Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,054 --> 00:00:12,511
So...
2
00:00:12,534 --> 00:00:13,991
what are you gonna say?
3
00:00:14,014 --> 00:00:14,861
I don't know.
4
00:00:14,884 --> 00:00:16,297
What should I ask him?
5
00:00:16,320 --> 00:00:17,690
Mmm...
6
00:00:17,713 --> 00:00:20,040
ask him when he's gonna
take you out on a real date
7
00:00:20,063 --> 00:00:22,521
so that you can finally
make out with him.
8
00:00:23,719 --> 00:00:25,219
He's hot.
I know.
9
00:00:25,242 --> 00:00:27,439
Totally telling Dylan
you said that... PS.
10
00:00:27,462 --> 00:00:30,398
Anyway, seriously,
what else do I ask him?
11
00:00:30,421 --> 00:00:33,184
Well, it, uh, says here
12
00:00:33,207 --> 00:00:36,709
that he plays
basketball and soccer,
13
00:00:36,732 --> 00:00:40,452
majoring in electrical
engineering,
14
00:00:40,475 --> 00:00:42,932
um... plays guitar.
15
00:00:42,955 --> 00:00:45,935
Oh, ask him if he went to see
any good concerts lately.
16
00:00:45,958 --> 00:00:47,894
Ooh, brilliant!
17
00:00:47,917 --> 00:00:49,832
See, this is why I love you.
18
00:00:54,141 --> 00:00:57,295
So been to any good
19
00:00:57,318 --> 00:00:59,645
concerts lately?
20
00:00:59,668 --> 00:01:02,735
Oh, and ask him
about his tattoo.
21
00:01:02,758 --> 00:01:04,389
It's a dragon, right?
22
00:01:04,412 --> 00:01:05,694
Ooh, good one!
23
00:01:05,717 --> 00:01:08,262
Look at you, two in a row!
24
00:01:08,285 --> 00:01:10,331
Girls... dinner!
25
00:01:12,289 --> 00:01:13,267
Cami?
26
00:01:13,290 --> 00:01:15,118
Ooh, my mom, it's my mom!
27
00:01:22,430 --> 00:01:23,669
What's going on?
28
00:01:23,692 --> 00:01:24,757
Nothing.
29
00:01:24,780 --> 00:01:26,324
Mm-hmm.
30
00:01:26,347 --> 00:01:27,629
Well, dinner's ready.
31
00:01:27,652 --> 00:01:29,109
And, Lindsay, you're welcome
to stay if you like.
32
00:01:29,132 --> 00:01:30,763
Thanks, but I can't.
33
00:01:30,786 --> 00:01:33,418
It's Dylan's mom's big 4-0
34
00:01:33,441 --> 00:01:35,811
and they invited me to
go out to eat with them.
35
00:01:35,834 --> 00:01:37,465
Oh, that's so nice.
36
00:01:37,488 --> 00:01:39,119
Well, tell his mom
I say happy birthday.
37
00:01:39,142 --> 00:01:40,338
I will.
38
00:01:40,361 --> 00:01:42,253
Three minutes?
39
00:01:42,276 --> 00:01:43,668
Good night.
40
00:01:46,062 --> 00:01:47,040
Okay.
41
00:01:47,063 --> 00:01:49,173
Where'd you put it?
42
00:01:49,196 --> 00:01:50,284
Okay, he's so hot.
I know.
43
00:01:52,721 --> 00:01:55,527
Other people are bringing their
kids to the company party.
44
00:01:55,550 --> 00:01:57,137
Besides, Doug would
really like to see you
45
00:01:57,160 --> 00:01:58,553
before you go to New York.
46
00:02:00,642 --> 00:02:02,186
Are you starving or something?
47
00:02:02,209 --> 00:02:03,187
No, I just have a lot of
homework to do
48
00:02:03,210 --> 00:02:05,363
before I go to bed tonight.
49
00:02:05,386 --> 00:02:06,973
I know you're leaving in
six months,
50
00:02:06,996 --> 00:02:08,235
but Doug would still...
51
00:02:08,258 --> 00:02:09,628
Mom, Doug could
care less about seeing me;
52
00:02:09,651 --> 00:02:11,847
It's you he can't get enough of.
53
00:02:11,870 --> 00:02:13,980
Come on, we're just friends.
54
00:02:14,003 --> 00:02:15,547
Does he know that?
55
00:02:15,570 --> 00:02:18,506
Very funny.
56
00:02:18,529 --> 00:02:20,029
Oh!
57
00:02:20,052 --> 00:02:22,641
Wait a second.
What?
58
00:02:22,664 --> 00:02:24,730
You're trying to be all
sneaky, but I'm on to you.
59
00:02:24,753 --> 00:02:26,340
What?
Hmm.
60
00:02:26,363 --> 00:02:27,515
I know why you want me
to go to that party.
61
00:02:27,538 --> 00:02:28,647
It's 'cause that
guy's gonna be there,
62
00:02:28,670 --> 00:02:30,475
that son of the VP or whatever.
63
00:02:30,498 --> 00:02:32,999
Pete?
Oh, Pete?
64
00:02:33,022 --> 00:02:35,132
I don't know, maybe.
65
00:02:35,155 --> 00:02:36,176
Maybe you should call him
66
00:02:36,199 --> 00:02:37,612
and find out if
he's gonna be there.
67
00:02:37,635 --> 00:02:40,224
Um, because then he'd
have my cell number.
68
00:02:40,247 --> 00:02:42,661
Cami, Pete is a really nice kid.
69
00:02:42,684 --> 00:02:44,010
He's got a lot in common
with you.
70
00:02:44,033 --> 00:02:45,316
Mom, he reads the dictionary
71
00:02:45,339 --> 00:02:46,447
on his spare time.
72
00:02:46,470 --> 00:02:48,275
The guy's a tool.
73
00:02:48,298 --> 00:02:49,842
Cami.
74
00:02:49,865 --> 00:02:52,061
Hello?
75
00:02:52,084 --> 00:02:53,846
Oh, hi, Kendra. I'm just
gonna take this upstairs.
76
00:02:53,869 --> 00:02:55,935
Hold on... Cami!
Bye.
77
00:02:55,958 --> 00:02:59,135
Oh, you're like family,
of course you can stay here.
78
00:03:06,273 --> 00:03:07,796
Damn.
79
00:03:11,713 --> 00:03:13,692
I wish I could find
a guy as witty as you.
80
00:03:13,715 --> 00:03:15,520
Uh, you've got a guy.
81
00:03:15,543 --> 00:03:17,043
Jakester23.
82
00:03:17,066 --> 00:03:18,740
Sorry, who's Jakester23?
83
00:03:18,763 --> 00:03:23,180
He's the guy Cami met online
and he's gorgeous.
84
00:03:23,203 --> 00:03:25,486
What, are you desperate?
85
00:03:25,509 --> 00:03:27,923
You've sunk to actually going
online to find a boyfriend.
86
00:03:27,946 --> 00:03:29,969
Whoa, hey, if there were any
guys to date in this school,
87
00:03:29,992 --> 00:03:32,319
I would, but there aren't.
88
00:03:32,342 --> 00:03:34,234
Cami likes older men.
89
00:03:34,257 --> 00:03:35,540
Older?
Mm-hmm.
90
00:03:35,563 --> 00:03:37,716
For all you know,
this guy's 50 and bald.
91
00:03:37,739 --> 00:03:39,457
We've seen his picture.
92
00:03:39,480 --> 00:03:42,329
You've seen a picture.
93
00:03:42,352 --> 00:03:44,244
He's 23 and in college.
94
00:03:44,267 --> 00:03:46,768
Your mom is never gonna
let you date a college guy.
95
00:03:46,791 --> 00:03:48,596
Not if she doesn't
know about it.
96
00:03:48,619 --> 00:03:50,685
Besides, she'll be
in college next year, too,
97
00:03:50,708 --> 00:03:51,991
and then it won't matter.
98
00:03:52,014 --> 00:03:54,167
Mmm, nice logic, Linds!
99
00:03:54,190 --> 00:03:55,386
You two scare me.
100
00:03:55,409 --> 00:03:58,171
I gotta get to class.
101
00:03:58,194 --> 00:03:59,172
Bye, babe.
102
00:03:59,195 --> 00:04:00,434
I'll text you after Lit,
love you.
103
00:04:00,457 --> 00:04:02,567
Love you, too.
Love you more.
104
00:04:02,590 --> 00:04:04,612
Uh, God, you guys are annoying.
105
00:04:26,309 --> 00:04:27,809
Who is that?
106
00:04:27,832 --> 00:04:29,289
Oh, she a ten.
107
00:04:29,312 --> 00:04:30,290
I know.
108
00:04:30,313 --> 00:04:31,857
That's Cami.
109
00:04:31,880 --> 00:04:33,902
You know, the chick I've been
telling you about? Mm-hmm.
110
00:04:33,925 --> 00:04:35,774
We've been e-mailing
for a long time now,
111
00:04:35,797 --> 00:04:37,297
so...
112
00:04:37,320 --> 00:04:39,560
I think I'm gonna step it up
and talk to her on the phone.
113
00:04:39,583 --> 00:04:40,953
Yeah.
114
00:04:40,976 --> 00:04:43,216
You tell her you're getting
out in two weeks? No.
115
00:04:43,239 --> 00:04:45,479
Come on, she thinks I go to
Penn State, not the state pen.
116
00:04:46,938 --> 00:04:48,352
I had to tell her
I was in college.
117
00:04:48,375 --> 00:04:49,962
Great.
118
00:04:49,985 --> 00:04:52,617
A girl like this'd
never date a con.
119
00:04:52,640 --> 00:04:53,989
Hmm.
120
00:04:55,991 --> 00:04:56,969
What?
121
00:04:56,992 --> 00:04:58,013
You said it yourself, man.
122
00:04:58,036 --> 00:05:00,451
She is a ten!
123
00:05:00,474 --> 00:05:03,018
What's gonna happen when
you actually meet her?
124
00:05:03,041 --> 00:05:04,498
You know what I'm saying, man?
125
00:05:04,521 --> 00:05:05,934
College boys don't have
appointments
126
00:05:05,957 --> 00:05:08,067
with parole officers, man.
127
00:05:08,090 --> 00:05:09,590
It's a waste of time.
128
00:05:09,613 --> 00:05:12,637
No, it isn't.
129
00:05:12,660 --> 00:05:14,334
And it doesn't matter, anyway.
130
00:05:14,357 --> 00:05:16,423
It's like I said,
when I get out,
131
00:05:16,446 --> 00:05:19,296
things are gonna
be different for me.
132
00:05:19,319 --> 00:05:20,624
Amen to that.
133
00:05:34,812 --> 00:05:37,270
Cami, is that a cell phone?
134
00:05:37,293 --> 00:05:38,619
You know the rules
about cell phones.
135
00:05:38,642 --> 00:05:40,273
You can have it back at
the end of the day.
136
00:05:40,296 --> 00:05:42,014
I wasn't texting.
137
00:05:42,037 --> 00:05:44,126
I don't care.
138
00:05:47,434 --> 00:05:48,542
Thank you.
139
00:05:48,565 --> 00:05:50,306
Okay, everybody, back to work.
140
00:05:56,225 --> 00:05:57,986
So who were you
texting in class?
141
00:05:58,009 --> 00:05:59,771
I told you, I wasn't texting.
142
00:05:59,794 --> 00:06:02,034
I was checking my e-mail.
That is not the point.
143
00:06:02,057 --> 00:06:03,340
When you're in class,
144
00:06:03,363 --> 00:06:04,515
you're supposed to be
paying attention. I do!
145
00:06:04,538 --> 00:06:05,994
I'm getting an "A"!
146
00:06:06,017 --> 00:06:07,909
It's disrespectful to your teacher.
147
00:06:07,932 --> 00:06:09,476
I mean, look,
when I'm in a staff meeting,
148
00:06:09,499 --> 00:06:13,045
I don't sit there e-mailing
while my boss is talking.
149
00:06:13,068 --> 00:06:15,830
Hi.
Kendra, come on in.
150
00:06:15,853 --> 00:06:16,985
Hi.
151
00:06:18,943 --> 00:06:21,076
Hi, Cam.
Hey.
152
00:06:23,687 --> 00:06:26,406
Did I come at a bad time?
153
00:06:26,429 --> 00:06:28,452
Oh, no.
154
00:06:28,475 --> 00:06:30,149
We're thrilled to have you.
155
00:06:30,172 --> 00:06:33,718
Cami and I were just
having a little discussion.
156
00:06:33,741 --> 00:06:35,546
Uh, honey, why don't you help
Kendra with her baggage
157
00:06:35,569 --> 00:06:37,330
and I'll just check on dinner.
158
00:06:37,353 --> 00:06:38,615
Sure.
159
00:06:41,836 --> 00:06:43,577
I'll take that.
160
00:06:47,711 --> 00:06:49,255
I better get started
on my homework.
161
00:06:49,278 --> 00:06:50,430
Wouldn't want Linsky to think
162
00:06:50,453 --> 00:06:52,673
I don't take her
class seriously.
163
00:06:55,284 --> 00:06:56,654
I'm guessing that
has something to do with
164
00:06:56,677 --> 00:06:58,351
what I walked in on tonight.
165
00:06:58,374 --> 00:07:00,397
I don't know
what it is with her.
166
00:07:00,420 --> 00:07:01,963
She's 17.
167
00:07:01,986 --> 00:07:03,443
It's normal for her to pull away
168
00:07:03,466 --> 00:07:05,445
and want to become independent.
169
00:07:05,468 --> 00:07:08,448
I know and I want
to encourage that.
170
00:07:09,994 --> 00:07:12,583
But I also want her to
be able to talk to me.
171
00:07:12,606 --> 00:07:14,019
I don't know, something's
going on with her
172
00:07:14,042 --> 00:07:15,455
and I can't figure it out.
173
00:07:15,478 --> 00:07:17,370
It's been happening for
a couple of weeks.
174
00:07:17,393 --> 00:07:19,981
What do you mean?
175
00:07:20,004 --> 00:07:21,809
You know when you're
the only one in the room
176
00:07:21,832 --> 00:07:23,443
who just doesn't get the joke?
177
00:07:25,662 --> 00:07:27,032
Tori, it's normal.
178
00:07:27,055 --> 00:07:29,164
I mean, did you really
tell your mother everything?
179
00:07:29,187 --> 00:07:30,601
'Cause I sure didn't.
180
00:07:30,624 --> 00:07:33,386
No.
181
00:07:33,409 --> 00:07:36,476
But my mother wasn't as
understanding as I am.
182
00:07:37,805 --> 00:07:41,220
Jake, listen.
183
00:07:41,243 --> 00:07:43,550
Mom said you can't
live with her this time.
184
00:07:47,597 --> 00:07:49,750
What?
185
00:07:49,773 --> 00:07:51,491
She's done.
186
00:07:53,385 --> 00:07:56,365
What am I supposed to do
when I get out?
187
00:07:56,388 --> 00:07:58,826
Where am I supposed to
go after they release me?
188
00:08:06,703 --> 00:08:09,640
Are you kidding me?
189
00:08:09,663 --> 00:08:12,294
I can't.
190
00:08:12,317 --> 00:08:13,557
I wish I could.
191
00:08:13,580 --> 00:08:14,732
What do you mean,
you... you can't?
192
00:08:14,755 --> 00:08:17,604
I'm your brother!
193
00:08:17,627 --> 00:08:20,520
Look...
194
00:08:20,543 --> 00:08:23,523
you know I want to help.
195
00:08:23,546 --> 00:08:25,200
I really do.
196
00:08:27,768 --> 00:08:29,573
Dave doesn't think
it's a good idea.
197
00:08:29,596 --> 00:08:32,837
Dave.
198
00:08:32,860 --> 00:08:35,448
I've got the kids
staying with us now.
199
00:08:35,471 --> 00:08:37,081
We're trying to get custody.
200
00:08:39,562 --> 00:08:41,738
It'll just really
complicate things.
201
00:08:45,873 --> 00:08:49,462
I'm ready to go.
202
00:08:49,485 --> 00:08:52,683
You've already made up
your mind, so has Mom,
203
00:08:52,706 --> 00:08:54,075
and if nobody's
gonna be there for me,
204
00:08:54,098 --> 00:08:56,600
well, that's just fine.
205
00:08:56,623 --> 00:08:59,385
I don't need you.
206
00:08:59,408 --> 00:09:01,082
Or her.
207
00:09:01,105 --> 00:09:03,194
Or anybody!
208
00:09:10,854 --> 00:09:13,007
Hey, man, don't worry about it.
209
00:09:13,030 --> 00:09:14,008
Your mom will change her mind.
210
00:09:14,031 --> 00:09:15,140
Just show up at her front door.
211
00:09:15,163 --> 00:09:17,229
It's nothing.
No.
212
00:09:17,252 --> 00:09:19,559
Forget her and my sister.
213
00:09:21,517 --> 00:09:23,104
I've already got something
better worked out anyway,
214
00:09:23,127 --> 00:09:24,628
with Edgar.
215
00:09:24,651 --> 00:09:26,238
He's been more like family
to me my whole life anyway.
216
00:09:26,261 --> 00:09:28,109
Yeah, yeah, yeah,
I remember him.
217
00:09:28,132 --> 00:09:29,415
He came to visit
you once, right?
218
00:09:29,438 --> 00:09:31,005
Yeah.
Yeah, yeah.
219
00:09:34,661 --> 00:09:38,642
Man, we had some wild times,
me and him.
220
00:09:38,665 --> 00:09:40,426
And he always had my back,
221
00:09:40,449 --> 00:09:43,408
so I have nothing to
worry about.
222
00:09:45,541 --> 00:09:47,587
Why are you so
fixated on that thing?
223
00:09:49,545 --> 00:09:51,872
I'm not.
224
00:09:51,895 --> 00:09:52,960
Wait!
225
00:09:52,983 --> 00:09:54,919
He's gonna call you.
226
00:09:54,942 --> 00:09:56,616
He said he's gonna try and call.
227
00:09:56,639 --> 00:09:58,792
Is this that college clown again?
Hey.
228
00:09:58,815 --> 00:10:00,577
Ten bucks says he forgets.
229
00:10:00,600 --> 00:10:01,752
Why would you say that?
230
00:10:01,775 --> 00:10:03,623
Because you met him online.
231
00:10:03,646 --> 00:10:05,059
He's probably telling 30 girls
he'll call
232
00:10:05,082 --> 00:10:06,626
just so he can get
some cheap thrill
233
00:10:06,649 --> 00:10:08,454
from knowing
they're waiting by the phone.
234
00:10:08,477 --> 00:10:10,218
Well, I'm not waiting
by the phone.
235
00:10:14,352 --> 00:10:16,462
What?
I'm eating.
236
00:10:16,485 --> 00:10:18,464
Ooh!
237
00:10:18,487 --> 00:10:20,097
That's probably him!
238
00:10:22,273 --> 00:10:23,904
Hello?
239
00:10:23,927 --> 00:10:25,558
Will you accept
a collect call from...
240
00:10:25,581 --> 00:10:27,604
Jake.Yes.
241
00:10:27,627 --> 00:10:28,387
Cami?
242
00:10:28,410 --> 00:10:30,607
Yeah, hi. Hi.
243
00:10:30,630 --> 00:10:33,566
Uh, I'm really sorry to call you collect.
244
00:10:33,589 --> 00:10:35,394
My cell phone died,
so I'm just at a pay phone.
245
00:10:35,417 --> 00:10:37,483
Oh, that's okay,
I'm just glad you called.
246
00:10:37,506 --> 00:10:38,789
How are you?
247
00:10:38,812 --> 00:10:41,661
Me?
248
00:10:41,684 --> 00:10:43,358
I'm okay, I guess.
249
00:10:43,381 --> 00:10:44,359
Just okay?
250
00:10:44,382 --> 00:10:46,579
Yeah, I got some bad news today.
251
00:10:46,602 --> 00:10:48,102
Oh, what kind of bad news?
252
00:10:48,125 --> 00:10:49,669
It's nothing, really.
253
00:10:49,692 --> 00:10:51,976
I'm actually feeling...
254
00:10:51,999 --> 00:10:54,108
much better now
that I'm talking to you.
255
00:10:54,131 --> 00:10:56,023
I have that effect on people.
256
00:10:56,046 --> 00:10:57,938
Oh, is that so?
257
00:10:57,961 --> 00:10:59,200
What's going on?
258
00:10:59,223 --> 00:11:00,332
It sounds like you're at
a party or something.
259
00:11:00,355 --> 00:11:03,161
No, um...
260
00:11:03,184 --> 00:11:04,858
Just at a bar off-campus
with some guy friends,
261
00:11:04,881 --> 00:11:06,730
and I thought I'd take
a minute and call you.
262
00:11:06,753 --> 00:11:09,123
Well, I can call you back
later tonight if you want.
263
00:11:09,146 --> 00:11:10,995
Actually, that's also no.
264
00:11:11,018 --> 00:11:12,692
Um...
265
00:11:12,715 --> 00:11:14,476
I've got a ball game.
266
00:11:14,499 --> 00:11:17,044
Basketball... game.
267
00:11:17,067 --> 00:11:18,480
Oh.
268
00:11:18,503 --> 00:11:20,526
Yeah, but I have some time
in between classes tomorrow,
269
00:11:20,549 --> 00:11:23,529
if you can get online
and chat maybe around,
270
00:11:23,552 --> 00:11:25,531
say, 2:00?
271
00:11:25,554 --> 00:11:27,664
Um... sure.
272
00:11:27,687 --> 00:11:29,491
Two minutes, let's go.
273
00:11:29,514 --> 00:11:32,538
Listen, I gotta run, Princess.
274
00:11:32,561 --> 00:11:34,061
Uh, can I call you that?
275
00:11:34,084 --> 00:11:36,542
Um, sure.
276
00:11:36,565 --> 00:11:37,891
What do I call you?
277
00:11:37,914 --> 00:11:40,198
Why don't you think about it?
278
00:11:40,221 --> 00:11:41,808
Byers, let's go!
279
00:11:41,831 --> 00:11:42,983
Later.
280
00:11:43,006 --> 00:11:44,486
Bye.
281
00:11:52,973 --> 00:11:54,255
So?
282
00:11:54,278 --> 00:11:55,561
So...
283
00:11:55,584 --> 00:11:56,823
he's at a bar with
some of his friends,
284
00:11:56,846 --> 00:11:58,782
and took some time out
to call me.
285
00:11:58,805 --> 00:12:00,305
How thoughtful.
286
00:12:00,328 --> 00:12:02,916
Shh, I want to hear this.
287
00:12:02,939 --> 00:12:05,702
And he called me
"Princess."
288
00:12:05,725 --> 00:12:06,615
Really?
289
00:12:06,638 --> 00:12:07,834
That's so cute.
290
00:12:07,857 --> 00:12:09,314
I know!
291
00:12:09,337 --> 00:12:10,837
It's cheesy!
292
00:12:10,860 --> 00:12:11,882
He's a cheese ball.
293
00:12:11,905 --> 00:12:15,233
No, he's not.
294
00:12:15,256 --> 00:12:18,323
So when are you gonna
meet him face to face?
295
00:12:18,346 --> 00:12:19,454
I don't know!
296
00:12:19,477 --> 00:12:21,587
Soon, I hope.
297
00:12:25,788 --> 00:12:28,115
Listen, I gotta run, Princess.
298
00:12:28,138 --> 00:12:30,204
Uh, can I call you that?
299
00:12:30,227 --> 00:12:32,076
Um, sure.
300
00:12:32,099 --> 00:12:33,773
What do I call you?
301
00:12:33,796 --> 00:12:35,537
Why don't you think about it?
302
00:12:52,119 --> 00:12:55,273
Um, Cami asked me
to give this to you.
303
00:12:55,296 --> 00:12:57,515
She had to leave early.
304
00:13:00,170 --> 00:13:02,106
Thanks.
305
00:13:02,129 --> 00:13:04,630
Come on, bro, I need to use it.
306
00:13:04,653 --> 00:13:07,285
I'm already ten minutes late.
307
00:13:07,308 --> 00:13:10,767
All right, just wait one minute.
308
00:13:10,790 --> 00:13:12,681
I just need to send this e-mail.
309
00:13:12,704 --> 00:13:15,380
No, seriously, just...
310
00:13:15,403 --> 00:13:17,904
get up!
311
00:13:17,927 --> 00:13:20,712
I was supposed to be
online at 2:00, okay?
312
00:13:23,977 --> 00:13:26,391
You're gonna see her on Friday
when you get out, right? Yes.
313
00:13:26,414 --> 00:13:27,566
So relax.
314
00:13:27,589 --> 00:13:29,678
My brother's wife
just had a baby, man.
315
00:13:32,507 --> 00:13:35,661
"Congratulations" is spelled
with a "D" or a "T"?
316
00:13:35,684 --> 00:13:37,750
Neither.
317
00:13:37,773 --> 00:13:39,427
'Cause I just deleted it.
318
00:13:41,516 --> 00:13:44,409
Really?
319
00:13:44,432 --> 00:13:47,522
Byers, Jackson,
back to your cell now!
320
00:14:06,889 --> 00:14:08,912
So what'd he say?
Nothing.
321
00:14:08,935 --> 00:14:10,391
He wasn't online.
322
00:14:10,414 --> 00:14:12,524
I hope he still wants to
meet up next week.
323
00:14:12,547 --> 00:14:15,875
I hope he's as hot in person
as he is in his pic.
324
00:14:15,898 --> 00:14:18,379
Cami, what are you doing here?
325
00:14:27,562 --> 00:14:29,323
Oh, my God.
Do you remember?
326
00:14:29,346 --> 00:14:30,411
Yeah.
327
00:14:31,566 --> 00:14:33,980
Really twisted.
328
00:14:34,003 --> 00:14:35,895
I know.
329
00:14:35,918 --> 00:14:37,549
Oh, hi, sweetie.
330
00:14:37,572 --> 00:14:39,507
How was your day?
331
00:14:39,530 --> 00:14:40,900
Crappy.
332
00:14:40,923 --> 00:14:43,076
I got detention for giving
Ms. Linsky a fake note
333
00:14:43,099 --> 00:14:45,644
to get out of class.
334
00:14:45,667 --> 00:14:48,342
What do you mean "a fake note"?
335
00:14:48,365 --> 00:14:49,976
I forged your signature.
336
00:14:52,369 --> 00:14:55,480
You forged my signature.
337
00:14:55,503 --> 00:14:58,570
And where did you go that was
more important than school?
338
00:14:58,593 --> 00:15:00,572
To the mall.
339
00:15:00,595 --> 00:15:01,921
You went to the mall...
340
00:15:01,944 --> 00:15:04,010
You skipped school
to go shopping?
341
00:15:04,033 --> 00:15:05,533
There's this really
great scarf that I wanted
342
00:15:05,556 --> 00:15:07,709
and today was the last day
of the sale, so I...
343
00:15:07,732 --> 00:15:10,561
And where is this
incredibly important scarf?
344
00:15:12,172 --> 00:15:13,541
They were sold out.
345
00:15:13,564 --> 00:15:15,152
They were, honestly!
346
00:15:15,175 --> 00:15:16,849
Cami, this is not okay.
347
00:15:16,872 --> 00:15:18,982
You are just a couple months
from graduating with honors
348
00:15:19,005 --> 00:15:20,809
and you can't
start screwing it up now.
349
00:15:20,832 --> 00:15:22,028
I know, I know!
350
00:15:22,051 --> 00:15:23,856
It was a bad idea,
okay, it was stupid.
351
00:15:23,879 --> 00:15:25,466
You don't know, obviously.
352
00:15:25,489 --> 00:15:27,187
Whatever, Mom.
353
00:15:29,276 --> 00:15:30,907
Do you care if I go talk to her?
354
00:15:30,930 --> 00:15:33,431
No, talk away...
talk away.
355
00:15:33,454 --> 00:15:35,151
She obviously
doesn't listen to me.
356
00:15:43,290 --> 00:15:44,682
Hey.
Hi.
357
00:15:46,989 --> 00:15:48,620
Are you okay?
358
00:15:48,643 --> 00:15:49,731
Yeah.
359
00:15:52,081 --> 00:15:54,843
I know she's mad.
360
00:15:54,866 --> 00:15:56,236
I just can't wait 'til I turn 18
361
00:15:56,259 --> 00:15:57,455
and I can do whatever I want
362
00:15:57,478 --> 00:15:59,805
and no one can say
anything about it.
363
00:15:59,828 --> 00:16:01,154
Oh, I hate to break it to you,
364
00:16:01,177 --> 00:16:05,593
but things don't change
just because you turn 18.
365
00:16:05,616 --> 00:16:07,117
Your mom's still
gonna be your mom
366
00:16:07,140 --> 00:16:09,597
and she's still gonna want you
to make the right decisions
367
00:16:09,620 --> 00:16:11,382
and be upset
with you when you don't.
368
00:16:11,405 --> 00:16:13,993
But at some point, I have to
be able to live my own life.
369
00:16:14,016 --> 00:16:15,473
Mm-hmm.
370
00:16:15,496 --> 00:16:17,301
I'm not trying to
tell you what to do.
371
00:16:17,324 --> 00:16:21,609
You need to make your
own decisions.
372
00:16:21,632 --> 00:16:25,135
But let me just say this.
373
00:16:25,158 --> 00:16:27,615
There are some mistakes
374
00:16:27,638 --> 00:16:30,836
that are the kind
that you can learn from
375
00:16:30,859 --> 00:16:32,881
and there are some mistakes
376
00:16:32,904 --> 00:16:37,016
that are the kind that can
change your whole life.
377
00:16:37,039 --> 00:16:39,694
Your mom's the one who can
help you tell the difference.
378
00:16:42,697 --> 00:16:44,589
It's so hard.
379
00:16:44,612 --> 00:16:47,287
I know, I know.
380
00:16:47,310 --> 00:16:49,898
Thank you.
381
00:16:49,921 --> 00:16:51,619
Yeah.
382
00:17:07,722 --> 00:17:09,831
You know where to find me
when you get out, right?
383
00:17:09,854 --> 00:17:11,726
Haven't we seen each other
long enough?
384
00:17:16,644 --> 00:17:17,709
Take care of yourself.
385
00:17:19,864 --> 00:17:21,344
You too.
386
00:17:48,154 --> 00:17:51,221
Hey, what are you
willing to do for a ride?
387
00:17:51,244 --> 00:17:52,874
What happened, man?
388
00:17:52,897 --> 00:17:54,920
You were supposed to be here like
two hours ago. My apologies.
389
00:17:54,943 --> 00:17:56,553
Hop in.
390
00:18:00,166 --> 00:18:01,753
Nice ride.
391
00:18:01,776 --> 00:18:03,363
What's this all about?
392
00:18:03,386 --> 00:18:05,844
Just a little something
I'm working on.
393
00:18:05,867 --> 00:18:07,869
Welcome back, man.
Thanks.
394
00:18:12,569 --> 00:18:13,504
Yes!
395
00:18:13,527 --> 00:18:14,635
Thanks, Linds, this is perfect.
396
00:18:14,658 --> 00:18:16,289
I promise I won't spill
anything on it.
397
00:18:16,312 --> 00:18:18,030
So what's the story?
398
00:18:18,053 --> 00:18:19,771
You're coming over
to my house to study?
399
00:18:19,794 --> 00:18:21,599
No, actually, my mom's
going out for dinner
400
00:18:21,622 --> 00:18:23,731
with a friend,
so it shouldn't even come up.
401
00:18:23,754 --> 00:18:26,517
Well, if it does, I've
got your back. Nice!
402
00:18:26,540 --> 00:18:27,605
Thanks, babe!
403
00:18:27,628 --> 00:18:29,456
Okay, I'll see you in sixth.
404
00:18:44,732 --> 00:18:46,145
Oh, look at you.
405
00:18:46,168 --> 00:18:48,800
All spiffy in the new shirt
from your sugar daddy.
406
00:18:48,823 --> 00:18:50,845
Yeah, man, it's...
It's pretty good.
407
00:18:50,868 --> 00:18:52,151
Thank you.
408
00:18:52,174 --> 00:18:53,370
I really appreciate it.
409
00:18:53,393 --> 00:18:55,633
And I am on the job
and the apartment thing,
410
00:18:55,656 --> 00:18:58,026
so you're not gonna be
supporting me for very long.
411
00:18:58,049 --> 00:19:01,073
You got that right, gold digger.
412
00:19:01,096 --> 00:19:02,422
You know, if it becomes
a problem,
413
00:19:02,445 --> 00:19:04,685
I can always go and stay
in my step-dad's cabin.
414
00:19:04,708 --> 00:19:07,775
What, that place we used to go
as kids out in the boonies?
415
00:19:07,798 --> 00:19:08,994
No, get real.
416
00:19:09,017 --> 00:19:13,738
Here, it's a Jimmy
parked out front.
417
00:19:13,761 --> 00:19:15,827
You sure your friend won't mind?
No, not at all.
418
00:19:15,850 --> 00:19:17,524
He's not gonna be back
'til next month.
419
00:19:17,547 --> 00:19:19,787
And he owes me money, anyway.
420
00:19:19,810 --> 00:19:21,377
Good.
421
00:19:26,774 --> 00:19:28,492
Oh, hey.
Hey.
422
00:19:28,515 --> 00:19:29,841
You going out?
423
00:19:29,864 --> 00:19:32,322
Yeah, just to Lindsay's
to study.
424
00:19:32,345 --> 00:19:33,758
Oh, okay.
425
00:19:33,781 --> 00:19:35,238
Great, see ya.
426
00:19:35,261 --> 00:19:36,784
See ya.
427
00:20:38,585 --> 00:20:40,239
Hey.
Hi.
428
00:20:48,029 --> 00:20:50,400
You know, you're even
prettier in person.
429
00:20:50,423 --> 00:20:51,705
Thanks.
430
00:20:51,728 --> 00:20:52,576
So are you.
431
00:20:52,599 --> 00:20:55,689
I mean, better-looking.
432
00:20:59,475 --> 00:21:00,714
What are you drinking?
433
00:21:00,737 --> 00:21:02,325
Oh, it's just a coffee.
434
00:21:02,348 --> 00:21:03,761
Do you like coffee?
435
00:21:03,784 --> 00:21:06,329
Do you... I can get you one.
Yeah, sure, thanks.
436
00:21:06,352 --> 00:21:07,765
Actually, a Mochaccino.
437
00:21:07,788 --> 00:21:09,723
A what?
A Mochaccino.
438
00:21:09,746 --> 00:21:11,661
Okay.
Thanks.
439
00:21:21,497 --> 00:21:23,607
So what are you gonna do
when you graduate?
440
00:21:23,630 --> 00:21:25,086
Ever since I was little,
I always wanted to be
441
00:21:25,109 --> 00:21:26,523
a veterinarian.
442
00:21:26,546 --> 00:21:29,526
I just really like being
around animals, you know?
443
00:21:29,549 --> 00:21:31,136
Is that stupid?
444
00:21:31,159 --> 00:21:33,356
No, not at all.
445
00:21:33,379 --> 00:21:35,314
Were you one of
those little girls
446
00:21:35,337 --> 00:21:37,751
that always wanted a pony for
Christmas but never got it?
447
00:21:37,774 --> 00:21:40,406
How did you know?
448
00:21:40,429 --> 00:21:43,040
I don't know, you just
seem like that kind of girl.
449
00:21:46,087 --> 00:21:47,761
Do you want to... do you want to
just take these, maybe,
450
00:21:47,784 --> 00:21:51,156
and, I don't know,
go for a drive or something?
451
00:21:51,179 --> 00:21:52,810
Yeah, sure.
452
00:21:52,833 --> 00:21:54,008
Cool.
453
00:22:02,408 --> 00:22:05,344
Wait.
454
00:22:05,367 --> 00:22:07,390
Okay, ready?
Yeah.
455
00:22:12,026 --> 00:22:13,961
We look pretty good together.
We do.
456
00:22:13,984 --> 00:22:15,528
You especially.
457
00:22:15,551 --> 00:22:16,964
That's because you're
standing next to me.
458
00:22:16,987 --> 00:22:18,859
Oh, good one.
459
00:22:22,515 --> 00:22:26,670
So is your mom as ridiculously
overprotective as mine?
460
00:22:26,693 --> 00:22:29,063
It's just the opposite.
461
00:22:29,086 --> 00:22:32,197
I don't think she cares
if I live or die.
462
00:22:32,220 --> 00:22:33,329
Really?
463
00:22:33,352 --> 00:22:35,200
Yeah, I'm serious.
464
00:22:35,223 --> 00:22:36,810
I'm only close to one person
in my family now,
465
00:22:36,833 --> 00:22:38,638
my sister Celeste,
466
00:22:38,661 --> 00:22:41,380
but not even her
so much anymore.
467
00:22:41,403 --> 00:22:42,796
Why not?
468
00:22:45,146 --> 00:22:46,472
How's... how's your dad?
469
00:22:46,495 --> 00:22:49,823
Is he as strict as your mom?
470
00:22:49,846 --> 00:22:52,173
Um, my dad died in
a motorcycle accident
471
00:22:52,196 --> 00:22:54,068
about three years ago.
472
00:22:56,462 --> 00:22:58,289
I'm sorry to hear that.
473
00:23:03,556 --> 00:23:06,318
My parents divorced when
I was about 12,
474
00:23:06,341 --> 00:23:10,931
then after my dad left,
I stopped talking to him.
475
00:23:10,954 --> 00:23:13,064
He called every Saturday
and left me a message
476
00:23:13,087 --> 00:23:16,110
and I never called him back.
477
00:23:16,133 --> 00:23:17,590
Then one Saturday,
it wasn't him calling,
478
00:23:17,613 --> 00:23:19,746
it was the highway patrol.
479
00:23:22,966 --> 00:23:26,556
I saved his last message.
480
00:23:26,579 --> 00:23:29,408
I didn't listen to it ever,
I just wanted to keep it.
481
00:23:33,324 --> 00:23:36,435
You know, I lost my dad, too.
482
00:23:36,458 --> 00:23:38,263
But I was so young,
I don't even remember him,
483
00:23:38,286 --> 00:23:40,570
just that he was killed
484
00:23:40,593 --> 00:23:43,094
by one of my uncle's friends.
485
00:23:43,117 --> 00:23:44,748
Your dad was murdered?
486
00:23:44,771 --> 00:23:46,967
Yeah, in a business deal
gone bad or something.
487
00:23:46,990 --> 00:23:48,752
Like I said, I don't know.
488
00:23:48,775 --> 00:23:50,298
Celeste does.
489
00:23:52,474 --> 00:23:54,302
I'm so sorry.
490
00:23:56,783 --> 00:23:58,675
Yeah, I don't really
tell anybody
491
00:23:58,698 --> 00:24:02,853
this stuff about my dad.
492
00:24:02,876 --> 00:24:06,813
Well, that must mean
I'm special.
493
00:24:06,836 --> 00:24:08,882
You are special.
494
00:24:26,377 --> 00:24:29,836
That wasn't a very good kiss.
495
00:24:29,859 --> 00:24:31,731
You might want to
try that again.
496
00:24:34,777 --> 00:24:36,649
Let's see if I can get it right.
497
00:24:44,657 --> 00:24:46,070
Hey.
498
00:24:46,093 --> 00:24:47,854
Oh, hey.
499
00:24:47,877 --> 00:24:50,335
How was dinner with your friend?
500
00:24:50,358 --> 00:24:51,902
It was good.
501
00:24:51,925 --> 00:24:52,816
Did Cami go out?
502
00:24:52,839 --> 00:24:54,992
'Cause I didn't see her car.
503
00:24:55,015 --> 00:24:57,516
Yeah, actually, she said
she was going over
504
00:24:57,539 --> 00:24:59,170
to Lindsay's to study.
505
00:24:59,193 --> 00:25:01,172
Oh, okay.
506
00:25:01,195 --> 00:25:03,327
Good night.
507
00:25:26,133 --> 00:25:27,590
Hey.
508
00:25:27,613 --> 00:25:28,721
Where were you tonight?
509
00:25:28,744 --> 00:25:30,157
Kendra didn't tell you?
510
00:25:30,180 --> 00:25:31,834
Lindsay and I were studying.
511
00:25:34,054 --> 00:25:36,207
It's after 11:00.
512
00:25:36,230 --> 00:25:38,557
I don't want to
do this right now.
513
00:25:38,580 --> 00:25:40,341
I'm sorry, but I'm your mother
514
00:25:40,364 --> 00:25:42,300
and I have a right to know
where you were.
515
00:25:42,323 --> 00:25:44,128
I told you where I was.
516
00:25:44,151 --> 00:25:46,870
Stop scrutinizing
everything I do.
517
00:25:46,893 --> 00:25:48,436
Cami...
518
00:25:48,459 --> 00:25:50,090
I've had it, okay?
519
00:25:50,113 --> 00:25:52,789
I'm gonna have to start
taking away privileges.
520
00:25:52,812 --> 00:25:54,051
Give me your phone.
521
00:25:54,074 --> 00:25:55,705
What?
522
00:25:55,728 --> 00:25:57,097
No, I need my phone.
523
00:25:57,120 --> 00:25:58,577
And I need you to
start being honest
524
00:25:58,600 --> 00:26:00,623
and follow the rules
of this house,
525
00:26:00,646 --> 00:26:02,363
and when you do that,
you can get your phone back.
526
00:26:02,386 --> 00:26:04,278
You can't take my phone away.
527
00:26:04,301 --> 00:26:06,019
I can take your phone away.
528
00:26:06,042 --> 00:26:07,543
And you'll get it back
when you tell me
529
00:26:07,566 --> 00:26:08,587
where you were tonight.
530
00:26:08,610 --> 00:26:10,807
I don't have to
tell you anything.
531
00:26:10,830 --> 00:26:13,441
Cami, give me your phone.
532
00:26:15,748 --> 00:26:16,966
I hate you.
533
00:26:30,806 --> 00:26:32,350
Hey.
534
00:26:32,373 --> 00:26:34,395
You think I can borrow
some cash, man?
535
00:26:34,418 --> 00:26:36,267
Oh, sure.
536
00:26:36,290 --> 00:26:37,660
How much?
537
00:26:37,683 --> 00:26:39,836
Like 200 bucks?
538
00:26:39,859 --> 00:26:42,621
You know I'll pay you back
as soon as I find some work.
539
00:26:42,644 --> 00:26:45,537
You see all this cash, man?
540
00:26:45,560 --> 00:26:48,540
I didn't make it clocking in
and out five days a week.
541
00:26:48,563 --> 00:26:50,281
Thanks.
542
00:26:50,304 --> 00:26:51,369
I'm good for it.
543
00:26:51,392 --> 00:26:52,741
I know.
544
00:26:57,093 --> 00:26:59,116
I know, I'm excited, too.
545
00:26:59,139 --> 00:27:00,596
What do you guys
feel like eating?
546
00:27:00,619 --> 00:27:01,858
Burgers?
547
00:27:01,881 --> 00:27:03,337
Yeah.
Yeah.
548
00:27:03,360 --> 00:27:04,251
All right.
Cool.
549
00:27:04,274 --> 00:27:06,558
So...
So save you guys seats?
550
00:27:06,581 --> 00:27:07,515
Yes.
551
00:27:07,538 --> 00:27:09,279
Okay, thanks.
Bye.
552
00:27:12,195 --> 00:27:13,327
Hi.
Hi.
553
00:27:15,329 --> 00:27:16,699
Princess.
Yes.
554
00:27:16,722 --> 00:27:18,570
I have a surprise for you.
555
00:27:18,593 --> 00:27:20,485
Okay.
556
00:27:20,508 --> 00:27:22,313
You got me a phone?
Yep.
557
00:27:22,336 --> 00:27:23,619
I can't have my girlfriend
driving around
558
00:27:23,642 --> 00:27:24,663
without a phone.
559
00:27:24,686 --> 00:27:26,186
It's not safe.
560
00:27:26,209 --> 00:27:27,797
Your girlfriend?
561
00:27:27,820 --> 00:27:29,102
Did I say "girlfriend"?
562
00:27:29,125 --> 00:27:31,061
'Cause I probably
meant to say "booty call."
563
00:27:31,084 --> 00:27:32,259
Oh.
564
00:27:35,523 --> 00:27:37,720
Um, so my friends
invited us out for lunch.
565
00:27:37,743 --> 00:27:39,156
You wanna go?
566
00:27:39,179 --> 00:27:40,244
Well, actually,
I was kind of hoping
567
00:27:40,267 --> 00:27:41,898
we could hang out,
just the two of us.
568
00:27:41,921 --> 00:27:44,378
Uh, yeah, okay, I'm just gonna
call them so they don't wait.
569
00:27:44,401 --> 00:27:45,707
Okay.
570
00:27:48,841 --> 00:27:50,364
Thanks.
Yeah.
571
00:27:53,541 --> 00:27:54,911
See?
572
00:27:54,934 --> 00:27:56,521
It does that
every time I log on.
573
00:27:56,544 --> 00:27:57,783
Okay, okay.
574
00:27:57,806 --> 00:27:59,176
Well, let me see what
you've been browsing to.
575
00:27:59,199 --> 00:28:02,396
You know, maybe you picked up
a virus or something.
576
00:28:02,419 --> 00:28:03,528
You did a search on
577
00:28:03,551 --> 00:28:06,749
"My Teenage Daughter
Is Out Of Control"?
578
00:28:06,772 --> 00:28:08,185
More than 2 million hits.
579
00:28:08,208 --> 00:28:10,491
I guess a lot of people have
out-of-control daughters.
580
00:28:10,514 --> 00:28:11,841
Yeah.
581
00:28:11,864 --> 00:28:14,800
Well, I did what you advised
and I got tough.
582
00:28:14,823 --> 00:28:16,323
I took away her cell phone.
583
00:28:16,346 --> 00:28:17,760
Good.
584
00:28:17,783 --> 00:28:19,196
How'd that go over?
585
00:28:19,219 --> 00:28:20,545
How do you think?
586
00:28:20,568 --> 00:28:21,851
No, no, this is good.
587
00:28:21,874 --> 00:28:23,504
Listen, you cut off
the supply line
588
00:28:23,527 --> 00:28:26,203
and the enemy
starves, all right?
589
00:28:26,226 --> 00:28:29,162
What is it with you
and war analogies?
590
00:28:29,185 --> 00:28:30,773
I don't know.
591
00:28:30,796 --> 00:28:33,059
It's too much "Call of Duty" or something.
Yeah, I'd say so.
592
00:28:46,681 --> 00:28:48,791
What is that, like, a $200 suit?
593
00:28:48,814 --> 00:28:51,445
No, that is a $100 suit.
594
00:28:51,468 --> 00:28:53,970
The other 100 went to
Cami's phone.
595
00:28:53,993 --> 00:28:55,841
Oh, you're whipped.
596
00:28:55,864 --> 00:28:57,800
Whatever, man.
597
00:28:57,823 --> 00:28:59,758
Now, the book said to
dress for the job
598
00:28:59,781 --> 00:29:02,587
and I think this suit
says "senior management."
599
00:29:02,610 --> 00:29:05,590
After your extended
vacation at Club Fed?
600
00:29:05,613 --> 00:29:07,267
I wouldn't hire you to
walk my dog.
601
00:29:10,270 --> 00:29:12,292
Listen, I need someone
to make a couple of deliveries
602
00:29:12,315 --> 00:29:14,077
for me tomorrow.
603
00:29:14,100 --> 00:29:17,080
If you can find time in your
busy schedule,
604
00:29:17,103 --> 00:29:19,822
you can forget the
two Bennies you owe me.
605
00:29:19,845 --> 00:29:22,041
What did I tell you, man?
606
00:29:22,064 --> 00:29:24,110
You'll get your money.
607
00:29:36,470 --> 00:29:37,927
Unbelievable.
608
00:29:37,950 --> 00:29:40,799
You make one stupid little
mistake and then your whole...
609
00:29:40,822 --> 00:29:42,215
What?
610
00:30:10,852 --> 00:30:11,961
Hey.
611
00:30:11,984 --> 00:30:13,005
What's going on?
Hey.
612
00:30:13,028 --> 00:30:15,442
Don't you have class?
Yeah... no.
613
00:30:15,465 --> 00:30:16,661
I didn't go.
614
00:30:16,684 --> 00:30:17,749
I just wanted to see you.
615
00:30:17,772 --> 00:30:20,273
Did something happen?
No.
616
00:30:20,296 --> 00:30:21,535
I know you didn't come
all the way down here
617
00:30:21,558 --> 00:30:23,668
just to watch me bus tables.
618
00:30:23,691 --> 00:30:25,278
What's going on?
619
00:30:25,301 --> 00:30:26,912
Come on, sit down.
620
00:30:32,700 --> 00:30:34,548
I went out to interview
for a job today.
621
00:30:34,571 --> 00:30:37,160
A really good job.
622
00:30:37,183 --> 00:30:40,511
I... I didn't get it.
623
00:30:40,534 --> 00:30:42,818
Is that it?
624
00:30:42,841 --> 00:30:44,036
It's not enough?
625
00:30:44,059 --> 00:30:45,559
Well, I mean, it's not
the end of the world.
626
00:30:45,582 --> 00:30:48,519
There's tons of jobs out there
for electrical engineers.
627
00:30:48,542 --> 00:30:49,999
It's not that easy, Cam.
628
00:30:50,022 --> 00:30:51,696
It is that easy.
629
00:30:51,719 --> 00:30:53,959
You're gonna graduate
with a great degree
630
00:30:53,982 --> 00:30:55,439
from a great school.
631
00:30:55,462 --> 00:30:57,006
And you're smart.
632
00:30:57,029 --> 00:30:59,617
People always love hiring
the brightest of the bunch.
633
00:30:59,640 --> 00:31:01,706
Cami, you have no idea what
you're talking about right now,
634
00:31:01,729 --> 00:31:03,557
so you can just stop.
635
00:31:05,820 --> 00:31:07,451
Okay.
636
00:31:07,474 --> 00:31:10,454
Cami.
637
00:31:10,477 --> 00:31:12,064
I'm sorry, okay?
638
00:31:12,087 --> 00:31:14,850
I'm just really, y'know,
639
00:31:14,873 --> 00:31:17,417
frustrated right now.
640
00:31:17,440 --> 00:31:21,900
I'm out here and I'm
trying to do things...
641
00:31:21,923 --> 00:31:25,208
right, you know?
642
00:31:25,231 --> 00:31:27,645
Sometimes you have to
go on five or ten interviews
643
00:31:27,668 --> 00:31:29,038
before you get the job.
644
00:31:29,061 --> 00:31:31,040
I mean, it's not that easy,
645
00:31:31,063 --> 00:31:32,345
it's just the way it is.
646
00:31:32,368 --> 00:31:34,565
I was really lucky to
get hired on my first try.
647
00:31:34,588 --> 00:31:38,569
Yeah, but, Cami, you don't
really understand everything.
648
00:31:38,592 --> 00:31:40,594
What don't I understand?
649
00:31:43,945 --> 00:31:45,968
Well, you'll see for yourself
when you graduate.
650
00:31:45,991 --> 00:31:48,274
You know, it's tough out there.
651
00:31:48,297 --> 00:31:49,928
Don't get discouraged.
652
00:31:49,951 --> 00:31:51,234
Good things are gonna
come your way.
653
00:31:51,257 --> 00:31:52,757
You'll see.
654
00:31:52,780 --> 00:31:54,890
Now, tell me, is that
something you're saying
655
00:31:54,913 --> 00:31:56,848
just to make me feel better
656
00:31:56,871 --> 00:31:58,719
or do you actually believe that?
657
00:31:58,742 --> 00:32:00,657
I actually believe that.
658
00:32:05,010 --> 00:32:08,251
When do you get off?
659
00:32:08,274 --> 00:32:09,513
It's pretty slow.
660
00:32:09,536 --> 00:32:11,146
I'll see if Randy'll let
me off early. Okay.
661
00:32:23,071 --> 00:32:25,268
It's almost 7:00,
I should probably go.
662
00:32:25,291 --> 00:32:26,878
My mom kind of freaks out
663
00:32:26,901 --> 00:32:29,402
when it gets late and she
doesn't know where I am.
664
00:32:29,425 --> 00:32:31,056
You know you're 18.
665
00:32:31,079 --> 00:32:32,820
You can do anything you want.
666
00:32:37,564 --> 00:32:41,501
I should probably
tell you something.
667
00:32:41,524 --> 00:32:44,310
I'm actually 17.
668
00:32:47,052 --> 00:32:49,466
You have to be at least
18 to go on the site,
669
00:32:49,489 --> 00:32:52,469
so I kind of lied a little.
670
00:32:52,492 --> 00:32:55,254
I'm gonna be 18 in a month.
671
00:33:01,153 --> 00:33:02,981
I'm really sorry.
672
00:33:06,288 --> 00:33:08,050
Are you mad?
673
00:33:08,073 --> 00:33:10,530
No.
674
00:33:10,553 --> 00:33:11,836
I mean, how could I be mad?
675
00:33:11,859 --> 00:33:13,774
I'm...
676
00:33:17,647 --> 00:33:19,844
You're what?
677
00:33:19,867 --> 00:33:22,934
I haven't been really honest
with you, either.
678
00:33:22,957 --> 00:33:24,698
You haven't?
679
00:33:29,442 --> 00:33:31,139
How do I say this?
680
00:33:33,750 --> 00:33:35,468
I haven't really been in college
681
00:33:35,491 --> 00:33:38,558
for the last four years.
682
00:33:38,581 --> 00:33:41,387
Where were you?
683
00:33:41,410 --> 00:33:44,173
For two...
684
00:33:44,196 --> 00:33:45,348
I was in prison.
685
00:33:45,371 --> 00:33:47,982
I just got out two weeks ago.
686
00:33:50,071 --> 00:33:52,181
Just let me explain, okay?
687
00:33:52,204 --> 00:33:53,530
I was completely innocent...
688
00:33:53,553 --> 00:33:54,835
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
no, no, no, no, no.
689
00:33:54,858 --> 00:33:56,272
Wait a minute,
so every time that you said
690
00:33:56,295 --> 00:33:58,535
that you were in class,
you were actually...
691
00:33:58,558 --> 00:34:00,145
In my cell.
692
00:34:00,168 --> 00:34:01,799
Oh, my God!
Wait!
693
00:34:01,822 --> 00:34:03,409
How can you lie about that?
694
00:34:03,432 --> 00:34:05,455
Hey, you lied, too, right?
695
00:34:05,478 --> 00:34:09,221
Just give me
a chance to explain myself.
696
00:34:12,615 --> 00:34:14,681
See, my...
697
00:34:14,704 --> 00:34:18,491
my ex was the most
evil person on the planet.
698
00:34:20,623 --> 00:34:22,037
The store where she worked
699
00:34:22,060 --> 00:34:25,388
got... got robbed
700
00:34:25,411 --> 00:34:27,129
right after we broke up,
701
00:34:27,152 --> 00:34:28,434
and a couple of guys, you know,
702
00:34:28,457 --> 00:34:32,134
they went in there
with masks and guns and...
703
00:34:32,157 --> 00:34:33,309
beat the owner.
704
00:34:33,332 --> 00:34:35,833
I don't know,
because I wasn't even there.
705
00:34:35,856 --> 00:34:37,617
She just said I was,
706
00:34:37,640 --> 00:34:40,533
completely fabricated
the whole thing.
707
00:34:40,556 --> 00:34:44,102
They gave me this
idiot lawyer, who...
708
00:34:44,125 --> 00:34:46,496
I wasn't gonna win no matter
what I did.
709
00:34:46,519 --> 00:34:49,238
I had no choice
but to plead guilty
710
00:34:49,261 --> 00:34:51,892
and I got three years.
711
00:34:51,915 --> 00:34:53,633
And then when I was there,
712
00:34:53,656 --> 00:34:56,897
my mom basically disowned me.
713
00:34:56,920 --> 00:34:58,638
I thought my life
was completely ruined
714
00:34:58,661 --> 00:35:00,945
until I met you.
715
00:35:00,968 --> 00:35:03,426
Do you understand?
716
00:35:03,449 --> 00:35:06,907
The first time I saw your
face on that stupid site,
717
00:35:06,930 --> 00:35:07,952
that's when I knew that
there were
718
00:35:07,975 --> 00:35:09,736
still good people out there.
719
00:35:09,759 --> 00:35:13,479
I had this feeling.
720
00:35:13,502 --> 00:35:17,289
When I got out, things were
gonna get better for me.
721
00:35:19,813 --> 00:35:21,966
'Cause I'm not
a bad person, Cam.
722
00:35:21,989 --> 00:35:25,143
I'm just not.
723
00:35:25,166 --> 00:35:28,625
And now I'm... I'm kind of stuck,
724
00:35:28,648 --> 00:35:30,801
because people just...
725
00:35:30,824 --> 00:35:35,153
I need them to see something
different than what they do
726
00:35:35,176 --> 00:35:37,657
and I actually
want to be different.
727
00:35:46,796 --> 00:35:48,949
Why didn't you just tell me?
728
00:35:48,972 --> 00:35:50,821
I would have understood.
729
00:35:50,844 --> 00:35:51,996
Oh, come on.
730
00:35:52,019 --> 00:35:55,826
I didn't know you
the way I know you now.
731
00:35:55,849 --> 00:35:57,001
If you knew the truth,
732
00:35:57,024 --> 00:36:01,223
you wouldn't want
anything to do with me.
733
00:36:01,246 --> 00:36:04,356
Now that I know that I can be
totally honest with you,
734
00:36:04,379 --> 00:36:06,097
I mean...
735
00:36:06,120 --> 00:36:09,361
I will be and I wanted to be.
736
00:36:09,384 --> 00:36:13,409
Please, Princess.
737
00:36:13,432 --> 00:36:16,870
I'm never gonna lie to you
again ever, I swear.
738
00:36:21,527 --> 00:36:23,355
I'll never lie to you, either.
739
00:36:51,209 --> 00:36:53,753
Do you think
maybe she's into drugs?
740
00:36:53,776 --> 00:36:57,366
I mean, studying 'til 11:00.
741
00:36:57,389 --> 00:36:59,846
I know she lied about
that and the mall.
742
00:36:59,869 --> 00:37:01,108
Cami's not into drugs.
743
00:37:01,131 --> 00:37:03,067
She's got way too good
a head on her shoulders.
744
00:37:03,090 --> 00:37:05,287
Well, I did
look through her phone
745
00:37:05,310 --> 00:37:06,505
and I found this number...
746
00:37:06,528 --> 00:37:09,073
You looked through her phone?
747
00:37:09,096 --> 00:37:10,074
What?
748
00:37:10,097 --> 00:37:13,773
I'm her mother,
I have that right.
749
00:37:13,796 --> 00:37:15,253
As I was saying,
750
00:37:15,276 --> 00:37:16,298
I looked through her phone
751
00:37:16,321 --> 00:37:18,561
and I saw a name
I didn't recognize.
752
00:37:18,584 --> 00:37:19,953
Jake.
753
00:37:19,976 --> 00:37:21,477
Now, everyone else in there
754
00:37:21,500 --> 00:37:25,742
are friends that
I know but Jake.
755
00:37:25,765 --> 00:37:27,352
Maybe she's been seeing him
756
00:37:27,375 --> 00:37:30,921
and that's who
she was with last night.
757
00:37:30,944 --> 00:37:32,662
Tori...
758
00:37:32,685 --> 00:37:35,534
I know this
is none of my business,
759
00:37:35,557 --> 00:37:37,797
but I really feel she'll
be more likely to share
760
00:37:37,820 --> 00:37:41,497
stuff with you if you
just let up on her a bit.
761
00:37:41,520 --> 00:37:42,759
If you really think a teen girl
762
00:37:42,782 --> 00:37:45,762
is gonna tell her
mother everything,
763
00:37:45,785 --> 00:37:47,874
plan to be disappointed.
764
00:38:16,772 --> 00:38:17,794
Already?
765
00:38:17,817 --> 00:38:19,796
I told you sex is addictive.
766
00:38:19,819 --> 00:38:21,667
What?
767
00:38:21,690 --> 00:38:22,929
Who the hell is this?
768
00:38:22,952 --> 00:38:24,409
This is Cami's mother.
769
00:38:24,432 --> 00:38:25,367
Who are you?
770
00:38:25,390 --> 00:38:26,324
Look, you gotta calm down.
771
00:38:26,347 --> 00:38:27,543
I was only kidding around.
772
00:38:27,566 --> 00:38:28,848
I'm one of her...
773
00:38:28,871 --> 00:38:30,308
What's your last name, Jake?
774
00:38:32,745 --> 00:38:33,833
Damn it.
775
00:39:05,908 --> 00:39:07,757
Man, everything sucks.
776
00:39:07,780 --> 00:39:09,019
Cami's mom just called
and I made some
777
00:39:09,042 --> 00:39:10,586
stupid sex joke to her.
778
00:39:12,959 --> 00:39:14,677
No, that's not funny.
779
00:39:14,700 --> 00:39:16,853
I can't get a job
to save my life.
780
00:39:16,876 --> 00:39:19,029
I mean, I'm not bondable now
781
00:39:19,052 --> 00:39:20,509
because of my felony?
782
00:39:20,532 --> 00:39:22,249
What was the point of even
getting my license in prison
783
00:39:22,272 --> 00:39:24,536
if nobody's gonna hire me?
784
00:39:26,712 --> 00:39:28,647
Okay, you know what, man?
785
00:39:28,670 --> 00:39:30,432
Forget you.
786
00:39:30,455 --> 00:39:32,695
Forget me?
787
00:39:32,718 --> 00:39:35,872
I'm the only one
who gives a crap.
788
00:39:35,895 --> 00:39:37,874
Now, I've been telling you
the same thing over and over,
789
00:39:37,897 --> 00:39:39,049
but you won't listen.
790
00:39:39,072 --> 00:39:40,180
Tell me what?
791
00:39:40,203 --> 00:39:42,531
This stupid pipe dream of yours.
792
00:39:42,554 --> 00:39:44,054
Get a job,
793
00:39:44,077 --> 00:39:46,665
get married to some doe-eyed
little girl from the suburbs.
794
00:39:46,688 --> 00:39:48,841
Be a dad... all that crap.
795
00:39:48,864 --> 00:39:51,540
It's not in the cards for you.
796
00:39:51,563 --> 00:39:52,932
It's not you.
797
00:39:52,955 --> 00:39:55,282
Jake, did you have
any thought you were gonna
798
00:39:55,305 --> 00:39:58,373
walk out of prison and someone's
gonna hand you a job?
799
00:39:58,396 --> 00:39:59,983
Or some lady's gonna
want her rich little daughter
800
00:40:00,006 --> 00:40:02,725
to pop out a few kids with you?
801
00:40:02,748 --> 00:40:04,553
You wouldn't be happy
with that life, anyways.
802
00:40:04,576 --> 00:40:05,902
That is not true.
803
00:40:05,925 --> 00:40:07,904
I've made some mistakes
in the past, but this is...
804
00:40:07,927 --> 00:40:09,296
The only mistake you made
805
00:40:09,319 --> 00:40:11,951
was going with those
guys to rob that store.
806
00:40:11,974 --> 00:40:14,301
Now, that was stupid.
807
00:40:14,324 --> 00:40:16,260
And for what?
808
00:40:16,283 --> 00:40:19,219
Less than a grand.
809
00:40:19,242 --> 00:40:20,220
I told you not to do it.
810
00:40:20,243 --> 00:40:21,613
Look, I know.
811
00:40:21,636 --> 00:40:22,875
I know it was stupid,
812
00:40:22,898 --> 00:40:25,574
but I let them talk me
into it and I did it.
813
00:40:25,597 --> 00:40:27,053
So you got busted.
814
00:40:27,076 --> 00:40:28,533
Big deal.
815
00:40:28,556 --> 00:40:29,882
You served your time.
816
00:40:29,905 --> 00:40:31,406
It doesn't mean you change
who you are
817
00:40:31,429 --> 00:40:33,320
and become some
9:00-to-5:00 drone
818
00:40:33,343 --> 00:40:36,367
busting his butt for taxes
and union wages.
819
00:40:36,390 --> 00:40:37,934
Fine.
820
00:40:37,957 --> 00:40:39,326
Then what do I do?
821
00:40:39,349 --> 00:40:41,590
You do what you
gotta do to survive.
822
00:40:41,613 --> 00:40:43,789
It's just like the rest of us.
823
00:40:56,236 --> 00:40:57,498
Cami.
824
00:40:59,935 --> 00:41:01,523
Where did you get that?
825
00:41:01,546 --> 00:41:02,785
Are you sleeping with him?
826
00:41:02,808 --> 00:41:04,526
That is none of your business.
827
00:41:04,549 --> 00:41:06,310
I can't believe you went
in my room, Mom!
828
00:41:06,333 --> 00:41:08,466
I hate you!
I'm tired of this!
829
00:41:33,491 --> 00:41:34,947
Cami.
830
00:41:34,970 --> 00:41:36,558
Cami!
831
00:41:36,581 --> 00:41:38,516
Cami...
832
00:41:38,539 --> 00:41:40,344
what are you doing?
833
00:41:40,367 --> 00:41:42,128
I'm leaving.
834
00:41:42,151 --> 00:41:43,652
You treat me like a child
835
00:41:43,675 --> 00:41:46,002
and you go through my stuff.
836
00:41:46,025 --> 00:41:49,484
I can't live
in this prison anymore.
837
00:41:49,507 --> 00:41:52,225
You always think that
you know better than me.
838
00:41:52,248 --> 00:41:54,271
How I should spend my money,
839
00:41:54,294 --> 00:41:57,013
how I... how much time
I need to spend studying,
840
00:41:57,036 --> 00:41:59,363
who I need to date.
841
00:41:59,386 --> 00:42:00,582
You don't, okay?
842
00:42:00,605 --> 00:42:01,844
You don't know better than me.
843
00:42:01,867 --> 00:42:04,760
I'm perfectly capable of
thinking for myself
844
00:42:04,783 --> 00:42:07,023
and making my own decisions
whether you like it or not.
845
00:42:07,046 --> 00:42:09,178
Cami, just calm... Don't, Mom.
846
00:42:11,137 --> 00:42:14,030
I need to be with somebody
who loves me and who needs me,
847
00:42:14,053 --> 00:42:16,598
and that's Jake.
848
00:42:16,621 --> 00:42:18,687
He actually...
He actually wants to hear
849
00:42:18,710 --> 00:42:22,125
what I have to say about stuff.
850
00:42:22,148 --> 00:42:23,387
You don't.
851
00:42:23,410 --> 00:42:25,215
You never ask what I want
852
00:42:25,238 --> 00:42:30,176
or what I think
or need or anything.
853
00:42:30,199 --> 00:42:33,528
Cami.
854
00:42:33,551 --> 00:42:35,378
I love you.
855
00:42:40,906 --> 00:42:43,430
And I do care
about how you feel.
856
00:42:47,216 --> 00:42:51,023
I've been thinking
a lot about this lately.
857
00:42:51,046 --> 00:42:53,417
A parent always worries about
whether their child
858
00:42:53,440 --> 00:42:57,769
is happy or safe or feels love.
859
00:42:57,792 --> 00:42:59,945
You don't have to
worry about all that stuff.
860
00:42:59,968 --> 00:43:02,905
I can take care of myself.
861
00:43:02,928 --> 00:43:04,930
I want to believe that, honey.
862
00:43:14,679 --> 00:43:18,355
And what's happened to us?
863
00:43:18,378 --> 00:43:21,314
Why all the secrets, sweetie?
864
00:43:21,337 --> 00:43:23,708
Is it because
you don't trust me?
865
00:43:23,731 --> 00:43:26,581
No, I trust you.
866
00:43:26,604 --> 00:43:29,148
Do you think
I wouldn't approve of Jake?
867
00:43:29,171 --> 00:43:31,260
I don't think you
understand him like I do.
868
00:43:33,785 --> 00:43:34,937
We just have a connection.
869
00:43:34,960 --> 00:43:37,940
It's hard to explain.
870
00:43:37,963 --> 00:43:41,987
What's his last name?
871
00:43:42,010 --> 00:43:45,251
Byers.
872
00:43:45,274 --> 00:43:47,842
Tell me what you like about
this Jake Byers.
873
00:43:50,628 --> 00:43:52,455
I don't know.
874
00:43:56,764 --> 00:43:58,787
He's smart and fun
875
00:43:58,810 --> 00:44:01,354
and...
876
00:44:01,377 --> 00:44:02,529
he has this depth about him
877
00:44:02,552 --> 00:44:05,924
that I've never
seen in anyone before.
878
00:44:05,947 --> 00:44:08,123
We just get each other.
879
00:44:11,866 --> 00:44:15,630
Is he in school?
880
00:44:15,653 --> 00:44:17,632
Milford State College.
881
00:44:17,655 --> 00:44:22,506
He's... he's gonna be an
electrical engineer.
882
00:44:22,529 --> 00:44:24,769
How old is he?
883
00:44:24,792 --> 00:44:27,511
19.
884
00:44:27,534 --> 00:44:31,080
So he's a freshman.
885
00:44:31,103 --> 00:44:33,082
Is that why you didn't
want to tell me about him?
886
00:44:33,105 --> 00:44:34,802
'Cause he's in college?
887
00:44:39,459 --> 00:44:42,265
Mom, when I go away to New York,
888
00:44:42,288 --> 00:44:43,701
I'm gonna come back.
889
00:44:43,724 --> 00:44:46,182
You know, it's not like
I'm gonna be gone forever.
890
00:44:46,205 --> 00:44:48,880
I know.
891
00:44:48,903 --> 00:44:51,187
I'm gonna miss you.
892
00:44:51,210 --> 00:44:54,103
A lot.
893
00:44:54,126 --> 00:44:55,562
I know.
894
00:44:57,564 --> 00:44:59,804
I'm taking an early flight
to Boston tomorrow
895
00:44:59,827 --> 00:45:01,153
and I'll be gone for two days,
896
00:45:01,176 --> 00:45:02,764
but maybe when I get back
from this conference,
897
00:45:02,787 --> 00:45:06,245
I can take you
and Jake out to dinner.
898
00:45:06,268 --> 00:45:07,856
Sure.
899
00:45:07,879 --> 00:45:11,381
I'd like to get to know him.
900
00:45:11,404 --> 00:45:13,101
Okay.
901
00:45:34,079 --> 00:45:36,580
You here for Edgar?
902
00:45:36,603 --> 00:45:38,147
I could have
come by to pick it up.
903
00:45:38,170 --> 00:45:40,802
Yeah, well, Edgar don't like
people coming over his place.
904
00:45:40,825 --> 00:45:42,107
What's your name?
905
00:45:42,130 --> 00:45:43,892
How come I haven't seen you
around before?
906
00:45:43,915 --> 00:45:45,850
It doesn't matter, man.
907
00:45:45,873 --> 00:45:47,745
You're never gonna see me again.
908
00:46:08,243 --> 00:46:09,744
I want to tell her,
I just... I don't think
909
00:46:09,767 --> 00:46:13,138
she's gonna get past the fact
that he was in jail, right?
910
00:46:13,161 --> 00:46:15,401
Forget your mother.
911
00:46:15,424 --> 00:46:17,795
Jake spent two years in prison.
912
00:46:17,818 --> 00:46:19,449
Okay, you're missing the point.
913
00:46:19,472 --> 00:46:20,885
At some point, I'm gonna
have to introduce them,
914
00:46:20,908 --> 00:46:23,279
especially if Jake and I are
gonna be together long-term.
915
00:46:23,302 --> 00:46:26,369
No, I think you're
on crack right now.
916
00:46:26,392 --> 00:46:27,936
How can you even think
about long-term
917
00:46:27,959 --> 00:46:29,459
with a guy who's an ex-con?
918
00:46:29,482 --> 00:46:33,028
I mean, I know he's cute,
Cami, but seriously,
919
00:46:33,051 --> 00:46:34,638
what are you doing with him?
920
00:46:34,661 --> 00:46:36,248
Okay, you liked him a month ago.
921
00:46:36,271 --> 00:46:37,336
Yeah, well, that was before
I found out
922
00:46:37,359 --> 00:46:39,556
he lied to my best friend.
923
00:46:39,579 --> 00:46:40,992
You know, of all the people,
I thought that you'd be
924
00:46:41,015 --> 00:46:42,689
a little more understanding.
925
00:46:42,712 --> 00:46:45,040
What is there to understand?
926
00:46:45,063 --> 00:46:47,390
Would you want me to stay with
Dylan if he robbed a store?
927
00:46:47,413 --> 00:46:48,608
Shh!
928
00:46:48,631 --> 00:46:49,827
He didn't rob anything, okay?
929
00:46:49,850 --> 00:46:52,090
I told you that...
He had a bad lawyer.
930
00:46:52,113 --> 00:46:53,483
And now I know exactly
what he's up against.
931
00:46:53,506 --> 00:46:54,876
No one's gonna
give him a second chance
932
00:46:54,899 --> 00:46:56,747
and it's not fair, Linds.
933
00:46:56,770 --> 00:46:59,837
Well, Cam, he lied to you
over and over.
934
00:46:59,860 --> 00:47:01,839
That whole big story about
him being in college and...
935
00:47:01,862 --> 00:47:03,145
You know what, you know what,
never mind.
936
00:47:03,168 --> 00:47:05,147
Just let it go, forget it.
937
00:47:05,170 --> 00:47:07,976
No, listen to me.
938
00:47:07,999 --> 00:47:09,629
Why do you want to
be with a guy...
939
00:47:09,652 --> 00:47:11,370
Because I love him, Linds.
940
00:47:11,393 --> 00:47:13,677
I love him, and I'm...
I wanted you to be happy
941
00:47:13,700 --> 00:47:14,983
and I thought that you
would be happy for me
942
00:47:15,006 --> 00:47:16,636
and a little more understanding.
943
00:47:16,659 --> 00:47:18,531
And I guess
I was wrong, all right?
944
00:47:43,251 --> 00:47:45,491
Freeze, police!
945
00:47:47,386 --> 00:47:49,127
They actually let you out, bro.
946
00:47:51,042 --> 00:47:53,238
They let you out, so you know
the standards are low.
947
00:47:53,261 --> 00:47:54,979
Good, you haven't
changed at all.
948
00:47:55,002 --> 00:47:56,372
This is my spot,
you want to come in?
949
00:47:56,395 --> 00:47:58,223
Cool.
950
00:48:03,750 --> 00:48:07,209
It's nice to see you in
something besides blue, man.
951
00:48:07,232 --> 00:48:09,298
Where you staying?
952
00:48:09,321 --> 00:48:11,561
Here, if I can.
953
00:48:11,584 --> 00:48:13,911
You think your boy
will be down with it?
954
00:48:13,934 --> 00:48:15,304
Edgar's cool.
955
00:48:15,327 --> 00:48:17,436
Probably.
956
00:48:17,459 --> 00:48:19,743
Well, bro, it's good to
be back in business.
957
00:48:19,766 --> 00:48:21,397
That's for sure.
958
00:48:21,420 --> 00:48:22,551
Yeah.
959
00:48:31,038 --> 00:48:31,929
Hi.
960
00:48:31,952 --> 00:48:33,800
Hey!
961
00:48:33,823 --> 00:48:35,063
Guess what?
962
00:48:35,086 --> 00:48:36,412
I talked to Randy about
getting you a job here
963
00:48:36,435 --> 00:48:37,979
and he said you just gotta
fill out an application.
964
00:48:38,002 --> 00:48:39,763
I know, so good...
I'm gonna go get you one.
965
00:48:39,786 --> 00:48:41,547
Oh, hey, let's do it later.
966
00:48:41,570 --> 00:48:43,332
See, I told Dewayne we'd swing
by the place and pick him up.
967
00:48:43,355 --> 00:48:44,637
Dewayne your cellmate?
968
00:48:44,660 --> 00:48:46,378
He's out?
Yeah.
969
00:48:46,401 --> 00:48:48,946
Now, listen, I told him I'd buy
him a nice dinner to celebrate,
970
00:48:48,969 --> 00:48:50,252
but I figured you'd
get a little jealous
971
00:48:50,275 --> 00:48:51,688
if I didn't get you one too,
972
00:48:51,711 --> 00:48:53,820
so can you come and...
Is your mom gonna get mad?
973
00:48:53,843 --> 00:48:54,778
I can come.
974
00:48:54,801 --> 00:48:55,910
My mom's in Boston
for a meeting.
975
00:48:55,933 --> 00:48:57,650
Yes!
I know.
976
00:48:57,673 --> 00:48:58,956
Let's go meet Randy,
though, first.
977
00:48:58,979 --> 00:49:00,479
Let's do it next time.
978
00:49:00,502 --> 00:49:02,481
I promise.
979
00:49:02,504 --> 00:49:05,571
Let's go, let's go. Okay, okay,
I just... I gotta change.
980
00:49:05,594 --> 00:49:07,118
Yeah.
981
00:49:16,170 --> 00:49:18,280
Just wait here, I'll go get him.
982
00:49:18,303 --> 00:49:19,498
I just want to
wash my hands quickly.
983
00:49:19,521 --> 00:49:21,457
They're still kinda
gross from work.
984
00:49:21,480 --> 00:49:24,025
Do it at the restaurant.
985
00:49:24,048 --> 00:49:25,310
Okay.
986
00:49:59,866 --> 00:50:01,671
Yeah, but how do we know
we can trust these guys if...
987
00:50:03,609 --> 00:50:06,545
I... I told you to wait.
988
00:50:06,568 --> 00:50:09,200
That's fine, that's fine.
989
00:50:09,223 --> 00:50:13,074
Y'all sound like an
old married couple, for real.
990
00:50:13,097 --> 00:50:14,466
I'm Dewayne.
991
00:50:14,489 --> 00:50:15,380
Hey.
992
00:50:15,403 --> 00:50:17,861
You much prettier in person.
993
00:50:17,884 --> 00:50:18,862
Thanks.
994
00:50:18,885 --> 00:50:19,906
Hey, come on, hurry up.
995
00:50:19,929 --> 00:50:21,714
We gotta go.
Okay.
996
00:50:24,021 --> 00:50:26,870
Okay, I'm telling you guys,
this is a bad idea.
997
00:50:26,893 --> 00:50:28,089
This coming from the guy
who just made
998
00:50:28,112 --> 00:50:30,004
200 bucks this afternoon.
999
00:50:30,027 --> 00:50:32,180
It's a couple of runs, man,
no biggie.
1000
00:50:32,203 --> 00:50:33,311
Dewayne's a big boy.
1001
00:50:33,334 --> 00:50:35,357
Make his own decisions.
1002
00:50:35,380 --> 00:50:37,707
Whatever you do, this does
not come up at dinner.
1003
00:50:37,730 --> 00:50:39,166
Of course not.
1004
00:50:42,561 --> 00:50:44,540
All right, let's roll.
1005
00:50:44,563 --> 00:50:45,845
I've heard of this
really great burger place
1006
00:50:45,868 --> 00:50:47,238
if you want to check it out.
1007
00:50:47,261 --> 00:50:48,587
Mmm, yeah, yeah, yeah.
1008
00:50:48,610 --> 00:50:50,090
Let's do it.
Okay.
1009
00:51:04,235 --> 00:51:05,300
Pretty good, huh?
1010
00:51:05,323 --> 00:51:08,065
Yeah, actually,
it's really good.
1011
00:51:10,154 --> 00:51:12,046
Cami?
1012
00:51:12,069 --> 00:51:13,438
Kendra?
1013
00:51:13,461 --> 00:51:14,874
Well, hi.
1014
00:51:14,897 --> 00:51:16,746
Hey.
1015
00:51:16,769 --> 00:51:19,183
Um, this is Jake.
1016
00:51:19,206 --> 00:51:19,966
Hi.
1017
00:51:19,989 --> 00:51:22,253
And Dewayne.
1018
00:51:24,342 --> 00:51:25,668
How you doing?
1019
00:51:25,691 --> 00:51:26,996
Well.
1020
00:51:29,608 --> 00:51:31,152
I thought I'd try
one of these burgers
1021
00:51:31,175 --> 00:51:33,371
and see if they were as good
as you said they were.
1022
00:51:33,394 --> 00:51:35,721
Oh, good, good.
1023
00:51:35,744 --> 00:51:37,984
Well, I'll see you back
at the house, all right?
1024
00:51:38,007 --> 00:51:39,270
Okay.
1025
00:51:42,142 --> 00:51:44,643
Um, Kendra, can you
not tell my mom
1026
00:51:44,666 --> 00:51:46,036
that you saw me here?
1027
00:51:46,059 --> 00:51:49,257
I just... I kind of told her
I was working late.
1028
00:51:49,280 --> 00:51:51,259
All right.
1029
00:51:51,282 --> 00:51:52,631
Okay.
1030
00:52:00,378 --> 00:52:01,791
So I was thinking,
1031
00:52:01,814 --> 00:52:04,272
maybe you guys could
come to New York with me.
1032
00:52:04,295 --> 00:52:05,969
Instead of staying on campus,
1033
00:52:05,992 --> 00:52:07,275
we could get a two-bedroom
apartment,
1034
00:52:07,298 --> 00:52:08,667
you guys could get jobs...
1035
00:52:08,690 --> 00:52:12,367
Cami, neither one of us
can move out of the state.
1036
00:52:12,390 --> 00:52:14,369
On parole.
1037
00:52:14,392 --> 00:52:17,067
Oh, I thought when you're out,
you were done.
1038
00:52:17,090 --> 00:52:18,808
Nope.
1039
00:52:18,831 --> 00:52:21,202
I only did two years of
a three-year sentence,
1040
00:52:21,225 --> 00:52:26,642
which means I'm stuck
here another 12 months.
1041
00:52:26,665 --> 00:52:30,298
But you could postpone if
you wanted for a year.
1042
00:52:30,321 --> 00:52:33,214
I know this dude who once
postponed his college.
1043
00:52:33,237 --> 00:52:34,650
What's it called
when you do that?
1044
00:52:34,673 --> 00:52:36,217
Deferring.
1045
00:52:36,240 --> 00:52:37,609
Yes, yes.
1046
00:52:37,632 --> 00:52:38,784
You defer it.
1047
00:52:38,807 --> 00:52:40,221
And then we can
get a place here,
1048
00:52:40,244 --> 00:52:43,049
you could still take classes
and stuff in the meantime.
1049
00:52:43,072 --> 00:52:45,791
Yeah, maybe.
1050
00:52:45,814 --> 00:52:49,055
Maybe.
1051
00:52:49,078 --> 00:52:50,645
Uh, yeah.
1052
00:53:14,234 --> 00:53:15,430
Why don't you go ahead, man?
1053
00:53:15,453 --> 00:53:16,996
I'm just gonna take Cami
to her car.
1054
00:53:17,019 --> 00:53:18,259
All right.
1055
00:53:18,282 --> 00:53:19,390
Nice meeting you, sweetheart.
1056
00:53:19,413 --> 00:53:20,348
You too.
1057
00:53:20,371 --> 00:53:21,720
Bye!
1058
00:53:24,549 --> 00:53:26,484
You know, something you said
today really bothered me.
1059
00:53:26,507 --> 00:53:30,532
It's... that whole thing
about you going to New York.
1060
00:53:30,555 --> 00:53:32,664
Listen to me.
1061
00:53:32,687 --> 00:53:34,275
I don't want to go without you,
1062
00:53:34,298 --> 00:53:35,711
okay, so don't worry about it.
1063
00:53:35,734 --> 00:53:37,800
We're just gonna wait...
A year is not a big deal.
1064
00:53:37,823 --> 00:53:39,520
Is it?
1065
00:53:53,317 --> 00:53:54,556
I'm not gonna be unhappy.
1066
00:53:54,579 --> 00:53:55,905
I'm telling you, I want to stay.
1067
00:53:55,928 --> 00:53:57,994
What about your...
1068
00:53:58,017 --> 00:53:59,540
Stay in the car!
1069
00:54:05,329 --> 00:54:06,591
Dewayne!
1070
00:54:10,116 --> 00:54:11,596
Oh, no.
1071
00:54:17,906 --> 00:54:20,103
Okay, come on, buddy.
1072
00:54:20,126 --> 00:54:23,628
Come on.
1073
00:54:23,651 --> 00:54:25,674
Come on.
1074
00:54:25,697 --> 00:54:27,438
We gotta get you
to the hospital.
1075
00:54:49,460 --> 00:54:51,961
Okay, I'll go get help!
No!
1076
00:54:51,984 --> 00:54:53,223
Listen.
1077
00:54:53,246 --> 00:54:55,530
Can you hear me, man, yeah?
1078
00:54:55,553 --> 00:54:57,793
Okay, you're gonna go in there
and they're gonna help you.
1079
00:54:57,816 --> 00:54:59,577
You're gonna walk in.
By himself?
1080
00:54:59,600 --> 00:55:00,970
Yeah, by himself, Cam.
1081
00:55:00,993 --> 00:55:02,145
Okay?
1082
00:55:02,168 --> 00:55:03,189
You just tell them
you were alone
1083
00:55:03,212 --> 00:55:05,322
and you got
jumped in the street.
1084
00:55:05,345 --> 00:55:06,454
You were alone.
1085
00:55:06,477 --> 00:55:07,455
What the hell?
1086
00:55:07,478 --> 00:55:08,630
We can't just leave him!
1087
00:55:08,653 --> 00:55:09,761
We have to, Cam.
1088
00:55:09,784 --> 00:55:11,415
Otherwise,
we both go back to prison.
1089
00:55:11,438 --> 00:55:13,983
What do you mean?
1090
00:55:14,006 --> 00:55:15,550
It's a parole violation
just for the two of us
1091
00:55:15,573 --> 00:55:16,791
to be in the car together.
1092
00:55:19,272 --> 00:55:21,860
Look, anyway, they got him.
1093
00:55:21,883 --> 00:55:22,992
Yeah.
1094
00:55:23,015 --> 00:55:25,951
He's gonna be fine,
he's gonna be fine.
1095
00:55:25,974 --> 00:55:27,498
He's gonna be just fine.
1096
00:55:56,788 --> 00:55:59,202
Cami.
1097
00:55:59,225 --> 00:56:00,508
Where were you?
1098
00:56:00,531 --> 00:56:01,683
What happened?
1099
00:56:01,706 --> 00:56:03,249
Were you crying?
No!
1100
00:56:03,272 --> 00:56:04,990
No, no, no, I'm fine.
1101
00:56:05,013 --> 00:56:06,078
Are you sure?
1102
00:56:06,101 --> 00:56:09,255
Yeah, yeah, I just...
I'm really tired.
1103
00:56:09,278 --> 00:56:10,518
Okay.
1104
00:56:10,541 --> 00:56:12,520
I wanted to talk to you
about that guy Dewayne
1105
00:56:12,543 --> 00:56:13,825
that was with you.
1106
00:56:13,848 --> 00:56:15,566
Do you mind if we
talk about that tomorrow?
1107
00:56:15,589 --> 00:56:16,698
I'm just not feeling very well
1108
00:56:16,721 --> 00:56:19,222
and I'm just really tired and...
1109
00:56:19,245 --> 00:56:21,442
Yeah, okay, sure.
Okay, thanks.
1110
00:56:21,465 --> 00:56:22,944
Good night.
1111
00:56:27,209 --> 00:56:28,536
You're sure it was Vinny?
1112
00:56:28,559 --> 00:56:29,667
Yes!
1113
00:56:29,690 --> 00:56:31,756
I saw him run
right out in front of me.
1114
00:56:31,779 --> 00:56:33,323
If I don't come up
with five grand cash
1115
00:56:33,346 --> 00:56:35,107
by tomorrow night, I'm screwed.
1116
00:56:35,130 --> 00:56:36,848
So let's go and get it!
1117
00:56:36,871 --> 00:56:38,241
I'm gonna kill that guy, anyway.
1118
00:56:38,264 --> 00:56:39,242
Go where, Jake?
1119
00:56:39,265 --> 00:56:40,548
We ain't gonna find him.
1120
00:56:40,571 --> 00:56:42,137
Make some calls.
1121
00:56:46,272 --> 00:56:47,729
Hey.
1122
00:56:47,752 --> 00:56:49,774
Hey.
1123
00:56:49,797 --> 00:56:51,472
Are you okay?
1124
00:56:51,495 --> 00:56:53,996
You look like complete hell.
Thanks.
1125
00:56:54,019 --> 00:56:56,302
No, I just...
mean you look like hell.
1126
00:56:56,325 --> 00:56:57,739
Look, I don't have time to
banter with you right now,
1127
00:56:57,762 --> 00:56:59,610
okay, so just
leave me alone, please.
1128
00:56:59,633 --> 00:57:01,743
No, if you're still mad
at Lindsay
1129
00:57:01,766 --> 00:57:03,875
because of what she said...
I'm not mad at anyone!
1130
00:57:03,898 --> 00:57:05,964
I just have more important
things on my mind
1131
00:57:05,987 --> 00:57:07,685
than Lindsay and school.
1132
00:57:10,818 --> 00:57:13,929
You do not deserve this.
1133
00:57:13,952 --> 00:57:15,562
You know, you're my
best friend, man.
1134
00:57:19,784 --> 00:57:21,937
And who would have thought that?
1135
00:57:21,960 --> 00:57:24,766
You know, the day
they stuck you in my cell,
1136
00:57:24,789 --> 00:57:26,594
it was all I could do
1137
00:57:26,617 --> 00:57:31,207
to just not beat the crap
out of you, you know?
1138
00:57:31,230 --> 00:57:33,601
You and that
smart-ass mouth of yours.
1139
00:57:38,237 --> 00:57:40,021
Me and Edgar, man...
1140
00:57:42,720 --> 00:57:46,962
...we're gonna get the guy
that did this to you.
1141
00:57:46,985 --> 00:57:48,964
I promise.
1142
00:58:16,580 --> 00:58:18,341
Kendra?
1143
00:58:18,364 --> 00:58:19,647
Hey.
1144
00:58:19,670 --> 00:58:20,691
Hi!
1145
00:58:20,714 --> 00:58:21,997
You're back early.
1146
00:58:22,020 --> 00:58:24,695
Oh, yeah, I decided
not to stay for the dinner.
1147
00:58:24,718 --> 00:58:25,870
I wanted to make sure everything
1148
00:58:25,893 --> 00:58:28,046
was okay here at home.
1149
00:58:28,069 --> 00:58:29,831
So they turned your
water back on, huh?
1150
00:58:29,854 --> 00:58:31,180
Yeah, yeah,
they called this morning.
1151
00:58:31,203 --> 00:58:32,660
Great.
1152
00:58:32,683 --> 00:58:33,835
How'd everything go with Cami?
1153
00:58:33,858 --> 00:58:36,838
Well...
1154
00:58:36,861 --> 00:58:39,057
What?
1155
00:58:39,080 --> 00:58:41,692
I... I think we should talk.
1156
00:58:44,259 --> 00:58:46,369
What is this?
1157
00:58:46,392 --> 00:58:47,979
It's a gang tattoo.
1158
00:58:48,002 --> 00:58:49,677
The numbers represent
the area code
1159
00:58:49,700 --> 00:58:51,374
where they're from.
1160
00:58:51,397 --> 00:58:54,682
The article said that they
often get them in prison...
1161
00:58:54,705 --> 00:58:56,379
to show the other inmates
1162
00:58:56,402 --> 00:59:00,035
which gang they're
affiliated with.
1163
00:59:00,058 --> 00:59:02,167
And his friend had this tattoo?
1164
00:59:02,190 --> 00:59:02,907
You sure?
1165
00:59:02,930 --> 00:59:05,214
Mm-hmm.
1166
00:59:05,237 --> 00:59:08,478
Tori, I don't think either
of these guys is in college
1167
00:59:08,501 --> 00:59:11,655
and they certainly
don't look 19.
1168
00:59:11,678 --> 00:59:13,788
How old do you think they are?
1169
00:59:13,811 --> 00:59:15,180
Early to mid-20s.
1170
00:59:15,203 --> 00:59:18,053
They just sort of had this
swagger to them
1171
00:59:18,076 --> 00:59:23,580
that didn't exactly say
1172
00:59:23,603 --> 00:59:24,886
"electrical engineers
She lied again.making."
1173
00:59:24,909 --> 00:59:26,235
You know what?
1174
00:59:26,258 --> 00:59:29,064
My boyfriend's brother's
a cop, gang task force.
1175
00:59:29,087 --> 00:59:30,674
I'm gonna call him
1176
00:59:30,697 --> 00:59:34,635
and see if he can look up any
information on Cami's new beau.
1177
00:59:34,658 --> 00:59:37,115
Did she ever tell you
Jake's last name?
1178
00:59:37,138 --> 00:59:39,097
Byers.
1179
01:00:03,774 --> 01:00:05,471
Hello?
1180
01:00:11,085 --> 01:00:12,565
Yeah.
1181
01:00:16,090 --> 01:00:17,918
Thanks for letting me know.
1182
01:00:29,800 --> 01:00:31,410
No...
1183
01:00:42,160 --> 01:00:45,401
From equation seven,
we know that "Z" equals one
1184
01:00:45,424 --> 01:00:49,797
and substitute for one for "Z"
in equation five and two.
1185
01:00:49,820 --> 01:00:52,408
Thus, you'll get "Y" equals one.
1186
01:00:52,431 --> 01:00:54,540
Finally, the substitute
for one for "Z"
1187
01:00:54,563 --> 01:00:58,153
and for "Y"
in the equation two and three.
1188
01:00:58,176 --> 01:01:01,112
Thus the solution for
the system is...
1189
01:01:01,135 --> 01:01:02,810
This method is
sometimes called...
1190
01:01:02,833 --> 01:01:05,508
In summary, to solve the linear
system is...
1191
01:01:05,531 --> 01:01:07,664
Cami?
1192
01:01:09,840 --> 01:01:10,884
This method is...
1193
01:01:13,017 --> 01:01:14,038
Jake?
1194
01:01:14,061 --> 01:01:15,257
Are you in school?
1195
01:01:15,280 --> 01:01:16,998
Yeah, what's going on,
what happened?
1196
01:01:17,021 --> 01:01:20,436
I just got a call from
Dewayne's brother.
1197
01:01:20,459 --> 01:01:22,090
He's dead, Cam.
1198
01:01:22,113 --> 01:01:23,657
Dewayne's gone.
1199
01:01:23,680 --> 01:01:25,072
Oh, my God.
1200
01:01:43,569 --> 01:01:45,548
Hello?
1201
01:01:45,571 --> 01:01:47,855
Yeah, this is she.
1202
01:01:47,878 --> 01:01:50,118
What?
1203
01:01:50,141 --> 01:01:51,815
She just got up
and walked out of cl...
1204
01:01:51,838 --> 01:01:53,579
Why?
1205
01:01:56,713 --> 01:01:58,082
Okay, thank you.
1206
01:01:58,105 --> 01:01:59,716
Yeah, I'll try and find her.
1207
01:02:04,851 --> 01:02:06,221
Oh, great.
1208
01:02:06,244 --> 01:02:07,724
I have her phone.
1209
01:02:21,781 --> 01:02:24,001
I'm sorry, I'm so sorry.
1210
01:02:28,309 --> 01:02:29,920
Let's go upstairs.
1211
01:02:35,186 --> 01:02:37,992
He assaulted a man
during a robbery?
1212
01:02:38,015 --> 01:02:42,474
Served 2½ years of
his three-year sentence.
1213
01:02:42,497 --> 01:02:44,781
Look, unless you
send him back to prison,
1214
01:02:44,804 --> 01:02:47,871
there's no way my daughter's
gonna stop seeing him.
1215
01:02:47,894 --> 01:02:49,438
Ms. Winters,
I can't do that
1216
01:02:49,461 --> 01:02:52,180
unless he commits some
sort of crime.
1217
01:02:52,203 --> 01:02:53,398
Well, isn't it a crime
1218
01:02:53,421 --> 01:02:55,792
to be sleeping with
a 17-year-old girl?
1219
01:02:55,815 --> 01:02:58,099
Not when the age of
consent is 16.
1220
01:03:00,298 --> 01:03:04,105
Officer Higgins,
Mary's still waiting on Lou's profile.
1221
01:03:04,128 --> 01:03:06,194
I'll be right there.
1222
01:03:06,217 --> 01:03:09,002
I'm sorry,
just give me one minute.
1223
01:03:34,854 --> 01:03:38,748
Bad stuff just keeps
happening to me.
1224
01:03:38,771 --> 01:03:39,880
That's not true.
1225
01:03:39,903 --> 01:03:41,795
Yes, it is.
1226
01:03:41,818 --> 01:03:43,884
It's like no matter
what I try to do,
1227
01:03:43,907 --> 01:03:46,083
nothing ever works out
the way I want it to.
1228
01:03:49,042 --> 01:03:50,934
When you start to
talk about the future,
1229
01:03:50,957 --> 01:03:54,677
everything just goes to hell.
1230
01:03:54,700 --> 01:03:58,028
I knew when
we started talking about
1231
01:03:58,051 --> 01:03:59,725
getting a place together,
1232
01:03:59,748 --> 01:04:02,685
the three of us...
1233
01:04:02,708 --> 01:04:04,362
something bad would happen.
1234
01:04:08,235 --> 01:04:11,346
Babe, you can't think like that.
1235
01:04:11,369 --> 01:04:16,090
You're just really upset
right now.
1236
01:04:16,113 --> 01:04:18,875
You're gonna leave me.
1237
01:04:18,898 --> 01:04:21,008
What?
1238
01:04:21,031 --> 01:04:23,314
No, I'll never leave you.
1239
01:04:23,337 --> 01:04:25,926
I love you.
1240
01:04:25,949 --> 01:04:28,363
It's only a matter of time
'til you go away, too.
1241
01:04:28,386 --> 01:04:32,889
Why do you keep saying this?
1242
01:04:32,912 --> 01:04:37,372
Listen to me.
1243
01:04:37,395 --> 01:04:40,070
I love you more than anything
1244
01:04:40,093 --> 01:04:41,332
and I know everyone in your life
1245
01:04:41,355 --> 01:04:43,030
keeps letting you down,
but I'm not gonna be
1246
01:04:43,053 --> 01:04:45,838
one of them, ever, okay?
1247
01:04:59,243 --> 01:05:01,309
Oh, Doug, I've been
looking for you.
1248
01:05:01,332 --> 01:05:04,486
Listen, I can't find Cami.
1249
01:05:04,509 --> 01:05:07,141
The school called
and said she just left.
1250
01:05:07,164 --> 01:05:10,013
I think she might be with this
guy that she's been seeing,
1251
01:05:10,036 --> 01:05:12,581
and I saw his
parole officer's file and...
1252
01:05:12,604 --> 01:05:14,800
Parole officer, I...
1253
01:05:14,823 --> 01:05:16,106
It's a long story.
1254
01:05:16,129 --> 01:05:19,936
Anyway, it says he's
living with his sister.
1255
01:05:19,959 --> 01:05:23,635
This is her name and her
brother is Jake Byers.
1256
01:05:23,658 --> 01:05:26,551
Can you get her number
or her address or something?
1257
01:05:26,574 --> 01:05:28,553
I don't know, just...
1258
01:05:28,576 --> 01:05:30,904
work your IT magic.
1259
01:05:30,927 --> 01:05:32,601
Wait a second,
I thought you had his number.
1260
01:05:32,624 --> 01:05:34,081
Didn't you talk to him
on the phone once?
1261
01:05:34,104 --> 01:05:38,215
Yeah, I've tried calling him
but he's not picking up.
1262
01:05:38,238 --> 01:05:40,130
Okay, okay, all right.
1263
01:05:40,153 --> 01:05:42,698
Just sit tight and let me see
what I can do, okay?
1264
01:05:42,721 --> 01:05:43,983
Thanks.
1265
01:05:52,818 --> 01:05:54,101
Okay.
1266
01:05:54,124 --> 01:05:56,016
I found two addresses.
1267
01:05:56,039 --> 01:05:58,192
The second one here, it seems
to be the most current.
1268
01:05:58,215 --> 01:05:59,628
Oh, she lives in Philadelphia.
1269
01:05:59,651 --> 01:06:00,716
Yeah, they're both local,
1270
01:06:00,739 --> 01:06:02,283
but just out on
the edge of the city.
1271
01:06:02,306 --> 01:06:03,806
This one has a phone number.
1272
01:06:03,829 --> 01:06:05,808
Oh, great, thank you, Doug.
1273
01:06:05,831 --> 01:06:07,462
I owe you one.
1274
01:06:07,485 --> 01:06:09,269
I'll remember that.
1275
01:06:16,842 --> 01:06:18,322
Go get washed up for supper.
1276
01:06:25,503 --> 01:06:26,481
Hello?
1277
01:06:26,504 --> 01:06:28,396
Um, is this Celeste?
1278
01:06:28,419 --> 01:06:30,659
Depends on who's calling.
1279
01:06:30,682 --> 01:06:32,400
My name is Tori Winters.
1280
01:06:32,423 --> 01:06:34,880
I wanted to speak with you
about your brother, Jake.
1281
01:06:34,903 --> 01:06:38,014
Did he list me
as a reference or something?
1282
01:06:38,037 --> 01:06:40,147
Not exactly.
1283
01:06:40,170 --> 01:06:43,802
I was hoping you could
tell me where he is.
1284
01:06:43,825 --> 01:06:45,152
I have no idea.
1285
01:06:45,175 --> 01:06:46,762
He's not living with you?
1286
01:06:46,785 --> 01:06:48,285
Who is this?
1287
01:06:48,308 --> 01:06:51,114
Tori, Tori Winters.
1288
01:06:51,137 --> 01:06:54,204
And your brother is dating
my 17-year-old daughter.
1289
01:06:54,227 --> 01:06:56,163
Look, I don't know where he is
1290
01:06:56,186 --> 01:06:59,079
and I can't help you.
1291
01:06:59,102 --> 01:07:01,017
Good luck, though.
1292
01:07:05,064 --> 01:07:08,088
Hey, that's Mike.
1293
01:07:08,111 --> 01:07:09,741
Hey.
1294
01:07:09,764 --> 01:07:12,396
You found him.
Vinny?
1295
01:07:12,419 --> 01:07:14,877
Okay, got it.
1296
01:07:14,900 --> 01:07:16,487
Mike spotted him
going into that pool hall
1297
01:07:16,510 --> 01:07:17,619
on 37th and Willow.
1298
01:07:17,642 --> 01:07:18,730
Let's go.
1299
01:07:20,819 --> 01:07:22,537
What are you guys doing?
Stay here.
1300
01:07:22,560 --> 01:07:24,539
Stay here?
Why?
1301
01:07:24,562 --> 01:07:25,627
Are you going after that guy?
1302
01:07:25,650 --> 01:07:27,629
Stay here, Cami!
1303
01:07:27,652 --> 01:07:29,544
Jake, what are you doing?
1304
01:07:29,567 --> 01:07:31,111
Jake, seriously, don't do this.
I have to.
1305
01:07:31,134 --> 01:07:32,938
No, you don't.
Yes, I do.
1306
01:07:32,961 --> 01:07:34,418
If I don't go
down there right now,
1307
01:07:34,441 --> 01:07:36,029
I'm never gonna get another
chance to get this guy.
1308
01:07:36,052 --> 01:07:37,421
Just... just listen, okay?
1309
01:07:37,444 --> 01:07:38,683
Just listen to me.
1310
01:07:38,706 --> 01:07:40,120
This is not what you want to do.
1311
01:07:40,143 --> 01:07:42,905
This is what the old Jake
would do, not the new one.
1312
01:07:42,928 --> 01:07:44,211
Please.
1313
01:07:44,234 --> 01:07:45,647
I mean, if you go out there
and you get caught,
1314
01:07:45,670 --> 01:07:47,736
you're gonna go back to jail.
1315
01:07:47,759 --> 01:07:49,346
I told you earlier that
I would never leave you.
1316
01:07:49,369 --> 01:07:50,304
Please don't leave me.
1317
01:07:50,327 --> 01:07:52,546
Please, please don't leave me.
1318
01:07:56,333 --> 01:08:00,357
This guy killed Dewayne.
1319
01:08:00,380 --> 01:08:01,773
I have to.
1320
01:08:50,996 --> 01:08:52,302
Okay.
1321
01:08:56,044 --> 01:08:57,350
That's him.
1322
01:09:14,454 --> 01:09:17,217
Hey!
1323
01:09:17,240 --> 01:09:19,262
Remember me, man?
1324
01:09:19,285 --> 01:09:21,200
Hmm?
1325
01:09:40,611 --> 01:09:42,569
Huh, where's my money?
1326
01:09:46,225 --> 01:09:47,334
Where is it?
1327
01:09:51,535 --> 01:09:53,276
Wallet.
1328
01:09:59,064 --> 01:10:00,544
Jake!
1329
01:10:03,460 --> 01:10:05,700
God, what did you do?
1330
01:10:05,723 --> 01:10:07,725
Let's get out of here!
1331
01:10:29,921 --> 01:10:32,553
What are you...
What are you gonna do...
1332
01:10:32,576 --> 01:10:34,708
Just shut that bitch up, man!
1333
01:10:39,713 --> 01:10:40,952
She saw everything!
1334
01:10:40,975 --> 01:10:42,542
Just let me take care of it.
1335
01:10:46,067 --> 01:10:47,350
I'll go talk to her.
1336
01:10:47,373 --> 01:10:48,786
She'll go straight to the cops.
1337
01:10:48,809 --> 01:10:50,463
You mark my words, Jake.
1338
01:10:54,206 --> 01:10:55,315
She won't.
1339
01:10:55,338 --> 01:10:56,577
Well, she better not.
1340
01:10:56,600 --> 01:10:58,274
If it comes down to us or her,
1341
01:10:58,297 --> 01:11:00,038
you know the decision
I'm gonna make.
1342
01:11:16,097 --> 01:11:18,860
He... he killed someone.
1343
01:11:18,883 --> 01:11:20,427
How do you kill someone?
1344
01:11:20,450 --> 01:11:23,168
Shh.
1345
01:11:23,191 --> 01:11:24,996
Just calm down.
1346
01:11:25,019 --> 01:11:26,215
How am I supposed to calm down?
1347
01:11:26,238 --> 01:11:28,609
Someone's dead.
1348
01:11:28,632 --> 01:11:30,828
You know we can't talk
about this here.
1349
01:11:30,851 --> 01:11:33,788
We have to go
someplace else, okay?
1350
01:11:33,811 --> 01:11:36,138
Do you trust me?
1351
01:11:36,161 --> 01:11:38,642
Mm-hmm.
1352
01:11:55,311 --> 01:11:56,419
There's a ledge here.
1353
01:11:56,442 --> 01:11:57,922
I think we can climb down.
1354
01:12:21,815 --> 01:12:23,403
I just haven't
been out there in a while.
1355
01:12:23,426 --> 01:12:26,319
Are you in some
kind of trouble again?
1356
01:12:26,342 --> 01:12:27,842
No, can you just tell me
1357
01:12:27,865 --> 01:12:30,258
if mom and Ben are up at
the cabin, please?!
1358
01:12:32,217 --> 01:12:34,675
They won't be back
up there 'til next month.
1359
01:12:34,698 --> 01:12:37,417
But I want to know
what's going on.
1360
01:12:37,440 --> 01:12:39,419
Is the key still hidden
in the same place?
1361
01:12:39,442 --> 01:12:42,030
Are the police gonna come
looking for you again?
1362
01:12:42,053 --> 01:12:45,120
Celeste, where is the key?!
1363
01:12:45,143 --> 01:12:47,862
Same place.
1364
01:12:47,885 --> 01:12:49,516
I'm gonna call you later
1365
01:12:49,539 --> 01:12:51,236
and I'm gonna
explain everything.
1366
01:12:53,804 --> 01:12:55,522
Where are we?
Don't worry.
1367
01:12:55,545 --> 01:12:57,373
I know what I'm doing.
1368
01:13:14,651 --> 01:13:15,803
This is it?
1369
01:13:15,826 --> 01:13:17,195
Yeah.
1370
01:13:17,218 --> 01:13:18,109
I just have to go get the key.
1371
01:13:18,132 --> 01:13:19,917
I'll be right back.
1372
01:13:25,357 --> 01:13:27,098
It's gonna be okay.
1373
01:13:52,210 --> 01:13:53,493
Hi.
1374
01:13:53,516 --> 01:13:54,929
Can I help you?
1375
01:13:54,952 --> 01:13:57,018
Yeah, I'm the person
who called you before.
1376
01:13:57,041 --> 01:13:58,323
My name is Tori Winters.
1377
01:13:58,346 --> 01:13:59,977
I'm just really
worried about my daughter.
1378
01:14:00,000 --> 01:14:01,283
She's just 17 years old
1379
01:14:01,306 --> 01:14:03,285
and she's been dating your
brother, Jake.
1380
01:14:03,308 --> 01:14:05,266
I need to talk to you.
1381
01:14:11,751 --> 01:14:15,123
So how did your
daughter meet Jake?
1382
01:14:15,146 --> 01:14:16,777
Um, online.
1383
01:14:16,800 --> 01:14:17,995
From the date on his profile,
1384
01:14:18,018 --> 01:14:19,562
I think they started e-mailing
back and forth
1385
01:14:19,585 --> 01:14:21,608
when he was still in prison.
1386
01:14:21,631 --> 01:14:23,610
Please, sit down.
1387
01:14:23,633 --> 01:14:25,873
Do you know where he is?
1388
01:14:25,896 --> 01:14:27,962
He gave his parole officer
this address,
1389
01:14:27,985 --> 01:14:30,878
so I thought that may...
1390
01:14:30,901 --> 01:14:32,685
That's my youngest.
1391
01:14:35,514 --> 01:14:38,189
I don't know where Jake is.
1392
01:14:38,212 --> 01:14:41,976
He wanted to live with me,
but I told him no.
1393
01:14:41,999 --> 01:14:44,935
I just try to
stay out of it entirely.
1394
01:14:44,958 --> 01:14:46,633
Please.
1395
01:14:46,656 --> 01:14:48,461
You don't understand.
1396
01:14:48,484 --> 01:14:50,811
Ever since Cami met Jake,
1397
01:14:50,834 --> 01:14:52,465
it's like I've seen her change,
1398
01:14:52,488 --> 01:14:55,032
she's become a different person.
1399
01:14:55,055 --> 01:14:56,643
And today she just
walked out of class
1400
01:14:56,666 --> 01:14:58,079
and no one knows where she is.
1401
01:14:58,102 --> 01:15:00,995
I'm really, really worried.
1402
01:15:01,018 --> 01:15:03,127
Your daughter's only 17.
1403
01:15:03,150 --> 01:15:06,217
That's right.
1404
01:15:06,240 --> 01:15:07,741
Please.
1405
01:15:07,764 --> 01:15:09,983
If you know
where they are, tell me.
1406
01:15:13,378 --> 01:15:15,531
You're a mother, right?
1407
01:15:15,554 --> 01:15:18,470
So you know how hard it is to
wonder where your child is.
1408
01:15:20,603 --> 01:15:22,190
Well...
1409
01:15:22,213 --> 01:15:24,627
he did call me.
1410
01:15:24,650 --> 01:15:26,063
I asked him what was going on,
1411
01:15:26,086 --> 01:15:29,763
but he wouldn't tell me.
1412
01:15:29,786 --> 01:15:32,374
He...
1413
01:15:32,397 --> 01:15:35,377
he was asking about our
stepfather's cabin.
1414
01:15:35,400 --> 01:15:36,596
Cabin?
1415
01:15:36,619 --> 01:15:38,293
Where?
1416
01:15:38,316 --> 01:15:41,339
It's up by Springton Reservoir.
1417
01:15:41,362 --> 01:15:43,124
Can you give me the address?
1418
01:15:43,147 --> 01:15:44,691
It's not that far from here.
1419
01:15:44,714 --> 01:15:46,411
Good.
1420
01:15:50,676 --> 01:15:52,852
It's gonna take
a while to heat up.
1421
01:15:59,076 --> 01:16:01,490
Jake, can you please tell me
what we're doing here?
1422
01:16:01,513 --> 01:16:03,361
We need to get away from Edgar.
1423
01:16:03,384 --> 01:16:05,125
What does that mean?
1424
01:16:08,564 --> 01:16:10,020
I just want to call my mom.
1425
01:16:10,043 --> 01:16:13,589
I know you do, Princess.
1426
01:16:13,612 --> 01:16:16,679
God, this situation
is so messed up.
1427
01:16:16,702 --> 01:16:18,115
I got you into this
and now I don't even know
1428
01:16:18,138 --> 01:16:21,597
how to get you out.
1429
01:16:21,620 --> 01:16:25,601
You would have been better off
if you'd never even met me.
1430
01:16:25,624 --> 01:16:28,366
Please just let me call my mom.
1431
01:16:43,468 --> 01:16:44,533
Hello?
1432
01:16:44,556 --> 01:16:46,666
Mom? Oh, Cami.
1433
01:16:46,689 --> 01:16:48,015
Where are you?
1434
01:16:48,038 --> 01:16:50,365
I'm with Jake, we're at his
step-dad's cabin.
1435
01:16:50,388 --> 01:16:52,715
Are you okay, are you hurt?
1436
01:16:52,738 --> 01:16:53,934
No, we're okay.
1437
01:16:53,957 --> 01:16:56,327
I'm not hurt.
1438
01:16:56,350 --> 01:16:57,764
Mom, some really
bad stuff's happened.
1439
01:16:57,787 --> 01:16:59,330
I just want you to come get me.
1440
01:16:59,353 --> 01:17:01,115
Sweetie, I'm on my way.
1441
01:17:01,138 --> 01:17:02,290
I spoke with Jake's sister
1442
01:17:02,313 --> 01:17:04,292
and she told me where you are.
1443
01:17:04,315 --> 01:17:07,643
Okay, okay, I'll see you soon.
1444
01:17:07,666 --> 01:17:09,146
All right, sweetie.
1445
01:17:22,899 --> 01:17:25,661
You know, you're gonna be fine.
1446
01:17:25,684 --> 01:17:28,055
I'm gonna stay here until
your mom gets in,
1447
01:17:28,078 --> 01:17:31,145
and then after I leave,
you can call the police
1448
01:17:31,168 --> 01:17:33,495
or do whatever it is
that you have to do.
1449
01:17:33,518 --> 01:17:35,323
Where are you gonna go?
1450
01:17:35,346 --> 01:17:37,325
I don't know.
1451
01:17:37,348 --> 01:17:38,935
But I have to.
1452
01:17:38,958 --> 01:17:41,198
It's my only chance to
stay out of prison.
1453
01:17:41,221 --> 01:17:44,158
Jake, you can't spend
your whole life hiding.
1454
01:17:44,181 --> 01:17:46,487
It's obviously the only life
I can have, Cam.
1455
01:17:48,533 --> 01:17:50,773
I want you to know
that I love you.
1456
01:17:50,796 --> 01:17:52,732
I really do.
1457
01:17:52,755 --> 01:17:56,170
Even though I screwed up
over and over,
1458
01:17:56,193 --> 01:17:58,978
you were the only person
that ever gave me a chance.
1459
01:18:03,287 --> 01:18:04,700
Don't cry.
1460
01:18:04,723 --> 01:18:07,181
Stop.
1461
01:18:07,204 --> 01:18:09,162
I can't stand it when you cry.
1462
01:18:12,775 --> 01:18:14,362
Promise me...
1463
01:18:14,385 --> 01:18:15,755
you're gonna go to New York,
1464
01:18:15,778 --> 01:18:18,366
you're gonna finish college
1465
01:18:18,389 --> 01:18:19,367
and do all those great things
1466
01:18:19,390 --> 01:18:21,522
you always wanted to do, okay?
1467
01:18:29,617 --> 01:18:31,010
You're still cold.
1468
01:18:33,404 --> 01:18:35,209
Ben keeps some wood
in the shed out back,
1469
01:18:35,232 --> 01:18:38,235
so let's go see if I can
find the key.
1470
01:19:14,184 --> 01:19:15,640
Cami!
Mom!
1471
01:19:15,663 --> 01:19:16,990
Oh!
1472
01:19:17,013 --> 01:19:20,776
I was so worried about you.
1473
01:19:20,799 --> 01:19:22,801
Oh.
1474
01:19:25,804 --> 01:19:27,240
You must be Jake.
1475
01:19:31,157 --> 01:19:32,832
I... I gotta go.
1476
01:19:32,855 --> 01:19:35,878
Wait!
1477
01:19:35,901 --> 01:19:40,796
I'm sorry for everything, Cam.
1478
01:19:40,819 --> 01:19:42,450
You call the police.
1479
01:19:42,473 --> 01:19:43,625
You cooperate with them
1480
01:19:43,648 --> 01:19:45,606
and you don't
worry about me, okay?
1481
01:20:10,501 --> 01:20:11,827
Oh, Mom!
1482
01:20:11,850 --> 01:20:13,133
Shut up!
1483
01:20:13,156 --> 01:20:14,482
Who is this?
1484
01:20:14,505 --> 01:20:15,918
The mom.
1485
01:20:15,941 --> 01:20:18,268
Oh, you got a little reunion
going on here, eh, Jake?
1486
01:20:18,291 --> 01:20:19,487
I was just on
my way over to you.
1487
01:20:19,510 --> 01:20:22,055
Like hell you were.
1488
01:20:22,078 --> 01:20:25,058
The least you could do is just
put the gun down, buddy.
1489
01:20:25,081 --> 01:20:27,495
Sorry, man, can't do that.
1490
01:20:27,518 --> 01:20:28,583
If you let them go,
1491
01:20:28,606 --> 01:20:30,585
we can talk about
what we're gonna do.
1492
01:20:30,608 --> 01:20:32,326
What we're gonna do?
1493
01:20:32,349 --> 01:20:34,763
And what is that, Jake, hmm?
1494
01:20:34,786 --> 01:20:36,069
Tell me how you think
we're gonna let them go
1495
01:20:36,092 --> 01:20:37,331
and not go to prison.
1496
01:20:37,354 --> 01:20:39,507
They're not even a part of this.
1497
01:20:39,530 --> 01:20:40,987
This is our problem, man.
1498
01:20:41,010 --> 01:20:42,771
You and me, we gotta find
a way to fix it.
1499
01:20:42,794 --> 01:20:44,642
She is the problem, bro.
1500
01:20:44,665 --> 01:20:46,166
She is the problem.
1501
01:20:46,189 --> 01:20:48,168
She witnessed the whole thing.
1502
01:20:48,191 --> 01:20:50,910
Without her, they've got
nothing on either one of us
1503
01:20:50,933 --> 01:20:52,999
and there is no way they're
gonna stay quiet now.
1504
01:20:53,022 --> 01:20:55,024
We won't say anything, I swear.
Shut up.
1505
01:20:57,156 --> 01:20:59,527
Hey, Eddie.
1506
01:20:59,550 --> 01:21:01,921
Eddie, man,
we're gonna go outside,
1507
01:21:01,944 --> 01:21:03,183
we're gonna get in the car
1508
01:21:03,206 --> 01:21:05,881
and you and me,
we're gonna go to Mexico.
1509
01:21:05,904 --> 01:21:08,492
Look, I'll give you my phone.
1510
01:21:08,515 --> 01:21:11,475
That way you know
I won't call anybody.
1511
01:21:15,740 --> 01:21:18,720
She's right.
1512
01:21:18,743 --> 01:21:20,940
No, she's not.
1513
01:21:39,677 --> 01:21:41,134
Mom!
1514
01:21:45,248 --> 01:21:46,858
Eddie?
1515
01:21:50,862 --> 01:21:52,777
Cami, call an ambulance.
1516
01:22:03,570 --> 01:22:05,593
Hi, hi, please,
we need some help.
1517
01:22:05,616 --> 01:22:07,290
Two people have been shot.
1518
01:22:07,313 --> 01:22:08,813
Yeah, we're at a cab...
Where are we?
1519
01:22:08,836 --> 01:22:10,467
27 Beach Road.
1520
01:22:10,490 --> 01:22:12,687
27 Beach Road.
1521
01:22:12,710 --> 01:22:14,428
Yes, please hurry.
1522
01:22:14,451 --> 01:22:15,995
Okay.
1523
01:22:17,628 --> 01:22:19,717
Mom, are you okay?
1524
01:22:46,526 --> 01:22:49,202
Never thought I'd see you again.
1525
01:22:49,225 --> 01:22:51,378
I just wanted to say bye.
1526
01:22:51,401 --> 01:22:53,185
I leave for
New York in a couple days.
1527
01:23:00,584 --> 01:23:03,999
You're gonna do really
great in school, Cam.
1528
01:23:04,022 --> 01:23:06,001
I know it.
1529
01:23:06,024 --> 01:23:07,655
Thanks.
1530
01:23:07,678 --> 01:23:09,027
How's your mom doing?
1531
01:23:11,508 --> 01:23:14,967
She's done all her physio,
she's doing a lot better.
1532
01:23:14,990 --> 01:23:16,774
That's nice.
1533
01:23:23,868 --> 01:23:26,413
So...
1534
01:23:26,436 --> 01:23:27,915
So I guess this is it.
1535
01:23:33,051 --> 01:23:35,291
Take care of yourself, 'Kay?
1536
01:23:35,314 --> 01:23:36,837
You too.
1537
01:24:09,131 --> 01:24:10,892
Okay, Linds, I'll see you
in a couple hours.
1538
01:24:10,915 --> 01:24:12,720
Tell Dylan not to make you late.
1539
01:24:12,743 --> 01:24:16,028
Okay, bye.
1540
01:24:16,051 --> 01:24:17,899
Ta-da!
1541
01:24:17,922 --> 01:24:20,119
Oh!
1542
01:24:20,142 --> 01:24:21,381
I'm gonna miss you.
1543
01:24:21,404 --> 01:24:22,512
Oh.
1544
01:24:22,535 --> 01:24:23,818
It's not like
I'm going anywhere.
1545
01:24:23,841 --> 01:24:25,385
You can come home
whenever you want.
1546
01:24:25,408 --> 01:24:27,126
You're not gonna turn my room
into a yoga studio
1547
01:24:27,149 --> 01:24:29,302
or something, are you?
1548
01:24:29,325 --> 01:24:31,869
Hmm, that's not a bad idea.
1549
01:24:31,892 --> 01:24:32,870
Mom!
1550
01:24:32,893 --> 01:24:34,089
Just kidding.
1551
01:24:34,112 --> 01:24:35,743
Hello!
1552
01:24:35,766 --> 01:24:38,180
Kendra, I thought
you were in Vail!
1553
01:24:38,203 --> 01:24:39,834
I may have said
I left yesterday,
1554
01:24:39,857 --> 01:24:42,358
but actually, I'm not
going until tomorrow.
1555
01:24:42,381 --> 01:24:44,230
I didn't want to
miss your good-bye party.
1556
01:24:44,253 --> 01:24:46,168
Here, I got you something.
1557
01:24:50,172 --> 01:24:51,715
Ha-ha!
1558
01:24:51,738 --> 01:24:53,131
That's awesome.
105118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.