All language subtitles for Snabba.cash.-.Livet.deluxe.2013.720p.BluRay.DTS5.1.x264-SbR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,833 --> 00:00:22,875 JORGE SALINAS, CONVICTED OF DRUG TRAFFICKING AND ASSAULT 2 00:00:23,042 --> 00:00:25,167 NOW SUSPECTED OF MURDER 3 00:00:26,666 --> 00:00:27,625 Yugoslav cunt! 4 00:00:27,917 --> 00:00:32,708 Salinas is suspected of the murders of members of the Yugoslav mafia. 5 00:00:32,875 --> 00:00:35,750 He's recently been released from prison. 6 00:00:38,417 --> 00:00:42,125 NADJA- UNKNOWN IDENTITY INDENTITY PROTECTED 7 00:00:45,167 --> 00:00:50,708 Nadja experiences a serious threat after escaping from a brothel. 8 00:00:50,875 --> 00:00:55,417 She refuses to co-operate with the police, probably in order to protect Salinas. 9 00:00:57,875 --> 00:01:00,250 RADOVAN KRANJIC - CONVICTED OF A TRAFFIC OFFENCE 10 00:01:03,583 --> 00:01:07,250 Kranjic is suspected of organised crime, tax evasion and procuring. 11 00:01:07,417 --> 00:01:11,666 He is also suspected of war crimes in the Balkans. 12 00:01:15,917 --> 00:01:20,292 JOHAN JW WESTLUND - APPEARS ON INTERPOL'S RED ALERT LIST 13 00:01:20,458 --> 00:01:23,583 CONVICTED OF FRAUD SUSPECTED OF MURDER 14 00:01:25,917 --> 00:01:29,209 Westlund appears to have left the country. 15 00:01:29,375 --> 00:01:34,750 He has been pointed out in connection with an assault in Amsterdam. 16 00:01:34,917 --> 00:01:38,833 There are also reports of him being seen in Los Angeles. 17 00:02:49,708 --> 00:02:53,250 Hi, this is Johan. Leave a message after the tone. 18 00:02:53,416 --> 00:02:56,042 Hi, it's me. 19 00:02:56,209 --> 00:03:01,000 Mum said you were having a tough time again. 20 00:03:02,042 --> 00:03:07,458 Why don't you come down this weekend and we'll go to the cinema or something? 21 00:03:07,625 --> 00:03:10,250 And let's talk. 22 00:03:11,042 --> 00:03:13,541 Speak to you soon. 23 00:03:59,875 --> 00:04:03,875 Hi, bro, it's me. I was in a lecture and couldn't pick up. 24 00:04:04,042 --> 00:04:06,917 But I'm heading for the airport bus now. 25 00:04:07,083 --> 00:04:11,750 It's going to be great to see you. I've really missed you. 26 00:04:12,750 --> 00:04:14,583 Bye. 27 00:04:14,750 --> 00:04:22,042 Hi, this is Camilla. Say something after the beep and I'll call you. 28 00:04:22,209 --> 00:04:26,167 Hi, it's me. I'm at the airport buses. 29 00:04:26,333 --> 00:04:30,374 Where are you? I'll just wait here at the station. 30 00:04:49,917 --> 00:04:53,000 You worked together at the Privé Club. 31 00:04:53,500 --> 00:04:56,000 Wait, wait. 32 00:04:56,167 --> 00:04:59,125 I'm her brother, okay? 33 00:04:59,291 --> 00:05:01,499 This is my hotel. 34 00:05:01,666 --> 00:05:06,125 We can talk there. I can pay you. I won't call the police or anything. 35 00:05:06,291 --> 00:05:07,583 Listen! 36 00:05:08,875 --> 00:05:11,708 I want to know if she's alive! 37 00:05:13,291 --> 00:05:18,249 Easy Money: Life Deluxe 38 00:05:21,416 --> 00:05:25,000 We start work at 6, not five past. 39 00:05:26,750 --> 00:05:30,333 Do drugs or any other kind of crap and you're out. 40 00:05:32,791 --> 00:05:39,083 You can change here. Grab a locker. And use a hairnet, that's not optional. 41 00:05:55,625 --> 00:05:58,416 Hey. Do you have a cigarette? 42 00:05:59,583 --> 00:06:02,833 - Rogge, do you have a cigarette? - A cigarette? 43 00:06:03,000 --> 00:06:06,458 - Here you go, Sir. - Thanks. Where are you from? 44 00:06:06,625 --> 00:06:11,291 - My parents are from Valparaiso. - Shit... Not your fault. 45 00:06:11,458 --> 00:06:17,083 - Have you done time? - Yes. Unfortunately, I have. 46 00:06:17,249 --> 00:06:20,416 Can you get me a little weed? 47 00:06:21,875 --> 00:06:26,124 I don't know. Hang on to these for now. 48 00:08:01,374 --> 00:08:06,374 He inherited the crown from his father. Who got it from his father before him. 49 00:08:06,541 --> 00:08:10,541 - Thank you. - Here you go. Ta-daa! 50 00:08:10,708 --> 00:08:15,416 Here it is. On the beach, down by the sea. 51 00:08:15,583 --> 00:08:21,917 A place without tourists where you can build something brand new. 52 00:08:22,082 --> 00:08:27,583 We can grow old there, away from this crappy country. 53 00:08:27,750 --> 00:08:32,374 Get up late, have fish or lobster in the mornings, drink beers. 54 00:08:32,541 --> 00:08:37,458 Look at women, lie in the sun, just like we've dreamed about. 55 00:08:40,124 --> 00:08:46,208 - What the hell is wrong now? - After this, there's no going back. 56 00:08:46,374 --> 00:08:52,249 What we're doing will be hard. And risky. Very risky. 57 00:08:52,416 --> 00:08:56,166 I know that! Do you think that hasn't occurred to me? 58 00:08:57,666 --> 00:09:00,917 I don't want your son to be an orphan. 59 00:09:01,082 --> 00:09:06,124 He'll be an orphan or homeless. Or I'll be homeless and lose everything. 60 00:09:06,291 --> 00:09:09,541 I'm in debt to my eyeballs, you know that. 61 00:09:09,708 --> 00:09:14,333 Want me to take him? - Come on, honey. 62 00:09:15,416 --> 00:09:18,416 You're so heavy these days! 63 00:09:18,583 --> 00:09:24,374 - He talked about you this morning. - Has he been asking about me? 64 00:09:25,541 --> 00:09:30,541 - Well, you've been on vacation. - Yes, I have. Thank you. 65 00:09:30,708 --> 00:09:35,541 Dany says this guy wants to keep a low profile. The Finn is a pro. 66 00:09:35,708 --> 00:09:39,917 Why doesn't he pull the heist himself? Some question over sharing loot? 67 00:09:40,082 --> 00:09:47,416 No, no. Nothing like that. He just wants a few new faces. It's cool. 68 00:10:21,374 --> 00:10:27,916 Salinas. I have a guy who handles cash deliveries to Tomteboda. 69 00:10:28,082 --> 00:10:31,500 - How fresh is it? - Fresh. 70 00:10:31,666 --> 00:10:36,999 He can get it all for you: codes, alarm routines, schedules, maps. 71 00:10:37,166 --> 00:10:41,541 Who's this guy? I mean, why is he doing this? 72 00:10:41,708 --> 00:10:46,750 - Is he a gambler, a junkie, in debt? - Don't worry about him. 73 00:10:46,916 --> 00:10:52,625 - What kind of cash are we talking? - Around 100 million. I get half. 74 00:10:52,791 --> 00:10:55,625 - Half? - Yeah. 75 00:10:55,791 --> 00:10:59,791 Okay. Well, I was thinking more like thirty percent. 76 00:10:59,957 --> 00:11:04,333 Sure, it's your setup, but me and the boys do all the work. 77 00:11:04,500 --> 00:11:07,541 - I have one more condition. - Yeah? 78 00:11:07,708 --> 00:11:10,791 I want my guy to be part of it. 79 00:11:10,957 --> 00:11:16,208 You'll get all the details except for delivery time. That goes to him. 80 00:11:16,374 --> 00:11:21,416 - No. I only work with my own guys. - Then we have nothing to discuss. 81 00:11:21,583 --> 00:11:25,249 Jorge, please calm down. 82 00:11:25,541 --> 00:11:28,957 - But this guy... - We have to stick to the plan. 83 00:11:29,124 --> 00:11:33,082 This is the last job. You know my situation. Please! 84 00:11:57,957 --> 00:12:00,832 Ladies and gentlemen! 85 00:12:08,041 --> 00:12:10,999 - Look! - Watch the ribs! 86 00:12:11,166 --> 00:12:13,416 Look, Nata! 87 00:12:15,790 --> 00:12:18,583 Nice one, champ! 88 00:12:22,874 --> 00:12:28,166 Tonight, we'll all go watch Lazar crush that black guy. 89 00:12:28,333 --> 00:12:31,291 - Are you in? - Of course. 90 00:12:32,916 --> 00:12:37,957 Donkey! You with the towels. Get us three beers. 91 00:12:38,124 --> 00:12:42,708 Nata, what do you want to drink? - Mineral water. 92 00:12:42,874 --> 00:12:47,999 Hey little girl, get the vodka. And a glass for Lazar. 93 00:12:48,166 --> 00:12:50,416 Should he really be drinking? 94 00:12:51,874 --> 00:12:53,416 What? 95 00:12:53,583 --> 00:12:57,708 - Never mind. - No, no, no. Come here. 96 00:13:04,749 --> 00:13:08,082 I want to hear what you said. 97 00:13:08,249 --> 00:13:13,957 I know how hard he's trained and it would be too bad if he got beaten. 98 00:13:14,124 --> 00:13:23,333 Come here. Feel his biceps. Feel his biceps! Are they good? 99 00:13:23,499 --> 00:13:29,041 - And feel his chest. - I'm not saying he's not well-trained. 100 00:13:30,249 --> 00:13:31,999 - What's your name? - Martin. 101 00:13:32,166 --> 00:13:35,666 Martin. Here's what we'll do. 102 00:13:35,832 --> 00:13:43,041 He'll have a glass. And I'm going to back him for... let's say 500 crowns. 103 00:13:49,541 --> 00:13:53,374 Look, the monkey's taking out a fifty. 104 00:13:55,874 --> 00:14:00,749 Listen, you watch the match with me tonight. Front row. 105 00:14:00,916 --> 00:14:02,916 - Sound good? - Okay. 106 00:14:06,832 --> 00:14:08,124 Come on! 107 00:14:10,082 --> 00:14:12,333 Saved by the bell. 108 00:14:13,541 --> 00:14:15,999 Nata? Do you want a drink? 109 00:14:19,249 --> 00:14:24,749 It's only the first round. You forgot one thing, friend. The Serbian spirit. 110 00:14:27,249 --> 00:14:28,790 Nata! 111 00:14:29,749 --> 00:14:32,374 Come here, I want to talk to you. 112 00:14:32,541 --> 00:14:35,124 - Cheers. - Cheers. 113 00:14:51,707 --> 00:14:54,999 - I don't want you drinking with them. - That's nothing new. 114 00:14:55,957 --> 00:14:59,500 - Nata, tell me what's wrong. - You'll just be angry. 115 00:14:59,665 --> 00:15:03,166 - Why would I be angry with you? - I know you, you're always angry. 116 00:15:03,333 --> 00:15:06,583 I won't get angry. You can talk to me, okay? 117 00:15:06,749 --> 00:15:08,624 I'm leaving school. 118 00:15:11,749 --> 00:15:14,707 You're thinking of leaving school? 119 00:15:19,749 --> 00:15:24,249 And what are you going to do instead? Go drinking with Stefanovic? 120 00:15:26,999 --> 00:15:32,624 We've talked about this so often. A law degree will be useful to you. 121 00:15:32,790 --> 00:15:37,416 You mean useful to you. I want nothing to do with your dealings. 122 00:15:39,916 --> 00:15:42,208 I don't want to become like you. 123 00:15:48,916 --> 00:15:53,749 - How will you make a living? - I'll make money. 124 00:15:53,916 --> 00:15:58,291 That's insanity. You do understand that, Nata? 125 00:15:59,707 --> 00:16:05,291 - I'm sorry, but I can't allow it. - Why are you such an idiot? 126 00:16:05,957 --> 00:16:09,707 - You were right. He won! - Keep the money. 127 00:16:51,999 --> 00:16:57,582 Sergio! - Take the phones apart and put them in the box. 128 00:17:00,249 --> 00:17:04,749 Take the box. Run 200 meters away from here and then run back. 129 00:17:06,874 --> 00:17:09,582 This is how we split up the work. 130 00:17:10,582 --> 00:17:14,624 El Malo, Ramón and I run point. 131 00:17:14,790 --> 00:17:21,457 We have to know every step of the heist as if it's a natural part of our lives. 132 00:17:21,624 --> 00:17:23,916 We have to go through it a thousand times. 133 00:17:24,082 --> 00:17:28,208 Sergio, you're the driver. 134 00:17:28,374 --> 00:17:34,957 You must be able to find the loading dock with your eyes blindfolded. 135 00:17:36,041 --> 00:17:37,999 Understand? 136 00:17:38,166 --> 00:17:41,999 Pablito, you'll get the cars. 137 00:17:42,166 --> 00:17:47,707 You also get the duplicate plates and take care of the little guys. 138 00:17:49,457 --> 00:17:53,999 And finally, David. The Finn stuck me with him. 139 00:17:54,166 --> 00:17:57,874 The less he knows about the heist, the better. 140 00:17:59,166 --> 00:18:01,665 Is that clear? 141 00:18:01,832 --> 00:18:07,790 I told them that you are David and they think it's nice to have you here. 142 00:18:08,540 --> 00:18:12,790 Day jobs. Everyone here needs to have a regular job. 143 00:18:12,957 --> 00:18:17,208 No drinking. Not a drop of alcohol. 144 00:18:17,374 --> 00:18:21,249 And no drugs. None whatsoever. 145 00:18:22,415 --> 00:18:29,082 And finally, women. No women. They only cause problems. 146 00:18:44,916 --> 00:18:47,498 Forgive me, Daddy. 147 00:19:04,624 --> 00:19:07,999 Now, you and I are the only ones left. 148 00:19:23,249 --> 00:19:25,540 Nata? 149 00:19:25,707 --> 00:19:28,291 She's here. Don't worry. 150 00:19:28,957 --> 00:19:31,041 We need to get out. 151 00:19:31,790 --> 00:19:34,041 Come here. 152 00:19:40,624 --> 00:19:42,749 Are you okay? 153 00:19:43,249 --> 00:19:49,582 Bullet-proof. Next week, we'll all have new cars with bullet-proof windows. 154 00:19:49,749 --> 00:19:53,208 Six news cameras and a new gate. And we have dogs. 155 00:19:53,373 --> 00:19:58,249 And three guards who work in shifts. They'll be in from Belgrade next week. 156 00:20:06,249 --> 00:20:11,874 New sensors. Night sensors. Not even a bird can get past them. 157 00:20:15,540 --> 00:20:20,041 Code locks for your office. Only we get in. New cameras all over the house. 158 00:20:23,082 --> 00:20:27,208 - A real prison. - You have to stay here for a few weeks. 159 00:20:28,124 --> 00:20:30,041 We must not show weakness. 160 00:20:30,208 --> 00:20:33,874 Please, everyone go. Leave me alone. Out. 161 00:20:34,041 --> 00:20:37,540 Come on, boys. Out. 162 00:20:37,707 --> 00:20:40,041 Out, everyone. 163 00:20:40,208 --> 00:20:42,415 You too. Out! 164 00:20:51,999 --> 00:20:53,332 Nata. 165 00:20:54,707 --> 00:20:56,332 Not you. 166 00:21:07,957 --> 00:21:09,665 How are you doing? 167 00:21:11,415 --> 00:21:12,790 Fine. 168 00:21:15,166 --> 00:21:19,124 - Forgive me. - For what? 169 00:21:19,290 --> 00:21:25,707 - You're right. I'll stay in school. - No, no. You're the one who is right. 170 00:21:25,874 --> 00:21:29,082 You should be what you want to be. 171 00:21:29,248 --> 00:21:34,624 What's most important to me is that you are happy. Okay? 172 00:21:35,707 --> 00:21:41,124 That makes me happy. That will make me happy, Nata. 173 00:21:47,166 --> 00:21:52,248 Nata. There's going to be a change. 174 00:21:54,582 --> 00:21:58,540 Give me two months, and I will show you. 175 00:22:00,499 --> 00:22:02,332 Two months. 176 00:22:03,999 --> 00:22:06,290 When the alarm sounds, we have three minutes. 177 00:22:06,457 --> 00:22:11,124 If the guards do their jobs, there will be no problems. 178 00:22:11,290 --> 00:22:15,665 The Special Unit could be a problem, so we'll be heavily armed. 179 00:22:15,832 --> 00:22:17,957 We blow up the gate and go in. 180 00:22:18,124 --> 00:22:24,332 The first door is here. We open it with a key we get from the inside man. 181 00:22:24,499 --> 00:22:30,916 There's a guard here. He's probably carrying and needs to be disarmed. 182 00:22:32,041 --> 00:22:35,790 Malo, you handle the guards in here. 183 00:22:35,957 --> 00:22:39,749 There's the money. Check out all that cash. 184 00:22:43,207 --> 00:22:46,082 If everything goes according to plan, 185 00:22:46,874 --> 00:22:49,540 it will be 100 million. 186 00:22:52,041 --> 00:22:54,041 Maybe more. 187 00:22:56,582 --> 00:23:02,499 Minus the Finn's share, that's 12.5 million each. 188 00:23:02,665 --> 00:23:06,041 More money than any of us have ever seen. 189 00:23:06,207 --> 00:23:12,790 From now on, we're Nynäshamn Tiling. The company went bust a year ago. 190 00:23:12,957 --> 00:23:18,373 I know the owner and we're leasing the premises and the cars from him. 191 00:23:30,165 --> 00:23:33,665 Armed robbery gets you four to ten. 192 00:23:33,832 --> 00:23:39,582 If we shoot at the cops, that will make for a stiffer sentence, of course. 193 00:23:40,999 --> 00:23:45,707 If the Special Unit shows up, we shoot to kill. 194 00:23:49,457 --> 00:23:54,041 Everything is fine. No problems. 195 00:23:55,916 --> 00:24:01,415 - We'll make sure no one gets hurt. - You know what to do. 196 00:24:01,582 --> 00:24:04,916 - Yes. - I'll message you the exact time. 197 00:24:05,081 --> 00:24:09,290 - Good. - Agreed. 198 00:25:31,332 --> 00:25:36,707 I'm going to buy a house in Thailand. 199 00:25:37,707 --> 00:25:40,332 And a huge cock. 200 00:25:42,790 --> 00:25:47,040 And I'll have a ton of girls there. Blondes, brunettes... 201 00:25:47,207 --> 00:25:50,665 Small, cute, thin, fat... all kinds. 202 00:25:50,832 --> 00:25:54,624 It's going to be fantastic. Fan-fucking-tastic. 203 00:25:54,790 --> 00:25:57,290 And you, Ramon? 204 00:25:57,916 --> 00:25:59,457 A studio. 205 00:26:03,582 --> 00:26:05,916 A studio of my own. 206 00:26:07,290 --> 00:26:09,165 I'm leaving this country. 207 00:26:11,790 --> 00:26:16,874 At your age, I ran my own company in El Salvador. 208 00:26:17,040 --> 00:26:20,081 I built citadels and churches. 209 00:26:20,248 --> 00:26:24,332 On the coast, by the sea, I designed a church... 210 00:26:24,498 --> 00:26:29,165 A real castle, made entirely of Carrara marble. 211 00:26:29,332 --> 00:26:33,749 On a hill with lemon trees and a view of the sea. 212 00:26:35,956 --> 00:26:41,915 And it will still be there, long after you and your children are dead. 213 00:26:42,998 --> 00:26:49,790 Kings do not just lay back, admiring palm trees, getting pedicures. 214 00:27:59,624 --> 00:28:03,998 After this last incident, I'm highly concerned for my daughter. 215 00:28:04,165 --> 00:28:06,415 And... 216 00:28:07,998 --> 00:28:11,749 You monkey! Don't cut it that short! 217 00:28:14,040 --> 00:28:15,498 Idiot. 218 00:28:16,831 --> 00:28:19,415 Okay. So here's the deal. 219 00:28:21,040 --> 00:28:26,207 You will help me, Martin. You keep an eye on my daughter. Okay? 220 00:28:26,831 --> 00:28:29,873 You are never more than five meters from her. 221 00:28:30,040 --> 00:28:35,081 I want her to stay at home for now. Report everything to me. 222 00:28:35,248 --> 00:28:36,457 - Okay? - Okay. 223 00:28:36,624 --> 00:28:41,123 If she talks to anyone, if anyone contacts her, you contact me. 224 00:28:41,290 --> 00:28:45,415 If you see anyone, check them out. I mean everyone. 225 00:28:45,582 --> 00:28:49,457 You drive her if she needs to leave, buy her everything she needs. 226 00:28:49,624 --> 00:28:50,831 - Got it? - Yes. 227 00:28:50,998 --> 00:28:55,123 - Good. Here you go. - Thank you. 228 00:29:12,248 --> 00:29:16,707 I don't focus on negatives, I won't eat dead animals. 229 00:29:16,873 --> 00:29:22,040 I have strong dreams, and this is interesting... - Are you done? 230 00:29:22,207 --> 00:29:26,873 This is interesting: when I enter a room, I can feel the energies. 231 00:29:29,123 --> 00:29:32,915 - We have to pick Lollo up. - What are you saying? 232 00:29:33,081 --> 00:29:38,040 She went to get more E and she's been gone for three hours. 233 00:29:38,207 --> 00:29:45,040 - I've left five messages. Come on. - No! We're going home now. Okay? 234 00:29:47,624 --> 00:29:49,123 Please. 235 00:29:50,499 --> 00:29:52,457 Please? 236 00:30:08,415 --> 00:30:10,665 No, it's... Don't! 237 00:30:21,165 --> 00:30:24,457 They'll come here and we can party with them. 238 00:30:24,624 --> 00:30:29,582 I don't... I don't listen to Swedish music anymore. I don't like it. 239 00:30:29,748 --> 00:30:34,664 - Her bag? - I'll get it. Deal with her. 240 00:30:34,831 --> 00:30:36,998 We've got pills. Really good. 241 00:30:38,831 --> 00:30:41,415 So, did you have a rubber? 242 00:30:44,040 --> 00:30:46,664 Who the hell are you? 243 00:30:48,123 --> 00:30:52,207 - I was just picking up her stuff. - Are you going through my stuff? 244 00:30:52,373 --> 00:30:55,207 - My bag! - Never mind that. 245 00:30:55,373 --> 00:30:59,831 - You are off your head, Lollo. - What's the deal? 246 00:31:02,165 --> 00:31:04,624 Lie down and shut up! 247 00:31:07,040 --> 00:31:13,415 It was all out. He saw the plates, the mask, the gun - all of it. Everything! 248 00:31:13,582 --> 00:31:19,831 - Why was it all out? Imbecile! - Shut up or I'll thrash you. Sit down! 249 00:31:19,998 --> 00:31:22,831 Sit down. Sit down, you fuck. 250 00:31:22,998 --> 00:31:25,915 Don't threaten me, you punk! 251 00:31:28,123 --> 00:31:32,332 Jorge, I am so sorry. So very sorry. 252 00:31:32,498 --> 00:31:36,248 I fucked up. Fucked up. 253 00:31:53,748 --> 00:31:56,290 Sergio... 254 00:31:56,457 --> 00:31:59,373 We have no choice. 255 00:32:02,915 --> 00:32:04,373 Sergio... 256 00:32:08,290 --> 00:32:10,290 If you say so. 257 00:32:19,998 --> 00:32:23,540 - Let me go! - Down. 258 00:32:25,706 --> 00:32:29,123 I want to play the drums. 259 00:32:33,540 --> 00:32:35,664 No. 260 00:32:41,499 --> 00:32:46,207 What the hell? No. No. No! 261 00:32:46,373 --> 00:32:50,207 12 MONTHS EARLIER 262 00:33:15,706 --> 00:33:19,415 In 2004, 2007 and 2011, we made larger raids. 263 00:33:20,539 --> 00:33:22,623 A frontal attack on all of it. 264 00:33:22,789 --> 00:33:27,373 It was enough for four convictions, but not a thing on him. 265 00:33:27,539 --> 00:33:33,207 No one dares testify. And now this fucker has gone legit. 266 00:33:33,373 --> 00:33:38,831 There's nothing on him. He's miles away from any dirt these days. 267 00:33:38,998 --> 00:33:43,207 This is someone who sells children in the projects with a smile on his face. 268 00:33:43,373 --> 00:33:49,831 Something's gone bad wrong if we allow bastards like this in Swedish society. 269 00:33:53,873 --> 00:33:57,040 I've asked for some leeway. That's why I called. 270 00:33:57,207 --> 00:34:02,123 - What do you mean "leeway"? - I want you to get in on the inside. 271 00:34:03,831 --> 00:34:06,497 Come on. Nobody knows you here. 272 00:34:06,664 --> 00:34:11,248 You know drugs, you can read people and you're ice cold. You are perfect. 273 00:34:11,415 --> 00:34:14,664 Come on, you need a Serb. Are you nuts? 274 00:34:14,831 --> 00:34:18,539 - Are you on top of this? - They know their own too well. 275 00:34:18,706 --> 00:34:22,831 The wop out there has worked for the bastard for years. He can get us in. 276 00:34:22,998 --> 00:34:24,623 If we take the chance now! 277 00:34:24,789 --> 00:34:29,664 The National Crime Unit has looked into those kitchen murders in Huddinge. 278 00:34:29,831 --> 00:34:36,956 I'll turn over every rock in that case and find something to implicate you. 279 00:34:37,123 --> 00:34:43,539 You talk to one guy. Do that, and I can slow the investigation. 280 00:34:43,706 --> 00:34:49,207 Maybe I can even make it go away. If you give up Radovan. 281 00:35:01,456 --> 00:35:08,831 Okay. I'm sure this little sweetie hasn't told us everything she knows. 282 00:35:08,998 --> 00:35:12,831 It was your bullets and rounds she took, right? 283 00:35:12,998 --> 00:35:15,748 The Yugoslavians are also gunning for her. 284 00:35:15,915 --> 00:35:19,040 I guess they miss their lost little whore. 285 00:35:19,207 --> 00:35:26,456 It'd be too bad if she lost her Swedish citizenship and was sent to Romania. 286 00:35:26,623 --> 00:35:32,248 Or imagine if someone happens to blab about where she's hiding. 287 00:35:33,998 --> 00:35:37,414 Give that some thought. 288 00:35:55,581 --> 00:35:59,081 - No coffee today? - Wrong day for it. 289 00:36:06,456 --> 00:36:08,372 Hi. Martin. 290 00:36:11,331 --> 00:36:13,956 Jorge. 291 00:36:14,706 --> 00:36:16,539 Can we get two coffees? 292 00:36:16,706 --> 00:36:21,040 - Bodyguard? - No. Stefanovic. We shot him. 293 00:36:21,748 --> 00:36:25,372 He's second in command after Radovan. He'll probably take over. 294 00:36:25,539 --> 00:36:30,123 - The driver. Dragan? - He's next in line. 295 00:36:30,290 --> 00:36:33,372 Old intelligence agent from Belgrade. 296 00:36:33,539 --> 00:36:37,248 Goran. We think he's taken over for Misha Bladman. 297 00:36:37,414 --> 00:36:40,748 He barely knows how to write. He's all muscle. 298 00:36:40,915 --> 00:36:46,290 We thought he was a boxing trainer, but Jorge says Chedomir is an economist. 299 00:36:46,873 --> 00:36:50,664 She's really grown up. She was a kid the last time I saw her. 300 00:36:50,956 --> 00:36:55,456 His angel. Sent to boarding schools abroad when Nemanja was killed. 301 00:36:56,331 --> 00:37:01,165 The heir. Shot down in the street, 17 years old. That started a war. 302 00:37:01,331 --> 00:37:06,165 A Serbian cigarette smuggler was found decapitated. 303 00:37:08,539 --> 00:37:12,623 Go for the money, the launderers. 304 00:37:15,207 --> 00:37:20,248 The rentals, contractors, solariums, horses, gambling machines... 305 00:37:20,414 --> 00:37:23,581 He moves the money in circles. Double accounting. 306 00:37:23,748 --> 00:37:27,539 He's been audited. Everything is clean. 307 00:37:27,706 --> 00:37:32,040 Where are the transactions? He can't keep all of it in his head. 308 00:37:32,207 --> 00:37:34,956 - The food is good, anyway. - Thanks. 309 00:37:35,123 --> 00:37:37,706 - Did you cook it? - You bet. 310 00:37:37,873 --> 00:37:40,789 You should open a restaurant. 311 00:37:40,956 --> 00:37:46,539 Why are you here on a Friday night? Don't you have a girlfriend or buddies? 312 00:37:48,581 --> 00:37:52,873 I don't know what that faggot cop Torsfjäll has offered you. 313 00:37:53,040 --> 00:37:59,165 But you have nothing. Just give up. You get in too deep, he won't save you. 314 00:37:59,331 --> 00:38:02,956 You don't think I can do this, do you? 315 00:38:05,331 --> 00:38:08,289 - You have an in, right? - Shut up, idiot! 316 00:38:08,456 --> 00:38:12,664 Listen, you don't know Serbian. They'll know you're not who you claim. 317 00:38:12,831 --> 00:38:19,081 You'll end up in a trunk and they'll kill you. Why? For what purpose? 318 00:38:19,247 --> 00:38:21,956 If Radovan goes away, he'll be replaced. 319 00:38:22,123 --> 00:38:29,040 I get that! But who will do it if the police don't? 320 00:38:31,123 --> 00:38:34,372 - What? - If not the police, then who? 321 00:38:39,331 --> 00:38:43,331 - Where did you read that? - In some kids' book. 322 00:38:46,623 --> 00:38:52,998 Okay, listen... Yes, I have an in. 323 00:38:53,164 --> 00:38:56,581 - How do you do it? - Radovan rents a home for two fighters. 324 00:38:56,748 --> 00:38:59,372 Lazar Pomicz and some other guy. 325 00:38:59,539 --> 00:39:03,956 At the club, he talks for hours, right in front of our investigators. 326 00:39:04,123 --> 00:39:11,623 But he's not just talking fights. Chedomir handles all his finances. 327 00:39:14,247 --> 00:39:16,873 Okay, your new identity. 328 00:39:17,040 --> 00:39:20,915 Criminal record, new ID card, 329 00:39:21,081 --> 00:39:23,040 two cell phones. 330 00:39:23,206 --> 00:39:28,040 Hey, stop. What happens when you leave the milk out? 331 00:39:28,206 --> 00:39:30,539 Put it in the fridge. 332 00:39:31,664 --> 00:39:36,122 Hi, how are you? Where is the closest hotel? 333 00:39:40,873 --> 00:39:42,581 How's it going? 334 00:39:43,664 --> 00:39:45,873 Nice work, Nata. 335 00:39:48,164 --> 00:39:50,456 Nice. Want some water? 336 00:39:53,497 --> 00:39:57,706 "Wash the towels at 60 degrees, you cunts." 337 00:39:57,873 --> 00:40:03,497 Damn, that doesn't sound good. I think you're a dead man. 338 00:40:05,164 --> 00:40:07,748 What the hell is this? 339 00:40:19,831 --> 00:40:20,915 Thanks for your help. 340 00:40:21,080 --> 00:40:23,706 What the hell? 341 00:40:25,206 --> 00:40:28,080 No, no, no! Jorge, please! 342 00:40:38,623 --> 00:40:42,915 - Run. - What the hell are you doing? 343 00:40:43,080 --> 00:40:46,915 Well? Were you going to shoot me? 344 00:40:48,915 --> 00:40:52,164 - Were you going to shoot me? - Run. 345 00:40:53,289 --> 00:40:55,831 What the hell are you doing? 346 00:41:06,831 --> 00:41:09,873 Jorge, what did you do with the body? 347 00:41:10,039 --> 00:41:14,331 - What did he scream? - Nothing. 348 00:41:15,247 --> 00:41:18,080 Do you know each other? 349 00:41:20,456 --> 00:41:24,623 - It sounded like you talked. - Are you also on that crap? 350 00:41:26,581 --> 00:41:31,039 Only when I'm partying. For fun. 351 00:41:32,122 --> 00:41:35,581 I have to fill up the car. Good night. 352 00:41:35,789 --> 00:41:37,873 Hold on a second. 353 00:41:39,789 --> 00:41:41,664 - What is it? - Nothing. 354 00:41:41,831 --> 00:41:44,080 Nothing? 355 00:41:44,247 --> 00:41:46,039 Okay. 356 00:41:48,331 --> 00:41:51,164 My mom was on that crap. 357 00:41:56,706 --> 00:41:59,414 She abused all sorts of things. 358 00:41:59,581 --> 00:42:03,956 Lots of moron boyfriends who would fight when they were down. 359 00:42:04,122 --> 00:42:09,915 I went in and out of Social Services. As I got older, I tried to help her. 360 00:42:10,080 --> 00:42:15,122 In the end, I ran a screwdriver into her boyfriend's back. 361 00:42:15,289 --> 00:42:19,289 - What about your dad? - Which one? 362 00:42:20,122 --> 00:42:23,748 I grew up all over the place. 363 00:42:23,915 --> 00:42:26,915 - Foster homes? - Yes. 364 00:42:27,955 --> 00:42:30,581 - What was it like? - You adapt. 365 00:42:31,831 --> 00:42:35,331 You learn who is an idiot and who can be trusted. 366 00:42:35,497 --> 00:42:37,206 In one family, you're an athlete. 367 00:42:37,372 --> 00:42:40,664 In the next, you go invisible to avoid the beatings. 368 00:42:42,247 --> 00:42:45,247 But there were some good places. 369 00:42:45,414 --> 00:42:51,414 There was a couple in Sundsvall who were both cops. They were great. 370 00:42:51,581 --> 00:42:54,164 I would wolf down my food, run to my room 371 00:42:54,331 --> 00:42:58,456 and watch them through the keyhole, having dinner like a real family. 372 00:43:13,789 --> 00:43:16,623 Can I come in? 373 00:43:21,706 --> 00:43:23,914 Comfortable bed. 374 00:43:28,955 --> 00:43:34,539 I was the same way. Here and at school. 375 00:43:36,873 --> 00:43:38,955 I lied. 376 00:43:41,039 --> 00:43:43,206 -Why? - Dad. 377 00:43:43,372 --> 00:43:47,539 I said he was... a lawyer. 378 00:43:48,664 --> 00:43:51,039 Or a gynecologist. 379 00:43:51,206 --> 00:43:57,497 What was I supposed to say? That he was a drug kingpin or human trafficker? 380 00:44:06,164 --> 00:44:08,831 I'm not like him. 381 00:44:18,164 --> 00:44:20,872 And you... 382 00:44:29,581 --> 00:44:35,164 - Do you care about me? - He'll kill me. 383 00:44:36,331 --> 00:44:38,914 Are you certain? 384 00:44:50,331 --> 00:44:54,581 Tomorrow. Dock 22. Here. 385 00:44:54,748 --> 00:44:57,247 - Any problems? - No, no. 386 00:48:29,830 --> 00:48:32,788 Right. Tell the little kids, Pablo. 387 00:48:36,914 --> 00:48:38,788 Okay. 388 00:48:38,955 --> 00:48:43,788 Is this the Solna police? I want to report a bomb outside Solna Mall. 389 00:48:45,747 --> 00:48:47,080 Is this Södermalm police? 390 00:48:47,247 --> 00:48:54,580 A burning car at the top of Götgatan. Can you check that out? 391 00:48:58,080 --> 00:49:03,580 Is this the Södermalm police? There's a traffic jam at Slussen. 392 00:49:27,497 --> 00:49:32,914 Some sort of problem at Slussen. 393 00:50:10,580 --> 00:50:12,622 Ramon? 394 00:50:13,206 --> 00:50:17,039 What's up? What's the fucking problem? 395 00:50:17,206 --> 00:50:22,080 Incompetent dickhead. Where did you find that genius? 396 00:50:22,247 --> 00:50:25,331 You fucking idiot! 397 00:50:25,496 --> 00:50:28,788 Hey! Chill out and sit down! 398 00:50:31,414 --> 00:50:35,372 God help us. What do we do now? 399 00:50:35,538 --> 00:50:37,997 It's all going to hell. 400 00:50:38,164 --> 00:50:40,080 It's a fucking screw-up. 401 00:50:41,122 --> 00:50:46,247 - Follow those cars in. - What? That won't work. 402 00:50:46,414 --> 00:50:48,872 Follow in behind them. Go! 403 00:50:58,414 --> 00:51:00,372 Turn! Turn! 404 00:51:03,039 --> 00:51:06,247 What the hell kind of truck is that? 405 00:51:10,331 --> 00:51:12,289 Come on now! 406 00:51:23,580 --> 00:51:25,747 Hands up! 407 00:51:34,164 --> 00:51:37,788 Get out, you cunt! Stand still! 408 00:51:37,955 --> 00:51:40,122 Hold it! 409 00:51:41,372 --> 00:51:43,372 Open the door! 410 00:51:46,331 --> 00:51:48,372 Stop! 411 00:51:49,997 --> 00:51:52,455 Give me the bag! 412 00:51:55,247 --> 00:51:58,747 Down on the ground! Down on the ground! 413 00:51:58,914 --> 00:52:01,080 - Stand in front of me! - The alarm has gone off. 414 00:52:01,247 --> 00:52:03,997 I repeat, the alarm has gone off. No cars as yet. 415 00:52:04,164 --> 00:52:05,538 Open the door! 416 00:52:05,705 --> 00:52:09,955 The truck turned and blocked the exit. Should I open fire? Over. 417 00:52:10,122 --> 00:52:12,955 Down on your knees! 418 00:52:13,122 --> 00:52:15,747 What truck? Over. 419 00:52:17,872 --> 00:52:20,747 Down on the floor, idiot! On the floor! 420 00:52:20,914 --> 00:52:25,705 In front of me! Come out! Come out! 421 00:52:25,872 --> 00:52:28,622 Come out, come out! Come out! 422 00:52:32,080 --> 00:52:36,289 On your knees. Lie down! 423 00:52:36,455 --> 00:52:41,371 - Should I fire on the truck? Over. - What truck is this? Over. 424 00:52:43,371 --> 00:52:46,039 Out of the vehicle! 425 00:52:48,914 --> 00:52:53,914 Damn, it's blocking our getaway. Should I fire? 426 00:52:54,080 --> 00:52:57,206 Tell me what you're seeing out there. 427 00:52:57,371 --> 00:53:00,371 What truck? What's going on? Over. 428 00:53:02,538 --> 00:53:08,455 - Jorge, where did it come from? - Calm down and describe it to me. 429 00:53:08,622 --> 00:53:11,496 What is this truck you're seeing? 430 00:53:11,663 --> 00:53:15,164 The cops will be here any minute. 431 00:53:15,330 --> 00:53:20,538 - Are the cops outside now? - No police, but we're blocked in! 432 00:53:20,705 --> 00:53:23,538 How many people are in the truck? 433 00:53:23,705 --> 00:53:27,663 I don't know. One or two, maybe. 434 00:53:27,830 --> 00:53:30,039 Are they armed? Over. 435 00:53:30,206 --> 00:53:32,914 How the hell should I know? 436 00:53:34,080 --> 00:53:38,872 We'll give them 15 seconds. Calm down, now. Okay? 437 00:53:39,039 --> 00:53:42,413 Keep calm. Over. 438 00:53:46,663 --> 00:53:49,705 Get up! Up! 439 00:53:49,872 --> 00:53:54,164 This is going to shit. The truck's backing up and blocking us in! 440 00:53:54,330 --> 00:53:56,039 Cut it out! 441 00:53:56,206 --> 00:54:00,206 Don't do anything. Wait for my signal. Do nothing! 442 00:54:00,371 --> 00:54:03,872 Five police cars on the way. Five police cars on the way! 443 00:54:04,039 --> 00:54:06,080 It's time! Time to go! 444 00:54:06,247 --> 00:54:09,538 - Should I shoot? - Stay calm. 445 00:54:14,663 --> 00:54:17,872 - We're screwed, I'm shooting! - Don't do anything. 446 00:54:18,039 --> 00:54:21,538 Let's go! Faster! 447 00:54:28,538 --> 00:54:32,039 Time's up! 448 00:54:33,164 --> 00:54:34,997 Okay. 449 00:54:36,080 --> 00:54:39,538 What's going on with the truck? Over. 450 00:54:39,705 --> 00:54:42,997 It's moving. 451 00:54:44,164 --> 00:54:47,246 Thank God, it's leaving! 452 00:55:02,705 --> 00:55:06,413 Three... two... one. 453 00:55:43,872 --> 00:55:48,830 Robbery at Tomteboda. 454 00:55:49,496 --> 00:55:53,914 Helicopters on the way. 455 00:56:06,747 --> 00:56:10,872 Get that helicopter in the air before it's too late! 456 00:56:16,622 --> 00:56:21,371 We have a robbery at Tomteboda. We need to get going! 457 00:56:37,163 --> 00:56:40,080 They are heavily armed. 458 00:56:41,788 --> 00:56:48,997 The Arlanda airport has been shut down completely 459 00:56:49,163 --> 00:56:52,205 and all international flights canceled. 460 00:57:03,872 --> 00:57:06,497 Police. Get out of the car! 461 00:57:27,163 --> 00:57:30,580 He must be reacting to the flowers. 462 00:57:30,747 --> 00:57:33,455 - You can go now. - Thanks. 463 00:58:11,455 --> 00:58:13,580 We did it! 464 00:58:13,747 --> 00:58:18,496 If you want to have money, it's here for the taking! 465 00:59:20,872 --> 00:59:23,455 Beautiful, little man! 466 00:59:23,622 --> 00:59:26,330 Look, there's so much! 467 01:01:09,038 --> 01:01:11,330 Jorge! 468 01:01:20,121 --> 01:01:23,829 Jorge, cousin of mine. What are you doing? 469 01:01:23,996 --> 01:01:27,455 - Put your gun down. - No one was supposed to die! 470 01:01:59,996 --> 01:02:02,330 Don't let him get away! 471 01:02:14,205 --> 01:02:18,871 Last call for Riga, departure 5.45 pm. Terminal 2. 472 01:02:24,413 --> 01:02:27,121 Get all the bags. 473 01:02:27,288 --> 01:02:29,871 Head for the car! 474 01:02:43,121 --> 01:02:47,288 Jorge, my friend... I was so stupid. 475 01:02:47,455 --> 01:02:52,829 I'm sorry. I saved the restaurant. I needed money and had no choice. 476 01:02:55,121 --> 01:02:59,705 Listen... You were my favorite. 477 01:02:59,871 --> 01:03:02,580 But you sold me out. 478 01:03:05,038 --> 01:03:09,079 You're my cousin. 479 01:03:09,246 --> 01:03:14,371 I swear your son will be fine. Don't worry about that. 480 01:03:17,996 --> 01:03:20,079 I'm sorry. 481 01:04:25,913 --> 01:04:29,163 May God forgive me. 482 01:05:37,330 --> 01:05:40,871 Hi. Can I come in? 483 01:06:17,746 --> 01:06:21,205 Not a day passes when I don't think about her. 484 01:06:21,371 --> 01:06:27,371 We studied all day and wanted some action at night. 485 01:07:00,079 --> 01:07:03,163 They were kind at first. 486 01:07:03,996 --> 01:07:07,079 And it was all kind of like an adventure. 487 01:07:07,662 --> 01:07:10,829 Money and trips. 488 01:07:27,996 --> 01:07:32,871 Radovan had a soft spot for her all along. 489 01:07:33,038 --> 01:07:37,454 And... she exploited that whenever she got the chance. 490 01:07:37,621 --> 01:07:41,537 - Fifty-fifty. - Eighty-twenty. Talk to Radovan. 491 01:07:47,288 --> 01:07:52,038 Take it easy, Camilla. Watch what you're doing. Okay? 492 01:07:53,496 --> 01:07:58,454 We got tired of it quickly. We wanted to move on. 493 01:07:58,621 --> 01:08:01,913 Our plan was to go to L.A. to be movie stars. 494 01:08:04,288 --> 01:08:09,913 I had booked a room at Santa Monica Beach. 495 01:08:12,746 --> 01:08:19,330 But she spent it all, so I threatened to go without her. 496 01:08:21,079 --> 01:08:25,454 But she told me she was going to work it out. 497 01:08:35,704 --> 01:08:42,288 Hi, it's me. I spoke to Mom and she said you were having a rough time. 498 01:08:49,954 --> 01:08:52,288 What did they do to her? 499 01:08:54,662 --> 01:08:59,829 - Let her steal. I don't care. - She's a hero to the other whores. 500 01:08:59,996 --> 01:09:05,205 - She intends to leave. - And go where? 501 01:09:10,495 --> 01:09:14,288 Here's her ticket. She's going to Los Angeles. 502 01:09:21,205 --> 01:09:24,370 Do you love me? 503 01:09:41,913 --> 01:09:44,579 Do it. 504 01:09:49,370 --> 01:09:51,121 Goran! 505 01:09:52,704 --> 01:09:54,746 Come back. 506 01:10:01,370 --> 01:10:03,871 You take care of this. 507 01:10:08,329 --> 01:10:10,746 I'll do it quickly. Okay? 508 01:10:22,454 --> 01:10:25,537 They killed her to set an example. 509 01:10:26,787 --> 01:10:30,537 To show that no one fucks with Radovan. 510 01:10:49,454 --> 01:10:52,996 - Do you have an ace? - No, go fish. 511 01:10:53,163 --> 01:10:55,621 - Cheers. - Cheers. 512 01:10:58,871 --> 01:11:01,370 - Good. - What do you want? 513 01:11:01,537 --> 01:11:04,163 That guy Hägerström. 514 01:11:04,329 --> 01:11:09,412 Who is he? How did he end up with us? Did anyone check him out? 515 01:11:21,996 --> 01:11:25,121 - Are you worried? - Yes. 516 01:11:25,287 --> 01:11:28,245 - I have a question. - Go ahead. 517 01:11:28,412 --> 01:11:31,662 Where were you when I was shot in the arena? 518 01:11:31,829 --> 01:11:36,121 - Didn't you tell me to stay? -Who did? 519 01:11:36,287 --> 01:11:38,787 - Didn't you say... - Silence! 520 01:11:41,121 --> 01:11:46,996 See, the sun shines on us. My beloved family is all here. 521 01:11:47,163 --> 01:11:51,245 You know what? Let's go to Djurgården. I'll buy lunch. 522 01:11:51,412 --> 01:11:55,579 - Come on, everyone. Let's go! - A picnic is too dangerous right now. 523 01:11:58,412 --> 01:12:00,662 Listen. 524 01:12:04,038 --> 01:12:06,454 I've made a decision. 525 01:12:08,412 --> 01:12:10,829 We're moving back home. 526 01:12:12,871 --> 01:12:14,704 We're going home. To Serbia. 527 01:12:14,871 --> 01:12:19,162 - It's about time. - Right? I'm sick of Sweden! 528 01:12:19,329 --> 01:12:24,245 That won't work. Don't you know there will be war if you go home? 529 01:12:24,412 --> 01:12:26,537 It's a sensitive situation. 530 01:12:28,121 --> 01:12:31,287 It will look like you are running away. 531 01:12:33,121 --> 01:12:35,495 - That's enough. - We'll appear weak. 532 01:12:35,662 --> 01:12:39,621 I don't understand this. 533 01:12:47,412 --> 01:12:50,495 - I want to rebuild. - Rebuild? 534 01:12:52,329 --> 01:12:59,038 They attacked two of our clubs. Now it's time to take it all back. Now. 535 01:13:02,120 --> 01:13:06,287 We can't back out now. That's the wrong decision. 536 01:13:08,537 --> 01:13:13,329 Ten, fifteen years. Are we just going to throw it all away? 537 01:13:32,329 --> 01:13:37,871 If he's old and tired, it's time for someone else to take over, right? 538 01:13:42,038 --> 01:13:46,370 Are you laughing at me? Are you laughing at me? 539 01:13:46,537 --> 01:13:50,704 Are you laughing at me, you cunt? 540 01:13:55,954 --> 01:13:58,120 Swine! 541 01:14:09,871 --> 01:14:14,787 Martin, damn it... Give me the bottle. 542 01:14:20,829 --> 01:14:24,621 Just come along to Serbia. 543 01:14:24,787 --> 01:14:31,120 You'll have everything you need. I'm still a hero to many there. 544 01:14:31,287 --> 01:14:35,120 - Of course you are. - Ah, Martin. 545 01:14:38,537 --> 01:14:43,204 - I'm going to invite you to my party. - Sure. 546 01:14:43,370 --> 01:14:48,329 No, no. As my guest. 547 01:14:49,621 --> 01:14:53,496 As my friend. Okay? 548 01:14:53,662 --> 01:14:56,287 Do you own a suit? 549 01:14:57,287 --> 01:15:02,537 - Yeah, I... - It has to look good. I'll get you one. 550 01:15:03,287 --> 01:15:06,787 One that Natalia likes. 551 01:15:15,871 --> 01:15:18,995 You are part of my family now. 552 01:16:32,412 --> 01:16:35,120 Let's dance! 553 01:16:38,245 --> 01:16:40,329 Come with me. 554 01:17:04,704 --> 01:17:08,579 - What are you up to? - Getting a lighter. 555 01:17:15,829 --> 01:17:18,245 Come dance with me. 556 01:17:47,454 --> 01:17:50,995 Radovan! Happy Birthday! 557 01:17:51,162 --> 01:17:53,828 Let's go! 558 01:17:56,370 --> 01:17:57,912 Pour! 559 01:18:50,621 --> 01:18:54,245 - Do you sleep well at night? - Yes, like a log. 560 01:19:02,746 --> 01:19:09,162 You should be happy. Believe me, I don't sleep. 561 01:19:09,329 --> 01:19:15,370 In the daytime, you're caught up in your business. 562 01:19:15,537 --> 01:19:19,995 But when it gets quiet, it all comes back. 563 01:19:20,162 --> 01:19:24,870 The war. The insights. 564 01:19:27,662 --> 01:19:30,245 The choices you've made. 565 01:19:31,287 --> 01:19:35,745 No matter how much you try to change your life... 566 01:19:37,579 --> 01:19:42,412 ...something always happens. 567 01:19:42,579 --> 01:19:46,454 Something unexpected. 568 01:19:46,621 --> 01:19:53,078 Something which forces you back to the hell you came from. 569 01:20:01,995 --> 01:20:06,245 And you sleep like a log, Martin. 570 01:20:08,037 --> 01:20:12,412 I think we need some slivovitz. 571 01:20:12,579 --> 01:20:18,287 I have two home-brewed bottles at Black & White. Shall we go? 572 01:20:32,912 --> 01:20:35,912 What the hell have you done, Martin? 573 01:20:46,287 --> 01:20:49,162 Look at me. 574 01:20:53,870 --> 01:20:56,370 Martin! 575 01:20:57,745 --> 01:20:59,579 Martin! 576 01:21:28,412 --> 01:21:33,786 Here. Go inside and dance with my daughter. 577 01:21:53,037 --> 01:21:56,745 Daddy! Daddy! 578 01:21:56,912 --> 01:21:59,953 Give me the gun! 579 01:22:57,287 --> 01:23:00,162 Everything will work out. 580 01:23:00,329 --> 01:23:04,786 - What did the police say? - They're glad he's dead. 581 01:23:04,953 --> 01:23:12,703 I will find out who killed my father. No one else cares anymore. 582 01:23:12,870 --> 01:23:20,370 Our guy checked this out. An explosive used by a contractor in Belgrade. 583 01:23:20,536 --> 01:23:23,370 They've confirmed that kilos of it are missing. 584 01:23:23,536 --> 01:23:28,953 - Stefanovic's company? - I don't know. Could be coincidence. 585 01:23:29,120 --> 01:23:32,245 Natalia, you are head of the family now. 586 01:23:32,412 --> 01:23:34,995 Okay? Remember that. 587 01:23:46,828 --> 01:23:51,828 We've got to sell the house. Dad's money is gone. 588 01:23:51,995 --> 01:23:54,661 A little to the left. 589 01:23:58,120 --> 01:24:01,703 Your mother has locked herself in her room. 590 01:24:01,870 --> 01:24:06,703 - She refuses to eat with us. - Why are our accounts frozen? 591 01:24:06,870 --> 01:24:12,745 Nata, sometimes you make enemies in this business. 592 01:24:13,870 --> 01:24:19,245 From now on, I want you to discuss my father's business with me. 593 01:24:19,412 --> 01:24:21,370 With you? 594 01:24:21,536 --> 01:24:24,995 Listen to me. Go back to your studies. 595 01:24:25,162 --> 01:24:28,703 And don't come here making demands of me. 596 01:24:28,870 --> 01:24:31,329 Get out of here. 597 01:24:40,453 --> 01:24:42,412 Right now! 598 01:25:23,995 --> 01:25:27,995 Señor Jorge, as you can see, it's all gone according to plan. 599 01:25:28,162 --> 01:25:30,912 We've followed the plans to the letter. 600 01:25:31,078 --> 01:25:35,703 There, that's where the tables will go. 601 01:25:35,870 --> 01:25:39,078 And over there, that's where the veranda will be. 602 01:25:39,245 --> 01:25:43,162 Close that off and move it half a meter that way. 603 01:25:43,329 --> 01:25:47,120 - Forget the plans. - As you wish. 604 01:25:47,287 --> 01:25:51,953 How far did I say? Take notes, damn you! 605 01:26:04,953 --> 01:26:09,661 Do you know what I've done to get here? You follow orders or I'll deck you! 606 01:26:09,828 --> 01:26:12,287 Want to ruin my hotel? 607 01:26:17,870 --> 01:26:22,828 Police are still searching for the 33-year-old who survived... 608 01:26:22,995 --> 01:26:25,870 ...the spectacular Tomteboda robbery. 609 01:26:26,037 --> 01:26:29,912 The public are warned that he may be armed and very dangerous. 610 01:26:30,078 --> 01:26:34,661 The 102 million haul has not been recovered. 611 01:26:34,828 --> 01:26:38,870 Another four people suspected of the robbery were found dead. 612 01:26:39,037 --> 01:26:43,369 The forensic evidence shows that they were executed 613 01:26:43,536 --> 01:26:46,745 possibly in a dispute over the money. 614 01:28:29,912 --> 01:28:32,328 Hey, bring the champagne. 615 01:28:35,953 --> 01:28:39,328 - Hey, good-looking. - This is a private dinner. 616 01:28:39,495 --> 01:28:42,120 Shut up. - Pour. 617 01:28:42,286 --> 01:28:44,995 - What's your name? - Mariana. 618 01:28:45,162 --> 01:28:47,494 I'm going to be a daddy! 619 01:28:47,661 --> 01:28:50,037 - Should I get another? - Yes. 620 01:28:50,203 --> 01:28:53,703 - No, that's fine. - Get another or I will beat you! 621 01:28:53,870 --> 01:28:56,328 And you shut up. 622 01:28:58,620 --> 01:29:02,578 - Where were we? What was your name? - Mariana. 623 01:29:02,745 --> 01:29:07,369 Sir, I think you've had enough. You need rest. Please. 624 01:29:07,536 --> 01:29:10,369 Come with me. 625 01:29:10,536 --> 01:29:11,870 I'm sorry. 626 01:29:14,828 --> 01:29:18,120 - I'll kick his ass. - That won't be necessary. 627 01:29:18,286 --> 01:29:22,995 You're fired. Let me go! Go home. Home! 628 01:29:23,161 --> 01:29:26,453 Leave me alone! Don't touch me! 629 01:29:43,995 --> 01:29:47,536 You try to steal from me, you bastard? 630 01:29:50,953 --> 01:29:53,828 Well? And stop laughing! 631 01:30:04,786 --> 01:30:09,995 Are you okay? Do you forgive me? Yes? 632 01:30:14,078 --> 01:30:17,912 This is not a copy, okay? It's worth a lot of money. 633 01:30:18,077 --> 01:30:19,953 Take it. 634 01:30:20,119 --> 01:30:26,828 Sell it. It's worth a lot of money. Do you forgive me? Yes? 635 01:30:31,703 --> 01:30:35,369 Choose the right path in life. Okay? 636 01:30:36,870 --> 01:30:39,286 Now go. 637 01:30:57,244 --> 01:31:00,369 - Hello? - Hi. Could I speak to Nadja? 638 01:31:04,870 --> 01:31:07,578 - Salinas. - Who is this? 639 01:31:07,745 --> 01:31:10,369 The money for the girl. 640 01:31:28,661 --> 01:31:32,912 - This is my friend Martin. - Ivan. 641 01:31:35,328 --> 01:31:38,786 I have spoken with people back home. 642 01:31:40,161 --> 01:31:44,620 And I'm certain that the man who killed your father is a professional. 643 01:31:47,119 --> 01:31:51,369 Semjon Averin, alias John Johansson. 644 01:31:52,994 --> 01:31:55,161 "Volk", alias "The Wolf". 645 01:31:55,328 --> 01:32:01,411 Above what Interpol wants him for, he's committed at least ten murders. 646 01:32:01,578 --> 01:32:04,620 I know that from other sources. 647 01:32:06,203 --> 01:32:07,912 Who does he work for? 648 01:32:08,077 --> 01:32:14,786 The Russian mob, oligarchs and the Eastern European underworld. 649 01:32:14,953 --> 01:32:21,828 Radovan was stabbed in the back by his closest man. 650 01:32:21,994 --> 01:32:27,745 You have to make peace with that bastard Stefanovic. 651 01:32:27,912 --> 01:32:32,119 Otherwise, he'll kill you too. 652 01:33:31,453 --> 01:33:33,703 Hi. Open the bag. 653 01:33:46,828 --> 01:33:49,161 You can go down. 654 01:34:01,077 --> 01:34:03,286 How is it going? 655 01:34:03,453 --> 01:34:09,286 Good. My forehand is awful, but Dino sucks, so it's not a problem. 656 01:34:16,453 --> 01:34:22,036 Let's get straight to business. Thanks for seeing me on short notice. 657 01:34:31,369 --> 01:34:35,827 I'm just a young girl. And you are a man. 658 01:34:35,994 --> 01:34:38,952 You have experience. 659 01:34:39,119 --> 01:34:43,703 You're in your prime. I have to get out. 660 01:34:43,869 --> 01:34:47,453 Maybe it's best if you take over Dad's business. 661 01:34:51,328 --> 01:34:57,536 We have to be honest with each other. War isn't good for any of us. 662 01:34:57,703 --> 01:35:00,994 I never wanted war with you. 663 01:35:05,620 --> 01:35:10,244 Nata, you would do well with me. 664 01:35:11,411 --> 01:35:14,536 Come here. You are so beautiful. 665 01:35:34,745 --> 01:35:36,994 Hold me. 666 01:36:37,328 --> 01:36:39,328 Kill me. 667 01:36:42,203 --> 01:36:43,952 Kill me! 668 01:36:55,536 --> 01:36:57,744 Good bye, Nata. 669 01:37:44,453 --> 01:37:47,536 Zoran has moved the bodies. 670 01:37:48,911 --> 01:37:53,203 - I have to give myself up. - It was self-defense. 671 01:37:53,369 --> 01:37:57,244 We had no choice. He killed Dad. 672 01:38:01,785 --> 01:38:06,411 I have an apartment in Oxford. And money. 673 01:38:08,203 --> 01:38:12,369 - And then? - Then? 674 01:38:12,536 --> 01:38:16,411 We get under a blanket, you and I. 675 01:38:18,869 --> 01:38:23,411 Nothing here means anything to me anymore. 676 01:38:23,578 --> 01:38:26,495 You are all I need. 677 01:39:09,869 --> 01:39:13,660 - Martin! Come here. - What the hell are you doing here? 678 01:39:21,119 --> 01:39:23,785 - Call the cops. - They'll kill her. 679 01:39:23,952 --> 01:39:27,203 - How much do you want? - No, no. I can't help you. 680 01:39:27,369 --> 01:39:31,328 - You just need to drive. Come on! - Damn it, Jorge! 681 01:39:33,869 --> 01:39:38,328 I don't have anyone else. No one I can trust. 682 01:39:38,494 --> 01:39:40,494 - What about the money? - I don't care! 683 01:39:40,660 --> 01:39:44,244 They cut off her fucking finger, don't you get it? 684 01:39:46,702 --> 01:39:48,994 She's pregnant. 685 01:39:50,244 --> 01:39:54,453 Brother, they will kill her tonight unless you help me! 686 01:40:02,161 --> 01:40:07,827 - What's the matter? - Do you know what just leaving means? 687 01:40:09,203 --> 01:40:12,369 - Are you afraid? - No. 688 01:40:16,911 --> 01:40:20,535 - Okay. Wait here. - Where are you going? 689 01:40:20,702 --> 01:40:25,161 - I have things to take care of. - What things? 690 01:40:25,328 --> 01:40:29,203 Nothing. I'll be right back. 691 01:40:29,369 --> 01:40:31,369 - Promise me? - I promise. 692 01:41:19,660 --> 01:41:22,994 Thanks, brother. The car's over there. 693 01:42:02,952 --> 01:42:05,535 As soon as she's in the car, you go. 694 01:42:46,911 --> 01:42:50,577 Okay, the money. Nadja! 695 01:42:52,827 --> 01:42:55,203 Slow down. Drop the bag. 696 01:42:55,368 --> 01:42:59,869 Okay, you cunt! The money is here, send Nadja over! 697 01:43:27,452 --> 01:43:29,619 Nadja! 698 01:43:46,952 --> 01:43:50,452 Hey! Back up, back up. 699 01:43:59,702 --> 01:44:03,119 You wait until she's in the car. 700 01:45:18,327 --> 01:45:20,410 God damn it! 701 01:45:23,744 --> 01:45:26,410 Damn! 702 01:46:12,577 --> 01:46:16,368 Fuck. What are you doing? I told you to drive! 703 01:46:16,535 --> 01:46:19,368 We have to get you out. Come on! 704 01:46:56,577 --> 01:46:59,410 Get her out of here. 705 01:48:04,327 --> 01:48:06,118 Yes! 706 01:48:06,285 --> 01:48:08,243 What the hell? 707 01:48:10,368 --> 01:48:12,869 Turn the car around! 708 01:49:05,368 --> 01:49:07,702 Dear God, I beg you. 709 01:49:09,327 --> 01:49:11,410 Protect my family. 710 01:49:12,368 --> 01:49:14,869 Protect Nadja. 711 01:50:19,076 --> 01:50:23,202 This time I recognized him. Dad's old enemy. 712 01:50:26,327 --> 01:50:28,744 I trusted you. 713 01:50:29,785 --> 01:50:31,785 - Wait, what? - We let you in. 714 01:50:35,494 --> 01:50:37,868 Zoran is on his way. 715 01:50:44,118 --> 01:50:46,785 I told him to erase you. 716 01:50:51,493 --> 01:50:56,619 Get out of here. Fucking cop creep. 717 01:51:29,702 --> 01:51:33,577 Unpack everything. This is our house. 718 01:52:06,368 --> 01:52:09,202 Don't worry, Mom. 719 01:52:09,368 --> 01:52:11,826 I'll get the money back. 720 01:52:19,868 --> 01:52:23,951 The money that he stole. He will regret that. 721 01:54:03,701 --> 01:54:07,243 Hey, bro. I was in a lecture earlier and couldn't pick up. 722 01:54:07,410 --> 01:54:10,784 But I'm heading for the airport bus now. 723 01:54:10,951 --> 01:54:15,743 It's going to be great to see you. I've really missed you. 724 01:54:21,160 --> 01:54:24,701 Hey, bro. I was in a lecture earlier and couldn't pick up. 725 01:54:24,868 --> 01:54:30,035 But I'm heading for the airport bus. It's going to be great to see you. 726 01:54:30,202 --> 01:54:35,285 I've really missed you. Bye. 727 01:56:46,410 --> 01:56:51,202 You know, he told me that when he was a kid 728 01:56:51,368 --> 01:56:55,076 he'd tell his friends that his dad was a king. 729 01:56:55,243 --> 01:56:57,659 With a castle and everything. 730 01:56:57,826 --> 01:57:03,243 His friends were jealous. They also wanted kings for fathers. 731 01:57:04,327 --> 01:57:10,868 Later, he realized his dad was no king, but a thief and a liar. 732 01:57:11,035 --> 01:57:14,618 He did not live in a castle, but rather in a prison. 733 01:57:15,826 --> 01:57:21,160 This made him feel such shame, that he wanted to grow up to be a king. 734 01:57:21,327 --> 01:57:27,451 To take everything he wanted. To be respected and rich. 735 01:57:27,618 --> 01:57:30,118 Very rich. 736 01:57:31,868 --> 01:57:37,951 When he got his greatest gift in meeting you 737 01:57:38,118 --> 01:57:44,659 his heart was filled with so much love, he could run no longer. 738 01:57:46,160 --> 01:57:50,118 He understood that he was no king. 739 01:57:50,826 --> 01:57:53,659 And that he'd never been. 740 01:57:53,826 --> 01:57:58,534 A real king is not feared, but loved. 741 01:57:59,701 --> 01:58:04,743 He not only takes, but gives much back. 742 01:58:14,368 --> 01:58:17,035 But you can tell him. 743 01:58:18,409 --> 01:58:20,409 Here. 744 01:58:25,659 --> 01:58:30,618 The best part of being dead is that no one is looking for you. 745 01:58:38,743 --> 01:58:44,534 I'm sorry. But he asked that I wait for two weeks. 746 01:58:44,701 --> 01:58:48,160 And to say that he understands if you don't come. 747 01:58:48,327 --> 01:58:53,826 In which case, he apologizes, very deeply 748 01:58:53,993 --> 01:58:58,826 for having been such a wretch. 749 01:59:40,076 --> 01:59:43,326 - He's down by the fishing boat. - Thank you. 750 02:00:29,492 --> 02:00:33,451 Easy Money: Life Deluxe 751 02:00:45,451 --> 02:00:49,409 Subtitles: John E Thelin, Jüri Waldin and Charlotte Rieback Svensk Medietext 59299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.