Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,683 --> 00:00:53,683
Subtitulos por explosiveskull
2
00:00:53,685 --> 00:00:57,148
Durante el
guerras humanas muchas personas murieron,
3
00:00:57,150 --> 00:01:00,583
si fueron los ucranianos creando
un virus para acabar con Rusia
4
00:01:00,585 --> 00:01:03,649
o la salida de EE.UU.
armas nucleares a Irak
5
00:01:03,651 --> 00:01:04,784
muy pocos humanos sobrevivieron
6
00:01:06,183 --> 00:01:09,214
Después de las guerras, los gobiernos.
cayó y los civiles se hicieron cargo,
7
00:01:09,216 --> 00:01:10,748
creando sus propios lideres.
8
00:01:10,750 --> 00:01:13,515
Sólo quedan 10 países.
y repartió el mundo.
9
00:01:13,517 --> 00:01:16,481
Esos paises fueron
Conocidos colectivamente como sectores.
10
00:01:16,483 --> 00:01:18,214
El sector estadounidense creció.
ser el mas grande
11
00:01:18,216 --> 00:01:19,750
Y el más poderoso de todos.
12
00:01:21,081 --> 00:01:23,413
Pero los humanos no son los únicos.
Los que caminan por este planeta.
13
00:01:23,415 --> 00:01:26,147
Los deviants también viven
a lo largo de los sectores,
14
00:01:26,149 --> 00:01:28,014
Escondido y tratando de seguir vivo.
15
00:01:28,016 --> 00:01:30,246
Soy uno de ellos y
como muchos otros peleo
16
00:01:30,248 --> 00:01:33,414
contra los que quieren deshacerse
El planeta de los superdotados.
17
00:01:42,648 --> 00:01:45,211
Comenzó con lo civil.
batallas donde los humanos
18
00:01:45,213 --> 00:01:47,813
controlaría nuestro
Potencias con cargas UV.
19
00:01:49,015 --> 00:01:52,244
Cada año los humanos capturan
y torturan a los desambiantes
20
00:01:52,246 --> 00:01:54,012
Luego los obligan a
luchar y matarse unos a otros
21
00:01:54,014 --> 00:01:56,111
para encontrar a su vencedor.
22
00:01:56,113 --> 00:01:57,944
El que lo haría.
representar su sector
23
00:01:57,946 --> 00:02:01,578
en el torneo principal
La batalla del dominio.
24
00:03:31,906 --> 00:03:34,869
La batalla del dominio,
un evento creado
25
00:03:34,871 --> 00:03:36,170
por el loco Dominion Harvey.
26
00:03:37,104 --> 00:03:39,601
Corre y opera
Las guerras inmortales,
27
00:03:39,603 --> 00:03:42,202
un programa de televisión al aire
al mundo entero.
28
00:03:42,204 --> 00:03:44,669
Esta lucha es sostenida por el
Estados Unidos y se ha convertido en
29
00:03:44,671 --> 00:03:47,801
el mas grande del mundo
corporacion de entretenimiento
30
00:03:47,803 --> 00:03:49,436
Los humanos esperan todo
año para este día.
31
00:03:58,269 --> 00:04:01,800
Estos son días oscuros y
el más oscuro de todos
32
00:04:01,802 --> 00:04:04,535
es cuando el mundo lo hará
Míranos luchar hasta la muerte.
33
00:04:18,100 --> 00:04:19,368
Ese no es el uno.
34
00:05:15,295 --> 00:05:17,161
Ponla en bolsa, vamos a llevarla.
35
00:05:38,660 --> 00:05:39,493
Oye.
36
00:05:46,192 --> 00:05:48,360
¿Eres un vencedor?
37
00:07:11,452 --> 00:07:13,951
¿Puedes asegurarte de que
los guardias tienen estas cosas
38
00:07:13,953 --> 00:07:14,719
completamente cargado en todo momento.
39
00:07:17,151 --> 00:07:19,418
Todavia no se
¿Por qué usamos estas cosas?
40
00:07:20,684 --> 00:07:22,349
¿Qué eres, cerebro muerto?
41
00:07:22,351 --> 00:07:25,315
Estos rayos UV son los únicos
Lo que mantiene tu culo vivo.
42
00:07:25,317 --> 00:07:27,916
Sin estos hubieramos
perder todo el control
43
00:07:27,918 --> 00:07:29,618
Poco obsesivo,
no te parece
44
00:07:32,284 --> 00:07:34,683
¿Desarrollaste un
¿Punto blando para los skags?
45
00:07:36,517 --> 00:07:39,617
Eres vieja costa
y tu eres débil
46
00:07:41,083 --> 00:07:42,381
Tal vez por eso tienes
estado haciendo todos esos
47
00:07:42,383 --> 00:07:43,750
Pequeños errores en el campo.
48
00:07:44,949 --> 00:07:47,080
Como dije, que
estaba fuera de mi control
49
00:07:47,082 --> 00:07:49,315
Si pero aun estaba
Sin embargo, tu equipo, ¿verdad?
50
00:07:50,681 --> 00:07:55,146
No puedo esperar a ver lo que Dominion
Tiene que decir sobre todo esto.
51
00:07:55,148 --> 00:07:57,448
Teniendo en cuenta que eres numero
uno en su lista de mierda ahora.
52
00:08:00,314 --> 00:08:06,112
Señor, están preguntando por ti.
53
00:08:06,114 --> 00:08:06,781
Que te diviertas.
54
00:10:08,871 --> 00:10:10,535
Movimiento.
55
00:10:10,537 --> 00:10:11,535
¿Qué es este lugar?
56
00:10:11,537 --> 00:10:13,602
Bueno parece que
una carcel, ¿no?
57
00:10:13,604 --> 00:10:15,234
Ahora muévete, skag.
58
00:10:15,236 --> 00:10:18,434
No tienes
para decirme que es ...
59
00:10:22,636 --> 00:10:23,669
¿Quieres intentarlo de nuevo?
60
00:10:24,603 --> 00:10:25,703
Esta es tu casa ahora.
61
00:10:26,969 --> 00:10:28,568
Será mejor que te pongas cómodo, skag.
62
00:10:45,600 --> 00:10:46,434
Señor.
63
00:10:47,501 --> 00:10:48,565
¿Qué es?
64
00:10:48,567 --> 00:10:50,100
Usted solicitó mi presencia.
65
00:10:56,398 --> 00:10:58,465
Señor, me disculpo por mi error.
66
00:11:01,633 --> 00:11:02,630
¿Quieres una bebida?
67
00:11:02,632 --> 00:11:03,763
No, estoy bien, gracias.
68
00:11:03,765 --> 00:11:06,230
Entonces, ¿qué pasó hoy?
69
00:11:06,232 --> 00:11:08,395
Era un pequeño
error, mis chicos ellos ...
70
00:11:08,397 --> 00:11:10,531
Ah, ah, aclarar una cosa.
71
00:11:11,665 --> 00:11:12,332
Estos son mis chicos.
72
00:11:13,532 --> 00:11:16,395
Ellos no aseguraron el Deviant
correctamente y se escapó.
73
00:11:16,397 --> 00:11:18,963
Así que un grupo de altamente
guardias entrenados cometieron un error
74
00:11:18,965 --> 00:11:21,862
eso me dio mi Deviant
la oportunidad de escapar.
75
00:11:21,864 --> 00:11:24,062
Un error que
arriesgó todo.
76
00:11:24,064 --> 00:11:27,096
Mi Sector, mi red mi show.
77
00:11:27,996 --> 00:11:29,962
Señor me disculpo.
78
00:11:29,964 --> 00:11:32,794
Hijo, cuanto tiempo tienes
estado luchando por nosotros?
79
00:11:32,796 --> 00:11:34,694
Desde que era válido.
80
00:11:34,696 --> 00:11:35,462
¿Cual es?
81
00:11:36,330 --> 00:11:37,163
Seis años.
82
00:11:38,163 --> 00:11:39,729
Sabes errores
nunca puede suceder
83
00:11:41,062 --> 00:11:43,026
No hay tiempo para ellos.
84
00:11:43,028 --> 00:11:46,127
Si señor y lo prometo
nunca volverá a pasar.
85
00:11:47,595 --> 00:11:50,028
No volverá a pasar.
86
00:11:51,495 --> 00:11:57,492
Guardias, ¿pueden por favor?
Sacar la basura.
87
00:11:57,494 --> 00:11:58,792
Que basura
88
00:12:19,025 --> 00:12:20,059
¿Escuchaste?
89
00:12:20,825 --> 00:12:22,923
Costa expiró esta mañana.
90
00:12:22,925 --> 00:12:23,692
¿Cómo?
91
00:12:25,058 --> 00:12:28,690
Dijeron que disparó
él mismo justo en la cabeza.
92
00:12:28,692 --> 00:12:29,957
Eso es una mierda.
93
00:12:29,959 --> 00:12:31,658
Lo consiguieron por
Lo que hizo su equipo.
94
00:12:32,724 --> 00:12:34,188
¿Hablas en serio?
95
00:12:34,190 --> 00:12:36,691
Sí, crees que hay
¿Tiempo para errores?
96
00:12:37,958 --> 00:12:42,655
No pero hey eso solo doy
nosotros la oportunidad de ascender.
97
00:12:42,657 --> 00:12:43,591
Estoy bien con eso.
98
00:12:45,356 --> 00:12:46,156
Derecha.
99
00:12:53,490 --> 00:12:56,720
Oye piensas que
El juego va a ser tan brutal
100
00:12:56,722 --> 00:12:57,988
este año como el año pasado?
101
00:12:59,455 --> 00:13:02,154
Todos pueden matar a cada uno
otra por todo lo que me importa.
102
00:13:03,221 --> 00:13:04,555
Mientras sean
no en nuestras calles
103
00:13:33,752 --> 00:13:35,152
¿Qué sucede contigo?
104
00:13:37,519 --> 00:13:39,751
Como le gusto a una chica
lo haces tan lejos?
105
00:13:40,952 --> 00:13:45,049
No es mi elección
estar aqui, me obligaron
106
00:13:45,051 --> 00:13:46,051
Todos lo fuimos.
107
00:13:49,718 --> 00:13:52,648
Así que cuéntame tu historia.
108
00:13:52,650 --> 00:13:53,584
¿Cómo terminaste aquí?
109
00:13:54,918 --> 00:13:58,983
No hay historia yo
no se suponía que estuviera aquí.
110
00:14:00,116 --> 00:14:01,717
Estoy cansado de luchar.
111
00:14:03,049 --> 00:14:07,983
Pero haré lo que yo
Hay que hacer para sobrevivir.
112
00:14:09,149 --> 00:14:12,082
Solo quiero ser libre y
Vive la vida que me queda.
113
00:14:15,114 --> 00:14:16,148
Sí yo también.
114
00:14:19,883 --> 00:14:21,746
Me hablo
115
00:14:21,748 --> 00:14:22,979
Estamos bien.
116
00:14:22,981 --> 00:14:24,179
¿Que bien?
117
00:14:24,181 --> 00:14:25,880
Estamos transmitiendo
a todos los sectores.
118
00:14:25,882 --> 00:14:28,178
Rusia, África, México
Cada uno está listo para nosotros.
119
00:14:28,180 --> 00:14:29,412
Es por eso que te amo.
120
00:14:29,414 --> 00:14:32,113
Ahora hora de saludar
nuestros invitados especiales
121
00:14:54,378 --> 00:14:57,612
Que haras cuando
estamos frente al mundo?
122
00:15:01,111 --> 00:15:02,709
No voy a pelear contigo
123
00:15:02,711 --> 00:15:07,511
Cuando llegue el momento lo haré
luchar contra ti y voy a ganar.
124
00:15:09,377 --> 00:15:11,177
Piensas que tú
¿Puede vencer a Nyx Moros?
125
00:15:12,177 --> 00:15:14,276
Preguntas como si fuera
va a ser dificil
126
00:15:16,243 --> 00:15:18,908
Ella es un monstruo, un asesino.
127
00:15:18,910 --> 00:15:21,443
Ella mató a su propio hermano
para este juego enfermo.
128
00:15:22,777 --> 00:15:24,710
El dios de los desiertos y las tormentas.
129
00:15:34,776 --> 00:15:36,907
Te lo dije, no puedes ganar.
130
00:15:36,909 --> 00:15:38,274
Soy más fuerte que tú.
131
00:15:44,474 --> 00:15:48,673
No, tu estas equivocado.
132
00:15:48,675 --> 00:15:49,675
Soy mas fuerte
133
00:15:56,406 --> 00:15:57,972
Pero no pude
lastimar a mi propia familia
134
00:16:07,506 --> 00:16:11,169
Ves que es el
diferencia entre tu y yo
135
00:16:11,171 --> 00:16:15,638
Cuando nos vimos forzados
en esto, este juego,
136
00:16:16,939 --> 00:16:20,902
Puse a un lado el hecho
que eras mi hermano
137
00:16:20,904 --> 00:16:25,338
y te hice mi enemigo.
138
00:16:36,304 --> 00:16:40,069
Esto es el fin,
estas listo para morir
139
00:16:41,036 --> 00:16:43,369
Ambos sabemos esto
no es el final de mi
140
00:16:49,870 --> 00:16:52,335
Dales lo que quieren.
141
00:17:14,166 --> 00:17:17,631
Seth fue uno de los más fuertes.
desviados conocidos por el hombre.
142
00:17:17,633 --> 00:17:20,597
Nada la detendrá
de matar a alguien
143
00:17:20,599 --> 00:17:23,464
quien se interponga en su camino
144
00:17:23,466 --> 00:17:24,332
Tal vez esto lo hará.
145
00:17:27,532 --> 00:17:29,063
Este lugar es
Rodeado de lineas UV.
146
00:17:29,065 --> 00:17:31,732
No podemos usar ninguno de nuestros
Poderes, lo controlan todo.
147
00:17:33,531 --> 00:17:35,031
Así que cuentame sobre ti.
148
00:17:35,932 --> 00:17:38,094
Vamos a ser
aqui por un tiempo,
149
00:17:38,096 --> 00:17:41,465
bien podría saber un poco
Un poco sobre mi próxima víctima.
150
00:17:44,230 --> 00:17:45,630
Sólo estoy jugando.
151
00:17:47,831 --> 00:17:51,996
Bueno, yo tenía siete años cuando
mi familia se enteró
152
00:17:53,864 --> 00:17:55,595
¿Averiguado qué?
153
00:17:55,597 --> 00:17:56,861
Lo que soy.
154
00:17:56,863 --> 00:18:02,626
Crecieron odio hacia mí,
Así que me escapé y empecé de nuevo.
155
00:18:02,628 --> 00:18:05,362
Entonces comencé a luchar por
Los que necesitaban ayuda.
156
00:18:07,062 --> 00:18:12,261
Pero entonces cuando me enteré
de lo que era capaz conseguí ...
157
00:18:25,060 --> 00:18:26,092
¿Estás bien?
158
00:18:29,194 --> 00:18:31,058
¿Y cómo te llamas?
159
00:18:31,060 --> 00:18:33,726
Olive, Olive Summerlin.
160
00:18:35,927 --> 00:18:38,225
No quise decir que
te llaman?
161
00:18:40,525 --> 00:18:41,626
¿Como te llaman?
162
00:18:42,927 --> 00:18:45,192
Oh, uh, Trikalypse.
163
00:18:47,659 --> 00:18:48,492
Guay.
164
00:18:49,891 --> 00:18:50,955
¿Tú?
165
00:18:50,957 --> 00:18:52,124
Iro.
166
00:18:53,859 --> 00:18:54,692
Guay.
167
00:19:55,885 --> 00:19:57,117
¿Qué tal algo de comer?
168
00:19:57,119 --> 00:19:59,983
¿Qué tal algo de comer?
169
00:19:59,985 --> 00:20:01,152
Tal vez, skag.
170
00:20:02,718 --> 00:20:04,685
Dije tal vez, skag.
171
00:20:10,018 --> 00:20:15,083
Tal vez deberías venir
en esta celda, eh?
172
00:20:16,083 --> 00:20:17,117
¿Sabes que?
173
00:20:18,083 --> 00:20:20,247
Eso suena como una buena idea.
174
00:20:20,249 --> 00:20:21,114
De Verdad?
175
00:20:21,116 --> 00:20:22,315
- Venga.
- Tú sabes qué dicen ellos.
176
00:20:22,317 --> 00:20:23,948
Una vez que usted va negro,
nunca vuelven
177
00:20:23,950 --> 00:20:24,916
Tal vez la próxima vez princesa.
178
00:20:24,918 --> 00:20:26,683
¡Quiero algo de comer!
179
00:20:28,082 --> 00:20:29,082
¿Qué hace eso?
180
00:20:30,249 --> 00:20:36,281
Escanea el cuerpo, graba.
Fuerza, poder, salud.
181
00:20:36,283 --> 00:20:38,449
Así es como saben quién emparejarse.
Nos levantamos para cada pelea.
182
00:20:43,649 --> 00:20:45,214
Cómo sabes todo esto?
183
00:20:47,015 --> 00:20:49,113
Sabía que lo haría
estar aqui algun dia
184
00:20:49,115 --> 00:20:50,314
Miré en todo.
185
00:20:52,448 --> 00:20:58,178
Hice mi investigación
y me preparé.
186
00:20:58,180 --> 00:20:58,947
Paso adelante skag.
187
00:21:00,247 --> 00:21:02,178
Ella pensó que
Tú eras yo, ¿eh?
188
00:21:02,180 --> 00:21:03,478
Un paso adelante
¡Para evaluar!
189
00:21:03,480 --> 00:21:07,077
Oye lo siento yo
No te escuché allí.
190
00:21:07,079 --> 00:21:09,012
Puedes intentar mantenernos aquí.
191
00:21:09,978 --> 00:21:12,413
pero no va a
trabajo, sabes por que
192
00:21:13,346 --> 00:21:15,544
Hay una revolucion
viene hermano
193
00:21:15,546 --> 00:21:19,243
Me aseguraré de que tu
El culo negro muere primero.
194
00:21:19,245 --> 00:21:20,142
Me encantaría ver eso.
195
00:21:20,144 --> 00:21:22,009
Usted verá eso.
196
00:21:22,011 --> 00:21:23,342
Mira si puedes
desconecta tu poder
197
00:21:23,344 --> 00:21:25,579
antes de poner dos huecos
puntos entre tus ojos.
198
00:21:41,343 --> 00:21:46,543
Señores, desde hace años los
El mundo ha sido dividido.
199
00:21:47,810 --> 00:21:49,643
Rico y pobre, fuerte y débil.
200
00:21:51,109 --> 00:21:54,309
Y la pregunta es cual
categoría en la que caes?
201
00:21:55,543 --> 00:21:59,406
Como fuimos testigos, el
último año de las plumas
202
00:21:59,408 --> 00:22:03,206
El Fénix se levantó para ser el
Victor y como todos sabemos
203
00:22:03,208 --> 00:22:05,941
Esta es la edad de la serpiente.
204
00:22:07,375 --> 00:22:12,574
Cada 365 días trabajamos duro
y prepararse para los eventos de hoy.
205
00:22:14,207 --> 00:22:18,071
El día que nuestra gente se junte.
y mira como estamos haciendo
206
00:22:18,073 --> 00:22:19,274
El mundo un lugar mejor.
207
00:22:20,573 --> 00:22:24,671
Ahora es el momento de revelar
que serpiente representará
208
00:22:24,673 --> 00:22:25,936
Tu sector en la mesa.
209
00:22:25,938 --> 00:22:28,373
Francia empezaremos contigo.
210
00:22:29,873 --> 00:22:31,173
La Mumba Negra.
211
00:22:32,172 --> 00:22:34,272
Muy seguro yo
Ver, gran elección.
212
00:22:35,439 --> 00:22:36,272
Méjico.
213
00:22:39,038 --> 00:22:40,172
El pitón de sangre.
214
00:22:43,071 --> 00:22:44,538
El río Jack.
215
00:22:46,204 --> 00:22:49,037
La víbora de palma siamesa.
216
00:22:51,771 --> 00:22:53,037
El Canebrake.
217
00:22:54,004 --> 00:22:55,404
La serpiente de ruiseñor.
218
00:22:56,837 --> 00:22:57,670
El Copperhead.
219
00:23:00,837 --> 00:23:02,302
El krait azul.
220
00:23:10,569 --> 00:23:11,600
Rusia.
221
00:23:11,602 --> 00:23:13,402
La boa esmeralda.
222
00:23:18,669 --> 00:23:20,368
El rey cobra.
223
00:23:24,802 --> 00:23:26,467
Quién será
victorioso este año?
224
00:23:33,066 --> 00:23:36,634
Apagón, Alemania,
Asesino experto.
225
00:23:38,032 --> 00:23:41,298
Desarrollado los sentidos super humanos
y radar ambiental.
226
00:23:41,300 --> 00:23:45,597
Derramamiento de sangre, Inglaterra,
capacidad de drenar
227
00:23:45,599 --> 00:23:47,299
y absorber la energía de los demás.
228
00:23:48,232 --> 00:23:51,830
Atmo, Australia,
capacidad de manipular
229
00:23:51,832 --> 00:23:54,597
Los elementos de la tierra.
230
00:23:54,599 --> 00:23:59,931
Pecado, África, super fuerza,
capacidad de generar
231
00:24:01,198 --> 00:24:03,097
la fuerza oscura y convocarla
Niños del inframundo.
232
00:24:04,597 --> 00:24:06,498
Karly y el tanque, Rusia.
233
00:24:08,063 --> 00:24:11,095
Karly, habilidad para
escanear el futuro
234
00:24:11,097 --> 00:24:14,094
y telepáticamente
comunicarse con su pareja
235
00:24:14,096 --> 00:24:17,294
Que niño.
236
00:24:17,296 --> 00:24:20,196
El tanque genera
fuerza sobrehumana.
237
00:24:21,229 --> 00:24:25,227
Aiolos, Ucrania,
Artista marcial olímpico,
238
00:24:25,229 --> 00:24:29,360
capacidad de generar
Velocidad y fuerza extremas.
239
00:24:29,362 --> 00:24:33,693
La carga, Francia,
capacidad de generar
240
00:24:33,695 --> 00:24:35,328
y expulsar la electricidad.
241
00:24:36,429 --> 00:24:41,394
Iro, México, capacidad de
manipular y controlar el fuego.
242
00:24:43,261 --> 00:24:47,058
Dekay, India, asesino experto,
243
00:24:47,060 --> 00:24:51,758
habilidad de respirar y tocar
generando la fuerza oscura.
244
00:24:51,760 --> 00:24:53,226
Muy interesante.
245
00:24:54,360 --> 00:24:59,858
Trikalypse, Estados Unidos,
telekinesis, superestructura
246
00:24:59,860 --> 00:25:01,992
y durabilidad, telepatía,
247
00:25:02,859 --> 00:25:05,492
capacidad de absorber poderes
Con contacto corporal.
248
00:25:09,058 --> 00:25:11,626
Supongo que tenemos todos
seleccionado nuestros campos de batalla?
249
00:25:20,690 --> 00:25:22,823
El tiempo de entrada es ahora,
250
00:25:22,825 --> 00:25:26,056
por favor proceda a
bloque de celdas cuatro.
251
00:26:17,686 --> 00:26:19,019
Dicen que es un dios.
252
00:26:22,018 --> 00:26:24,153
Dicen Nyx Moros
es un dios egipcio
253
00:26:25,352 --> 00:26:28,485
Como crees que ella
fue capaz de matar a seth?
254
00:27:07,947 --> 00:27:08,981
Se ve bien.
255
00:27:12,014 --> 00:27:13,713
Lo tomo esto
es para el show.
256
00:27:13,715 --> 00:27:14,947
Somos las estrellas.
257
00:27:29,080 --> 00:27:30,680
Entonces, ¿qué pasa después?
258
00:27:31,979 --> 00:27:34,344
Bien ahora que
nos han escaneado.
259
00:27:34,346 --> 00:27:36,844
Ellos van a rangos
nosotros uno a través de 10.
260
00:27:36,846 --> 00:27:39,212
Eso entonces determinará
con quien peleamos primero
261
00:27:40,246 --> 00:27:42,446
Entonces, ¿qué pasa después de eso?
262
00:27:43,944 --> 00:27:46,777
En este momento todos vamos a
Ser visitado por 10 personas.
263
00:27:46,779 --> 00:27:48,345
Los que nos trajeron aquí.
264
00:27:49,245 --> 00:27:51,445
Entonces ellos
registranos para la entrada.
265
00:27:52,612 --> 00:27:53,978
Entonces comienza.
266
00:27:54,911 --> 00:27:57,842
Seremos golpeados por el
estridente tres veces
267
00:27:57,844 --> 00:27:59,377
Seremos débiles para estar de pie.
268
00:28:00,511 --> 00:28:04,709
Y luego seremos anunciados.
al mundo de quienes somos
269
00:28:04,711 --> 00:28:06,511
y lo que podemos hacer.
270
00:28:09,176 --> 00:28:14,375
Luego las últimas 24 horas de
nuestras vidas comienzan a contar hacia atrás.
271
00:29:05,805 --> 00:29:09,536
¡Sácame de aquí!
272
00:29:09,538 --> 00:29:13,435
No te has dado cuenta
¿Estás rodeado de acero?
273
00:29:13,437 --> 00:29:15,968
Podrías haber escapado
por ahora si quisieras.
274
00:29:15,970 --> 00:29:18,604
Pero no, aquí estás enjaulado.
275
00:29:20,804 --> 00:29:22,168
¿Porqué es eso?
276
00:29:22,170 --> 00:29:26,200
Ningun lugar a donde ir,
nada a lo que volver.
277
00:29:26,202 --> 00:29:29,501
Vamos a conseguir algo
perfectamente recta en este momento.
278
00:29:29,503 --> 00:29:31,069
Esta es tu vida ahora.
279
00:29:31,870 --> 00:29:33,734
No tienes a dónde ir.
280
00:29:33,736 --> 00:29:37,100
Esta no es mi vida, esta
Era una distracción, una distracción.
281
00:29:37,102 --> 00:29:39,566
Todo lo que tengo que hacer
ahora es solo sentarse
282
00:29:39,568 --> 00:29:41,301
Y mira cómo se desmorona a tu alrededor.
283
00:29:44,368 --> 00:29:46,166
Mejor aún, escucharé
La distracción continúa.
284
00:29:46,168 --> 00:29:49,601
He terminado de luchar por ti.
285
00:29:50,501 --> 00:29:51,334
¡Juego terminado!
286
00:29:52,200 --> 00:29:54,000
Claramente has perdido la cabeza.
287
00:30:12,633 --> 00:30:13,599
El dominio no vino.
288
00:30:15,931 --> 00:30:17,830
Estas registrado
automáticamente.
289
00:30:17,832 --> 00:30:19,930
Tu realmente piensas
¿Vendrá aquí?
290
00:30:39,730 --> 00:30:41,663
Qué son
¿Qué le vas a hacer?
291
00:30:43,095 --> 00:30:45,496
Lo estan tomando
hasta el bloque celular uno.
292
00:30:54,562 --> 00:30:55,894
¿Qué hay en el bloque uno?
293
00:31:02,161 --> 00:31:05,459
El bloque de celula uno es no
bloque celular es más parecido
294
00:31:05,461 --> 00:31:07,158
Las cámaras de alcantarillado.
295
00:31:07,160 --> 00:31:09,225
Un pasillo oscuro que
ni siquiera un punto
296
00:31:09,227 --> 00:31:10,594
De la luz del sol siempre brillará.
297
00:31:12,027 --> 00:31:14,525
Se dice que Dominion lanza.
Cualquier desviado que no obedezca.
298
00:31:14,527 --> 00:31:19,224
Sus leyes y para quienes.
No se puede tomar bien el cautiverio.
299
00:31:19,226 --> 00:31:23,290
Solo son alimentados con medicamentos.
que lentamente los mata.
300
00:31:23,292 --> 00:31:25,824
Dicen algunos de
ellos tambien son usados
301
00:31:25,826 --> 00:31:27,626
Para experimentaciones genéticas.
302
00:32:04,690 --> 00:32:05,922
León.
303
00:32:10,689 --> 00:32:11,522
¿Quién es él?
304
00:32:12,422 --> 00:32:13,321
Nuestro reemplazo.
305
00:32:14,322 --> 00:32:16,053
Él nos reemplaza si alguno de nosotros
306
00:32:16,055 --> 00:32:17,655
no lo hace
al registro.
307
00:32:18,856 --> 00:32:20,654
Piensa en ello como él
estar en espera
308
00:32:22,354 --> 00:32:25,286
Le anunciaron meses
Antes de las batallas civiles.
309
00:32:39,186 --> 00:32:40,520
Y estamos encerrados.
310
00:32:41,919 --> 00:32:43,619
Estamos encerrados y listos para irnos.
311
00:32:48,918 --> 00:32:52,052
Caballeros
Ahora es hora de mostrar.
312
00:32:53,853 --> 00:32:55,984
Que gane el más fuerte.
313
00:33:07,083 --> 00:33:08,584
Está bien, estamos en 5 4 ...
314
00:33:17,016 --> 00:33:18,980
Hola ciudadanos del mundo.
315
00:33:18,982 --> 00:33:20,547
Es esa hora
de la edad otra vez.
316
00:33:20,549 --> 00:33:23,147
El tiempo todo nuestro duro
trabajo y dedicación
317
00:33:23,149 --> 00:33:25,646
será puesto a prueba.
318
00:33:25,648 --> 00:33:28,346
En años pasados hemos presenciado
Algunos momentos sinceros.
319
00:33:28,348 --> 00:33:30,880
- Oye está empezando, vamos.
- Hemos visto algunos de
320
00:33:30,882 --> 00:33:32,346
el mayor éxito
y algunos fallan.
321
00:33:32,348 --> 00:33:35,382
Pero este año lo hará.
se uno para los libros.
322
00:33:36,648 --> 00:33:40,080
En mi mano tengo la lista.
de las guerras inmortales VQ's.
323
00:33:41,482 --> 00:33:44,445
Ahora no sé de ti,
pero estoy más que emocionado
324
00:33:44,447 --> 00:33:45,947
para las selecciones de este año.
325
00:33:47,180 --> 00:33:51,877
Incluso he escuchado que este año
uno de los deviants mas fuertes
326
00:33:51,879 --> 00:33:53,246
jamás registrado en la historia.
327
00:33:54,848 --> 00:33:55,912
Ahora comencemos.
328
00:33:59,046 --> 00:34:03,045
En primer lugar tenemos la carga.
con un rango de cinco.
329
00:34:04,412 --> 00:34:07,479
Luego tenemos Atmo
clasificado en un seis
330
00:34:08,878 --> 00:34:11,345
Leo clasificado de Inglaterra
con un número siete.
331
00:34:12,910 --> 00:34:17,008
Karly y el tanque clasificados
juntos a las siete.
332
00:34:17,010 --> 00:34:19,875
El pecado también es un siete.
333
00:34:19,877 --> 00:34:22,743
Iro clasificó en un ocho.
334
00:34:22,745 --> 00:34:25,475
Aiolos con un rango de ocho.
335
00:34:25,477 --> 00:34:28,608
Apagón clasificado en un ocho.
336
00:34:28,610 --> 00:34:31,410
Dekay clasificó en un nueve.
337
00:34:32,610 --> 00:34:37,942
Y por último, pero no menos importante,
Trikalypse clasificado en un 10.
338
00:34:46,642 --> 00:34:48,307
Ahora sé que esto nunca ha
pasado antes en las edades
339
00:34:48,309 --> 00:34:51,141
de las guerras inmortales, pero
Esto es historia en la fabricación.
340
00:34:52,375 --> 00:34:57,905
Así que en nombre de la ciudad de
Lambent, que empiecen las batallas.
341
00:34:57,907 --> 00:34:59,039
Mi dinero en los Estados Unidos.
342
00:34:59,041 --> 00:35:00,806
India no lo tiene,
ella se ve implacable
343
00:35:00,808 --> 00:35:03,906
$ 100 para los Estados Unidos
Que sea la tercera ronda.
344
00:35:06,807 --> 00:35:08,841
Este año va
a un buen año, ¿eh?
345
00:35:08,906 --> 00:35:10,073
Sí lo es.
346
00:35:14,406 --> 00:35:16,339
Espera ella tenía razón.
347
00:35:17,172 --> 00:35:19,370
Más débil contra más fuerte.
348
00:35:19,372 --> 00:35:22,771
Eliminar los débiles
así que los fuertes tienen que
349
00:35:22,773 --> 00:35:24,139
luchar uno contra el otro
350
00:35:25,205 --> 00:35:26,638
Será un gran espectáculo.
351
00:35:28,438 --> 00:35:30,570
Cómo sabes todo esto?
352
00:35:30,572 --> 00:35:32,435
Como dije, hice mi investigación.
353
00:35:32,437 --> 00:35:34,902
La investigación te da
sólo tanta información,
354
00:35:34,904 --> 00:35:36,038
tu sabes todo.
355
00:35:44,536 --> 00:35:47,471
Cuando dijiste que tu
sabía que estarías aquí,
356
00:35:48,637 --> 00:35:52,936
en realidad quisiste decir que querías
Estar aquí, ¿verdad?
357
00:35:58,068 --> 00:36:02,235
Tienes razon yo
Eligió estar aquí.
358
00:36:10,701 --> 00:36:13,232
Mi madre fue asesinada
hace cinco años
359
00:36:13,234 --> 00:36:15,067
en la décima edad de las guerras inmortales.
360
00:36:17,934 --> 00:36:20,200
Ella no lo hizo
Pasado el segundo asalto.
361
00:36:22,933 --> 00:36:24,864
Ella estaba en contacto
con mi padre
362
00:36:24,866 --> 00:36:26,433
a través de uno de
Los esclavos del dominio.
363
00:36:27,767 --> 00:36:31,863
Pero Dominion encontró
fuera y la mataron
364
00:36:31,865 --> 00:36:33,965
así como mi padre poco después.
365
00:36:36,998 --> 00:36:38,998
Pero no antes de que él
me lo contaste todo
366
00:36:43,864 --> 00:36:45,262
Es por eso que estoy aquí.
367
00:36:45,264 --> 00:36:47,995
Dominion pagara
por lo que ha hecho
368
00:36:47,997 --> 00:36:49,962
y nada me va a detener.
369
00:36:49,964 --> 00:36:52,029
Ese no es el
trabajo para una persona
370
00:36:52,031 --> 00:36:55,994
Es más grande que tú, es
más grande que nosotros dos.
371
00:36:55,996 --> 00:36:57,994
No es un hombre que
necesita ser detenido,
372
00:36:57,996 --> 00:36:59,230
Es todo el gobierno.
373
00:37:00,263 --> 00:37:02,564
Nos hemos visto obligados a
Olvida lo que es la paz.
374
00:37:04,430 --> 00:37:05,497
Entonces, ¿qué hacemos?
375
00:37:09,096 --> 00:37:13,462
Nosotros jugamos luchamos
y sobrevivimos.
376
00:37:15,096 --> 00:37:16,862
Pero nosotros no entretenemos.
377
00:37:38,860 --> 00:37:39,893
Cinco hombre
378
00:37:47,892 --> 00:37:50,858
Oy, que te hace
tan especial eh?
379
00:37:55,559 --> 00:37:58,958
Que tal si entras
Aquí y puedo mostrarte.
380
00:38:02,558 --> 00:38:05,425
Lo digo en serio, déjame mostrarte.
381
00:38:09,257 --> 00:38:12,556
Tentador, sin embargo
vamos a traer nuestro romance
382
00:38:12,558 --> 00:38:13,457
al campo de batalla.
383
00:38:24,656 --> 00:38:29,223
¿Hola, cómo te llamas?
384
00:38:41,189 --> 00:38:45,621
Soy Karly, este es el tanque.
385
00:40:00,015 --> 00:40:01,079
¿Cómo está nuestra señora principal?
386
00:40:01,081 --> 00:40:04,813
Bien desde que tu
pregunto bastante emocionado.
387
00:40:04,815 --> 00:40:07,178
Pude conseguir un
vislumbrar el top 10.
388
00:40:07,180 --> 00:40:09,279
Espero que no fueras
decepcionado.
389
00:40:09,281 --> 00:40:14,246
No, así que cuando gane el
ronda final que pasa
390
00:40:16,946 --> 00:40:19,344
Recibirás tus premios.
391
00:40:19,346 --> 00:40:20,112
Cuales son
392
00:40:20,878 --> 00:40:22,979
Poder, libertad.
393
00:40:24,380 --> 00:40:26,279
Entonces vamos a obtener
esto comenzó
394
00:40:30,678 --> 00:40:32,242
Bueno ciudadanos ya es hora.
395
00:40:32,244 --> 00:40:34,344
Por favor deja lo que tu
están haciendo y únete a nosotros
396
00:40:34,346 --> 00:40:37,042
en esta nueva era de
Las guerras inmortales.
397
00:40:37,044 --> 00:40:39,142
Nuestros representantes
han sido emparejados
398
00:40:39,144 --> 00:40:41,578
y primero tenemos
Leo Versus Black.
399
00:40:43,077 --> 00:40:44,542
Ahora esto será de Alemania
el luchador mas fuerte
400
00:40:44,544 --> 00:40:45,941
Desde hace unos dos años.
401
00:40:45,943 --> 00:40:48,209
Han tenido algunos momentos difíciles.
402
00:40:48,211 --> 00:40:50,974
Inglaterra, por otro lado
La mano, ha dominado.
403
00:40:50,976 --> 00:40:54,408
Sin embargo, han tenido que
eliminar a su luchador principal
404
00:40:54,410 --> 00:40:55,940
Por razones médicas.
405
00:40:55,942 --> 00:40:59,675
Leo ha sido seleccionado
para llenar esos zapatos
406
00:40:59,677 --> 00:41:01,209
Está bien, vamos a encender las luces.
407
00:41:04,042 --> 00:41:06,074
Medio ambiente trae el sonido.
408
00:41:06,076 --> 00:41:08,673
Fácil, fácil, fácil, agradable y lento.
409
00:41:08,675 --> 00:41:11,276
Y ve.
410
00:41:33,006 --> 00:41:35,406
¿Entonces estas lista?
411
00:41:37,640 --> 00:41:42,073
¿Eres tú?
412
00:41:44,672 --> 00:41:46,272
Una gran manera de comenzar el espectáculo.
413
00:41:48,339 --> 00:41:50,470
Bueno uno
414
00:42:05,237 --> 00:42:06,169
¿Como fue eso?
415
00:42:06,171 --> 00:42:09,070
No deberías haber hecho eso.
416
00:42:50,366 --> 00:42:52,400
Ahora que es el
Manera de comenzar un show!
417
00:43:01,398 --> 00:43:02,697
¿Quién será el siguiente?
418
00:43:02,699 --> 00:43:03,899
Estad atentos despues
este breve descanso
419
00:43:25,929 --> 00:43:28,729
Tanque no quiero morir.
420
00:43:28,731 --> 00:43:29,497
Esto está mal.
421
00:43:30,896 --> 00:43:32,161
¿Cómo incluso tenemos una
oportunidad uno contra el otro
422
00:43:32,163 --> 00:43:34,862
si nos hacen asi
Débil antes de cada pelea.
423
00:43:35,797 --> 00:43:37,060
Antes de cada pelea
ellos van a
424
00:43:37,062 --> 00:43:38,928
inyectanos con cargas UV.
425
00:43:40,128 --> 00:43:44,360
Es una dosis pequeña pero suficiente.
para aumentar nuestra energía,
426
00:43:44,362 --> 00:43:45,395
poderes, fuerza
427
00:43:46,861 --> 00:43:49,925
El próximo par de peleas.
van a pasar rapido
428
00:43:49,927 --> 00:43:51,693
Van a salvar
el mas fuerte para el ultimo
429
00:43:51,695 --> 00:43:54,925
y deshacerse de los débiles primero.
430
00:43:54,927 --> 00:43:58,227
Entonces seremos nosotros
unos contra otros.
431
00:44:04,694 --> 00:44:06,060
¿Quién es el siguiente?
432
00:44:08,360 --> 00:44:09,891
El niño.
433
00:47:40,442 --> 00:47:42,974
Dicen que eres un nueve, ¿eh?
434
00:47:46,775 --> 00:47:48,937
Lo he visto mejor.
435
00:47:48,939 --> 00:47:50,206
Ver este.
436
00:47:53,074 --> 00:47:54,772
Realmente necesitas
estar trabajando mas
437
00:47:54,774 --> 00:47:56,906
en tus habilidades de lucha.
438
00:48:03,640 --> 00:48:05,571
¿Como eso?
439
00:48:05,573 --> 00:48:09,439
Si, como esto.
440
00:48:58,669 --> 00:48:59,568
Ver este.
441
00:49:00,701 --> 00:49:04,534
Es esto lo que tu
quería ver, ¿eh?
442
00:49:05,634 --> 00:49:08,867
¿Es esto lo que querías ver?
443
00:49:48,563 --> 00:49:51,563
Tanque más apretado, apretar más apretado.
444
00:50:11,763 --> 00:50:12,794
Por favor, no me hagas hacer esto.
445
00:50:13,994 --> 00:50:17,126
Por ser un 10 eres
Realmente no son tan fuertes.
446
00:50:17,128 --> 00:50:17,960
Por favor.
447
00:50:21,361 --> 00:50:23,760
¡No quiero pelear con ella!
448
00:50:23,762 --> 00:50:26,327
Pero lo haré por la libertad.
449
00:50:34,394 --> 00:50:35,227
Y yo también.
450
00:50:41,493 --> 00:50:42,325
Yikes
451
00:50:43,225 --> 00:50:44,392
Ella lo tiene
452
00:51:22,589 --> 00:51:23,789
Lo siento.
453
00:51:49,553 --> 00:51:50,353
¡Tanque!
454
00:51:53,720 --> 00:51:56,284
Tanque, levántate.
455
00:51:56,286 --> 00:51:57,386
Por favor levantate
456
00:52:34,915 --> 00:52:35,948
Bueno eso fue un
Ronda muy áspera.
457
00:52:37,749 --> 00:52:39,782
Pero eso es lo que
este juego se trata
458
00:52:40,882 --> 00:52:44,115
La pantalla de
fuerza y poder.
459
00:52:46,315 --> 00:52:49,878
Tengo que decir que todos ustedes
¿Ves que viene de Iro?
460
00:52:49,880 --> 00:52:51,779
Es como si ella no pudiera
toma la paliza mas
461
00:52:51,781 --> 00:52:53,315
y simplemente se rompió!
462
00:52:54,813 --> 00:52:58,178
Bueno ahora es el momento
para conseguir más bebidas,
463
00:52:58,180 --> 00:53:00,278
servir a ti mismo
con algo más de comida,
464
00:53:00,280 --> 00:53:02,411
pagar por sus pérdidas y
recoger en sus ganancias,
465
00:53:02,413 --> 00:53:05,579
porque tenemos el
próximos cuartos de final
466
00:53:05,581 --> 00:53:07,011
Justo después de estos mensajes.
467
00:53:07,013 --> 00:53:10,146
Volveremos con
Algunas guerras más inmortales.
468
00:54:26,506 --> 00:54:28,704
Yo maté a sus hijos.
469
00:54:28,706 --> 00:54:29,473
Maté a tres niños.
470
00:54:53,237 --> 00:54:54,069
Hazme vivir
471
00:54:55,802 --> 00:54:56,837
Sí señor.
472
00:54:59,237 --> 00:55:00,069
Estas en.
473
00:55:05,801 --> 00:55:08,934
Hola representantes
Este es Dominion Harvey.
474
00:55:08,936 --> 00:55:11,234
Queria felicitar
todos ustedes por hacerlo
475
00:55:11,236 --> 00:55:11,901
a la siguiente ronda.
476
00:55:12,835 --> 00:55:15,002
Y tomar el tiempo
para compartir algo
477
00:55:15,968 --> 00:55:18,867
La única cosa que todos
tener en común es la muerte,
478
00:55:19,834 --> 00:55:21,835
la unica diferencia
es como sucede
479
00:55:22,935 --> 00:55:25,468
Tus vidas no son tuyas
Ya no me pertenecen.
480
00:55:27,234 --> 00:55:32,331
Haz lo que naciste
para luchar, matar, morir
481
00:55:32,333 --> 00:55:34,900
y tu paso
Será uno de honor.
482
00:55:36,933 --> 00:55:40,164
Ahora, si resistes mi
deseos, te prometo agonía
483
00:55:40,166 --> 00:55:42,898
en las luces que nunca
Podría concebir concebible.
484
00:55:44,466 --> 00:55:45,299
Gracias.
485
00:55:50,798 --> 00:55:52,532
Qué hacemos
Ahora, ¿está con nosotros?
486
00:55:57,598 --> 00:55:59,165
Seguimos jugando su juego.
487
00:56:06,530 --> 00:56:11,729
Señores que era una linda
ronda entretenida no fue?
488
00:56:11,731 --> 00:56:13,097
Rusia que paso
489
00:56:14,397 --> 00:56:15,497
Yo estaba alentando por ti.
490
00:56:17,663 --> 00:56:19,760
Pense que hice
claro para todos ustedes
491
00:56:19,762 --> 00:56:22,094
tenías que haber entrado
tu luchador mas fuerte
492
00:56:22,096 --> 00:56:23,227
Todo lo que veo aquí es un grupo.
de criaturas asustadas,
493
00:56:23,229 --> 00:56:24,827
Veamos si el
los últimos cinco pueden hacer
494
00:56:24,829 --> 00:56:26,827
La siguiente ronda más superior.
495
00:56:26,829 --> 00:56:31,961
Si no habrá alguna
Cambios extremos por venir.
496
00:56:33,562 --> 00:56:34,395
¿Estás conmigo?
497
00:56:36,262 --> 00:56:37,095
Bueno.
498
00:57:17,225 --> 00:57:19,922
Cuantas veces has
Te dije que no hicieras eso?
499
00:57:19,924 --> 00:57:23,157
Solo juega como
niños normales, ¿de acuerdo?
500
00:57:40,690 --> 00:57:42,522
¿Qué están haciendo?
501
00:57:44,656 --> 00:57:45,489
No lo sé.
502
00:57:48,555 --> 00:57:50,288
2, 3, es incluso ahora.
503
00:57:50,954 --> 00:57:52,122
¿Qué quieres decir?
504
00:57:53,022 --> 00:57:55,152
Bueno ahora que
tomaron Blackout,
505
00:57:55,154 --> 00:57:57,353
hay un par
Número de luchadores.
506
00:57:57,355 --> 00:57:58,986
Tienes razón.
507
00:57:58,988 --> 00:58:00,153
¿Qué están haciendo?
508
00:58:04,054 --> 00:58:08,285
Entonces, ¿cómo se ve todo?
509
00:58:08,287 --> 00:58:11,051
Tuvimos alguna interferencia
de una señal desconocida
510
00:58:11,053 --> 00:58:15,718
pero me encargué de ello,
Aparte de eso somos buenos.
511
00:58:15,720 --> 00:58:18,017
Todos perecieron perversos
han sido transferidos
512
00:58:18,019 --> 00:58:19,783
al bloque celular dos
y estamos a punto de
513
00:58:19,785 --> 00:58:21,484
Listo para los cuartos de final.
514
00:58:21,486 --> 00:58:22,783
Genial.
515
00:58:22,785 --> 00:58:24,916
Que ambientes
nos queda?
516
00:58:24,918 --> 00:58:30,051
A ver, muerte
Tierras, Bosque de Hielo,
517
00:58:31,385 --> 00:58:32,918
y las calles de Lambent.
518
00:58:39,017 --> 00:58:40,517
Esta ronda debería ser buena.
519
00:58:49,849 --> 00:58:52,615
¿Y si lo hacen?
nos peleamos unos a otros?
520
00:58:52,617 --> 00:58:54,114
Ellos no lo harán
521
00:58:54,116 --> 00:58:56,348
Van a poner
Yo contra Dekay.
522
00:58:56,350 --> 00:58:57,183
Los dos somos los más fuertes.
523
00:58:58,383 --> 00:59:02,280
Él es un hombre de negocios, él
Pongámonos juntos el último.
524
00:59:02,282 --> 00:59:05,448
Él sabe que somos amigos,
Será una buena televisión.
525
00:59:08,148 --> 00:59:11,249
Y cuando ese tiempo
viene nos golpea
526
00:59:37,246 --> 00:59:39,279
Está bien, tienes esto.
527
00:59:42,211 --> 00:59:44,079
Tienes esto, Olive.
528
00:59:57,411 --> 00:59:58,944
No, yo, llévame!
529
01:00:00,143 --> 01:00:01,408
Estoy luchando contra ella!
530
01:00:04,410 --> 01:00:05,177
¡Iro!
531
01:00:06,376 --> 01:00:07,374
¡Tómame!
532
01:00:07,376 --> 01:00:08,343
Aceituna.
533
01:01:17,670 --> 01:01:18,903
Todo esto es todo
de nuestro control.
534
01:01:23,302 --> 01:01:25,401
No puedo pelear
535
01:01:25,403 --> 01:01:26,170
Vas a tener que hacerlo.
536
01:01:27,136 --> 01:01:29,733
No no hagas
Yo les doy eso.
537
01:01:29,735 --> 01:01:31,236
¡No voy a pelear contigo!
538
01:01:32,935 --> 01:01:34,367
¿Crees que quiero morir?
539
01:01:34,369 --> 01:01:35,301
Eh
540
01:01:37,069 --> 01:01:39,701
No soporto un
¡oportunidad contra ti!
541
01:01:39,703 --> 01:01:41,299
Estoy caminando en mi propia tumba
542
01:01:41,301 --> 01:01:43,435
cuando entro en eso
campo de batalla con usted!
543
01:03:25,226 --> 01:03:26,059
Bonitas fotos.
544
01:03:32,892 --> 01:03:37,425
Buen intento, ahora es mi turno.
545
01:04:11,655 --> 01:04:13,553
Eres un duro, ¿verdad?
546
01:04:13,555 --> 01:04:14,388
No tienes idea.
547
01:04:23,187 --> 01:04:26,054
En realidad pensaste que
me podría vencer, ¿verdad?
548
01:04:33,654 --> 01:04:35,886
Dime como estabas
va a derrotar a Nyx
549
01:04:36,986 --> 01:04:38,420
Si aun soy demasiado para ti?
550
01:04:41,485 --> 01:04:43,152
Nunca quise a Nyx.
551
01:05:00,418 --> 01:05:01,451
Dime.
552
01:05:03,518 --> 01:05:05,450
Si no es Nyx, ¿entonces quién?
553
01:05:07,317 --> 01:05:08,315
Dominio.
554
01:05:08,317 --> 01:05:12,217
Pero si te metes en mi
así te mato también.
555
01:05:20,049 --> 01:05:21,050
Eso es.
556
01:05:59,546 --> 01:06:01,046
Prueba tu poder.
557
01:07:33,471 --> 01:07:35,834
¿Qué le hiciste a ella?
558
01:07:35,836 --> 01:07:37,103
¿Para qué estamos aquí?
559
01:07:38,270 --> 01:07:39,438
Perra loca
560
01:08:01,335 --> 01:08:05,500
Lo que hice lo hice para
sé libre y ahora estoy
561
01:08:05,502 --> 01:08:06,834
Sólo un paso por delante de ti.
562
01:08:08,202 --> 01:08:11,234
Te sugiero que hagas
Lo mismo, sobrevivir.
563
01:08:12,700 --> 01:08:17,900
Porque no puedo esperar a
tener la oportunidad de matarte.
564
01:08:27,600 --> 01:08:29,931
Ahora eso es lo que
¡Estoy hablando de!
565
01:08:29,933 --> 01:08:31,697
Eso fue increíble.
566
01:08:31,699 --> 01:08:35,065
Dekay no tiene remordimientos
ella es una asesina
567
01:08:36,365 --> 01:08:37,696
Quiero pelear con ella
568
01:08:37,698 --> 01:08:40,132
Bueno, bueno, ahora todavía
tener dos peleas mas
569
01:09:06,564 --> 01:09:07,397
Te aseguras
ganar este uno lo consiguió?
570
01:09:28,461 --> 01:09:29,826
No te estoy peleando
571
01:09:31,662 --> 01:09:32,894
¿Oh enserio?
572
01:09:33,528 --> 01:09:34,361
¿Está bien?
573
01:09:35,427 --> 01:09:39,292
Sabes que no dejaran
acabas de salir de aquí
574
01:09:39,294 --> 01:09:40,194
Tienes que pelear.
575
01:09:42,326 --> 01:09:43,159
No lo haré.
576
01:09:45,460 --> 01:09:46,757
¿Se enteró que?
577
01:09:46,759 --> 01:09:47,926
¡Ya no pelearé más!
578
01:09:51,293 --> 01:09:52,226
¿Ella acaba de hacer eso?
579
01:09:54,325 --> 01:09:55,992
Cuida de esto.
580
01:10:07,823 --> 01:10:11,155
Te dije que no
Quiero luchar más.
581
01:10:11,157 --> 01:10:12,357
Hay que ir
582
01:10:41,388 --> 01:10:42,221
¿Por qué sonríes?
583
01:10:42,921 --> 01:10:44,787
Por favor, no hagas esto.
584
01:10:45,488 --> 01:10:48,188
Win, tienes que sobrevivir.
585
01:10:49,188 --> 01:10:50,553
Haz que Dominion pague.
586
01:10:50,555 --> 01:10:52,186
Por favor.
587
01:10:52,188 --> 01:10:52,920
Lo tienes.
588
01:11:19,118 --> 01:11:21,051
Me estás obligando a hacer esto.
589
01:11:22,518 --> 01:11:23,350
Hazlo.
590
01:11:53,415 --> 01:11:54,315
¿Qué está haciendo?
591
01:12:26,812 --> 01:12:28,079
Córtalo, córtalo ahora.
592
01:12:31,912 --> 01:12:34,810
Parece que ella lo comprobó
Si él todavía estaba vivo.
593
01:12:39,678 --> 01:12:41,509
¿Es lo que ella no permitió?
594
01:12:41,511 --> 01:12:44,708
Lo que ella hizo nos hizo quedar mal.
595
01:12:44,710 --> 01:12:48,841
Lo que hizo muestra el mundo.
Ella es buena y le importa.
596
01:12:48,843 --> 01:12:51,209
El propósito de estos
los juegos son para mostrar
597
01:12:51,211 --> 01:12:54,575
que todos ustedes son los culpables
que le paso a este planeta
598
01:12:54,577 --> 01:12:56,310
y que todos ustedes son el enemigo.
599
01:13:06,975 --> 01:13:08,775
Que ultima ronda
fue bastante bueno
600
01:13:09,742 --> 01:13:11,874
Un poco triste a veces,
pero en general bien.
601
01:13:13,074 --> 01:13:15,139
Apuesto que Harvey tiene
una bota en el culo.
602
01:13:15,141 --> 01:13:16,042
Qué quieres decir.
603
01:13:17,642 --> 01:13:19,540
Lo que hizo esa chica Trikalypse.
604
01:13:19,542 --> 01:13:21,739
No creo que sea
feliz por eso
605
01:13:21,741 --> 01:13:23,274
Ella realmente lo hizo quedar mal.
606
01:13:27,107 --> 01:13:30,671
Gracias.
607
01:13:30,673 --> 01:13:32,838
Espera, espera, ¿es esto correcto?
608
01:13:32,840 --> 01:13:34,107
Esas son las ordenes.
609
01:13:38,106 --> 01:13:38,939
¿Qué es?
610
01:13:45,906 --> 01:13:48,370
Puedes traer el
sonido de la última pelea?
611
01:13:48,372 --> 01:13:49,138
Sí señor.
612
01:13:50,338 --> 01:13:52,768
Que son exactamente
que buscas?
613
01:13:52,770 --> 01:13:53,836
Ellos están hablando
a través de la lucha.
614
01:13:53,838 --> 01:13:55,105
Quiero saber lo que se dijo.
615
01:13:56,804 --> 01:13:57,905
Está bien aquí está.
616
01:14:00,837 --> 01:14:06,435
Win, tienes que
Sobrevive, haz que Dominion pague.
617
01:14:06,437 --> 01:14:07,668
Por favor.
618
01:14:07,670 --> 01:14:08,437
Lo tienes.
619
01:14:14,370 --> 01:14:15,802
Hazme pagar, ¿eh?
620
01:14:48,966 --> 01:14:50,699
No te preocupes, no te haré daño.
621
01:14:57,433 --> 01:14:58,367
Sé que no lo harás.
622
01:15:47,295 --> 01:15:49,195
Bueno, bueno, bueno miranos a nosotros.
623
01:15:50,228 --> 01:15:51,360
Los dos últimos de pie.
624
01:15:51,362 --> 01:15:53,225
Dekay no hables.
625
01:15:53,227 --> 01:15:56,626
Vamos, despues de todo
lo que hemos pasado
626
01:15:56,628 --> 01:15:59,094
Me alegro de que solo quedemos nosotros.
627
01:16:04,926 --> 01:16:06,226
Esto debe ser bueno.
628
01:16:07,692 --> 01:16:09,291
Esto es emocionante.
629
01:16:09,293 --> 01:16:10,789
¿Y por qué es eso?
630
01:16:10,791 --> 01:16:13,924
Porque todo el mundo.
me va a ver ganar
631
01:16:13,926 --> 01:16:17,223
y presenciar el
Muerte de Trikalypse.
632
01:16:17,225 --> 01:16:18,292
¿Por qué?
633
01:16:19,758 --> 01:16:20,956
¿Por qué estás haciendo esto?
634
01:16:20,958 --> 01:16:21,990
¿Por qué les das un espectáculo?
635
01:16:21,992 --> 01:16:24,190
- Todos somos iguales.
- No.
636
01:16:24,192 --> 01:16:26,058
Soy algo mas
637
01:16:27,025 --> 01:16:30,655
Soy algo mas grande
y más potente.
638
01:16:30,657 --> 01:16:32,191
Deja que te enseñe.
639
01:17:12,287 --> 01:17:13,719
Casi te tengo
640
01:17:13,721 --> 01:17:16,285
Tu pobre pequeño Iro
no lo tenia tan facil
641
01:17:16,287 --> 01:17:17,519
Para esto.
642
01:17:17,521 --> 01:17:18,318
Les estas dando
que quieren ellos.
643
01:17:18,320 --> 01:17:19,285
¿No es ese el punto?
644
01:17:19,287 --> 01:17:20,220
Para darles un espectáculo.
645
01:17:21,220 --> 01:17:24,518
No va a
pasa, deja de intentarlo.
646
01:17:24,520 --> 01:17:27,552
Oh puta no tienes
incluso me ha visto intentarlo.
647
01:17:44,252 --> 01:17:46,882
No puedes ver el mundo
necesita alguien como yo
648
01:17:46,884 --> 01:17:48,084
Alguien que puede ganar.
649
01:17:58,716 --> 01:18:00,780
Atencion luchadores,
ha habido un cambio
650
01:18:00,782 --> 01:18:02,047
a sus ordenes
651
01:18:02,049 --> 01:18:04,814
Tres luchadores
debe luchar fuera
652
01:18:04,816 --> 01:18:08,849
para el último lugar disponible.
653
01:18:18,315 --> 01:18:21,913
Aquí vamos.
654
01:18:21,915 --> 01:18:25,513
Nuestros espectadores están saltando.
por los miles señor.
655
01:18:25,515 --> 01:18:26,814
Excelente.
656
01:18:28,213 --> 01:18:29,279
Él está aquí para matarnos.
657
01:18:29,281 --> 01:18:30,678
No mierda
658
01:18:30,680 --> 01:18:32,248
No esto es diferente.
659
01:18:34,313 --> 01:18:38,113
Hicieron algo para
Él, es un títere.
660
01:18:39,280 --> 01:18:43,113
Una vez que esté muerto, lo haremos
terminar lo que empezamos.
661
01:19:31,276 --> 01:19:32,840
¡Te están controlando!
662
01:19:32,842 --> 01:19:34,042
Puedes luchar contra esto.
663
01:19:39,708 --> 01:19:42,372
Sólo matame.
664
01:19:42,374 --> 01:19:47,341
Lo siento.
665
01:19:48,474 --> 01:19:49,407
Hermano, hiciste eso
realmente acaba de suceder?
666
01:19:56,673 --> 01:19:58,271
Sí.
667
01:19:58,273 --> 01:20:00,173
Eso fue asombroso.
668
01:20:28,137 --> 01:20:31,568
No puedes ver, es
no tan fuerte como eres,
669
01:20:31,570 --> 01:20:36,303
se trata de cómo tú
usa tu poder
670
01:20:59,034 --> 01:21:01,401
¡Allí yo gano!
671
01:21:02,734 --> 01:21:06,300
Nyx Moros ¿Dónde estás?
672
01:21:23,298 --> 01:21:24,799
Este es mi show
673
01:21:54,196 --> 01:21:55,094
¿Que está pasando aqui?
674
01:21:55,096 --> 01:21:57,330
Caray, señor, yo ...
675
01:22:00,462 --> 01:22:01,296
¿Ganó ella?
676
01:22:04,262 --> 01:22:05,893
Sí, sí lo hizo.
677
01:22:05,895 --> 01:22:08,062
He estado alentando
Ella todo el tiempo.
678
01:22:09,329 --> 01:22:10,392
¿Ves esto?
679
01:22:10,394 --> 01:22:11,794
Si quien no
680
01:22:13,361 --> 01:22:14,395
Enviame
681
01:22:18,027 --> 01:22:19,760
Prepárate para la batalla final.
682
01:22:20,827 --> 01:22:23,791
Oh y puedes tener un
ronda de esas bebidas
683
01:22:23,793 --> 01:22:26,059
para nuestros huéspedes en el
cámara ejecutiva?
684
01:22:26,061 --> 01:22:26,827
Sí señor.
685
01:22:27,595 --> 01:22:28,893
Gracias.
686
01:22:34,559 --> 01:22:35,758
Vamos, ¿qué es esto?
687
01:24:24,016 --> 01:24:27,050
Awe Ella puso
una buena pelea
688
01:24:38,849 --> 01:24:40,714
Eso es todo, empujarlo.
689
01:24:42,548 --> 01:24:44,216
Dale todo lo que tengas.
690
01:24:45,715 --> 01:24:47,914
Voy a matarte.
691
01:26:28,638 --> 01:26:29,672
Jankins?
692
01:26:30,705 --> 01:26:33,703
¿Qué demonios estás haciendo?
693
01:26:33,705 --> 01:26:35,735
Es triste que
no lo ves
694
01:26:35,737 --> 01:26:38,937
Ese poder que tienes apuntando
a mí este mismo segundo.
695
01:26:38,939 --> 01:26:42,802
Lo que nos da el derecho.
¿Para tenerlo más que ellos?
696
01:26:42,804 --> 01:26:44,669
¿Qué nos hace diferentes?
697
01:26:44,671 --> 01:26:45,837
Tienes razón.
698
01:26:51,572 --> 01:26:53,070
Vamos a resolver esto como los humanos.
699
01:28:03,432 --> 01:28:08,864
Basta, tenemos que guardar lo
Poca humanidad nos queda.
700
01:28:11,464 --> 01:28:15,295
No, hay diferentes
entre tú y yo, niño bonito.
701
01:28:17,863 --> 01:28:22,260
Nunca tendras lo que
se necesita para sobrevivir.
702
01:28:32,695 --> 01:28:34,228
Y comienza.
703
01:28:48,762 --> 01:28:53,762
Subtitulos por explosiveskull
51550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.