Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,976 --> 00:00:21,649
Open this door!
2
00:00:21,673 --> 00:00:23,086
Open up!
3
00:00:23,110 --> 00:00:25,392
Open the door!
4
00:00:25,416 --> 00:00:27,786
Let me in! I'm family!
5
00:00:27,810 --> 00:00:29,788
She's crazy.
6
00:00:29,812 --> 00:00:31,268
Please hurry!
7
00:00:31,292 --> 00:00:32,530
They're on their way.
8
00:00:32,554 --> 00:00:33,661
Why is she doing this?
9
00:00:33,685 --> 00:00:35,489
I don't know.
10
00:00:35,513 --> 00:00:37,013
We've called the police.
11
00:00:37,037 --> 00:00:38,473
Let me in!
12
00:01:10,026 --> 00:01:12,048
I thought I heard
you up last night.
13
00:01:12,072 --> 00:01:14,137
Yeah, I had a nightmare.
14
00:01:14,161 --> 00:01:16,443
What was it about?
15
00:01:16,467 --> 00:01:17,816
I don't remember.
16
00:01:20,732 --> 00:01:21,883
Am I taking you
to school or not?
17
00:01:21,907 --> 00:01:23,929
Not.
18
00:01:23,953 --> 00:01:26,975
Fine. I'll pick you up at 3:30
19
00:01:26,999 --> 00:01:28,368
and drop you off
at Dr. Fischer's office
20
00:01:28,392 --> 00:01:31,937
like a good Uber driver.
21
00:01:31,961 --> 00:01:35,027
Can't wait.
22
00:01:35,051 --> 00:01:37,899
Lisa, look at me.
23
00:01:37,923 --> 00:01:39,597
This isn't my fault.
24
00:01:41,318 --> 00:01:43,470
Spoken like a true lawyer.
25
00:01:43,494 --> 00:01:45,168
What's that supposed to mean?
26
00:01:45,192 --> 00:01:47,324
That there's
no arguing with you.
27
00:02:51,867 --> 00:02:53,845
My God, Lisa,
where have you been?
28
00:02:53,869 --> 00:02:56,195
I texted you
like 20 times this week.
29
00:02:56,219 --> 00:02:58,806
Sorry, Penny, I just
haven't been in the mood.
30
00:02:58,830 --> 00:03:01,026
To talk to your best friend,
really?
31
00:03:01,050 --> 00:03:02,854
I said I'm sorry.
My parents just split up.
32
00:03:02,878 --> 00:03:04,682
Can I get a break?
33
00:03:04,706 --> 00:03:06,292
That's like half the kids
in this school.
34
00:03:06,316 --> 00:03:08,381
It's no reason to drop
your friends over it.
35
00:03:08,405 --> 00:03:11,689
I just have a lot on my plate
right now, okay?
36
00:03:11,713 --> 00:03:15,107
You know what, Lisa?
I hope you clear it.
37
00:03:31,646 --> 00:03:34,320
So, Mr. Clark,
how can I help you today?
38
00:03:34,344 --> 00:03:36,583
So what exactly does
a tax attorney do anyway?
39
00:03:36,607 --> 00:03:39,325
Well, in your case,
I provide legal counsel
40
00:03:39,349 --> 00:03:42,415
for the structure and
tax treatment of your business.
41
00:03:42,439 --> 00:03:43,547
What kind of company
are you starting?
42
00:03:43,571 --> 00:03:44,939
Security.
43
00:03:44,963 --> 00:03:47,942
Turned in my shield
after 20 years.
44
00:03:47,966 --> 00:03:51,468
I wanna live a little bit
larger than my pension allows.
45
00:03:51,492 --> 00:03:54,688
It's dangerous work.
They should pay you fellas more.
46
00:03:54,712 --> 00:03:57,038
Hey, you're the preacher,
I'm the choir, Miss Sullivan.
47
00:03:57,062 --> 00:03:59,389
It's Missus.
48
00:03:59,413 --> 00:04:02,043
Sorry. I didn't see
a wedding ring.
49
00:04:02,067 --> 00:04:03,678
I just assumed.
50
00:04:05,114 --> 00:04:07,159
Let's get started, shall we?
51
00:04:21,609 --> 00:04:23,239
Hey, Nate.
52
00:04:23,263 --> 00:04:25,241
Hey, Tim, what's up?
You moved in yet?
53
00:04:25,265 --> 00:04:28,331
Staring at my immediate fate
as we speak.
54
00:04:28,355 --> 00:04:31,682
Me too. I never thought
I'd own my own restaurant.
55
00:04:31,706 --> 00:04:33,684
Well, I never thought
I'd be the head chef of one.
56
00:04:33,708 --> 00:04:35,729
Well, I did,
ever since you catered
57
00:04:35,753 --> 00:04:37,688
my parents' big anniversary
party when I was 10.
58
00:04:37,712 --> 00:04:39,907
I appreciate you taking
this chance on me, Nate, really,
59
00:04:39,931 --> 00:04:42,214
even if it blew up my life.
60
00:04:42,238 --> 00:04:46,087
Yeah, look, I'm sorry about
you and Heather separating.
61
00:04:46,111 --> 00:04:48,699
Well, you offered me my dream,
and I accepted it.
62
00:04:48,723 --> 00:04:50,657
I just hope
I don't let you down.
63
00:04:50,681 --> 00:04:53,486
Have you tried your food?
64
00:04:53,510 --> 00:04:55,662
Just relax tonight.
65
00:04:55,686 --> 00:04:57,011
While you're relaxing,
you mind coming up with
66
00:04:57,035 --> 00:04:59,057
a new dessert or two?
67
00:04:59,081 --> 00:05:00,928
Yeah, I'm gonna
can the Zabaglione.
68
00:05:00,952 --> 00:05:02,147
No one knows
what the hell it is.
69
00:05:02,171 --> 00:05:03,714
Hell, I don't think I do.
70
00:05:03,738 --> 00:05:05,585
Okay, all right,
I'll see you in the morning.
71
00:05:05,609 --> 00:05:07,283
All right.
72
00:05:32,941 --> 00:05:35,136
All right.
73
00:05:35,160 --> 00:05:37,032
I'll get some lunch.
74
00:05:43,299 --> 00:05:46,452
Okay, hold on, hold on.
I know it's in here.
75
00:05:46,476 --> 00:05:48,585
Just give me a minutes.
76
00:05:48,609 --> 00:05:49,890
Yeah, you said that
two minutes ago.
77
00:05:49,914 --> 00:05:51,979
Come on!
78
00:05:52,003 --> 00:05:53,720
Yeah, we haven't got all day!
79
00:05:55,964 --> 00:05:57,898
Okay, it was on the kitchen
counter this morning,
80
00:05:57,922 --> 00:05:58,986
and then I put it in my bag.
81
00:05:59,010 --> 00:06:01,119
It's just... Damn it!
82
00:06:01,143 --> 00:06:02,903
Everything okay?
83
00:06:02,927 --> 00:06:04,601
Yeah. I'm just having
the worst day of my life.
84
00:06:04,625 --> 00:06:06,167
How are you?
85
00:06:06,191 --> 00:06:07,908
If leaving your wallet at home
86
00:06:07,932 --> 00:06:09,214
is the worst thing
that's ever happened to you,
87
00:06:09,238 --> 00:06:11,869
you've had a pretty
damn good life.
88
00:06:11,893 --> 00:06:13,958
How obnoxious
do I sound right now?
89
00:06:13,982 --> 00:06:15,829
When you guys get a chance,
can you let me know
90
00:06:15,853 --> 00:06:17,440
if this is gonna be
lunch or dinner?
91
00:06:17,464 --> 00:06:18,745
All right, how much?
92
00:06:18,769 --> 00:06:20,617
10.65.
No, no, no, I can't...
93
00:06:20,641 --> 00:06:22,749
No, please.
Help out a pretty woman
94
00:06:22,773 --> 00:06:24,664
and teach a lesson in manners
at the same time?
95
00:06:24,688 --> 00:06:26,187
Whatever, man, it's your money.
96
00:06:26,211 --> 00:06:27,909
And your attitude.
97
00:06:31,173 --> 00:06:33,281
Um, thanks.
Sure.
98
00:06:33,305 --> 00:06:34,785
Jamie.
Tim.
99
00:06:36,918 --> 00:06:37,919
Next.
100
00:06:39,007 --> 00:06:40,158
Finally.
101
00:06:40,182 --> 00:06:41,638
Ladies, what can I get you?
102
00:06:41,662 --> 00:06:44,989
Thank you.
You saved my life back there.
103
00:06:45,013 --> 00:06:46,817
You don't have to
walk me to my car.
104
00:06:46,841 --> 00:06:48,384
I don't mind.
105
00:06:48,408 --> 00:06:50,168
Your wife's a lucky lady.
106
00:06:50,192 --> 00:06:53,563
It's, uh, it's complicated.
107
00:06:53,587 --> 00:06:55,695
Hmm. Do you have kids?
108
00:06:55,719 --> 00:06:59,133
Daughter Lisa, she's 16.
109
00:06:59,157 --> 00:07:01,397
How's she handling
the complication?
110
00:07:01,421 --> 00:07:03,399
It's been hard.
111
00:07:03,423 --> 00:07:06,489
She feels like she had the rug
pulled out from underneath her,
112
00:07:06,513 --> 00:07:09,100
but she knows
I would never hurt her.
113
00:07:09,124 --> 00:07:12,016
So what do knights in
shining armor do nowadays?
114
00:07:12,040 --> 00:07:14,888
Oh, uh, you know, whole lot
of riding white stallions.
115
00:07:14,912 --> 00:07:18,544
Generally, a lot of jousting
is involved.
116
00:07:18,568 --> 00:07:19,980
Actually, I'm the head chef
at a new restaurant
117
00:07:20,004 --> 00:07:21,504
opening up on Lake Drive.
118
00:07:21,528 --> 00:07:23,984
So you cook too.
Yep.
119
00:07:24,008 --> 00:07:26,117
You're just like
some sort of unicorn.
120
00:07:27,490 --> 00:07:29,120
Yeah. What do you do?
121
00:07:29,144 --> 00:07:32,079
Nothing right now.
I just moved into town.
122
00:07:32,103 --> 00:07:35,518
I'm living in the Deer Hill
Apartments down the road.
123
00:07:35,542 --> 00:07:36,910
Are you kidding?
Mm-mm.
124
00:07:36,934 --> 00:07:38,477
I just signed a lease
there today.
125
00:07:38,501 --> 00:07:40,697
Wow. Building two.
126
00:07:40,721 --> 00:07:41,678
Three.
127
00:07:42,897 --> 00:07:44,962
That's crazy.
128
00:07:44,986 --> 00:07:47,530
Well, I guess it was fate
that we met, huh?
129
00:07:47,554 --> 00:07:49,096
Yeah.
130
00:07:49,120 --> 00:07:50,881
Oh, let me get it.
131
00:07:50,905 --> 00:07:53,124
Watch out, hero.
I got this one.
132
00:07:56,911 --> 00:08:01,065
Oh, don't get shy
on me now, Tim.
133
00:08:01,089 --> 00:08:03,720
Yeah, I guess I should go, huh?
134
00:08:03,744 --> 00:08:05,548
Okay.
135
00:08:05,572 --> 00:08:08,507
Okay, see ya.
136
00:08:08,531 --> 00:08:11,534
I'll see you around, neighbor.
Okay, yeah.
137
00:09:06,546 --> 00:09:09,089
Better hurry. Jaworski's
gonna chew you ass off.
138
00:09:09,113 --> 00:09:11,178
I know.
139
00:09:18,645 --> 00:09:20,666
What are you doing in here?
140
00:09:20,690 --> 00:09:22,625
I've been looking for you
all day.
141
00:09:22,649 --> 00:09:23,911
Hey.
142
00:09:26,261 --> 00:09:29,675
What, are you mad at me?
143
00:09:29,699 --> 00:09:33,374
I just need some space.
144
00:09:33,398 --> 00:09:36,639
Look, Lisa, I know you're
having a really hard time
145
00:09:36,663 --> 00:09:38,336
with your parents' breakup,
146
00:09:38,360 --> 00:09:40,164
but I can't help you
work through any of it
147
00:09:40,188 --> 00:09:41,774
if you won't talk about it.
148
00:09:41,798 --> 00:09:42,949
I can't help how I feel.
149
00:09:42,973 --> 00:09:44,647
You think that I can't?
150
00:09:44,671 --> 00:09:46,605
Steven, let go.
151
00:09:46,629 --> 00:09:48,302
Look, Lisa,
I'm just trying to help.
152
00:09:48,326 --> 00:09:49,565
Well, now is not the time.
153
00:09:49,589 --> 00:09:50,740
Ow.
154
00:09:50,764 --> 00:09:52,306
I'm sorry, I...
155
00:09:52,330 --> 00:09:55,571
Sullivan, get out here now!
156
00:09:55,595 --> 00:09:58,791
You better get out of here
before Jaws catches you.
157
00:09:58,815 --> 00:10:00,793
Okay. Can we talk
about this later?
158
00:10:00,817 --> 00:10:02,993
Maybe, but right now
you just have to go.
159
00:10:24,841 --> 00:10:26,776
Sullivan!
160
00:10:26,800 --> 00:10:29,779
Where do you think you're going?
161
00:10:29,803 --> 00:10:32,564
You've been swimming here
for me for four years,
162
00:10:32,588 --> 00:10:35,132
and you still don't know
there's no running at the pool?
163
00:10:35,156 --> 00:10:36,742
Sorry, Coach.
164
00:10:36,766 --> 00:10:39,353
I know you're going
through a lot at home,
165
00:10:39,377 --> 00:10:41,355
but it's not a good reason
to slack off over here.
166
00:10:41,379 --> 00:10:43,227
And you're late.
167
00:10:43,251 --> 00:10:46,099
Why do you ride on me so hard?
Because you're good!
168
00:10:46,123 --> 00:10:47,971
'Cause you're the best
I've ever seen.
169
00:10:47,995 --> 00:10:49,886
You're better than them.
170
00:10:49,910 --> 00:10:53,890
You start going half ass,
everybody's looking at you.
171
00:10:53,914 --> 00:10:57,328
Your times have been
really slow this month,
172
00:10:57,352 --> 00:11:01,332
so what are you
gonna do about it?
173
00:11:01,356 --> 00:11:03,247
Uh, swim faster?
174
00:11:04,925 --> 00:11:06,903
That'd be a good idea.
175
00:11:06,927 --> 00:11:11,734
And, Sullivan, at the end,
I want 20 extra laps.
176
00:11:11,758 --> 00:11:13,431
I'm gonna be late for class.
I can't...
177
00:11:13,455 --> 00:11:16,347
No! 20! That's it!
178
00:11:16,371 --> 00:11:18,068
Okay, 20.
179
00:11:42,745 --> 00:11:45,593
You've given me the silent
treatment this entire ride here.
180
00:11:45,617 --> 00:11:47,813
You're taking me to a therapist.
181
00:11:47,837 --> 00:11:50,033
How much talking
do you want one girl to do?
182
00:11:50,057 --> 00:11:52,383
As much as you want.
183
00:11:52,407 --> 00:11:55,299
Let's not pretend what I want
is up for discussion, Mom.
184
00:11:55,323 --> 00:11:58,084
Look, I am not the one
who wanted change.
185
00:11:58,108 --> 00:11:59,607
You can blame your dad for that.
186
00:11:59,631 --> 00:12:02,915
Blame. Another lawyer word?
187
00:12:02,939 --> 00:12:05,570
That's right, Lisa,
I'm a lawyer.
188
00:12:05,594 --> 00:12:07,659
And I worked really hard
to become one.
189
00:12:07,683 --> 00:12:10,749
And I work harder every day
to pay for our house,
190
00:12:10,773 --> 00:12:12,490
this car, your clothes.
191
00:12:12,514 --> 00:12:14,492
I thought change was supposed
to be a good thing.
192
00:12:14,516 --> 00:12:16,799
Yeah, it's been a blast so far.
193
00:12:16,823 --> 00:12:18,670
Hey, I'm the one who has
to pack a bag every weekend.
194
00:12:18,694 --> 00:12:20,150
It's not like
I'm in high school,
195
00:12:20,174 --> 00:12:22,718
trying to figure out
my life or anything!
196
00:12:22,742 --> 00:12:24,545
Lisa...
197
00:12:24,569 --> 00:12:28,549
Fine. Just go.
You know what? Go ahead.
198
00:12:28,573 --> 00:12:32,945
Your dad will pick you up
when you're done.
199
00:12:32,969 --> 00:12:34,904
You know, you can hate me
if you want,
200
00:12:34,928 --> 00:12:36,906
but I am not the bad guy here.
201
00:12:38,932 --> 00:12:40,760
At least he still
wears his ring.
202
00:12:43,110 --> 00:12:44,981
I'll see you Sunday.
203
00:13:09,397 --> 00:13:11,897
Hi, Lisa.
204
00:13:11,921 --> 00:13:13,793
Are you ready?
205
00:13:17,405 --> 00:13:20,253
You seem reticent.
206
00:13:20,277 --> 00:13:23,343
Sorry. I must've missed that one
in my SAT prep.
207
00:13:23,367 --> 00:13:26,216
Clammed up, shy.
208
00:13:26,240 --> 00:13:29,523
Well, what would you like me
to articulate?
209
00:13:29,547 --> 00:13:31,482
See, you're not the only one
that uses big words.
210
00:13:31,506 --> 00:13:34,877
You can say
anything you want here.
211
00:13:34,901 --> 00:13:36,704
No offense, Doc.
212
00:13:36,728 --> 00:13:39,620
I don't really feel like
talking to anyone right now.
213
00:13:39,644 --> 00:13:41,927
Does that include your friends?
214
00:13:41,951 --> 00:13:45,670
My life is way too mortifying
to share with them.
215
00:13:45,694 --> 00:13:49,543
Let's make it simple then.
Let's talk about things.
216
00:13:49,567 --> 00:13:51,589
Finish this sentence.
217
00:13:51,613 --> 00:13:55,071
Things at school are...
218
00:13:55,095 --> 00:13:56,463
Repetitive.
219
00:13:56,487 --> 00:14:00,337
Things with the swim team are...
220
00:14:00,361 --> 00:14:02,078
Fine, I guess.
221
00:14:02,102 --> 00:14:03,644
It's a lot of pressure.
222
00:14:03,668 --> 00:14:05,168
You have a boyfriend?
223
00:14:05,192 --> 00:14:07,431
Yeah, Steven.
224
00:14:07,455 --> 00:14:08,891
Things with Steven are...
225
00:14:11,415 --> 00:14:13,089
Challenging.
226
00:14:13,113 --> 00:14:14,699
Do you want to talk about that?
227
00:14:14,723 --> 00:14:16,005
No.
228
00:14:16,029 --> 00:14:18,224
All right.
229
00:14:18,248 --> 00:14:21,488
Things with your parents?
230
00:14:21,512 --> 00:14:23,012
I don't know. You tell me.
They come here twice a week.
231
00:14:23,036 --> 00:14:24,665
What do they say?
232
00:14:24,689 --> 00:14:26,363
That they love you,
233
00:14:26,387 --> 00:14:28,887
that they're going
through a hard time.
234
00:14:28,911 --> 00:14:32,891
That's pretty much
all I can divulge.
235
00:14:32,915 --> 00:14:36,373
Are you still angry with her?
236
00:14:36,397 --> 00:14:38,636
Well, do they ask
what I talk about?
237
00:14:38,660 --> 00:14:40,029
They get the same answer.
238
00:14:40,053 --> 00:14:42,161
Well, then hell yeah, I'm angry.
239
00:14:42,185 --> 00:14:45,251
My Mom talks about
how it's unfair.
240
00:14:45,275 --> 00:14:46,731
Well, you know what's unfair?
241
00:14:46,755 --> 00:14:48,428
My Dad giving up
his entire career,
242
00:14:48,452 --> 00:14:52,650
his special thing,
to be Mr. Mom,
243
00:14:52,674 --> 00:14:54,826
so she can be, what,
some hotshot lawyer?
244
00:14:54,850 --> 00:14:58,264
Well, I'd say your dad's
special thing is being your dad.
245
00:14:58,288 --> 00:15:01,180
Have you ever tried
his chicken saltimbocca?
246
00:15:01,204 --> 00:15:03,922
I have not.
247
00:15:03,946 --> 00:15:06,142
Yeah, because only me
and my mom have.
248
00:15:06,166 --> 00:15:08,971
And after 16 years
of being on the sidelines,
249
00:15:08,995 --> 00:15:12,104
it's time for him to show
everyone how great he is.
250
00:15:12,128 --> 00:15:14,454
I see that's important to you.
251
00:15:14,478 --> 00:15:16,152
Of course it's important to me.
252
00:15:16,176 --> 00:15:18,918
He's taken care of me
my entire life.
253
00:15:21,964 --> 00:15:23,942
Well, what about your mother's
special thing?
254
00:15:23,966 --> 00:15:27,250
Which one, work or spin class?
255
00:15:27,274 --> 00:15:29,817
That's a pretty cold response.
256
00:15:29,841 --> 00:15:32,714
Well, she's a pretty cold woman.
257
00:15:34,324 --> 00:15:37,521
Look, I'll tell you, Doc,
258
00:15:37,545 --> 00:15:39,460
I'm on Team Dad all the way.
259
00:15:46,641 --> 00:15:48,773
Hey, Dad.
Hey, kiddo.
260
00:15:52,995 --> 00:15:55,017
So what going on
with the official opening?
261
00:15:55,041 --> 00:15:57,802
Uh, we had to push it a week.
Why? Is everything okay?
262
00:15:57,826 --> 00:15:59,499
Me parent, you kid.
263
00:15:59,523 --> 00:16:01,501
I should be asking
those questions.
264
00:16:01,525 --> 00:16:03,068
I've been answering them
all day.
265
00:16:03,092 --> 00:16:05,616
How was therapy?
Is it helping?
266
00:16:06,878 --> 00:16:10,293
Yeah, it helps, I think.
267
00:16:10,317 --> 00:16:12,121
Okay, your turn.
268
00:16:12,145 --> 00:16:14,079
It's just
a liquor license thing,
269
00:16:14,103 --> 00:16:16,473
although I do expect the
investors to run for the hills
270
00:16:16,497 --> 00:16:18,779
once they find out
a rookie is running the kitchen.
271
00:16:18,803 --> 00:16:20,303
Please, they're gonna
be running for the banks
272
00:16:20,327 --> 00:16:22,261
with all this town's money.
273
00:16:22,285 --> 00:16:23,697
We'll see.
274
00:16:45,439 --> 00:16:47,330
Ready for the grand tour?
275
00:16:47,354 --> 00:16:48,703
Let's go.
276
00:16:52,359 --> 00:16:56,034
Ah, the palace.
277
00:16:56,058 --> 00:16:57,644
There's my place right there.
Or our place.
278
00:16:57,668 --> 00:17:00,473
Okay.
And I got a pool.
279
00:17:00,497 --> 00:17:03,085
And we have a Jacuzzi,
280
00:17:03,109 --> 00:17:04,980
and there's a gym up front.
281
00:17:06,590 --> 00:17:08,394
It's good stuff.
282
00:17:08,418 --> 00:17:09,811
Come on.
283
00:17:27,437 --> 00:17:30,416
Hey. So?
284
00:17:30,440 --> 00:17:32,157
How do you like the place?
285
00:17:32,181 --> 00:17:34,116
I like it.
Yeah, it's great.
286
00:17:34,140 --> 00:17:36,814
Good. I just figured if we're
gonna be here for a while,
287
00:17:36,838 --> 00:17:39,406
you know, I mean,
if we're gonna do this, right?
288
00:17:41,538 --> 00:17:42,887
So, um...
289
00:17:47,066 --> 00:17:48,608
Look, kiddo, I just...
290
00:17:48,632 --> 00:17:50,828
I just want you to know
that I'm aware
291
00:17:50,852 --> 00:17:54,397
of the sacrifices that you're
making to spend time with me.
292
00:17:54,421 --> 00:17:57,182
I mean, you're a teenager
for Christ's sake.
293
00:17:57,206 --> 00:17:58,705
You should be out there
with your friends
294
00:17:58,729 --> 00:17:59,880
on the weekends, right?
295
00:17:59,904 --> 00:18:01,621
Don't sweat it, Dad.
296
00:18:01,645 --> 00:18:03,797
I'm in hermit mode right now.
297
00:18:03,821 --> 00:18:06,670
Yeah, that doesn't mean
you should be stuck
298
00:18:06,694 --> 00:18:08,802
in the middle of some
second-act twist
299
00:18:08,826 --> 00:18:10,500
of your parent's marriage.
300
00:18:10,524 --> 00:18:12,893
It's okay.
It's selfish.
301
00:18:12,917 --> 00:18:14,895
I'm selfish.
302
00:18:14,919 --> 00:18:19,117
Because you're living for
someone other than us for once?
303
00:18:19,141 --> 00:18:21,206
I wish Mom could try
to wrap her head around it,
304
00:18:21,230 --> 00:18:22,686
but, you know,
she's being such a...
305
00:18:22,710 --> 00:18:25,254
Don't, don't put it
on her, okay?
306
00:18:25,278 --> 00:18:26,907
It's not fair.
Don't do that.
307
00:18:29,891 --> 00:18:33,436
Look, they call it a
"trial separation" for a reason.
308
00:18:33,460 --> 00:18:36,874
I'm gonna try it on for size.
309
00:18:36,898 --> 00:18:40,138
I'm sure Dr. Fischer
would put it better.
310
00:18:40,162 --> 00:18:42,836
"There's something wrong
with your marriage, dear."
311
00:18:42,860 --> 00:18:45,361
"You have to figure it out."
312
00:18:45,385 --> 00:18:48,886
Yes, that's exactly it.
313
00:18:48,910 --> 00:18:51,541
Okay, I'm gonna get a swim in
before dinner.
314
00:18:51,565 --> 00:18:52,827
Okay.
315
00:18:54,263 --> 00:18:55,501
The place looks
really awesome, Dad.
316
00:18:55,525 --> 00:18:57,745
Thank you. I love you.
317
00:19:00,051 --> 00:19:02,029
Love you too.
318
00:19:32,345 --> 00:19:35,541
Ah, you scared me.
319
00:19:35,565 --> 00:19:37,717
I don't even know
how to doggy style or...
320
00:19:37,741 --> 00:19:39,241
Is that what I mean?
321
00:19:39,265 --> 00:19:40,633
I don't know.
322
00:19:40,657 --> 00:19:42,809
You training for the Olympics?
323
00:19:42,833 --> 00:19:45,508
No. I'm just in high school.
324
00:19:45,532 --> 00:19:47,858
Oh, God, I miss high school.
325
00:19:47,882 --> 00:19:49,231
I'm Jamie.
326
00:19:50,885 --> 00:19:53,255
Lisa.
327
00:19:53,279 --> 00:19:56,214
I've lived here about a month,
and I haven't seen you around.
328
00:19:56,238 --> 00:19:58,825
Yeah, my dad just moved in.
329
00:19:58,849 --> 00:20:00,871
I'm here mostly on the weekends.
330
00:20:00,895 --> 00:20:03,463
Did your parents just split up?
331
00:20:05,639 --> 00:20:07,399
Yeah. Let me guess.
332
00:20:07,423 --> 00:20:09,923
You're doing the dance
of the part-time parents.
333
00:20:09,947 --> 00:20:13,492
In one corner, you got Mom,
the weekday tyrant,
334
00:20:13,516 --> 00:20:15,494
makes you take your vitamins,
do your homework,
335
00:20:15,518 --> 00:20:18,454
and is a basic pain in the ass.
336
00:20:18,478 --> 00:20:20,978
And in the other,
you've got your dad,
337
00:20:21,002 --> 00:20:23,110
who let's you stay up late,
do whatever you want,
338
00:20:23,134 --> 00:20:26,157
but just doesn't know
quite what to say to you.
339
00:20:26,181 --> 00:20:27,289
Am I close?
340
00:20:28,488 --> 00:20:30,640
Something like that, yeah.
341
00:20:30,664 --> 00:20:32,772
Do you have a boyfriend?
342
00:20:32,796 --> 00:20:34,296
Well...
343
00:20:34,320 --> 00:20:36,211
Hmm.
344
00:20:36,235 --> 00:20:38,062
Guys can be jerks sometimes.
345
00:20:40,717 --> 00:20:42,763
Did he do that to your arm?
346
00:20:51,250 --> 00:20:52,575
It was an accident.
347
00:20:52,599 --> 00:20:54,316
Grabbing your wrist
and squeezing
348
00:20:54,340 --> 00:20:55,839
doesn't sound like an accident.
349
00:20:55,863 --> 00:20:59,321
No, it was me. I did it
when I yanked it away.
350
00:20:59,345 --> 00:21:01,714
If you want my opinion, a guy
shouldn't be grabbing your wrist
351
00:21:01,738 --> 00:21:03,238
in the first place.
352
00:21:03,262 --> 00:21:04,935
Lisa.
353
00:21:04,959 --> 00:21:06,589
Who's this?
354
00:21:06,613 --> 00:21:08,112
She's my friend.
355
00:21:08,136 --> 00:21:10,419
Okay, listen.
356
00:21:10,443 --> 00:21:12,290
I know you haven't been
feeling like talking much.
357
00:21:12,314 --> 00:21:14,161
Then why are you here?
358
00:21:14,185 --> 00:21:16,338
Who are you again?
359
00:21:16,362 --> 00:21:17,600
I'm her new friend.
Who are you?
360
00:21:17,624 --> 00:21:19,689
Her best friend.
361
00:21:19,713 --> 00:21:21,280
Can we talk?
362
00:21:22,368 --> 00:21:24,239
Alone?
363
00:21:34,162 --> 00:21:35,879
Who's that?
364
00:21:35,903 --> 00:21:38,621
Jamie. I just met her.
365
00:21:38,645 --> 00:21:42,668
I'm glad to see you guys are
having a great time together.
366
00:21:42,692 --> 00:21:46,019
Penny, it's not you.
I'm just hiding out for a while.
367
00:21:46,043 --> 00:21:47,891
Is everything okay over here?
368
00:21:47,915 --> 00:21:51,764
Uh, yeah.
Thanks for asking.
369
00:21:51,788 --> 00:21:53,288
Come on. Ashley and Ben
are at the Lakewood Mall.
370
00:21:53,312 --> 00:21:55,290
Let's do a little retail damage.
371
00:21:55,314 --> 00:21:57,814
I shouldn't. It's my first
weekend here. I should stay.
372
00:21:57,838 --> 00:21:59,163
Are you sure?
373
00:22:01,320 --> 00:22:03,254
Okay, you're weird.
And you?
374
00:22:03,278 --> 00:22:06,257
You can call me when you're
ready to get your life back.
375
00:22:06,281 --> 00:22:08,825
Penny, I'm sorry!
376
00:22:08,849 --> 00:22:11,044
Sorry. Did I overstep
my boundary there?
377
00:22:11,068 --> 00:22:13,438
You just seemed
really uncomfortable.
378
00:22:13,462 --> 00:22:16,963
It's fine. I don't wanna be
around people who know me well.
379
00:22:16,987 --> 00:22:18,313
Well, I don't like her.
380
00:22:18,337 --> 00:22:19,792
Lisa!
381
00:22:19,816 --> 00:22:22,665
Is that your dad?
Yeah.
382
00:22:22,689 --> 00:22:24,841
I can see where you
get your good looks.
383
00:22:24,865 --> 00:22:26,712
Hey, Tim!
384
00:22:26,736 --> 00:22:29,149
I'm so sorry.
I'm terrible with names.
385
00:22:29,173 --> 00:22:30,412
It's Jamie.
Jamie.
386
00:22:30,436 --> 00:22:32,196
All together now.
Jamie, okay.
387
00:22:32,220 --> 00:22:35,155
I still owe you 10 bucks.
Forget it. It's okay.
388
00:22:35,179 --> 00:22:37,549
Did you know
that your dad's a hero?
389
00:22:37,573 --> 00:22:39,421
I know.
390
00:22:39,445 --> 00:22:41,640
It was really nothing.
Ready to eat, kiddo?
391
00:22:41,664 --> 00:22:43,381
Yeah, sure.
Nice to meet you.
392
00:22:43,405 --> 00:22:44,817
Yeah, it was really good
meeting you.
393
00:22:44,841 --> 00:22:46,732
I'm sure I'll see you around.
You too.
394
00:22:46,756 --> 00:22:49,411
Yeah, okay, see ya.
Come on.
395
00:24:00,526 --> 00:24:02,702
Mmm.
396
00:24:13,147 --> 00:24:14,453
Mmm.
397
00:25:46,414 --> 00:25:48,261
Thanks for the help, Lisa.
398
00:25:48,285 --> 00:25:49,698
Thanks for making my dad happy.
399
00:25:49,722 --> 00:25:51,787
I'm pretty sure you do that.
400
00:25:51,811 --> 00:25:52,725
Good night.
401
00:27:05,232 --> 00:27:07,514
Ta-da!
402
00:27:07,538 --> 00:27:09,149
Oh, my God.
403
00:27:16,896 --> 00:27:19,048
Oh, my God.
Are you kidding?
404
00:27:19,072 --> 00:27:20,963
What did you put
in the sauce, crack?
405
00:27:20,987 --> 00:27:23,269
Just a little sugar.
406
00:27:23,293 --> 00:27:25,968
Okay, this place
is gonna destroy.
407
00:27:25,992 --> 00:27:28,013
I don't know.
90% of these places
408
00:27:28,037 --> 00:27:30,059
crash and burn
in the first year.
409
00:27:30,083 --> 00:27:33,540
Yeah, because they don't
have the secret formula.
410
00:27:33,564 --> 00:27:34,933
I'm so proud of you, Dad.
411
00:27:34,957 --> 00:27:36,393
I'm proud of you.
412
00:27:49,015 --> 00:27:50,407
Hello, Lisa.
413
00:28:07,947 --> 00:28:09,688
Hi, Tim.
414
00:28:14,910 --> 00:28:17,889
So what do you think
about our cute neighbor?
415
00:28:17,913 --> 00:28:20,805
Cute?
Believe it or not, kiddo,
416
00:28:20,829 --> 00:28:23,242
I could measure a woman's appeal
even before the separation.
417
00:28:25,051 --> 00:28:27,943
Um, yeah, she's funny.
418
00:28:27,967 --> 00:28:29,771
She's the only person I know
from my away home
419
00:28:29,795 --> 00:28:32,556
that's not from home,
besides you.
420
00:28:32,580 --> 00:28:33,905
Well, she is a little older
than you,
421
00:28:33,929 --> 00:28:35,907
but I'm glad you met a friend.
422
00:28:35,931 --> 00:28:37,324
She seems super chill.
Yeah.
423
00:29:00,826 --> 00:29:03,805
Ugh. I am stuffed.
424
00:29:03,829 --> 00:29:06,633
Great. Then my job is done.
425
00:29:06,657 --> 00:29:08,287
How about a movie?
Sure.
426
00:29:08,311 --> 00:29:09,811
Great. What are you thinking?
427
00:29:09,835 --> 00:29:11,900
I don't care,
as long as it's funny.
428
00:29:11,924 --> 00:29:14,709
Funny. We could do funny.
I have funny. Let's do it.
429
00:29:51,354 --> 00:29:53,376
Hey, Mrs. Sullivan,
what's up?
430
00:29:53,400 --> 00:29:55,639
Hi, Penny, sorry to bother you.
431
00:29:55,663 --> 00:29:58,685
I'm looking for Lisa, and
she's not answering her phone.
432
00:29:58,709 --> 00:30:01,819
Well, she's not not answering
any of my calls now either.
433
00:30:01,843 --> 00:30:04,822
I know, I'm sorry. She's really
been pulling away from everyone.
434
00:30:04,846 --> 00:30:06,693
Well, except her father.
435
00:30:06,717 --> 00:30:08,913
And Jamie.
Who?
436
00:30:08,937 --> 00:30:10,872
Some rude neighbor
of Mr. Sullivan's.
437
00:30:10,896 --> 00:30:13,222
How old is she?
438
00:30:13,246 --> 00:30:15,615
I don't know,
in her 30's, maybe.
439
00:30:15,639 --> 00:30:17,792
What does she...
What does she look like?
440
00:30:17,816 --> 00:30:20,316
Real pretty, but she's weird.
441
00:30:20,340 --> 00:30:22,361
Lisa and I were like
talking at the pool,
442
00:30:22,385 --> 00:30:24,799
and she got all up in my face.
443
00:30:24,823 --> 00:30:26,888
But please,
don't tell her anything.
444
00:30:26,912 --> 00:30:28,890
She'll never talk to me again.
445
00:30:28,914 --> 00:30:32,023
Yeah, don't worry.
I won't tell her.
446
00:30:32,047 --> 00:30:33,111
All right, see you later.
447
00:30:33,135 --> 00:30:34,354
Bye.
448
00:30:38,140 --> 00:30:39,248
All right.
449
00:30:39,272 --> 00:30:42,425
You look angry today.
450
00:30:42,449 --> 00:30:44,819
Well, yeah. My husband has
put himself before this family,
451
00:30:44,843 --> 00:30:46,908
so of course I'm angry.
452
00:30:46,932 --> 00:30:49,606
Gimme a break. I've always taken
a back seat in this marriage.
453
00:30:49,630 --> 00:30:51,173
Oh, so raising our kid
454
00:30:51,197 --> 00:30:52,957
is the same thing
as taking a back seat?
455
00:30:52,981 --> 00:30:54,916
Our kid is grown now.
456
00:30:54,940 --> 00:30:57,962
She's 16.
And she believes in me.
457
00:30:57,986 --> 00:31:01,009
She feels guilty.
There is a difference, Tim.
458
00:31:01,033 --> 00:31:03,011
And you wonder why
she won't warm up to you?
459
00:31:03,035 --> 00:31:06,101
Oh, please. It has been
the two of you versus me
460
00:31:06,125 --> 00:31:07,972
since she was five.
461
00:31:07,996 --> 00:31:09,931
The inside jokes,
462
00:31:09,955 --> 00:31:13,654
the eye rolls behind my back
you think I can't see.
463
00:31:15,438 --> 00:31:18,330
I love your cooking, Tim, I do.
464
00:31:18,354 --> 00:31:20,245
You know I love your cooking,
465
00:31:20,269 --> 00:31:23,858
but the deal was is that
you would be with Lisa
466
00:31:23,882 --> 00:31:25,337
until she left the nest.
467
00:31:25,361 --> 00:31:28,601
Because it made sense
at the time.
468
00:31:28,625 --> 00:31:30,560
Seriously, why do you think
I went to culinary school?
469
00:31:30,584 --> 00:31:33,128
To pursue your dreams?
When was it my turn?
470
00:31:33,152 --> 00:31:36,261
Okay, I want you to follow
your dream, Tim, I do.
471
00:31:36,285 --> 00:31:38,350
I just don't understand
why you can't wait
472
00:31:38,374 --> 00:31:39,874
until she leaves for college.
473
00:31:39,898 --> 00:31:42,659
Because the opportunity is now.
474
00:31:42,683 --> 00:31:45,401
I get it.
475
00:31:45,425 --> 00:31:47,490
But have you even thought
476
00:31:47,514 --> 00:31:49,753
that you may just be
blowing up this family
477
00:31:49,777 --> 00:31:51,537
for a pipe dream?
478
00:31:51,561 --> 00:31:53,975
And who is Jamie?
479
00:31:53,999 --> 00:31:56,629
What? Why?
480
00:31:56,653 --> 00:31:58,196
I talked to Penny.
481
00:31:58,220 --> 00:32:00,155
She said this Jamie
treated her like crap
482
00:32:00,179 --> 00:32:01,678
when she stopped by last week.
483
00:32:01,702 --> 00:32:03,332
She's just a neighbor,
that's it.
484
00:32:03,356 --> 00:32:06,204
It's not uncommon to feel
threatened in situations
485
00:32:06,228 --> 00:32:08,728
when a new woman's
introduced into the mix.
486
00:32:08,752 --> 00:32:10,208
No one's introducing anyone!
487
00:32:10,232 --> 00:32:13,342
And I don't feel threatened!
488
00:32:13,366 --> 00:32:16,325
Why don't we just end it here?
489
00:32:18,197 --> 00:32:20,939
The session, not your marriage.
490
00:32:22,897 --> 00:32:24,986
You know that I'm right, Tim.
491
00:33:13,426 --> 00:33:15,621
Oh, I didn't see you.
492
00:33:15,645 --> 00:33:18,450
Do all of you Sullivans swim?
493
00:33:18,474 --> 00:33:20,583
Lisa kicks my ass every time.
494
00:33:20,607 --> 00:33:23,151
Is there room for me in there?
495
00:33:23,175 --> 00:33:24,500
It's a big pool.
496
00:33:24,524 --> 00:33:26,067
I'm not very good.
497
00:33:26,091 --> 00:33:28,678
Oh, come on, I'll show you.
498
00:33:28,702 --> 00:33:30,201
I bet you can.
499
00:33:38,407 --> 00:33:40,385
Okay, kick your legs.
Kick my legs?
500
00:33:40,409 --> 00:33:42,431
Kick your legs out.
You gotta make 'em strong.
501
00:33:42,455 --> 00:33:44,824
Stretch 'em out.
Whoo!
502
00:33:44,848 --> 00:33:47,740
Swim on your back.
503
00:33:47,764 --> 00:33:49,046
I'm gonna let you go.
504
00:33:50,115 --> 00:33:52,030
I'll race you.
505
00:33:54,380 --> 00:33:57,078
I'm gonna beat you.
I'm coming.
506
00:33:58,297 --> 00:33:59,535
You won.
Whoo!
507
00:33:59,559 --> 00:34:01,189
You're fast.
I won.
508
00:34:01,213 --> 00:34:02,127
You're really good.
509
00:34:11,614 --> 00:34:13,418
Not bad for an old man, huh?
510
00:34:13,442 --> 00:34:16,639
Oh, not bad for a young man.
511
00:34:16,663 --> 00:34:19,598
So what's your story?
512
00:34:19,622 --> 00:34:21,383
What do you mean, romantically?
513
00:34:21,407 --> 00:34:22,471
Sure.
514
00:34:22,495 --> 00:34:25,039
Ugh, don't ask.
515
00:34:25,063 --> 00:34:29,043
Show me a room full of guys,
and I'll always pick the jerk.
516
00:34:29,067 --> 00:34:31,460
Right.
How'd you end up here?
517
00:34:33,375 --> 00:34:35,701
Uh...
518
00:34:35,725 --> 00:34:37,964
I moved in with my parents
last January.
519
00:34:37,988 --> 00:34:41,707
They both got cancer
around the same time.
520
00:34:41,731 --> 00:34:46,060
It's been one hell of a year,
let me tell you.
521
00:34:46,084 --> 00:34:52,066
I lost my mom in June to breast.
522
00:34:52,090 --> 00:34:55,721
And then my dad followed her
in August to colon.
523
00:34:55,745 --> 00:34:57,288
Wow.
524
00:34:57,312 --> 00:35:01,162
He always let her go first.
525
00:35:01,186 --> 00:35:04,252
Well, I don't know you
very well,
526
00:35:04,276 --> 00:35:06,558
but it seems like you were
a pretty good daughter.
527
00:35:06,582 --> 00:35:10,258
Yeah, I hope so.
528
00:35:10,282 --> 00:35:14,436
Yeah, they left me the house.
It's just so big.
529
00:35:14,460 --> 00:35:18,309
I don't need another reminder
that I'm all out of family.
530
00:35:18,333 --> 00:35:22,574
I think I'll move in when
I have that part figured out.
531
00:35:22,598 --> 00:35:24,489
What about you?
532
00:35:24,513 --> 00:35:28,232
How are you dealing with
your mid-life madness?
533
00:35:28,256 --> 00:35:31,912
Honestly, I'm just,
I'm just worried about Lisa.
534
00:35:33,870 --> 00:35:36,501
I mean, she could really
use a friend right now.
535
00:35:36,525 --> 00:35:37,981
I'm glad she met you.
536
00:35:38,005 --> 00:35:41,332
Sounds like she could use
a mother.
537
00:35:41,356 --> 00:35:44,814
She has a mom. It's just...
538
00:35:44,838 --> 00:35:46,511
Complicated.
539
00:35:46,535 --> 00:35:49,016
Yeah, yeah.
540
00:35:52,889 --> 00:35:55,303
What are you doing now?
541
00:35:55,327 --> 00:35:56,956
Let's go do something.
542
00:35:56,980 --> 00:36:00,438
It's a little late for coffee.
543
00:36:00,462 --> 00:36:03,137
No. I've got a better idea.
Oh, yeah?
544
00:36:03,161 --> 00:36:05,226
I know this great place, but...
545
00:36:05,250 --> 00:36:06,575
you have to show me
you can do something first.
546
00:36:06,599 --> 00:36:08,359
Uh-oh, what?
547
00:36:08,383 --> 00:36:09,882
What?
548
00:36:09,906 --> 00:36:10,820
This.
549
00:36:20,569 --> 00:36:23,244
All right, party-time people,
are you ready?
550
00:36:23,268 --> 00:36:25,289
Yes!
I said, are you ready?
551
00:36:25,313 --> 00:36:26,421
Yes!
552
00:36:26,445 --> 00:36:28,751
Whoo! Sake bomb!
553
00:36:30,275 --> 00:36:31,537
Chug, chug, chug, chug!
554
00:36:32,842 --> 00:36:34,646
Whoo!
555
00:36:34,670 --> 00:36:36,779
And that's how it's done!
556
00:36:36,803 --> 00:36:38,520
All right, I'll check
on you guys later, okay?
557
00:36:38,544 --> 00:36:39,825
Thank you.
558
00:36:39,849 --> 00:36:41,871
That's four in a row.
You win.
559
00:36:41,895 --> 00:36:45,091
Oh, yeah?
What do I win?
560
00:36:45,115 --> 00:36:48,704
Oh, I don't have any prizes
on me right now.
561
00:36:48,728 --> 00:36:51,861
Keep checking. I'm sure there's
something in there worth giving.
562
00:36:54,386 --> 00:36:56,581
What do you call
these things again?
563
00:36:56,605 --> 00:36:58,322
Sake bombs.
It's in the chant.
564
00:36:58,346 --> 00:37:00,019
Right.
565
00:37:00,043 --> 00:37:01,325
They're fun.
566
00:37:01,349 --> 00:37:04,067
I'm fun.
567
00:37:04,091 --> 00:37:06,852
I can't argue with that.
You are fun.
568
00:37:06,876 --> 00:37:09,594
More than your wife?
569
00:37:09,618 --> 00:37:11,770
Heather's fun.
570
00:37:11,794 --> 00:37:14,120
Yeah, but she doesn't know you.
571
00:37:14,144 --> 00:37:15,513
She doesn't?
572
00:37:15,537 --> 00:37:17,036
I mean, I'm sure she did
at one time,
573
00:37:17,060 --> 00:37:19,125
but it's been a long time.
574
00:37:19,149 --> 00:37:21,064
Tell me I'm wrong.
575
00:37:24,720 --> 00:37:28,787
You're awesome,
and you deserve the best.
576
00:37:28,811 --> 00:37:31,964
And don't let anyone
tell you different.
577
00:37:31,988 --> 00:37:33,705
I know you got this wife,
578
00:37:33,729 --> 00:37:36,665
and you're not quite sure
what to do with her,
579
00:37:36,689 --> 00:37:39,798
but if you had the right wife,
580
00:37:39,822 --> 00:37:41,757
you'd know what to do.
581
00:37:41,781 --> 00:37:43,086
Wouldn't you?
582
00:37:46,351 --> 00:37:48,633
Wait a second, wait a second.
583
00:37:48,657 --> 00:37:50,548
Hold on.
What am I doing here?
584
00:37:50,572 --> 00:37:52,400
You're having fun.
585
00:38:07,546 --> 00:38:10,089
You know what?
I shouldn't, actually.
586
00:38:10,113 --> 00:38:13,005
No, you can, you can.
I can?
587
00:38:13,029 --> 00:38:14,703
You can.
Why can I?
588
00:38:14,727 --> 00:38:17,207
'Cause you can.
589
00:38:24,737 --> 00:38:27,672
You know what?
Actually, I can't do this.
590
00:38:27,696 --> 00:38:31,328
Oh, no, no, no, no.
I really shouldn't.
591
00:38:31,352 --> 00:38:33,243
You can.
I shouldn't.
592
00:38:33,267 --> 00:38:34,549
You can.
593
00:38:34,573 --> 00:38:35,922
I can?
594
00:38:38,707 --> 00:38:41,860
Come on, come on.
595
00:38:41,884 --> 00:38:44,341
No, over here.
596
00:38:44,365 --> 00:38:45,366
There you go.
597
00:38:50,980 --> 00:38:52,523
I'm serious.
I am a little drunk.
598
00:38:52,547 --> 00:38:53,611
I know.
599
00:38:55,333 --> 00:38:58,050
You are more than a little...
600
00:38:58,074 --> 00:38:59,791
You gotta go.
601
00:38:59,815 --> 00:39:02,707
No.
You gotta go.
602
00:39:02,731 --> 00:39:04,603
I'm sorry.
603
00:39:08,128 --> 00:39:12,021
Just a little...
604
00:39:13,699 --> 00:39:16,460
I'm sorry. Just...
605
00:39:27,887 --> 00:39:30,605
Look, I have a family.
606
00:39:30,629 --> 00:39:33,347
Good for you.
607
00:39:33,371 --> 00:39:35,000
I'm sorry.
No.
608
00:39:35,024 --> 00:39:36,548
I'm gonna go.
609
00:39:40,247 --> 00:39:42,380
Jamie, come on.
I'm sorry!
610
00:39:59,701 --> 00:40:02,114
Lisa!
611
00:40:02,138 --> 00:40:03,139
Lisa!
612
00:40:06,491 --> 00:40:08,599
How'd you find out
where my dad lives?
613
00:40:08,623 --> 00:40:11,472
I called your mom.
She says hi.
614
00:40:11,496 --> 00:40:13,691
Why won't you return my texts?
615
00:40:13,715 --> 00:40:15,780
If it makes you feel better,
you're the only one.
616
00:40:15,804 --> 00:40:17,608
Why would that make me
feel any better?
617
00:40:17,632 --> 00:40:20,350
Am I just like
everyone else now?
618
00:40:20,374 --> 00:40:22,091
Hey, hey, hey!
619
00:40:22,115 --> 00:40:24,136
You get away from her!
620
00:40:24,160 --> 00:40:26,704
Excuse me?
I'm her boyfriend.
621
00:40:26,728 --> 00:40:29,794
Oh, you're the guy that left
the bruises on her arm.
622
00:40:29,818 --> 00:40:31,492
What?
623
00:40:31,516 --> 00:40:33,972
No. You know I would never
mean to hurt you.
624
00:40:33,996 --> 00:40:35,713
I never said you did.
625
00:40:35,737 --> 00:40:37,541
Don't make excuses for him.
626
00:40:37,565 --> 00:40:40,979
Okay, look, just leave us alone.
627
00:40:41,003 --> 00:40:43,025
Oh, my God!
Oh, my God!
628
00:40:43,049 --> 00:40:45,593
You better get out of here
before I call the cops.
629
00:40:45,617 --> 00:40:48,030
Jamie, what are you doing?
He's not bothering me at all!
630
00:40:48,054 --> 00:40:49,553
Yeah, well, he's bothering me.
631
00:40:49,577 --> 00:40:51,033
Okay, just calm down.
632
00:40:51,057 --> 00:40:54,060
We'll talk another time.
633
00:40:57,759 --> 00:40:59,694
Jamie, what the hell was that?
You've got it all wrong!
634
00:40:59,718 --> 00:41:02,436
Okay, okay, you're right.
635
00:41:02,460 --> 00:41:04,568
I can be overly
protective sometimes.
636
00:41:04,592 --> 00:41:06,309
Okay? Let me
make it up to you.
637
00:41:06,333 --> 00:41:07,571
How?
638
00:41:07,595 --> 00:41:09,379
Come on.
639
00:41:17,300 --> 00:41:18,824
Cheers.
640
00:41:22,828 --> 00:41:24,719
Do not tell your dad about this.
641
00:41:24,743 --> 00:41:26,677
You don't tell my dad.
642
00:41:26,701 --> 00:41:27,983
Where is he, by the way?
643
00:41:28,007 --> 00:41:30,638
Inventory at the restaurant.
644
00:41:30,662 --> 00:41:32,335
So does he know about...
What's the jerk's name?
645
00:41:32,359 --> 00:41:34,685
I told you, he's a nice guy.
646
00:41:34,709 --> 00:41:36,774
Don't be a victim, Lisa.
647
00:41:36,798 --> 00:41:39,037
He's pathetic, and he knows it.
648
00:41:41,194 --> 00:41:43,128
Where'd you learn those
tricks out there anyway?
649
00:41:43,152 --> 00:41:44,826
It was pretty badass.
650
00:41:44,850 --> 00:41:46,349
Krav magra.
651
00:41:46,373 --> 00:41:48,593
I've had a few jerks
in my life too.
652
00:41:51,291 --> 00:41:53,051
I'm so tired.
653
00:41:53,075 --> 00:41:55,445
You've got a lot going on.
654
00:41:55,469 --> 00:42:00,711
You've got school, swimming,
that guy, your folks.
655
00:42:00,735 --> 00:42:03,497
I keep having
this weird nightmare.
656
00:42:03,521 --> 00:42:05,499
I'm swimming, and I'm winning,
657
00:42:05,523 --> 00:42:09,067
and I'm like,
"Give me the trophy."
658
00:42:09,091 --> 00:42:14,246
But then, my arms and
my legs fill up with lead,
659
00:42:14,270 --> 00:42:16,161
and I'm gripping
at the edge of the pool
660
00:42:16,185 --> 00:42:19,556
and everybody's staring at me,
661
00:42:19,580 --> 00:42:24,300
my teachers, the students,
even the janitor,
662
00:42:24,324 --> 00:42:28,391
and they're all thinking
the same thing.
663
00:42:28,415 --> 00:42:30,959
They're thinking,
664
00:42:30,983 --> 00:42:33,614
"She's barely hanging on."
665
00:42:33,638 --> 00:42:35,030
Don't stop there.
666
00:42:36,684 --> 00:42:39,663
Finish what you're gonna say.
667
00:42:39,687 --> 00:42:45,234
It's just like I pictured
my senior year so differently,
668
00:42:45,258 --> 00:42:47,279
and then seeing my dad,
he's so happy,
669
00:42:47,303 --> 00:42:51,675
but he couldn't have
picked a worse time.
670
00:42:51,699 --> 00:42:55,398
And I can't say anything to him.
He's done so much for me.
671
00:42:57,966 --> 00:43:00,075
He's like the only person
I talk to, other than my shrink.
672
00:43:00,099 --> 00:43:01,729
Well, and me.
673
00:43:01,753 --> 00:43:03,842
Yeah, and you.
674
00:43:07,019 --> 00:43:09,824
I just feel...
675
00:43:09,848 --> 00:43:11,782
out of control.
676
00:43:11,806 --> 00:43:15,307
Oh. Oh.
677
00:43:15,331 --> 00:43:17,333
I've got something for that.
678
00:43:27,996 --> 00:43:30,279
Whoo! Every time!
679
00:43:30,303 --> 00:43:31,585
Really? Every time?
680
00:43:31,609 --> 00:43:33,761
Yeah, every time.
681
00:43:33,785 --> 00:43:35,719
You wanna try?
682
00:43:35,743 --> 00:43:38,417
Just aim and squeeze.
683
00:43:38,441 --> 00:43:42,160
Just don't tell your dad
about it.
684
00:43:42,184 --> 00:43:45,555
Come on, Sullivan, you've
got a pistol in your hand.
685
00:43:45,579 --> 00:43:47,581
Right there, go ahead.
686
00:43:52,020 --> 00:43:53,848
Try it again.
Okay.
687
00:44:00,246 --> 00:44:02,180
Okay, yeah, we gotta
work on your aim.
688
00:44:02,204 --> 00:44:04,966
But you know something
that'll help your shot?
689
00:44:04,990 --> 00:44:06,837
What? Tell me.
690
00:44:06,861 --> 00:44:09,100
You just gotta picture somebody
that you absolutely hate.
691
00:44:09,124 --> 00:44:10,928
Like Steven.
What?
692
00:44:10,952 --> 00:44:13,191
I bet you you could drive
a bullet through his skull.
693
00:44:13,215 --> 00:44:15,411
What, no!
I don't hate Steven,
694
00:44:15,435 --> 00:44:18,022
and I certainly don't
wanna kill him. Here.
695
00:44:18,046 --> 00:44:21,243
Come on!
It was just a joke!
696
00:44:21,267 --> 00:44:23,375
Oh, come on, don't hate me.
697
00:44:23,399 --> 00:44:25,682
No, I don't hate you, Jamie.
I didn't like what you said.
698
00:44:25,706 --> 00:44:27,858
Okay, I'm sorry, I'm sorry.
You know what?
699
00:44:27,882 --> 00:44:30,165
I've just been really,
really emotional, okay?
700
00:44:30,189 --> 00:44:31,756
Sorry.
701
00:44:50,470 --> 00:44:52,951
Place looks great.
702
00:44:55,475 --> 00:44:59,107
What's it take for a girl
to get a drink around here?
703
00:44:59,131 --> 00:45:01,307
We're not open yet, but I guess
I can make an exception.
704
00:45:02,830 --> 00:45:04,397
Whiskey.
705
00:45:15,321 --> 00:45:17,429
Mmm.
706
00:45:17,453 --> 00:45:19,040
Do you know what I love
about whiskey?
707
00:45:19,064 --> 00:45:20,476
What?
708
00:45:20,500 --> 00:45:23,740
Everything.
Have a drink with me.
709
00:45:23,764 --> 00:45:27,396
Uh, no.
Just one.
710
00:45:27,420 --> 00:45:30,355
I can't. I got a thousand things
to do before we open.
711
00:45:30,379 --> 00:45:36,124
Oh, there he goes again,
following all the rules.
712
00:45:48,484 --> 00:45:49,723
About the other night...
713
00:45:49,747 --> 00:45:51,942
Yes, about the other night.
714
00:45:51,966 --> 00:45:55,293
Look, uh, I'm really sorry.
I really am.
715
00:45:55,317 --> 00:45:58,166
I, um, I was having fun,
716
00:45:58,190 --> 00:46:00,168
but I shouldn't have
started something
717
00:46:00,192 --> 00:46:02,039
that I knew I couldn't finish.
718
00:46:02,063 --> 00:46:03,737
Mmm.
719
00:46:03,761 --> 00:46:05,477
Shouldn't or couldn't?
720
00:46:05,501 --> 00:46:10,700
Because you can and you should.
721
00:46:10,724 --> 00:46:12,920
I'm married.
722
00:46:12,944 --> 00:46:15,270
I don't see your wife
around here.
723
00:46:15,294 --> 00:46:17,838
Have you ever thought
that maybe there's a reason
724
00:46:17,862 --> 00:46:21,885
I entered your life
at this exact moment?
725
00:46:21,909 --> 00:46:24,540
You know,
fate can be a fickle thing.
726
00:46:24,564 --> 00:46:29,545
If you ignore its signs,
it just goes away.
727
00:46:29,569 --> 00:46:33,723
And I don't think you want me
going away, do you, Tim?
728
00:46:33,747 --> 00:46:36,073
Tim!
729
00:46:36,097 --> 00:46:37,620
Think about it.
730
00:46:46,455 --> 00:46:47,824
Who was that?
731
00:46:47,848 --> 00:46:49,652
Neighbor at my apartment.
732
00:46:49,676 --> 00:46:50,958
You two, uh...
No.
733
00:46:50,982 --> 00:46:53,308
No, and I'm not.
734
00:46:53,332 --> 00:46:55,353
I got way too much at stake.
735
00:46:55,377 --> 00:46:57,268
Heather would
absolutely kill me.
736
00:46:57,292 --> 00:46:58,728
Hmm.
737
00:47:25,190 --> 00:47:29,474
Teacher's so annoying.
I have to go to practice now.
738
00:47:29,498 --> 00:47:32,521
I'll see you around.
See ya.
739
00:47:32,545 --> 00:47:33,957
Jamie?
I'm here to kidnap you.
740
00:47:33,981 --> 00:47:35,654
What?
Let's go catch a movie.
741
00:47:35,678 --> 00:47:38,309
I can't.
Why?
742
00:47:38,333 --> 00:47:39,920
I have swim practice.
743
00:47:39,944 --> 00:47:41,573
Come on, blow it off.
744
00:47:41,597 --> 00:47:43,575
Jamie, I can't leave school
right now.
745
00:47:43,599 --> 00:47:46,970
Okay. You know what?
You're totally right.
746
00:47:46,994 --> 00:47:49,320
You should go do
your swim thing.
747
00:47:49,344 --> 00:47:51,303
Thanks.
748
00:47:53,653 --> 00:47:56,719
Okay, then.
See you later! Bye!
749
00:47:56,743 --> 00:47:58,919
Freak.
750
00:48:08,059 --> 00:48:11,299
Come on, Sullivan,
kick those legs!
751
00:48:11,323 --> 00:48:13,586
Here you come!
Come on!
752
00:48:18,765 --> 00:48:21,700
Whew!
753
00:48:21,724 --> 00:48:23,659
What's come over you?
754
00:48:23,683 --> 00:48:26,618
You're really killing it
today. Wow.
755
00:48:26,642 --> 00:48:30,361
I guess I just finally
got a grip on things.
756
00:48:30,385 --> 00:48:33,843
That's a good thing 'cause
we got Somerville coming up.
757
00:48:33,867 --> 00:48:36,411
I heard those girls have
chlorine in their veins.
758
00:48:36,435 --> 00:48:38,979
And you've got the tools
to beat every single one of 'em.
759
00:48:39,003 --> 00:48:40,284
No pressure.
760
00:48:40,308 --> 00:48:42,591
Look, just do your best.
761
00:48:42,615 --> 00:48:44,985
That's all I've been trying to
tell you to do all this time.
762
00:48:45,009 --> 00:48:47,248
Don't surrender,
don't retreat, never give up.
763
00:48:47,272 --> 00:48:50,077
I think I can do that.
764
00:48:50,101 --> 00:48:51,319
You think?
765
00:48:53,104 --> 00:48:54,777
I can do that.
766
00:48:54,801 --> 00:48:56,039
Get back in the water.
767
00:49:32,186 --> 00:49:33,859
Hi.
Hi.
768
00:49:33,883 --> 00:49:37,124
Are you...
I'm just dropping this off.
769
00:49:37,148 --> 00:49:40,910
Oh, yeah, I guess her clothes
have two homes now.
770
00:49:40,934 --> 00:49:42,912
Yeah.
771
00:49:42,936 --> 00:49:46,809
So hey, you got any of that
great coffee going on in there?
772
00:49:48,246 --> 00:49:51,510
Um, yeah, come on in.
773
00:50:03,739 --> 00:50:05,717
Here you go.
Mmm.
774
00:50:05,741 --> 00:50:08,982
So tomorrow is your
big opening. Are you ready?
775
00:50:09,006 --> 00:50:11,158
If by "ready,"
you mean haven't slept in days
776
00:50:11,182 --> 00:50:14,161
and breaking into cold sweats
every 10 minutes,
777
00:50:14,185 --> 00:50:15,684
I'm ready.
778
00:50:15,708 --> 00:50:18,730
You coming?
Is Jamie going?
779
00:50:18,754 --> 00:50:20,495
I don't know, probably.
780
00:50:22,932 --> 00:50:26,651
I hope you come. I could really
use some friendly faces around.
781
00:50:26,675 --> 00:50:29,959
This look like a friendly face?
782
00:50:29,983 --> 00:50:32,048
Downright chummy.
783
00:50:32,072 --> 00:50:34,007
I really don't
want her there, Tim.
784
00:50:34,031 --> 00:50:36,313
Ah, what's the big deal?
785
00:50:36,337 --> 00:50:39,273
Hopefully, it'll be so busy,
we'll never notice her.
786
00:50:39,297 --> 00:50:42,798
Come on, me or her?
Who do you want there, Tim?
787
00:50:42,822 --> 00:50:44,345
Okay.
788
00:50:45,955 --> 00:50:47,435
Okay, fine.
789
00:50:50,351 --> 00:50:52,547
See you at the opening.
It means the world to me.
790
00:50:52,571 --> 00:50:53,635
Okay.
All right.
791
00:50:53,659 --> 00:50:54,703
Bye.
792
00:51:53,022 --> 00:51:55,784
I'm really glad you came, Mom.
793
00:51:55,808 --> 00:51:59,527
Look, I want your Dad to win
just as much as you do.
794
00:51:59,551 --> 00:52:01,964
We might be going through
a little something right now,
795
00:52:01,988 --> 00:52:04,706
but I still love him.
796
00:52:04,730 --> 00:52:06,490
We just hit a speed bump.
797
00:52:06,514 --> 00:52:09,232
It happens
to the best marriages.
798
00:52:09,256 --> 00:52:12,279
Some just take
a little longer to clear.
799
00:52:12,303 --> 00:52:14,368
Dr. Fischer
been getting to you too?
800
00:52:14,392 --> 00:52:16,239
You might be onto
something there.
801
00:52:18,091 --> 00:52:19,982
So who is this Jamie
that you've befriended?
802
00:52:20,006 --> 00:52:21,679
How do you know about Jamie?
803
00:52:21,703 --> 00:52:24,682
Penny told me.
804
00:52:24,706 --> 00:52:27,424
Don't be mad, Lisa.
She was worried about you.
805
00:52:27,448 --> 00:52:30,123
No, I'm not mad.
806
00:52:30,147 --> 00:52:31,907
She was actually right
about her.
807
00:52:31,931 --> 00:52:34,431
But Jamie was really cool
with me, Mom.
808
00:52:34,455 --> 00:52:36,303
She was there when I needed her.
809
00:52:36,327 --> 00:52:38,261
Okay. I guess I could
thank her for that.
810
00:52:38,285 --> 00:52:40,742
No, don't bother.
I'm so over it.
811
00:52:40,766 --> 00:52:41,960
Yeah?
Yeah.
812
00:52:41,984 --> 00:52:43,440
She's like way too much.
813
00:52:43,464 --> 00:52:45,529
Hmm.
814
00:52:45,553 --> 00:52:47,425
Let's go, come on.
815
00:52:57,086 --> 00:52:58,977
Wow.
816
00:52:59,001 --> 00:53:00,153
Welcome!
817
00:53:00,177 --> 00:53:01,719
It looks amazing!
818
00:53:01,743 --> 00:53:03,417
Thank you very much.
Thanks for coming. Come.
819
00:53:03,441 --> 00:53:06,183
I've got the best seats
in the house. Come.
820
00:53:09,925 --> 00:53:11,947
Thank you.
821
00:53:11,971 --> 00:53:13,427
I'll let Tim know you're here.
822
00:53:13,451 --> 00:53:15,104
Great.
All right.
823
00:53:17,019 --> 00:53:18,432
Hey, Tim.
Yeah?
824
00:53:18,456 --> 00:53:19,892
Your family's here.
825
00:53:24,853 --> 00:53:26,353
Exciting.
826
00:53:26,377 --> 00:53:28,224
Hey.
How are you?
827
00:53:28,248 --> 00:53:31,358
Oh, my God, it's packed.
What did I tell you?
828
00:53:31,382 --> 00:53:33,534
You were right, kiddo.
Are you nervous?
829
00:53:33,558 --> 00:53:35,753
Not now. You staying for brunch,
both of you?
830
00:53:35,777 --> 00:53:36,885
Of course.
831
00:53:36,909 --> 00:53:38,887
Good. Wish me luck.
832
00:53:38,911 --> 00:53:40,236
Good luck.
Good luck.
833
00:53:40,260 --> 00:53:42,044
Okay, I'll see you soon.
834
00:53:47,833 --> 00:53:49,027
Here you go.
835
00:53:49,051 --> 00:53:51,247
Thank you.
Thank you.
836
00:53:51,271 --> 00:53:52,944
You're Tim's family, right?
837
00:53:52,968 --> 00:53:54,555
That's us.
838
00:53:54,579 --> 00:53:59,168
Oh, lucky.
His cooking gives me life.
839
00:53:59,192 --> 00:54:00,735
It gives her life?
840
00:54:00,759 --> 00:54:02,476
She means it's amazing, Mom.
841
00:54:02,500 --> 00:54:07,548
Oh. Bet you Jamie
would've known that, huh?
842
00:54:14,163 --> 00:54:15,706
Oh, my God, here she comes.
843
00:54:15,730 --> 00:54:17,273
Who? What do you mean?
844
00:54:17,297 --> 00:54:19,928
Hi, Jamie.
Hi.
845
00:54:19,952 --> 00:54:21,625
You must be
the infamous neighbor
846
00:54:21,649 --> 00:54:23,018
I've heard so much about.
847
00:54:23,042 --> 00:54:24,628
In the flesh.
848
00:54:24,652 --> 00:54:28,023
I'm Heather,
Lisa's mom, Tim's wife.
849
00:54:28,047 --> 00:54:29,633
I'm assuming
you've heard of me too.
850
00:54:29,657 --> 00:54:32,375
I know who you are.
Now what?
851
00:54:32,399 --> 00:54:34,812
Now I'm gonna ask you
to politely walk away.
852
00:54:34,836 --> 00:54:36,510
Or what?
853
00:54:36,534 --> 00:54:39,252
Or I'll ask you not so politely.
854
00:54:39,276 --> 00:54:42,907
You can ask me any way you want.
I'm not going anywhere.
855
00:54:42,931 --> 00:54:45,127
I have just as much right
to be here as you.
856
00:54:45,151 --> 00:54:46,346
Oh, is that what you think?
857
00:54:46,370 --> 00:54:48,565
Okay, come on, time to go.
858
00:54:48,589 --> 00:54:50,132
I just got here!
859
00:54:52,854 --> 00:54:53,831
What?
860
00:54:53,855 --> 00:54:55,398
Sorry, sorry.
861
00:54:55,422 --> 00:54:58,358
Tim!
Jamie, you gotta go now.
862
00:54:58,382 --> 00:55:00,577
Because of her?
Tim, I got this.
863
00:55:00,601 --> 00:55:01,578
Heather, please.
864
00:55:01,602 --> 00:55:02,710
I got this.
865
00:55:02,734 --> 00:55:03,885
Let's go outside.
866
00:55:03,909 --> 00:55:04,823
Age before beauty.
867
00:55:13,179 --> 00:55:15,200
Listen, I know
what you're gonna say.
868
00:55:15,224 --> 00:55:17,420
I don't know where you came
from, and I don't wanna know.
869
00:55:17,444 --> 00:55:19,770
What I do want is for you
to listen to me right now.
870
00:55:19,794 --> 00:55:23,208
God, you do look older
than in your pictures.
871
00:55:23,232 --> 00:55:25,559
Don't waste your time
trying to insult me, girlie.
872
00:55:25,583 --> 00:55:27,125
There's nothing you can say
873
00:55:27,149 --> 00:55:28,388
that will shake
this woman's confidence.
874
00:55:28,412 --> 00:55:29,737
Are you sure about that?
875
00:55:29,761 --> 00:55:31,173
I don't care what kinda bond
876
00:55:31,197 --> 00:55:32,696
you think you formed with them.
877
00:55:32,720 --> 00:55:34,437
It never happened.
878
00:55:34,461 --> 00:55:38,398
Even if you think it did in that
sick little mind of yours,
879
00:55:38,422 --> 00:55:39,790
it's over now.
880
00:55:39,814 --> 00:55:42,663
My husband, my kid, my family.
881
00:55:42,687 --> 00:55:46,908
Hmm, interesting
'cause I think...
882
00:55:48,475 --> 00:55:51,236
...that's your husband
kissing my neck.
883
00:55:51,260 --> 00:55:53,891
And, oh, there's my hand
on his chest.
884
00:55:53,915 --> 00:55:56,329
And oop!
885
00:55:56,353 --> 00:56:00,245
Guess what part of me got
involved right after this one.
886
00:56:00,269 --> 00:56:04,032
Don't be jealous, Heather.
You can't fight fate.
887
00:56:04,056 --> 00:56:05,773
Last warning.
888
00:56:05,797 --> 00:56:08,732
If you come near my family
again, I will end you.
889
00:56:08,756 --> 00:56:11,126
You understand me?
890
00:56:11,150 --> 00:56:12,543
Tell Lisa I'll call.
891
00:56:21,073 --> 00:56:24,052
You slept with her.
Oh, my God.
892
00:56:24,076 --> 00:56:25,445
What, what? No, I... No!
893
00:56:25,469 --> 00:56:27,447
She showed me the pictures!
894
00:56:27,471 --> 00:56:29,797
All we did was kiss, I swear.
895
00:56:29,821 --> 00:56:31,451
We were crazy drunk, Heather.
I swear it.
896
00:56:31,475 --> 00:56:34,410
I must be the crazy one.
Lisa, come on. Please, honey.
897
00:56:34,434 --> 00:56:37,108
Mom.
It's okay. I'll call later.
898
00:56:37,132 --> 00:56:39,439
Yeah, so will
your slutty neighbor.
899
00:56:43,748 --> 00:56:46,664
Tim, we need to talk.
900
00:56:52,626 --> 00:56:56,389
What the hell was that?
901
00:56:56,413 --> 00:56:58,478
Sorry. It won't happen again.
Yeah, damn straight.
902
00:56:58,502 --> 00:57:01,742
You need to keep that psycho
out of here, all right?
903
00:57:01,766 --> 00:57:04,962
I have got a lot of money
riding on this place, Tim.
904
00:57:04,986 --> 00:57:06,553
Please don't make me
regret this.
905
00:57:41,022 --> 00:57:43,174
Give me one good reason
not to hang up on you.
906
00:57:43,198 --> 00:57:44,915
Heather, I was drunk.
It was after that big fight
907
00:57:44,939 --> 00:57:46,700
we had at Dr. Fischer's office.
908
00:57:46,724 --> 00:57:48,441
Why should I believe you?
909
00:57:48,465 --> 00:57:50,486
'Cause I'm telling
the truth, I swear.
910
00:57:50,510 --> 00:57:52,836
We were just figuring
this thing out, weren't we?
911
00:57:52,860 --> 00:57:54,055
Let's not let her
get in the middle of this.
912
00:57:54,079 --> 00:57:55,578
Look, I'm at work.
913
00:57:55,602 --> 00:57:58,363
I have to go.
Goodbye, Tim.
914
00:57:58,387 --> 00:58:00,477
All right, bye.
915
00:58:04,568 --> 00:58:06,807
Your family?
916
00:58:06,831 --> 00:58:10,375
Yes.
Nice.
917
00:58:10,399 --> 00:58:12,987
So do you have any questions
about the documents?
918
00:58:16,362 --> 00:58:19,254
I really have no idea
what it is I'm looking at here.
919
00:58:19,278 --> 00:58:21,561
Oh, I can certainly explain.
920
00:58:21,585 --> 00:58:25,347
No, I trust you.
Thanks for your time on this.
921
00:58:25,371 --> 00:58:26,653
You're very welcome, Mr. Clark.
922
00:58:26,677 --> 00:58:28,655
Call me Patrick.
923
00:58:28,679 --> 00:58:34,269
Patrick, I was wondering.
Um...
924
00:58:34,293 --> 00:58:38,012
How would you like to earn
a big fat discount on my time?
925
00:58:38,036 --> 00:58:40,231
How big and fat we talkin'?
926
00:58:40,255 --> 00:58:42,886
I was thinking free.
927
00:58:42,910 --> 00:58:48,892
What exactly is it
that you need, Mrs. Sullivan?
928
00:58:48,916 --> 00:58:50,483
Call me Heather.
929
00:59:22,210 --> 00:59:23,603
Answer.
930
00:59:27,259 --> 00:59:28,521
Answer!
931
00:59:32,090 --> 00:59:33,676
This is Lisa.
Leave a message.
932
00:59:33,700 --> 00:59:35,939
Ugh! Damn it!
933
00:59:43,580 --> 00:59:46,733
Lisa?
Steven.
934
00:59:46,757 --> 00:59:48,909
Who was that weird lady
you were with the other day?
935
00:59:48,933 --> 00:59:50,606
Jamie, my dad's new neighbor.
936
00:59:50,630 --> 00:59:52,652
What'd you tell her about us?
937
00:59:52,676 --> 00:59:55,785
Nothing. She just has
a vivid imagination.
938
00:59:55,809 --> 00:59:57,657
Look, I can't talk right now.
I have to go to practice.
939
00:59:57,681 --> 01:00:00,921
Sullivan,
what's going on over there?
940
01:00:00,945 --> 01:00:03,663
I'm just talking to
my girlfriend for a second.
941
01:00:03,687 --> 01:00:05,926
Well, your second's up, Geiger.
942
01:00:05,950 --> 01:00:07,623
Sorry, Coach.
943
01:00:07,647 --> 01:00:09,277
Now, Sullivan, get back to it.
944
01:00:09,301 --> 01:00:11,390
You gotta go.
945
01:00:35,066 --> 01:00:36,391
Hi.
946
01:00:36,415 --> 01:00:39,481
Hi. Are you okay?
947
01:00:39,505 --> 01:00:41,744
Can we talk?
948
01:00:41,768 --> 01:00:43,267
Of course.
949
01:00:43,291 --> 01:00:45,748
First, my parents split up,
950
01:00:45,772 --> 01:00:48,969
and now Steve and I
have been arguing.
951
01:00:48,993 --> 01:00:51,232
Really? What are you guys
arguing about?
952
01:00:51,256 --> 01:00:54,670
How I've been MIA lately.
953
01:00:54,694 --> 01:00:56,478
You?
954
01:00:58,829 --> 01:01:00,197
I really missed you.
955
01:01:00,221 --> 01:01:02,460
Good.
956
01:01:02,484 --> 01:01:04,985
So how's your friend Jamie?
957
01:01:05,009 --> 01:01:06,900
You were totally right.
She's crazy.
958
01:01:06,924 --> 01:01:08,771
It's like a thing now.
959
01:01:08,795 --> 01:01:11,102
Here's my girl. Come on.
960
01:01:22,461 --> 01:01:24,439
Hey, Paul. Yeah, it's me.
961
01:01:24,463 --> 01:01:27,485
No, I just talked to her.
I asked her about that lady,
962
01:01:27,509 --> 01:01:29,662
and she totally blew me off.
963
01:01:33,777 --> 01:01:35,256
I warned you, kid.
964
01:01:51,577 --> 01:01:52,728
I've been hanging out
with with someone new
965
01:01:52,752 --> 01:01:53,947
the last couple of weeks.
966
01:01:53,971 --> 01:01:57,254
Do you mean, Jamie?
967
01:01:57,278 --> 01:01:59,779
You know about Jamie, too?
968
01:01:59,803 --> 01:02:02,346
She came up in my last session
with your parents.
969
01:02:02,370 --> 01:02:08,222
Yeah, well, she turned out
to be kinda psycho.
970
01:02:08,246 --> 01:02:10,703
That's not a very nice word.
971
01:02:10,727 --> 01:02:12,748
She so did though.
972
01:02:12,772 --> 01:02:15,403
But for a while,
she was helping.
973
01:02:15,427 --> 01:02:19,059
Sometimes it's easier to open up
to a stranger than a friend.
974
01:02:19,083 --> 01:02:21,148
Less fear of being judged.
975
01:02:21,172 --> 01:02:25,239
It's one of the reasons
you and I talk so freely.
976
01:02:25,263 --> 01:02:28,111
I see you really reconciling
these emotions, Lisa.
977
01:02:28,135 --> 01:02:30,374
It's a good sign.
978
01:02:30,398 --> 01:02:33,184
I'd say you're going
to be just fine.
979
01:02:41,583 --> 01:02:43,281
Hey.
980
01:02:49,243 --> 01:02:51,787
What's wrong?
981
01:02:51,811 --> 01:02:53,833
The Lord is my shepherd.
982
01:02:53,857 --> 01:02:56,052
I shall not want.
983
01:02:56,076 --> 01:02:59,795
He maketh me to lie down
in green pastures,
984
01:02:59,819 --> 01:03:02,276
leadeth me beside
the still waters.
985
01:03:02,300 --> 01:03:05,845
He restoreth my soul.
986
01:03:05,869 --> 01:03:11,024
He leadeth me in the path of
righteousness for His namesake.
987
01:03:11,048 --> 01:03:14,854
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death,
988
01:03:14,878 --> 01:03:17,117
I will fear no evil,
989
01:03:17,141 --> 01:03:19,206
for thou art with me.
990
01:03:19,230 --> 01:03:23,993
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
991
01:03:24,017 --> 01:03:28,041
Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
992
01:03:28,065 --> 01:03:31,871
Thou anointeth my head with oil.
993
01:03:31,895 --> 01:03:34,656
My cup runneth over.
994
01:03:34,680 --> 01:03:36,701
Surely goodness and virtue
995
01:03:36,725 --> 01:03:39,574
shall follow me
all of the days of my life,
996
01:03:39,598 --> 01:03:44,821
and I will dwell
in the house of Lord forever.
997
01:04:06,581 --> 01:04:09,604
You okay, kiddo?
998
01:04:09,628 --> 01:04:12,433
Not really.
999
01:04:12,457 --> 01:04:14,676
I am so sorry.
1000
01:04:17,984 --> 01:04:21,422
I just...
I can't believe he's gone.
1001
01:04:24,034 --> 01:04:26,186
Maybe you shouldn't swim
in tomorrow's meet, huh?
1002
01:04:26,210 --> 01:04:28,429
I'm sure your coach
will understand.
1003
01:04:30,736 --> 01:04:32,781
No, he won't, actually.
1004
01:04:50,147 --> 01:04:52,647
Yeah, yeah.
1005
01:04:52,671 --> 01:04:56,477
Um, uh-huh.
1006
01:04:56,501 --> 01:04:57,937
Uh, yeah.
1007
01:05:26,748 --> 01:05:29,684
Sam, it's Patrick.
I need a favor.
1008
01:05:29,708 --> 01:05:31,860
Yeah, Sam, I'm bored as hell
since I retired.
1009
01:05:31,884 --> 01:05:34,321
Just listen.
I need a DNA profile done.
1010
01:05:44,288 --> 01:05:46,701
Hey, I didn't see the filets.
1011
01:05:46,725 --> 01:05:48,857
I already put them inside.
1012
01:05:50,685 --> 01:05:52,750
What do you got in there?
Calamari.
1013
01:05:52,774 --> 01:05:54,665
Smells a little fishy.
1014
01:05:54,689 --> 01:05:57,257
Ha ha. Very funny.
1015
01:05:59,781 --> 01:06:02,499
Tim, hey.
What are you doing here?
1016
01:06:02,523 --> 01:06:05,067
I just wanted to say
I'm sorry about the other day.
1017
01:06:05,091 --> 01:06:07,678
No, no. I mean it.
You cannot be here.
1018
01:06:07,702 --> 01:06:09,332
Okay, that's not
what you were saying
1019
01:06:09,356 --> 01:06:10,855
the other night
at your apartment.
1020
01:06:10,879 --> 01:06:12,640
That's exactly what I said.
1021
01:06:12,664 --> 01:06:15,338
Tim, did you really think
I was just gonna go away?
1022
01:06:15,362 --> 01:06:17,123
You told my wife we had sex.
1023
01:06:17,147 --> 01:06:18,167
So?
1024
01:06:18,191 --> 01:06:19,647
So that's a lie.
1025
01:06:19,671 --> 01:06:21,692
I did it for us.
Why would you do that?
1026
01:06:21,716 --> 01:06:24,608
Tim, you and I both know that
I am better for you and Lisa
1027
01:06:24,632 --> 01:06:26,828
than that bitch ever will be.
Let me show you...
1028
01:06:26,852 --> 01:06:29,091
You just stay away
from us, okay?
1029
01:06:29,115 --> 01:06:31,224
I thought you were a guy
that would never hurt his kid.
1030
01:06:31,248 --> 01:06:32,921
That's what I'm being now.
1031
01:06:32,945 --> 01:06:34,357
Why are you doing this
to our family?
1032
01:06:34,381 --> 01:06:35,948
Just go away, okay?
Now! Just...
1033
01:06:42,215 --> 01:06:46,630
How come the hottest chicks
are always the craziest, huh?
1034
01:06:46,654 --> 01:06:48,632
I need to make this
go away, Tim.
1035
01:06:48,656 --> 01:06:51,007
I think I just did.
All right.
1036
01:06:54,053 --> 01:06:56,989
Well, do you believe him?
1037
01:06:57,013 --> 01:06:59,493
That all he did was kiss her?
1038
01:07:00,190 --> 01:07:02,124
Yes.
1039
01:07:02,148 --> 01:07:05,151
And is that something you can
see yourself getting over?
1040
01:07:07,327 --> 01:07:10,002
Yes. She's just...
1041
01:07:10,026 --> 01:07:11,960
Ugh..
1042
01:07:11,984 --> 01:07:14,223
Well, then maybe this was
just the shakeup you two needed
1043
01:07:14,247 --> 01:07:16,704
to realize what's important
and what's not.
1044
01:07:16,728 --> 01:07:18,532
Maybe it's a good thing.
1045
01:07:18,556 --> 01:07:20,621
Let's not get crazy.
1046
01:07:20,645 --> 01:07:25,060
Though, you know, I do feel
closer to him because of it.
1047
01:07:25,084 --> 01:07:28,237
One of the flaws I've found
in human nature
1048
01:07:28,261 --> 01:07:30,785
is the ability to come together
over a common enemy.
1049
01:07:33,005 --> 01:07:34,461
Where is he anyway?
1050
01:07:34,485 --> 01:07:36,680
It's so strange
that he's running late.
1051
01:07:36,704 --> 01:07:38,378
Why is that?
1052
01:07:38,402 --> 01:07:40,162
Because I'm the one
who runs late.
1053
01:07:40,186 --> 01:07:42,599
You know, gotta work,
gotta work.
1054
01:07:42,623 --> 01:07:44,297
But?
1055
01:07:44,321 --> 01:07:47,778
When I'm being really honest
with myself,
1056
01:07:47,802 --> 01:07:50,825
I knew he was fed up
a long time ago,
1057
01:07:50,849 --> 01:07:54,002
and I ignored it
1058
01:07:54,026 --> 01:08:00,530
because, hey, you know things
were great for me, right?
1059
01:08:00,554 --> 01:08:03,055
But when I saw him
cooking in that restaurant,
1060
01:08:03,079 --> 01:08:06,667
before Hurricane Jamie
came running through the place,
1061
01:08:06,691 --> 01:08:09,800
it just, uh, it looked right.
1062
01:08:09,824 --> 01:08:12,107
Sorry. Traffic was insane.
1063
01:08:12,131 --> 01:08:15,589
It's okay.
We were just talking.
1064
01:08:15,613 --> 01:08:17,808
About what?
1065
01:08:17,832 --> 01:08:19,462
Regrets.
1066
01:08:19,486 --> 01:08:22,204
Ah, yeah. Uh, look, um...
1067
01:08:22,228 --> 01:08:25,555
Look, all I want is for our
family to be together again.
1068
01:08:25,579 --> 01:08:27,407
Nothing else matters.
1069
01:08:34,849 --> 01:08:37,132
Hey, so what do you say we go
to Lisa's swim meet together?
1070
01:08:37,156 --> 01:08:39,003
I bet she'd like that.
1071
01:08:39,027 --> 01:08:41,528
It's a date.
1072
01:08:41,552 --> 01:08:42,920
Full disclosure, Counselor,
1073
01:08:42,944 --> 01:08:45,097
I did see Jamie a few hours ago.
1074
01:08:45,121 --> 01:08:47,055
Where?
At the restaurant.
1075
01:08:47,079 --> 01:08:49,884
She stopped by and acted like
there was nothing wrong.
1076
01:08:49,908 --> 01:08:52,365
She's sick, Tim.
I'm serious.
1077
01:08:52,389 --> 01:08:55,194
I don't want Lisa
anywhere near her.
1078
01:08:55,218 --> 01:08:57,370
I parked right up here.
1079
01:08:57,394 --> 01:08:59,198
I don't think we have
to worry about it.
1080
01:08:59,222 --> 01:09:03,027
I'm pretty sure she's
100% clear on the situation.
1081
01:09:03,051 --> 01:09:04,986
What's wrong?
1082
01:09:51,752 --> 01:09:54,166
Lisa, Lisa!
1083
01:09:54,190 --> 01:09:56,211
Go, Lisa! Go, Lisa!
1084
01:09:56,235 --> 01:09:57,473
Go, go, go, Lisa!
1085
01:09:57,497 --> 01:09:59,997
Go, Lisa!
Go, go, go, Lisa!
1086
01:10:00,021 --> 01:10:02,198
Who's number one?
Whoo!
1087
01:10:04,809 --> 01:10:06,700
Hey, hey, hey,
what are you doing?
1088
01:10:06,724 --> 01:10:08,049
You're supposed to be
concentrating.
1089
01:10:08,073 --> 01:10:09,703
Sorry, Coach, It's just, I...
1090
01:10:09,727 --> 01:10:11,400
It's just what?
Who is that?
1091
01:10:11,424 --> 01:10:13,315
Go, go, Lisa!
Don't ask.
1092
01:10:13,339 --> 01:10:15,361
Well, I'm gonna kick her out.
1093
01:10:15,385 --> 01:10:18,257
You need to get ready
'cause you're up next.
1094
01:10:20,303 --> 01:10:23,499
Go, Lisa, go, Lisa, whoo!
1095
01:10:23,523 --> 01:10:25,893
Lisa's number one!
Go, Lisa!
1096
01:10:25,917 --> 01:10:27,938
Go, Lisa!
1097
01:10:27,962 --> 01:10:29,375
Hi.
Hi.
1098
01:10:29,399 --> 01:10:31,028
How are you doing?
Good.
1099
01:10:31,052 --> 01:10:33,422
What's your name?
Jamie.
1100
01:10:33,446 --> 01:10:35,685
Can you lower your voice
a little bit?
1101
01:10:35,709 --> 01:10:38,340
'Cause you're distracting
my team.
1102
01:10:38,364 --> 01:10:40,212
I can cheer as loud as I want.
1103
01:10:40,236 --> 01:10:42,257
Oh, sure, but not today.
1104
01:10:42,281 --> 01:10:44,520
Okay, well,
I'm here for Lisa, so...
1105
01:10:44,544 --> 01:10:45,826
Well, so am I.
1106
01:10:45,850 --> 01:10:48,655
Her dad asked me
to look after her.
1107
01:10:48,679 --> 01:10:50,570
That's my job.
Just bring it down a little bit.
1108
01:10:50,594 --> 01:10:52,963
For me.
1109
01:10:52,987 --> 01:10:55,531
See that security guard
down there?
1110
01:10:55,555 --> 01:10:56,793
Well, I'm just gonna
ask him to come over
1111
01:10:56,817 --> 01:10:58,752
and ask you to leave.
1112
01:10:58,776 --> 01:11:00,884
You wanna make a big scene
about it? Okay.
1113
01:11:00,908 --> 01:11:02,538
Okay.
Okay.
1114
01:11:02,562 --> 01:11:05,478
Okay, fine, I'll go.
Good, good, good.
1115
01:11:20,798 --> 01:11:23,429
I can't believe that lunatic
trashed my car.
1116
01:11:23,453 --> 01:11:26,475
We can't prove it was her.
Do you have any doubt?
1117
01:11:26,499 --> 01:11:28,869
No. Without any evidence,
the cops have nothing to go on.
1118
01:11:28,893 --> 01:11:31,741
It's just a car, Heather.
We'll figure it out.
1119
01:11:31,765 --> 01:11:34,440
Hi. We're here for Lisa's race.
Lisa Sullivan.
1120
01:11:34,464 --> 01:11:37,138
We didn't miss it, did we?
She swims the 500 Freestyle.
1121
01:11:37,162 --> 01:11:39,009
She's coming up next.
Are you the parents?
1122
01:11:39,033 --> 01:11:40,184
Yes.
Oh, that's funny.
1123
01:11:40,208 --> 01:11:41,360
She said you were separated.
1124
01:11:41,384 --> 01:11:43,536
Yeah, we're working on that.
1125
01:11:43,560 --> 01:11:47,061
Listen, she's a good kid,
so work it out.
1126
01:11:47,085 --> 01:11:48,671
Yes, Coach.
Yes, Coach.
1127
01:11:48,695 --> 01:11:51,587
So they call you "Jaws"?
1128
01:11:51,611 --> 01:11:53,763
I'm the big fish.
What can I say?
1129
01:11:54,832 --> 01:11:57,419
Great.
1130
01:11:57,443 --> 01:11:59,682
Hey, there's Nate and Penny.
Let's go join them.
1131
01:11:59,706 --> 01:12:01,708
Okay. Thank you.
Sure.
1132
01:12:04,276 --> 01:12:06,515
Good luck, Lisa.
We're rooting for you.
1133
01:12:06,539 --> 01:12:08,822
Come on, you can do this!
You got this, girl. Kill it.
1134
01:12:08,846 --> 01:12:10,432
It's fine.
You'll do great.
1135
01:12:10,456 --> 01:12:11,457
Thanks.
1136
01:12:15,243 --> 01:12:18,571
Okay, Sullivan,
this is your big day.
1137
01:12:18,595 --> 01:12:19,509
Are you ready?
1138
01:12:21,293 --> 01:12:23,489
Let me see the Phelps face.
1139
01:12:23,513 --> 01:12:25,142
Coach, no.
1140
01:12:25,166 --> 01:12:26,559
Come on, show me!
1141
01:12:29,606 --> 01:12:31,714
There it is! Okay.
1142
01:12:31,738 --> 01:12:33,697
All right, give 'em hell.
1143
01:12:39,659 --> 01:12:42,246
Quiet for the start, please.
1144
01:12:42,270 --> 01:12:45,424
On your mark, get set...
1145
01:12:55,414 --> 01:12:56,981
Come on, Lisa!
Go, go, go!
1146
01:13:01,289 --> 01:13:02,247
Come on!
1147
01:13:08,471 --> 01:13:10,168
Go, Lisa!
Come on, baby! Yes!
1148
01:13:15,434 --> 01:13:16,392
Go, go, go!
Lisa, go!
1149
01:13:18,045 --> 01:13:19,133
Come on, smooth strokes!
1150
01:13:25,836 --> 01:13:26,793
Come on! Kick it!
1151
01:13:36,368 --> 01:13:37,238
Bring it home!
1152
01:13:46,552 --> 01:13:48,424
All right!
1153
01:13:52,253 --> 01:13:53,603
Yeah!
1154
01:13:56,562 --> 01:13:58,259
Oh, yeah!
1155
01:14:00,653 --> 01:14:04,154
Lisa, Lisa,
Lisa, Lisa, Lisa, Lisa,
1156
01:14:04,178 --> 01:14:07,810
Lisa, Lisa, Lisa,
Lisa, Lisa, Lisa, Lisa!
1157
01:14:07,834 --> 01:14:10,204
Go, Lisa!
1158
01:14:16,756 --> 01:14:21,476
Three, two, one.
Go, Lisa!
1159
01:14:21,500 --> 01:14:23,502
Whoo!
1160
01:14:34,948 --> 01:14:36,360
Leave a message
for Heather Sullivan
1161
01:14:36,384 --> 01:14:37,797
after the beep.
1162
01:14:37,821 --> 01:14:39,973
Mrs. Sullivan,
this is Patrick Clark.
1163
01:14:39,997 --> 01:14:41,540
Got some info today
on your little troublemaker
1164
01:14:41,564 --> 01:14:43,106
you need to know about.
1165
01:14:43,130 --> 01:14:44,804
Two years ago,
she was living in Rockdale,
1166
01:14:44,828 --> 01:14:46,022
taking care
of an elderly couple,
1167
01:14:46,046 --> 01:14:47,894
a Jane and David Robertson.
1168
01:14:47,918 --> 01:14:49,896
I'm at the Robertson house
right now.
1169
01:14:49,920 --> 01:14:51,704
I'll just take
a quick look inside.
1170
01:15:19,776 --> 01:15:20,733
Holy crap.
1171
01:15:29,655 --> 01:15:32,460
Leave a message for Heather
Sullivan after the beep.
1172
01:15:43,234 --> 01:15:45,168
You were so picky
about your car.
1173
01:15:45,192 --> 01:15:47,083
You must hate this rental.
1174
01:15:47,107 --> 01:15:50,347
Not really. Change is supposed
to be good, right?
1175
01:15:50,371 --> 01:15:52,349
Right.
1176
01:15:52,373 --> 01:15:53,960
I'm sorry, Mom.
1177
01:15:53,984 --> 01:15:56,440
For what?
1178
01:15:56,464 --> 01:15:58,704
Inviting the vampire in.
And then she trashed your car.
1179
01:15:58,728 --> 01:16:00,967
Oh, you didn't know, sweetie.
1180
01:16:00,991 --> 01:16:03,273
Neither did your dad.
1181
01:16:03,297 --> 01:16:04,971
That's the thing about people.
1182
01:16:04,995 --> 01:16:07,147
They will show you
what they want you to see
1183
01:16:07,171 --> 01:16:09,390
until you look close enough
to see the truth.
1184
01:16:10,653 --> 01:16:12,369
Dr. Fischer again?
1185
01:16:12,393 --> 01:16:14,371
That one's all me.
1186
01:16:14,395 --> 01:16:16,286
Okay, Mom.
Okay.
1187
01:16:16,310 --> 01:16:17,374
Have a good one.
1188
01:16:19,096 --> 01:16:21,074
Hi.
Hi, Penny.
1189
01:16:21,098 --> 01:16:22,708
Bye, Mom.
Bye.
1190
01:16:31,717 --> 01:16:34,174
I know. It's
silly to get so excited.
1191
01:16:34,198 --> 01:16:36,524
We only live a few blocks away.
1192
01:16:36,548 --> 01:16:39,483
It's just been a while
since she let me drop her off.
1193
01:16:39,507 --> 01:16:41,094
It's been a crazy
few months for all of us,
1194
01:16:41,118 --> 01:16:44,750
but I think it's over now.
1195
01:16:44,774 --> 01:16:46,403
Jamie too?
1196
01:16:46,427 --> 01:16:49,581
I think she's learned
her lesson by now.
1197
01:16:49,605 --> 01:16:53,672
I hope so.
This has all been so draining.
1198
01:16:53,696 --> 01:16:55,804
Tell me about it.
If I didn't just start this job,
1199
01:16:55,828 --> 01:16:57,937
I would take us all
on a little vacation.
1200
01:16:57,961 --> 01:17:01,244
We'll definitely have to do it
while Lisa's away at college.
1201
01:17:01,268 --> 01:17:03,464
Oh, my God, yes.
1202
01:17:03,488 --> 01:17:06,510
Seriously, when is
the last time we went away,
1203
01:17:06,534 --> 01:17:08,295
just you and me?
1204
01:17:08,319 --> 01:17:09,905
Aruba, the little hut
on the beach.
1205
01:17:09,929 --> 01:17:12,604
Oh, yeah.
1206
01:17:12,628 --> 01:17:14,867
How soon can you be
out of your apartment?
1207
01:17:14,891 --> 01:17:18,392
I am packing up as we speak.
I will be out before lunch.
1208
01:17:18,416 --> 01:17:21,090
You better be.
I miss you.
1209
01:17:21,114 --> 01:17:22,614
All right.
I'll call you later.
1210
01:17:22,638 --> 01:17:23,943
Okay.
1211
01:17:30,123 --> 01:17:31,971
What the hell do you want?
1212
01:17:31,995 --> 01:17:35,322
Hello, Tim.
Yes, I know you're mad at me.
1213
01:17:35,346 --> 01:17:39,195
And you're right.
I took things way too far.
1214
01:17:39,219 --> 01:17:41,502
You think?
It's funny.
1215
01:17:41,526 --> 01:17:43,809
You don't know
how screwed up you really are
1216
01:17:43,833 --> 01:17:46,855
until you trash a luxury car.
1217
01:17:46,879 --> 01:17:49,728
Jamie, it's not funny, okay?
At least you admit what you did.
1218
01:17:49,752 --> 01:17:51,643
But do just yourself
and everyone else a favor
1219
01:17:51,667 --> 01:17:53,688
and just get yourself
some help, please.
1220
01:17:53,712 --> 01:17:55,559
You know, believe it or not,
1221
01:17:55,583 --> 01:17:58,606
I'm actually on my way
to go see a shrink right now.
1222
01:17:58,630 --> 01:18:01,740
And that's why I'm calling you.
You need to come over.
1223
01:18:01,764 --> 01:18:04,568
Jamie, I'm not coming.
1224
01:18:04,592 --> 01:18:08,616
Look, I'm not gonna be here.
The door's unlocked.
1225
01:18:08,640 --> 01:18:12,489
The thing is, I took something
that belongs to you,
1226
01:18:12,513 --> 01:18:15,579
and I feel really bad about it.
1227
01:18:15,603 --> 01:18:16,668
Whoa. What'd you take?
1228
01:18:16,692 --> 01:18:18,800
A framed family photo.
1229
01:18:18,824 --> 01:18:21,977
I found it in a box
in your closet.
1230
01:18:22,001 --> 01:18:23,675
Why? Why would you take that?
1231
01:18:23,699 --> 01:18:25,459
That's a really good question.
1232
01:18:25,483 --> 01:18:27,243
I should ask my new shrink.
1233
01:18:27,267 --> 01:18:29,724
Look, I'm sure you want it back,
1234
01:18:29,748 --> 01:18:32,379
so just come over
and get it, okay?
1235
01:18:32,403 --> 01:18:34,231
Okay.
1236
01:18:51,683 --> 01:18:53,816
Oh, my God.
1237
01:19:01,824 --> 01:19:03,521
What the hell?
1238
01:19:04,740 --> 01:19:07,003
You gotta be kidding me.
1239
01:19:09,875 --> 01:19:11,355
She's crazy.
1240
01:19:20,886 --> 01:19:22,908
All right.
Check your Instagram later.
1241
01:19:22,932 --> 01:19:24,300
I'm gonna post our song session.
1242
01:19:24,324 --> 01:19:26,215
Don't you dare.
1243
01:19:26,239 --> 01:19:27,042
Okay, I'll call you after?
1244
01:19:27,066 --> 01:19:28,348
Okay, boo.
1245
01:19:28,372 --> 01:19:30,156
Bye, chica!
Bye, girl.
1246
01:20:13,721 --> 01:20:15,830
Lisa?
1247
01:20:15,854 --> 01:20:17,223
Lisa, are you here?
1248
01:20:19,423 --> 01:20:21,488
Huh? What the...
1249
01:20:21,512 --> 01:20:23,577
Jamie?
Hi, Heather!
1250
01:20:23,601 --> 01:20:25,797
In case you're wondering,
Tim and Lisa
1251
01:20:25,821 --> 01:20:28,538
have moved in with me
at 1933 Grant Avenue.
1252
01:20:28,562 --> 01:20:29,888
Have a nice life.
1253
01:20:29,912 --> 01:20:33,717
Jamie, wait, wait,
don't hang up!
1254
01:20:33,741 --> 01:20:35,371
Please, please, please...
1255
01:20:35,395 --> 01:20:37,721
911.
What's your emergency?
1256
01:20:37,745 --> 01:20:41,377
You have to send officers
to 1933 Grant Avenue right now!
1257
01:20:41,401 --> 01:20:43,727
Ma'am, stay calm, ma'am.
1258
01:20:43,751 --> 01:20:45,599
No, I think a woman
just kidnapped my daughter!
1259
01:20:45,623 --> 01:20:47,035
You have to hurry, please!
1260
01:20:47,059 --> 01:20:48,539
Don't hang up.
Stay on the line.
1261
01:21:07,123 --> 01:21:08,864
Where am I?
1262
01:21:14,739 --> 01:21:16,456
Dad?
1263
01:21:16,480 --> 01:21:17,873
Dad.
1264
01:21:21,833 --> 01:21:23,942
Dad, please wake up.
1265
01:21:23,966 --> 01:21:25,987
Dad, please wake up!
1266
01:21:26,011 --> 01:21:28,100
Are you guys ready?
1267
01:21:30,450 --> 01:21:33,081
Look what I got!
1268
01:21:33,105 --> 01:21:35,127
Okay, now I just wanted to say
1269
01:21:35,151 --> 01:21:37,999
I'm so sorry I couldn't be there
for you yesterday.
1270
01:21:38,023 --> 01:21:40,393
There were outside forces
working against me,
1271
01:21:40,417 --> 01:21:42,961
but I am so proud of you.
1272
01:21:42,985 --> 01:21:45,746
I'm actually really proud
of our whole family.
1273
01:21:48,207 --> 01:21:52,037
And how much
does this place rock?
1274
01:21:53,473 --> 01:21:55,364
Whose house is this?
1275
01:21:55,388 --> 01:21:57,671
It used to be my parents.
1276
01:21:57,695 --> 01:22:02,763
Yeah, and I swear,
I miss them every single day,
1277
01:22:02,787 --> 01:22:06,375
even if they did put
a restraining order against me.
1278
01:22:06,399 --> 01:22:08,551
Big mistake.
1279
01:22:08,575 --> 01:22:12,251
But now that I've got
a family, it's mine
1280
01:22:12,275 --> 01:22:14,340
'cause I've earned it.
1281
01:22:14,364 --> 01:22:16,342
What's going on?
1282
01:22:16,366 --> 01:22:18,735
Dad.
1283
01:22:18,759 --> 01:22:21,738
Oh, baby, I'm taking
control of things.
1284
01:22:21,762 --> 01:22:24,741
Yeah, you're in no condition
to do that,
1285
01:22:24,765 --> 01:22:28,049
and you made that very,
very clear yesterday.
1286
01:22:28,073 --> 01:22:30,225
So Jamie took the wheel,
1287
01:22:30,249 --> 01:22:33,533
and all you two have to do
is sit there and listen.
1288
01:22:33,557 --> 01:22:35,317
First things first.
1289
01:22:35,341 --> 01:22:37,213
Stop looking at me like that.
1290
01:22:39,302 --> 01:22:41,869
I am a better wife and mother
than she ever was.
1291
01:22:43,523 --> 01:22:45,264
Do you think
she has your back, baby?
1292
01:22:46,700 --> 01:22:49,288
No way. And you.
1293
01:22:49,312 --> 01:22:52,682
Do you think she'd run over
that abusive prick for you?
1294
01:22:52,706 --> 01:22:54,467
Steven?
1295
01:22:54,491 --> 01:22:55,772
Nobody hurts my girl.
1296
01:22:55,796 --> 01:22:58,253
Nobody.
1297
01:22:58,277 --> 01:22:59,951
You'll never get away with this.
1298
01:22:59,975 --> 01:23:02,673
You don't think I know
that this is temporary?
1299
01:23:04,153 --> 01:23:05,893
I'm not crazy, Tim.
1300
01:23:07,852 --> 01:23:11,745
I would rather have
10 minutes...
1301
01:23:11,769 --> 01:23:14,748
with real family...
1302
01:23:14,772 --> 01:23:18,317
than one more second alone.
1303
01:23:18,341 --> 01:23:21,711
So what are you
gonna do with us?
1304
01:23:21,735 --> 01:23:26,847
Well, I know it's not
the popular opinion,
1305
01:23:26,871 --> 01:23:31,417
but I have always been a fan
of the murder-suicide.
1306
01:23:31,441 --> 01:23:33,462
I think it's really romantic.
1307
01:23:35,401 --> 01:23:37,577
And that way,
we'll be together in the end.
1308
01:23:39,362 --> 01:23:41,427
It's not too late!
1309
01:23:41,451 --> 01:23:43,255
Come on, Tim.
1310
01:23:43,279 --> 01:23:46,630
We both know it's too late
for anything but this.
1311
01:23:50,851 --> 01:23:55,093
The only problem is, I just...
1312
01:23:55,117 --> 01:23:57,399
I don't know which of you
to kill first.
1313
01:23:57,423 --> 01:23:59,488
Me, me, me, me!
Please, please!
1314
01:23:59,512 --> 01:24:00,924
No, Dad!
1315
01:24:00,948 --> 01:24:02,404
Dad, Dad.
1316
01:24:02,428 --> 01:24:05,538
I know.
It's like husband, daughter.
1317
01:24:05,562 --> 01:24:08,236
Husband, daughter.
1318
01:24:08,260 --> 01:24:11,022
It's a real Sophie's Choice
I'm in here.
1319
01:24:11,046 --> 01:24:13,459
Call me old-fashioned,
1320
01:24:13,483 --> 01:24:16,703
but I think
ladies should go first.
1321
01:24:19,141 --> 01:24:22,772
Please, please,
please kill me first, please.
1322
01:24:22,796 --> 01:24:25,190
Keep your shirt on.
You're next.
1323
01:24:27,062 --> 01:24:28,648
Don't worry.
1324
01:24:28,672 --> 01:24:30,041
Shh.
1325
01:24:30,065 --> 01:24:32,391
Damn you!
1326
01:24:32,415 --> 01:24:35,437
Please don't.
Please, please.
1327
01:24:35,461 --> 01:24:37,483
Lisa!
1328
01:24:37,507 --> 01:24:39,572
Everything's gonna be okay.
1329
01:24:39,596 --> 01:24:41,835
Please.
1330
01:24:41,859 --> 01:24:46,100
We all be together very soon.
1331
01:24:46,124 --> 01:24:48,953
No, no, no!
Please don't!
1332
01:24:50,911 --> 01:24:51,912
No!
1333
01:24:53,392 --> 01:24:55,090
Mom!
1334
01:24:56,178 --> 01:24:57,831
Mom!
1335
01:25:02,314 --> 01:25:03,707
Mom!
1336
01:25:17,721 --> 01:25:19,679
Mom, Dad!
1337
01:25:23,988 --> 01:25:24,902
Mom!
1338
01:25:38,089 --> 01:25:41,353
My kid, my husband, my family.
1339
01:25:58,805 --> 01:26:01,436
I thought you were
my husband and my daughter!
1340
01:26:01,460 --> 01:26:03,917
We're the perfect family!
1341
01:26:03,941 --> 01:26:06,920
No! No!
1342
01:26:06,944 --> 01:26:10,489
No!
1343
01:26:10,513 --> 01:26:13,448
No!
1344
01:26:13,472 --> 01:26:16,910
No! No!
1345
01:26:26,790 --> 01:26:30,422
So you had the tour.
That's good.
1346
01:26:30,446 --> 01:26:32,380
It's gonna take a minute
to get the lay of the land,
1347
01:26:32,404 --> 01:26:34,121
but you'll catch on.
1348
01:26:34,145 --> 01:26:36,210
They all do.
1349
01:26:36,234 --> 01:26:39,779
Now, I know how challenging
first days can be,
1350
01:26:39,803 --> 01:26:41,955
especially here,
1351
01:26:41,979 --> 01:26:44,349
so let's make a deal.
1352
01:26:44,373 --> 01:26:47,961
I'll be honest with you
if you'll be honest with me.
1353
01:26:47,985 --> 01:26:50,790
If we can do that, we can get
you to where you need to be.
1354
01:26:50,814 --> 01:26:54,489
So do you have
any questions for me?
1355
01:26:54,513 --> 01:26:56,796
You don't understand.
1356
01:26:56,820 --> 01:26:59,451
I'm not the patient.
1357
01:26:59,475 --> 01:27:01,714
I came here to work.
1358
01:27:01,738 --> 01:27:04,064
I'm an orderly, Doctor.
1359
01:27:04,088 --> 01:27:06,806
I-I'm the new orderly.
1360
01:27:06,830 --> 01:27:08,614
Jamie.
1361
01:27:13,445 --> 01:27:15,858
You said you were
going to behave.
1362
01:27:15,882 --> 01:27:19,558
What did we just say
about honesty?
1363
01:27:19,582 --> 01:27:22,300
She's the patient, Doctor.
1364
01:27:22,324 --> 01:27:26,217
She knocked me out,
took my clothes.
1365
01:27:26,241 --> 01:27:29,983
You'd better take her
to her padded room now, please.
1366
01:27:31,246 --> 01:27:32,247
Yes, Doctor.
1367
01:27:36,990 --> 01:27:39,534
Then I'll be leaving.
My shift is over.
1368
01:27:39,558 --> 01:27:40,753
Have a good evening.
1369
01:27:40,777 --> 01:27:42,755
Oh, I will.
1370
01:27:42,779 --> 01:27:45,410
Trust me, I will.
95903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.