00:37:48,466 --> 00:37:50,229
We went to
high school together.
673
00:37:50,334 --> 00:37:52,529
How the hell
did you get here?
674
00:37:54,672 --> 00:37:57,573
Got busted selling
counterfeit jeans.
675
00:37:57,675 --> 00:37:58,767
No refunds.
676
00:37:59,610 --> 00:38:01,601
Do you want to
hunt him or not?
677
00:38:01,712 --> 00:38:03,737
Maybe we could chase
him around for a while.
678
00:38:03,848 --> 00:38:06,681
How about
we just, you know,
take him with us?
679
00:38:06,784 --> 00:38:08,012
'Cause we've already
paid for him, right?
680
00:38:08,119 --> 00:38:10,212
I don't know.
Risky for me.
681
00:38:10,321 --> 00:38:12,050
Okay.
682
00:38:13,624 --> 00:38:15,956
Another pair of jeans.
Jeans.
683
00:38:16,727 --> 00:38:18,456
CLIFF:
Hey, can I borrow some
of those jeans off you?
684
00:38:18,562 --> 00:38:21,030
PETE: No, dude. I just spent
some serious denim to save
your ass,
685
00:38:21,132 --> 00:38:22,326
so, no, you can't
mooch off me.
686
00:38:22,433 --> 00:38:24,594
Man, I don't
need your charity.
687
00:38:24,702 --> 00:38:27,796
I'II shack up
with some girl.
I got the perfect lie.
688
00:38:27,905 --> 00:38:29,873
You still telling them
you're an international
freedom fighter?
689
00:38:29,974 --> 00:38:31,874
No, man.
This is Romania.
690
00:38:31,976 --> 00:38:34,706
I tell them
I'm a vampire slayer.
691
00:38:34,812 --> 00:38:36,109
Sure, that works.
692
00:38:37,248 --> 00:38:41,116
Yo, Marin, dude.
I saw you with those
hot chicks last night.
693
00:38:41,218 --> 00:38:42,207
How'd that go?
694
00:38:42,320 --> 00:38:43,378
I don't really remember.
695
00:38:43,487 --> 00:38:45,512
I think we had an orgy.
696
00:38:45,623 --> 00:38:46,612
Seriously?
697
00:38:46,724 --> 00:38:49,750
You're white as a sheep.
What, they fuck you with
a toboggan or something?
698
00:38:49,860 --> 00:38:51,521
Weren't you there?
699
00:38:51,629 --> 00:38:55,497
Dude... Come on, man,
call me next time.
It's okay to share.
700
00:38:56,701 --> 00:38:59,499
So cold. So cold.
701
00:38:59,837 --> 00:39:01,532
(EXCLAIMS) Rusty,
you little douchebag.
702
00:39:01,639 --> 00:39:03,573
How was the Internet
girlfriend thing
last night?
703
00:39:03,674 --> 00:39:04,868
Is she hot in real life?
704
00:39:04,975 --> 00:39:07,842
Yeah, you kidding me?
She's a total fox.
705
00:39:07,945 --> 00:39:10,971
You guys
can't meet her, though,
because she's really shy.
706
00:39:11,082 --> 00:39:14,176
Rusty. Hello. Hello.
Smoochiekins. Hello.
707
00:39:14,285 --> 00:39:15,513
(ALL GASPING)
708
00:39:15,619 --> 00:39:19,180
I got class now,
but I will see
you later.
709
00:39:19,824 --> 00:39:21,018
(GIGGLING)
710
00:39:23,227 --> 00:39:24,990
Holy shit.
That was her?
711
00:39:25,096 --> 00:39:27,690
I had a hunch
there was gonna be
something special about her.
712
00:39:27,798 --> 00:39:29,493
Did you hump her?
713
00:39:30,534 --> 00:39:33,992
Hey, did you
see that fucking girl?
She's fucking hot, man.
714
00:39:35,439 --> 00:39:39,068
Yeah? Well, freshman year,
Mike made out with a dude
in Canc�n.
715
00:39:39,176 --> 00:39:42,339
You son of a bitch.
I told you that
in confidence.
716
00:39:43,447 --> 00:39:46,211
I was drunk.
I thought he was a chick.
717
00:39:46,317 --> 00:39:48,308
Not so funny now,
huh, douchebag?
718
00:39:48,419 --> 00:39:51,946
Well, I gotta go, you guys.
But just so you know,
719
00:39:52,056 --> 00:39:53,580
I have an in on
some of the orgies
720
00:39:53,691 --> 00:39:55,181
happening around
here in this castle,
721
00:39:55,292 --> 00:39:57,556
and none of you
guys are invited.
722
00:39:57,661 --> 00:40:01,097
So think about that next time
you're spanking your pud.
723
00:40:01,599 --> 00:40:03,260
Later, dude-kisser.
Yeah.
724
00:40:03,367 --> 00:40:05,358
CLIFF: Don't ask,
don't tell, fudge-packer.
725
00:40:14,078 --> 00:40:16,740
Danni, isn't Lia
coming to class
today?
726
00:40:17,348 --> 00:40:19,316
You know what?
I haven't seen her all day.
727
00:40:19,417 --> 00:40:20,782
I don't want to be
rude or anything,
728
00:40:20,885 --> 00:40:23,353
it just seems
like maybe her and I
should be lab partners
729
00:40:23,454 --> 00:40:25,752
'cause I think we have
a little more
in common and...
730
00:40:26,524 --> 00:40:27,718
DANNI: Hi, excuse me.
Walk away.
731
00:40:27,825 --> 00:40:29,816
Hi.
That necklace.
Where did you get that?
732
00:40:30,694 --> 00:40:34,630
This? My father gave
it to me this morning.
733
00:40:34,732 --> 00:40:36,097
Your father?
Mmm-hmm.
734
00:40:36,200 --> 00:40:40,296
He's the dean.
He's always
giving me jewelry.
735
00:40:40,404 --> 00:40:42,804
I have no idea
where he get it all.
736
00:40:42,907 --> 00:40:46,308
How can you deny
that this man was
killed by vampires?
737
00:40:46,410 --> 00:40:49,607
He was drained of blood
through these two holes
in his neck.
738
00:40:49,713 --> 00:40:52,113
I'm sure there's
a rational explanation.
739
00:40:52,216 --> 00:40:55,777
Maybe he fell off his cart
and landed on two little
spikes
740
00:40:55,886 --> 00:40:57,945
and all his blood
just leaked out.
741
00:40:58,055 --> 00:41:01,354
Whether you acknowledge
that he was killed by
a vampire or not,
742
00:41:01,459 --> 00:41:03,518
you must allow me to drive
a wooden stake through his
heart,
743
00:41:03,627 --> 00:41:05,754
cut off his head
and limbs, burn them,
744
00:41:05,863 --> 00:41:08,593
and bury them separately
on consecrated ground.
745
00:41:08,699 --> 00:41:15,502
I will do what I always do
when one of my employees
is mysteriously killed,
746
00:41:15,606 --> 00:41:17,733
send his corpse
back to his hometown
747
00:41:17,842 --> 00:41:20,333
and have his family do
with it what they like.
748
00:41:20,444 --> 00:41:23,641
This conversation is over!
749
00:41:24,215 --> 00:41:25,182
(GRUNTS)
750
00:41:29,086 --> 00:41:31,111
So you really think
Dean Floca kidnapped Lia?
751
00:41:31,222 --> 00:41:32,621
He gave her
necklace
to Draguta.
752
00:41:32,723 --> 00:41:34,782
Something weird is
going on, trust me.
753
00:41:34,892 --> 00:41:36,519
Wait. Come on, come on.
754
00:41:43,534 --> 00:41:45,525
I will bury you, my friend.
755
00:41:45,636 --> 00:41:46,603
(GRUNTS)
756
00:41:46,704 --> 00:41:48,934
(HUMMING)
757
00:42:10,828 --> 00:42:12,819
Maybe he's hiding
a reindeer back here.
758
00:42:25,009 --> 00:42:27,000
Holy skulls, Batman.
759
00:42:28,512 --> 00:42:30,343
Okay, where'd he go?
760
00:42:30,447 --> 00:42:32,574
Do you think he knows
we were following him?
761
00:42:32,683 --> 00:42:34,742
We need to think
creatively.
762
00:42:36,420 --> 00:42:38,820
Nice. Wang knows.
It's gonna help.
763
00:42:41,592 --> 00:42:42,616
(SIGHS)
764
00:42:42,726 --> 00:42:46,822
Okay. We gotta
think, think, think.
765
00:42:47,665 --> 00:42:49,792
ALL: Think, think, think.
766
00:42:50,534 --> 00:42:52,434
Think, think, think.
767
00:42:53,237 --> 00:42:57,435
Think, think, think.
Think, think, think.
768
00:43:02,913 --> 00:43:04,540
Hey, guys,
check this out.
769
00:43:22,900 --> 00:43:24,265
(DOOR CREAKING OPEN)
770
00:43:25,836 --> 00:43:27,303
Sweet!
771
00:43:40,951 --> 00:43:42,919
PETE: Secret lab.
Double sweet!
772
00:44:00,671 --> 00:44:01,638
(GASPS)
773
00:44:02,272 --> 00:44:03,432
(BOTH EXCLAIMING)
774
00:44:04,308 --> 00:44:05,275
Oh!
775
00:44:06,176 --> 00:44:08,474
I'm so sorry.
776
00:44:08,579 --> 00:44:10,638
I didn't even
get a chance
to say goodbye.
777
00:44:11,915 --> 00:44:13,382
(SCREAMING)
Guys?
778
00:44:15,052 --> 00:44:16,451
What happened to you?
779
00:44:16,553 --> 00:44:18,783
I don't know.
I just woke up.
780
00:44:18,889 --> 00:44:20,083
(DOOR OPENING)
781
00:44:20,190 --> 00:44:22,317
Wait, don't leave me.
Don't...
782
00:44:22,626 --> 00:44:23,593
(GASPS)
783
00:44:28,532 --> 00:44:29,794
(ROARING)
784
00:44:29,900 --> 00:44:31,060
(SCREAMING)
785
00:44:31,769 --> 00:44:33,361
(ROARING)
786
00:44:36,340 --> 00:44:37,807
(WHIRRING)
787
00:44:39,810 --> 00:44:41,641
(SCREAMING)
788
00:44:44,782 --> 00:44:45,840
(LAUGHS)
789
00:44:48,285 --> 00:44:50,776
I'm sorry.
I couldn't resist.
790
00:44:52,623 --> 00:44:58,186
I use the castle freak costume
to play on the superstitions
of the villagers.
791
00:44:59,797 --> 00:45:02,061
Good to see
you're still alive.
792
00:45:03,400 --> 00:45:06,267
Thanks to your
valuable contributions,
793
00:45:06,370 --> 00:45:10,773
I have finally
completed a replacement
794
00:45:10,874 --> 00:45:15,834
hump-free body for
my beautiful daughter.
795
00:45:16,413 --> 00:45:17,744
That's me!
796
00:45:17,848 --> 00:45:20,282
Well, it's your torso.
797
00:45:22,286 --> 00:45:25,449
Very nice. Oh, yes.
798
00:45:25,556 --> 00:45:27,524
But I don't know
about that tattoo.
799
00:45:27,624 --> 00:45:30,115
But Draguta will
probably like it.
800
00:45:30,227 --> 00:45:31,922
Young people these days.
801
00:45:32,029 --> 00:45:34,759
I don't understand.
How am I still alive?
802
00:45:34,865 --> 00:45:38,995
I needed to
make sure that my head
displacement procedure
803
00:45:39,103 --> 00:45:40,900
would be safe
for my daughter.
804
00:45:41,004 --> 00:45:44,701
You can stay alive
like this for 48 hours
or so without reattachment.
805
00:45:44,808 --> 00:45:45,968
(BELL RINGING)
806
00:45:46,076 --> 00:45:50,012
Oh! I must go. I will
see you tomorrow night.
807
00:45:50,614 --> 00:45:54,710
I'm giving Draguta her
present before the ball.
808
00:45:56,153 --> 00:45:57,643
Very exciting.
809
00:46:01,625 --> 00:46:02,717
Ta-ta.
810
00:46:03,127 --> 00:46:04,458
(WHIRRING)
811
00:46:05,295 --> 00:46:06,887
(ROARING)
812
00:46:14,304 --> 00:46:15,703
What happened?
What'd I miss?
813
00:46:15,906 --> 00:46:16,998
Hey, Rusty.
814
00:46:17,107 --> 00:46:18,096
Hey, Mike.
815
00:46:18,208 --> 00:46:20,768
Hey, I'm gonna need
that English-Romanian
dictionary back from you
816
00:46:20,878 --> 00:46:23,813
since you betrayed
my most horrible secret.
817
00:46:23,914 --> 00:46:25,404
You started it.
818
00:46:25,516 --> 00:46:28,314
Well, it's too bad
for you, really, since
819
00:46:28,418 --> 00:46:32,548
I was gonna give you this
extra invitation to the
orgy tonight, but now...
820
00:46:32,656 --> 00:46:36,023
Oh! Like a real orgy?
821
00:46:36,126 --> 00:46:38,390
Yeah. Apparently
they're big in Romania.
822
00:46:38,495 --> 00:46:40,463
You gotta give me
that invite, dude.
823
00:46:40,564 --> 00:46:41,997
What's in it for me?
824
00:46:42,099 --> 00:46:46,229
Well, I don't know.
I... What is this?
825
00:46:46,336 --> 00:46:47,963
I think this is,
like, 10 bucks.
826
00:46:48,071 --> 00:46:49,038
Nah.
827
00:46:49,139 --> 00:46:50,538
Okay, but...
828
00:46:51,642 --> 00:46:54,133
Ooh, how about
my white specs?
829
00:46:54,244 --> 00:46:55,233
Yeah?
830
00:46:55,345 --> 00:46:57,506
I think
you should
try them on.
831
00:46:57,614 --> 00:46:58,638
Give them to me.
832
00:46:58,749 --> 00:47:01,809
Okay. Oh, yeah.
You look fantastic.
833
00:47:03,287 --> 00:47:05,152
AII right.
Okay, we got a deal.
834
00:47:05,255 --> 00:47:07,723
But here's the thing.
This is a theme orgy.
835
00:47:07,825 --> 00:47:08,792
Theme.
836
00:47:08,892 --> 00:47:12,658
You gotta dress up
like a vampire.
It's real hush-hush.
837
00:47:12,763 --> 00:47:14,628
(SHUSHING)
Don't say anything
about it to anybody.
838
00:47:14,731 --> 00:47:17,859
When you get there, just
start taking your clothes
off and getting freaky.
839
00:47:17,968 --> 00:47:18,957
Yeah!
840
00:47:20,571 --> 00:47:22,334
I still don't get it.
841
00:47:23,540 --> 00:47:25,030
How are you not dead?
842
00:47:25,142 --> 00:47:26,905
How should I know?
Stop turning me.
843
00:47:27,010 --> 00:47:28,477
Okay! God.
844
00:47:28,579 --> 00:47:31,514
Pete, I want you to know
this is all your fault.
845
00:47:31,615 --> 00:47:33,845
If it wasn't for you,
I would still have a body.
846
00:47:33,951 --> 00:47:35,043
Okay.
847
00:47:35,152 --> 00:47:38,781
If you weren't such a stick in
the butt and had come with us,
you'd still have a body.
848
00:47:38,889 --> 00:47:41,790
Besides, we actually
had a really good time.
849
00:47:42,693 --> 00:47:45,958
Speaking of which,
your sister and I want
to tell you something.
850
00:47:46,063 --> 00:47:47,496
No, we don't.
Yes, we do.
851
00:47:47,598 --> 00:47:49,156
No, we don't.
Lia, Danni and I are...
852
00:47:49,266 --> 00:47:51,461
Can I talk to you
for a second?
853
00:47:52,469 --> 00:47:54,403
What are you doing?
I thought you said
you wanted to tell her.
854
00:47:54,504 --> 00:47:57,234
Not right now. She's a head.
Besides, we were really
drunk that night.
855
00:47:57,341 --> 00:47:58,774
Yeah, but...
Guys, what's going on?
856
00:47:58,876 --> 00:47:59,865
Nothing.
Nothing.
857
00:47:59,977 --> 00:48:02,343
Listen, we need to call
the cops or an ambulance.
We gotta do something.
858
00:48:02,446 --> 00:48:05,347
Yeah, but Dean Floca
said I could only stay
like this for 48 hours.
859
00:48:05,449 --> 00:48:09,749
If the cops
come and take him,
what happens to me?
860
00:48:09,853 --> 00:48:11,445
You guys,
we need to force him
to put me back together.
861
00:48:11,555 --> 00:48:13,750
I mean it.
This is serious, guys.
862
00:48:13,857 --> 00:48:17,657
Actually, I've been
looking through
Floca's notes and shit,
863
00:48:17,761 --> 00:48:19,695
and I'm fairly
sort of confident
864
00:48:19,796 --> 00:48:23,129
that I can reattach
your head to this
Franken-body.
865
00:48:23,233 --> 00:48:24,632
You're gonna put her
head on that thing?
866
00:48:24,735 --> 00:48:26,760
Dude, do you really
think you can do that?
867
00:48:26,870 --> 00:48:29,998
I was pre-med
before I changed to
music appreciation.
868
00:48:30,107 --> 00:48:33,634
And after all the years
of playing videogames,
869
00:48:33,744 --> 00:48:35,974
these hands have
been fine-tuned...
870
00:48:36,079 --> 00:48:37,637
Wang, Wang, Wang.
What? What's going on?
871
00:48:37,748 --> 00:48:38,976
You gotta stop moving.
What...
872
00:48:39,082 --> 00:48:40,379
You have this whole thing...
873
00:48:40,484 --> 00:48:41,746
Stop. Stop moving, please.
874
00:48:41,852 --> 00:48:42,819
Guess what?
What?
875
00:48:42,920 --> 00:48:44,387
I'm really high.
Okay.
I understand that, Wang.
876
00:48:44,488 --> 00:48:46,319
But you have thread...
877
00:48:47,691 --> 00:48:49,181
Danni?
Help!
878
00:48:49,860 --> 00:48:52,590
A little help, please?
Thank you.
879
00:48:52,696 --> 00:48:55,597
Wait, you attach...
No. One, two...
880
00:48:55,699 --> 00:48:58,133
Okay. So if we come around...
881
00:48:58,235 --> 00:49:00,465
No.
Okay. Okay.
882
00:49:11,281 --> 00:49:13,146
See? Everything's fine.
883
00:49:15,686 --> 00:49:16,653
Oh!
884
00:49:18,322 --> 00:49:20,552
Why would anyone
stitch together a whole
body with one long thread?
885
00:49:20,657 --> 00:49:22,454
I mean, seriously.
886
00:49:24,962 --> 00:49:26,725
I think I can fix it.
887
00:49:27,898 --> 00:49:30,298
And I was looking
at that vampire,
you know?
888
00:49:30,400 --> 00:49:34,268
And he knew he was gonna die.
I could see it in his eyes.
889
00:49:34,371 --> 00:49:35,963
You know what he did?
890
00:49:37,207 --> 00:49:40,267
He just gave up
'cause I'm so badass.
891
00:49:40,377 --> 00:49:42,709
It's so scary.
Yeah.
892
00:49:42,813 --> 00:49:44,371
You know, pretty much
the only thing
you can do to
893
00:49:44,481 --> 00:49:49,077
keep yourself safe is probably
have old Cliffy the Vampire
Slayer around.
894
00:49:49,186 --> 00:49:51,347
Are you a vampire hunter?
895
00:49:51,455 --> 00:49:53,548
Yeah, baby.
What's it to you?
896
00:49:54,324 --> 00:49:55,313
Come with me.
897
00:49:55,425 --> 00:49:57,416
AII right.
See you girls later.
898
00:49:59,730 --> 00:50:02,927
Rusty! Are you going to
the vampire party, too?
899
00:50:03,033 --> 00:50:04,591
You heard about that?
Yeah.
900
00:50:04,701 --> 00:50:06,828
Newmar and I are going,
if he ever shows up.
901
00:50:06,937 --> 00:50:07,904
Wow!
902
00:50:08,772 --> 00:50:12,230
That book I gave him
really must have
opened up some doors.
903
00:50:12,342 --> 00:50:13,400
I should be going.
904
00:50:13,510 --> 00:50:16,445
I'II see you tonight.
I just might bite you.
905
00:50:16,546 --> 00:50:17,774
Oh, man!
906
00:50:21,418 --> 00:50:24,387
So, do you have any
of your tools with you?
907
00:50:24,488 --> 00:50:26,251
What, like whips
and handcuffs?
908
00:50:26,356 --> 00:50:29,484
Yes. And stakes
and holy water.
909
00:50:29,593 --> 00:50:31,993
Vampire stuff.
Yeah, gotcha.
910
00:50:32,095 --> 00:50:37,089
One of these garlic-filled
darts can weaken and
confuse any vampire.
911
00:50:38,635 --> 00:50:41,832
I come from a long line
of vampire hunters.
912
00:50:41,938 --> 00:50:43,906
How did you get started?
913
00:50:44,007 --> 00:50:46,498
Well, vampires,
they killed my parents.
914
00:50:47,344 --> 00:50:50,541
It's a pretty sore subject.
I'd rather not talk about it.
915
00:50:50,647 --> 00:50:54,481
But, you know,
it's nice to be held.
It helps with the pain.
916
00:50:54,785 --> 00:50:55,809
(GROANS)
917
00:50:55,919 --> 00:50:57,079
What is this?
918
00:50:57,187 --> 00:50:59,018
Are you ready
for some hunting?
919
00:50:59,122 --> 00:51:00,919
(THUNDER RUMBLING)
920
00:51:01,658 --> 00:51:02,989
Hey, dude.
What's up?
921
00:51:03,093 --> 00:51:05,618
Listen, man.
Don't be offended by this,
but I'm looking for...
922
00:51:05,729 --> 00:51:06,718
Drugs?
923
00:51:06,830 --> 00:51:10,163
Yeah, yeah. Because
I'm planning on having sex
with a lot of chicks tonight.
924
00:51:10,267 --> 00:51:11,234
Nice.
925
00:51:11,334 --> 00:51:13,268
So, I was hoping
to get my hands on
some boner pills.
926
00:51:13,370 --> 00:51:14,962
The magic beans?
Yeah.
927
00:51:15,072 --> 00:51:16,664
Well, you, my friend,
are in luck.
928
00:51:16,773 --> 00:51:17,740
Nice.
929
00:51:24,448 --> 00:51:27,144
Hey, Viagra's the
little blue diamonds.
930
00:51:29,586 --> 00:51:31,019
Oh, shit.
931
00:51:31,455 --> 00:51:32,444
Wait a minute.
932
00:51:32,556 --> 00:51:34,649
Wait, did you just
take drugs and you didn't
know what they were?
933
00:51:34,758 --> 00:51:36,055
Well, which ones
did I take?
934
00:51:36,159 --> 00:51:37,922
Let's see.
Well, this is ecstasy,
935
00:51:38,028 --> 00:51:39,427
and this is
a horse tranquilizer,
936
00:51:39,529 --> 00:51:42,555
that's speed, and
this is a Tic Tac,
and...
937
00:51:42,933 --> 00:51:44,457
(GRUNTS)
That's not a Tic Tac.
938
00:51:44,568 --> 00:51:46,433
Well, where are
all the boner pills?
939
00:51:46,536 --> 00:51:48,868
I gave my last two
away yesterday. Sorry.
940
00:51:48,972 --> 00:51:51,440
God! You totally blow
as a drug dealer.
941
00:51:51,541 --> 00:51:52,940
You should probably get
your stomach pumped.
942
00:51:53,043 --> 00:51:54,237
I don't have time for that.
943
00:51:54,778 --> 00:51:58,874
Hi, do you have any books on
reversing split personalities?
944
00:52:04,821 --> 00:52:06,516
(MUSIC PLAYING)
945
00:52:07,390 --> 00:52:09,085
RADU: Stephania, my love.
946
00:52:11,495 --> 00:52:15,989
The Devil's Moon is out.
The vampires are sure
to make their move.
947
00:52:16,099 --> 00:52:19,330
Well, isn't it customary
for vampire slayers to do
a bit of the in and out,
948
00:52:19,436 --> 00:52:21,427
in and out before
we go into battle,
you know?
949
00:52:21,538 --> 00:52:26,532
Mmm. Wit like a rapier
even in the face
of horrible danger.
950
00:52:28,945 --> 00:52:33,109
I respect that.
But we�ll cover more
ground if we split up.
951
00:52:34,451 --> 00:52:35,850
Here's your walkie.
952
00:52:35,952 --> 00:52:37,112
Split up?
953
00:52:37,220 --> 00:52:39,518
But how am I gonna get
some action if we split up?
954
00:52:39,623 --> 00:52:40,749
(CHUCKLING)
955
00:52:40,857 --> 00:52:43,917
Oh, there will be
plenty of action tonight.
956
00:52:44,027 --> 00:52:45,688
I will call you
when the time comes.
957
00:52:48,698 --> 00:52:52,464
Man. This girl's
really into her
role-play.
958
00:52:52,802 --> 00:52:57,296
Vampire orgy,
here I come.
Room 210.
959
00:52:57,407 --> 00:52:59,637
No. Where the hell's
this party?
960
00:53:00,544 --> 00:53:04,742
Room 210.
Room 210.
961
00:53:05,649 --> 00:53:09,346
� One pill makes you larger
962
00:53:09,452 --> 00:53:13,821
� And one pill
makes you small
963
00:53:13,924 --> 00:53:15,687
� And the ones
that mother gives you �
964
00:53:15,792 --> 00:53:17,191
(LAUGHING)
965
00:53:18,395 --> 00:53:20,090
How long have
I been trapped?
966
00:53:20,197 --> 00:53:21,164
RADU: Stephania.
967
00:53:23,200 --> 00:53:28,103
Five hundred years.
But now we can be
together again.
968
00:53:38,949 --> 00:53:40,246
That jerk!
969
00:53:42,919 --> 00:53:45,547
Rusty knew
the Codex would give
her a split personality
970
00:53:45,655 --> 00:53:48,123
so he could steal her
away from me.
971
00:53:51,228 --> 00:53:52,388
No way.
972
00:53:53,997 --> 00:53:56,761
That's my
girlfriend, man!
We need to talk!
973
00:53:56,866 --> 00:53:57,833
(GROANS)
974
00:54:05,208 --> 00:54:06,641
You'll be all right.
975
00:54:14,751 --> 00:54:15,740
(MOANS)
976
00:54:15,852 --> 00:54:17,786
(SCREAMS)
977
00:54:18,321 --> 00:54:22,417
Motherfucker!
Who the fuck gives
somebody a real crossbow?
978
00:54:22,525 --> 00:54:26,757
Cliff, I need you.
I'm in the East
Wing hallway.
979
00:54:27,430 --> 00:54:29,261
Cliff, are you there?
980
00:54:31,434 --> 00:54:35,393
I'm gonna be right there!
Just hold on. I'm dealing
with some vampires.
981
00:54:35,505 --> 00:54:36,904
VAN SLOAN:
I cannot wait any longer.
982
00:54:41,177 --> 00:54:43,702
God. Somebody
fucking help me!
983
00:54:43,813 --> 00:54:46,782
I am only free from this box
during the Devil's Moon...
984
00:54:47,384 --> 00:54:48,874
(SCREECHING)
985
00:54:49,152 --> 00:54:50,642
Holy water, Radu.
986
00:54:50,754 --> 00:54:51,948
Attack!
987
00:54:53,590 --> 00:54:54,750
(GROWLS)
988
00:55:07,537 --> 00:55:08,834
(SCREECHING)
989
00:55:11,207 --> 00:55:12,606
Radu?
990
00:55:21,351 --> 00:55:22,375
What happened?
991
00:55:22,485 --> 00:55:25,010
...the fuck did you have to
get yourself into this?
992
00:55:25,121 --> 00:55:27,021
Hey!
993
00:55:27,123 --> 00:55:28,818
Hey! You gotta come
and help me, man.
994
00:55:28,925 --> 00:55:31,792
My fucking leg's
got a fucking arrow
stuck in it.
995
00:55:31,895 --> 00:55:33,226
Man, you got an arrow
stuck in your leg.
996
00:55:33,330 --> 00:55:34,422
What are you... Fuck you!
997
00:55:34,531 --> 00:55:35,555
Fucking idiot!
Oh, man.
998
00:55:35,665 --> 00:55:38,190
You gotta pull the fucking
thing out or something.
999
00:55:38,301 --> 00:55:40,201
No, wait, wait, wait.
Have you ever done
this before?
1000
00:55:40,303 --> 00:55:42,931
No, wait. Just do it
quick and, like, gentle.
1001
00:55:43,540 --> 00:55:44,632
Fuck!
1002
00:55:45,241 --> 00:55:46,208
Great.
1003
00:55:46,309 --> 00:55:48,470
Put it back in!
Put the fucking
thing back in.
1004
00:55:48,878 --> 00:55:50,038
(CLIFF SHOUTING)
1005
00:55:50,714 --> 00:55:53,274
Look at me. Put it
the fuck back in!
1006
00:55:53,383 --> 00:55:55,943
Fuck! Not there, you moron!
In the same place!
1007
00:55:56,052 --> 00:55:58,646
Oh, my God.
Radu is torturing Cliff.
1008
00:55:58,755 --> 00:56:03,692
Help me apply pressure, man.
No, on the wound, you moron!
1009
00:56:03,793 --> 00:56:05,488
What the fuck
are you thinking?
1010
00:56:05,595 --> 00:56:07,028
You got an arrow
stuck in your leg.
1011
00:56:07,130 --> 00:56:10,793
Would you stop touching me?
Leave me the fuck alone.
1012
00:56:11,634 --> 00:56:13,568
(SCREAMS)
1013
00:56:14,671 --> 00:56:15,660
(EXCLAIMS)
1014
00:56:15,772 --> 00:56:17,205
Somebody's shooting
you with darts, man.
1015
00:56:17,307 --> 00:56:20,572
He is so strong.
These darts have
hardly any effect.
1016
00:56:20,677 --> 00:56:23,168
How does it feel now
to get fucking stabbed?
1017
00:56:23,279 --> 00:56:25,076
I have to get closer.
1018
00:56:26,116 --> 00:56:28,676
There you are!
Come with me.
1019
00:56:30,286 --> 00:56:32,447
Where the fuck
are you going?
1020
00:56:32,756 --> 00:56:32,989
(ROCK MUSIC PLAYING)
1021
00:56:32,989 --> 00:56:34,456
(ROCK MUSIC PLAYING)
1022
00:56:35,759 --> 00:56:39,889
There you are, man.
Finally. The vampire girls
are waiting for you.
1023
00:56:41,297 --> 00:56:43,788
Come on, dude.
Watch your head.
1024
00:56:47,470 --> 00:56:49,301
Here, have some blood.
1025
00:56:55,545 --> 00:56:56,705
This is not blood.
1026
00:56:56,813 --> 00:56:58,713
Now, just remember
what I told you.
1027
00:56:58,815 --> 00:57:02,307
Just pull down your
pants and these chicks
will go bonkers for you.
1028
00:57:02,419 --> 00:57:04,114
Go get them, tiger.
1029
00:57:05,955 --> 00:57:08,014
I saw that beast
torturing you.
1030
00:57:08,124 --> 00:57:09,284
Are you all right?
1031
00:57:09,392 --> 00:57:12,486
Yeah, I'm fine, I'm fine.
It's just a flesh wound.
1032
00:57:15,598 --> 00:57:17,225
Then I must
return to the hunt.
1033
00:57:17,333 --> 00:57:20,302
AII right. You go do that.
Kill some vampires.
AII right.
1034
00:57:20,403 --> 00:57:22,337
Hey, call me a nurse
while you're at it.
1035
00:57:22,439 --> 00:57:24,100
Okay. You're a nurse.
1036
00:57:24,808 --> 00:57:25,797
Fucking Christ.
1037
00:57:25,909 --> 00:57:27,308
I don't feel so good.
1038
00:57:27,410 --> 00:57:29,344
Stay still, my lord.
1039
00:57:31,114 --> 00:57:33,139
Out. Here.
1040
00:57:34,984 --> 00:57:39,944
Get to the crypt. I will
take care of Van Sloan,
my love.
1041
00:57:49,866 --> 00:57:50,855
Rusty?
1042
00:57:50,967 --> 00:57:52,161
You just made out with me.
1043
00:57:52,268 --> 00:57:53,235
Ew!
1044
00:57:53,336 --> 00:57:54,803
(SHRIEKS)
1045
00:57:55,171 --> 00:57:56,138
Awesome.
1046
00:57:56,606 --> 00:57:57,698
Dear
1047
00:58:00,343 --> 00:58:01,435
friend,
1048
00:58:03,012 --> 00:58:07,949
I hope you enjoy
1049
00:58:08,785 --> 00:58:15,452
having sex
with my girlfriend.
1050
00:58:16,259 --> 00:58:18,659
Yours... No.
1051
00:58:21,698 --> 00:58:26,499
Sincerely, Newmar.
1052
00:58:29,572 --> 00:58:31,403
I feel better already.
1053
00:58:33,576 --> 00:58:37,672
I just hope
Rusty can read
the biting sarcasm.
1054
00:58:39,115 --> 00:58:40,139
Newmar!
1055
00:58:40,250 --> 00:58:41,217
You're back!
1056
00:58:41,317 --> 00:58:43,547
I was in my room
and then I was gone
1057
00:58:43,653 --> 00:58:47,987
and then I was in the hallway
kissing Rusty and then...
And then...
1058
00:58:48,625 --> 00:58:50,855
Something weird
is happening to me.
1059
00:58:50,960 --> 00:58:53,861
(SHUSHING)
Pumpkin. It's okay.
1060
00:58:53,963 --> 00:58:57,330
It's okay, all right?
I know all about it.
It's Rusty.
1061
00:58:57,433 --> 00:59:00,163
And I'm just about
to teach him a thing
or two about a thing or two.
1062
00:59:00,270 --> 00:59:01,464
No, don't leave me!
1063
00:59:01,571 --> 00:59:02,765
Okay. Okay.
1064
00:59:03,139 --> 00:59:07,098
I thought you said he was
going to do something
really embarrassing.
1065
00:59:07,210 --> 00:59:08,404
I don't know.
He usually does.
1066
00:59:08,511 --> 00:59:10,843
Stop the party! Dean Floca
is coming to bust us.
1067
00:59:10,947 --> 00:59:12,312
We gotta go.
1068
00:59:12,415 --> 00:59:13,939
(ALL CLAMORING)
1069
00:59:14,217 --> 00:59:16,708
Where are you, beast?
Where are you?
1070
00:59:25,628 --> 00:59:27,255
Foolish students.
1071
00:59:30,033 --> 00:59:33,400
Yes, please! Hit me!
1072
00:59:33,503 --> 00:59:34,527
(WHOOPING)
1073
00:59:34,637 --> 00:59:35,604
(SHOUTING)
1074
00:59:35,705 --> 00:59:37,195
(SCREAMING)
1075
00:59:37,740 --> 00:59:39,298
Die, vampire!
1076
00:59:41,244 --> 00:59:42,711
He must die!
1077
00:59:43,846 --> 00:59:47,907
This young man
happens to be
my future son-in-law!
1078
00:59:48,851 --> 00:59:53,049
I never knew
that your obsession with
vampires would go this far.
1079
00:59:53,156 --> 00:59:54,350
You're fired!
1080
00:59:54,457 --> 00:59:55,549
(GRUNTING)
1081
01:00:05,268 --> 01:00:06,257
Fools!
1082
01:00:06,369 --> 01:00:11,568
Get her, now! Now!
Get Van Sloan now.
Now!
1083
01:00:16,312 --> 01:00:18,177
Are you all right, son?
1084
01:00:18,281 --> 01:00:20,044
I'm delicious.
1085
01:00:20,149 --> 01:00:21,616
Let's get you
to bedroom, Scott.
1086
01:00:21,718 --> 01:00:22,878
Okay.
1087
01:00:32,128 --> 01:00:37,088
� Yeah, yeah, bringing out
the killer in me
1088
01:00:37,200 --> 01:00:42,103
� Yeah, yeah, bringing out
the killer in me
1089
01:00:42,205 --> 01:00:46,266
� Yeah, yeah, bringing out
the killer in me �
1090
01:00:46,976 --> 01:00:49,376
This is actually
kind of fascinating.
1091
01:00:49,479 --> 01:00:51,970
Floca might be insane,
but he is a genius.
1092
01:00:58,121 --> 01:00:59,520
God!
1093
01:01:01,290 --> 01:01:04,316
This is so gross, man.
It's full!
1094
01:01:19,776 --> 01:01:21,403
Okay. Stop puking.
1095
01:01:21,511 --> 01:01:23,274
Okay, this is gonna overflow.
1096
01:01:24,180 --> 01:01:27,377
You guys
aren't getting anywhere.
Just let Wang do it alone.
1097
01:01:27,483 --> 01:01:30,646
What are you talking about?
I'm doing a great job.
1098
01:01:33,022 --> 01:01:34,489
I'm starving.
1099
01:01:34,590 --> 01:01:38,287
Anybody craving sheep testicle
stuffed goat balls right now?
1100
01:01:41,931 --> 01:01:43,364
(SCREECHING)
1101
01:01:51,574 --> 01:01:52,973
My coffin.
1102
01:02:17,033 --> 01:02:18,591
Ready?
Yeah.
1103
01:02:18,701 --> 01:02:19,963
AII right. Let's go.
1104
01:02:25,508 --> 01:02:29,535
We are gathered
here to remember...
Motherfucking bastard.
1105
01:02:29,645 --> 01:02:31,670
...our dear friend.
1106
01:02:32,648 --> 01:02:35,674
Though he may be gone...
God damn it, lying son
of Satan.
1107
01:02:35,785 --> 01:02:40,245
...in spirit, he shall
be with us forever.
1108
01:02:42,959 --> 01:02:44,790
(PEOPLE EXCLAIMING)
1109
01:02:44,894 --> 01:02:46,725
(ALL CLAMORING)
1110
01:03:11,554 --> 01:03:13,385
You, child,
give me your vehicle.
1111
01:03:13,489 --> 01:03:14,717
No!
1112
01:03:14,824 --> 01:03:16,519
I command you.
No!
1113
01:03:17,426 --> 01:03:19,360
Yes. You will give it to me.
1114
01:03:19,462 --> 01:03:22,158
No! Go away!
1115
01:03:22,265 --> 01:03:23,527
Child!
1116
01:03:24,300 --> 01:03:26,165
� What is it?
1117
01:03:26,269 --> 01:03:27,566
� You like it?
1118
01:03:27,670 --> 01:03:29,729
� Ooh, what is it?
1119
01:03:31,474 --> 01:03:33,442
� Ooh, what is it?
1120
01:03:33,976 --> 01:03:35,170
� You like it?
1121
01:03:35,278 --> 01:03:36,905
� Ooh, what is it?
1122
01:03:37,013 --> 01:03:38,742
� I got love
and plenty of that
1123
01:03:38,848 --> 01:03:42,045
� I would never say,
"Would you call that
a handful?"
1124
01:03:42,151 --> 01:03:44,278
� Would you say
that I'm smiling, huh? �
1125
01:03:44,387 --> 01:03:45,581
(YELPS)
1126
01:03:45,688 --> 01:03:48,122
Ready for another round,
you stallion?
1127
01:03:48,224 --> 01:03:49,213
(GROANS)
1128
01:03:50,159 --> 01:03:52,650
God. What happened
last night?
1129
01:03:52,762 --> 01:03:56,493
We had sex!
We had lots of it.
1130
01:03:56,599 --> 01:03:59,033
The way you
stroke my hump,
it drives me wild.
1131
01:03:59,135 --> 01:04:00,363
Oh, God!
1132
01:04:01,370 --> 01:04:05,363
I have never
been with a boy that
wasn't crying before.
1133
01:04:09,478 --> 01:04:10,706
Draguta?
1134
01:04:12,648 --> 01:04:15,913
This isn't working out,
you and me.
1135
01:04:16,686 --> 01:04:17,653
What are you saying?
1136
01:04:17,753 --> 01:04:19,482
FLOCA: You up, Draguta?
1137
01:04:21,324 --> 01:04:22,518
Daddy?
1138
01:04:27,563 --> 01:04:29,997
What is this?
1139
01:04:30,099 --> 01:04:35,002
Dusty, I find you here in the
bedroom of my only daughter,
with no pants?
1140
01:04:37,039 --> 01:04:38,870
I'm so happy!
1141
01:04:40,309 --> 01:04:41,799
No, Daddy!
1142
01:04:42,378 --> 01:04:44,869
I think Rusty just
broke up with me.
1143
01:04:46,816 --> 01:04:48,511
Is that true?
1144
01:04:48,618 --> 01:04:51,712
No. That's just silly talk.
1145
01:04:52,154 --> 01:04:53,121
But you just said that...
1146
01:04:53,222 --> 01:04:56,282
No, I did not.
I was kidding,
pooky.
1147
01:04:57,093 --> 01:05:00,893
See. He wouldn't
hurt you, sweetie.
1148
01:05:01,697 --> 01:05:08,102
Now, Busty, you know
that the ball is tonight.
You�ll be taking my daughter.
1149
01:05:08,204 --> 01:05:11,469
Well, that, or be horribly
tortured to death, right?
1150
01:05:14,377 --> 01:05:17,175
AII right, let me
just go to the bathroom.
1151
01:05:25,888 --> 01:05:28,186
Wonder what
the mom looks like.
1152
01:05:31,694 --> 01:05:32,956
Rusty?
1153
01:05:35,431 --> 01:05:36,659
Rusty?
1154
01:05:37,500 --> 01:05:38,626
Rusty?
1155
01:05:39,802 --> 01:05:41,269
FLOCA: Rusty? Hey!
1156
01:05:42,138 --> 01:05:43,127
(CRYING)
1157
01:05:43,239 --> 01:05:47,437
I knew it! I knew he was
gonna break up with me.
1158
01:05:49,011 --> 01:05:51,946
Don't you worry
about him, Draguta.
1159
01:05:52,915 --> 01:05:57,147
I was waiting
to surprise you at dinner.
But I... Well...
1160
01:05:58,087 --> 01:06:02,353
Tonight I am giving
you your big present.
1161
01:06:02,458 --> 01:06:04,756
You found a way
to remove my hump?
1162
01:06:04,860 --> 01:06:07,090
In a manner of speaking.
1163
01:06:07,196 --> 01:06:08,288
(BOTH LAUGHING)
1164
01:06:09,465 --> 01:06:11,399
Lock the door behind me.
1165
01:06:14,770 --> 01:06:18,900
AII right. No one hooks up
with my girl without
getting a piece of my mind!
1166
01:06:38,627 --> 01:06:40,492
Aliens Invaded My Head?
1167
01:06:40,796 --> 01:06:41,763
(GASPS)
1168
01:06:42,398 --> 01:06:45,060
I'm being abducted
by aliens!
1169
01:06:46,902 --> 01:06:49,962
Oh! Hey there,
good friend.
1170
01:06:50,072 --> 01:06:54,099
So, tell me,
old buddy, old pal.
1171
01:06:54,210 --> 01:06:56,269
Hook up with anyone
interesting last night?
1172
01:06:56,379 --> 01:06:57,346
Oh, boy.
1173
01:06:57,446 --> 01:06:59,073
So you admit it!
1174
01:06:59,181 --> 01:07:01,274
Look, if you could
not tell anyone,
that would be awesome
1175
01:07:01,384 --> 01:07:03,375
because I have
a reputation to keep up,
1176
01:07:03,486 --> 01:07:06,614
and I don't want people
knowing that I boned
such a freak show.
1177
01:07:12,962 --> 01:07:14,657
Read this and weep.
1178
01:07:15,765 --> 01:07:16,732
Okay.
1179
01:07:19,635 --> 01:07:23,401
My beautiful music box.
It'll keep me safe.
1180
01:07:23,806 --> 01:07:25,103
(MUSIC PLAYING)
1181
01:07:25,908 --> 01:07:29,605
Oh, I am trapped in
the body of an idiot!
1182
01:07:31,080 --> 01:07:32,672
I must find Radu.
1183
01:07:34,050 --> 01:07:36,746
Radu! Radu!
1184
01:07:36,852 --> 01:07:40,845
I should have never left you
with that woman's
poison inside you.
1185
01:07:41,891 --> 01:07:44,451
I must get you
out of the sunlight.
1186
01:07:44,560 --> 01:07:48,018
Darkness will soon
be here, my love.
1187
01:07:48,130 --> 01:07:50,223
Hey, Lynne.
What you got
in the sack there?
1188
01:07:50,332 --> 01:07:52,562
Mind your own
business, cretin.
1189
01:07:53,502 --> 01:07:55,629
Okay. I will.
1190
01:07:57,940 --> 01:07:59,464
(MOANS)
1191
01:08:03,446 --> 01:08:04,572
Is this heaven?
1192
01:08:04,680 --> 01:08:06,375
His voice is strange.
1193
01:08:07,450 --> 01:08:09,714
Wait a second.
Is this one of those
vampire things?
1194
01:08:09,819 --> 01:08:12,287
Of course we are
vampires, my lord.
1195
01:08:13,489 --> 01:08:14,854
AII right!
1196
01:08:14,957 --> 01:08:18,791
I didn't miss it.
Thank you,
thank you very much.
1197
01:08:19,428 --> 01:08:22,693
AII right,
let's get this thing...
Wait a sec.
1198
01:08:26,001 --> 01:08:28,299
"Dear friend, I hope
you enjoy having sex
1199
01:08:28,404 --> 01:08:30,872
"with my girlfriend.
Sincerely, Newmar."
1200
01:08:30,973 --> 01:08:33,373
The preparations
are complete.
1201
01:08:33,709 --> 01:08:38,510
Let us begin the ritual
of sexual ecstasy.
1202
01:08:39,782 --> 01:08:41,044
Oh, boy.
1203
01:08:41,650 --> 01:08:44,380
What happens in Romania,
stays in Romania.
1204
01:08:44,487 --> 01:08:47,513
Mistress,
he's not making sense.
1205
01:08:47,623 --> 01:08:51,855
My love, you are still weak.
Nourishment for the master.
1206
01:08:58,234 --> 01:09:02,170
Once you have eaten,
we will begin the ceremony
1207
01:09:02,271 --> 01:09:06,139
that will free me from
the curse of this dreaded box.
1208
01:09:07,042 --> 01:09:12,241
We will make love that will
tremble the ground around us.
1209
01:09:12,348 --> 01:09:14,213
Lynne.
Yes.
1210
01:09:14,817 --> 01:09:18,184
We must tear out
the heart of this body
1211
01:09:18,287 --> 01:09:22,656
and plunge it into the bones
of my forsaken corpse.
1212
01:09:22,758 --> 01:09:25,818
Wow! You girls
really are into this.
1213
01:09:27,196 --> 01:09:31,724
Your blood, my lord.
Fresh and warm.
1214
01:09:31,834 --> 01:09:33,096
Right.
1215
01:09:33,702 --> 01:09:35,567
Blood. Cool.
1216
01:09:40,476 --> 01:09:41,443
What the...
1217
01:09:41,544 --> 01:09:43,569
(SCREECHES)
What is wrong, Radu?
1218
01:09:43,679 --> 01:09:44,771
(SCREECHES)
1219
01:09:47,950 --> 01:09:50,282
The boy is empty, my lord.
1220
01:09:54,723 --> 01:09:58,284
Oh, shit. So, me...
1221
01:09:59,728 --> 01:10:02,697
Radu, I'm like a real
person, or a vampire?
1222
01:10:02,798 --> 01:10:04,095
(SCREECHES)
1223
01:10:05,167 --> 01:10:08,193
Probably around
here somewhere.
1224
01:10:10,773 --> 01:10:12,502
What is it, my love?
1225
01:10:14,343 --> 01:10:15,571
(SCREECHING)
1226
01:10:15,678 --> 01:10:18,340
(IN DEEP VOICE)
Nothing. Nothing at all.
1227
01:10:19,448 --> 01:10:22,884
I am Radu the Vampire.
1228
01:10:25,120 --> 01:10:27,281
Then let us
begin the ritual.
1229
01:10:29,058 --> 01:10:31,720
Yes. Yes. Let us
go down there.
1230
01:10:31,827 --> 01:10:34,523
And we will figure
everything out.
1231
01:10:40,002 --> 01:10:41,902
(MUSIC PLAYING)
1232
01:10:42,771 --> 01:10:49,267
My lord, I have
been waiting so many years
trapped in this horrid box.
1233
01:10:50,679 --> 01:10:55,742
Yes. Yes, you have. Let me
ask you a question, though.
1234
01:10:55,851 --> 01:10:58,786
Can we do this without
tearing out your heart?
1235
01:10:58,887 --> 01:11:03,119
Of course not, my lord.
It is the only way
to break the curse.
1236
01:11:03,392 --> 01:11:04,586
Yeah.
1237
01:11:08,530 --> 01:11:13,934
And the body who
you're in right now,
what happens to her?
1238
01:11:14,036 --> 01:11:18,370
The girl
it belongs to will die.
She was an imbecile anyway.
1239
01:11:19,908 --> 01:11:23,503
Hold this
for a moment, my lord.
Do not let it close.
1240
01:11:27,216 --> 01:11:28,979
Rusty?
Ooh!
1241
01:11:29,084 --> 01:11:30,711
What's going on?
Lynne!
1242
01:11:30,819 --> 01:11:31,945
Lynne!
What are you doing?
1243
01:11:32,054 --> 01:11:33,282
(SHUSHING)
1244
01:11:33,389 --> 01:11:34,617
That's a crypt up there.
1245
01:11:34,723 --> 01:11:35,849
(BOTH SCREAMING)
1246
01:11:35,958 --> 01:11:37,050
You're one of the aliens!
1247
01:11:37,159 --> 01:11:38,126
No, no, no, Lynne.
1248
01:11:38,227 --> 01:11:40,127
You're one of...
Unhand me, you alien!
No, I'm not, Lynne.
1249
01:11:40,229 --> 01:11:42,026
Let me go! Let me go!
I'm not...
1250
01:11:42,231 --> 01:11:43,459
(MUSIC PLAYING)
What?
1251
01:11:44,066 --> 01:11:45,033
Come with me, my lord.
1252
01:11:45,134 --> 01:11:46,761
Come with me!
1253
01:11:46,869 --> 01:11:48,234
Come, we�ll have
sexual ecstasy.
1254
01:11:48,337 --> 01:11:49,929
Come with me.
1255
01:11:50,039 --> 01:11:53,008
We'll have sexual
ecstasy, my lord!
1256
01:11:53,108 --> 01:11:54,132
(SCREECHING)
1257
01:11:55,411 --> 01:11:56,708
You're an alien!
Don't...
1258
01:11:56,812 --> 01:12:01,112
Rusty, stop it!
Put me down, you pervert!
1259
01:12:01,216 --> 01:12:03,207
If I put you down,
they're gonna kill you.
1260
01:12:03,319 --> 01:12:06,152
I'II probably have
to throw this fucking box
in a volcano or something.
1261
01:12:06,255 --> 01:12:07,620
(SCREAMING)
1262
01:12:08,357 --> 01:12:10,655
� Baby, I'm leaving town
1263
01:12:12,428 --> 01:12:14,726
I am not gonna get on
your spaceship, Rusty!
1264
01:12:14,830 --> 01:12:15,922
Would you shut up?
1265
01:12:16,031 --> 01:12:20,058
There's no such
thing as aliens!
It's vampires, you idiot!
1266
01:12:21,603 --> 01:12:23,969
(HISSING)
1267
01:12:27,109 --> 01:12:30,408
I need blood.
1268
01:12:31,547 --> 01:12:35,313
Need blood.
1269
01:12:40,556 --> 01:12:43,457
� Yeah, baby, I'm leaving town
1270
01:12:46,695 --> 01:12:49,027
� Baby, I'm leaving town
1271
01:12:52,601 --> 01:12:54,762
� Baby, I'm leaving town �
1272
01:12:54,870 --> 01:12:55,837
(BURPS)
1273
01:12:57,573 --> 01:13:02,340
They think I'm this Radu guy,
and I guess they think that
you're his girlfriend.
1274
01:13:03,212 --> 01:13:05,544
Let me go,
you alien Rusty!
1275
01:13:05,647 --> 01:13:09,913
Lynne, you have got to calm
down, otherwise we're both
gonna be killed!
1276
01:13:12,521 --> 01:13:13,954
Are you okay?
1277
01:13:14,757 --> 01:13:17,521
I can see that
sarcasm's lost
on you, Rusty.
1278
01:13:17,626 --> 01:13:22,029
I hope I made myself clear.
Stay away from my girlfriend!
1279
01:13:22,131 --> 01:13:24,998
Everybody's crazy.
You guys are on your own.
1280
01:13:25,534 --> 01:13:25,601
Okay, fuck.
Guys, Floca and Draguta
will be here any second.
1281
01:13:25,601 --> 01:13:28,764
Okay, fuck.
Guys, Floca and Draguta
will be here any second.
1282
01:13:28,871 --> 01:13:30,964
Well, maybe we can stall him.
I got an idea.
Come on, let's go.
1283
01:13:31,073 --> 01:13:33,633
Wait, wait, wait!
Why does she get to go?
I wanna go.
1284
01:13:33,742 --> 01:13:36,870
Sure, just follow me.
Wait. You're a head.
1285
01:13:40,649 --> 01:13:43,243
Okay, he's in there.
So what's your plan?
1286
01:13:44,520 --> 01:13:45,680
A vase?
1287
01:13:46,955 --> 01:13:48,923
You're gonna hit him
over the head
with a vase?
1288
01:13:49,024 --> 01:13:50,924
Yeah.
Okay.
1289
01:13:54,196 --> 01:13:57,256
Wow! You're looking
really sexy over there.
1290
01:13:58,801 --> 01:14:00,029
Stay focused.
1291
01:14:00,135 --> 01:14:02,467
Why don't you come over here
and give me a good luck kiss,
then?
1292
01:14:02,571 --> 01:14:03,629
Okay.
1293
01:14:20,923 --> 01:14:21,912
This is wrong.
1294
01:14:22,024 --> 01:14:25,425
It is so wrong. Yeah.
1295
01:14:26,829 --> 01:14:28,296
Ta-da. Done.
1296
01:14:28,397 --> 01:14:29,523
Finally. God.
1297
01:14:29,631 --> 01:14:34,125
Now I just need to prep
for surgery and then we can
recapitate your head.
1298
01:14:34,236 --> 01:14:36,101
Aren't you stoned enough?
1299
01:14:36,205 --> 01:14:37,194
Never!
1300
01:14:37,306 --> 01:14:38,364
(DOOR OPENING)
1301
01:14:38,874 --> 01:14:40,637
Evasive maneuver!
1302
01:14:46,448 --> 01:14:47,972
Big night tonight.
1303
01:14:54,289 --> 01:14:57,486
I created a whole new
body for you.
1304
01:14:57,593 --> 01:14:58,890
(ALARM BLARING)
1305
01:14:59,495 --> 01:15:01,986
What...
Hold it right there!
1306
01:15:07,202 --> 01:15:08,965
(PHONE RINGING)
1307
01:15:09,505 --> 01:15:10,597
Security.
1308
01:15:10,706 --> 01:15:14,699
I need you to apprehend
a young Asian male
accompanied by
1309
01:15:14,810 --> 01:15:16,368
a severed female head.
1310
01:15:16,478 --> 01:15:19,970
And don't
listen to anything the
head says. It's a liar.
1311
01:15:20,082 --> 01:15:21,515
(GROANING)
1312
01:15:21,984 --> 01:15:24,680
LIA: Oh, my God,
it reeks in here.
I can't breathe.
1313
01:15:24,786 --> 01:15:26,947
Shut up.
You're gonna
get us busted.
1314
01:15:27,055 --> 01:15:29,523
GUARD 1: I don't understand.
Exactly what are
we looking for?
1315
01:15:29,625 --> 01:15:32,822
GUARD 2: I told you,
an Asian male
carrying a severed head.
1316
01:15:33,896 --> 01:15:35,488
We're in trouble!
1317
01:15:37,032 --> 01:15:39,899
LIA: Okay. Here we go.
No, no, move to the right.
1318
01:15:41,436 --> 01:15:45,304
No, no,
we're still... Left.
Left, left, left. Straight.
1319
01:15:45,407 --> 01:15:47,466
AII right,
this will work.
Just be natural.
1320
01:15:47,576 --> 01:15:48,668
Your hair is in my mouth.
1321
01:15:48,777 --> 01:15:50,540
Stop breathing on my neck.
1322
01:15:50,646 --> 01:15:51,704
I can't help it!
1323
01:15:51,813 --> 01:15:53,075
Shut up and stop
talking, idiot.
1324
01:15:53,181 --> 01:15:54,409
Lia?
1325
01:15:54,917 --> 01:15:57,385
Brady.
You're right here.
1326
01:15:58,620 --> 01:15:59,985
On my right.
1327
01:16:01,089 --> 01:16:03,717
Yes, I am.
Are you going to the ball?
1328
01:16:03,825 --> 01:16:06,521
Actually, I'm...
I'm not gonna go.
1329
01:16:06,662 --> 01:16:08,425
Pete stood me up.
1330
01:16:08,530 --> 01:16:10,157
That jerk does
not deserve you.
1331
01:16:10,265 --> 01:16:12,790
I'II tell you what.
I will escort you.
1332
01:16:12,901 --> 01:16:14,163
No, I don't
think... No.
1333
01:16:14,269 --> 01:16:15,827
Follow me, madame.
1334
01:16:15,938 --> 01:16:17,769
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1335
01:16:20,576 --> 01:16:23,636
Hello, ladies.
Care to dance?
1336
01:16:23,745 --> 01:16:26,612
Aren't you that guy
who kissed another guy?
1337
01:16:28,016 --> 01:16:30,507
Damn it! I thought
he was a chick.
1338
01:16:33,255 --> 01:16:34,415
He's coming.
1339
01:16:35,958 --> 01:16:37,391
Your drink, mademoiselle.
1340
01:16:37,492 --> 01:16:38,459
Thanks.
1341
01:16:44,900 --> 01:16:46,162
You know, maybe
I'm not that thirsty.
1342
01:16:46,268 --> 01:16:49,237
Yeah. I don't usually
drink that much either.
1343
01:16:53,542 --> 01:16:54,907
Quite the dance, huh?
1344
01:16:55,010 --> 01:16:56,204
(WANG BURPS)
1345
01:16:56,311 --> 01:16:57,869
Ooh! Excuse me.
1346
01:16:57,980 --> 01:16:59,038
I guess you were thirsty.
1347
01:16:59,147 --> 01:17:00,876
Guess I was.
1348
01:17:01,550 --> 01:17:03,609
Those look a lot
like Wang's shoes.
1349
01:17:03,719 --> 01:17:06,586
Yeah. I borrowed
them from Wang.
1350
01:17:06,722 --> 01:17:10,658
I mean, since he has such
great fashion sense
since he's so gay.
1351
01:17:12,294 --> 01:17:14,956
That explains his
stupid haircut, huh?
1352
01:17:15,263 --> 01:17:16,287
(GROANS)
1353
01:17:16,999 --> 01:17:18,023
Ow!
1354
01:17:18,367 --> 01:17:20,358
Stop it. Stop.
1355
01:17:21,236 --> 01:17:22,430
Stop.
1356
01:17:22,537 --> 01:17:23,799
Are you okay?
1357
01:17:23,905 --> 01:17:26,999
I'm fine. Yeah.
Hey, do you wanna dance?
1358
01:17:27,109 --> 01:17:29,077
Yes.
Do you wanna dirty dance?
1359
01:17:29,177 --> 01:17:30,166
Yes.
1360
01:17:30,278 --> 01:17:32,007
I want you to touch me...
1361
01:17:32,114 --> 01:17:33,581
(MUMBLING)
1362
01:17:34,983 --> 01:17:36,780
Oops, I should not be
even saying that.
1363
01:17:36,885 --> 01:17:41,345
But I want you to grab my ass
and take full advantage of me.
1364
01:17:41,456 --> 01:17:43,151
Yes. Let's go.
Let's go right now.
Yeah, let's do it.
1365
01:17:43,258 --> 01:17:44,486
EMCEE: Students and faculty,
1366
01:17:44,593 --> 01:17:48,222
let's all welcome
Draguta Floca
to the masquerade ball.
1367
01:17:50,732 --> 01:17:52,893
(DANCE MUSIC PLAYING)
1368
01:18:00,809 --> 01:18:02,242
Maybe we should slow dance.
1369
01:18:02,344 --> 01:18:05,211
To this song?
Are you crazy?
Come on.
1370
01:18:08,150 --> 01:18:10,641
(SCREAMING)
1371
01:18:12,587 --> 01:18:14,487
Wang? Where am I?
1372
01:18:17,025 --> 01:18:19,220
Jeez. I'm really sorry
about that. Are you okay?
1373
01:18:19,327 --> 01:18:20,316
Mmm-hmm.
1374
01:18:20,429 --> 01:18:24,297
Guess I don't know
my own strength.
Come on. Let's go dance.
1375
01:18:25,033 --> 01:18:27,501
I don't know how
Floca got past us.
1376
01:18:29,471 --> 01:18:30,904
Hey, that's Lia.
That's her tattoo.
1377
01:18:31,006 --> 01:18:32,098
Okay.
1378
01:18:32,207 --> 01:18:34,175
Lia. So you did the
operation? It worked.
1379
01:18:34,276 --> 01:18:36,574
Now that you're back to
normal, we can finally
tell you the truth.
1380
01:18:36,678 --> 01:18:38,168
I've been hooking
up with your sister.
1381
01:18:38,280 --> 01:18:40,646
Pete! Lia, we've only
made out, I swear.
1382
01:18:40,749 --> 01:18:43,115
My boyfriend
and my sister?
1383
01:18:43,919 --> 01:18:45,250
BOTH: Lia?
1384
01:18:46,121 --> 01:18:47,418
Excuse us.
1385
01:18:49,991 --> 01:18:53,984
Pete, you are the
worst boyfriend ever!
1386
01:18:54,663 --> 01:18:56,494
And behind my back?
1387
01:18:56,732 --> 01:18:59,667
Technically, you didn't have
a back at the time, so I...
1388
01:18:59,768 --> 01:19:01,759
Are you getting
technical right now?
1389
01:19:01,870 --> 01:19:05,203
Forget it.
Let me just get you out
of the garbage can.
1390
01:19:05,574 --> 01:19:10,011
You have
such a fantastic body.
Such soft, girlish hands.
1391
01:19:12,380 --> 01:19:14,678
Let's get naughty,
what do you say?
1392
01:19:14,783 --> 01:19:15,977
(EXCLAIMS)
1393
01:19:17,018 --> 01:19:18,007
(SPEAKING ROMANIAN)
1394
01:19:18,120 --> 01:19:19,087
Smile.
1395
01:19:19,187 --> 01:19:20,154
(LAUGHING)
1396
01:19:34,970 --> 01:19:37,268
Hey, that guy
looks just like...
1397
01:19:38,507 --> 01:19:39,633
Radu!
1398
01:19:59,728 --> 01:20:01,127
(LAUGHING)
1399
01:20:01,963 --> 01:20:03,089
(SCREECHING)
1400
01:20:15,477 --> 01:20:18,708
Wait a minute.
I don't have reflection.
1401
01:20:26,421 --> 01:20:30,323
Master. The ceremony
is not complete.
1402
01:20:30,425 --> 01:20:36,853
Yes, but I had very important
vampire business to attend to.
1403
01:20:37,165 --> 01:20:38,223
(EXCLAIMS)
1404
01:20:38,333 --> 01:20:41,166
Your only business
is to die, Radu.
1405
01:20:43,471 --> 01:20:44,904
We will defend you, master.
1406
01:20:45,006 --> 01:20:46,268
Yes.
1407
01:20:46,374 --> 01:20:48,001
Fight her, minions!
1408
01:20:48,410 --> 01:20:49,968
(ROCK MUSIC PLAYING)
1409
01:20:52,914 --> 01:20:54,506
(SCREECHING)
1410
01:20:56,184 --> 01:20:57,674
Vampire breath!
1411
01:20:58,119 --> 01:20:59,086
(GRUNTS)
1412
01:21:01,489 --> 01:21:02,786
(SCREECHING)
1413
01:21:15,270 --> 01:21:17,033
Have a little stake.
1414
01:21:19,407 --> 01:21:20,772
(SCREECHING)
1415
01:21:22,277 --> 01:21:23,744
Get my point?
1416
01:21:25,380 --> 01:21:28,941
I don't understand what
witchery is this. My love.
1417
01:21:29,050 --> 01:21:31,917
Hey, I told you to
stay away from her,
you crazy perv.
1418
01:21:32,020 --> 01:21:34,181
You are not gonna
steal my brain, mister.
1419
01:21:34,289 --> 01:21:37,452
My love,
you are not yourself.
Open the music box.
1420
01:21:37,559 --> 01:21:39,288
Hey, man, back off.
1421
01:21:40,595 --> 01:21:42,324
I shall skin you alive,
whelp.
1422
01:21:42,430 --> 01:21:43,419
Get him, sweetie.
1423
01:21:43,531 --> 01:21:46,329
Watch out!
Not so hard, Rusty.
1424
01:21:48,169 --> 01:21:50,228
Pardon me. I'm sorry.
1425
01:21:50,338 --> 01:21:53,239
Rusty. Fuck!
It's just sarcasm!
1426
01:21:53,909 --> 01:21:55,638
What are you doing?
1427
01:21:58,980 --> 01:22:01,346
Jeez, where'd you learn
how to fight like this?
1428
01:22:11,760 --> 01:22:13,728
NEWMAR: I'II never
hit you again.
1429
01:22:16,398 --> 01:22:17,558
He's crazy, folks!
1430
01:22:17,732 --> 01:22:19,393
(DANCE MUSIC PLAYING)
1431
01:22:21,903 --> 01:22:22,892
Rusty?
1432
01:22:23,004 --> 01:22:25,495
Hey... You look amazing.
1433
01:22:25,607 --> 01:22:26,835
Really? You think so?
1434
01:22:26,942 --> 01:22:28,603
Yeah. Yeah. Oh, my God.
1435
01:22:28,710 --> 01:22:31,543
Wait a minute.
You ran out on me
this morning.
1436
01:22:31,646 --> 01:22:33,170
I'm really, really,
really sorry about that.
1437
01:22:33,281 --> 01:22:36,273
I will never
ever do that again.
1438
01:22:41,089 --> 01:22:42,249
Not again!
1439
01:22:55,570 --> 01:22:57,037
There you are.
1440
01:22:58,473 --> 01:22:59,667
Prepare to meet your end.
1441
01:22:59,774 --> 01:23:01,469
Lady, you've gotta
believe me.
1442
01:23:01,576 --> 01:23:03,168
I am not a vampire.
1443
01:23:03,278 --> 01:23:05,212
Your lies won't
save you now.
1444
01:23:05,313 --> 01:23:08,805
Fine!
Let's boogie, bitch.
1445
01:23:19,661 --> 01:23:21,185
He'll never
beat you, baby!
1446
01:23:21,296 --> 01:23:24,993
His alien mind power
is no match for true love!
1447
01:23:25,600 --> 01:23:28,467
It's not an alien,
it's a split personality!
1448
01:23:30,271 --> 01:23:31,260
(LAUGHS)
1449
01:23:31,373 --> 01:23:32,499
Rusty?
1450
01:23:33,141 --> 01:23:34,369
(MUSIC PLAYING)
1451
01:23:34,476 --> 01:23:36,000
You can't treat me
like this!
1452
01:23:36,111 --> 01:23:38,978
Who dares to touch
the dark lord?
1453
01:23:39,114 --> 01:23:40,172
Lynne, what are you doing?
1454
01:23:40,281 --> 01:23:41,248
Stephania.
1455
01:23:41,349 --> 01:23:42,543
Hey, leave her alone!
1456
01:23:42,650 --> 01:23:44,242
Come!
That's it!
1457
01:23:46,521 --> 01:23:47,988
(SHOUTING)
1458
01:23:48,890 --> 01:23:49,857
Van Sloan!
1459
01:23:49,958 --> 01:23:51,425
I see you've
regained your memory.
1460
01:23:51,526 --> 01:23:52,686
Get off my man.
1461
01:23:52,794 --> 01:23:54,523
Get off me,
you crazy woman!
1462
01:23:55,463 --> 01:23:56,623
(SCREAMS)
1463
01:23:56,731 --> 01:23:57,698
Radu!
1464
01:23:59,567 --> 01:24:00,864
(GRUNTS)
1465
01:24:00,969 --> 01:24:02,300
What happened?
1466
01:24:02,404 --> 01:24:03,371
Get under here!
1467
01:24:07,075 --> 01:24:11,375
What? Rusty! You will
never take her away.
1468
01:24:11,479 --> 01:24:12,969
What? I'm trying
to help her.
1469
01:24:13,081 --> 01:24:14,275
Help her? You...
Yeah.
1470
01:24:14,382 --> 01:24:16,316
That's for sticking
your tongue down
my throat.
1471
01:24:16,418 --> 01:24:19,046
And that's for
betraying your planet.
1472
01:24:23,224 --> 01:24:24,486
Van Sloan!
1473
01:24:31,366 --> 01:24:32,560
(MUSIC PLAYING)
1474
01:24:33,268 --> 01:24:34,963
I saved your life, Rusty.
1475
01:24:35,070 --> 01:24:36,435
My love, I have the box.
1476
01:24:36,538 --> 01:24:38,130
He's not yours, whore!
1477
01:24:38,239 --> 01:24:39,797
Silence, troll!
1478
01:24:39,908 --> 01:24:41,000
Lynne!
1479
01:24:41,409 --> 01:24:42,774
(PEOPLE SCREAMING)
1480
01:24:44,646 --> 01:24:46,739
You said you could fix it.
1481
01:24:46,948 --> 01:24:49,212
That's impossible!
1482
01:24:49,984 --> 01:24:54,512
I used one giant thread
so this wouldn't happen.
1483
01:24:56,624 --> 01:24:58,990
What are you
all gawking at?
1484
01:24:59,094 --> 01:25:05,055
What kind
of horrible monster stares
at a deformed girl?
1485
01:25:05,166 --> 01:25:08,795
What kind of
horrible monster kidnaps
and murders his own students?
1486
01:25:08,903 --> 01:25:11,133
The kidnappings are
the work of the castle freak.
1487
01:25:11,239 --> 01:25:13,298
There is no castle freak.
It's you.
1488
01:25:13,408 --> 01:25:14,602
Absurd.
1489
01:25:14,976 --> 01:25:16,102
(PEOPLE EXCLAIMING)
1490
01:25:16,211 --> 01:25:17,678
What about me?
1491
01:25:19,114 --> 01:25:22,277
You stole my body
to give your daughter
a new one.
1492
01:25:23,218 --> 01:25:26,676
Father? Is this true?
1493
01:25:29,924 --> 01:25:31,186
How could you?
1494
01:25:31,292 --> 01:25:33,658
I did it all for you,
Draguta.
1495
01:25:37,899 --> 01:25:39,730
I'm so sorry.
1496
01:25:58,319 --> 01:26:00,082
Hey.
Two Radus?
1497
01:26:00,188 --> 01:26:01,177
Two Rustys.
1498
01:26:01,289 --> 01:26:03,120
Wow! You are
a handsome fellow.
1499
01:26:03,224 --> 01:26:04,282
Just wanna tell you that.
1500
01:26:04,392 --> 01:26:06,952
Die, imposter.
1501
01:26:11,499 --> 01:26:13,831
You're going to jail,
Van Sloan.
1502
01:26:13,935 --> 01:26:15,129
Pick it up, Cliff.
1503
01:26:25,713 --> 01:26:27,305
Shoot him.
What?
1504
01:26:32,353 --> 01:26:35,516
Should we give
Rusty a hand?
1505
01:26:35,623 --> 01:26:36,612
How about an arm?
1506
01:26:41,162 --> 01:26:43,062
It's Radu. Shoot!
1507
01:26:50,438 --> 01:26:51,564
Hurry!
1508
01:26:53,174 --> 01:26:54,334
Shoot him!
1509
01:26:54,442 --> 01:26:56,205
AII right, freeze, vampires.
1510
01:26:57,745 --> 01:26:58,837
Well, which one is it?
1511
01:26:58,947 --> 01:26:59,971
That one!
1512
01:27:01,216 --> 01:27:02,513
Shoot him, he's the vampire.
1513
01:27:02,617 --> 01:27:04,676
No, shoot him.
He is the vampire.
1514
01:27:04,786 --> 01:27:06,413
What? No, no. I'm Rusty.
1515
01:27:06,521 --> 01:27:09,422
No. I am Crusty.
1516
01:27:09,524 --> 01:27:11,890
I don't know
which one is which.
1517
01:27:11,993 --> 01:27:13,551
Are you a moron?
1518
01:27:13,661 --> 01:27:14,650
Shoot!
1519
01:27:14,762 --> 01:27:17,959
Listen, this is bullshit!
Vampires don't even exist!
1520
01:27:18,066 --> 01:27:19,328
(GROANS)
1521
01:27:21,236 --> 01:27:22,601
What the fuck?
1522
01:27:29,777 --> 01:27:30,766
Shit.
1523
01:27:30,878 --> 01:27:32,140
STEPHANIA: Radu!
1524
01:27:32,247 --> 01:27:33,737
(MUSIC PLAYING)
1525
01:27:33,982 --> 01:27:36,109
No, my love.
1526
01:27:39,854 --> 01:27:42,345
You! You will
pay for this!
1527
01:27:42,457 --> 01:27:43,651
I doubt that.
1528
01:27:47,562 --> 01:27:48,529
Professor?
1529
01:27:48,630 --> 01:27:49,824
Mmm-hmm.
1530
01:28:07,215 --> 01:28:09,274
Did it really happen,
Professor Clifton?
1531
01:28:09,384 --> 01:28:12,376
Of course it did.
It's all here
in my book.
1532
01:28:12,487 --> 01:28:15,388
You know,
they sell them at the library.
You should go pick one up.
1533
01:28:15,490 --> 01:28:18,391
It happened just like I wrote
about it in Chapter 7.
1534
01:28:21,529 --> 01:28:25,727
Hey, vampire.
I think it's time me and you
had a heart-to-heart.
1535
01:28:27,502 --> 01:28:28,935
(GROANS)
1536
01:28:30,638 --> 01:28:37,237
At least I was defeated
by the world's greatest
vampire slayer.
1537
01:28:37,679 --> 01:28:38,646
(SCREAMING)
1538
01:28:38,746 --> 01:28:40,509
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1539
01:28:46,754 --> 01:28:50,690
Yeah. That's how
I killed the greatest
vampire dude of all time.
1540
01:28:51,559 --> 01:28:53,823
And here's what happened
to the rest of the gang.
1541
01:28:53,928 --> 01:28:57,864
Lia and Brady
fell in love. Now they have
the hottest show in Vegas.
1542
01:28:57,965 --> 01:29:00,991
Three, two, one...
1543
01:29:01,102 --> 01:29:02,467
Shazam!
1544
01:29:02,937 --> 01:29:04,871
(PEOPLE GASPING)
1545
01:29:05,773 --> 01:29:08,207
CLIFF: Lia's still a head,
but somehow she's still alive.
1546
01:29:08,309 --> 01:29:09,298
(PEOPLE GASPING)
1547
01:29:09,410 --> 01:29:11,310
Hi, everybody.
Thank you so much.
1548
01:29:11,412 --> 01:29:12,401
Thank you.
1549
01:29:12,513 --> 01:29:14,743
This is the best
magic show
I've ever seen.
1550
01:29:14,849 --> 01:29:16,476
BRADY: The lovely Lia,
everybody.
1551
01:29:16,584 --> 01:29:21,021
I don't believe it.
How does he do it, Roy?
1552
01:29:21,122 --> 01:29:25,286
We shall see, Siegfried.
We shall see.
1553
01:29:25,393 --> 01:29:26,360
Thank you.
1554
01:29:27,328 --> 01:29:29,990
Oh, no. It's a nightmare!
1555
01:29:30,098 --> 01:29:31,224
(DANCE MUSIC PLAYING)
1556
01:29:31,466 --> 01:29:33,093
CLIFF: Then there's Mike.
1557
01:29:34,202 --> 01:29:37,797
Let's just say
he's still heading
down the same path.
1558
01:29:38,506 --> 01:29:42,272
Hey, beautiful, what say
we take this party back
to my place?
1559
01:29:43,878 --> 01:29:46,813
You brought one,
too, you naughty girl?
1560
01:29:46,914 --> 01:29:49,405
"Extra large"? I hope
I don't disappoint you.
1561
01:29:49,517 --> 01:29:51,883
(IN GRUFF VOICE) Oh,
you won't be disappointed.
1562
01:29:51,986 --> 01:29:53,385
So hot.
1563
01:29:56,591 --> 01:30:01,187
CLIFF: And Wang
became a plastic surgeon.
Now he's got his own TV show.
1564
01:30:02,697 --> 01:30:05,359
First, we�ll discuss what
you expect to gain
out of cosmetic surgery,
1565
01:30:05,466 --> 01:30:08,367
and then I'II explain to you
just how realistic
those expectations are.
1566
01:30:08,469 --> 01:30:10,334
Here, take a brochure.
1567
01:30:17,845 --> 01:30:19,745
So, tell me your story.
1568
01:30:19,981 --> 01:30:22,176
My body is my career,
you know, as a stripper.
1569
01:30:22,283 --> 01:30:25,252
But I'm only going
to get so far with these.
1570
01:30:26,687 --> 01:30:27,745
Nice.
1571
01:30:29,957 --> 01:30:31,788
Are you sure
about this guy?
1572
01:30:31,893 --> 01:30:36,159
What? What sure?
He's American and Asian.
1573
01:30:37,064 --> 01:30:38,258
What could go wrong?
1574
01:30:39,100 --> 01:30:41,500
AII right, let's see how
it turned out, shall we?
How are you feeling?
1575
01:30:41,602 --> 01:30:43,627
Well, I'm so excited.
Good.
1576
01:30:43,938 --> 01:30:44,927
(GASPS)
1577
01:30:45,039 --> 01:30:47,769
Very sexy. No refunds!
1578
01:30:49,076 --> 01:30:50,941
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1579
01:30:54,949 --> 01:30:56,473
CLIFF: Pete and Danni
stayed in Romania
1580
01:30:56,584 --> 01:30:58,984
and made a fortune
importing blue jeans.
1581
01:30:59,086 --> 01:31:01,350
They really love
their new pool.
1582
01:31:04,358 --> 01:31:05,450
Lynne and Newmar?
1583
01:31:05,560 --> 01:31:09,360
They're teaching the world
everything they learned
from the Codex Eroticon.
1584
01:31:09,464 --> 01:31:12,399
Now this is a much
more advanced move,
1585
01:31:12,500 --> 01:31:15,765
so I don't want any of you
attempting this just yet.
1586
01:31:43,898 --> 01:31:47,231
CLIFF: And Teodora?
She got bored with no
more vampires to fight.
1587
01:31:47,335 --> 01:31:49,530
So she moved to the
U.S. and became a cop.
1588
01:31:50,338 --> 01:31:51,862
(SIRENS WAILING)
1589
01:31:52,340 --> 01:31:56,401
The fools at my precinct
refuse to believe me,
but they will see!
1590
01:31:56,844 --> 01:31:59,472
This is the home of the
leader of the werewolves.
1591
01:31:59,580 --> 01:32:01,172
I know he's a werewolf.
1592
01:32:03,985 --> 01:32:05,976
Come, stay close.
Stay close.
1593
01:32:10,224 --> 01:32:11,213
(SHOUTING)
1594
01:32:11,325 --> 01:32:12,292
Freeze!
1595
01:32:12,393 --> 01:32:13,553
Hey, whoa, whoa!
She said she was 18.
1596
01:32:13,661 --> 01:32:14,787
(BLEEP) this.
1597
01:32:14,896 --> 01:32:16,727
Wait! Wait!
She said she was 18!
She said she was 18!
1598
01:32:16,831 --> 01:32:18,958
Come out, werewolf.
I'II put you out
of your misery.
1599
01:32:19,100 --> 01:32:21,864
Well, what the (BLEEP).
I'm calling my
attorney, man.
1600
01:32:21,969 --> 01:32:23,630
CAMERAMAN:
Hey, I don't think
this guy's a werewolf.
1601
01:32:23,738 --> 01:32:25,000
I think
he's just a hippie.
1602
01:32:25,106 --> 01:32:27,700
He's a werewolf, fool,
and he's ready to attack us.
1603
01:32:27,808 --> 01:32:29,571
MAN: No justice,
no peace!
1604
01:32:29,677 --> 01:32:31,110
(GUN FIRING)
1605
01:32:31,612 --> 01:32:33,375
CLIFF: Dean Floca
stitched Draguta
back up,
1606
01:32:33,481 --> 01:32:37,417
and she and Rusty got married.
They even started a family.
1607
01:32:37,718 --> 01:32:38,685
Aw!
1608
01:32:38,786 --> 01:32:39,980
Who's a good boy?
1609
01:32:40,087 --> 01:32:41,952
Who's the good boy?
Who's the baby?
1610
01:32:42,056 --> 01:32:44,581
Who's the good boy?
Aw! Who's a good boy?
1611
01:32:44,692 --> 01:32:46,717
Who's the cutie?
1612
01:32:49,030 --> 01:32:51,521
Yes, you are
a handsome boy.
1613
01:32:51,632 --> 01:32:52,929
Oh!
1614
01:32:53,167 --> 01:32:55,431
Say hi to Grandpa.
Come on.
1615
01:32:55,536 --> 01:32:57,561
Hi, Grandpa.
Come on. Hi.
1616
01:32:57,672 --> 01:32:58,730
Grandpa.
1617
01:33:00,341 --> 01:33:01,467
� Yeah
1618
01:33:01,576 --> 01:33:04,704
� I know some monsters,
some goblins, some goons,
some ghosts
1619
01:33:04,812 --> 01:33:06,905
� They be rockin',
get poppin'
1620
01:33:07,014 --> 01:33:08,447
� Non-stoppin', you know
1621
01:33:08,549 --> 01:33:10,073
� The vamps are the champs
1622
01:33:10,184 --> 01:33:11,549
� They just eat and run
1623
01:33:11,652 --> 01:33:13,415
� So do this cool little dance
1624
01:33:13,521 --> 01:33:14,954
� Show them how it's done
1625
01:33:15,056 --> 01:33:18,457
� Look at the wolfman
moonwalking under the moon
1626
01:33:18,559 --> 01:33:20,686
� He just be howlin',
profilin'
1627
01:33:20,795 --> 01:33:21,887
� He's just too cool
1628
01:33:21,996 --> 01:33:23,691
� And if you still
don't believe me
1629
01:33:23,798 --> 01:33:25,288
� When you see it, beware
1630
01:33:25,399 --> 01:33:28,664
� You're supposed to be
jamming up because
you have a reason for fear
1631
01:33:28,769 --> 01:33:29,963
� He did the mash
1632
01:33:30,071 --> 01:33:32,130
� Yeah, he did
the monster mash
1633
01:33:32,239 --> 01:33:33,399
� The monster mash
1634
01:33:33,507 --> 01:33:35,566
� Word, it was
a graveyard smash
1635
01:33:35,676 --> 01:33:37,268
� He did the mash
1636
01:33:37,378 --> 01:33:39,141
� It caught on in a flash
1637
01:33:39,246 --> 01:33:40,770
� He did the mash
1638
01:33:40,881 --> 01:33:42,542
� He did the monster mash
1639
01:33:42,650 --> 01:33:45,847
� Now that mummy
ain't no dummy
'Cause he does it the best
1640
01:33:45,953 --> 01:33:49,218
� And in the grave
there's a brave
He ain't got no stress
1641
01:33:49,323 --> 01:33:52,815
� My man,
Dracula's spectacular
When he does his moves
1642
01:33:52,927 --> 01:33:56,328
� And his vernacular
is immaculate
when ladies pursue
1643
01:33:56,430 --> 01:33:59,627
� Can't forgive
the evil critters
that lurk in the dark
1644
01:33:59,734 --> 01:34:02,999
� Be going at it acrobatic
all night in the park
1645
01:34:03,104 --> 01:34:06,540
� And if you
still don't believe it
When you see it, beware
1646
01:34:06,641 --> 01:34:09,940
� You're supposed to be
jamming up because
you have a reason for fear
1647
01:34:10,044 --> 01:34:11,204
� He did the mash
1648
01:34:11,312 --> 01:34:13,303
� Yeah, he did
the monster mash
1649
01:34:13,414 --> 01:34:14,608
� The monster mash
1650
01:34:14,715 --> 01:34:16,842
� Word, it was
a graveyard smash
1651
01:34:16,951 --> 01:34:18,509
� He did the mash
1652
01:34:18,619 --> 01:34:20,280
� It caught on in a flash
1653
01:34:20,388 --> 01:34:21,912
� He did the mash
1654
01:34:22,023 --> 01:34:23,684
� He did the monster mash
1655
01:34:23,791 --> 01:34:25,019
� He did the mash
1656
01:34:25,126 --> 01:34:27,185
� Yeah, he did
the monster mash
1657
01:34:27,294 --> 01:34:28,386
� The monster mash
1658
01:34:28,496 --> 01:34:30,464
� Word, it was
a graveyard smash
1659
01:34:30,564 --> 01:34:32,088
� He did the mash
1660
01:34:32,199 --> 01:34:33,928
� It caught on in a flash
1661
01:34:34,035 --> 01:34:35,627
� He did the mash
1662
01:34:35,736 --> 01:34:37,601
� He did the monster mash
1663
01:34:37,705 --> 01:34:39,536
� Come on �
1664
01:34:51,719 --> 01:34:54,279
� When it's nighttime
and the moon comes out
1665
01:34:54,388 --> 01:34:56,822
� That's the right time,
I'm hoping you come out
1666
01:34:56,924 --> 01:34:59,722
� The girls all fine
in the nighttime
1667
01:34:59,827 --> 01:35:02,421
� In the nighttime,
in the nighttime
1668
01:35:02,530 --> 01:35:04,998
� When it's nighttime
and the moon comes out
1669
01:35:05,099 --> 01:35:07,590
� That's the right time,
I'm hoping you come out
1670
01:35:07,702 --> 01:35:10,330
� The girls all fine
in the nighttime
1671
01:35:10,438 --> 01:35:13,066
� In the nighttime,
in the nighttime
1672
01:35:13,708 --> 01:35:16,006
� Unbelievable,
it's, like, big
1673
01:35:16,110 --> 01:35:18,738
� Things don't change,
the future I don't even know
1674
01:35:18,846 --> 01:35:21,314
� Besides what we doing
and nothing else
1675
01:35:21,415 --> 01:35:24,316
� They can't budge us,
we leave them shell-shocked
1676
01:35:24,418 --> 01:35:26,648
� Be warned, my floor's
called the new cell block
1677
01:35:26,754 --> 01:35:29,518
� Still playing music,
don't care if the cell drops
1678
01:35:29,623 --> 01:35:31,614
� When it's nighttime
my brain cooks
1679
01:35:31,726 --> 01:35:34,786
� And the right rhymes
label the ancient
version of Einstein
1680
01:35:34,895 --> 01:35:37,591
� A fine line between
friends and enemies
1681
01:35:37,698 --> 01:35:40,258
� Pass me
the champagne
and Hennessey
1682
01:35:40,367 --> 01:35:42,631
� Rock parties that have
been going for centuries
1683
01:35:42,737 --> 01:35:45,638
� Bad lights and tricks
taking my energy
1684
01:35:45,740 --> 01:35:46,764
� They'll be waiting on me
1685
01:35:46,874 --> 01:35:49,399
� I'm so flattered, at the
same time so self-centered
1686
01:35:49,510 --> 01:35:51,171
� They don't matter
1687
01:35:51,278 --> 01:35:53,872
� Don't be shy, baby,
you rollin' with the best
1688
01:35:53,981 --> 01:35:55,642
� Spark that up,
I'm feeling festive
1689
01:35:55,750 --> 01:35:58,275
� When it's nighttime
and the moon comes out
1690
01:35:58,385 --> 01:36:00,853
� That's the right time,
I'm hoping you come out
1691
01:36:00,955 --> 01:36:03,651
� The girls all fine
in the nighttime
1692
01:36:03,758 --> 01:36:06,352
� In the nighttime,
in the nighttime
1693
01:36:06,460 --> 01:36:08,860
� When it's nighttime
and the moon comes out
1694
01:36:08,963 --> 01:36:11,431
� That's the right time,
I'm hoping you come out
1695
01:36:11,532 --> 01:36:14,296
� The girls all fine
in the nighttime
1696
01:36:14,401 --> 01:36:17,165
� In the nighttime,
in the nighttime
1697
01:36:20,341 --> 01:36:21,808
� Get ready �
121332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.