All language subtitles for The Big C s01e06 Taking Lumps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:03,992 Previously on The Big C... 2 00:00:04,239 --> 00:00:06,753 The reason that we're drawn to each other as a couple 3 00:00:06,992 --> 00:00:08,345 is because we're such opposites. 4 00:00:08,576 --> 00:00:10,009 But we don't work well together. 5 00:00:10,287 --> 00:00:11,925 That's why we're living apart. 6 00:00:12,330 --> 00:00:14,366 Oh, my God. Is that Rugby Slut? 7 00:00:14,583 --> 00:00:16,096 I think she prefers "Tina" now. 8 00:00:16,585 --> 00:00:19,304 What do you say, you and I make a little fun of our own? 9 00:00:19,630 --> 00:00:20,585 Sure, why not? 10 00:00:20,923 --> 00:00:22,800 You got a mighty fine ass on you, painter man. 11 00:00:23,217 --> 00:00:25,606 You shouldn't be talking to a man three times your age like that. 12 00:00:25,970 --> 00:00:28,200 Let me get that for you. 13 00:00:29,306 --> 00:00:31,024 Nice skirt, by the way. Suits you. 14 00:00:34,895 --> 00:00:36,044 You're so beautiful. 15 00:01:29,327 --> 00:01:30,442 You want to learn about history? 16 00:01:32,539 --> 00:01:34,495 VHS tapes, 17 00:01:35,792 --> 00:01:38,260 I didn't know how many of these dinosaurs I had sitting on my bookshelf. 18 00:01:42,090 --> 00:01:43,569 Fatal Attraction. 19 00:01:43,925 --> 00:01:46,280 Is Michael Douglas an innocent victim, 20 00:01:46,511 --> 00:01:50,345 or is boiling the bunny his just reward for a cheap, illicit, extramarital affair? 21 00:01:50,724 --> 00:01:51,793 You just ruined it. 22 00:01:56,563 --> 00:01:57,712 I'm gonna go make some photocopies. 23 00:01:58,190 --> 00:02:00,067 Sure are making a lot of photocopies lately. 24 00:02:00,484 --> 00:02:03,282 I've got things to duplicate. You're missing the credits. 25 00:02:16,125 --> 00:02:20,835 - What's this? - My lower backside. 26 00:02:21,172 --> 00:02:23,481 No, you have... You have a small bump. 27 00:02:28,680 --> 00:02:31,114 You know, I get these little skin cysts sometimes. 28 00:02:31,349 --> 00:02:32,941 It's just nothing. 29 00:02:33,143 --> 00:02:37,614 It's hereditary, actually, so I'll make sure I get it checked out. 30 00:02:39,983 --> 00:02:41,541 I realise this all isn't very sexy. 31 00:02:42,695 --> 00:02:44,526 I find everything about you sexy. 32 00:02:45,823 --> 00:02:48,132 Now, let's get back to work. 33 00:02:53,331 --> 00:02:56,129 Meeting in my office is a little uninspired, don't you think? 34 00:02:56,375 --> 00:02:58,127 Given our last visit, I would have expected to see you next 35 00:02:58,336 --> 00:03:00,850 in a hot-air balloon, or mid-air on a trapeze. 36 00:03:01,506 --> 00:03:03,144 I have a lump. 37 00:03:03,925 --> 00:03:06,678 - Where? - On my ass. 38 00:03:07,262 --> 00:03:10,572 You might have a more clinical word for it, but I didn't go to med school. 39 00:03:10,849 --> 00:03:12,805 No, no we called it "ass" when there were no patients around. 40 00:03:13,393 --> 00:03:15,304 At least I did. Now, let's take a look. 41 00:03:15,645 --> 00:03:16,680 Can I get you to lie down on your stomach? 42 00:03:23,195 --> 00:03:24,310 Bathtub races. 43 00:03:25,697 --> 00:03:27,289 We used to do the bathtub races every year. 44 00:03:27,950 --> 00:03:29,588 Paul and Adam would wear matching shirts. 45 00:03:29,785 --> 00:03:32,458 Paul was always so much bigger than all the other dads. 46 00:03:32,705 --> 00:03:35,822 He looked like a giant hunched over Adam in that tub. 47 00:03:36,751 --> 00:03:38,104 Paul's fast. 48 00:03:38,836 --> 00:03:41,270 You wouldn't know it, but he can really move. 49 00:03:42,131 --> 00:03:43,883 Okay, you can sit up. 50 00:03:48,054 --> 00:03:53,367 Well, I'm gonna need to biopsy it, but it looks like a met, Cathy. 51 00:03:54,102 --> 00:03:55,057 Meaning? 52 00:03:55,812 --> 00:03:56,847 Metastasis, 53 00:03:57,480 --> 00:03:58,435 which in and of itself, 54 00:03:58,607 --> 00:04:00,518 doesn't necessarily mean that the cancer's getting worse. 55 00:04:00,859 --> 00:04:01,974 It just means that now you can see it. 56 00:04:02,486 --> 00:04:06,274 We'll order a scan just to make sure, but, I mean, unless it's uncomfortable, 57 00:04:06,657 --> 00:04:07,885 it doesn't need to come off. 58 00:04:08,075 --> 00:04:09,872 I don't want to feel this thing, I want it to come off. 59 00:04:10,077 --> 00:04:11,032 Fair enough. 60 00:04:11,537 --> 00:04:13,687 Outpatient procedure. Easy stuff. 61 00:04:13,914 --> 00:04:16,826 You will be sedated, so you're gonna have to arrange to have someone pick you up 62 00:04:17,209 --> 00:04:18,688 after the surgery. 63 00:04:18,878 --> 00:04:20,197 When did you discover this? 64 00:04:20,379 --> 00:04:23,212 This morning. Wasn't me, actually. 65 00:04:24,759 --> 00:04:28,229 So you told big, fast Paul, huh? Good for you. 66 00:04:29,680 --> 00:04:31,272 What if I'm making this worse? 67 00:04:32,058 --> 00:04:33,411 No, not possible. 68 00:04:33,935 --> 00:04:39,805 No, I read this thing about positive thinking and doing acts of kindness 69 00:04:40,191 --> 00:04:42,341 and I've not been a very good person lately. 70 00:04:42,986 --> 00:04:44,101 Cancer is the one illness 71 00:04:44,279 --> 00:04:46,747 where all the patients seem to think that they're being punished. 72 00:04:46,990 --> 00:04:50,300 The fact of the matter is this illness boils down to two factors, 73 00:04:50,952 --> 00:04:52,226 genes and environment. 74 00:04:53,205 --> 00:04:57,323 What if my reality is I'm creating a bad environment for myself? 75 00:05:00,212 --> 00:05:01,964 - Yes. - Bathtub races. 76 00:05:03,883 --> 00:05:06,078 - Let's do it this year. - Mom, you made us stop doing it 77 00:05:06,302 --> 00:05:07,940 because you said they weren't worth all the trouble. 78 00:05:08,346 --> 00:05:10,177 You know how you like to crap on fun things? 79 00:05:10,389 --> 00:05:12,266 No, well, I was a little overwhelmed. 80 00:05:12,475 --> 00:05:15,990 You know, I had to make the snacks and the T-shirts for the potluck afterwards. 81 00:05:16,270 --> 00:05:19,103 There were all the tools that were left... Anyway. That doesn't matter. 82 00:05:20,024 --> 00:05:22,857 I was focusing on the wrong things. Let's do it. 83 00:05:23,611 --> 00:05:24,760 Well, is Dad gonna do it? 84 00:05:28,366 --> 00:05:31,005 I bet he would. Sure. 85 00:05:31,328 --> 00:05:32,363 Okay. 86 00:05:34,581 --> 00:05:36,651 If Dad does it, I'll do it. 87 00:05:39,086 --> 00:05:40,041 Good. 88 00:05:41,922 --> 00:05:45,232 We call them pizza pillows, but there isn't really a pizza part. 89 00:05:45,509 --> 00:05:48,069 They're basically just English muffin with melted cheese and salsa. 90 00:05:48,679 --> 00:05:49,634 What am I gonna do with all those? 91 00:05:49,805 --> 00:05:52,000 I live alone, and I got a stomach the size of a nut. 92 00:05:52,391 --> 00:05:55,747 I'm just trying to do something nice, Marlene. Toss them out if you don't want them. 93 00:05:57,230 --> 00:05:59,505 Now you got me all guilty. 94 00:05:59,732 --> 00:06:02,451 - And I have a favour to ask. - I knew it. 95 00:06:02,693 --> 00:06:03,921 The pillows have strings. 96 00:06:04,445 --> 00:06:07,755 - I have a lump that needs to be removed... - Jesus. More cancer? 97 00:06:08,116 --> 00:06:11,108 Yes, Marlene. I'm riddled with it. But let's try and keep this light? 98 00:06:11,786 --> 00:06:14,141 I need someone to pick me up after surgery. 99 00:06:14,497 --> 00:06:17,295 You realise I'm almost 80, right? I could die in my sleep at any time. 100 00:06:17,542 --> 00:06:18,497 Before Monday? 101 00:06:19,920 --> 00:06:23,799 Look, I'll do it this once, but you got to find yourself someone younger 102 00:06:24,091 --> 00:06:25,410 to be your "in case of emergency". 103 00:06:25,759 --> 00:06:27,397 You're lousy with family. Pick one of them. 104 00:06:28,137 --> 00:06:29,331 I'm not ready to tell them yet. 105 00:06:29,722 --> 00:06:31,394 Take your time, you might get out of it completely. 106 00:06:35,978 --> 00:06:37,127 Wow! 107 00:06:38,814 --> 00:06:39,963 You guys are already up and running. 108 00:06:40,191 --> 00:06:44,343 Rub-a-dub-dub. Two men in a tub. Dude, this is our year. I can feel it. 109 00:06:44,987 --> 00:06:47,057 Go in there. Get me the WD-40. We got work to do. 110 00:06:47,281 --> 00:06:48,236 Okay. 111 00:06:52,328 --> 00:06:53,397 Thank you for doing this. 112 00:06:53,705 --> 00:06:56,139 Well, thanks for having me in my own house. 113 00:06:57,167 --> 00:06:58,316 Thank you for being here. 114 00:06:59,044 --> 00:07:00,955 I mean, look how happy Adam is. 115 00:07:01,796 --> 00:07:04,264 And I'm happy to see you, too. 116 00:07:06,134 --> 00:07:07,089 Well, okay. 117 00:07:08,261 --> 00:07:10,980 I got to whip this tub into shape. 118 00:07:11,974 --> 00:07:13,566 Does that mean you're too busy for pizza pillows? 119 00:07:13,892 --> 00:07:14,927 I wouldn't go that far. 120 00:07:17,354 --> 00:07:19,424 You know, you should wear skirts more often. 121 00:07:19,648 --> 00:07:20,603 You really should. 122 00:07:29,367 --> 00:07:31,244 Sean! 123 00:07:32,703 --> 00:07:33,818 What happened to you? 124 00:07:34,956 --> 00:07:36,548 Someone tried to steal my sleeping bag. 125 00:07:36,749 --> 00:07:38,580 Well, then you should have given it to them. 126 00:07:39,252 --> 00:07:41,607 I was trying to, but I had to fight my way out of it first. 127 00:07:41,838 --> 00:07:46,195 Okay, see, I try not to worry about you. Then something like this happens. 128 00:07:47,135 --> 00:07:50,047 The bad news is, it's very easy to break into your back door. 129 00:07:50,305 --> 00:07:52,773 The good news is, you apparently have no duct tape 130 00:07:53,016 --> 00:07:54,495 for an intruder to tie you up with. 131 00:07:54,726 --> 00:07:56,239 You should not be sleeping in the street. 132 00:07:56,603 --> 00:07:57,558 I was in the park, 133 00:07:58,313 --> 00:08:01,146 and I think I just have a cracked rib or three. 134 00:08:01,859 --> 00:08:04,453 If you could just wrap me real tight in... 135 00:08:05,362 --> 00:08:06,590 Here, careful. 136 00:08:08,616 --> 00:08:12,291 ...some packing tape or electrical tape, some kind of sturdy tape. 137 00:08:13,162 --> 00:08:14,880 I know how much you love to wrap things. 138 00:08:15,081 --> 00:08:17,390 You could even put a bow on me if it'll give you an extra thrill. 139 00:08:17,625 --> 00:08:21,379 - Let me take you to the hospital. - Oh, no. 140 00:08:21,671 --> 00:08:23,263 They don't do anything about cracked ribs anyway. 141 00:08:23,464 --> 00:08:26,501 They just tape them up. So tape them up. 142 00:08:28,470 --> 00:08:29,425 Okay. 143 00:08:30,764 --> 00:08:34,757 I will help you, but only if you promise to stay here for a few days, 144 00:08:35,060 --> 00:08:36,049 so I can keep an eye on you. 145 00:08:36,269 --> 00:08:37,782 - I'm fine. - I'm not. 146 00:08:37,979 --> 00:08:40,015 I want to take care of you. Please, let me do that. 147 00:08:42,276 --> 00:08:43,311 Well, I won't sleep in the house. 148 00:08:43,777 --> 00:08:44,812 Then sleep in the yard. 149 00:08:46,113 --> 00:08:47,148 - Deal. - Deal. 150 00:08:55,164 --> 00:08:58,713 - Dad, these wheels suck. - Don't say "suck". 151 00:08:59,001 --> 00:09:02,357 Say, "These wheels fall below my expectations." 152 00:09:02,755 --> 00:09:03,983 You sound like Mom now. 153 00:09:04,173 --> 00:09:06,607 It's not a bad thing. Your mom has a wonderful vocabulary. 154 00:09:08,761 --> 00:09:11,719 Sean's been in a little accident, so he's gonna stay with us for a few days. 155 00:09:12,140 --> 00:09:14,495 Yeah, just until my double vision goes away. 156 00:09:14,726 --> 00:09:17,035 Although, for some reason, I'm seeing four of Paul. 157 00:09:17,270 --> 00:09:20,421 That's so weird, because for some reason, I'm smelling three of you. 158 00:09:21,107 --> 00:09:23,746 Stop it. Be nice to each other, please. 159 00:09:23,985 --> 00:09:26,021 Adam, go help Sean unload the cart. It's in the back. 160 00:09:26,947 --> 00:09:28,699 Too bad they don't have shopping cart races. 161 00:09:29,157 --> 00:09:32,354 I don't do organised sports. They promote unhealthy competition and... 162 00:09:32,619 --> 00:09:35,338 So, Sean can stay in my house, and I can't? 163 00:09:35,998 --> 00:09:37,795 If it's any consolation, he's sleeping in the yard. 164 00:09:38,250 --> 00:09:41,162 It'll be a small consolation if it rains, a lot. 165 00:09:41,420 --> 00:09:42,409 Help me out here. 166 00:09:42,922 --> 00:09:44,560 I love him, and I'm worried about him. 167 00:09:44,757 --> 00:09:47,032 Exactly. That's what I can't stand. He upsets you. 168 00:09:47,260 --> 00:09:51,412 Imagine if somebody was making me feel like a nervous wreck every second of every day. 169 00:09:51,723 --> 00:09:53,122 Oh, wait. That's you! 170 00:09:54,559 --> 00:09:55,787 I'm sorry, Paul. 171 00:09:57,562 --> 00:10:00,998 I'm trying. I really am. 172 00:10:02,275 --> 00:10:04,072 Well, thank you for trying. 173 00:10:10,867 --> 00:10:12,585 Come on, we're late. 174 00:10:14,746 --> 00:10:16,862 I can still smell you on me. 175 00:10:18,000 --> 00:10:19,399 What's wrong? 176 00:10:20,836 --> 00:10:24,306 Look, I don't know what I was thinking. I don't do this. 177 00:10:26,300 --> 00:10:29,053 I don't have sex with guys I barely know. 178 00:10:29,679 --> 00:10:32,637 In classrooms or behind stages. 179 00:10:33,224 --> 00:10:34,703 - I'm married. - I know. 180 00:10:35,393 --> 00:10:36,792 You're wearing a wedding ring. 181 00:10:37,019 --> 00:10:38,134 And that doesn't bother you? 182 00:10:38,312 --> 00:10:40,268 It would bother me more if I couldn't see you. 183 00:10:40,773 --> 00:10:42,843 Look, I can't cheat on my husband. 184 00:10:43,067 --> 00:10:45,183 I mean, he's not a perfect guy, but he's a good guy. 185 00:10:45,403 --> 00:10:48,281 He would never think of doing this to me, and now I've done that to him. 186 00:10:48,531 --> 00:10:49,930 And I don't want to be that woman. 187 00:10:50,116 --> 00:10:52,630 And now I'm that woman. I want to be better than that woman. 188 00:10:53,286 --> 00:10:54,480 Hey, it's all right, 189 00:10:54,663 --> 00:10:57,097 I don't want to be the bloke to make you feel like that woman. 190 00:10:59,001 --> 00:10:59,956 Thank you. 191 00:11:04,381 --> 00:11:06,531 You're sweet. I hope I didn't hurt your feelings. 192 00:11:06,884 --> 00:11:10,957 And I hope it's not presumptuous of me to say that. 193 00:11:12,139 --> 00:11:13,697 I've really enjoyed our time together and... 194 00:11:15,351 --> 00:11:20,186 I mean, I don't have a lot to compare it to, but you... 195 00:11:21,190 --> 00:11:24,705 You have a great 196 00:11:26,529 --> 00:11:27,928 unit. 197 00:11:29,699 --> 00:11:30,654 Well, that's good to know. 198 00:11:32,160 --> 00:11:36,836 Hey, look. If you ever need anything, okay? Anything. 199 00:11:37,165 --> 00:11:42,159 A conversation, coffee or a bloke with a big unit, you call me. 200 00:11:42,879 --> 00:11:43,834 Okay? 201 00:11:50,054 --> 00:11:52,488 I would have been happy to have made you a real lunch, you know? 202 00:11:52,723 --> 00:11:54,554 You don't have to eat the weeds out my yard. 203 00:11:54,767 --> 00:11:58,885 Hey, there are more super nutrients in my lunch 204 00:11:59,188 --> 00:12:01,019 than in any of your yuppie salad bars. 205 00:12:01,649 --> 00:12:05,403 And they're not marinated in the sweat of uninsured farm workers. 206 00:12:05,695 --> 00:12:07,890 That's just not fair. You're innocently sleeping, 207 00:12:08,114 --> 00:12:09,069 and someone beat you up. 208 00:12:09,574 --> 00:12:11,087 Shit happens. Life's not fair. 209 00:12:11,326 --> 00:12:13,282 But don't you at least want to believe that it can be? 210 00:12:13,494 --> 00:12:16,054 I mean, otherwise, what kind of rules do we have to live by? 211 00:12:16,956 --> 00:12:17,911 Do you believe in karma? 212 00:12:18,166 --> 00:12:19,679 I believe we are all cosmically linked. 213 00:12:20,210 --> 00:12:22,724 If you screw with the earth, the earth will screw with you. 214 00:12:22,963 --> 00:12:24,681 And you have, and it is. 215 00:12:27,926 --> 00:12:30,156 I want to try and make us a real family again. 216 00:12:30,637 --> 00:12:33,629 Not like the old family, but a new, better family. 217 00:12:34,516 --> 00:12:37,349 Is that why you have such a hard-on for this bathtub extravaganza? 218 00:12:37,603 --> 00:12:39,241 Just don't be such an asshole with Paul. 219 00:12:39,813 --> 00:12:41,963 That's gonna be hard, we have so little in common. 220 00:12:42,191 --> 00:12:43,544 Yeah. He eats regular food. 221 00:12:43,734 --> 00:12:44,689 And a lot of it. 222 00:12:46,445 --> 00:12:47,958 Hello, protein. 223 00:12:49,490 --> 00:12:50,684 Oh, God. 224 00:13:02,295 --> 00:13:03,694 My brother's dating a white girl. 225 00:13:04,881 --> 00:13:06,075 Is that right? 226 00:13:06,591 --> 00:13:07,944 What do you think about that? 227 00:13:08,134 --> 00:13:09,408 What do you think about that? 228 00:13:10,554 --> 00:13:12,033 Do you prefer white women or black women? 229 00:13:12,222 --> 00:13:14,690 Don't you ever talk about anything like the weather? 230 00:13:14,975 --> 00:13:15,964 Algebra? 231 00:13:16,184 --> 00:13:17,856 'Cause you could get both. 232 00:13:18,061 --> 00:13:20,052 It's just a matter of whether you want to betray the race or not. 233 00:13:21,231 --> 00:13:23,222 It's warmer today than it was yesterday. 234 00:13:25,027 --> 00:13:26,824 Things are heating up. 235 00:13:30,616 --> 00:13:32,493 What kind of wine goes well with a chocolate fountain? 236 00:13:32,702 --> 00:13:33,851 Beer. 237 00:13:34,745 --> 00:13:38,499 I know it seems a little over the top, but I really want to do this party up right. 238 00:13:38,791 --> 00:13:40,747 You are doing it up right, let me tell you. 239 00:13:41,044 --> 00:13:42,921 Here. Family high five. 240 00:13:44,005 --> 00:13:45,233 Hey, man. 241 00:13:46,424 --> 00:13:47,743 You guys are weird. 242 00:13:49,886 --> 00:13:51,638 I'm going to Brent's. 243 00:13:53,848 --> 00:13:54,963 Later. 244 00:13:58,395 --> 00:14:00,386 Thank you for doing this with Adam. 245 00:14:00,605 --> 00:14:03,563 Yeah, he's into it. He told me he thought it was cool. 246 00:14:04,026 --> 00:14:05,254 "Cool" is huge. 247 00:14:05,652 --> 00:14:07,688 "Cool" is the pantheon of parenting. 248 00:14:08,530 --> 00:14:10,168 You're a good dad. 249 00:14:10,407 --> 00:14:12,762 - You're cool. - Thank you, Catherine. 250 00:14:15,287 --> 00:14:16,356 Here. 251 00:14:18,749 --> 00:14:20,262 Oh, boy. 252 00:14:21,377 --> 00:14:22,412 - Hold on. - Oh, dear. 253 00:14:23,296 --> 00:14:24,695 Oh, yeah. 254 00:14:24,881 --> 00:14:27,873 - You've got chocolate on your mouth. - I got it. 255 00:14:28,843 --> 00:14:33,678 Hey, I can do that myself. I've been working on my grown-up skills. 256 00:14:36,476 --> 00:14:37,989 I got it. 257 00:14:39,896 --> 00:14:41,124 I got it. 258 00:14:50,282 --> 00:14:51,476 Hi, Paul. 259 00:14:52,034 --> 00:14:53,353 Hi, Cathy. 260 00:14:55,704 --> 00:14:57,501 - Flip over. - No. 261 00:14:58,374 --> 00:15:00,046 I like it like this. 262 00:15:01,961 --> 00:15:03,758 I want to look at you. 263 00:15:04,839 --> 00:15:06,067 Okay. 264 00:15:07,884 --> 00:15:09,442 This is so queer, Mom. 265 00:15:09,635 --> 00:15:11,387 - Shit. - Mom said "shit". 266 00:15:11,596 --> 00:15:12,711 Nice. 267 00:15:12,889 --> 00:15:16,040 Explain to me why I just paid $10 268 00:15:16,309 --> 00:15:19,460 to watch people sit in their clothes in their bathtub? 269 00:15:20,397 --> 00:15:22,957 Like you had any other big, fun plans to fill your day. 270 00:15:23,191 --> 00:15:24,146 Good point. 271 00:15:24,693 --> 00:15:26,524 I'll take that bottle when you're done with it. 272 00:15:26,736 --> 00:15:28,931 Don't bend over. Your ribs will grow back all funny. 273 00:15:29,156 --> 00:15:30,635 Racers, please get ready for the race. 274 00:15:30,824 --> 00:15:32,894 - Dad, they're lining up. Let's go. - Please, ladies and gentlemen, 275 00:15:33,118 --> 00:15:34,267 - clear the way... - Let's do this thing. 276 00:15:34,453 --> 00:15:36,683 ... as our racers will be taking their places. 277 00:15:37,456 --> 00:15:40,254 Wait! Wait! Let Marlene take one photo. 278 00:15:40,501 --> 00:15:41,934 I was just getting comfortable. 279 00:15:44,171 --> 00:15:46,446 - Okay. - What the hell do I do with this? 280 00:15:46,674 --> 00:15:48,551 You press right there. 281 00:15:49,468 --> 00:15:50,583 - Okay. - Sean? 282 00:15:50,761 --> 00:15:52,797 Okay. Quick one. Quick one. 283 00:15:53,598 --> 00:15:54,667 Do you have us all? 284 00:15:54,849 --> 00:15:55,804 We've got a million pictures. Can we just... 285 00:15:55,975 --> 00:15:57,374 No, I want a picture. 286 00:15:57,769 --> 00:15:59,248 Trust me. You're gonna want one, too. 287 00:16:01,481 --> 00:16:03,233 - It's a beautiful moment. - Jesus, Mom. 288 00:16:03,441 --> 00:16:04,430 Don't say "Jesus". 289 00:16:04,609 --> 00:16:06,008 - Thank you, Paul. - Okay, push the button. 290 00:16:06,194 --> 00:16:07,547 Push the button now, Marlene. 291 00:16:07,904 --> 00:16:09,132 Back off. 292 00:16:12,158 --> 00:16:13,955 - Finally. - Hey, hey. 293 00:16:15,537 --> 00:16:17,255 Look. It's all mental. 294 00:16:17,456 --> 00:16:20,289 If you know only yourself, you may or may not win. 295 00:16:20,542 --> 00:16:23,454 If you know yourself and your enemy, 296 00:16:23,712 --> 00:16:26,670 you can win 100 battles without a single loss. 297 00:16:28,550 --> 00:16:29,699 Cool. 298 00:16:31,178 --> 00:16:32,293 Great. 299 00:16:33,806 --> 00:16:35,842 Seems like you got a decent family to me. 300 00:16:36,267 --> 00:16:38,576 I'm sure they can handle anything you throw at 'em. 301 00:16:39,145 --> 00:16:40,783 My surgery's tomorrow. 302 00:16:40,980 --> 00:16:43,892 Can't I just have fun today? Can't I just enjoy the moment? 303 00:16:44,317 --> 00:16:47,787 See the people I love smiling big smiles without having it all ruined? 304 00:16:48,071 --> 00:16:49,982 I mean, I refuse to believe that makes me a bad person. 305 00:16:50,198 --> 00:16:53,793 - I didn't say that. - Well, then stop telling me to tell them. 306 00:16:55,620 --> 00:16:57,019 Where are the Hippies? 307 00:16:57,205 --> 00:16:58,763 The Hip Hippies? 308 00:16:59,207 --> 00:17:02,040 Please come to where you're supposed to be. 309 00:17:02,711 --> 00:17:03,666 You're kidding me, right? 310 00:17:06,131 --> 00:17:07,120 I'll be right back. 311 00:17:09,635 --> 00:17:10,670 Hey. 312 00:17:11,136 --> 00:17:13,013 We're having a party at the house later. I'd love you to come. 313 00:17:14,890 --> 00:17:16,960 Fuck off. I'm not your friend. 314 00:17:18,686 --> 00:17:20,517 Racers, is everybody ready? 315 00:17:20,730 --> 00:17:22,368 - Yeah! - Yeah! 316 00:17:26,402 --> 00:17:29,075 Go, Drain Gang! 317 00:17:30,990 --> 00:17:33,220 On your marks, get set. 318 00:17:37,038 --> 00:17:38,551 You're going down, Alex. 319 00:17:42,586 --> 00:17:43,541 Come on, Dad. 320 00:17:47,716 --> 00:17:49,593 You're so going down! 321 00:17:51,511 --> 00:17:52,580 Yes! 322 00:18:05,985 --> 00:18:08,374 Yeah, baby. That's right, baby. 323 00:18:23,002 --> 00:18:24,117 Testing, testing. 324 00:18:24,295 --> 00:18:27,890 Adam Jamison, can you give us a few words about your victory today? 325 00:18:29,009 --> 00:18:32,684 In order to win, you have to believe you have already won. 326 00:18:34,264 --> 00:18:35,538 Very philosophical. 327 00:18:35,724 --> 00:18:38,875 Paul Jamison, do you have anything to add to that? 328 00:18:39,520 --> 00:18:43,672 I just want to dedicate this to the woman behind the man. 329 00:18:44,650 --> 00:18:47,403 Cathy Jamison, without you, 330 00:18:47,653 --> 00:18:49,484 we wouldn't be here today. 331 00:18:51,699 --> 00:18:55,055 And as for the rest of you, you're a bunch of losers! 332 00:19:11,511 --> 00:19:14,264 I had this great doll house furniture when I was little, 333 00:19:14,514 --> 00:19:15,867 especially the bathroom set. 334 00:19:16,433 --> 00:19:19,106 I had this toilet with a little flusher that actually flushed. 335 00:19:19,352 --> 00:19:23,231 Oh, my God! I even... I had a tiny little plunger. 336 00:19:24,858 --> 00:19:27,895 I knew I should have kept them, even though we never had a girl. 337 00:19:28,195 --> 00:19:30,026 It's not too late to try for a girl, Cathy. 338 00:19:30,239 --> 00:19:32,036 We could try for one. Or just buy one. 339 00:19:33,868 --> 00:19:35,267 How great was today, huh? 340 00:19:36,245 --> 00:19:37,234 How about last night? 341 00:19:38,414 --> 00:19:40,609 I mean, this house, everything. 342 00:19:41,042 --> 00:19:42,919 - It's our life. - Yeah. 343 00:19:43,127 --> 00:19:46,403 And the last few days have just been really nice. 344 00:19:46,672 --> 00:19:47,900 I know. Exactly. 345 00:19:48,424 --> 00:19:50,062 And we've always been honest with each other, right? 346 00:19:50,635 --> 00:19:53,069 Yeah. Right. That's like... 347 00:19:54,305 --> 00:19:55,579 That's like one of our things. 348 00:19:56,099 --> 00:19:57,896 So, I have something I need to tell you, 349 00:19:59,477 --> 00:20:01,547 and I don't want you to worry, 'cause it's gonna be fine. 350 00:20:02,189 --> 00:20:05,386 It's gonna be fine 'cause it has to be, and at least we have each other. 351 00:20:05,650 --> 00:20:07,242 I got a hand job. 352 00:20:08,278 --> 00:20:10,428 - What? - Hand job. I got one. 353 00:20:11,698 --> 00:20:14,132 Oh, God. Feels so much better just getting it out. 354 00:20:14,743 --> 00:20:16,574 - From who? - Tina. 355 00:20:17,746 --> 00:20:18,815 Rugby slut? 356 00:20:19,331 --> 00:20:21,128 - Yeah. - Why did you tell me that? 357 00:20:21,333 --> 00:20:24,484 Well, because like you just said, we're us again. 358 00:20:24,754 --> 00:20:28,633 And I just felt so damn guilty about the hand incident. 359 00:20:28,925 --> 00:20:31,200 So, you told me so that you could feel better, and I could feel worse? 360 00:20:31,427 --> 00:20:32,576 I told you so we could get past it. 361 00:20:32,804 --> 00:20:35,716 I was past it when I didn't know about it, Paul. 362 00:20:35,974 --> 00:20:38,693 - You're supposed to be better than this. - It wasn't even an official hand job. 363 00:20:38,935 --> 00:20:40,687 It was over my pants. 364 00:20:40,895 --> 00:20:42,726 Maybe you can come to see Angela with me, 365 00:20:42,939 --> 00:20:44,577 and we could have some therapy, and we can talk about... 366 00:20:44,774 --> 00:20:46,253 Don't touch me. 367 00:20:49,154 --> 00:20:51,622 - Where have you guys been? - Sorry, honey. Cake, everyone! 368 00:20:51,907 --> 00:20:53,135 Cathy, come on. 369 00:20:53,325 --> 00:20:54,599 Do not do this in front of Adam. 370 00:20:54,952 --> 00:20:55,907 Do what? 371 00:20:56,161 --> 00:20:57,560 Your mother's mad at me. 372 00:20:57,746 --> 00:20:59,179 Mom, what did you do? 373 00:20:59,373 --> 00:21:03,525 Cathy, I never said I was perfect. I'm just trying to be honest like... 374 00:21:03,836 --> 00:21:08,193 Okay, you need to put a piece of cake into your pie hole and shut the fuck up. 375 00:21:09,967 --> 00:21:11,958 Thanks for a real fun day, Mom. 376 00:21:12,470 --> 00:21:14,028 Look, I'm out of here. 377 00:21:19,143 --> 00:21:21,259 This was supposed to be my big win-the-race party, 378 00:21:21,479 --> 00:21:23,151 not a fucked-up mom party. 379 00:21:23,606 --> 00:21:25,198 I mean, now my dad will never come back. 380 00:21:28,528 --> 00:21:29,881 I mean, I just don't get it. 381 00:21:30,071 --> 00:21:32,505 My mom used to be just a regular, crazy mom. 382 00:21:32,741 --> 00:21:35,733 Now she's a total bat-shit, clinical crazy mom. 383 00:21:37,746 --> 00:21:38,815 I mean, you hang out with her. 384 00:21:38,997 --> 00:21:40,635 Why don't you tell me what the fuck's up with her? 385 00:21:48,257 --> 00:21:49,975 I don't know, dude. 386 00:21:50,551 --> 00:21:52,542 People are just fucked up. 387 00:22:10,029 --> 00:22:10,984 I didn't die. 388 00:22:11,739 --> 00:22:13,730 You didn't die. You did really great. 389 00:22:14,200 --> 00:22:15,792 That's so nice you came. 390 00:22:17,078 --> 00:22:18,636 - How you feeling? - Silly, 391 00:22:19,748 --> 00:22:21,864 for going under the knife when I didn't have to. 392 00:22:22,542 --> 00:22:25,056 You know, I went out to the waiting room, but Paul hadn't arrived yet. 393 00:22:26,380 --> 00:22:28,848 - Still looking forward to meeting him. - Yeah. 394 00:22:30,592 --> 00:22:33,550 There was a hitch. A friend of mine's gonna come pick me up. 395 00:22:36,724 --> 00:22:39,716 Marlene, where are you? You're supposed to pick me up. 396 00:22:41,604 --> 00:22:44,038 Please, just call me and tell me you haven't dropped dead yet. 397 00:22:44,774 --> 00:22:49,006 No, okay, if you have dropped dead, I'm gonna feel really bad. 398 00:22:49,320 --> 00:22:51,038 That was a joke. 399 00:22:51,239 --> 00:22:53,992 But just call me when you get this. 400 00:22:55,785 --> 00:22:58,219 Just call me anytime. Just call me. 401 00:22:59,622 --> 00:23:00,941 It's Cathy. 402 00:23:02,125 --> 00:23:03,274 Thanks. 403 00:23:19,560 --> 00:23:20,595 Hey. 404 00:23:21,478 --> 00:23:22,877 Are you busy? 405 00:23:30,821 --> 00:23:32,015 Okay? 406 00:23:32,198 --> 00:23:34,792 Yeah, do you want that back a little bit? 407 00:23:36,327 --> 00:23:37,521 Let's... 408 00:23:57,641 --> 00:23:59,120 Okay, my love. 409 00:24:00,394 --> 00:24:02,430 Where would you like to go? 410 00:24:06,400 --> 00:24:08,630 Anywhere you would like to take me. 411 00:24:08,680 --> 00:24:13,230 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.