Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,604
- (GUNSHOT)
- No!
2
00:00:04,680 --> 00:00:08,241
I came to offer you a job, if you wanted
something a little less safe.
3
00:00:08,360 --> 00:00:09,805
(SHE CHUCKLES)
4
00:00:09,920 --> 00:00:13,641
VALERIE: We can be up
on hundreds of lines simultaneously.
5
00:00:13,760 --> 00:00:16,923
I've told you, Ash, you cannot
keep taking risks like this.
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,246
TOMMY: If I heard his voice again...
7
00:00:18,360 --> 00:00:20,886
ASH: You've got your shotters
selling small amounts of gear.
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,651
Anything above that,
the 50K guys, the faces...
9
00:00:23,760 --> 00:00:28,288
This organisation's bigger
than anything I'd imagined.
10
00:00:28,400 --> 00:00:30,400
MAL: It's me.
11
00:00:30,120 --> 00:00:31,610
- XAVIER: Where are you?
- MAL: I'm at the shops.
12
00:00:31,720 --> 00:00:34,849
- MAL: Where am I going?
- XAVIER: First floor. Don't be late.
13
00:00:34,960 --> 00:00:35,882
I'm close. Come on, girl.
14
00:00:36,000 --> 00:00:37,809
- What's the hurry?
- XAVIER: Who's that with you?
15
00:00:37,920 --> 00:00:39,410
Look, I've got Shannon with me, ain't I?
For cover.
16
00:00:39,520 --> 00:00:43,127
What? You're meeting there
cos it's neutral ground.
17
00:00:43,240 --> 00:00:45,490
Don't take her with you, you tit.
18
00:00:45,160 --> 00:00:48,500
MAL: Look, I'm going to park her,
then I'm gonna meet the fella.
19
00:00:48,160 --> 00:00:50,128
There ain't no-one else here.
20
00:00:50,240 --> 00:00:53,244
Oh, my friend, how wrong can you be?
21
00:00:57,720 --> 00:01:02,900
He's heading to the ground floor
on escalator. Confirm your 5-5.
22
00:01:02,120 --> 00:01:04,168
5-5 confirmed.
23
00:01:07,800 --> 00:01:09,890
They're splitting up.
24
00:01:22,720 --> 00:01:25,849
Camden Lock, Saturday, 11.
25
00:01:32,160 --> 00:01:34,128
- That was quick.
- Did we get any of it?
26
00:01:34,240 --> 00:01:36,322
ASH: Got all of it.
27
00:01:49,800 --> 00:01:50,445
Hello, Trish.
Everything all right with you?
28
00:01:50,560 --> 00:01:52,801
- Good, thanks. You?
- Yeah. And what about you?
29
00:01:52,920 --> 00:01:55,890
- Being a good boy for your mum?
- Yes.
30
00:01:56,000 --> 00:01:58,731
- TRISH: See you later.
- Yeah, ta-ta. You take care.
31
00:02:03,920 --> 00:02:07,811
(# THE SPICE GIRLS:
Who Do You Think You Are?)
32
00:02:14,920 --> 00:02:17,844
# The race is on to get out of the bottom
33
00:02:17,960 --> 00:02:22,409
# The top is high
so your roots are forgotten
34
00:02:22,520 --> 00:02:25,922
# Giving is good as long as you're getting
35
00:02:26,400 --> 00:02:29,726
# What's driving you?
It's ambition and betting
36
00:02:29,840 --> 00:02:35,768
# I said, who do you think you are?
37
00:02:35,880 --> 00:02:38,870
# Do you think you are?
38
00:02:38,200 --> 00:02:41,602
# I said, who... #
39
00:02:41,720 --> 00:02:43,768
(COCKS GUN)
40
00:02:43,880 --> 00:02:46,486
# You have got to
41
00:02:46,600 --> 00:02:48,648
# Swing it, shake it
move it, make it... #
42
00:02:48,760 --> 00:02:50,683
(CLICK)
43
00:02:53,160 --> 00:02:54,286
# Ain't shady, baby
44
00:02:54,400 --> 00:02:57,370
# I'm hot like the prodigal son
45
00:03:02,600 --> 00:03:04,125
# Pick a petal, eeny meeny miny mo
46
00:03:04,240 --> 00:03:06,846
# And flower, you're the chosen one
47
00:03:11,360 --> 00:03:13,890
# Well, your left hand's free
48
00:03:13,200 --> 00:03:15,202
# And your right's in grip
49
00:03:15,320 --> 00:03:17,846
# With another left hand
50
00:03:17,960 --> 00:03:19,849
# Watch his right hand slip
51
00:03:19,960 --> 00:03:21,928
# Towards his gun
52
00:03:23,440 --> 00:03:25,761
# Oh, no
53
00:03:29,840 --> 00:03:31,808
# Well, my left hand's free
54
00:03:33,200 --> 00:03:35,202
# Oh, no! #
55
00:03:42,880 --> 00:03:45,247
(ENGINE STOPS)
56
00:03:50,560 --> 00:03:54,326
Yeah, I'm...I'm on a job this weekend
57
00:03:54,440 --> 00:03:58,240
so I'll call you when I'm free and we'll,
er...we'll do it all again, yeah?
58
00:03:58,360 --> 00:03:59,691
Pending a better offer.
59
00:03:59,800 --> 00:04:02,565
(LAUGHS) Yeah.
60
00:04:02,680 --> 00:04:04,887
Like that's going to happen.
61
00:04:05,000 --> 00:04:07,128
(HE LAUGHS)
62
00:04:15,360 --> 00:04:19,251
- A bit full of himself.
- Full of something.
63
00:04:19,360 --> 00:04:21,362
What is he? Flying squad?
64
00:04:21,480 --> 00:04:23,608
KIM: Yeah, we worked a couple of cases
together when I was there.
65
00:04:23,720 --> 00:04:25,961
- Better the devil you know.
- Ah.
66
00:04:26,800 --> 00:04:28,300
That's romantic.
67
00:04:28,120 --> 00:04:30,566
Val, let's talk about the weather instead.
68
00:04:30,680 --> 00:04:33,843
I still don't know why we can't visit.
69
00:04:33,960 --> 00:04:37,248
- The hospital's a long way away, baby.
- I'll do that.
70
00:04:37,360 --> 00:04:40,125
You've got school and everything.
You're better off here.
71
00:04:42,200 --> 00:04:44,441
I am going to be fine.
72
00:04:44,560 --> 00:04:46,210
You know the guardian angels
I keep telling you about?
73
00:04:46,320 --> 00:04:48,527
Well, everyone's got one.
74
00:04:48,640 --> 00:04:52,690
You, Stella.
Cal's got one, haven't you, Cal?
75
00:04:52,800 --> 00:04:54,848
Yeah, sure.
76
00:04:54,960 --> 00:04:58,900
And I've got one too.
So, there's no problem.
77
00:04:58,120 --> 00:05:00,521
You just be good for your brother.
All right?
78
00:05:00,640 --> 00:05:02,529
Come here.
79
00:05:06,640 --> 00:05:09,962
(SIGHS) Remember,
anyone asks, I've gone to...
80
00:05:10,800 --> 00:05:12,321
A funeral abroad. I know.
81
00:05:12,440 --> 00:05:13,771
Especially work.
82
00:05:13,880 --> 00:05:15,928
If that cow at the agency gets a sniff
that I'm having an operation...
83
00:05:16,400 --> 00:05:18,168
I can handle it, Mum, yeah?
84
00:05:18,280 --> 00:05:21,250
Look, look, I'm 18.
You're not doing nothing illegal.
85
00:05:21,360 --> 00:05:23,408
Everything's cool, OK?
86
00:05:23,520 --> 00:05:25,568
I don't want cool, Cal.
87
00:05:25,680 --> 00:05:27,808
- I want safe.
- Come here.
88
00:05:27,920 --> 00:05:30,446
It's going to be fine, OK?
89
00:05:30,560 --> 00:05:32,449
Yeah.
90
00:05:32,560 --> 00:05:34,688
- Look after yourself.
- You too.
91
00:05:34,800 --> 00:05:36,802
(ENGINE IDLES)
92
00:05:43,360 --> 00:05:46,125
Let's wave to Mum.
93
00:05:53,600 --> 00:05:55,887
(LOW CHATTER)
94
00:06:09,760 --> 00:06:13,128
All right?
I thought Cartwright wanted to meet us.
95
00:06:13,240 --> 00:06:14,605
Yeah, he's just reading the obituaries.
96
00:06:14,720 --> 00:06:17,166
- What for?
- Cheer himself up.
97
00:06:18,280 --> 00:06:21,124
You said you liked
the double chocolate ones.
98
00:06:21,240 --> 00:06:22,651
Yeah. Thanks.
99
00:06:22,760 --> 00:06:25,445
Good lad. Good lad, good lad.
100
00:06:26,240 --> 00:06:27,605
Valerie!
101
00:06:27,720 --> 00:06:29,131
Yeah. Right, hold on.
102
00:06:29,240 --> 00:06:31,163
(SHE CLEARS THROAT)
103
00:06:32,960 --> 00:06:35,611
- So, our biggest asset...
- KIM: Xav.
104
00:06:35,720 --> 00:06:37,643
...is a paranoid little bastard
105
00:06:37,760 --> 00:06:39,967
so full-time ground surveillance
was never an option.
106
00:06:40,800 --> 00:06:42,890
Yeah, changes his phones more often
than he changes his socks.
107
00:06:43,000 --> 00:06:46,368
But he's reassuringly tight with his crew,
108
00:06:46,480 --> 00:06:49,290
which means they keep calling him
on phones that we're up on.
109
00:06:49,400 --> 00:06:53,246
These three calls were logged yesterday
in tandem with your ground surveillance.
110
00:06:53,360 --> 00:06:55,601
187 to Xavier, prior to the meet.
111
00:06:55,720 --> 00:06:59,725
- Then 187 to Xavier again.
- After the arrangement at Camden Lock.
112
00:06:59,840 --> 00:07:02,491
And the third was Xavier
ringing back to confirm.
113
00:07:02,600 --> 00:07:04,568
He needed authority.
114
00:07:04,680 --> 00:07:06,523
From someone bigger than him.
115
00:07:06,640 --> 00:07:08,722
From someone who might be there.
116
00:07:11,840 --> 00:07:13,842
(DISTANT SIRENS WAIL)
117
00:07:18,520 --> 00:07:19,601
- What's that smell?
- He's your best friend.
118
00:07:19,720 --> 00:07:21,370
You'd better tell him.
119
00:07:21,480 --> 00:07:23,926
(GASPS AND COUGHS)
120
00:07:26,360 --> 00:07:28,328
(KNOCK AT DOOR)
121
00:07:28,440 --> 00:07:30,329
What's happening?
122
00:07:30,440 --> 00:07:32,900
Whoo! That looks tasty.
123
00:07:32,200 --> 00:07:34,567
- Thanks.
- (CHUCKLES)
124
00:07:34,680 --> 00:07:36,205
For God's sake.
125
00:07:36,320 --> 00:07:38,400
(BANGS DISH)
126
00:07:39,800 --> 00:07:42,167
So, um...
127
00:07:42,280 --> 00:07:44,248
- who wants pizza?
- Yeah!
128
00:07:49,480 --> 00:07:51,500
(ALARM BLARES OUTSIDE)
129
00:07:59,800 --> 00:08:01,300
I dunno about this.
130
00:08:01,120 --> 00:08:03,521
I like my Saturday mornings off.
131
00:08:03,640 --> 00:08:05,165
Get used to it.
132
00:08:05,280 --> 00:08:09,205
One of the more admirable qualities of
your workaday crim. They never clock off.
133
00:08:09,320 --> 00:08:11,448
Anyway, it's not like
you're looking for a transfer out.
134
00:08:11,560 --> 00:08:12,561
Really?
135
00:08:12,680 --> 00:08:15,524
- And I know the reason.
- I'm all ears.
136
00:08:15,640 --> 00:08:18,120
Brunette, 5' 9",
loves a chocolate biscuit.
137
00:08:18,240 --> 00:08:20,322
Piss off.
138
00:08:20,440 --> 00:08:22,283
She's got a boyfriend anyway.
139
00:08:22,400 --> 00:08:24,323
Valerie reckons it's not serious.
140
00:08:24,440 --> 00:08:25,885
Really?
141
00:08:26,000 --> 00:08:28,820
(SNIGGERS)
142
00:08:29,120 --> 00:08:31,885
- KIM: From Kim.
- Speak of the devil.
143
00:08:32,000 --> 00:08:34,651
Receiving. You can stop
shopping for your poncho now.
144
00:08:34,760 --> 00:08:36,569
Ha-de-ha.
145
00:08:37,560 --> 00:08:39,528
No visual yet.
146
00:08:41,200 --> 00:08:44,329
All right. Get a pace on. We're close.
147
00:08:44,440 --> 00:08:45,930
CAL: What do you think of that bike, then?
Do you like that?
148
00:08:46,400 --> 00:08:47,451
- STELLA: Yeah, I like it.
- CAL: Yeah, you like that.
149
00:08:47,560 --> 00:08:49,500
Yeah, mate, definitely having that.
150
00:08:49,120 --> 00:08:51,646
- Mate.
- (LAUGHS)
151
00:08:51,760 --> 00:08:54,286
- You scared the life out of me, bruv.
- Nice bike.
152
00:08:54,400 --> 00:08:57,404
Yeah. Going to get myself one.
153
00:08:57,520 --> 00:08:59,648
- What? Nick it, yeah?
- No, mate, I earn the money.
154
00:08:59,760 --> 00:09:01,460
- (LAUGHS)
- Yeah.
155
00:09:01,160 --> 00:09:03,128
You're all right, though, yeah?
156
00:09:03,240 --> 00:09:04,685
Buster.
157
00:09:04,800 --> 00:09:07,700
Benji, mate. How's it going?
158
00:09:07,120 --> 00:09:09,361
- You?
- Going good.
159
00:09:09,480 --> 00:09:12,600
Making a good score at the garage.
160
00:09:12,120 --> 00:09:14,964
And the broads love a brother in overalls,
know what I'm saying?
161
00:09:15,800 --> 00:09:19,483
But, hey, a bloke wants 40 grand of debt
and the dole queue, I got to respect that.
162
00:09:19,600 --> 00:09:22,922
- (SNIFFS) Later, yeah?
- All right, man.
163
00:09:23,400 --> 00:09:23,962
- Catch you in a bit, bro.
- See you later, kids.
164
00:09:24,800 --> 00:09:25,730
- Say bye. Say bye.
- Bye.
165
00:09:25,840 --> 00:09:28,969
Bwoads lurv a bruvver
in overalls, innit(?)
166
00:09:29,800 --> 00:09:31,924
(SCOFFS) Here, look what I got.
167
00:09:34,560 --> 00:09:37,860
- For me, yeah? Mate, you shouldn't have.
- Yeah, right.
168
00:09:37,200 --> 00:09:38,690
- Look at that. Do you like that?
- Yeah.
169
00:09:38,800 --> 00:09:41,371
- That's very me.
- Stick it in your rucksack, will you?
170
00:09:41,680 --> 00:09:44,524
KIM: I have visual.
Xav plus two, heading my way.
171
00:09:44,640 --> 00:09:46,881
They've gone into
the Inverness Street Market.
172
00:09:47,000 --> 00:09:50,830
OK. Hold your 5-5.
173
00:09:50,200 --> 00:09:52,806
Whoever Xav reports to must be close.
174
00:10:00,280 --> 00:10:03,110
Cal! Cal!
175
00:10:03,120 --> 00:10:05,441
I can't find Frankie!
176
00:10:05,560 --> 00:10:07,881
- What?
- I can't find Frankie!
177
00:10:08,000 --> 00:10:10,810
- Um...where...where were you?
- We were in there.
178
00:10:10,920 --> 00:10:13,366
- He went in with you?
- Yeah.
179
00:10:13,480 --> 00:10:15,209
Frankie!
180
00:10:25,360 --> 00:10:27,931
(HORN SOUNDS)
181
00:10:29,160 --> 00:10:30,571
Frankie!
182
00:10:30,680 --> 00:10:33,100
(LOW CHATTER)
183
00:10:35,920 --> 00:10:39,402
From Kim. Confirm Xav and boys
are still in the market.
184
00:10:43,120 --> 00:10:47,762
This is Ash. I see the other guy. Red
hoodie entering the market. Meet is on.
185
00:10:57,520 --> 00:11:00,649
(GASPS) Frankie!
186
00:11:11,480 --> 00:11:14,211
- Business is business.
- That's right.
187
00:11:14,320 --> 00:11:16,846
Heard you'd been selling in my manor.
Thought we should talk about that.
188
00:11:16,960 --> 00:11:19,880
Good.
189
00:11:19,200 --> 00:11:21,362
Well, there's plenty
of business to go round.
190
00:11:21,480 --> 00:11:23,289
You wanna talk terms.
191
00:11:23,400 --> 00:11:26,244
That's very smart. I'll talk to my boy.
192
00:11:31,400 --> 00:11:32,322
(KEYPAD BEEPS)
193
00:11:32,440 --> 00:11:34,920
Tommy, he's making a call.
194
00:11:39,760 --> 00:11:42,470
(RINGS)
195
00:11:42,160 --> 00:11:44,490
- Another one?
- I...I will.
196
00:11:44,160 --> 00:11:46,367
ASH: I think it's someone close.
197
00:11:46,480 --> 00:11:49,860
No, I don't have their phone.
198
00:11:49,200 --> 00:11:51,890
CARTWRIGHT: OK, we need
eyes on everyone in and out.
199
00:11:51,200 --> 00:11:54,443
Whoever joins this meet is our priority.
200
00:11:54,560 --> 00:11:56,449
(RINGS)
201
00:11:57,920 --> 00:12:00,287
- What's your name, star?
- My name's, er...
202
00:12:00,400 --> 00:12:02,289
judge Dredd, dickhead!
203
00:12:02,400 --> 00:12:05,324
Huh? You want a war, yeah?
You got one, bruv!
204
00:12:05,440 --> 00:12:07,408
ASH: Go! Go!
205
00:12:07,520 --> 00:12:09,204
Move! Move! Move! Move!
206
00:12:09,320 --> 00:12:11,846
(WOMEN SHRIEK)
207
00:12:12,800 --> 00:12:14,564
Shoot him.
208
00:12:14,680 --> 00:12:16,409
- Shoot him, man! Shoot him!
- (GUN CLICKS)
209
00:12:16,520 --> 00:12:18,329
It's jammed, bro.
210
00:12:18,440 --> 00:12:20,602
Aah! Aaah!
211
00:12:20,720 --> 00:12:22,768
(SCREAMS)
212
00:12:25,120 --> 00:12:27,880
(SCREAMS AND SHOUTS)
213
00:12:36,600 --> 00:12:38,648
Come here! Come...
214
00:12:40,280 --> 00:12:42,760
- No, no!
- (POLICE SIRENS WAIL)
215
00:12:42,880 --> 00:12:44,291
Sorry, mate.
216
00:12:47,680 --> 00:12:50,650
- I've got eyes!
- He's 4-1 down Arlington Road!
217
00:12:51,680 --> 00:12:52,727
He's heading to the Lock.
218
00:12:52,840 --> 00:12:55,286
(SIRENS WAIL)
219
00:12:59,320 --> 00:13:01,402
Move! Move! Move! Move! Move!
220
00:13:03,520 --> 00:13:06,910
Take off! Move! Move! Move! Move!
221
00:13:06,200 --> 00:13:08,248
- (SHOUTS)
- Out the way!
222
00:13:08,360 --> 00:13:10,647
Watch where you're going!
223
00:13:13,440 --> 00:13:15,727
Out the way! Out the way!
Out the way, now!
224
00:13:18,960 --> 00:13:20,962
Frankie!
225
00:13:22,680 --> 00:13:24,682
Are you all right?
226
00:13:25,880 --> 00:13:28,326
- (POLICE SIRENS WAIL)
- Please don't do that.
227
00:13:28,440 --> 00:13:32,331
You weren't supposed to run.
228
00:13:33,360 --> 00:13:35,328
- What you playing at?
- What? What?
229
00:13:35,440 --> 00:13:38,110
What you going to do, huh? Huh? Huh?
230
00:13:38,120 --> 00:13:40,487
(POLICE SIRENS WAIL)
231
00:13:40,600 --> 00:13:42,489
- (GATE CLANKS)
- (GUNSHOT)
232
00:13:42,600 --> 00:13:44,887
(PEOPLE SHOUT)
233
00:13:46,800 --> 00:13:48,480
WOMAN: Oh, my God!
234
00:13:48,160 --> 00:13:50,322
Oh, my God!
235
00:14:01,400 --> 00:14:03,420
(POLICE SIRENS WAIL)
236
00:14:11,400 --> 00:14:13,441
Aah! What you doing?!
237
00:14:14,480 --> 00:14:16,482
Uh! Oof!
238
00:14:23,120 --> 00:14:25,880
Get off me! Get off me!
239
00:14:25,200 --> 00:14:28,886
Armed police! Armed police!
Stay where you are!
240
00:14:29,000 --> 00:14:30,923
(POLICE SIRENS WAIL)
241
00:14:36,000 --> 00:14:39,163
Kim and Martin, best make yourself scarce.
242
00:14:39,280 --> 00:14:41,601
(POLICE SIRENS WAIL)
243
00:14:41,720 --> 00:14:44,644
MAN: Hands on your head now!
Hands on your head!
244
00:14:44,760 --> 00:14:47,570
(POLICE SIRENS WAIL)
245
00:15:05,320 --> 00:15:07,209
That was a total mash!
246
00:15:07,320 --> 00:15:10,164
I am not getting shot up!
247
00:15:14,960 --> 00:15:18,806
That is way beyond. Way beyond.
Not in the terms and conditions.
248
00:15:18,920 --> 00:15:21,480
I told you we should not
move in on their manor.
249
00:15:21,160 --> 00:15:22,844
You know the reason.
250
00:15:22,960 --> 00:15:25,691
XAVIER: Extra cash for this down payment.
Yeah, I know that.
251
00:15:25,800 --> 00:15:27,404
Oh, and that bloody Spain thing?
252
00:15:27,520 --> 00:15:32,162
I am not going to get a quick 100 grand
together by getting a hole put in me.
253
00:15:32,280 --> 00:15:35,900
- Yes?
- Look, there ain't nothing for it, Xav.
254
00:15:35,200 --> 00:15:37,601
What have the boys been saying? Hm?
255
00:15:37,720 --> 00:15:39,722
We need to get tooled up.
256
00:15:43,280 --> 00:15:44,964
Christ almighty!
257
00:15:45,800 --> 00:15:49,642
I made it clear to every one of you,
the importance of working under the radar!
258
00:15:49,760 --> 00:15:51,922
We reacted to a situation.
259
00:15:52,400 --> 00:15:53,405
Getting arrested, for God's sake?
260
00:15:53,520 --> 00:15:57,844
Now I'm going to have every tosser
with a dress uniform and a swivel chair
261
00:15:57,960 --> 00:15:59,849
wanting to know who we are
262
00:15:59,960 --> 00:16:03,248
and, more importantly,
what budget we're bloody funded from!
263
00:16:03,360 --> 00:16:06,443
- And that's what matters?
- You're damned right it does!
264
00:16:06,560 --> 00:16:09,723
And your job,
let me remind you, is to listen.
265
00:16:09,840 --> 00:16:12,161
So, listen!
266
00:16:14,280 --> 00:16:17,124
- I expect them to think.
- Yeah, fine.
267
00:16:17,240 --> 00:16:19,830
But don't expect them not to care.
268
00:16:27,720 --> 00:16:32,521
Right, get your coat on. Come on. Let's go
and bust Ronnie Biggs out of the clink.
269
00:16:34,400 --> 00:16:35,640
Aah.
270
00:16:37,440 --> 00:16:39,442
(LOW CHATTER)
271
00:16:41,160 --> 00:16:44,881
- (LOCK CLICKS)
- (DOOR CREAKS SHUT)
272
00:16:48,120 --> 00:16:50,600
So, you checked out.
273
00:16:51,680 --> 00:16:53,728
UNIT.
274
00:16:53,840 --> 00:16:56,241
What does the UNIT do?
275
00:16:57,240 --> 00:17:00,642
Anyway, what you did back there...
276
00:17:02,800 --> 00:17:04,845
...looks like you at least give a toss.
277
00:17:04,960 --> 00:17:08,646
I'm DI Gemmill. Mobile Drugs
and Organised Crime Squad.
278
00:17:08,760 --> 00:17:11,206
Not as catchy as yours
but it does what it says on the tin.
279
00:17:13,800 --> 00:17:14,366
You can charge the kid?
280
00:17:14,480 --> 00:17:17,370
Long as we get a positive ID.
281
00:17:17,480 --> 00:17:20,563
There's no prints on the weapon.
The canal saw to that.
282
00:17:21,600 --> 00:17:23,443
Need a witness or we'll have to bail him.
283
00:17:27,000 --> 00:17:30,641
Baikal 1ZH79 facsimile handgun.
284
00:17:30,760 --> 00:17:33,366
Built to fire a gas cartridge.
285
00:17:33,480 --> 00:17:35,289
But drill out the barrel.
286
00:17:35,400 --> 00:17:37,528
- Hey presto! Bang, bang.
- Hm.
287
00:17:37,640 --> 00:17:40,291
- So, who's doing the doctoring?
- Some sweetheart.
288
00:17:40,400 --> 00:17:43,510
I think it's the same person
putting most of these out there.
289
00:17:43,160 --> 00:17:47,609
We connect every one of these we pick up
to ten crimes, a dozen, maybe more.
290
00:17:48,640 --> 00:17:51,769
- All yours for a few hundred quid.
- (HE SNORTS)
291
00:17:51,880 --> 00:17:53,325
- That's cheap.
- Yeah, it's risky.
292
00:17:53,440 --> 00:17:58,480
Converting them's skilled work
but using one can easily blind you.
293
00:17:58,160 --> 00:18:01,243
Or cost you three fingers,
like matey this afternoon.
294
00:18:01,360 --> 00:18:02,964
Yeah, well, took his chances.
295
00:18:05,520 --> 00:18:06,965
Report on the shooting today.
296
00:18:07,800 --> 00:18:10,926
Now, if I knowingly let you read it,
it'll be my job.
297
00:18:17,280 --> 00:18:20,807
Just remembered, I've left my lippy
in the evidence room.
298
00:18:26,760 --> 00:18:29,286
Camera on your phone, yeah?
299
00:18:32,560 --> 00:18:34,528
(DOOR OPENS)
300
00:18:35,560 --> 00:18:38,325
DETECTIVE: And this is
the person that you identified?
301
00:18:38,440 --> 00:18:40,440
Yeah.
302
00:18:41,800 --> 00:18:43,686
Er...the gun went off,
303
00:18:43,800 --> 00:18:45,529
and then, urn...
304
00:18:45,640 --> 00:18:49,486
as soon as he heard the sirens
and that, he threw it in the water.
305
00:18:49,600 --> 00:18:52,460
So, you didn't actually see him
firing the shot?
306
00:18:52,160 --> 00:18:54,162
He shot Benji.
307
00:18:56,400 --> 00:18:59,283
There was other people there. I mean,
they would have seen it. They must have.
308
00:19:03,120 --> 00:19:05,851
- Is there anyone you want us to call?
- No.
309
00:19:06,880 --> 00:19:09,531
WPC: I know you're frightened.
Take your time.
310
00:19:22,400 --> 00:19:24,441
I don't see him.
311
00:19:26,800 --> 00:19:29,400
None of these were the one who fired.
312
00:19:37,640 --> 00:19:40,769
- All right?
- Afternoon.
313
00:19:41,800 --> 00:19:44,644
- TOMMY: How you doing?
- Sadder and wiser.
314
00:19:44,760 --> 00:19:47,331
Police report's in there.
315
00:19:49,840 --> 00:19:52,320
The Martian I spoke to, she was all right.
316
00:19:52,440 --> 00:19:54,442
There are some numbers we can get up on.
317
00:19:54,560 --> 00:19:56,483
VALERIE: Good.
318
00:19:58,360 --> 00:20:00,931
- Come on. Stay with me.
- Snitch.
319
00:20:02,800 --> 00:20:04,450
He just saw his best mate get shot.
320
00:20:04,560 --> 00:20:06,528
- You OK?
- I'm cold.
321
00:20:06,640 --> 00:20:09,291
- (MAN MURMURS)
- Baby-sitting. Yeah, exactly.
322
00:20:09,400 --> 00:20:11,767
Is there no-one to pick them up?
323
00:20:11,880 --> 00:20:15,851
- No, he's on his own.
- (SHE SIGHS)
324
00:20:15,960 --> 00:20:17,883
(CAR STARTS)
325
00:20:29,680 --> 00:20:32,411
- RALPH: What we gonna do?
- (LORNA MURMURS)
326
00:20:32,520 --> 00:20:35,603
- RALPH: Yeah, well, we could.
- LORNA: Oh, come on, Dad.
327
00:20:35,720 --> 00:20:37,927
RALPH: See the man? Yes.
328
00:20:38,400 --> 00:20:39,849
HANNAH: Do we have to?
329
00:20:39,960 --> 00:20:44,807
RALPH: Well, you've got your bikes,
haven't you? We could do anything.
330
00:20:47,840 --> 00:20:48,762
- Hi.
- Here he is.
331
00:20:48,880 --> 00:20:50,689
- Just in time. Hello, darling.
- Hiya.
332
00:20:50,800 --> 00:20:53,485
You all right, babe?
How's it going, you guys?
333
00:20:53,600 --> 00:20:55,364
- BOTH: Hello.
- Good to see you.
334
00:20:55,480 --> 00:20:57,244
- How's it going?
- All right, Ash?
335
00:20:57,360 --> 00:20:59,328
Right, hold your plate up.
336
00:21:01,320 --> 00:21:05,450
Mm. Well, so, come on, then.
This new job. What are you doing?
337
00:21:05,560 --> 00:21:09,420
What is it? Not still nicking
spliffs off schoolkids?
338
00:21:09,160 --> 00:21:10,924
Dad!
339
00:21:11,400 --> 00:21:12,326
Have you seen the size
of some of them schoolkids?
340
00:21:12,440 --> 00:21:15,250
Oh, come on. She's not interested anyway.
341
00:21:15,360 --> 00:21:17,442
But you and me,
we're both law enforcement.
342
00:21:17,560 --> 00:21:19,528
Lorna, did you know your dad was a copper?
343
00:21:19,640 --> 00:21:23,247
Do you know what?
He might have been. Never mentions it.
344
00:21:24,280 --> 00:21:26,900
You.
345
00:21:26,120 --> 00:21:28,248
(THEY LAUGH)
346
00:21:28,360 --> 00:21:30,328
(KNOCK AT DOOR)
347
00:21:31,760 --> 00:21:33,762
(BIRDSONG OUTSIDE)
348
00:21:39,360 --> 00:21:43,922
- You all right, Buster?
- Heard about what happened, mate.
349
00:21:45,000 --> 00:21:47,200
(SIGHS) Sickener.
350
00:21:48,640 --> 00:21:50,244
He was a good lad.
351
00:21:50,360 --> 00:21:52,408
Yeah.
352
00:21:52,520 --> 00:21:55,729
- Prospects and that.
- Yeah.
353
00:21:56,880 --> 00:22:00,680
- Is your mum in?
- No, she's, er...
354
00:22:00,800 --> 00:22:03,280
Look, I'll be fine, man.
355
00:22:05,560 --> 00:22:09,485
Just got to hold it together, you know,
for, um...Stella and Frank.
356
00:22:09,600 --> 00:22:10,601
Mm.
357
00:22:12,360 --> 00:22:14,283
If there's anything I can help with...
358
00:22:15,440 --> 00:22:17,100
Like what?
359
00:22:21,520 --> 00:22:23,522
You need to be careful, mate.
360
00:22:25,320 --> 00:22:26,526
I thought I'd come
and let you know, ain't it?
361
00:22:30,400 --> 00:22:33,244
- (YOUTHS CHEER)
- (POLICE SIREN WAILS)
362
00:22:35,200 --> 00:22:37,487
(YOUTHS CHATTER AND LAUGH)
363
00:22:37,600 --> 00:22:40,285
I'm happy!
364
00:22:40,400 --> 00:22:42,880
They've lost the case.
365
00:22:45,280 --> 00:22:48,568
- I really think we should tell her.
- No.
366
00:22:48,680 --> 00:22:50,523
(HE SIGHS)
367
00:22:51,760 --> 00:22:56,322
If...if we tell her,
then what's she going to do?
368
00:22:56,440 --> 00:22:59,205
She's gonna discharge herself
a day after the operation,
369
00:22:59,320 --> 00:23:01,607
and you really think
that's going to make her better?
370
00:23:02,720 --> 00:23:05,166
We want her back here better, don't we?
371
00:23:06,200 --> 00:23:08,487
Trust me, Stella, OK?
372
00:23:09,840 --> 00:23:12,470
OK?
373
00:23:12,160 --> 00:23:14,162
Good girl.
374
00:23:15,160 --> 00:23:17,606
(PHONE RINGS)
375
00:23:25,240 --> 00:23:28,323
- (PHONE BEEPS)
- Hello? Hi, Mum.
376
00:23:31,680 --> 00:23:32,886
Everything's fine.
377
00:23:54,960 --> 00:23:57,725
- (GRUNTS)
- (KEYPAD BEEPS)
378
00:23:59,560 --> 00:24:01,500
(PHONE RINGS)
379
00:24:04,720 --> 00:24:07,700
(PHONE BEEPS)
380
00:24:07,120 --> 00:24:09,646
Heard you can sort me out with items.
381
00:24:09,760 --> 00:24:12,366
- Says who?
- XAVIER: Barney Rubble.
382
00:24:12,480 --> 00:24:16,530
- Oh, yeah? How's he doing?
- She's doing fine since the op.
383
00:24:18,240 --> 00:24:21,210
- How many do you want?
- Six.
384
00:24:21,320 --> 00:24:23,846
- (BANGING AT DOOR)
- It's open.
385
00:24:28,240 --> 00:24:30,288
There's a geezer here, wants six.
386
00:24:30,400 --> 00:24:32,289
GUNSMITH: When's next delivery again?
387
00:24:34,240 --> 00:24:35,605
Wednesday.
388
00:24:37,360 --> 00:24:38,691
Have them for you a week's time.
389
00:24:39,760 --> 00:24:41,205
These things of yours, they're safe?
390
00:24:41,320 --> 00:24:43,641
- GUNSMITH: What you mean?
- They work properly?
391
00:24:43,760 --> 00:24:46,684
- Of course they're proper.
- XAVIER: OK. I know.
392
00:24:46,800 --> 00:24:50,361
Did you ever sell to anybody called Fitz?
393
00:24:50,480 --> 00:24:53,245
You think I know where they end up?
394
00:24:53,360 --> 00:24:55,890
No idea.
395
00:24:55,200 --> 00:24:58,727
I've got people does that for me.
Sales people, understand?
396
00:24:58,840 --> 00:25:01,684
What people do is their business.
397
00:25:01,800 --> 00:25:05,900
Geezer takes a hacksaw to his missus,
and cuts her up into little pieces.
398
00:25:05,120 --> 00:25:08,440
What they gonna do?
Go and arrest everyone in B&Q?
399
00:25:08,160 --> 00:25:10,527
It's the same thing.
400
00:25:10,640 --> 00:25:14,870
It's not my tins what do people.
It's people what do people.
401
00:25:14,200 --> 00:25:15,406
Now, you want them or not?
402
00:25:17,240 --> 00:25:18,366
Yeah.
403
00:25:19,800 --> 00:25:22,410
- Well, then, we get in touch.
- (PHONE BEEPS)
404
00:25:22,160 --> 00:25:24,288
(CRUNCHES TAKEAWAY FOOD)
405
00:25:27,120 --> 00:25:28,849
(HE SIGHS)
406
00:25:28,960 --> 00:25:31,800
(DOOR RATTLES)
407
00:25:32,160 --> 00:25:34,162
(DOOR RATTLES)
408
00:25:35,200 --> 00:25:37,441
(DOOR RATTLES)
409
00:25:38,480 --> 00:25:40,608
(DOOR RATTLES)
410
00:25:40,720 --> 00:25:42,290
(PANTS)
411
00:26:05,760 --> 00:26:07,762
(GASPS)
412
00:26:15,640 --> 00:26:17,642
(SOBS)
413
00:26:21,520 --> 00:26:23,488
(GROANS)
414
00:26:26,240 --> 00:26:28,242
(SOBS)
415
00:26:43,360 --> 00:26:45,727
(SIGHS)
416
00:26:45,840 --> 00:26:47,285
Hi.
417
00:26:48,320 --> 00:26:49,367
Tell me.
418
00:26:50,400 --> 00:26:54,883
GUNSMITH: It's not my tins what do
people. It's people what do pe...
419
00:26:55,000 --> 00:26:56,604
I can't listen any more.
420
00:27:08,560 --> 00:27:10,483
What is it?
421
00:27:10,600 --> 00:27:12,443
(SIGHS)
422
00:27:12,560 --> 00:27:15,609
Fitz? Shot that kid dead. He walked.
423
00:27:15,720 --> 00:27:19,406
This boy, he's...he's sailing along.
Something hits him.
424
00:27:19,520 --> 00:27:21,329
Bang. Yeah, that...that's life, innit?
425
00:27:21,440 --> 00:27:23,681
Except all I'm doing
is eavesdropping on it.
426
00:27:23,800 --> 00:27:24,722
- Come on, mate. That's no good.
- Yeah.
427
00:27:24,840 --> 00:27:26,330
It's all right for you,
waltzing out with your new mates.
428
00:27:26,440 --> 00:27:28,363
How am I supposed to
make a difference? Yeah?
429
00:27:28,480 --> 00:27:29,606
How am I going to be able to help him?
430
00:27:29,720 --> 00:27:33,566
This is...useless! Stupid!
431
00:27:33,680 --> 00:27:35,110
(WHISPERS) Stop it.
432
00:27:36,240 --> 00:27:38,830
For your information, I expect you
to get off of those crutches
433
00:27:38,200 --> 00:27:40,202
and back out there with me.
434
00:27:41,440 --> 00:27:45,100
But it's going to take time.
435
00:27:51,160 --> 00:27:52,605
You care about what happened to this kid?
436
00:27:52,720 --> 00:27:54,722
Yeah.
437
00:27:57,640 --> 00:27:58,971
So, what are you going to do about it?
438
00:28:05,600 --> 00:28:10,288
Look at this. Xav's straight on
the phones. Wants his own heaters now.
439
00:28:10,400 --> 00:28:12,767
- (BIRDS TWEET)
- (PLANE RUMBLES)
440
00:28:15,400 --> 00:28:17,771
(LOW CHATTER)
441
00:28:20,880 --> 00:28:22,609
Shit.
442
00:28:22,720 --> 00:28:25,963
Never tell a man bad news
before he putts.
443
00:28:26,800 --> 00:28:28,401
DOCKER: It's not bad news, just news.
444
00:28:30,800 --> 00:28:31,605
It's going to take a little longer
to get the money together.
445
00:28:31,720 --> 00:28:34,485
I need that money now.
446
00:28:34,600 --> 00:28:37,800
I know, Elliot.
447
00:28:38,480 --> 00:28:42,326
But 100 grand?just to get a meeting?
448
00:28:42,440 --> 00:28:44,681
It's not just any meeting, though, is it?
449
00:28:44,800 --> 00:28:46,928
(LOW CHATTER)
450
00:28:48,400 --> 00:28:49,610
How short are you?
451
00:28:55,000 --> 00:28:57,200
Are you taking the piss?
452
00:28:59,440 --> 00:29:01,920
XAVIER: I heard
you could sort me out with items.
453
00:29:02,400 --> 00:29:02,962
GUNSMITH: Says who?
454
00:29:03,800 --> 00:29:05,970
And Xavier called him direct?
From a phone we were up on?
455
00:29:06,800 --> 00:29:10,847
I know. Sloppy. It's not like him.
Camden must have spooked him.
456
00:29:10,960 --> 00:29:12,166
What about the phone he's calling?
457
00:29:12,280 --> 00:29:15,250
No, nothing since this.
Probably only uses it for incoming.
458
00:29:15,360 --> 00:29:19,570
You know what? This could be
the guy the copper was on about.
459
00:29:19,680 --> 00:29:22,251
The guy doctoring the guns. You coming?
460
00:29:22,360 --> 00:29:24,124
Good round?
461
00:29:24,240 --> 00:29:26,129
- Yeah, good test.
- Excuse me.
462
00:29:26,240 --> 00:29:27,810
But if I do choose
to become a member here,
463
00:29:27,920 --> 00:29:28,967
I think I might have to
talk to the Captain
464
00:29:29,800 --> 00:29:31,321
about some of the slow play out there.
465
00:29:31,440 --> 00:29:33,841
(TUTS) Pity.
466
00:29:33,960 --> 00:29:35,325
GOLFER: Oh? You on the committee?
467
00:29:35,440 --> 00:29:39,161
Me? No, I'm just a bloke
with a feeling for...
468
00:29:40,160 --> 00:29:41,820
...who fits where.
469
00:29:41,200 --> 00:29:44,100
You with me?
Got to know your place. Isn't that right?
470
00:29:47,160 --> 00:29:50,289
Thing is, you showed your face here again,
I'd predict...
471
00:29:50,400 --> 00:29:52,801
difficulties for you in certain areas.
472
00:29:52,920 --> 00:29:54,843
What kind of areas?
473
00:29:54,960 --> 00:29:57,930
Everyday areas. Quality-of-life areas.
474
00:30:00,240 --> 00:30:02,607
Like chewing your food.
475
00:30:05,840 --> 00:30:07,763
Going to the toilet.
476
00:30:14,200 --> 00:30:16,328
Didn't like your coffee, did he, Dave?
477
00:30:16,440 --> 00:30:18,966
(CHUCKLES) Half a lager, please.
478
00:30:19,800 --> 00:30:20,200
CARTWRIGHT: What's your point?
479
00:30:20,120 --> 00:30:23,169
We can trail Xavier, wait for him
to pick up the delivery,
480
00:30:23,280 --> 00:30:25,123
then we take the guns down
along with the guy who supplies them.
481
00:30:25,240 --> 00:30:27,322
But that means arresting Xavier.
482
00:30:28,480 --> 00:30:31,962
No. You're not moving in
on my prize asset.
483
00:30:32,800 --> 00:30:35,209
Take Xavier out of play now,
we lose our link up the chain.
484
00:30:35,320 --> 00:30:36,242
Yeah, I know that. I...
485
00:30:36,360 --> 00:30:39,110
I'm about to talk to the Minister
about continued funding.
486
00:30:39,120 --> 00:30:42,841
If I even hinted that we might be
starting again from square one,
487
00:30:42,960 --> 00:30:44,803
they'd pull the plug on us, guaranteed.
488
00:30:44,920 --> 00:30:47,200
20 guns. Ten crimes per gun.
489
00:30:47,120 --> 00:30:49,202
That's 200 people
with a barrel shoved in their face.
490
00:30:49,320 --> 00:30:51,721
I want the big scalps as much as anyone.
491
00:30:51,840 --> 00:30:53,100
But we can't just let this bastard
492
00:30:53,120 --> 00:30:54,929
put guns out onto the street
and get away with it.
493
00:30:55,400 --> 00:30:59,125
Then find a way that doesn't
crap all over this operation.
494
00:30:59,240 --> 00:31:01,208
I...
495
00:31:04,520 --> 00:31:05,931
He is right, though.
496
00:31:06,400 --> 00:31:09,100
Let me tell you something.
My girl...you know my little girl?
497
00:31:09,120 --> 00:31:11,880
She wants to go down Camden
this weekend with her mates.
498
00:31:11,200 --> 00:31:13,282
You know, the Lock where
an innocent kid just got shot dead?
499
00:31:13,400 --> 00:31:16,131
You came here to play
the long game, remember?
500
00:31:16,240 --> 00:31:19,210
But we can't all live in portered flats
with city views and electrified gates.
501
00:31:19,320 --> 00:31:22,500
- Spare me the class war, right?
- Enough.
502
00:31:22,120 --> 00:31:23,610
All right?
503
00:31:23,720 --> 00:31:27,770
But Martin's right, Ash.
You can't have it both ways.
504
00:31:27,880 --> 00:31:30,804
So, we need to get in
between Xav and the guns.
505
00:31:30,920 --> 00:31:33,844
All right. Fine. How?
506
00:31:35,800 --> 00:31:38,410
I want to hear the rest of that intercept.
507
00:31:51,480 --> 00:31:53,164
You talk to the cozzers?
508
00:31:53,280 --> 00:31:56,329
They can't do nothing, can they?
About anything.
509
00:32:00,320 --> 00:32:01,606
Look, the other night, they, urn...
510
00:32:01,720 --> 00:32:03,882
What?
511
00:32:05,800 --> 00:32:07,651
They put a mark on my front door.
512
00:32:08,640 --> 00:32:09,766
Fitz and his crew.
513
00:32:11,560 --> 00:32:13,483
What? What, you knew?
514
00:32:16,640 --> 00:32:18,642
They come round, innit?
515
00:32:19,760 --> 00:32:20,886
I heard some talk.
516
00:32:21,000 --> 00:32:24,368
Fitz and his mob calling you a grass.
517
00:32:26,520 --> 00:32:28,450
What am I supposed to do,
Buster, man?
518
00:32:28,160 --> 00:32:30,490
I got...I got to protect
Frankie and Stella.
519
00:32:31,760 --> 00:32:34,470
(TRAIN RUMBLES)
520
00:32:35,520 --> 00:32:37,682
It's tough. No doubt.
521
00:32:39,240 --> 00:32:40,366
But there's two worlds, yeah?
522
00:32:40,480 --> 00:32:43,450
There's the world we'd all like to live in
523
00:32:43,560 --> 00:32:46,245
and there's the real one
underneath it, Cal.
524
00:32:47,920 --> 00:32:49,490
Take any pub round here.
525
00:32:49,600 --> 00:32:55,130
You want a rock of crack for a tenner,
a passport for a couple of hundred.
526
00:32:57,400 --> 00:32:58,890
You talk to the right bloke
in the corner,
527
00:32:59,000 --> 00:33:02,243
500 quid later, you're walking out
with some firepower in your pocket.
528
00:33:04,760 --> 00:33:07,969
People like Fitz,
they like to send out a message.
529
00:33:10,680 --> 00:33:14,685
It's just sometimes you want
to get your retaliation in first.
530
00:33:19,320 --> 00:33:20,890
You think I should get a gun?
531
00:33:24,240 --> 00:33:26,242
You need any help...
532
00:33:29,440 --> 00:33:31,442
...give me a call.
533
00:33:41,800 --> 00:33:42,200
(GUNSMITH TALKS ON PHONE)
534
00:33:42,120 --> 00:33:45,442
His voice goes up at the end
so he's asking a question.
535
00:33:47,120 --> 00:33:49,327
Two long words, then a short one.
536
00:33:49,440 --> 00:33:52,410
- (GUNSMITH TALKS ON PHONE)
- Can we isolate it?
537
00:33:52,520 --> 00:33:54,966
(VOICES BUZZ ON PHONE)
538
00:33:57,120 --> 00:34:00,681
The software can pick up syllable sounds
if they're strong enough.
539
00:34:03,360 --> 00:34:05,522
(SYLLABLE SOUNDS REPEAT)
540
00:34:06,560 --> 00:34:09,400
(RECORDING REPEATS
SYLLABLE SOUNDS)
541
00:34:10,800 --> 00:34:12,128
That might be good enough for recognition.
542
00:34:20,160 --> 00:34:21,470
Hm.
543
00:34:21,160 --> 00:34:23,128
Well, if it's a delivery,
the first question's got to be...
544
00:34:23,240 --> 00:34:24,571
When?
545
00:34:26,320 --> 00:34:27,321
(PAVEL SPEAKS)
546
00:34:27,440 --> 00:34:29,761
Can't do much with that.
547
00:34:32,600 --> 00:34:35,524
- (PAVEL SPEAKS)
- Three syllables.
548
00:34:35,640 --> 00:34:37,961
(PAVEL SPEAKS)
549
00:34:38,800 --> 00:34:40,845
- (PAVEL SPEAKS)
- Wednesday?
550
00:34:40,960 --> 00:34:41,882
Or Saturday.
551
00:34:42,000 --> 00:34:43,240
- Well, let's hope it's a Wednesday.
- Why?
552
00:34:43,360 --> 00:34:46,125
Well, we don't like working weekends,
do we, Marty?
553
00:34:47,200 --> 00:34:48,201
Come on.
554
00:34:49,880 --> 00:34:51,291
Got an idea.
555
00:35:00,280 --> 00:35:02,681
Hello. Danny Kane's dad.
556
00:35:02,800 --> 00:35:05,326
Right. Do you want to take a seat?
557
00:35:05,440 --> 00:35:06,851
Head will be with you in a minute.
Is anyone else coming?
558
00:35:06,960 --> 00:35:08,883
No.
559
00:35:09,000 --> 00:35:10,729
Only me.
560
00:35:10,840 --> 00:35:13,207
He's not a bad lad.
561
00:35:13,320 --> 00:35:15,448
He's a bit of a character is all.
562
00:35:15,560 --> 00:35:17,801
Like his old man.
563
00:35:19,480 --> 00:35:22,962
- You got kids?
- I have kids, yeah.
564
00:35:23,800 --> 00:35:26,368
Hey, Miss. Saw that husband of yours
at Camden Lock on Saturday.
565
00:35:26,480 --> 00:35:28,500
Oh, yeah?
566
00:35:28,120 --> 00:35:30,851
Yeah. He was running like a nutter.
567
00:35:30,960 --> 00:35:33,964
I think he was chasing
someone or something.
568
00:35:53,680 --> 00:35:54,761
(CLINKS)
569
00:35:54,880 --> 00:35:56,769
Hello, Smoke.
570
00:35:56,880 --> 00:35:58,803
Oh.
571
00:36:02,480 --> 00:36:03,447
Ah!
572
00:36:06,200 --> 00:36:08,123
Why do you always run?
573
00:36:08,240 --> 00:36:10,527
I dunno. Force of habit.
574
00:36:10,640 --> 00:36:13,405
That was swift, Smoke. You been training?
575
00:36:13,520 --> 00:36:15,921
Ha-ha-ha-ha(!)
576
00:36:16,400 --> 00:36:18,247
So, what happened to you?
577
00:36:25,160 --> 00:36:27,322
- Good hearing?
- It was fair.
578
00:36:27,440 --> 00:36:30,460
Even with your poison
dripping in his ear.
579
00:36:30,160 --> 00:36:33,562
Overstating my influence.
Purse strings are tight.
580
00:36:33,680 --> 00:36:38,400
Especially with an almighty cockup
at Camden Lock fresh in the memory.
581
00:36:38,120 --> 00:36:39,884
If I didn't know better,
582
00:36:40,000 --> 00:36:43,129
I'd say that you'd been trying to
keep this little venture of yours...
583
00:36:43,240 --> 00:36:44,446
a secret from me.
584
00:36:44,560 --> 00:36:46,244
I'm interested in stopping criminals.
585
00:36:46,360 --> 00:36:48,362
Best to keep the police out of that,
in my experience.
586
00:36:48,480 --> 00:36:52,870
And you're the solution to crime,
is that right, jack?
587
00:36:52,200 --> 00:36:55,409
That what you've got
your merry little band believing, is it?
588
00:36:57,400 --> 00:36:57,962
ASH: Guns.
589
00:36:58,800 --> 00:37:00,162
- Replicas.
- Convert them up, it's very nasty.
590
00:37:00,280 --> 00:37:03,363
- Boys, what makes you think I'd...
- Come on, Smoke.
591
00:37:03,480 --> 00:37:05,881
If it's coming in and out of this town
then you know about it,
592
00:37:06,000 --> 00:37:07,889
your prints on it or not.
593
00:37:08,000 --> 00:37:10,321
So, what? You're a smuggler?
594
00:37:10,440 --> 00:37:12,204
I help the squeezed middle.
595
00:37:12,320 --> 00:37:13,924
The hard-working people of this country
596
00:37:14,400 --> 00:37:15,610
enjoy a drink without having
to take out a mortgage.
597
00:37:15,720 --> 00:37:17,927
And let them go blind in the process.
598
00:37:18,400 --> 00:37:19,405
Unfair.
599
00:37:19,520 --> 00:37:23,605
I enforce strict quality control.
My Bulgarian Cava has won awards.
600
00:37:23,720 --> 00:37:25,449
We know there's a delivery Wednesday.
601
00:37:25,560 --> 00:37:27,722
Yeah, we want to know where.
602
00:37:27,840 --> 00:37:29,808
If I could help, I would.
603
00:37:29,920 --> 00:37:33,322
- (BOX CLINKS)
- Oh, what's in here, Smoke?
604
00:37:33,440 --> 00:37:35,488
- This feels heavy.
- (BOX CLINKS)
605
00:37:35,600 --> 00:37:39,200
- Delivery. Wednesday. Guns.
- Probably coming in from Poland.
606
00:37:39,120 --> 00:37:41,600
- (BOX CLINKS)
- It's Lithuania! Don't drop the box!
607
00:37:43,720 --> 00:37:46,405
If this gets back to me...
608
00:37:46,520 --> 00:37:48,450
You know us better than that.
609
00:37:49,720 --> 00:37:51,882
(BOX cums)
610
00:37:52,000 --> 00:37:54,731
Twice a week, it's possible
there might be a drop-off.
611
00:37:54,840 --> 00:37:56,729
(BOX cums)
612
00:37:58,160 --> 00:38:00,242
Lorry park, M3 services.
613
00:38:00,360 --> 00:38:01,646
(BOX cums)
614
00:38:02,680 --> 00:38:04,648
Thank you, Smokie.
615
00:38:04,760 --> 00:38:06,967
(GRUNTS)
616
00:38:07,800 --> 00:38:08,730
Ash.
617
00:38:09,760 --> 00:38:11,569
This ain't Customs business.
618
00:38:11,680 --> 00:38:14,160
We've diversified.
619
00:38:15,360 --> 00:38:17,488
Tommy. He going to be OK?
620
00:38:23,920 --> 00:38:26,924
We scope the handover,
follow whoever picks the weapons up.
621
00:38:27,400 --> 00:38:29,611
He takes us back
to the bastard who converts them.
622
00:38:29,720 --> 00:38:32,405
We call in the Old Bill.
They make the arrest on both of them.
623
00:38:32,520 --> 00:38:35,251
- The guns never get to Xavier.
- And he stays in play.
624
00:38:39,320 --> 00:38:41,721
I want everyone on this, do you hear me?
625
00:38:41,840 --> 00:38:44,411
Any reference to Cartwright
or this...UNIT...
626
00:38:46,000 --> 00:38:48,820
...any rule they bend,
any mistake they make, I want to know.
627
00:38:48,200 --> 00:38:51,921
Next time he goes up there with
his cheap tie on, asking for more money,
628
00:38:52,400 --> 00:38:55,408
I'm making sure
they put an end to this...abortion.
629
00:38:55,520 --> 00:38:57,284
(PHONE BEEPS)
630
00:39:04,160 --> 00:39:06,447
(PHONE RINGING)
631
00:39:09,480 --> 00:39:12,882
- Hello?
- Hello, hello. How's it going?
632
00:39:13,000 --> 00:39:14,923
Oh, watch out, I've got wet hands.
633
00:39:15,400 --> 00:39:16,410
(SQUEALS AND LAUGHTER)
634
00:39:16,160 --> 00:39:18,686
- Mum! Stop it! Stop it!
- I got you.
635
00:39:18,800 --> 00:39:21,690
Mum! Mum, can I please have some juice?
636
00:39:21,800 --> 00:39:24,485
Yes, course you can.
637
00:39:26,800 --> 00:39:29,406
Kid at school saw you
in Camden at the weekend.
638
00:39:30,640 --> 00:39:34,964
Yeah, I was on a tail. I could tell you
who, but I'd have to kill you.
639
00:39:35,800 --> 00:39:37,651
Someone got shot.
It's been all over the news.
640
00:39:37,760 --> 00:39:39,967
Yeah, I know. That's just mental.
641
00:39:41,160 --> 00:39:43,208
LORNA: Right, so you weren't...
642
00:39:43,320 --> 00:39:44,242
What?
643
00:39:44,360 --> 00:39:46,840
In the middle of all that.
644
00:39:46,960 --> 00:39:48,928
Guns? Shooting?
645
00:39:49,400 --> 00:39:50,963
Me? Come on.
646
00:39:51,800 --> 00:39:53,447
I'd run a mile. And I hope each of you...
647
00:39:53,560 --> 00:39:54,891
- would be just as smart.
- Oh, no.
648
00:39:55,000 --> 00:39:56,968
- (SQUEALS)
- Get off!
649
00:39:57,800 --> 00:39:59,526
You've got nothing to worry about.
650
00:39:59,640 --> 00:40:04,890
Come on! These two, on the other hand...
You're not getting away!
651
00:40:04,200 --> 00:40:06,567
You're coming with me!
652
00:40:06,680 --> 00:40:08,489
Come on!
653
00:40:08,600 --> 00:40:10,110
No!
654
00:40:16,560 --> 00:40:18,483
Hey, look at that.
655
00:40:18,600 --> 00:40:19,726
(THEY caucus
656
00:40:19,840 --> 00:40:22,810
- (TRAMPOLINE BOUNCING)
- (TEXT ALERT)
657
00:40:27,920 --> 00:40:31,830
- (TRAMPOLINE BOUNCING)
- (MOBILE BEEPS)
658
00:40:38,520 --> 00:40:41,460
- Frankie!
- Help!
659
00:40:47,200 --> 00:40:49,202
OK. It's OK.
660
00:40:49,320 --> 00:40:51,561
It's OK. It's OK. OK.
661
00:40:55,120 --> 00:40:56,770
Come here.
662
00:40:57,800 --> 00:40:59,848
(PHONE RINGS)
663
00:41:04,800 --> 00:41:07,201
- BUSTER: Hello?
- Yeah, Buster, it's me.
664
00:41:07,320 --> 00:41:08,242
BUSTER: What's good?
665
00:41:08,360 --> 00:41:12,460
Yeah, you know that thing
we were talking about?
666
00:41:12,160 --> 00:41:15,130
- BUSTER: Yeah?
- Yeah, I need one.
667
00:41:30,160 --> 00:41:32,401
That'll make it up to 100 grand.
668
00:41:33,920 --> 00:41:36,605
(GIRLS LAUGH)
669
00:41:37,840 --> 00:41:39,251
No talking you out of this,
then, is there?
670
00:41:39,360 --> 00:41:42,330
You tell Xav from me, I ask for this.
671
00:41:42,440 --> 00:41:45,967
I expect it to happen
without me touching any cash.
672
00:41:46,800 --> 00:41:47,684
That's what he's there for, yeah?
673
00:41:49,960 --> 00:41:51,700
So, where did you get this then?
674
00:41:51,120 --> 00:41:53,521
Took it out the wife's side
of the mattress, didn't I?
675
00:41:53,640 --> 00:41:56,246
(GIRLS LAUGH)
676
00:42:04,000 --> 00:42:05,889
How can I help you?
677
00:42:21,160 --> 00:42:23,527
I put the money where he told me.
678
00:42:24,520 --> 00:42:26,488
He'll leave the thing.
679
00:42:26,600 --> 00:42:28,602
Same place.
680
00:42:34,480 --> 00:42:38,883
When you're done with it,
he said you should bring it back to me.
681
00:42:40,120 --> 00:42:43,488
I'll pass it on
and he'll clean you off it, yeah?
682
00:42:43,600 --> 00:42:45,648
I know you didn't want this...
683
00:42:46,920 --> 00:42:50,845
...but you're going to be walking out
that door with that weight in your pocket.
684
00:42:50,960 --> 00:42:51,961
You understand?
685
00:43:42,680 --> 00:43:44,682
Hm. Big order.
686
00:43:45,720 --> 00:43:47,802
We got the customers, innit?
687
00:43:47,920 --> 00:43:50,764
Your boys keep bringing them in,
then it's happy days.
688
00:43:51,800 --> 00:43:54,201
I tell them to keep it coming.
689
00:43:54,320 --> 00:43:56,846
Give the next one a couple of weeks
though, eh? Off on holiday.
690
00:43:56,960 --> 00:44:00,282
- Where to?
- Thailand. Always fancied it.
691
00:44:00,400 --> 00:44:01,890
Why not?
692
00:44:02,000 --> 00:44:04,128
Business is blooming.
693
00:44:19,400 --> 00:44:20,166
TOMMY: Anything doing?
694
00:44:21,360 --> 00:44:24,842
Er...not yet.
Couple of possible collectors.
695
00:44:24,960 --> 00:44:28,248
- ASH: No sign of delivery.
- Berlin?
696
00:44:28,360 --> 00:44:30,328
In position.
697
00:44:30,440 --> 00:44:32,283
Quiet this side.
698
00:44:39,800 --> 00:44:41,731
ASH: Mm, mm, mm!
699
00:44:44,720 --> 00:44:46,131
Sir.
700
00:44:48,640 --> 00:44:50,608
Salad?
701
00:44:51,880 --> 00:44:53,484
(TEXT ALERT)
702
00:44:53,600 --> 00:44:55,443
All right.
703
00:44:55,560 --> 00:44:57,483
Fair enough.
704
00:44:59,720 --> 00:45:01,643
(MOBILE BEEPS)
705
00:45:13,160 --> 00:45:16,403
- Lithuania.
- Thank you, Lithuania.
706
00:45:16,520 --> 00:45:21,820
From Madrid, possible target.
Big slug, Lithuanian plates.
707
00:45:22,240 --> 00:45:26,325
ASH: Hold positions. Collectors could be
running south after the handover.
708
00:45:29,920 --> 00:45:32,400
I need to see the back end.
709
00:45:54,520 --> 00:45:57,171
Grey Transit van.
710
00:45:57,280 --> 00:45:58,805
Sierra 448...
711
00:46:00,720 --> 00:46:03,410
...Yankee, Alpha, Victor.
712
00:46:03,160 --> 00:46:04,571
Driver looking a little antsy.
713
00:46:04,680 --> 00:46:07,604
Try and keep eyes on.
We go with the grey van when it moves.
714
00:46:07,720 --> 00:46:11,770
Hopefully, it takes us right up to
the prick who does these things up.
715
00:46:17,320 --> 00:46:19,322
Transit doors are open.
716
00:46:21,800 --> 00:46:23,820
(MURMURS)
717
00:46:24,200 --> 00:46:25,690
Handover imminent.
718
00:46:25,800 --> 00:46:28,610
From Madrid. Ready to spark on my signal.
719
00:46:30,400 --> 00:46:31,686
(MURMURS)
720
00:46:33,640 --> 00:46:35,688
(QUIET CONVERSATION)
721
00:46:35,800 --> 00:46:39,327
KIM: Hold on.
Got a delivery driver moving their way.
722
00:46:39,440 --> 00:46:40,441
No.
723
00:46:44,960 --> 00:46:47,800
She's heading straight for them.
724
00:46:52,960 --> 00:46:54,246
No, no, no, no!
725
00:46:57,240 --> 00:46:59,163
(HE SHOUTS AN ORDER)
726
00:47:04,120 --> 00:47:05,929
Easy.
727
00:47:10,680 --> 00:47:12,887
- (LAUGHS)
- (GUN CLICKS)
728
00:47:14,840 --> 00:47:18,367
- ASH: In pursuit!
- Ash! Ash!
729
00:47:31,960 --> 00:47:35,248
- (PINS FALL)
- (THEY CHUCKLE)
730
00:47:37,920 --> 00:47:39,684
Hey, what...
731
00:47:40,920 --> 00:47:43,685
...what you doing, man?
Hey, what you doing? Hey!
732
00:47:43,800 --> 00:47:44,961
Get your boys, bruv.
733
00:47:45,800 --> 00:47:46,969
(MOBILES BLEEP)
734
00:47:48,320 --> 00:47:50,209
That's all Fitz's crew.
735
00:47:51,200 --> 00:47:53,123
MAN 1: Someone's pulled on Fitz.
736
00:47:54,120 --> 00:47:56,521
MAN 2: Dunno. Some guy.
737
00:47:56,640 --> 00:47:59,689
MAN '5: Got some sort of bike
on his jacket. He's gonna shoot him!
738
00:48:00,840 --> 00:48:01,841
Shit.
739
00:48:08,400 --> 00:48:11,600
(KEYPAD BLEEPS)
740
00:48:14,760 --> 00:48:16,649
(PHONE RINGS)
741
00:48:18,760 --> 00:48:20,922
- Stella?
- TOMMY: Don't do it, Cal.
742
00:48:21,400 --> 00:48:21,962
Who's this?
743
00:48:22,800 --> 00:48:24,686
TOMMY: Doesn't matter. A friend.
I'm asking you, Cal. Don't do it.
744
00:48:24,800 --> 00:48:26,370
He's got it coming.
745
00:48:26,480 --> 00:48:27,402
No.
746
00:48:27,520 --> 00:48:29,602
You pull that trigger, what about you?
747
00:48:29,720 --> 00:48:31,802
You'll end up exactly where he is,
looking down the barrel.
748
00:48:38,920 --> 00:48:40,729
Can't let it stand.
749
00:48:40,840 --> 00:48:41,762
It was an accident, man!
750
00:48:41,880 --> 00:48:44,326
I didn't mean to shoot your mate!
I only meant to try and scare them off.
751
00:48:44,440 --> 00:48:46,966
- You painted the front door!
- No!
752
00:48:47,800 --> 00:48:48,889
You threw that bottle!
You could have killed my brother!
753
00:48:49,000 --> 00:48:50,570
That weren't me, man!
754
00:48:50,680 --> 00:48:52,921
Listen, I'm sorry, man. Nobody was...
755
00:48:53,400 --> 00:48:55,520
- I didn't mean to shoot your mate.
- TOMMY: Cal.
756
00:48:55,640 --> 00:48:57,961
For your sake. For Stella. For Frankie.
757
00:48:58,800 --> 00:49:00,526
Please, please! Please, please, man! Don't
shoot! Hey, look, I'm not even carrying!
758
00:49:00,640 --> 00:49:03,211
- You're a liar!
- I'm not! Look, man!
759
00:49:03,320 --> 00:49:06,608
I'm sorry. I should have
never listened to him.
760
00:49:06,720 --> 00:49:08,722
- TOMMY: Cal? Cal, are you still there?
- Who?
761
00:49:08,840 --> 00:49:10,126
He said all Xav's lot were carrying.
762
00:49:10,240 --> 00:49:11,810
- But they weren't!
- He said we had to retaliate.
763
00:49:11,920 --> 00:49:14,605
- He said...
- Cal, answer me. Are you still there?
764
00:49:14,720 --> 00:49:17,485
- Cal!
- He said we had to retaliate first!
765
00:49:17,600 --> 00:49:19,967
' Cal!
766
00:49:21,280 --> 00:49:22,645
Who?
767
00:49:22,760 --> 00:49:23,568
Cal!
768
00:49:23,680 --> 00:49:26,331
Ah. no, no, no, no, no!
769
00:49:35,640 --> 00:49:37,608
Come on, then!
770
00:49:43,640 --> 00:49:44,880
Come here!
771
00:49:59,520 --> 00:50:01,841
Ash!
772
00:50:01,960 --> 00:50:03,450
Grab hold!
773
00:50:05,520 --> 00:50:07,966
Come on. Come on, come on.
774
00:50:08,800 --> 00:50:09,923
(FITZ MOANS)
775
00:50:11,800 --> 00:50:13,686
He's leaving. He didn't shoot him.
776
00:50:15,640 --> 00:50:18,246
(CHUCKLES)
777
00:50:29,800 --> 00:50:30,206
How much?
778
00:50:32,640 --> 00:50:33,641
How much what, Cal?
779
00:50:36,800 --> 00:50:38,606
How much you making
from selling those guns?
780
00:50:40,440 --> 00:50:42,807
There was no other guy in the caff,
was there?
781
00:50:42,920 --> 00:50:44,843
You painted the front door
and you threw the bottle,
782
00:50:44,960 --> 00:50:47,420
and you gave him
the gun that killed Benji!
783
00:50:47,160 --> 00:50:49,527
You! And then what? What?
784
00:50:49,640 --> 00:50:51,642
You're going to sell the gun
that's used to put one in me?
785
00:50:51,760 --> 00:50:54,843
- No, course not! I'd never do that, man!
- I'm stopping it, man. I'm stopping you.
786
00:50:58,120 --> 00:51:00,566
No, no, no, no, no!
787
00:51:09,560 --> 00:51:11,449
Hundred.
788
00:51:12,560 --> 00:51:13,607
A hundred quid!
789
00:51:14,880 --> 00:51:17,963
That's my commission on every sale.
790
00:51:20,800 --> 00:51:22,962
I had to earn it with you, though, eh?
791
00:51:23,800 --> 00:51:24,525
Come on, big man.
792
00:51:24,640 --> 00:51:28,690
You wanted to kill that little shit
and that's what you should have done.
793
00:51:30,320 --> 00:51:32,607
Now look at you.
794
00:51:37,840 --> 00:51:38,762
It's true what they say, though, eh?
795
00:51:38,880 --> 00:51:41,929
Holding one, feeling the weight of it.
796
00:51:44,160 --> 00:51:46,561
Feels good, don't it?
797
00:51:47,760 --> 00:51:49,762
Feels strong.
798
00:51:51,880 --> 00:51:54,247
Feels like you could do...
799
00:51:55,200 --> 00:51:56,201
...anything.
800
00:52:00,600 --> 00:52:02,807
Aaargh!
801
00:52:02,920 --> 00:52:06,830
Aargh! I can't see!
802
00:52:07,760 --> 00:52:10,331
Aaargh!
803
00:52:13,120 --> 00:52:15,168
(SOBS)
804
00:52:18,800 --> 00:52:20,768
(BUSTER SOBS)
805
00:52:23,680 --> 00:52:25,444
WOMAN: 999.
Which service do you require?
806
00:52:25,560 --> 00:52:27,403
Ambulance, please.
807
00:52:27,520 --> 00:52:30,683
- Can you tell me what happened?
- There's been an accident.
808
00:52:30,800 --> 00:52:32,882
What's your location?
809
00:52:33,000 --> 00:52:35,162
(BUSTER SOBS)
810
00:52:35,280 --> 00:52:37,487
(BUSTER COUGHS)
811
00:52:45,600 --> 00:52:47,110
(BUSTER SOBS)
812
00:52:55,520 --> 00:52:57,329
What can I do for you, then, mate?
813
00:52:59,920 --> 00:53:02,605
How about 10 to 20?
Intent to endanger life.
814
00:53:02,720 --> 00:53:04,210
- (BANGING ON DOOR)
- MAN: Armed police!
815
00:53:04,320 --> 00:53:07,210
- Hands on your head now!
- (GROANS)
816
00:53:07,320 --> 00:53:09,322
Put your hands on your head now!
817
00:53:09,440 --> 00:53:12,250
(SHOUTING)
818
00:53:13,680 --> 00:53:15,409
MAN: Suspect secure.
819
00:53:16,560 --> 00:53:18,642
(KNOCKS)
820
00:53:30,880 --> 00:53:31,881
Paperweight.
821
00:53:35,600 --> 00:53:38,171
We made a difference.
822
00:53:38,280 --> 00:53:40,328
We drew attention to ourselves.
823
00:53:53,200 --> 00:53:56,100
MARTIN: He came at me so I punched him.
824
00:53:56,120 --> 00:53:58,248
I dunno. It was just...
825
00:53:58,360 --> 00:54:00,522
instinctive.
826
00:54:00,640 --> 00:54:03,120
- I just reacted.
- Well, that's it.
827
00:54:03,240 --> 00:54:05,242
When it counts,
the good ones don't think.
828
00:54:05,360 --> 00:54:07,362
They act.
829
00:54:11,960 --> 00:54:13,371
Get you another one?
830
00:54:13,480 --> 00:54:15,642
- (TEXT ALERT)
- just a sec.
831
00:54:27,320 --> 00:54:29,129
(KEYPAD BEEPS)
832
00:54:31,960 --> 00:54:33,849
(PHONE BEEPS)
833
00:54:34,880 --> 00:54:37,870
These are on me.
834
00:54:38,280 --> 00:54:39,725
Yeah, all right.
835
00:54:39,840 --> 00:54:42,127
So, can I get two of them and...
836
00:54:42,240 --> 00:54:44,447
Hey-
837
00:54:44,560 --> 00:54:46,483
- You all right?
- Sir.
838
00:54:46,600 --> 00:54:50,730
Ah, so this is it.
This is it, our watering hole.
839
00:54:53,600 --> 00:54:55,728
(KIM CHUCKLES)
840
00:55:01,960 --> 00:55:05,430
- XAVIER: You sure about that?
- WARREN: No doubt.
841
00:55:05,160 --> 00:55:08,289
Mal saw them wheeling him
into the back of the police van.
842
00:55:10,320 --> 00:55:13,802
- Need to look elsewhere for them guns.
- Maybe.
843
00:55:19,800 --> 00:55:22,929
There's the rest. From him.
844
00:55:25,560 --> 00:55:28,723
- He's serious, then?
- Oh, he's serious.
845
00:55:28,840 --> 00:55:32,561
Just make sure you get that 100 grand
where it needs to be.
846
00:55:37,280 --> 00:55:40,762
- Oh, cheers. Thanks for that, yeah.
- There you are. Have a lovely day.
847
00:55:40,880 --> 00:55:42,882
And you. Bye.
848
00:55:54,400 --> 00:55:56,289
(BEEPS)
849
00:55:56,400 --> 00:55:58,687
Shit.
850
00:56:01,800 --> 00:56:02,411
Hiya.
851
00:56:06,440 --> 00:56:08,408
You all right?
852
00:56:09,680 --> 00:56:10,567
Let's look at you.
853
00:56:10,680 --> 00:56:13,809
- How you feeling?
- Yeah. Oh, not too bad, actually.
854
00:56:13,920 --> 00:56:18,687
- You paint the front door?
- Yeah, it's a surprise for you.
855
00:56:18,800 --> 00:56:20,882
Oh. The man of the house, eh?
856
00:56:21,000 --> 00:56:22,604
Yeah.
857
00:56:23,640 --> 00:56:27,929
Mum, er...yeah, there...er...there's
some things I need to talk to you about.
858
00:56:28,400 --> 00:56:30,168
- What sort of things?
- Mum! You're better!
859
00:56:30,280 --> 00:56:31,441
Oh, darling!
860
00:56:31,560 --> 00:56:34,530
Oh! Oh, you see?
861
00:56:34,640 --> 00:56:36,642
I told you I had a guardian angel.
862
00:56:36,760 --> 00:56:38,250
(SHE CHUCKLES)
863
00:56:38,360 --> 00:56:41,364
Oh, I'm sorry. I forgot.
You don't believe, do you?
864
00:56:41,480 --> 00:56:44,802
Well, um...I may have
been wrong about that.
865
00:56:47,120 --> 00:56:49,771
- Yeah?
- Come on, then.
866
00:56:49,880 --> 00:56:51,609
- What you been eating?
- CHILDREN: Pizza.
867
00:56:51,720 --> 00:56:53,802
- Pizza? What, just pizza?
- Yeah, no...
868
00:56:53,920 --> 00:56:56,820
- Pizza and more pizza?
- We had a banana this morning.
869
00:56:56,200 --> 00:56:58,282
- Great, weren't it?
- Yeah.
870
00:56:58,400 --> 00:57:00,721
Mm, I forgot, we got that shooter
from Camden Lock.
871
00:57:00,840 --> 00:57:02,922
- Yeah?
- Mm-hm.
872
00:57:03,400 --> 00:57:06,203
- Thought you didn't have a witness.
- Didn't. He dobbed himself.
873
00:57:06,320 --> 00:57:08,402
Punter at a bowling alley
recorded him cough it all up
874
00:57:08,520 --> 00:57:11,922
when somebody gave him
a taste of his own medicine.
875
00:57:12,400 --> 00:57:13,610
- What?
- No.
876
00:57:13,720 --> 00:57:16,690
- Pulled on him. Didn't fire.
- Ah.
877
00:57:16,800 --> 00:57:20,691
- So, who was it?
- Dunno. Kid. Hood up.
878
00:57:20,800 --> 00:57:24,850
None of Fitz's crew would say
even if they recognised him.
879
00:57:26,440 --> 00:57:29,569
See, didn't I tell you?
It's good news, isn't it?
880
00:57:29,680 --> 00:57:31,762
- Hey, Val. Val!
- Yeah?
881
00:57:31,880 --> 00:57:33,848
What did I tell you about this guy?
He's my boy, here.
882
00:57:33,960 --> 00:57:36,531
A good little listener, a keeper.
883
00:57:38,920 --> 00:57:40,763
- What's the matter?
- Work it out.
884
00:57:52,000 --> 00:57:53,729
Hey. Feel like stretching those legs?
885
00:57:53,840 --> 00:57:57,242
Am I seeing things or did he just give
1 OO grand to One Direction?
886
00:57:57,360 --> 00:57:59,203
All right, let's see
where this money goes.
887
00:57:59,320 --> 00:58:00,765
You know what people like that do
when they're owed?
888
00:58:00,880 --> 00:58:02,450
- It won't come to that.
- It always comes to that!
889
00:58:02,560 --> 00:58:04,927
ROACH: When was the last time
we actually hurt anybody?
890
00:58:05,400 --> 00:58:07,281
(SHOUTING)
891
00:58:07,400 --> 00:58:08,845
I'm not hanging
an innocent man out to dry.
892
00:58:08,960 --> 00:58:11,281
Ash, what if we could get the money back?
893
00:58:12,320 --> 00:58:13,401
# Ain't shady, baby
894
00:58:13,520 --> 00:58:16,490
# I'm hot like the prodigal son
895
00:58:21,720 --> 00:58:23,245
# Pick a petal, eeny meeny miny mo
896
00:58:23,360 --> 00:58:25,966
# And flower, you're the chosen one
897
00:58:30,480 --> 00:58:32,209
# Well, your left hand's free
898
00:58:32,320 --> 00:58:34,322
# And your right's in grip
899
00:58:34,440 --> 00:58:36,966
# With another left hand
900
00:58:37,800 --> 00:58:38,969
# Watch his right hand slip
901
00:58:39,800 --> 00:58:41,480
# Towards his gun
902
00:58:42,560 --> 00:58:44,881
# Oh, no
903
00:58:48,960 --> 00:58:50,928
# Well, my left hand's free
904
00:58:52,320 --> 00:58:54,322
# Oh, no! #
61807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.