Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,464 --> 00:00:02,553
All right, so we replaced your pads,
2
00:00:02,578 --> 00:00:06,141
resurfaced your rotors, and
adjusted your calipers.
3
00:00:06,166 --> 00:00:09,060
Great. Please tell me that
means you fixed my brakes.
4
00:00:09,085 --> 00:00:12,445
(CHUCKLES) Well, lets just
say I don’t expect your car
5
00:00:12,470 --> 00:00:13,635
on my lawn again.
6
00:00:13,660 --> 00:00:14,729
(CHUCKLES)
7
00:00:14,899 --> 00:00:17,674
You can go and settle this
up with Tina in the office.
8
00:00:17,699 --> 00:00:19,348
Your cars in the back getting washed.
9
00:00:19,451 --> 00:00:21,775
Ooh, your shop is so fancy.
10
00:00:21,800 --> 00:00:24,285
Well, you also get a
complimentary air freshener.
11
00:00:24,443 --> 00:00:26,577
Pine tree, cinnamon vanilla,
12
00:00:26,602 --> 00:00:30,210
or my personal favorite,
"New Calvin Smell."
13
00:00:31,827 --> 00:00:33,796
Is that like "new car smell"?
14
00:00:33,828 --> 00:00:36,446
Yeah, but with notes of
cocoa butter and swagger.
15
00:00:36,471 --> 00:00:37,983
(BOTH CHUCKLE)
16
00:00:39,719 --> 00:00:42,621
Ooh, I’ve never seen
you at work before.
17
00:00:42,646 --> 00:00:44,833
Look at you, Mrs. Businesswoman.
18
00:00:44,858 --> 00:00:47,450
Balancing the books,
invoicing suppliers...
19
00:00:47,475 --> 00:00:49,142
Girl, I’m on Facebook.
20
00:00:50,722 --> 00:00:52,981
My cousin just changed
her relationship status
21
00:00:53,006 --> 00:00:55,797
to "its complicated," and
we know what that means.
22
00:00:55,822 --> 00:00:58,472
Here comes the Bible quotes
and the bikini pictures.
23
00:00:58,497 --> 00:01:01,218
(CHUCKLES) Calvin told
me to give you this.
24
00:01:01,435 --> 00:01:03,445
Oh, no, no. Don't be ridiculous.
25
00:01:03,470 --> 00:01:04,857
Were not charging you.
26
00:01:04,949 --> 00:01:07,517
What are you talking about? Its $300.
27
00:01:07,584 --> 00:01:11,709
Calvin rotored my caterpillars
and padded my surfaces.
28
00:01:12,729 --> 00:01:14,119
Gemma, were friends, okay?
29
00:01:14,144 --> 00:01:15,613
Don't worry about it.
30
00:01:15,873 --> 00:01:18,146
No. Really, Tina, I
appreciate the thought,
31
00:01:18,178 --> 00:01:19,121
but I have to pay you.
32
00:01:19,146 --> 00:01:20,348
Gemma Johnson,
33
00:01:20,373 --> 00:01:22,146
I just called you a friend.
34
00:01:22,171 --> 00:01:23,743
And friends do things for each other,
35
00:01:23,768 --> 00:01:27,075
so don’t insult me when I’m
trying to show you some love.
36
00:01:28,351 --> 00:01:29,621
Are you sure?
37
00:01:29,646 --> 00:01:31,774
Girl, don’t make me
cut your brake lines.
38
00:01:33,090 --> 00:01:35,094
Have you actually ever done that?
39
00:01:35,891 --> 00:01:37,296
No.
40
00:01:39,492 --> 00:01:41,328
Well, in that case, thank you.
41
00:01:41,672 --> 00:01:42,826
You’re welcome.
42
00:01:42,851 --> 00:01:45,153
Now come help me find a
Bible verse that says
43
00:01:45,178 --> 00:01:46,312
"Stick to a one-piece."
44
00:01:46,337 --> 00:01:48,339
(SPEAKS INDISTINCTLY)
45
00:01:49,758 --> 00:01:51,005
Hey, Calvin.
46
00:01:51,030 --> 00:01:53,521
Oh. Thanks for taking care of our car.
47
00:01:53,546 --> 00:01:54,802
Not a problem, Dave.
48
00:01:54,827 --> 00:01:56,395
You guys did a great job.
49
00:01:56,420 --> 00:01:57,668
We try.
50
00:01:57,693 --> 00:01:59,362
Oh, and thanks so much
for comping the bill.
51
00:01:59,387 --> 00:02:01,176
Oh, whats that, now?
52
00:02:02,074 --> 00:02:04,210
You know how you hooked
us up with the car.
53
00:02:04,235 --> 00:02:05,650
Who knew you were so generous?
54
00:02:06,143 --> 00:02:07,553
Not me.
55
00:02:08,624 --> 00:02:10,025
Well, I owe you one.
56
00:02:10,208 --> 00:02:12,362
You owe me a lot more than one.
57
00:02:12,722 --> 00:02:14,057
Whats that, buddy?
58
00:02:14,082 --> 00:02:15,854
Oh, nothing, buddy.
59
00:02:18,498 --> 00:02:19,983
Tina!
60
00:02:20,984 --> 00:02:22,811
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
61
00:02:22,836 --> 00:02:24,209
♪ Welcome to the hood. ♪
62
00:02:24,234 --> 00:02:27,651
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
63
00:02:27,651 --> 00:02:30,717
Tina! Tina!
64
00:02:30,894 --> 00:02:33,263
Ooh, Dad seems pissed. We should go.
65
00:02:34,983 --> 00:02:37,674
Yeah, Dad seems pissed. We should stay.
66
00:02:38,348 --> 00:02:39,417
What are you yelling about?
67
00:02:39,442 --> 00:02:42,535
Is Leon selling meat out of
the back of his van again?
68
00:02:43,217 --> 00:02:46,123
Did you tell the Johnsons they
didn’t have to pay their bill?
69
00:02:46,148 --> 00:02:47,081
Yeah. Why?
70
00:02:47,106 --> 00:02:48,295
Why?
71
00:02:48,816 --> 00:02:51,593
Because 300 bucks is a lot of money.
72
00:02:51,647 --> 00:02:54,093
That's like 60 rib eyes.
73
00:02:54,275 --> 00:02:56,458
Wait, so those steaks
are five bucks apiece?
74
00:02:56,483 --> 00:02:58,576
Yeah, Pop, that's not real meat.
75
00:03:01,294 --> 00:03:02,676
Gemma's my friend.
76
00:03:02,709 --> 00:03:04,270
Its not like were hurting for money.
77
00:03:04,435 --> 00:03:06,148
Its not about the money.
78
00:03:06,306 --> 00:03:08,442
Its about that you didn’t ask me.
79
00:03:10,125 --> 00:03:11,760
Why do I have to ask you?
80
00:03:11,880 --> 00:03:13,608
Because I'm the boss.
81
00:03:14,825 --> 00:03:17,321
Yep, Mom is pissed. We should go.
82
00:03:17,900 --> 00:03:20,482
Yeah. This time I agree.
83
00:03:21,997 --> 00:03:24,301
Calvin, I didn’t realize I had a boss.
84
00:03:24,326 --> 00:03:26,061
I thought I had a business partner.
85
00:03:26,145 --> 00:03:27,842
Babe, you know what I’m saying.
86
00:03:27,867 --> 00:03:30,092
All right? It, its a division of labor.
87
00:03:30,117 --> 00:03:31,602
- Mm-hmm.
- I’m the boss at the shop.
88
00:03:31,627 --> 00:03:33,368
You’re the boss here at home.
89
00:03:33,842 --> 00:03:35,722
(LAUGHS)
90
00:03:36,233 --> 00:03:38,463
(BOTH LAUGHING)
91
00:03:45,182 --> 00:03:47,001
Wha... Why-why are we laughing?
92
00:03:47,026 --> 00:03:48,395
Oh...
93
00:03:48,420 --> 00:03:51,298
Cause you thought I would
buy that nonsense.
94
00:03:53,796 --> 00:03:58,919
Calvin Butler, love of my life,
partner at home and at work...
95
00:03:59,635 --> 00:04:01,059
I made a decision
96
00:04:01,084 --> 00:04:03,991
and I expect for you to respect that.
97
00:04:04,016 --> 00:04:06,177
(KNOCKING ON DOOR)
98
00:04:07,356 --> 00:04:09,550
Okay, so was that a "I love you" kiss
99
00:04:09,575 --> 00:04:12,176
or a "you need to let this go" kiss?
100
00:04:12,497 --> 00:04:13,942
Well go with both.
101
00:04:15,012 --> 00:04:16,358
Hey, guys.
102
00:04:16,398 --> 00:04:17,129
- Hi.
- Hey.
103
00:04:17,154 --> 00:04:19,395
We just wanted to stop
by and say thanks again
104
00:04:19,420 --> 00:04:21,532
for taking such good care
of us down at the shop.
105
00:04:21,557 --> 00:04:23,706
Aw, don’t be ridiculous.
106
00:04:23,731 --> 00:04:25,533
Its our pleasure. Right, Calvin?
107
00:04:27,821 --> 00:04:29,610
300%.
108
00:04:31,879 --> 00:04:33,520
But, you know, we talked about it,
109
00:04:33,545 --> 00:04:35,867
and it just feels wrong to
let you do it for free.
110
00:04:35,892 --> 00:04:37,176
(QUIETLY): All right.
111
00:04:38,262 --> 00:04:41,866
Which is why we want to have
you over for dinner tomorrow.
112
00:04:44,254 --> 00:04:46,791
Well, that’s wonderful.
113
00:04:46,816 --> 00:04:48,799
Well bring the wine. You
want to pick one out?
114
00:04:48,824 --> 00:04:51,554
Ooh, I don’t know. We might
have to taste it first.
115
00:04:51,746 --> 00:04:53,677
I might need to taste it twice.
116
00:04:53,702 --> 00:04:55,926
(CHUCKLING)
117
00:04:55,951 --> 00:04:58,581
(CALVIN CHUCKLES)
118
00:04:58,817 --> 00:05:00,757
I want that money, Dave.
119
00:05:03,360 --> 00:05:04,462
What?
120
00:05:04,770 --> 00:05:06,810
And don’t tell our wives.
121
00:05:06,835 --> 00:05:07,995
I tell Gemma everything.
122
00:05:08,020 --> 00:05:09,901
Even when she asks me not to.
123
00:05:10,456 --> 00:05:13,783
Well, on behalf of both of
us, keep your mouth shut.
124
00:05:16,378 --> 00:05:18,598
So, if the chicken had six eggs,
125
00:05:18,623 --> 00:05:20,372
and the farmer took away five,
126
00:05:20,397 --> 00:05:22,032
what did the chicken have left?
127
00:05:22,519 --> 00:05:24,733
Where do chicken babies come from?
128
00:05:26,362 --> 00:05:30,407
Oh. Well, that’s an
interesting question.
129
00:05:30,681 --> 00:05:33,085
You see, instead of genitals...
130
00:05:35,295 --> 00:05:39,573
hens and roosters have a special
hole called a cloaca...
131
00:05:40,723 --> 00:05:44,546
that’s used for both going to
the bathroom and making babies.
132
00:05:45,755 --> 00:05:47,781
If you don’t know, just say so.
133
00:05:52,377 --> 00:05:55,541
Did he just trick me into
finishing his homework?
134
00:05:58,361 --> 00:05:59,529
Hey, Gemma.
135
00:05:59,554 --> 00:06:01,224
Hey, sweetie.
136
00:06:01,621 --> 00:06:03,712
Uh, I was thinking.
137
00:06:04,363 --> 00:06:06,399
You know, maybe we pay Calvin
138
00:06:06,424 --> 00:06:08,220
for the work that he did on the car.
139
00:06:08,245 --> 00:06:09,066
I asked,
140
00:06:09,091 --> 00:06:11,322
but Tina threatened to
cut my brake lines.
141
00:06:12,704 --> 00:06:14,578
I think, playfully.
142
00:06:17,456 --> 00:06:19,737
I know, its just... its the
principle of the thing.
143
00:06:19,762 --> 00:06:21,233
You know, where I come
from, a man gets paid
144
00:06:21,258 --> 00:06:22,784
for the work that he does.
145
00:06:22,899 --> 00:06:25,494
First of all, we come
from the same place.
146
00:06:27,245 --> 00:06:29,893
(CHUCKLES) Uh, hello.
147
00:06:30,151 --> 00:06:33,241
East Kalamazoo is an
entirely different world
148
00:06:33,266 --> 00:06:35,093
from Hickory Corners.
149
00:06:36,479 --> 00:06:38,521
And second, it would be rude.
150
00:06:38,593 --> 00:06:41,161
Tina explicitly said she
didn’t want us to pay.
151
00:06:41,195 --> 00:06:42,334
I know, but people say things
152
00:06:42,359 --> 00:06:43,594
that they don’t mean all the time.
153
00:06:43,619 --> 00:06:46,289
Like, when I floated the idea of
becoming an amateur beekeeper,
154
00:06:46,314 --> 00:06:48,511
and you told me to do what I want.
155
00:06:49,092 --> 00:06:51,422
You’re right. I definitely
didn’t mean that.
156
00:06:52,473 --> 00:06:53,514
See?
157
00:06:53,539 --> 00:06:55,539
And how many times did you get stung?
158
00:06:56,859 --> 00:06:59,707
We still don’t know that
those were my bees.
159
00:07:01,479 --> 00:07:04,118
So we agree. Were not
paying them, right?
160
00:07:04,143 --> 00:07:05,511
(SIGHS)
161
00:07:05,716 --> 00:07:06,582
Okay.
162
00:07:06,607 --> 00:07:08,627
Good. Now I’m gonna go tuck in Grover,
163
00:07:08,652 --> 00:07:10,774
before he starts looking
for his cloaca.
164
00:07:12,528 --> 00:07:15,569
Yeah, Malcolm and Marty.
165
00:07:15,788 --> 00:07:18,627
What do the Butler boys
got crackalackin tonight?
166
00:07:18,750 --> 00:07:21,053
Well, Marty and I are checking
out this new dating app.
167
00:07:21,078 --> 00:07:24,075
You would not believe all
the fine women on here.
168
00:07:24,100 --> 00:07:25,291
Ooh-ooh!
169
00:07:25,777 --> 00:07:28,333
Excuse me. Are these seats taken?
170
00:07:28,371 --> 00:07:30,524
Yeah, I think there was
some guy here or something.
171
00:07:31,720 --> 00:07:35,359
What? What?
172
00:07:35,601 --> 00:07:38,412
What the hell is wrong with you two?
173
00:07:39,124 --> 00:07:40,375
You online shopping when
174
00:07:40,400 --> 00:07:42,411
you already in the mall.
175
00:07:43,294 --> 00:07:45,275
Look, the game has changed, Ernie.
176
00:07:45,300 --> 00:07:47,712
We would have to have a whole
conversation with those girls
177
00:07:47,737 --> 00:07:49,179
to find out if we were a match.
178
00:07:49,204 --> 00:07:51,205
Yeah, but with the
app, we already know,
179
00:07:51,230 --> 00:07:52,928
- and we just swipe right.
- Mmm.
180
00:07:53,694 --> 00:07:55,838
Well, back in my day, if
a woman didn’t like you,
181
00:07:55,863 --> 00:07:57,840
she literally swiped you away.
182
00:07:58,169 --> 00:08:00,526
Once, I got swiped off a boat.
183
00:08:01,105 --> 00:08:02,640
(PHONE BUZZES AND DINGS)
184
00:08:02,665 --> 00:08:04,637
Oh! I got my first match.
185
00:08:04,662 --> 00:08:06,917
Oh, she is fine. She likes baseball,
186
00:08:06,942 --> 00:08:09,511
shes into poetry, and
her name is Ebony.
187
00:08:09,536 --> 00:08:10,737
(PHONE BUZZES AND BEEPS)
188
00:08:10,762 --> 00:08:13,337
Ha-ha! Houston, we have liftoff.
189
00:08:13,362 --> 00:08:14,461
I got a match, too.
190
00:08:14,486 --> 00:08:17,065
Yeah, her name is... Ebony.
191
00:08:21,773 --> 00:08:22,806
Oh...
192
00:08:22,831 --> 00:08:25,000
let the games begin.
193
00:08:28,395 --> 00:08:30,195
Dave.
194
00:08:31,516 --> 00:08:33,518
Dave. Where are you?
195
00:08:33,543 --> 00:08:35,968
- I’m right here.
- What? (MUTTERING)
196
00:08:40,233 --> 00:08:41,666
Why you scaring me like that?
197
00:08:41,691 --> 00:08:43,360
Sorry. Sorry.
198
00:08:43,835 --> 00:08:45,671
I’m on the down-low.
199
00:08:48,524 --> 00:08:50,224
Just so you know,
200
00:08:50,249 --> 00:08:52,801
in this neighborhood, that
doesn’t mean what you think.
201
00:08:54,689 --> 00:08:56,144
Whatever. Look...
202
00:08:56,748 --> 00:08:58,150
- Got your money.
- Great.
203
00:08:58,184 --> 00:08:59,572
But I cant give it to you.
204
00:08:59,984 --> 00:09:01,332
Why not?
205
00:09:01,420 --> 00:09:03,657
Because Gemma wants to
respect Tina’s decision.
206
00:09:03,682 --> 00:09:05,035
So you see my situation.
207
00:09:05,060 --> 00:09:06,427
I want to pay you.
208
00:09:07,096 --> 00:09:09,050
But I cant.
209
00:09:10,298 --> 00:09:12,586
Dave, why are you wasting
my time right now?
210
00:09:12,611 --> 00:09:15,176
Because I believe that paying
you is the right thing to do.
211
00:09:15,201 --> 00:09:17,320
A man deserves to be paid
for the work that he does.
212
00:09:17,345 --> 00:09:19,112
Okay, so give me the money.
213
00:09:19,857 --> 00:09:22,726
But, then Id be going
behind my wife’s back,
214
00:09:22,751 --> 00:09:24,703
and I don’t think that’s the
right thing to do, either.
215
00:09:24,728 --> 00:09:26,863
Oh... okay.
216
00:09:26,997 --> 00:09:29,228
I see, you one of those kind of dudes.
217
00:09:29,864 --> 00:09:31,032
What do you mean?
218
00:09:31,057 --> 00:09:34,893
Oh, you know, the kind that’s
afraid to do the right thing,
219
00:09:34,918 --> 00:09:37,088
so you hide behind your wife.
220
00:09:42,559 --> 00:09:46,097
Are you calling me a Hickory
Corners kind of man?
221
00:09:52,992 --> 00:09:57,439
That is as confusing to me
as "the down-low" is to you.
222
00:09:58,873 --> 00:10:00,307
Okay, you know what? Fine. Here.
223
00:10:00,332 --> 00:10:01,960
- Look. Take the money.
- Cool.
224
00:10:01,985 --> 00:10:03,677
But just so you know,
I feel super guilty,
225
00:10:03,702 --> 00:10:05,489
because I’ve never
lied to Gemma before.
226
00:10:05,514 --> 00:10:06,756
Plus...
227
00:10:06,781 --> 00:10:08,191
I’m a terrible liar.
228
00:10:08,216 --> 00:10:09,485
What are you guys doing?
229
00:10:09,518 --> 00:10:12,753
W-Were just having a late night
meeting for our recycling club.
230
00:10:13,566 --> 00:10:15,954
Oh. Cool.
231
00:10:18,783 --> 00:10:20,648
I just lied to my son!
232
00:10:20,673 --> 00:10:22,027
I feel horrible.
233
00:10:22,052 --> 00:10:23,019
Yeah.
234
00:10:23,044 --> 00:10:24,980
- So do I.
- Really?
235
00:10:25,005 --> 00:10:26,441
No.
236
00:10:26,786 --> 00:10:29,422
See? That’s how you lie.
237
00:10:37,335 --> 00:10:38,909
Oh!
238
00:10:40,961 --> 00:10:43,129
We’ve done a horrible thing.
239
00:10:43,163 --> 00:10:45,116
I need to put a bell on you.
240
00:10:45,819 --> 00:10:49,130
I feel so guilty about lying
to Gemma, sneaking around
241
00:10:49,155 --> 00:10:51,424
on her on the down-low.
242
00:10:52,479 --> 00:10:54,864
Okay, you’ve got to stop saying that,
243
00:10:54,889 --> 00:10:56,620
or look up what it means.
244
00:10:58,454 --> 00:11:00,059
I cant even look her in the eye.
245
00:11:00,084 --> 00:11:02,880
I spent all breakfast
focusing on her left nostril.
246
00:11:03,283 --> 00:11:05,255
I cant do this anymore, Calvin.
247
00:11:05,360 --> 00:11:06,713
I have to tell her
248
00:11:06,738 --> 00:11:09,526
about this and that stray nose hair.
249
00:11:10,397 --> 00:11:12,434
Look, you’ve already
committed the crime.
250
00:11:12,459 --> 00:11:14,393
There’s no way you can undo it.
251
00:11:14,418 --> 00:11:16,327
You could give me back the money.
252
00:11:16,352 --> 00:11:19,302
Like I said, there’s no
way you can undo it.
253
00:11:19,327 --> 00:11:21,829
- But...
- Look, Dave,
254
00:11:21,854 --> 00:11:24,343
how will knowing the
truth make Gemma feel?
255
00:11:24,486 --> 00:11:26,997
I don’t know, hurt, angry, betrayed.
256
00:11:27,022 --> 00:11:30,959
Exactly, so by you telling
her, all you’ll be doing
257
00:11:31,258 --> 00:11:33,230
is making yourself feel better.
258
00:11:34,506 --> 00:11:35,882
I guess.
259
00:11:36,081 --> 00:11:39,763
Be a good husband, Dave.
Keep lying to your wife.
260
00:11:41,151 --> 00:11:43,376
I just wish that lying
came easier to me.
261
00:11:43,401 --> 00:11:44,967
Oh, hey, Dave, what are you doing here?
262
00:11:44,992 --> 00:11:46,731
Calvin and I are gonna donate blood.
263
00:11:48,202 --> 00:11:50,044
Oh, really? That’s great.
264
00:11:50,069 --> 00:11:52,178
I’ve been trying to get
him to go for years.
265
00:11:52,203 --> 00:11:53,888
So whats your secret, Dave?
266
00:11:53,913 --> 00:11:54,960
My secret? I don’t have a secret.
267
00:11:54,985 --> 00:11:57,241
I’m not feeling too well.
Anybody else feel dizzy?
268
00:11:59,930 --> 00:12:02,233
Well, it sounds like you
shouldn’t be giving blood.
269
00:12:02,425 --> 00:12:04,295
Calvin, looks like you
got to go without him.
270
00:12:04,328 --> 00:12:05,362
(LAUGHING): Okay.
271
00:12:05,703 --> 00:12:06,991
All right.
272
00:12:07,016 --> 00:12:07,887
Ill make sure
273
00:12:07,912 --> 00:12:09,601
he gives some later.
274
00:12:13,377 --> 00:12:15,792
You’ve been on that phone
since I got home from work.
275
00:12:15,817 --> 00:12:16,798
Whats going on?
276
00:12:16,823 --> 00:12:19,159
Just asking out this girl I
met on this app last night.
277
00:12:19,184 --> 00:12:21,229
Oh, nice. Whats her name?
278
00:12:21,328 --> 00:12:22,417
Ebony.
279
00:12:22,442 --> 00:12:25,955
Good. You just answered
my next question.
280
00:12:28,585 --> 00:12:30,511
(VOCALIZING)
281
00:12:30,911 --> 00:12:32,480
Hey, guys.
282
00:12:32,505 --> 00:12:34,945
Hey, baby. I just finished
folding your laundry.
283
00:12:34,970 --> 00:12:37,080
Oh, good, cause I think
my lucky shirts in there,
284
00:12:37,105 --> 00:12:40,079
and I’m-a need it for my
date with Ebony. (CHUCKLES)
285
00:12:41,573 --> 00:12:43,000
Huh.
286
00:12:43,025 --> 00:12:46,661
What are the odds of you both
talking to girls named Eb...?
287
00:12:50,150 --> 00:12:52,023
Aw, hell no.
288
00:12:54,009 --> 00:12:55,965
You both got my hopes up for nothing.
289
00:12:55,990 --> 00:12:57,100
That girls a ho.
290
00:12:58,270 --> 00:12:59,575
No, shes not.
291
00:12:59,600 --> 00:13:01,568
Oh, yeah? What kind of girl
292
00:13:01,593 --> 00:13:03,440
dates two brothers at the same time?
293
00:13:03,465 --> 00:13:04,769
She doesn’t know were brothers.
294
00:13:04,794 --> 00:13:07,178
Yeah, Mom, that would be weird.
295
00:13:09,584 --> 00:13:11,783
You know, I-I-I cant believe you two.
296
00:13:11,808 --> 00:13:14,553
You mean to tell me that,
in a world full of women,
297
00:13:14,578 --> 00:13:16,606
you’ll seriously risk your relationship
298
00:13:16,631 --> 00:13:18,266
fighting over the same girl?
299
00:13:19,243 --> 00:13:20,355
- Definitely.
- Yes.
300
00:13:20,380 --> 00:13:21,970
- Yes.
- Absolutely.
301
00:13:23,391 --> 00:13:25,192
So, how you holding up, man?
302
00:13:25,562 --> 00:13:27,027
Terrible.
303
00:13:27,052 --> 00:13:29,317
I still cant look Gemma in the eye.
304
00:13:29,342 --> 00:13:30,654
I feel like shes gonna know.
305
00:13:30,679 --> 00:13:32,823
Don’t you go Hickory Corners on me.
306
00:13:35,359 --> 00:13:38,401
This is so nice. Thanks
again for having us.
307
00:13:38,426 --> 00:13:40,724
Oh, please. Its our pleasure.
Right, Dave?
308
00:13:40,749 --> 00:13:42,688
(CHUCKLES): Yeah.
309
00:13:50,274 --> 00:13:51,859
What are you looking at, Dave?
310
00:13:51,959 --> 00:13:53,615
There’s a bug.
311
00:13:54,248 --> 00:13:55,593
Oh-oh, yeah,
312
00:13:55,618 --> 00:13:58,241
yeah, I see it, too. Its, uh... Oh!
313
00:13:58,266 --> 00:13:59,520
There. Got it.
314
00:14:00,179 --> 00:14:02,262
- Calvin.
- What?
315
00:14:02,287 --> 00:14:04,185
It looked like the bitey kind.
316
00:14:04,210 --> 00:14:06,459
West Nile is in these streets.
317
00:14:08,923 --> 00:14:10,692
You know what, we should toast.
318
00:14:10,717 --> 00:14:12,688
Dave, why don’t you pour
everyone some more wine?
319
00:14:12,713 --> 00:14:14,340
Yeah, that’s a great idea.
320
00:14:15,984 --> 00:14:17,185
Okay.
321
00:14:17,210 --> 00:14:19,033
Calvin, here you go.
322
00:14:19,058 --> 00:14:21,393
Tina. Thank you.
323
00:14:21,418 --> 00:14:22,286
Dear...
324
00:14:22,311 --> 00:14:24,791
- (GASPS) Dave!
- Oh, no!
325
00:14:24,816 --> 00:14:25,910
I’m sorry, I’m sorry, I’m so sorry..
326
00:14:25,935 --> 00:14:27,437
- I got to go clean this up.
- Oh, my goodness.
327
00:14:27,462 --> 00:14:28,051
I’m so sorry.
328
00:14:28,076 --> 00:14:30,013
It got all over your couch...
Oh, whoa, whoa, whoa!
329
00:14:30,038 --> 00:14:31,303
Wrong wife, Dave.
330
00:14:36,954 --> 00:14:38,239
Dude.
331
00:14:38,456 --> 00:14:40,390
What is wrong with you, man?
332
00:14:40,423 --> 00:14:42,493
You got to pull it together. I cant!
333
00:14:42,526 --> 00:14:46,033
My hands are all sweaty, my
heart is pounding in my throat.
334
00:14:46,229 --> 00:14:50,569
Oh, you mean like the way I felt
when I had to give blood today?
335
00:14:53,160 --> 00:14:54,677
Huh?
336
00:14:55,861 --> 00:14:58,772
It took her four stabs to find a vein.
337
00:15:00,543 --> 00:15:04,043
What is up with Dave? Hes
been acting so weird.
338
00:15:04,068 --> 00:15:06,090
Yeah, even for him.
339
00:15:07,426 --> 00:15:09,808
You know, Calvin’s been
acting funny, too.
340
00:15:09,833 --> 00:15:10,900
How?
341
00:15:10,934 --> 00:15:13,699
Well, if a mosquito was
gonna give Dave West Nile,
342
00:15:13,724 --> 00:15:15,423
I don’t think Calvin would stop it.
343
00:15:17,249 --> 00:15:19,491
Maybe its because they’re
in the same club.
344
00:15:19,754 --> 00:15:21,023
What club?
345
00:15:21,048 --> 00:15:22,603
The recycling club.
346
00:15:22,873 --> 00:15:25,804
I saw them outside last
night whispering about it.
347
00:15:27,727 --> 00:15:29,380
Oh, really?
348
00:15:29,405 --> 00:15:32,496
Yeah, then Dad gave Mr.
Calvin some money.
349
00:15:36,227 --> 00:15:37,619
How much money?
350
00:15:37,644 --> 00:15:41,061
I don’t know, probably
like a million dollars.
351
00:15:42,796 --> 00:15:44,098
Hmm.
352
00:15:44,123 --> 00:15:45,909
Okay, sweetie, why don’t
you run off to bed?
353
00:15:45,934 --> 00:15:49,319
Okay... but save that
empty bottle for me.
354
00:15:49,344 --> 00:15:52,196
I want to join that club and get paid.
355
00:15:56,092 --> 00:15:58,840
You know, that little boy is
getting blacker and blacker.
356
00:16:00,009 --> 00:16:02,544
I cant believe Dave
gave Calvin that money.
357
00:16:02,569 --> 00:16:05,606
I specifically told him I was
trying to honor our friendship.
358
00:16:05,631 --> 00:16:07,307
I told Calvin the same thing,
359
00:16:07,332 --> 00:16:09,397
but apparently their
egos are more important.
360
00:16:09,422 --> 00:16:11,355
This could have gotten really ugly.
361
00:16:11,545 --> 00:16:13,380
If you’d found out about
Dave paying Calvin
362
00:16:13,405 --> 00:16:14,701
and thought that I was okay with it...
363
00:16:14,726 --> 00:16:15,958
I would’ve been pissed.
364
00:16:15,983 --> 00:16:17,559
Yeah, and then we
would’ve been in a fight.
365
00:16:17,584 --> 00:16:20,132
(CHUCKLES) Not a real one.
366
00:16:20,862 --> 00:16:23,004
You don’t want to catch these hands.
367
00:16:24,365 --> 00:16:25,834
And all because of them.
368
00:16:25,859 --> 00:16:27,561
They should be taught a lesson.
369
00:16:27,586 --> 00:16:28,687
How?
370
00:16:28,712 --> 00:16:30,849
Maybe we should get into a fight.
371
00:16:31,335 --> 00:16:35,279
Okay. But I don’t want
to catch those hands.
372
00:16:38,167 --> 00:16:41,514
Come on, man, look, we just
have to make it through dinner
373
00:16:41,539 --> 00:16:43,833
and we never have to
see each other again.
374
00:16:46,995 --> 00:16:49,226
How is that gonna fix my problem?
375
00:16:49,251 --> 00:16:51,864
It doesn’t. It fixes mine.
376
00:16:53,036 --> 00:16:55,398
You know, I cannot believe
you, Gemma Johnson!
377
00:16:55,423 --> 00:16:57,293
Were supposed to be
friends, but you’re...
378
00:16:57,318 --> 00:16:59,356
you’re just the liar next door.
379
00:17:00,020 --> 00:17:02,262
We are friends, Tina.
380
00:17:02,287 --> 00:17:04,694
You have to believe me, I didn’t know.
381
00:17:04,719 --> 00:17:05,985
Okay, what is going on?
382
00:17:06,010 --> 00:17:08,384
I found out the truth that
Dave gave you the money.
383
00:17:08,409 --> 00:17:11,153
- Oh, okay.
- Oh, God.
384
00:17:12,065 --> 00:17:15,572
And that Gemma was the one who
forced you both to do it.
385
00:17:15,597 --> 00:17:16,620
- Yes.
- What?
386
00:17:16,645 --> 00:17:18,702
Yes, it was her.
387
00:17:19,529 --> 00:17:20,897
You know what, Tina?
388
00:17:20,922 --> 00:17:23,557
I am sick of you and
your false accusations.
389
00:17:23,582 --> 00:17:26,693
Disrespect me one more
time and see what happens.
390
00:17:29,331 --> 00:17:33,150
Oh, really, you little fake-ass Barbie?
391
00:17:33,175 --> 00:17:34,657
(GASPS)
392
00:17:35,339 --> 00:17:37,068
What you gonna do?
393
00:17:37,093 --> 00:17:38,049
Tell me what you gonna do.
394
00:17:38,074 --> 00:17:39,719
Oh, Ill tell you what I’m gonna do.
395
00:17:39,744 --> 00:17:41,538
I’m gonna make you catch these hands.
396
00:17:41,563 --> 00:17:43,538
- Whoa, whoa, whoa!
- (OVERLAPPING SHOUTING)
397
00:17:43,563 --> 00:17:45,096
Did you hear what she said to me?!
398
00:17:45,121 --> 00:17:46,641
Tina, please.
399
00:17:46,666 --> 00:17:49,450
Gemma had nothing to do with this.
400
00:17:50,343 --> 00:17:51,853
She didn’t?
401
00:17:51,878 --> 00:17:52,980
No.
402
00:17:53,400 --> 00:17:55,025
Is this true, Calvin?
403
00:17:55,507 --> 00:17:57,310
Yeah, hes right, babe.
404
00:17:57,665 --> 00:17:59,385
It was all Dave.
405
00:18:03,254 --> 00:18:05,287
Seriously, Calvin?
406
00:18:05,476 --> 00:18:07,908
Look, fine, it was both of us.
407
00:18:08,581 --> 00:18:10,408
Were really sorry.
408
00:18:16,263 --> 00:18:18,076
Yay! (LAUGHS) We got you!
409
00:18:18,101 --> 00:18:19,537
We were just pretending to fight.
410
00:18:19,562 --> 00:18:22,112
Oh, my God! You were so good.
411
00:18:22,137 --> 00:18:23,815
Oh, my God, no, you were so good.
412
00:18:23,840 --> 00:18:25,317
"The liar next door."
413
00:18:26,023 --> 00:18:27,976
You know, that just came
to me in the moment.
414
00:18:28,001 --> 00:18:29,625
- Oh, my God, you’re so good.
- Now, hold on.
415
00:18:29,650 --> 00:18:33,521
This whole thing was fake just
to make us look like fools?
416
00:18:33,546 --> 00:18:35,885
Yeah, and it worked. (LAUGHS)
417
00:18:37,875 --> 00:18:39,258
My heart is racing.
418
00:18:39,283 --> 00:18:41,780
Oh, my God, I’m pumped. Lets go out.
419
00:18:41,805 --> 00:18:44,780
Yeah, maybe get into a real fight.
420
00:18:44,805 --> 00:18:46,811
Whoa, whoa, whoa, slow
your roll, Gemma.
421
00:18:47,362 --> 00:18:48,986
Hold up,
422
00:18:49,011 --> 00:18:50,206
y’all just gonna leave us?
423
00:18:50,231 --> 00:18:53,461
Hell yeah. You two totally
went behind our backs
424
00:18:53,486 --> 00:18:55,883
when we were supposed to be partners.
425
00:18:56,117 --> 00:18:58,239
Yeah, Dave, if I wanted
to marry a liar,
426
00:18:58,264 --> 00:19:00,893
I would have stayed in Hickory Corners.
427
00:19:05,654 --> 00:19:08,374
Damn, dude, how bad is that place?
428
00:19:12,006 --> 00:19:16,335
So, um, how was your date with Ebony?
I bet it sucked.
429
00:19:16,779 --> 00:19:18,464
Au contraire, Mon frère.
430
00:19:18,489 --> 00:19:20,072
It was like something
out of a movie, okay?
431
00:19:20,088 --> 00:19:22,002
Think Romeo and Juliet meets
432
00:19:22,027 --> 00:19:23,418
Lady and the Tramp.
433
00:19:23,443 --> 00:19:25,568
Oh, so you guys had spaghetti
434
00:19:25,593 --> 00:19:27,463
and then she killed herself?
435
00:19:29,248 --> 00:19:30,516
No.
436
00:19:30,541 --> 00:19:31,859
We went to the park with her dogs,
437
00:19:31,884 --> 00:19:34,353
and their names are Romeo and Juliet.
438
00:19:34,378 --> 00:19:37,346
That sounds super lame. (LAUGHS)
439
00:19:37,458 --> 00:19:39,435
Well, that long hug I
got at the end wasn’t.
440
00:19:39,460 --> 00:19:40,694
What'd you guys do?
441
00:19:40,719 --> 00:19:42,781
Well... (CLEARS THROAT)
I picked her up...
442
00:19:42,806 --> 00:19:44,555
On the bus.
443
00:19:44,931 --> 00:19:47,063
We went to a poetry reading...
444
00:19:47,088 --> 00:19:48,472
That was free.
445
00:19:48,604 --> 00:19:50,363
And then I dropped her
off at her place...
446
00:19:50,388 --> 00:19:51,821
Because you don’t have your own.
447
00:19:51,846 --> 00:19:53,068
(CHUCKLES)
448
00:19:53,093 --> 00:19:54,830
(OVERLAPPING ARGUING)
449
00:19:54,855 --> 00:19:57,628
Malcolm? Marty?
450
00:19:57,653 --> 00:19:59,370
- Ebony?
- Hey.
451
00:19:59,395 --> 00:20:01,797
- You guys know each other?
- Uh, yeah.
452
00:20:02,083 --> 00:20:03,116
How?
453
00:20:03,151 --> 00:20:04,640
- Well...
- Well, uh...
454
00:20:04,665 --> 00:20:05,669
We-we-we...
455
00:20:05,694 --> 00:20:07,455
Oh, they brothers.
456
00:20:09,367 --> 00:20:10,813
Are you ready, beautiful?
457
00:20:10,838 --> 00:20:11,494
What?
458
00:20:11,519 --> 00:20:13,706
Now-now, wait-wait-wait, wait a second.
459
00:20:13,747 --> 00:20:15,081
How do you two know each other?
460
00:20:15,106 --> 00:20:17,469
Oh, were a match. Yeah.
461
00:20:17,494 --> 00:20:19,439
Turns out I do like online shopping.
462
00:20:19,464 --> 00:20:21,625
(CHUCKLES)
463
00:20:23,748 --> 00:20:25,609
Wow.
464
00:20:25,892 --> 00:20:27,360
(SIGHS)
465
00:20:28,115 --> 00:20:30,184
Well, maybe that’s for the best.
466
00:20:30,209 --> 00:20:32,586
You know what? Yeah, you’re right.
I mean, were brothers.
467
00:20:32,611 --> 00:20:34,193
Right. (BOTH LAUGH)
468
00:20:34,218 --> 00:20:35,065
(PHONES CHIME)
469
00:20:35,090 --> 00:20:36,231
Oh, please, not again.
470
00:20:36,819 --> 00:20:37,986
Okay,
471
00:20:38,186 --> 00:20:40,327
lets just look and say
the names on three.
472
00:20:40,352 --> 00:20:41,451
- Ready?
- Okay.
473
00:20:41,484 --> 00:20:44,303
BOTH: One... two... three.
474
00:20:44,328 --> 00:20:46,029
- Laura! (SIGHS) Tracey!
- Oh, God, thank you.
475
00:20:46,171 --> 00:20:50,201
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
33793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.