All language subtitles for The.Interceptor.S01E02.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,604 - (GUNSHOT) - No! 2 00:00:04,680 --> 00:00:08,241 I came to offer you a job, if you wanted something a little less safe. 3 00:00:08,360 --> 00:00:09,805 (SHE CHUCKLES) 4 00:00:09,920 --> 00:00:13,641 VALERIE: We can be up on hundreds of lines simultaneously. 5 00:00:13,760 --> 00:00:16,923 I've told you, Ash, you cannot keep taking risks like this. 6 00:00:17,400 --> 00:00:18,246 TOMMY: If I heard his voice again... 7 00:00:18,360 --> 00:00:20,886 ASH: You've got your shotters selling small amounts of gear. 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,651 Anything above that, the 50K guys, the faces... 9 00:00:23,760 --> 00:00:28,288 This organisation's bigger than anything I'd imagined. 10 00:00:28,400 --> 00:00:30,400 MAL: It's me. 11 00:00:30,120 --> 00:00:31,610 - XAVIER: Where are you? - MAL: I'm at the shops. 12 00:00:31,720 --> 00:00:34,849 - MAL: Where am I going? - XAVIER: First floor. Don't be late. 13 00:00:34,960 --> 00:00:35,882 I'm close. Come on, girl. 14 00:00:36,000 --> 00:00:37,809 - What's the hurry? - XAVIER: Who's that with you? 15 00:00:37,920 --> 00:00:39,410 Look, I've got Shannon with me, ain't I? For cover. 16 00:00:39,520 --> 00:00:43,127 What? You're meeting there cos it's neutral ground. 17 00:00:43,240 --> 00:00:45,490 Don't take her with you, you tit. 18 00:00:45,160 --> 00:00:48,500 MAL: Look, I'm going to park her, then I'm gonna meet the fella. 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,128 There ain't no-one else here. 20 00:00:50,240 --> 00:00:53,244 Oh, my friend, how wrong can you be? 21 00:00:57,720 --> 00:01:02,900 He's heading to the ground floor on escalator. Confirm your 5-5. 22 00:01:02,120 --> 00:01:04,168 5-5 confirmed. 23 00:01:07,800 --> 00:01:09,890 They're splitting up. 24 00:01:22,720 --> 00:01:25,849 Camden Lock, Saturday, 11. 25 00:01:32,160 --> 00:01:34,128 - That was quick. - Did we get any of it? 26 00:01:34,240 --> 00:01:36,322 ASH: Got all of it. 27 00:01:49,800 --> 00:01:50,445 Hello, Trish. Everything all right with you? 28 00:01:50,560 --> 00:01:52,801 - Good, thanks. You? - Yeah. And what about you? 29 00:01:52,920 --> 00:01:55,890 - Being a good boy for your mum? - Yes. 30 00:01:56,000 --> 00:01:58,731 - TRISH: See you later. - Yeah, ta-ta. You take care. 31 00:02:03,920 --> 00:02:07,811 (# THE SPICE GIRLS: Who Do You Think You Are?) 32 00:02:14,920 --> 00:02:17,844 # The race is on to get out of the bottom 33 00:02:17,960 --> 00:02:22,409 # The top is high so your roots are forgotten 34 00:02:22,520 --> 00:02:25,922 # Giving is good as long as you're getting 35 00:02:26,400 --> 00:02:29,726 # What's driving you? It's ambition and betting 36 00:02:29,840 --> 00:02:35,768 # I said, who do you think you are? 37 00:02:35,880 --> 00:02:38,870 # Do you think you are? 38 00:02:38,200 --> 00:02:41,602 # I said, who... # 39 00:02:41,720 --> 00:02:43,768 (COCKS GUN) 40 00:02:43,880 --> 00:02:46,486 # You have got to 41 00:02:46,600 --> 00:02:48,648 # Swing it, shake it move it, make it... # 42 00:02:48,760 --> 00:02:50,683 (CLICK) 43 00:02:53,160 --> 00:02:54,286 # Ain't shady, baby 44 00:02:54,400 --> 00:02:57,370 # I'm hot like the prodigal son 45 00:03:02,600 --> 00:03:04,125 # Pick a petal, eeny meeny miny mo 46 00:03:04,240 --> 00:03:06,846 # And flower, you're the chosen one 47 00:03:11,360 --> 00:03:13,890 # Well, your left hand's free 48 00:03:13,200 --> 00:03:15,202 # And your right's in grip 49 00:03:15,320 --> 00:03:17,846 # With another left hand 50 00:03:17,960 --> 00:03:19,849 # Watch his right hand slip 51 00:03:19,960 --> 00:03:21,928 # Towards his gun 52 00:03:23,440 --> 00:03:25,761 # Oh, no 53 00:03:29,840 --> 00:03:31,808 # Well, my left hand's free 54 00:03:33,200 --> 00:03:35,202 # Oh, no! # 55 00:03:42,880 --> 00:03:45,247 (ENGINE STOPS) 56 00:03:50,560 --> 00:03:54,326 Yeah, I'm...I'm on a job this weekend 57 00:03:54,440 --> 00:03:58,240 so I'll call you when I'm free and we'll, er...we'll do it all again, yeah? 58 00:03:58,360 --> 00:03:59,691 Pending a better offer. 59 00:03:59,800 --> 00:04:02,565 (LAUGHS) Yeah. 60 00:04:02,680 --> 00:04:04,887 Like that's going to happen. 61 00:04:05,000 --> 00:04:07,128 (HE LAUGHS) 62 00:04:15,360 --> 00:04:19,251 - A bit full of himself. - Full of something. 63 00:04:19,360 --> 00:04:21,362 What is he? Flying squad? 64 00:04:21,480 --> 00:04:23,608 KIM: Yeah, we worked a couple of cases together when I was there. 65 00:04:23,720 --> 00:04:25,961 - Better the devil you know. - Ah. 66 00:04:26,800 --> 00:04:28,300 That's romantic. 67 00:04:28,120 --> 00:04:30,566 Val, let's talk about the weather instead. 68 00:04:30,680 --> 00:04:33,843 I still don't know why we can't visit. 69 00:04:33,960 --> 00:04:37,248 - The hospital's a long way away, baby. - I'll do that. 70 00:04:37,360 --> 00:04:40,125 You've got school and everything. You're better off here. 71 00:04:42,200 --> 00:04:44,441 I am going to be fine. 72 00:04:44,560 --> 00:04:46,210 You know the guardian angels I keep telling you about? 73 00:04:46,320 --> 00:04:48,527 Well, everyone's got one. 74 00:04:48,640 --> 00:04:52,690 You, Stella. Cal's got one, haven't you, Cal? 75 00:04:52,800 --> 00:04:54,848 Yeah, sure. 76 00:04:54,960 --> 00:04:58,900 And I've got one too. So, there's no problem. 77 00:04:58,120 --> 00:05:00,521 You just be good for your brother. All right? 78 00:05:00,640 --> 00:05:02,529 Come here. 79 00:05:06,640 --> 00:05:09,962 (SIGHS) Remember, anyone asks, I've gone to... 80 00:05:10,800 --> 00:05:12,321 A funeral abroad. I know. 81 00:05:12,440 --> 00:05:13,771 Especially work. 82 00:05:13,880 --> 00:05:15,928 If that cow at the agency gets a sniff that I'm having an operation... 83 00:05:16,400 --> 00:05:18,168 I can handle it, Mum, yeah? 84 00:05:18,280 --> 00:05:21,250 Look, look, I'm 18. You're not doing nothing illegal. 85 00:05:21,360 --> 00:05:23,408 Everything's cool, OK? 86 00:05:23,520 --> 00:05:25,568 I don't want cool, Cal. 87 00:05:25,680 --> 00:05:27,808 - I want safe. - Come here. 88 00:05:27,920 --> 00:05:30,446 It's going to be fine, OK? 89 00:05:30,560 --> 00:05:32,449 Yeah. 90 00:05:32,560 --> 00:05:34,688 - Look after yourself. - You too. 91 00:05:34,800 --> 00:05:36,802 (ENGINE IDLES) 92 00:05:43,360 --> 00:05:46,125 Let's wave to Mum. 93 00:05:53,600 --> 00:05:55,887 (LOW CHATTER) 94 00:06:09,760 --> 00:06:13,128 All right? I thought Cartwright wanted to meet us. 95 00:06:13,240 --> 00:06:14,605 Yeah, he's just reading the obituaries. 96 00:06:14,720 --> 00:06:17,166 - What for? - Cheer himself up. 97 00:06:18,280 --> 00:06:21,124 You said you liked the double chocolate ones. 98 00:06:21,240 --> 00:06:22,651 Yeah. Thanks. 99 00:06:22,760 --> 00:06:25,445 Good lad. Good lad, good lad. 100 00:06:26,240 --> 00:06:27,605 Valerie! 101 00:06:27,720 --> 00:06:29,131 Yeah. Right, hold on. 102 00:06:29,240 --> 00:06:31,163 (SHE CLEARS THROAT) 103 00:06:32,960 --> 00:06:35,611 - So, our biggest asset... - KIM: Xav. 104 00:06:35,720 --> 00:06:37,643 ...is a paranoid little bastard 105 00:06:37,760 --> 00:06:39,967 so full-time ground surveillance was never an option. 106 00:06:40,800 --> 00:06:42,890 Yeah, changes his phones more often than he changes his socks. 107 00:06:43,000 --> 00:06:46,368 But he's reassuringly tight with his crew, 108 00:06:46,480 --> 00:06:49,290 which means they keep calling him on phones that we're up on. 109 00:06:49,400 --> 00:06:53,246 These three calls were logged yesterday in tandem with your ground surveillance. 110 00:06:53,360 --> 00:06:55,601 187 to Xavier, prior to the meet. 111 00:06:55,720 --> 00:06:59,725 - Then 187 to Xavier again. - After the arrangement at Camden Lock. 112 00:06:59,840 --> 00:07:02,491 And the third was Xavier ringing back to confirm. 113 00:07:02,600 --> 00:07:04,568 He needed authority. 114 00:07:04,680 --> 00:07:06,523 From someone bigger than him. 115 00:07:06,640 --> 00:07:08,722 From someone who might be there. 116 00:07:11,840 --> 00:07:13,842 (DISTANT SIRENS WAIL) 117 00:07:18,520 --> 00:07:19,601 - What's that smell? - He's your best friend. 118 00:07:19,720 --> 00:07:21,370 You'd better tell him. 119 00:07:21,480 --> 00:07:23,926 (GASPS AND COUGHS) 120 00:07:26,360 --> 00:07:28,328 (KNOCK AT DOOR) 121 00:07:28,440 --> 00:07:30,329 What's happening? 122 00:07:30,440 --> 00:07:32,900 Whoo! That looks tasty. 123 00:07:32,200 --> 00:07:34,567 - Thanks. - (CHUCKLES) 124 00:07:34,680 --> 00:07:36,205 For God's sake. 125 00:07:36,320 --> 00:07:38,400 (BANGS DISH) 126 00:07:39,800 --> 00:07:42,167 So, um... 127 00:07:42,280 --> 00:07:44,248 - who wants pizza? - Yeah! 128 00:07:49,480 --> 00:07:51,500 (ALARM BLARES OUTSIDE) 129 00:07:59,800 --> 00:08:01,300 I dunno about this. 130 00:08:01,120 --> 00:08:03,521 I like my Saturday mornings off. 131 00:08:03,640 --> 00:08:05,165 Get used to it. 132 00:08:05,280 --> 00:08:09,205 One of the more admirable qualities of your workaday crim. They never clock off. 133 00:08:09,320 --> 00:08:11,448 Anyway, it's not like you're looking for a transfer out. 134 00:08:11,560 --> 00:08:12,561 Really? 135 00:08:12,680 --> 00:08:15,524 - And I know the reason. - I'm all ears. 136 00:08:15,640 --> 00:08:18,120 Brunette, 5' 9", loves a chocolate biscuit. 137 00:08:18,240 --> 00:08:20,322 Piss off. 138 00:08:20,440 --> 00:08:22,283 She's got a boyfriend anyway. 139 00:08:22,400 --> 00:08:24,323 Valerie reckons it's not serious. 140 00:08:24,440 --> 00:08:25,885 Really? 141 00:08:26,000 --> 00:08:28,820 (SNIGGERS) 142 00:08:29,120 --> 00:08:31,885 - KIM: From Kim. - Speak of the devil. 143 00:08:32,000 --> 00:08:34,651 Receiving. You can stop shopping for your poncho now. 144 00:08:34,760 --> 00:08:36,569 Ha-de-ha. 145 00:08:37,560 --> 00:08:39,528 No visual yet. 146 00:08:41,200 --> 00:08:44,329 All right. Get a pace on. We're close. 147 00:08:44,440 --> 00:08:45,930 CAL: What do you think of that bike, then? Do you like that? 148 00:08:46,400 --> 00:08:47,451 - STELLA: Yeah, I like it. - CAL: Yeah, you like that. 149 00:08:47,560 --> 00:08:49,500 Yeah, mate, definitely having that. 150 00:08:49,120 --> 00:08:51,646 - Mate. - (LAUGHS) 151 00:08:51,760 --> 00:08:54,286 - You scared the life out of me, bruv. - Nice bike. 152 00:08:54,400 --> 00:08:57,404 Yeah. Going to get myself one. 153 00:08:57,520 --> 00:08:59,648 - What? Nick it, yeah? - No, mate, I earn the money. 154 00:08:59,760 --> 00:09:01,460 - (LAUGHS) - Yeah. 155 00:09:01,160 --> 00:09:03,128 You're all right, though, yeah? 156 00:09:03,240 --> 00:09:04,685 Buster. 157 00:09:04,800 --> 00:09:07,700 Benji, mate. How's it going? 158 00:09:07,120 --> 00:09:09,361 - You? - Going good. 159 00:09:09,480 --> 00:09:12,600 Making a good score at the garage. 160 00:09:12,120 --> 00:09:14,964 And the broads love a brother in overalls, know what I'm saying? 161 00:09:15,800 --> 00:09:19,483 But, hey, a bloke wants 40 grand of debt and the dole queue, I got to respect that. 162 00:09:19,600 --> 00:09:22,922 - (SNIFFS) Later, yeah? - All right, man. 163 00:09:23,400 --> 00:09:23,962 - Catch you in a bit, bro. - See you later, kids. 164 00:09:24,800 --> 00:09:25,730 - Say bye. Say bye. - Bye. 165 00:09:25,840 --> 00:09:28,969 Bwoads lurv a bruvver in overalls, innit(?) 166 00:09:29,800 --> 00:09:31,924 (SCOFFS) Here, look what I got. 167 00:09:34,560 --> 00:09:37,860 - For me, yeah? Mate, you shouldn't have. - Yeah, right. 168 00:09:37,200 --> 00:09:38,690 - Look at that. Do you like that? - Yeah. 169 00:09:38,800 --> 00:09:41,371 - That's very me. - Stick it in your rucksack, will you? 170 00:09:41,680 --> 00:09:44,524 KIM: I have visual. Xav plus two, heading my way. 171 00:09:44,640 --> 00:09:46,881 They've gone into the Inverness Street Market. 172 00:09:47,000 --> 00:09:50,830 OK. Hold your 5-5. 173 00:09:50,200 --> 00:09:52,806 Whoever Xav reports to must be close. 174 00:10:00,280 --> 00:10:03,110 Cal! Cal! 175 00:10:03,120 --> 00:10:05,441 I can't find Frankie! 176 00:10:05,560 --> 00:10:07,881 - What? - I can't find Frankie! 177 00:10:08,000 --> 00:10:10,810 - Um...where...where were you? - We were in there. 178 00:10:10,920 --> 00:10:13,366 - He went in with you? - Yeah. 179 00:10:13,480 --> 00:10:15,209 Frankie! 180 00:10:25,360 --> 00:10:27,931 (HORN SOUNDS) 181 00:10:29,160 --> 00:10:30,571 Frankie! 182 00:10:30,680 --> 00:10:33,100 (LOW CHATTER) 183 00:10:35,920 --> 00:10:39,402 From Kim. Confirm Xav and boys are still in the market. 184 00:10:43,120 --> 00:10:47,762 This is Ash. I see the other guy. Red hoodie entering the market. Meet is on. 185 00:10:57,520 --> 00:11:00,649 (GASPS) Frankie! 186 00:11:11,480 --> 00:11:14,211 - Business is business. - That's right. 187 00:11:14,320 --> 00:11:16,846 Heard you'd been selling in my manor. Thought we should talk about that. 188 00:11:16,960 --> 00:11:19,880 Good. 189 00:11:19,200 --> 00:11:21,362 Well, there's plenty of business to go round. 190 00:11:21,480 --> 00:11:23,289 You wanna talk terms. 191 00:11:23,400 --> 00:11:26,244 That's very smart. I'll talk to my boy. 192 00:11:31,400 --> 00:11:32,322 (KEYPAD BEEPS) 193 00:11:32,440 --> 00:11:34,920 Tommy, he's making a call. 194 00:11:39,760 --> 00:11:42,470 (RINGS) 195 00:11:42,160 --> 00:11:44,490 - Another one? - I...I will. 196 00:11:44,160 --> 00:11:46,367 ASH: I think it's someone close. 197 00:11:46,480 --> 00:11:49,860 No, I don't have their phone. 198 00:11:49,200 --> 00:11:51,890 CARTWRIGHT: OK, we need eyes on everyone in and out. 199 00:11:51,200 --> 00:11:54,443 Whoever joins this meet is our priority. 200 00:11:54,560 --> 00:11:56,449 (RINGS) 201 00:11:57,920 --> 00:12:00,287 - What's your name, star? - My name's, er... 202 00:12:00,400 --> 00:12:02,289 judge Dredd, dickhead! 203 00:12:02,400 --> 00:12:05,324 Huh? You want a war, yeah? You got one, bruv! 204 00:12:05,440 --> 00:12:07,408 ASH: Go! Go! 205 00:12:07,520 --> 00:12:09,204 Move! Move! Move! Move! 206 00:12:09,320 --> 00:12:11,846 (WOMEN SHRIEK) 207 00:12:12,800 --> 00:12:14,564 Shoot him. 208 00:12:14,680 --> 00:12:16,409 - Shoot him, man! Shoot him! - (GUN CLICKS) 209 00:12:16,520 --> 00:12:18,329 It's jammed, bro. 210 00:12:18,440 --> 00:12:20,602 Aah! Aaah! 211 00:12:20,720 --> 00:12:22,768 (SCREAMS) 212 00:12:25,120 --> 00:12:27,880 (SCREAMS AND SHOUTS) 213 00:12:36,600 --> 00:12:38,648 Come here! Come... 214 00:12:40,280 --> 00:12:42,760 - No, no! - (POLICE SIRENS WAIL) 215 00:12:42,880 --> 00:12:44,291 Sorry, mate. 216 00:12:47,680 --> 00:12:50,650 - I've got eyes! - He's 4-1 down Arlington Road! 217 00:12:51,680 --> 00:12:52,727 He's heading to the Lock. 218 00:12:52,840 --> 00:12:55,286 (SIRENS WAIL) 219 00:12:59,320 --> 00:13:01,402 Move! Move! Move! Move! Move! 220 00:13:03,520 --> 00:13:06,910 Take off! Move! Move! Move! Move! 221 00:13:06,200 --> 00:13:08,248 - (SHOUTS) - Out the way! 222 00:13:08,360 --> 00:13:10,647 Watch where you're going! 223 00:13:13,440 --> 00:13:15,727 Out the way! Out the way! Out the way, now! 224 00:13:18,960 --> 00:13:20,962 Frankie! 225 00:13:22,680 --> 00:13:24,682 Are you all right? 226 00:13:25,880 --> 00:13:28,326 - (POLICE SIRENS WAIL) - Please don't do that. 227 00:13:28,440 --> 00:13:32,331 You weren't supposed to run. 228 00:13:33,360 --> 00:13:35,328 - What you playing at? - What? What? 229 00:13:35,440 --> 00:13:38,110 What you going to do, huh? Huh? Huh? 230 00:13:38,120 --> 00:13:40,487 (POLICE SIRENS WAIL) 231 00:13:40,600 --> 00:13:42,489 - (GATE CLANKS) - (GUNSHOT) 232 00:13:42,600 --> 00:13:44,887 (PEOPLE SHOUT) 233 00:13:46,800 --> 00:13:48,480 WOMAN: Oh, my God! 234 00:13:48,160 --> 00:13:50,322 Oh, my God! 235 00:14:01,400 --> 00:14:03,420 (POLICE SIRENS WAIL) 236 00:14:11,400 --> 00:14:13,441 Aah! What you doing?! 237 00:14:14,480 --> 00:14:16,482 Uh! Oof! 238 00:14:23,120 --> 00:14:25,880 Get off me! Get off me! 239 00:14:25,200 --> 00:14:28,886 Armed police! Armed police! Stay where you are! 240 00:14:29,000 --> 00:14:30,923 (POLICE SIRENS WAIL) 241 00:14:36,000 --> 00:14:39,163 Kim and Martin, best make yourself scarce. 242 00:14:39,280 --> 00:14:41,601 (POLICE SIRENS WAIL) 243 00:14:41,720 --> 00:14:44,644 MAN: Hands on your head now! Hands on your head! 244 00:14:44,760 --> 00:14:47,570 (POLICE SIRENS WAIL) 245 00:15:05,320 --> 00:15:07,209 That was a total mash! 246 00:15:07,320 --> 00:15:10,164 I am not getting shot up! 247 00:15:14,960 --> 00:15:18,806 That is way beyond. Way beyond. Not in the terms and conditions. 248 00:15:18,920 --> 00:15:21,480 I told you we should not move in on their manor. 249 00:15:21,160 --> 00:15:22,844 You know the reason. 250 00:15:22,960 --> 00:15:25,691 XAVIER: Extra cash for this down payment. Yeah, I know that. 251 00:15:25,800 --> 00:15:27,404 Oh, and that bloody Spain thing? 252 00:15:27,520 --> 00:15:32,162 I am not going to get a quick 100 grand together by getting a hole put in me. 253 00:15:32,280 --> 00:15:35,900 - Yes? - Look, there ain't nothing for it, Xav. 254 00:15:35,200 --> 00:15:37,601 What have the boys been saying? Hm? 255 00:15:37,720 --> 00:15:39,722 We need to get tooled up. 256 00:15:43,280 --> 00:15:44,964 Christ almighty! 257 00:15:45,800 --> 00:15:49,642 I made it clear to every one of you, the importance of working under the radar! 258 00:15:49,760 --> 00:15:51,922 We reacted to a situation. 259 00:15:52,400 --> 00:15:53,405 Getting arrested, for God's sake? 260 00:15:53,520 --> 00:15:57,844 Now I'm going to have every tosser with a dress uniform and a swivel chair 261 00:15:57,960 --> 00:15:59,849 wanting to know who we are 262 00:15:59,960 --> 00:16:03,248 and, more importantly, what budget we're bloody funded from! 263 00:16:03,360 --> 00:16:06,443 - And that's what matters? - You're damned right it does! 264 00:16:06,560 --> 00:16:09,723 And your job, let me remind you, is to listen. 265 00:16:09,840 --> 00:16:12,161 So, listen! 266 00:16:14,280 --> 00:16:17,124 - I expect them to think. - Yeah, fine. 267 00:16:17,240 --> 00:16:19,830 But don't expect them not to care. 268 00:16:27,720 --> 00:16:32,521 Right, get your coat on. Come on. Let's go and bust Ronnie Biggs out of the clink. 269 00:16:34,400 --> 00:16:35,640 Aah. 270 00:16:37,440 --> 00:16:39,442 (LOW CHATTER) 271 00:16:41,160 --> 00:16:44,881 - (LOCK CLICKS) - (DOOR CREAKS SHUT) 272 00:16:48,120 --> 00:16:50,600 So, you checked out. 273 00:16:51,680 --> 00:16:53,728 UNIT. 274 00:16:53,840 --> 00:16:56,241 What does the UNIT do? 275 00:16:57,240 --> 00:17:00,642 Anyway, what you did back there... 276 00:17:02,800 --> 00:17:04,845 ...looks like you at least give a toss. 277 00:17:04,960 --> 00:17:08,646 I'm DI Gemmill. Mobile Drugs and Organised Crime Squad. 278 00:17:08,760 --> 00:17:11,206 Not as catchy as yours but it does what it says on the tin. 279 00:17:13,800 --> 00:17:14,366 You can charge the kid? 280 00:17:14,480 --> 00:17:17,370 Long as we get a positive ID. 281 00:17:17,480 --> 00:17:20,563 There's no prints on the weapon. The canal saw to that. 282 00:17:21,600 --> 00:17:23,443 Need a witness or we'll have to bail him. 283 00:17:27,000 --> 00:17:30,641 Baikal 1ZH79 facsimile handgun. 284 00:17:30,760 --> 00:17:33,366 Built to fire a gas cartridge. 285 00:17:33,480 --> 00:17:35,289 But drill out the barrel. 286 00:17:35,400 --> 00:17:37,528 - Hey presto! Bang, bang. - Hm. 287 00:17:37,640 --> 00:17:40,291 - So, who's doing the doctoring? - Some sweetheart. 288 00:17:40,400 --> 00:17:43,510 I think it's the same person putting most of these out there. 289 00:17:43,160 --> 00:17:47,609 We connect every one of these we pick up to ten crimes, a dozen, maybe more. 290 00:17:48,640 --> 00:17:51,769 - All yours for a few hundred quid. - (HE SNORTS) 291 00:17:51,880 --> 00:17:53,325 - That's cheap. - Yeah, it's risky. 292 00:17:53,440 --> 00:17:58,480 Converting them's skilled work but using one can easily blind you. 293 00:17:58,160 --> 00:18:01,243 Or cost you three fingers, like matey this afternoon. 294 00:18:01,360 --> 00:18:02,964 Yeah, well, took his chances. 295 00:18:05,520 --> 00:18:06,965 Report on the shooting today. 296 00:18:07,800 --> 00:18:10,926 Now, if I knowingly let you read it, it'll be my job. 297 00:18:17,280 --> 00:18:20,807 Just remembered, I've left my lippy in the evidence room. 298 00:18:26,760 --> 00:18:29,286 Camera on your phone, yeah? 299 00:18:32,560 --> 00:18:34,528 (DOOR OPENS) 300 00:18:35,560 --> 00:18:38,325 DETECTIVE: And this is the person that you identified? 301 00:18:38,440 --> 00:18:40,440 Yeah. 302 00:18:41,800 --> 00:18:43,686 Er...the gun went off, 303 00:18:43,800 --> 00:18:45,529 and then, urn... 304 00:18:45,640 --> 00:18:49,486 as soon as he heard the sirens and that, he threw it in the water. 305 00:18:49,600 --> 00:18:52,460 So, you didn't actually see him firing the shot? 306 00:18:52,160 --> 00:18:54,162 He shot Benji. 307 00:18:56,400 --> 00:18:59,283 There was other people there. I mean, they would have seen it. They must have. 308 00:19:03,120 --> 00:19:05,851 - Is there anyone you want us to call? - No. 309 00:19:06,880 --> 00:19:09,531 WPC: I know you're frightened. Take your time. 310 00:19:22,400 --> 00:19:24,441 I don't see him. 311 00:19:26,800 --> 00:19:29,400 None of these were the one who fired. 312 00:19:37,640 --> 00:19:40,769 - All right? - Afternoon. 313 00:19:41,800 --> 00:19:44,644 - TOMMY: How you doing? - Sadder and wiser. 314 00:19:44,760 --> 00:19:47,331 Police report's in there. 315 00:19:49,840 --> 00:19:52,320 The Martian I spoke to, she was all right. 316 00:19:52,440 --> 00:19:54,442 There are some numbers we can get up on. 317 00:19:54,560 --> 00:19:56,483 VALERIE: Good. 318 00:19:58,360 --> 00:20:00,931 - Come on. Stay with me. - Snitch. 319 00:20:02,800 --> 00:20:04,450 He just saw his best mate get shot. 320 00:20:04,560 --> 00:20:06,528 - You OK? - I'm cold. 321 00:20:06,640 --> 00:20:09,291 - (MAN MURMURS) - Baby-sitting. Yeah, exactly. 322 00:20:09,400 --> 00:20:11,767 Is there no-one to pick them up? 323 00:20:11,880 --> 00:20:15,851 - No, he's on his own. - (SHE SIGHS) 324 00:20:15,960 --> 00:20:17,883 (CAR STARTS) 325 00:20:29,680 --> 00:20:32,411 - RALPH: What we gonna do? - (LORNA MURMURS) 326 00:20:32,520 --> 00:20:35,603 - RALPH: Yeah, well, we could. - LORNA: Oh, come on, Dad. 327 00:20:35,720 --> 00:20:37,927 RALPH: See the man? Yes. 328 00:20:38,400 --> 00:20:39,849 HANNAH: Do we have to? 329 00:20:39,960 --> 00:20:44,807 RALPH: Well, you've got your bikes, haven't you? We could do anything. 330 00:20:47,840 --> 00:20:48,762 - Hi. - Here he is. 331 00:20:48,880 --> 00:20:50,689 - Just in time. Hello, darling. - Hiya. 332 00:20:50,800 --> 00:20:53,485 You all right, babe? How's it going, you guys? 333 00:20:53,600 --> 00:20:55,364 - BOTH: Hello. - Good to see you. 334 00:20:55,480 --> 00:20:57,244 - How's it going? - All right, Ash? 335 00:20:57,360 --> 00:20:59,328 Right, hold your plate up. 336 00:21:01,320 --> 00:21:05,450 Mm. Well, so, come on, then. This new job. What are you doing? 337 00:21:05,560 --> 00:21:09,420 What is it? Not still nicking spliffs off schoolkids? 338 00:21:09,160 --> 00:21:10,924 Dad! 339 00:21:11,400 --> 00:21:12,326 Have you seen the size of some of them schoolkids? 340 00:21:12,440 --> 00:21:15,250 Oh, come on. She's not interested anyway. 341 00:21:15,360 --> 00:21:17,442 But you and me, we're both law enforcement. 342 00:21:17,560 --> 00:21:19,528 Lorna, did you know your dad was a copper? 343 00:21:19,640 --> 00:21:23,247 Do you know what? He might have been. Never mentions it. 344 00:21:24,280 --> 00:21:26,900 You. 345 00:21:26,120 --> 00:21:28,248 (THEY LAUGH) 346 00:21:28,360 --> 00:21:30,328 (KNOCK AT DOOR) 347 00:21:31,760 --> 00:21:33,762 (BIRDSONG OUTSIDE) 348 00:21:39,360 --> 00:21:43,922 - You all right, Buster? - Heard about what happened, mate. 349 00:21:45,000 --> 00:21:47,200 (SIGHS) Sickener. 350 00:21:48,640 --> 00:21:50,244 He was a good lad. 351 00:21:50,360 --> 00:21:52,408 Yeah. 352 00:21:52,520 --> 00:21:55,729 - Prospects and that. - Yeah. 353 00:21:56,880 --> 00:22:00,680 - Is your mum in? - No, she's, er... 354 00:22:00,800 --> 00:22:03,280 Look, I'll be fine, man. 355 00:22:05,560 --> 00:22:09,485 Just got to hold it together, you know, for, um...Stella and Frank. 356 00:22:09,600 --> 00:22:10,601 Mm. 357 00:22:12,360 --> 00:22:14,283 If there's anything I can help with... 358 00:22:15,440 --> 00:22:17,100 Like what? 359 00:22:21,520 --> 00:22:23,522 You need to be careful, mate. 360 00:22:25,320 --> 00:22:26,526 I thought I'd come and let you know, ain't it? 361 00:22:30,400 --> 00:22:33,244 - (YOUTHS CHEER) - (POLICE SIREN WAILS) 362 00:22:35,200 --> 00:22:37,487 (YOUTHS CHATTER AND LAUGH) 363 00:22:37,600 --> 00:22:40,285 I'm happy! 364 00:22:40,400 --> 00:22:42,880 They've lost the case. 365 00:22:45,280 --> 00:22:48,568 - I really think we should tell her. - No. 366 00:22:48,680 --> 00:22:50,523 (HE SIGHS) 367 00:22:51,760 --> 00:22:56,322 If...if we tell her, then what's she going to do? 368 00:22:56,440 --> 00:22:59,205 She's gonna discharge herself a day after the operation, 369 00:22:59,320 --> 00:23:01,607 and you really think that's going to make her better? 370 00:23:02,720 --> 00:23:05,166 We want her back here better, don't we? 371 00:23:06,200 --> 00:23:08,487 Trust me, Stella, OK? 372 00:23:09,840 --> 00:23:12,470 OK? 373 00:23:12,160 --> 00:23:14,162 Good girl. 374 00:23:15,160 --> 00:23:17,606 (PHONE RINGS) 375 00:23:25,240 --> 00:23:28,323 - (PHONE BEEPS) - Hello? Hi, Mum. 376 00:23:31,680 --> 00:23:32,886 Everything's fine. 377 00:23:54,960 --> 00:23:57,725 - (GRUNTS) - (KEYPAD BEEPS) 378 00:23:59,560 --> 00:24:01,500 (PHONE RINGS) 379 00:24:04,720 --> 00:24:07,700 (PHONE BEEPS) 380 00:24:07,120 --> 00:24:09,646 Heard you can sort me out with items. 381 00:24:09,760 --> 00:24:12,366 - Says who? - XAVIER: Barney Rubble. 382 00:24:12,480 --> 00:24:16,530 - Oh, yeah? How's he doing? - She's doing fine since the op. 383 00:24:18,240 --> 00:24:21,210 - How many do you want? - Six. 384 00:24:21,320 --> 00:24:23,846 - (BANGING AT DOOR) - It's open. 385 00:24:28,240 --> 00:24:30,288 There's a geezer here, wants six. 386 00:24:30,400 --> 00:24:32,289 GUNSMITH: When's next delivery again? 387 00:24:34,240 --> 00:24:35,605 Wednesday. 388 00:24:37,360 --> 00:24:38,691 Have them for you a week's time. 389 00:24:39,760 --> 00:24:41,205 These things of yours, they're safe? 390 00:24:41,320 --> 00:24:43,641 - GUNSMITH: What you mean? - They work properly? 391 00:24:43,760 --> 00:24:46,684 - Of course they're proper. - XAVIER: OK. I know. 392 00:24:46,800 --> 00:24:50,361 Did you ever sell to anybody called Fitz? 393 00:24:50,480 --> 00:24:53,245 You think I know where they end up? 394 00:24:53,360 --> 00:24:55,890 No idea. 395 00:24:55,200 --> 00:24:58,727 I've got people does that for me. Sales people, understand? 396 00:24:58,840 --> 00:25:01,684 What people do is their business. 397 00:25:01,800 --> 00:25:05,900 Geezer takes a hacksaw to his missus, and cuts her up into little pieces. 398 00:25:05,120 --> 00:25:08,440 What they gonna do? Go and arrest everyone in B&Q? 399 00:25:08,160 --> 00:25:10,527 It's the same thing. 400 00:25:10,640 --> 00:25:14,870 It's not my tins what do people. It's people what do people. 401 00:25:14,200 --> 00:25:15,406 Now, you want them or not? 402 00:25:17,240 --> 00:25:18,366 Yeah. 403 00:25:19,800 --> 00:25:22,410 - Well, then, we get in touch. - (PHONE BEEPS) 404 00:25:22,160 --> 00:25:24,288 (CRUNCHES TAKEAWAY FOOD) 405 00:25:27,120 --> 00:25:28,849 (HE SIGHS) 406 00:25:28,960 --> 00:25:31,800 (DOOR RATTLES) 407 00:25:32,160 --> 00:25:34,162 (DOOR RATTLES) 408 00:25:35,200 --> 00:25:37,441 (DOOR RATTLES) 409 00:25:38,480 --> 00:25:40,608 (DOOR RATTLES) 410 00:25:40,720 --> 00:25:42,290 (PANTS) 411 00:26:05,760 --> 00:26:07,762 (GASPS) 412 00:26:15,640 --> 00:26:17,642 (SOBS) 413 00:26:21,520 --> 00:26:23,488 (GROANS) 414 00:26:26,240 --> 00:26:28,242 (SOBS) 415 00:26:43,360 --> 00:26:45,727 (SIGHS) 416 00:26:45,840 --> 00:26:47,285 Hi. 417 00:26:48,320 --> 00:26:49,367 Tell me. 418 00:26:50,400 --> 00:26:54,883 GUNSMITH: It's not my tins what do people. It's people what do pe... 419 00:26:55,000 --> 00:26:56,604 I can't listen any more. 420 00:27:08,560 --> 00:27:10,483 What is it? 421 00:27:10,600 --> 00:27:12,443 (SIGHS) 422 00:27:12,560 --> 00:27:15,609 Fitz? Shot that kid dead. He walked. 423 00:27:15,720 --> 00:27:19,406 This boy, he's...he's sailing along. Something hits him. 424 00:27:19,520 --> 00:27:21,329 Bang. Yeah, that...that's life, innit? 425 00:27:21,440 --> 00:27:23,681 Except all I'm doing is eavesdropping on it. 426 00:27:23,800 --> 00:27:24,722 - Come on, mate. That's no good. - Yeah. 427 00:27:24,840 --> 00:27:26,330 It's all right for you, waltzing out with your new mates. 428 00:27:26,440 --> 00:27:28,363 How am I supposed to make a difference? Yeah? 429 00:27:28,480 --> 00:27:29,606 How am I going to be able to help him? 430 00:27:29,720 --> 00:27:33,566 This is...useless! Stupid! 431 00:27:33,680 --> 00:27:35,110 (WHISPERS) Stop it. 432 00:27:36,240 --> 00:27:38,830 For your information, I expect you to get off of those crutches 433 00:27:38,200 --> 00:27:40,202 and back out there with me. 434 00:27:41,440 --> 00:27:45,100 But it's going to take time. 435 00:27:51,160 --> 00:27:52,605 You care about what happened to this kid? 436 00:27:52,720 --> 00:27:54,722 Yeah. 437 00:27:57,640 --> 00:27:58,971 So, what are you going to do about it? 438 00:28:05,600 --> 00:28:10,288 Look at this. Xav's straight on the phones. Wants his own heaters now. 439 00:28:10,400 --> 00:28:12,767 - (BIRDS TWEET) - (PLANE RUMBLES) 440 00:28:15,400 --> 00:28:17,771 (LOW CHATTER) 441 00:28:20,880 --> 00:28:22,609 Shit. 442 00:28:22,720 --> 00:28:25,963 Never tell a man bad news before he putts. 443 00:28:26,800 --> 00:28:28,401 DOCKER: It's not bad news, just news. 444 00:28:30,800 --> 00:28:31,605 It's going to take a little longer to get the money together. 445 00:28:31,720 --> 00:28:34,485 I need that money now. 446 00:28:34,600 --> 00:28:37,800 I know, Elliot. 447 00:28:38,480 --> 00:28:42,326 But 100 grand?just to get a meeting? 448 00:28:42,440 --> 00:28:44,681 It's not just any meeting, though, is it? 449 00:28:44,800 --> 00:28:46,928 (LOW CHATTER) 450 00:28:48,400 --> 00:28:49,610 How short are you? 451 00:28:55,000 --> 00:28:57,200 Are you taking the piss? 452 00:28:59,440 --> 00:29:01,920 XAVIER: I heard you could sort me out with items. 453 00:29:02,400 --> 00:29:02,962 GUNSMITH: Says who? 454 00:29:03,800 --> 00:29:05,970 And Xavier called him direct? From a phone we were up on? 455 00:29:06,800 --> 00:29:10,847 I know. Sloppy. It's not like him. Camden must have spooked him. 456 00:29:10,960 --> 00:29:12,166 What about the phone he's calling? 457 00:29:12,280 --> 00:29:15,250 No, nothing since this. Probably only uses it for incoming. 458 00:29:15,360 --> 00:29:19,570 You know what? This could be the guy the copper was on about. 459 00:29:19,680 --> 00:29:22,251 The guy doctoring the guns. You coming? 460 00:29:22,360 --> 00:29:24,124 Good round? 461 00:29:24,240 --> 00:29:26,129 - Yeah, good test. - Excuse me. 462 00:29:26,240 --> 00:29:27,810 But if I do choose to become a member here, 463 00:29:27,920 --> 00:29:28,967 I think I might have to talk to the Captain 464 00:29:29,800 --> 00:29:31,321 about some of the slow play out there. 465 00:29:31,440 --> 00:29:33,841 (TUTS) Pity. 466 00:29:33,960 --> 00:29:35,325 GOLFER: Oh? You on the committee? 467 00:29:35,440 --> 00:29:39,161 Me? No, I'm just a bloke with a feeling for... 468 00:29:40,160 --> 00:29:41,820 ...who fits where. 469 00:29:41,200 --> 00:29:44,100 You with me? Got to know your place. Isn't that right? 470 00:29:47,160 --> 00:29:50,289 Thing is, you showed your face here again, I'd predict... 471 00:29:50,400 --> 00:29:52,801 difficulties for you in certain areas. 472 00:29:52,920 --> 00:29:54,843 What kind of areas? 473 00:29:54,960 --> 00:29:57,930 Everyday areas. Quality-of-life areas. 474 00:30:00,240 --> 00:30:02,607 Like chewing your food. 475 00:30:05,840 --> 00:30:07,763 Going to the toilet. 476 00:30:14,200 --> 00:30:16,328 Didn't like your coffee, did he, Dave? 477 00:30:16,440 --> 00:30:18,966 (CHUCKLES) Half a lager, please. 478 00:30:19,800 --> 00:30:20,200 CARTWRIGHT: What's your point? 479 00:30:20,120 --> 00:30:23,169 We can trail Xavier, wait for him to pick up the delivery, 480 00:30:23,280 --> 00:30:25,123 then we take the guns down along with the guy who supplies them. 481 00:30:25,240 --> 00:30:27,322 But that means arresting Xavier. 482 00:30:28,480 --> 00:30:31,962 No. You're not moving in on my prize asset. 483 00:30:32,800 --> 00:30:35,209 Take Xavier out of play now, we lose our link up the chain. 484 00:30:35,320 --> 00:30:36,242 Yeah, I know that. I... 485 00:30:36,360 --> 00:30:39,110 I'm about to talk to the Minister about continued funding. 486 00:30:39,120 --> 00:30:42,841 If I even hinted that we might be starting again from square one, 487 00:30:42,960 --> 00:30:44,803 they'd pull the plug on us, guaranteed. 488 00:30:44,920 --> 00:30:47,200 20 guns. Ten crimes per gun. 489 00:30:47,120 --> 00:30:49,202 That's 200 people with a barrel shoved in their face. 490 00:30:49,320 --> 00:30:51,721 I want the big scalps as much as anyone. 491 00:30:51,840 --> 00:30:53,100 But we can't just let this bastard 492 00:30:53,120 --> 00:30:54,929 put guns out onto the street and get away with it. 493 00:30:55,400 --> 00:30:59,125 Then find a way that doesn't crap all over this operation. 494 00:30:59,240 --> 00:31:01,208 I... 495 00:31:04,520 --> 00:31:05,931 He is right, though. 496 00:31:06,400 --> 00:31:09,100 Let me tell you something. My girl...you know my little girl? 497 00:31:09,120 --> 00:31:11,880 She wants to go down Camden this weekend with her mates. 498 00:31:11,200 --> 00:31:13,282 You know, the Lock where an innocent kid just got shot dead? 499 00:31:13,400 --> 00:31:16,131 You came here to play the long game, remember? 500 00:31:16,240 --> 00:31:19,210 But we can't all live in portered flats with city views and electrified gates. 501 00:31:19,320 --> 00:31:22,500 - Spare me the class war, right? - Enough. 502 00:31:22,120 --> 00:31:23,610 All right? 503 00:31:23,720 --> 00:31:27,770 But Martin's right, Ash. You can't have it both ways. 504 00:31:27,880 --> 00:31:30,804 So, we need to get in between Xav and the guns. 505 00:31:30,920 --> 00:31:33,844 All right. Fine. How? 506 00:31:35,800 --> 00:31:38,410 I want to hear the rest of that intercept. 507 00:31:51,480 --> 00:31:53,164 You talk to the cozzers? 508 00:31:53,280 --> 00:31:56,329 They can't do nothing, can they? About anything. 509 00:32:00,320 --> 00:32:01,606 Look, the other night, they, urn... 510 00:32:01,720 --> 00:32:03,882 What? 511 00:32:05,800 --> 00:32:07,651 They put a mark on my front door. 512 00:32:08,640 --> 00:32:09,766 Fitz and his crew. 513 00:32:11,560 --> 00:32:13,483 What? What, you knew? 514 00:32:16,640 --> 00:32:18,642 They come round, innit? 515 00:32:19,760 --> 00:32:20,886 I heard some talk. 516 00:32:21,000 --> 00:32:24,368 Fitz and his mob calling you a grass. 517 00:32:26,520 --> 00:32:28,450 What am I supposed to do, Buster, man? 518 00:32:28,160 --> 00:32:30,490 I got...I got to protect Frankie and Stella. 519 00:32:31,760 --> 00:32:34,470 (TRAIN RUMBLES) 520 00:32:35,520 --> 00:32:37,682 It's tough. No doubt. 521 00:32:39,240 --> 00:32:40,366 But there's two worlds, yeah? 522 00:32:40,480 --> 00:32:43,450 There's the world we'd all like to live in 523 00:32:43,560 --> 00:32:46,245 and there's the real one underneath it, Cal. 524 00:32:47,920 --> 00:32:49,490 Take any pub round here. 525 00:32:49,600 --> 00:32:55,130 You want a rock of crack for a tenner, a passport for a couple of hundred. 526 00:32:57,400 --> 00:32:58,890 You talk to the right bloke in the corner, 527 00:32:59,000 --> 00:33:02,243 500 quid later, you're walking out with some firepower in your pocket. 528 00:33:04,760 --> 00:33:07,969 People like Fitz, they like to send out a message. 529 00:33:10,680 --> 00:33:14,685 It's just sometimes you want to get your retaliation in first. 530 00:33:19,320 --> 00:33:20,890 You think I should get a gun? 531 00:33:24,240 --> 00:33:26,242 You need any help... 532 00:33:29,440 --> 00:33:31,442 ...give me a call. 533 00:33:41,800 --> 00:33:42,200 (GUNSMITH TALKS ON PHONE) 534 00:33:42,120 --> 00:33:45,442 His voice goes up at the end so he's asking a question. 535 00:33:47,120 --> 00:33:49,327 Two long words, then a short one. 536 00:33:49,440 --> 00:33:52,410 - (GUNSMITH TALKS ON PHONE) - Can we isolate it? 537 00:33:52,520 --> 00:33:54,966 (VOICES BUZZ ON PHONE) 538 00:33:57,120 --> 00:34:00,681 The software can pick up syllable sounds if they're strong enough. 539 00:34:03,360 --> 00:34:05,522 (SYLLABLE SOUNDS REPEAT) 540 00:34:06,560 --> 00:34:09,400 (RECORDING REPEATS SYLLABLE SOUNDS) 541 00:34:10,800 --> 00:34:12,128 That might be good enough for recognition. 542 00:34:20,160 --> 00:34:21,470 Hm. 543 00:34:21,160 --> 00:34:23,128 Well, if it's a delivery, the first question's got to be... 544 00:34:23,240 --> 00:34:24,571 When? 545 00:34:26,320 --> 00:34:27,321 (PAVEL SPEAKS) 546 00:34:27,440 --> 00:34:29,761 Can't do much with that. 547 00:34:32,600 --> 00:34:35,524 - (PAVEL SPEAKS) - Three syllables. 548 00:34:35,640 --> 00:34:37,961 (PAVEL SPEAKS) 549 00:34:38,800 --> 00:34:40,845 - (PAVEL SPEAKS) - Wednesday? 550 00:34:40,960 --> 00:34:41,882 Or Saturday. 551 00:34:42,000 --> 00:34:43,240 - Well, let's hope it's a Wednesday. - Why? 552 00:34:43,360 --> 00:34:46,125 Well, we don't like working weekends, do we, Marty? 553 00:34:47,200 --> 00:34:48,201 Come on. 554 00:34:49,880 --> 00:34:51,291 Got an idea. 555 00:35:00,280 --> 00:35:02,681 Hello. Danny Kane's dad. 556 00:35:02,800 --> 00:35:05,326 Right. Do you want to take a seat? 557 00:35:05,440 --> 00:35:06,851 Head will be with you in a minute. Is anyone else coming? 558 00:35:06,960 --> 00:35:08,883 No. 559 00:35:09,000 --> 00:35:10,729 Only me. 560 00:35:10,840 --> 00:35:13,207 He's not a bad lad. 561 00:35:13,320 --> 00:35:15,448 He's a bit of a character is all. 562 00:35:15,560 --> 00:35:17,801 Like his old man. 563 00:35:19,480 --> 00:35:22,962 - You got kids? - I have kids, yeah. 564 00:35:23,800 --> 00:35:26,368 Hey, Miss. Saw that husband of yours at Camden Lock on Saturday. 565 00:35:26,480 --> 00:35:28,500 Oh, yeah? 566 00:35:28,120 --> 00:35:30,851 Yeah. He was running like a nutter. 567 00:35:30,960 --> 00:35:33,964 I think he was chasing someone or something. 568 00:35:53,680 --> 00:35:54,761 (CLINKS) 569 00:35:54,880 --> 00:35:56,769 Hello, Smoke. 570 00:35:56,880 --> 00:35:58,803 Oh. 571 00:36:02,480 --> 00:36:03,447 Ah! 572 00:36:06,200 --> 00:36:08,123 Why do you always run? 573 00:36:08,240 --> 00:36:10,527 I dunno. Force of habit. 574 00:36:10,640 --> 00:36:13,405 That was swift, Smoke. You been training? 575 00:36:13,520 --> 00:36:15,921 Ha-ha-ha-ha(!) 576 00:36:16,400 --> 00:36:18,247 So, what happened to you? 577 00:36:25,160 --> 00:36:27,322 - Good hearing? - It was fair. 578 00:36:27,440 --> 00:36:30,460 Even with your poison dripping in his ear. 579 00:36:30,160 --> 00:36:33,562 Overstating my influence. Purse strings are tight. 580 00:36:33,680 --> 00:36:38,400 Especially with an almighty cockup at Camden Lock fresh in the memory. 581 00:36:38,120 --> 00:36:39,884 If I didn't know better, 582 00:36:40,000 --> 00:36:43,129 I'd say that you'd been trying to keep this little venture of yours... 583 00:36:43,240 --> 00:36:44,446 a secret from me. 584 00:36:44,560 --> 00:36:46,244 I'm interested in stopping criminals. 585 00:36:46,360 --> 00:36:48,362 Best to keep the police out of that, in my experience. 586 00:36:48,480 --> 00:36:52,870 And you're the solution to crime, is that right, jack? 587 00:36:52,200 --> 00:36:55,409 That what you've got your merry little band believing, is it? 588 00:36:57,400 --> 00:36:57,962 ASH: Guns. 589 00:36:58,800 --> 00:37:00,162 - Replicas. - Convert them up, it's very nasty. 590 00:37:00,280 --> 00:37:03,363 - Boys, what makes you think I'd... - Come on, Smoke. 591 00:37:03,480 --> 00:37:05,881 If it's coming in and out of this town then you know about it, 592 00:37:06,000 --> 00:37:07,889 your prints on it or not. 593 00:37:08,000 --> 00:37:10,321 So, what? You're a smuggler? 594 00:37:10,440 --> 00:37:12,204 I help the squeezed middle. 595 00:37:12,320 --> 00:37:13,924 The hard-working people of this country 596 00:37:14,400 --> 00:37:15,610 enjoy a drink without having to take out a mortgage. 597 00:37:15,720 --> 00:37:17,927 And let them go blind in the process. 598 00:37:18,400 --> 00:37:19,405 Unfair. 599 00:37:19,520 --> 00:37:23,605 I enforce strict quality control. My Bulgarian Cava has won awards. 600 00:37:23,720 --> 00:37:25,449 We know there's a delivery Wednesday. 601 00:37:25,560 --> 00:37:27,722 Yeah, we want to know where. 602 00:37:27,840 --> 00:37:29,808 If I could help, I would. 603 00:37:29,920 --> 00:37:33,322 - (BOX CLINKS) - Oh, what's in here, Smoke? 604 00:37:33,440 --> 00:37:35,488 - This feels heavy. - (BOX CLINKS) 605 00:37:35,600 --> 00:37:39,200 - Delivery. Wednesday. Guns. - Probably coming in from Poland. 606 00:37:39,120 --> 00:37:41,600 - (BOX CLINKS) - It's Lithuania! Don't drop the box! 607 00:37:43,720 --> 00:37:46,405 If this gets back to me... 608 00:37:46,520 --> 00:37:48,450 You know us better than that. 609 00:37:49,720 --> 00:37:51,882 (BOX cums) 610 00:37:52,000 --> 00:37:54,731 Twice a week, it's possible there might be a drop-off. 611 00:37:54,840 --> 00:37:56,729 (BOX cums) 612 00:37:58,160 --> 00:38:00,242 Lorry park, M3 services. 613 00:38:00,360 --> 00:38:01,646 (BOX cums) 614 00:38:02,680 --> 00:38:04,648 Thank you, Smokie. 615 00:38:04,760 --> 00:38:06,967 (GRUNTS) 616 00:38:07,800 --> 00:38:08,730 Ash. 617 00:38:09,760 --> 00:38:11,569 This ain't Customs business. 618 00:38:11,680 --> 00:38:14,160 We've diversified. 619 00:38:15,360 --> 00:38:17,488 Tommy. He going to be OK? 620 00:38:23,920 --> 00:38:26,924 We scope the handover, follow whoever picks the weapons up. 621 00:38:27,400 --> 00:38:29,611 He takes us back to the bastard who converts them. 622 00:38:29,720 --> 00:38:32,405 We call in the Old Bill. They make the arrest on both of them. 623 00:38:32,520 --> 00:38:35,251 - The guns never get to Xavier. - And he stays in play. 624 00:38:39,320 --> 00:38:41,721 I want everyone on this, do you hear me? 625 00:38:41,840 --> 00:38:44,411 Any reference to Cartwright or this...UNIT... 626 00:38:46,000 --> 00:38:48,820 ...any rule they bend, any mistake they make, I want to know. 627 00:38:48,200 --> 00:38:51,921 Next time he goes up there with his cheap tie on, asking for more money, 628 00:38:52,400 --> 00:38:55,408 I'm making sure they put an end to this...abortion. 629 00:38:55,520 --> 00:38:57,284 (PHONE BEEPS) 630 00:39:04,160 --> 00:39:06,447 (PHONE RINGING) 631 00:39:09,480 --> 00:39:12,882 - Hello? - Hello, hello. How's it going? 632 00:39:13,000 --> 00:39:14,923 Oh, watch out, I've got wet hands. 633 00:39:15,400 --> 00:39:16,410 (SQUEALS AND LAUGHTER) 634 00:39:16,160 --> 00:39:18,686 - Mum! Stop it! Stop it! - I got you. 635 00:39:18,800 --> 00:39:21,690 Mum! Mum, can I please have some juice? 636 00:39:21,800 --> 00:39:24,485 Yes, course you can. 637 00:39:26,800 --> 00:39:29,406 Kid at school saw you in Camden at the weekend. 638 00:39:30,640 --> 00:39:34,964 Yeah, I was on a tail. I could tell you who, but I'd have to kill you. 639 00:39:35,800 --> 00:39:37,651 Someone got shot. It's been all over the news. 640 00:39:37,760 --> 00:39:39,967 Yeah, I know. That's just mental. 641 00:39:41,160 --> 00:39:43,208 LORNA: Right, so you weren't... 642 00:39:43,320 --> 00:39:44,242 What? 643 00:39:44,360 --> 00:39:46,840 In the middle of all that. 644 00:39:46,960 --> 00:39:48,928 Guns? Shooting? 645 00:39:49,400 --> 00:39:50,963 Me? Come on. 646 00:39:51,800 --> 00:39:53,447 I'd run a mile. And I hope each of you... 647 00:39:53,560 --> 00:39:54,891 - would be just as smart. - Oh, no. 648 00:39:55,000 --> 00:39:56,968 - (SQUEALS) - Get off! 649 00:39:57,800 --> 00:39:59,526 You've got nothing to worry about. 650 00:39:59,640 --> 00:40:04,890 Come on! These two, on the other hand... You're not getting away! 651 00:40:04,200 --> 00:40:06,567 You're coming with me! 652 00:40:06,680 --> 00:40:08,489 Come on! 653 00:40:08,600 --> 00:40:10,110 No! 654 00:40:16,560 --> 00:40:18,483 Hey, look at that. 655 00:40:18,600 --> 00:40:19,726 (THEY caucus 656 00:40:19,840 --> 00:40:22,810 - (TRAMPOLINE BOUNCING) - (TEXT ALERT) 657 00:40:27,920 --> 00:40:31,830 - (TRAMPOLINE BOUNCING) - (MOBILE BEEPS) 658 00:40:38,520 --> 00:40:41,460 - Frankie! - Help! 659 00:40:47,200 --> 00:40:49,202 OK. It's OK. 660 00:40:49,320 --> 00:40:51,561 It's OK. It's OK. OK. 661 00:40:55,120 --> 00:40:56,770 Come here. 662 00:40:57,800 --> 00:40:59,848 (PHONE RINGS) 663 00:41:04,800 --> 00:41:07,201 - BUSTER: Hello? - Yeah, Buster, it's me. 664 00:41:07,320 --> 00:41:08,242 BUSTER: What's good? 665 00:41:08,360 --> 00:41:12,460 Yeah, you know that thing we were talking about? 666 00:41:12,160 --> 00:41:15,130 - BUSTER: Yeah? - Yeah, I need one. 667 00:41:30,160 --> 00:41:32,401 That'll make it up to 100 grand. 668 00:41:33,920 --> 00:41:36,605 (GIRLS LAUGH) 669 00:41:37,840 --> 00:41:39,251 No talking you out of this, then, is there? 670 00:41:39,360 --> 00:41:42,330 You tell Xav from me, I ask for this. 671 00:41:42,440 --> 00:41:45,967 I expect it to happen without me touching any cash. 672 00:41:46,800 --> 00:41:47,684 That's what he's there for, yeah? 673 00:41:49,960 --> 00:41:51,700 So, where did you get this then? 674 00:41:51,120 --> 00:41:53,521 Took it out the wife's side of the mattress, didn't I? 675 00:41:53,640 --> 00:41:56,246 (GIRLS LAUGH) 676 00:42:04,000 --> 00:42:05,889 How can I help you? 677 00:42:21,160 --> 00:42:23,527 I put the money where he told me. 678 00:42:24,520 --> 00:42:26,488 He'll leave the thing. 679 00:42:26,600 --> 00:42:28,602 Same place. 680 00:42:34,480 --> 00:42:38,883 When you're done with it, he said you should bring it back to me. 681 00:42:40,120 --> 00:42:43,488 I'll pass it on and he'll clean you off it, yeah? 682 00:42:43,600 --> 00:42:45,648 I know you didn't want this... 683 00:42:46,920 --> 00:42:50,845 ...but you're going to be walking out that door with that weight in your pocket. 684 00:42:50,960 --> 00:42:51,961 You understand? 685 00:43:42,680 --> 00:43:44,682 Hm. Big order. 686 00:43:45,720 --> 00:43:47,802 We got the customers, innit? 687 00:43:47,920 --> 00:43:50,764 Your boys keep bringing them in, then it's happy days. 688 00:43:51,800 --> 00:43:54,201 I tell them to keep it coming. 689 00:43:54,320 --> 00:43:56,846 Give the next one a couple of weeks though, eh? Off on holiday. 690 00:43:56,960 --> 00:44:00,282 - Where to? - Thailand. Always fancied it. 691 00:44:00,400 --> 00:44:01,890 Why not? 692 00:44:02,000 --> 00:44:04,128 Business is blooming. 693 00:44:19,400 --> 00:44:20,166 TOMMY: Anything doing? 694 00:44:21,360 --> 00:44:24,842 Er...not yet. Couple of possible collectors. 695 00:44:24,960 --> 00:44:28,248 - ASH: No sign of delivery. - Berlin? 696 00:44:28,360 --> 00:44:30,328 In position. 697 00:44:30,440 --> 00:44:32,283 Quiet this side. 698 00:44:39,800 --> 00:44:41,731 ASH: Mm, mm, mm! 699 00:44:44,720 --> 00:44:46,131 Sir. 700 00:44:48,640 --> 00:44:50,608 Salad? 701 00:44:51,880 --> 00:44:53,484 (TEXT ALERT) 702 00:44:53,600 --> 00:44:55,443 All right. 703 00:44:55,560 --> 00:44:57,483 Fair enough. 704 00:44:59,720 --> 00:45:01,643 (MOBILE BEEPS) 705 00:45:13,160 --> 00:45:16,403 - Lithuania. - Thank you, Lithuania. 706 00:45:16,520 --> 00:45:21,820 From Madrid, possible target. Big slug, Lithuanian plates. 707 00:45:22,240 --> 00:45:26,325 ASH: Hold positions. Collectors could be running south after the handover. 708 00:45:29,920 --> 00:45:32,400 I need to see the back end. 709 00:45:54,520 --> 00:45:57,171 Grey Transit van. 710 00:45:57,280 --> 00:45:58,805 Sierra 448... 711 00:46:00,720 --> 00:46:03,410 ...Yankee, Alpha, Victor. 712 00:46:03,160 --> 00:46:04,571 Driver looking a little antsy. 713 00:46:04,680 --> 00:46:07,604 Try and keep eyes on. We go with the grey van when it moves. 714 00:46:07,720 --> 00:46:11,770 Hopefully, it takes us right up to the prick who does these things up. 715 00:46:17,320 --> 00:46:19,322 Transit doors are open. 716 00:46:21,800 --> 00:46:23,820 (MURMURS) 717 00:46:24,200 --> 00:46:25,690 Handover imminent. 718 00:46:25,800 --> 00:46:28,610 From Madrid. Ready to spark on my signal. 719 00:46:30,400 --> 00:46:31,686 (MURMURS) 720 00:46:33,640 --> 00:46:35,688 (QUIET CONVERSATION) 721 00:46:35,800 --> 00:46:39,327 KIM: Hold on. Got a delivery driver moving their way. 722 00:46:39,440 --> 00:46:40,441 No. 723 00:46:44,960 --> 00:46:47,800 She's heading straight for them. 724 00:46:52,960 --> 00:46:54,246 No, no, no, no! 725 00:46:57,240 --> 00:46:59,163 (HE SHOUTS AN ORDER) 726 00:47:04,120 --> 00:47:05,929 Easy. 727 00:47:10,680 --> 00:47:12,887 - (LAUGHS) - (GUN CLICKS) 728 00:47:14,840 --> 00:47:18,367 - ASH: In pursuit! - Ash! Ash! 729 00:47:31,960 --> 00:47:35,248 - (PINS FALL) - (THEY CHUCKLE) 730 00:47:37,920 --> 00:47:39,684 Hey, what... 731 00:47:40,920 --> 00:47:43,685 ...what you doing, man? Hey, what you doing? Hey! 732 00:47:43,800 --> 00:47:44,961 Get your boys, bruv. 733 00:47:45,800 --> 00:47:46,969 (MOBILES BLEEP) 734 00:47:48,320 --> 00:47:50,209 That's all Fitz's crew. 735 00:47:51,200 --> 00:47:53,123 MAN 1: Someone's pulled on Fitz. 736 00:47:54,120 --> 00:47:56,521 MAN 2: Dunno. Some guy. 737 00:47:56,640 --> 00:47:59,689 MAN '5: Got some sort of bike on his jacket. He's gonna shoot him! 738 00:48:00,840 --> 00:48:01,841 Shit. 739 00:48:08,400 --> 00:48:11,600 (KEYPAD BLEEPS) 740 00:48:14,760 --> 00:48:16,649 (PHONE RINGS) 741 00:48:18,760 --> 00:48:20,922 - Stella? - TOMMY: Don't do it, Cal. 742 00:48:21,400 --> 00:48:21,962 Who's this? 743 00:48:22,800 --> 00:48:24,686 TOMMY: Doesn't matter. A friend. I'm asking you, Cal. Don't do it. 744 00:48:24,800 --> 00:48:26,370 He's got it coming. 745 00:48:26,480 --> 00:48:27,402 No. 746 00:48:27,520 --> 00:48:29,602 You pull that trigger, what about you? 747 00:48:29,720 --> 00:48:31,802 You'll end up exactly where he is, looking down the barrel. 748 00:48:38,920 --> 00:48:40,729 Can't let it stand. 749 00:48:40,840 --> 00:48:41,762 It was an accident, man! 750 00:48:41,880 --> 00:48:44,326 I didn't mean to shoot your mate! I only meant to try and scare them off. 751 00:48:44,440 --> 00:48:46,966 - You painted the front door! - No! 752 00:48:47,800 --> 00:48:48,889 You threw that bottle! You could have killed my brother! 753 00:48:49,000 --> 00:48:50,570 That weren't me, man! 754 00:48:50,680 --> 00:48:52,921 Listen, I'm sorry, man. Nobody was... 755 00:48:53,400 --> 00:48:55,520 - I didn't mean to shoot your mate. - TOMMY: Cal. 756 00:48:55,640 --> 00:48:57,961 For your sake. For Stella. For Frankie. 757 00:48:58,800 --> 00:49:00,526 Please, please! Please, please, man! Don't shoot! Hey, look, I'm not even carrying! 758 00:49:00,640 --> 00:49:03,211 - You're a liar! - I'm not! Look, man! 759 00:49:03,320 --> 00:49:06,608 I'm sorry. I should have never listened to him. 760 00:49:06,720 --> 00:49:08,722 - TOMMY: Cal? Cal, are you still there? - Who? 761 00:49:08,840 --> 00:49:10,126 He said all Xav's lot were carrying. 762 00:49:10,240 --> 00:49:11,810 - But they weren't! - He said we had to retaliate. 763 00:49:11,920 --> 00:49:14,605 - He said... - Cal, answer me. Are you still there? 764 00:49:14,720 --> 00:49:17,485 - Cal! - He said we had to retaliate first! 765 00:49:17,600 --> 00:49:19,967 ' Cal! 766 00:49:21,280 --> 00:49:22,645 Who? 767 00:49:22,760 --> 00:49:23,568 Cal! 768 00:49:23,680 --> 00:49:26,331 Ah. no, no, no, no, no! 769 00:49:35,640 --> 00:49:37,608 Come on, then! 770 00:49:43,640 --> 00:49:44,880 Come here! 771 00:49:59,520 --> 00:50:01,841 Ash! 772 00:50:01,960 --> 00:50:03,450 Grab hold! 773 00:50:05,520 --> 00:50:07,966 Come on. Come on, come on. 774 00:50:08,800 --> 00:50:09,923 (FITZ MOANS) 775 00:50:11,800 --> 00:50:13,686 He's leaving. He didn't shoot him. 776 00:50:15,640 --> 00:50:18,246 (CHUCKLES) 777 00:50:29,800 --> 00:50:30,206 How much? 778 00:50:32,640 --> 00:50:33,641 How much what, Cal? 779 00:50:36,800 --> 00:50:38,606 How much you making from selling those guns? 780 00:50:40,440 --> 00:50:42,807 There was no other guy in the caff, was there? 781 00:50:42,920 --> 00:50:44,843 You painted the front door and you threw the bottle, 782 00:50:44,960 --> 00:50:47,420 and you gave him the gun that killed Benji! 783 00:50:47,160 --> 00:50:49,527 You! And then what? What? 784 00:50:49,640 --> 00:50:51,642 You're going to sell the gun that's used to put one in me? 785 00:50:51,760 --> 00:50:54,843 - No, course not! I'd never do that, man! - I'm stopping it, man. I'm stopping you. 786 00:50:58,120 --> 00:51:00,566 No, no, no, no, no! 787 00:51:09,560 --> 00:51:11,449 Hundred. 788 00:51:12,560 --> 00:51:13,607 A hundred quid! 789 00:51:14,880 --> 00:51:17,963 That's my commission on every sale. 790 00:51:20,800 --> 00:51:22,962 I had to earn it with you, though, eh? 791 00:51:23,800 --> 00:51:24,525 Come on, big man. 792 00:51:24,640 --> 00:51:28,690 You wanted to kill that little shit and that's what you should have done. 793 00:51:30,320 --> 00:51:32,607 Now look at you. 794 00:51:37,840 --> 00:51:38,762 It's true what they say, though, eh? 795 00:51:38,880 --> 00:51:41,929 Holding one, feeling the weight of it. 796 00:51:44,160 --> 00:51:46,561 Feels good, don't it? 797 00:51:47,760 --> 00:51:49,762 Feels strong. 798 00:51:51,880 --> 00:51:54,247 Feels like you could do... 799 00:51:55,200 --> 00:51:56,201 ...anything. 800 00:52:00,600 --> 00:52:02,807 Aaargh! 801 00:52:02,920 --> 00:52:06,830 Aargh! I can't see! 802 00:52:07,760 --> 00:52:10,331 Aaargh! 803 00:52:13,120 --> 00:52:15,168 (SOBS) 804 00:52:18,800 --> 00:52:20,768 (BUSTER SOBS) 805 00:52:23,680 --> 00:52:25,444 WOMAN: 999. Which service do you require? 806 00:52:25,560 --> 00:52:27,403 Ambulance, please. 807 00:52:27,520 --> 00:52:30,683 - Can you tell me what happened? - There's been an accident. 808 00:52:30,800 --> 00:52:32,882 What's your location? 809 00:52:33,000 --> 00:52:35,162 (BUSTER SOBS) 810 00:52:35,280 --> 00:52:37,487 (BUSTER COUGHS) 811 00:52:45,600 --> 00:52:47,110 (BUSTER SOBS) 812 00:52:55,520 --> 00:52:57,329 What can I do for you, then, mate? 813 00:52:59,920 --> 00:53:02,605 How about 10 to 20? Intent to endanger life. 814 00:53:02,720 --> 00:53:04,210 - (BANGING ON DOOR) - MAN: Armed police! 815 00:53:04,320 --> 00:53:07,210 - Hands on your head now! - (GROANS) 816 00:53:07,320 --> 00:53:09,322 Put your hands on your head now! 817 00:53:09,440 --> 00:53:12,250 (SHOUTING) 818 00:53:13,680 --> 00:53:15,409 MAN: Suspect secure. 819 00:53:16,560 --> 00:53:18,642 (KNOCKS) 820 00:53:30,880 --> 00:53:31,881 Paperweight. 821 00:53:35,600 --> 00:53:38,171 We made a difference. 822 00:53:38,280 --> 00:53:40,328 We drew attention to ourselves. 823 00:53:53,200 --> 00:53:56,100 MARTIN: He came at me so I punched him. 824 00:53:56,120 --> 00:53:58,248 I dunno. It was just... 825 00:53:58,360 --> 00:54:00,522 instinctive. 826 00:54:00,640 --> 00:54:03,120 - I just reacted. - Well, that's it. 827 00:54:03,240 --> 00:54:05,242 When it counts, the good ones don't think. 828 00:54:05,360 --> 00:54:07,362 They act. 829 00:54:11,960 --> 00:54:13,371 Get you another one? 830 00:54:13,480 --> 00:54:15,642 - (TEXT ALERT) - just a sec. 831 00:54:27,320 --> 00:54:29,129 (KEYPAD BEEPS) 832 00:54:31,960 --> 00:54:33,849 (PHONE BEEPS) 833 00:54:34,880 --> 00:54:37,870 These are on me. 834 00:54:38,280 --> 00:54:39,725 Yeah, all right. 835 00:54:39,840 --> 00:54:42,127 So, can I get two of them and... 836 00:54:42,240 --> 00:54:44,447 Hey- 837 00:54:44,560 --> 00:54:46,483 - You all right? - Sir. 838 00:54:46,600 --> 00:54:50,730 Ah, so this is it. This is it, our watering hole. 839 00:54:53,600 --> 00:54:55,728 (KIM CHUCKLES) 840 00:55:01,960 --> 00:55:05,430 - XAVIER: You sure about that? - WARREN: No doubt. 841 00:55:05,160 --> 00:55:08,289 Mal saw them wheeling him into the back of the police van. 842 00:55:10,320 --> 00:55:13,802 - Need to look elsewhere for them guns. - Maybe. 843 00:55:19,800 --> 00:55:22,929 There's the rest. From him. 844 00:55:25,560 --> 00:55:28,723 - He's serious, then? - Oh, he's serious. 845 00:55:28,840 --> 00:55:32,561 Just make sure you get that 100 grand where it needs to be. 846 00:55:37,280 --> 00:55:40,762 - Oh, cheers. Thanks for that, yeah. - There you are. Have a lovely day. 847 00:55:40,880 --> 00:55:42,882 And you. Bye. 848 00:55:54,400 --> 00:55:56,289 (BEEPS) 849 00:55:56,400 --> 00:55:58,687 Shit. 850 00:56:01,800 --> 00:56:02,411 Hiya. 851 00:56:06,440 --> 00:56:08,408 You all right? 852 00:56:09,680 --> 00:56:10,567 Let's look at you. 853 00:56:10,680 --> 00:56:13,809 - How you feeling? - Yeah. Oh, not too bad, actually. 854 00:56:13,920 --> 00:56:18,687 - You paint the front door? - Yeah, it's a surprise for you. 855 00:56:18,800 --> 00:56:20,882 Oh. The man of the house, eh? 856 00:56:21,000 --> 00:56:22,604 Yeah. 857 00:56:23,640 --> 00:56:27,929 Mum, er...yeah, there...er...there's some things I need to talk to you about. 858 00:56:28,400 --> 00:56:30,168 - What sort of things? - Mum! You're better! 859 00:56:30,280 --> 00:56:31,441 Oh, darling! 860 00:56:31,560 --> 00:56:34,530 Oh! Oh, you see? 861 00:56:34,640 --> 00:56:36,642 I told you I had a guardian angel. 862 00:56:36,760 --> 00:56:38,250 (SHE CHUCKLES) 863 00:56:38,360 --> 00:56:41,364 Oh, I'm sorry. I forgot. You don't believe, do you? 864 00:56:41,480 --> 00:56:44,802 Well, um...I may have been wrong about that. 865 00:56:47,120 --> 00:56:49,771 - Yeah? - Come on, then. 866 00:56:49,880 --> 00:56:51,609 - What you been eating? - CHILDREN: Pizza. 867 00:56:51,720 --> 00:56:53,802 - Pizza? What, just pizza? - Yeah, no... 868 00:56:53,920 --> 00:56:56,820 - Pizza and more pizza? - We had a banana this morning. 869 00:56:56,200 --> 00:56:58,282 - Great, weren't it? - Yeah. 870 00:56:58,400 --> 00:57:00,721 Mm, I forgot, we got that shooter from Camden Lock. 871 00:57:00,840 --> 00:57:02,922 - Yeah? - Mm-hm. 872 00:57:03,400 --> 00:57:06,203 - Thought you didn't have a witness. - Didn't. He dobbed himself. 873 00:57:06,320 --> 00:57:08,402 Punter at a bowling alley recorded him cough it all up 874 00:57:08,520 --> 00:57:11,922 when somebody gave him a taste of his own medicine. 875 00:57:12,400 --> 00:57:13,610 - What? - No. 876 00:57:13,720 --> 00:57:16,690 - Pulled on him. Didn't fire. - Ah. 877 00:57:16,800 --> 00:57:20,691 - So, who was it? - Dunno. Kid. Hood up. 878 00:57:20,800 --> 00:57:24,850 None of Fitz's crew would say even if they recognised him. 879 00:57:26,440 --> 00:57:29,569 See, didn't I tell you? It's good news, isn't it? 880 00:57:29,680 --> 00:57:31,762 - Hey, Val. Val! - Yeah? 881 00:57:31,880 --> 00:57:33,848 What did I tell you about this guy? He's my boy, here. 882 00:57:33,960 --> 00:57:36,531 A good little listener, a keeper. 883 00:57:38,920 --> 00:57:40,763 - What's the matter? - Work it out. 884 00:57:52,000 --> 00:57:53,729 Hey. Feel like stretching those legs? 885 00:57:53,840 --> 00:57:57,242 Am I seeing things or did he just give 1 OO grand to One Direction? 886 00:57:57,360 --> 00:57:59,203 All right, let's see where this money goes. 887 00:57:59,320 --> 00:58:00,765 You know what people like that do when they're owed? 888 00:58:00,880 --> 00:58:02,450 - It won't come to that. - It always comes to that! 889 00:58:02,560 --> 00:58:04,927 ROACH: When was the last time we actually hurt anybody? 890 00:58:05,400 --> 00:58:07,281 (SHOUTING) 891 00:58:07,400 --> 00:58:08,845 I'm not hanging an innocent man out to dry. 892 00:58:08,960 --> 00:58:11,281 Ash, what if we could get the money back? 893 00:58:12,320 --> 00:58:13,401 # Ain't shady, baby 894 00:58:13,520 --> 00:58:16,490 # I'm hot like the prodigal son 895 00:58:21,720 --> 00:58:23,245 # Pick a petal, eeny meeny miny mo 896 00:58:23,360 --> 00:58:25,966 # And flower, you're the chosen one 897 00:58:30,480 --> 00:58:32,209 # Well, your left hand's free 898 00:58:32,320 --> 00:58:34,322 # And your right's in grip 899 00:58:34,440 --> 00:58:36,966 # With another left hand 900 00:58:37,800 --> 00:58:38,969 # Watch his right hand slip 901 00:58:39,800 --> 00:58:41,480 # Towards his gun 902 00:58:42,560 --> 00:58:44,881 # Oh, no 903 00:58:48,960 --> 00:58:50,928 # Well, my left hand's free 904 00:58:52,320 --> 00:58:54,322 # Oh, no! # 61807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.