Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,833 --> 00:00:22,875
JORGE SALINAS, CONVICTED OF
DRUG TRAFFICKING AND ASSAULT
2
00:00:23,042 --> 00:00:25,167
NOW SUSPECTED OF MURDER
3
00:00:26,666 --> 00:00:27,625
Yugoslav cunt!
4
00:00:27,917 --> 00:00:32,708
Salinas is suspected of the murders
of members of the Yugoslav mafia.
5
00:00:32,875 --> 00:00:35,750
He's recently been released from prison.
6
00:00:38,417 --> 00:00:42,125
NADJA- UNKNOWN IDENTITY
INDENTITY PROTECTED
7
00:00:45,167 --> 00:00:50,708
Nadja experiences a serious threat
after escaping from a brothel.
8
00:00:50,875 --> 00:00:55,417
She refuses to co-operate with the police,
probably in order to protect Salinas.
9
00:00:57,875 --> 00:01:00,250
RADOVAN KRANJIC - CONVICTED
OF A TRAFFIC OFFENCE
10
00:01:03,583 --> 00:01:07,250
Kranjic is suspected of organised crime,
tax evasion and procuring.
11
00:01:07,417 --> 00:01:11,666
He is also suspected of war crimes
in the Balkans.
12
00:01:15,917 --> 00:01:20,292
JOHAN JW WESTLUND - APPEARS ON
INTERPOL'S RED ALERT LIST
13
00:01:20,458 --> 00:01:23,583
CONVICTED OF FRAUD
SUSPECTED OF MURDER
14
00:01:25,917 --> 00:01:29,209
Westlund appears to have left the country.
15
00:01:29,375 --> 00:01:34,750
He has been pointed out in connection
with an assault in Amsterdam.
16
00:01:34,917 --> 00:01:38,833
There are also reports of him
being seen in Los Angeles.
17
00:02:49,708 --> 00:02:53,250
Hi, this is Johan. Leave a message
after the tone.
18
00:02:53,416 --> 00:02:56,042
Hi, it's me.
19
00:02:56,209 --> 00:03:01,000
Mum said you were having
a tough time again.
20
00:03:02,042 --> 00:03:07,458
Why don't you come down this weekend
and we'll go to the cinema or something?
21
00:03:07,625 --> 00:03:10,250
And let's talk.
22
00:03:11,042 --> 00:03:13,541
Speak to you soon.
23
00:03:59,875 --> 00:04:03,875
Hi, bro, it's me. I was in a lecture
and couldn't pick up.
24
00:04:04,042 --> 00:04:06,917
But I'm heading
for the airport bus now.
25
00:04:07,083 --> 00:04:11,750
It's going to be great to see you.
I've really missed you.
26
00:04:12,750 --> 00:04:14,583
Bye.
27
00:04:14,750 --> 00:04:22,042
Hi, this is Camilla. Say something
after the beep and I'll call you.
28
00:04:22,209 --> 00:04:26,167
Hi, it's me. I'm at the airport buses.
29
00:04:26,333 --> 00:04:30,374
Where are you?
I'll just wait here at the station.
30
00:04:49,917 --> 00:04:53,000
You worked together at the Privé Club.
31
00:04:53,500 --> 00:04:56,000
Wait, wait.
32
00:04:56,167 --> 00:04:59,125
I'm her brother, okay?
33
00:04:59,291 --> 00:05:01,499
This is my hotel.
34
00:05:01,666 --> 00:05:06,125
We can talk there. I can pay you.
I won't call the police or anything.
35
00:05:06,291 --> 00:05:07,583
Listen!
36
00:05:08,875 --> 00:05:11,708
I want to know if she's alive!
37
00:05:13,291 --> 00:05:18,249
Easy Money: Life Deluxe
38
00:05:21,416 --> 00:05:25,000
We start work at 6, not five past.
39
00:05:26,750 --> 00:05:30,333
Do drugs or any other kind of crap
and you're out.
40
00:05:32,791 --> 00:05:39,083
You can change here. Grab a locker.
And use a hairnet, that's not optional.
41
00:05:55,625 --> 00:05:58,416
Hey. Do you have a cigarette?
42
00:05:59,583 --> 00:06:02,833
- Rogge, do you have a cigarette?
- A cigarette?
43
00:06:03,000 --> 00:06:06,458
- Here you go, Sir.
- Thanks. Where are you from?
44
00:06:06,625 --> 00:06:11,291
- My parents are from Valparaiso.
- Shit... Not your fault.
45
00:06:11,458 --> 00:06:17,083
- Have you done time?
- Yes. Unfortunately, I have.
46
00:06:17,249 --> 00:06:20,416
Can you get me a little weed?
47
00:06:21,875 --> 00:06:26,124
I don't know.
Hang on to these for now.
48
00:08:01,374 --> 00:08:06,374
He inherited the crown from his father.
Who got it from his father before him.
49
00:08:06,541 --> 00:08:10,541
- Thank you.
- Here you go. Ta-daa!
50
00:08:10,708 --> 00:08:15,416
Here it is. On the beach,
down by the sea.
51
00:08:15,583 --> 00:08:21,917
A place without tourists where you can
build something brand new.
52
00:08:22,082 --> 00:08:27,583
We can grow old there,
away from this crappy country.
53
00:08:27,750 --> 00:08:32,374
Get up late, have fish or lobster
in the mornings, drink beers.
54
00:08:32,541 --> 00:08:37,458
Look at women, lie in the sun,
just like we've dreamed about.
55
00:08:40,124 --> 00:08:46,208
- What the hell is wrong now?
- After this, there's no going back.
56
00:08:46,374 --> 00:08:52,249
What we're doing will be hard.
And risky. Very risky.
57
00:08:52,416 --> 00:08:56,166
I know that! Do you think
that hasn't occurred to me?
58
00:08:57,666 --> 00:09:00,917
I don't want your son to be an orphan.
59
00:09:01,082 --> 00:09:06,124
He'll be an orphan or homeless.
Or I'll be homeless and lose everything.
60
00:09:06,291 --> 00:09:09,541
I'm in debt to my eyeballs,
you know that.
61
00:09:09,708 --> 00:09:14,333
Want me to take him?
- Come on, honey.
62
00:09:15,416 --> 00:09:18,416
You're so heavy these days!
63
00:09:18,583 --> 00:09:24,374
- He talked about you this morning.
- Has he been asking about me?
64
00:09:25,541 --> 00:09:30,541
- Well, you've been on vacation.
- Yes, I have. Thank you.
65
00:09:30,708 --> 00:09:35,541
Dany says this guy wants to
keep a low profile. The Finn is a pro.
66
00:09:35,708 --> 00:09:39,917
Why doesn't he pull the heist himself?
Some question over sharing loot?
67
00:09:40,082 --> 00:09:47,416
No, no. Nothing like that. He just
wants a few new faces. It's cool.
68
00:10:21,374 --> 00:10:27,916
Salinas. I have a guy who handles
cash deliveries to Tomteboda.
69
00:10:28,082 --> 00:10:31,500
- How fresh is it?
- Fresh.
70
00:10:31,666 --> 00:10:36,999
He can get it all for you: codes,
alarm routines, schedules, maps.
71
00:10:37,166 --> 00:10:41,541
Who's this guy?
I mean, why is he doing this?
72
00:10:41,708 --> 00:10:46,750
- Is he a gambler, a junkie, in debt?
- Don't worry about him.
73
00:10:46,916 --> 00:10:52,625
- What kind of cash are we talking?
- Around 100 million. I get half.
74
00:10:52,791 --> 00:10:55,625
- Half?
- Yeah.
75
00:10:55,791 --> 00:10:59,791
Okay. Well, I was thinking
more like thirty percent.
76
00:10:59,957 --> 00:11:04,333
Sure, it's your setup, but me
and the boys do all the work.
77
00:11:04,500 --> 00:11:07,541
- I have one more condition.
- Yeah?
78
00:11:07,708 --> 00:11:10,791
I want my guy to be part of it.
79
00:11:10,957 --> 00:11:16,208
You'll get all the details except for
delivery time. That goes to him.
80
00:11:16,374 --> 00:11:21,416
- No. I only work with my own guys.
- Then we have nothing to discuss.
81
00:11:21,583 --> 00:11:25,249
Jorge, please calm down.
82
00:11:25,541 --> 00:11:28,957
- But this guy...
- We have to stick to the plan.
83
00:11:29,124 --> 00:11:33,082
This is the last job.
You know my situation. Please!
84
00:11:57,957 --> 00:12:00,832
Ladies and gentlemen!
85
00:12:08,041 --> 00:12:10,999
- Look!
- Watch the ribs!
86
00:12:11,166 --> 00:12:13,416
Look, Nata!
87
00:12:15,790 --> 00:12:18,583
Nice one, champ!
88
00:12:22,874 --> 00:12:28,166
Tonight, we'll all go watch Lazar
crush that black guy.
89
00:12:28,333 --> 00:12:31,291
- Are you in?
- Of course.
90
00:12:32,916 --> 00:12:37,957
Donkey! You with the towels.
Get us three beers.
91
00:12:38,124 --> 00:12:42,708
Nata, what do you want to drink?
- Mineral water.
92
00:12:42,874 --> 00:12:47,999
Hey little girl, get the vodka.
And a glass for Lazar.
93
00:12:48,166 --> 00:12:50,416
Should he really be drinking?
94
00:12:51,874 --> 00:12:53,416
What?
95
00:12:53,583 --> 00:12:57,708
- Never mind.
- No, no, no. Come here.
96
00:13:04,749 --> 00:13:08,082
I want to hear what you said.
97
00:13:08,249 --> 00:13:13,957
I know how hard he's trained and it
would be too bad if he got beaten.
98
00:13:14,124 --> 00:13:23,333
Come here. Feel his biceps.
Feel his biceps! Are they good?
99
00:13:23,499 --> 00:13:29,041
- And feel his chest.
- I'm not saying he's not well-trained.
100
00:13:30,249 --> 00:13:31,999
- What's your name?
- Martin.
101
00:13:32,166 --> 00:13:35,666
Martin. Here's what we'll do.
102
00:13:35,832 --> 00:13:43,041
He'll have a glass. And I'm going to
back him for... let's say 500 crowns.
103
00:13:49,541 --> 00:13:53,374
Look, the monkey's taking out a fifty.
104
00:13:55,874 --> 00:14:00,749
Listen, you watch the match
with me tonight. Front row.
105
00:14:00,916 --> 00:14:02,916
- Sound good?
- Okay.
106
00:14:06,832 --> 00:14:08,124
Come on!
107
00:14:10,082 --> 00:14:12,333
Saved by the bell.
108
00:14:13,541 --> 00:14:15,999
Nata? Do you want a drink?
109
00:14:19,249 --> 00:14:24,749
It's only the first round. You forgot
one thing, friend. The Serbian spirit.
110
00:14:27,249 --> 00:14:28,790
Nata!
111
00:14:29,749 --> 00:14:32,374
Come here, I want to talk to you.
112
00:14:32,541 --> 00:14:35,124
- Cheers.
- Cheers.
113
00:14:51,707 --> 00:14:54,999
- I don't want you drinking with them.
- That's nothing new.
114
00:14:55,957 --> 00:14:59,500
- Nata, tell me what's wrong.
- You'll just be angry.
115
00:14:59,665 --> 00:15:03,166
- Why would I be angry with you?
- I know you, you're always angry.
116
00:15:03,333 --> 00:15:06,583
I won't get angry.
You can talk to me, okay?
117
00:15:06,749 --> 00:15:08,624
I'm leaving school.
118
00:15:11,749 --> 00:15:14,707
You're thinking of leaving school?
119
00:15:19,749 --> 00:15:24,249
And what are you going to do instead?
Go drinking with Stefanovic?
120
00:15:26,999 --> 00:15:32,624
We've talked about this so often.
A law degree will be useful to you.
121
00:15:32,790 --> 00:15:37,416
You mean useful to you. I want
nothing to do with your dealings.
122
00:15:39,916 --> 00:15:42,208
I don't want to become like you.
123
00:15:48,916 --> 00:15:53,749
- How will you make a living?
- I'll make money.
124
00:15:53,916 --> 00:15:58,291
That's insanity.
You do understand that, Nata?
125
00:15:59,707 --> 00:16:05,291
- I'm sorry, but I can't allow it.
- Why are you such an idiot?
126
00:16:05,957 --> 00:16:09,707
- You were right. He won!
- Keep the money.
127
00:16:51,999 --> 00:16:57,582
Sergio! - Take the phones apart
and put them in the box.
128
00:17:00,249 --> 00:17:04,749
Take the box. Run 200 meters away
from here and then run back.
129
00:17:06,874 --> 00:17:09,582
This is how we split up the work.
130
00:17:10,582 --> 00:17:14,624
El Malo, Ramón and I run point.
131
00:17:14,790 --> 00:17:21,457
We have to know every step of the heist
as if it's a natural part of our lives.
132
00:17:21,624 --> 00:17:23,916
We have to go through it
a thousand times.
133
00:17:24,082 --> 00:17:28,208
Sergio, you're the driver.
134
00:17:28,374 --> 00:17:34,957
You must be able to find the loading dock
with your eyes blindfolded.
135
00:17:36,041 --> 00:17:37,999
Understand?
136
00:17:38,166 --> 00:17:41,999
Pablito, you'll get the cars.
137
00:17:42,166 --> 00:17:47,707
You also get the duplicate plates
and take care of the little guys.
138
00:17:49,457 --> 00:17:53,999
And finally, David.
The Finn stuck me with him.
139
00:17:54,166 --> 00:17:57,874
The less he knows about the heist,
the better.
140
00:17:59,166 --> 00:18:01,665
Is that clear?
141
00:18:01,832 --> 00:18:07,790
I told them that you are David and they
think it's nice to have you here.
142
00:18:08,540 --> 00:18:12,790
Day jobs. Everyone here
needs to have a regular job.
143
00:18:12,957 --> 00:18:17,208
No drinking. Not a drop of alcohol.
144
00:18:17,374 --> 00:18:21,249
And no drugs. None whatsoever.
145
00:18:22,415 --> 00:18:29,082
And finally, women. No women.
They only cause problems.
146
00:18:44,916 --> 00:18:47,498
Forgive me, Daddy.
147
00:19:04,624 --> 00:19:07,999
Now, you and I are the only ones left.
148
00:19:23,249 --> 00:19:25,540
Nata?
149
00:19:25,707 --> 00:19:28,291
She's here. Don't worry.
150
00:19:28,957 --> 00:19:31,041
We need to get out.
151
00:19:31,790 --> 00:19:34,041
Come here.
152
00:19:40,624 --> 00:19:42,749
Are you okay?
153
00:19:43,249 --> 00:19:49,582
Bullet-proof. Next week, we'll all have
new cars with bullet-proof windows.
154
00:19:49,749 --> 00:19:53,208
Six news cameras and a new gate.
And we have dogs.
155
00:19:53,373 --> 00:19:58,249
And three guards who work in shifts.
They'll be in from Belgrade next week.
156
00:20:06,249 --> 00:20:11,874
New sensors. Night sensors.
Not even a bird can get past them.
157
00:20:15,540 --> 00:20:20,041
Code locks for your office. Only we
get in. New cameras all over the house.
158
00:20:23,082 --> 00:20:27,208
- A real prison.
- You have to stay here for a few weeks.
159
00:20:28,124 --> 00:20:30,041
We must not show weakness.
160
00:20:30,208 --> 00:20:33,874
Please, everyone go.
Leave me alone. Out.
161
00:20:34,041 --> 00:20:37,540
Come on, boys. Out.
162
00:20:37,707 --> 00:20:40,041
Out, everyone.
163
00:20:40,208 --> 00:20:42,415
You too. Out!
164
00:20:51,999 --> 00:20:53,332
Nata.
165
00:20:54,707 --> 00:20:56,332
Not you.
166
00:21:07,957 --> 00:21:09,665
How are you doing?
167
00:21:11,415 --> 00:21:12,790
Fine.
168
00:21:15,166 --> 00:21:19,124
- Forgive me.
- For what?
169
00:21:19,290 --> 00:21:25,707
- You're right. I'll stay in school.
- No, no. You're the one who is right.
170
00:21:25,874 --> 00:21:29,082
You should be what you want to be.
171
00:21:29,248 --> 00:21:34,624
What's most important to me
is that you are happy. Okay?
172
00:21:35,707 --> 00:21:41,124
That makes me happy.
That will make me happy, Nata.
173
00:21:47,166 --> 00:21:52,248
Nata. There's going to be a change.
174
00:21:54,582 --> 00:21:58,540
Give me two months,
and I will show you.
175
00:22:00,499 --> 00:22:02,332
Two months.
176
00:22:03,999 --> 00:22:06,290
When the alarm sounds,
we have three minutes.
177
00:22:06,457 --> 00:22:11,124
If the guards do their jobs,
there will be no problems.
178
00:22:11,290 --> 00:22:15,665
The Special Unit could be a problem,
so we'll be heavily armed.
179
00:22:15,832 --> 00:22:17,957
We blow up the gate and go in.
180
00:22:18,124 --> 00:22:24,332
The first door is here. We open it
with a key we get from the inside man.
181
00:22:24,499 --> 00:22:30,916
There's a guard here. He's probably
carrying and needs to be disarmed.
182
00:22:32,041 --> 00:22:35,790
Malo, you handle the guards in here.
183
00:22:35,957 --> 00:22:39,749
There's the money.
Check out all that cash.
184
00:22:43,207 --> 00:22:46,082
If everything goes according to plan,
185
00:22:46,874 --> 00:22:49,540
it will be 100 million.
186
00:22:52,041 --> 00:22:54,041
Maybe more.
187
00:22:56,582 --> 00:23:02,499
Minus the Finn's share,
that's 12.5 million each.
188
00:23:02,665 --> 00:23:06,041
More money
than any of us have ever seen.
189
00:23:06,207 --> 00:23:12,790
From now on, we're Nynäshamn Tiling.
The company went bust a year ago.
190
00:23:12,957 --> 00:23:18,373
I know the owner and we're leasing
the premises and the cars from him.
191
00:23:30,165 --> 00:23:33,665
Armed robbery gets you four to ten.
192
00:23:33,832 --> 00:23:39,582
If we shoot at the cops, that will make
for a stiffer sentence, of course.
193
00:23:40,999 --> 00:23:45,707
If the Special Unit shows up,
we shoot to kill.
194
00:23:49,457 --> 00:23:54,041
Everything is fine. No problems.
195
00:23:55,916 --> 00:24:01,415
- We'll make sure no one gets hurt.
- You know what to do.
196
00:24:01,582 --> 00:24:04,916
- Yes.
- I'll message you the exact time.
197
00:24:05,081 --> 00:24:09,290
- Good.
- Agreed.
198
00:25:31,332 --> 00:25:36,707
I'm going to buy a house in Thailand.
199
00:25:37,707 --> 00:25:40,332
And a huge cock.
200
00:25:42,790 --> 00:25:47,040
And I'll have a ton of girls there.
Blondes, brunettes...
201
00:25:47,207 --> 00:25:50,665
Small, cute, thin, fat... all kinds.
202
00:25:50,832 --> 00:25:54,624
It's going to be fantastic.
Fan-fucking-tastic.
203
00:25:54,790 --> 00:25:57,290
And you, Ramon?
204
00:25:57,916 --> 00:25:59,457
A studio.
205
00:26:03,582 --> 00:26:05,916
A studio of my own.
206
00:26:07,290 --> 00:26:09,165
I'm leaving this country.
207
00:26:11,790 --> 00:26:16,874
At your age,
I ran my own company in El Salvador.
208
00:26:17,040 --> 00:26:20,081
I built citadels and churches.
209
00:26:20,248 --> 00:26:24,332
On the coast, by the sea,
I designed a church...
210
00:26:24,498 --> 00:26:29,165
A real castle,
made entirely of Carrara marble.
211
00:26:29,332 --> 00:26:33,749
On a hill with lemon trees
and a view of the sea.
212
00:26:35,956 --> 00:26:41,915
And it will still be there, long after
you and your children are dead.
213
00:26:42,998 --> 00:26:49,790
Kings do not just lay back, admiring
palm trees, getting pedicures.
214
00:27:59,624 --> 00:28:03,998
After this last incident, I'm highly
concerned for my daughter.
215
00:28:04,165 --> 00:28:06,415
And...
216
00:28:07,998 --> 00:28:11,749
You monkey! Don't cut it that short!
217
00:28:14,040 --> 00:28:15,498
Idiot.
218
00:28:16,831 --> 00:28:19,415
Okay. So here's the deal.
219
00:28:21,040 --> 00:28:26,207
You will help me, Martin. You keep
an eye on my daughter. Okay?
220
00:28:26,831 --> 00:28:29,873
You are never more than
five meters from her.
221
00:28:30,040 --> 00:28:35,081
I want her to stay at home for now.
Report everything to me.
222
00:28:35,248 --> 00:28:36,457
- Okay?
- Okay.
223
00:28:36,624 --> 00:28:41,123
If she talks to anyone, if anyone
contacts her, you contact me.
224
00:28:41,290 --> 00:28:45,415
If you see anyone, check them out.
I mean everyone.
225
00:28:45,582 --> 00:28:49,457
You drive her if she needs to leave,
buy her everything she needs.
226
00:28:49,624 --> 00:28:50,831
- Got it?
- Yes.
227
00:28:50,998 --> 00:28:55,123
- Good. Here you go.
- Thank you.
228
00:29:12,248 --> 00:29:16,707
I don't focus on negatives,
I won't eat dead animals.
229
00:29:16,873 --> 00:29:22,040
I have strong dreams, and this
is interesting... - Are you done?
230
00:29:22,207 --> 00:29:26,873
This is interesting: when I enter
a room, I can feel the energies.
231
00:29:29,123 --> 00:29:32,915
- We have to pick Lollo up.
- What are you saying?
232
00:29:33,081 --> 00:29:38,040
She went to get more E
and she's been gone for three hours.
233
00:29:38,207 --> 00:29:45,040
- I've left five messages. Come on.
- No! We're going home now. Okay?
234
00:29:47,624 --> 00:29:49,123
Please.
235
00:29:50,499 --> 00:29:52,457
Please?
236
00:30:08,415 --> 00:30:10,665
No, it's... Don't!
237
00:30:21,165 --> 00:30:24,457
They'll come here
and we can party with them.
238
00:30:24,624 --> 00:30:29,582
I don't... I don't listen to Swedish
music anymore. I don't like it.
239
00:30:29,748 --> 00:30:34,664
- Her bag?
- I'll get it. Deal with her.
240
00:30:34,831 --> 00:30:36,998
We've got pills. Really good.
241
00:30:38,831 --> 00:30:41,415
So, did you have a rubber?
242
00:30:44,040 --> 00:30:46,664
Who the hell are you?
243
00:30:48,123 --> 00:30:52,207
- I was just picking up her stuff.
- Are you going through my stuff?
244
00:30:52,373 --> 00:30:55,207
- My bag!
- Never mind that.
245
00:30:55,373 --> 00:30:59,831
- You are off your head, Lollo.
- What's the deal?
246
00:31:02,165 --> 00:31:04,624
Lie down and shut up!
247
00:31:07,040 --> 00:31:13,415
It was all out. He saw the plates,
the mask, the gun - all of it. Everything!
248
00:31:13,582 --> 00:31:19,831
- Why was it all out? Imbecile!
- Shut up or I'll thrash you. Sit down!
249
00:31:19,998 --> 00:31:22,831
Sit down. Sit down, you fuck.
250
00:31:22,998 --> 00:31:25,915
Don't threaten me, you punk!
251
00:31:28,123 --> 00:31:32,332
Jorge, I am so sorry. So very sorry.
252
00:31:32,498 --> 00:31:36,248
I fucked up. Fucked up.
253
00:31:53,748 --> 00:31:56,290
Sergio...
254
00:31:56,457 --> 00:31:59,373
We have no choice.
255
00:32:02,915 --> 00:32:04,373
Sergio...
256
00:32:08,290 --> 00:32:10,290
If you say so.
257
00:32:19,998 --> 00:32:23,540
- Let me go!
- Down.
258
00:32:25,706 --> 00:32:29,123
I want to play the drums.
259
00:32:33,540 --> 00:32:35,664
No.
260
00:32:41,499 --> 00:32:46,207
What the hell? No. No. No!
261
00:32:46,373 --> 00:32:50,207
12 MONTHS EARLIER
262
00:33:15,706 --> 00:33:19,415
In 2004, 2007 and 2011,
we made larger raids.
263
00:33:20,539 --> 00:33:22,623
A frontal attack on all of it.
264
00:33:22,789 --> 00:33:27,373
It was enough for four convictions,
but not a thing on him.
265
00:33:27,539 --> 00:33:33,207
No one dares testify.
And now this fucker has gone legit.
266
00:33:33,373 --> 00:33:38,831
There's nothing on him. He's miles away
from any dirt these days.
267
00:33:38,998 --> 00:33:43,207
This is someone who sells children in
the projects with a smile on his face.
268
00:33:43,373 --> 00:33:49,831
Something's gone bad wrong if we allow
bastards like this in Swedish society.
269
00:33:53,873 --> 00:33:57,040
I've asked for some leeway.
That's why I called.
270
00:33:57,207 --> 00:34:02,123
- What do you mean "leeway"?
- I want you to get in on the inside.
271
00:34:03,831 --> 00:34:06,497
Come on. Nobody knows you here.
272
00:34:06,664 --> 00:34:11,248
You know drugs, you can read people
and you're ice cold. You are perfect.
273
00:34:11,415 --> 00:34:14,664
Come on, you need a Serb. Are you nuts?
274
00:34:14,831 --> 00:34:18,539
- Are you on top of this?
- They know their own too well.
275
00:34:18,706 --> 00:34:22,831
The wop out there has worked for the
bastard for years. He can get us in.
276
00:34:22,998 --> 00:34:24,623
If we take the chance now!
277
00:34:24,789 --> 00:34:29,664
The National Crime Unit has looked into
those kitchen murders in Huddinge.
278
00:34:29,831 --> 00:34:36,956
I'll turn over every rock in that case
and find something to implicate you.
279
00:34:37,123 --> 00:34:43,539
You talk to one guy. Do that,
and I can slow the investigation.
280
00:34:43,706 --> 00:34:49,207
Maybe I can even make it go away.
If you give up Radovan.
281
00:35:01,456 --> 00:35:08,831
Okay. I'm sure this little sweetie
hasn't told us everything she knows.
282
00:35:08,998 --> 00:35:12,831
It was your bullets
and rounds she took, right?
283
00:35:12,998 --> 00:35:15,748
The Yugoslavians
are also gunning for her.
284
00:35:15,915 --> 00:35:19,040
I guess they miss
their lost little whore.
285
00:35:19,207 --> 00:35:26,456
It'd be too bad if she lost her Swedish
citizenship and was sent to Romania.
286
00:35:26,623 --> 00:35:32,248
Or imagine if someone happens to blab
about where she's hiding.
287
00:35:33,998 --> 00:35:37,414
Give that some thought.
288
00:35:55,581 --> 00:35:59,081
- No coffee today?
- Wrong day for it.
289
00:36:06,456 --> 00:36:08,372
Hi. Martin.
290
00:36:11,331 --> 00:36:13,956
Jorge.
291
00:36:14,706 --> 00:36:16,539
Can we get two coffees?
292
00:36:16,706 --> 00:36:21,040
- Bodyguard?
- No. Stefanovic. We shot him.
293
00:36:21,748 --> 00:36:25,372
He's second in command after Radovan.
He'll probably take over.
294
00:36:25,539 --> 00:36:30,123
- The driver. Dragan?
- He's next in line.
295
00:36:30,290 --> 00:36:33,372
Old intelligence agent
from Belgrade.
296
00:36:33,539 --> 00:36:37,248
Goran. We think he's taken over
for Misha Bladman.
297
00:36:37,414 --> 00:36:40,748
He barely knows how to write.
He's all muscle.
298
00:36:40,915 --> 00:36:46,290
We thought he was a boxing trainer,
but Jorge says Chedomir is an economist.
299
00:36:46,873 --> 00:36:50,664
She's really grown up. She was a kid
the last time I saw her.
300
00:36:50,956 --> 00:36:55,456
His angel. Sent to boarding schools
abroad when Nemanja was killed.
301
00:36:56,331 --> 00:37:01,165
The heir. Shot down in the street,
17 years old. That started a war.
302
00:37:01,331 --> 00:37:06,165
A Serbian cigarette smuggler
was found decapitated.
303
00:37:08,539 --> 00:37:12,623
Go for the money, the launderers.
304
00:37:15,207 --> 00:37:20,248
The rentals, contractors, solariums,
horses, gambling machines...
305
00:37:20,414 --> 00:37:23,581
He moves the money in circles.
Double accounting.
306
00:37:23,748 --> 00:37:27,539
He's been audited. Everything is clean.
307
00:37:27,706 --> 00:37:32,040
Where are the transactions?
He can't keep all of it in his head.
308
00:37:32,207 --> 00:37:34,956
- The food is good, anyway.
- Thanks.
309
00:37:35,123 --> 00:37:37,706
- Did you cook it?
- You bet.
310
00:37:37,873 --> 00:37:40,789
You should open a restaurant.
311
00:37:40,956 --> 00:37:46,539
Why are you here on a Friday night?
Don't you have a girlfriend or buddies?
312
00:37:48,581 --> 00:37:52,873
I don't know what that faggot cop
Torsfjäll has offered you.
313
00:37:53,040 --> 00:37:59,165
But you have nothing. Just give up.
You get in too deep, he won't save you.
314
00:37:59,331 --> 00:38:02,956
You don't think I can do this, do you?
315
00:38:05,331 --> 00:38:08,289
- You have an in, right?
- Shut up, idiot!
316
00:38:08,456 --> 00:38:12,664
Listen, you don't know Serbian.
They'll know you're not who you claim.
317
00:38:12,831 --> 00:38:19,081
You'll end up in a trunk and they'll
kill you. Why? For what purpose?
318
00:38:19,247 --> 00:38:21,956
If Radovan goes away,
he'll be replaced.
319
00:38:22,123 --> 00:38:29,040
I get that! But who will do it
if the police don't?
320
00:38:31,123 --> 00:38:34,372
- What?
- If not the police, then who?
321
00:38:39,331 --> 00:38:43,331
- Where did you read that?
- In some kids' book.
322
00:38:46,623 --> 00:38:52,998
Okay, listen... Yes, I have an in.
323
00:38:53,164 --> 00:38:56,581
- How do you do it?
- Radovan rents a home for two fighters.
324
00:38:56,748 --> 00:38:59,372
Lazar Pomicz and some other guy.
325
00:38:59,539 --> 00:39:03,956
At the club, he talks for hours,
right in front of our investigators.
326
00:39:04,123 --> 00:39:11,623
But he's not just talking fights.
Chedomir handles all his finances.
327
00:39:14,247 --> 00:39:16,873
Okay, your new identity.
328
00:39:17,040 --> 00:39:20,915
Criminal record, new ID card,
329
00:39:21,081 --> 00:39:23,040
two cell phones.
330
00:39:23,206 --> 00:39:28,040
Hey, stop. What happens
when you leave the milk out?
331
00:39:28,206 --> 00:39:30,539
Put it in the fridge.
332
00:39:31,664 --> 00:39:36,122
Hi, how are you?
Where is the closest hotel?
333
00:39:40,873 --> 00:39:42,581
How's it going?
334
00:39:43,664 --> 00:39:45,873
Nice work, Nata.
335
00:39:48,164 --> 00:39:50,456
Nice. Want some water?
336
00:39:53,497 --> 00:39:57,706
"Wash the towels at 60 degrees,
you cunts."
337
00:39:57,873 --> 00:40:03,497
Damn, that doesn't sound good.
I think you're a dead man.
338
00:40:05,164 --> 00:40:07,748
What the hell is this?
339
00:40:19,831 --> 00:40:20,915
Thanks for your help.
340
00:40:21,080 --> 00:40:23,706
What the hell?
341
00:40:25,206 --> 00:40:28,080
No, no, no! Jorge, please!
342
00:40:38,623 --> 00:40:42,915
- Run.
- What the hell are you doing?
343
00:40:43,080 --> 00:40:46,915
Well? Were you going to shoot me?
344
00:40:48,915 --> 00:40:52,164
- Were you going to shoot me?
- Run.
345
00:40:53,289 --> 00:40:55,831
What the hell are you doing?
346
00:41:06,831 --> 00:41:09,873
Jorge, what did you do with the body?
347
00:41:10,039 --> 00:41:14,331
- What did he scream?
- Nothing.
348
00:41:15,247 --> 00:41:18,080
Do you know each other?
349
00:41:20,456 --> 00:41:24,623
- It sounded like you talked.
- Are you also on that crap?
350
00:41:26,581 --> 00:41:31,039
Only when I'm partying. For fun.
351
00:41:32,122 --> 00:41:35,581
I have to fill up the car. Good night.
352
00:41:35,789 --> 00:41:37,873
Hold on a second.
353
00:41:39,789 --> 00:41:41,664
- What is it?
- Nothing.
354
00:41:41,831 --> 00:41:44,080
Nothing?
355
00:41:44,247 --> 00:41:46,039
Okay.
356
00:41:48,331 --> 00:41:51,164
My mom was on that crap.
357
00:41:56,706 --> 00:41:59,414
She abused all sorts of things.
358
00:41:59,581 --> 00:42:03,956
Lots of moron boyfriends who would
fight when they were down.
359
00:42:04,122 --> 00:42:09,915
I went in and out of Social Services.
As I got older, I tried to help her.
360
00:42:10,080 --> 00:42:15,122
In the end, I ran a screwdriver
into her boyfriend's back.
361
00:42:15,289 --> 00:42:19,289
- What about your dad?
- Which one?
362
00:42:20,122 --> 00:42:23,748
I grew up all over the place.
363
00:42:23,915 --> 00:42:26,915
- Foster homes?
- Yes.
364
00:42:27,955 --> 00:42:30,581
- What was it like?
- You adapt.
365
00:42:31,831 --> 00:42:35,331
You learn who is an idiot
and who can be trusted.
366
00:42:35,497 --> 00:42:37,206
In one family, you're an athlete.
367
00:42:37,372 --> 00:42:40,664
In the next, you go invisible
to avoid the beatings.
368
00:42:42,247 --> 00:42:45,247
But there were some good places.
369
00:42:45,414 --> 00:42:51,414
There was a couple in Sundsvall
who were both cops. They were great.
370
00:42:51,581 --> 00:42:54,164
I would wolf down my food,
run to my room
371
00:42:54,331 --> 00:42:58,456
and watch them through the keyhole,
having dinner like a real family.
372
00:43:13,789 --> 00:43:16,623
Can I come in?
373
00:43:21,706 --> 00:43:23,914
Comfortable bed.
374
00:43:28,955 --> 00:43:34,539
I was the same way.
Here and at school.
375
00:43:36,873 --> 00:43:38,955
I lied.
376
00:43:41,039 --> 00:43:43,206
-Why?
- Dad.
377
00:43:43,372 --> 00:43:47,539
I said he was... a lawyer.
378
00:43:48,664 --> 00:43:51,039
Or a gynecologist.
379
00:43:51,206 --> 00:43:57,497
What was I supposed to say? That he was
a drug kingpin or human trafficker?
380
00:44:06,164 --> 00:44:08,831
I'm not like him.
381
00:44:18,164 --> 00:44:20,872
And you...
382
00:44:29,581 --> 00:44:35,164
- Do you care about me?
- He'll kill me.
383
00:44:36,331 --> 00:44:38,914
Are you certain?
384
00:44:50,331 --> 00:44:54,581
Tomorrow. Dock 22. Here.
385
00:44:54,748 --> 00:44:57,247
- Any problems?
- No, no.
386
00:48:29,830 --> 00:48:32,788
Right. Tell the little kids, Pablo.
387
00:48:36,914 --> 00:48:38,788
Okay.
388
00:48:38,955 --> 00:48:43,788
Is this the Solna police? I want to
report a bomb outside Solna Mall.
389
00:48:45,747 --> 00:48:47,080
Is this Södermalm police?
390
00:48:47,247 --> 00:48:54,580
A burning car at the top of Götgatan.
Can you check that out?
391
00:48:58,080 --> 00:49:03,580
Is this the Södermalm police?
There's a traffic jam at Slussen.
392
00:49:27,497 --> 00:49:32,914
Some sort of problem at Slussen.
393
00:50:10,580 --> 00:50:12,622
Ramon?
394
00:50:13,206 --> 00:50:17,039
What's up? What's the fucking problem?
395
00:50:17,206 --> 00:50:22,080
Incompetent dickhead.
Where did you find that genius?
396
00:50:22,247 --> 00:50:25,331
You fucking idiot!
397
00:50:25,496 --> 00:50:28,788
Hey! Chill out and sit down!
398
00:50:31,414 --> 00:50:35,372
God help us. What do we do now?
399
00:50:35,538 --> 00:50:37,997
It's all going to hell.
400
00:50:38,164 --> 00:50:40,080
It's a fucking screw-up.
401
00:50:41,122 --> 00:50:46,247
- Follow those cars in.
- What? That won't work.
402
00:50:46,414 --> 00:50:48,872
Follow in behind them. Go!
403
00:50:58,414 --> 00:51:00,372
Turn! Turn!
404
00:51:03,039 --> 00:51:06,247
What the hell kind of truck is that?
405
00:51:10,331 --> 00:51:12,289
Come on now!
406
00:51:23,580 --> 00:51:25,747
Hands up!
407
00:51:34,164 --> 00:51:37,788
Get out, you cunt! Stand still!
408
00:51:37,955 --> 00:51:40,122
Hold it!
409
00:51:41,372 --> 00:51:43,372
Open the door!
410
00:51:46,331 --> 00:51:48,372
Stop!
411
00:51:49,997 --> 00:51:52,455
Give me the bag!
412
00:51:55,247 --> 00:51:58,747
Down on the ground!
Down on the ground!
413
00:51:58,914 --> 00:52:01,080
- Stand in front of me!
- The alarm has gone off.
414
00:52:01,247 --> 00:52:03,997
I repeat, the alarm has gone off.
No cars as yet.
415
00:52:04,164 --> 00:52:05,538
Open the door!
416
00:52:05,705 --> 00:52:09,955
The truck turned and blocked
the exit. Should I open fire? Over.
417
00:52:10,122 --> 00:52:12,955
Down on your knees!
418
00:52:13,122 --> 00:52:15,747
What truck? Over.
419
00:52:17,872 --> 00:52:20,747
Down on the floor, idiot!
On the floor!
420
00:52:20,914 --> 00:52:25,705
In front of me! Come out! Come out!
421
00:52:25,872 --> 00:52:28,622
Come out, come out! Come out!
422
00:52:32,080 --> 00:52:36,289
On your knees. Lie down!
423
00:52:36,455 --> 00:52:41,371
- Should I fire on the truck? Over.
- What truck is this? Over.
424
00:52:43,371 --> 00:52:46,039
Out of the vehicle!
425
00:52:48,914 --> 00:52:53,914
Damn, it's blocking our getaway.
Should I fire?
426
00:52:54,080 --> 00:52:57,206
Tell me what you're seeing out there.
427
00:52:57,371 --> 00:53:00,371
What truck? What's going on? Over.
428
00:53:02,538 --> 00:53:08,455
- Jorge, where did it come from?
- Calm down and describe it to me.
429
00:53:08,622 --> 00:53:11,496
What is this truck you're seeing?
430
00:53:11,663 --> 00:53:15,164
The cops will be here any minute.
431
00:53:15,330 --> 00:53:20,538
- Are the cops outside now?
- No police, but we're blocked in!
432
00:53:20,705 --> 00:53:23,538
How many people are in the truck?
433
00:53:23,705 --> 00:53:27,663
I don't know. One or two, maybe.
434
00:53:27,830 --> 00:53:30,039
Are they armed? Over.
435
00:53:30,206 --> 00:53:32,914
How the hell should I know?
436
00:53:34,080 --> 00:53:38,872
We'll give them 15 seconds.
Calm down, now. Okay?
437
00:53:39,039 --> 00:53:42,413
Keep calm. Over.
438
00:53:46,663 --> 00:53:49,705
Get up! Up!
439
00:53:49,872 --> 00:53:54,164
This is going to shit. The truck's
backing up and blocking us in!
440
00:53:54,330 --> 00:53:56,039
Cut it out!
441
00:53:56,206 --> 00:54:00,206
Don't do anything. Wait for my signal.
Do nothing!
442
00:54:00,371 --> 00:54:03,872
Five police cars on the way.
Five police cars on the way!
443
00:54:04,039 --> 00:54:06,080
It's time! Time to go!
444
00:54:06,247 --> 00:54:09,538
- Should I shoot?
- Stay calm.
445
00:54:14,663 --> 00:54:17,872
- We're screwed, I'm shooting!
- Don't do anything.
446
00:54:18,039 --> 00:54:21,538
Let's go! Faster!
447
00:54:28,538 --> 00:54:32,039
Time's up!
448
00:54:33,164 --> 00:54:34,997
Okay.
449
00:54:36,080 --> 00:54:39,538
What's going on with the truck? Over.
450
00:54:39,705 --> 00:54:42,997
It's moving.
451
00:54:44,164 --> 00:54:47,246
Thank God, it's leaving!
452
00:55:02,705 --> 00:55:06,413
Three... two... one.
453
00:55:43,872 --> 00:55:48,830
Robbery at Tomteboda.
454
00:55:49,496 --> 00:55:53,914
Helicopters on the way.
455
00:56:06,747 --> 00:56:10,872
Get that helicopter in the air
before it's too late!
456
00:56:16,622 --> 00:56:21,371
We have a robbery at Tomteboda.
We need to get going!
457
00:56:37,163 --> 00:56:40,080
They are heavily armed.
458
00:56:41,788 --> 00:56:48,997
The Arlanda airport
has been shut down completely
459
00:56:49,163 --> 00:56:52,205
and all international flights canceled.
460
00:57:03,872 --> 00:57:06,497
Police. Get out of the car!
461
00:57:27,163 --> 00:57:30,580
He must be reacting to the flowers.
462
00:57:30,747 --> 00:57:33,455
- You can go now.
- Thanks.
463
00:58:11,455 --> 00:58:13,580
We did it!
464
00:58:13,747 --> 00:58:18,496
If you want to have money,
it's here for the taking!
465
00:59:20,872 --> 00:59:23,455
Beautiful, little man!
466
00:59:23,622 --> 00:59:26,330
Look, there's so much!
467
01:01:09,038 --> 01:01:11,330
Jorge!
468
01:01:20,121 --> 01:01:23,829
Jorge, cousin of mine.
What are you doing?
469
01:01:23,996 --> 01:01:27,455
- Put your gun down.
- No one was supposed to die!
470
01:01:59,996 --> 01:02:02,330
Don't let him get away!
471
01:02:14,205 --> 01:02:18,871
Last call for Riga, departure 5.45 pm.
Terminal 2.
472
01:02:24,413 --> 01:02:27,121
Get all the bags.
473
01:02:27,288 --> 01:02:29,871
Head for the car!
474
01:02:43,121 --> 01:02:47,288
Jorge, my friend... I was so stupid.
475
01:02:47,455 --> 01:02:52,829
I'm sorry. I saved the restaurant.
I needed money and had no choice.
476
01:02:55,121 --> 01:02:59,705
Listen... You were my favorite.
477
01:02:59,871 --> 01:03:02,580
But you sold me out.
478
01:03:05,038 --> 01:03:09,079
You're my cousin.
479
01:03:09,246 --> 01:03:14,371
I swear your son will be fine.
Don't worry about that.
480
01:03:17,996 --> 01:03:20,079
I'm sorry.
481
01:04:25,913 --> 01:04:29,163
May God forgive me.
482
01:05:37,330 --> 01:05:40,871
Hi. Can I come in?
483
01:06:17,746 --> 01:06:21,205
Not a day passes
when I don't think about her.
484
01:06:21,371 --> 01:06:27,371
We studied all day
and wanted some action at night.
485
01:07:00,079 --> 01:07:03,163
They were kind at first.
486
01:07:03,996 --> 01:07:07,079
And it was all
kind of like an adventure.
487
01:07:07,662 --> 01:07:10,829
Money and trips.
488
01:07:27,996 --> 01:07:32,871
Radovan had
a soft spot for her all along.
489
01:07:33,038 --> 01:07:37,454
And... she exploited that
whenever she got the chance.
490
01:07:37,621 --> 01:07:41,537
- Fifty-fifty.
- Eighty-twenty. Talk to Radovan.
491
01:07:47,288 --> 01:07:52,038
Take it easy, Camilla.
Watch what you're doing. Okay?
492
01:07:53,496 --> 01:07:58,454
We got tired of it quickly.
We wanted to move on.
493
01:07:58,621 --> 01:08:01,913
Our plan was to go to L.A.
to be movie stars.
494
01:08:04,288 --> 01:08:09,913
I had booked a room
at Santa Monica Beach.
495
01:08:12,746 --> 01:08:19,330
But she spent it all,
so I threatened to go without her.
496
01:08:21,079 --> 01:08:25,454
But she told me
she was going to work it out.
497
01:08:35,704 --> 01:08:42,288
Hi, it's me. I spoke to Mom and she
said you were having a rough time.
498
01:08:49,954 --> 01:08:52,288
What did they do to her?
499
01:08:54,662 --> 01:08:59,829
- Let her steal. I don't care.
- She's a hero to the other whores.
500
01:08:59,996 --> 01:09:05,205
- She intends to leave.
- And go where?
501
01:09:10,495 --> 01:09:14,288
Here's her ticket.
She's going to Los Angeles.
502
01:09:21,205 --> 01:09:24,370
Do you love me?
503
01:09:41,913 --> 01:09:44,579
Do it.
504
01:09:49,370 --> 01:09:51,121
Goran!
505
01:09:52,704 --> 01:09:54,746
Come back.
506
01:10:01,370 --> 01:10:03,871
You take care of this.
507
01:10:08,329 --> 01:10:10,746
I'll do it quickly. Okay?
508
01:10:22,454 --> 01:10:25,537
They killed her to set an example.
509
01:10:26,787 --> 01:10:30,537
To show that no one fucks with Radovan.
510
01:10:49,454 --> 01:10:52,996
- Do you have an ace?
- No, go fish.
511
01:10:53,163 --> 01:10:55,621
- Cheers.
- Cheers.
512
01:10:58,871 --> 01:11:01,370
- Good.
- What do you want?
513
01:11:01,537 --> 01:11:04,163
That guy Hägerström.
514
01:11:04,329 --> 01:11:09,412
Who is he? How did he end up with us?
Did anyone check him out?
515
01:11:21,996 --> 01:11:25,121
- Are you worried?
- Yes.
516
01:11:25,287 --> 01:11:28,245
- I have a question.
- Go ahead.
517
01:11:28,412 --> 01:11:31,662
Where were you
when I was shot in the arena?
518
01:11:31,829 --> 01:11:36,121
- Didn't you tell me to stay?
-Who did?
519
01:11:36,287 --> 01:11:38,787
- Didn't you say...
- Silence!
520
01:11:41,121 --> 01:11:46,996
See, the sun shines on us.
My beloved family is all here.
521
01:11:47,163 --> 01:11:51,245
You know what? Let's go to Djurgården.
I'll buy lunch.
522
01:11:51,412 --> 01:11:55,579
- Come on, everyone. Let's go!
- A picnic is too dangerous right now.
523
01:11:58,412 --> 01:12:00,662
Listen.
524
01:12:04,038 --> 01:12:06,454
I've made a decision.
525
01:12:08,412 --> 01:12:10,829
We're moving back home.
526
01:12:12,871 --> 01:12:14,704
We're going home. To Serbia.
527
01:12:14,871 --> 01:12:19,162
- It's about time.
- Right? I'm sick of Sweden!
528
01:12:19,329 --> 01:12:24,245
That won't work. Don't you know
there will be war if you go home?
529
01:12:24,412 --> 01:12:26,537
It's a sensitive situation.
530
01:12:28,121 --> 01:12:31,287
It will look like you are running away.
531
01:12:33,121 --> 01:12:35,495
- That's enough.
- We'll appear weak.
532
01:12:35,662 --> 01:12:39,621
I don't understand this.
533
01:12:47,412 --> 01:12:50,495
- I want to rebuild.
- Rebuild?
534
01:12:52,329 --> 01:12:59,038
They attacked two of our clubs.
Now it's time to take it all back. Now.
535
01:13:02,120 --> 01:13:06,287
We can't back out now.
That's the wrong decision.
536
01:13:08,537 --> 01:13:13,329
Ten, fifteen years. Are we
just going to throw it all away?
537
01:13:32,329 --> 01:13:37,871
If he's old and tired, it's time for
someone else to take over, right?
538
01:13:42,038 --> 01:13:46,370
Are you laughing at me?
Are you laughing at me?
539
01:13:46,537 --> 01:13:50,704
Are you laughing at me, you cunt?
540
01:13:55,954 --> 01:13:58,120
Swine!
541
01:14:09,871 --> 01:14:14,787
Martin, damn it...
Give me the bottle.
542
01:14:20,829 --> 01:14:24,621
Just come along to Serbia.
543
01:14:24,787 --> 01:14:31,120
You'll have everything you need.
I'm still a hero to many there.
544
01:14:31,287 --> 01:14:35,120
- Of course you are.
- Ah, Martin.
545
01:14:38,537 --> 01:14:43,204
- I'm going to invite you to my party.
- Sure.
546
01:14:43,370 --> 01:14:48,329
No, no. As my guest.
547
01:14:49,621 --> 01:14:53,496
As my friend. Okay?
548
01:14:53,662 --> 01:14:56,287
Do you own a suit?
549
01:14:57,287 --> 01:15:02,537
- Yeah, I...
- It has to look good. I'll get you one.
550
01:15:03,287 --> 01:15:06,787
One that Natalia likes.
551
01:15:15,871 --> 01:15:18,995
You are part of my family now.
552
01:16:32,412 --> 01:16:35,120
Let's dance!
553
01:16:38,245 --> 01:16:40,329
Come with me.
554
01:17:04,704 --> 01:17:08,579
- What are you up to?
- Getting a lighter.
555
01:17:15,829 --> 01:17:18,245
Come dance with me.
556
01:17:47,454 --> 01:17:50,995
Radovan! Happy Birthday!
557
01:17:51,162 --> 01:17:53,828
Let's go!
558
01:17:56,370 --> 01:17:57,912
Pour!
559
01:18:50,621 --> 01:18:54,245
- Do you sleep well at night?
- Yes, like a log.
560
01:19:02,746 --> 01:19:09,162
You should be happy.
Believe me, I don't sleep.
561
01:19:09,329 --> 01:19:15,370
In the daytime, you're caught up
in your business.
562
01:19:15,537 --> 01:19:19,995
But when it gets quiet,
it all comes back.
563
01:19:20,162 --> 01:19:24,870
The war. The insights.
564
01:19:27,662 --> 01:19:30,245
The choices you've made.
565
01:19:31,287 --> 01:19:35,745
No matter how much you try
to change your life...
566
01:19:37,579 --> 01:19:42,412
...something always happens.
567
01:19:42,579 --> 01:19:46,454
Something unexpected.
568
01:19:46,621 --> 01:19:53,078
Something which forces you back
to the hell you came from.
569
01:20:01,995 --> 01:20:06,245
And you sleep like a log, Martin.
570
01:20:08,037 --> 01:20:12,412
I think we need some slivovitz.
571
01:20:12,579 --> 01:20:18,287
I have two home-brewed bottles
at Black & White. Shall we go?
572
01:20:32,912 --> 01:20:35,912
What the hell have you done, Martin?
573
01:20:46,287 --> 01:20:49,162
Look at me.
574
01:20:53,870 --> 01:20:56,370
Martin!
575
01:20:57,745 --> 01:20:59,579
Martin!
576
01:21:28,412 --> 01:21:33,786
Here. Go inside
and dance with my daughter.
577
01:21:53,037 --> 01:21:56,745
Daddy! Daddy!
578
01:21:56,912 --> 01:21:59,953
Give me the gun!
579
01:22:57,287 --> 01:23:00,162
Everything will work out.
580
01:23:00,329 --> 01:23:04,786
- What did the police say?
- They're glad he's dead.
581
01:23:04,953 --> 01:23:12,703
I will find out who killed my father.
No one else cares anymore.
582
01:23:12,870 --> 01:23:20,370
Our guy checked this out. An explosive
used by a contractor in Belgrade.
583
01:23:20,536 --> 01:23:23,370
They've confirmed
that kilos of it are missing.
584
01:23:23,536 --> 01:23:28,953
- Stefanovic's company?
- I don't know. Could be coincidence.
585
01:23:29,120 --> 01:23:32,245
Natalia, you are
head of the family now.
586
01:23:32,412 --> 01:23:34,995
Okay? Remember that.
587
01:23:46,828 --> 01:23:51,828
We've got to sell the house.
Dad's money is gone.
588
01:23:51,995 --> 01:23:54,661
A little to the left.
589
01:23:58,120 --> 01:24:01,703
Your mother has
locked herself in her room.
590
01:24:01,870 --> 01:24:06,703
- She refuses to eat with us.
- Why are our accounts frozen?
591
01:24:06,870 --> 01:24:12,745
Nata, sometimes
you make enemies in this business.
592
01:24:13,870 --> 01:24:19,245
From now on, I want you to discuss my
father's business with me.
593
01:24:19,412 --> 01:24:21,370
With you?
594
01:24:21,536 --> 01:24:24,995
Listen to me. Go back to your studies.
595
01:24:25,162 --> 01:24:28,703
And don't come here
making demands of me.
596
01:24:28,870 --> 01:24:31,329
Get out of here.
597
01:24:40,453 --> 01:24:42,412
Right now!
598
01:25:23,995 --> 01:25:27,995
Señor Jorge, as you can see,
it's all gone according to plan.
599
01:25:28,162 --> 01:25:30,912
We've followed the plans to the letter.
600
01:25:31,078 --> 01:25:35,703
There, that's where the tables will go.
601
01:25:35,870 --> 01:25:39,078
And over there, that's where
the veranda will be.
602
01:25:39,245 --> 01:25:43,162
Close that off and move it
half a meter that way.
603
01:25:43,329 --> 01:25:47,120
- Forget the plans.
- As you wish.
604
01:25:47,287 --> 01:25:51,953
How far did I say?
Take notes, damn you!
605
01:26:04,953 --> 01:26:09,661
Do you know what I've done to get here?
You follow orders or I'll deck you!
606
01:26:09,828 --> 01:26:12,287
Want to ruin my hotel?
607
01:26:17,870 --> 01:26:22,828
Police are still searching for the
33-year-old who survived...
608
01:26:22,995 --> 01:26:25,870
...the spectacular Tomteboda robbery.
609
01:26:26,037 --> 01:26:29,912
The public are warned that he may be
armed and very dangerous.
610
01:26:30,078 --> 01:26:34,661
The 102 million haul
has not been recovered.
611
01:26:34,828 --> 01:26:38,870
Another four people suspected
of the robbery were found dead.
612
01:26:39,037 --> 01:26:43,369
The forensic evidence shows
that they were executed
613
01:26:43,536 --> 01:26:46,745
possibly in a dispute over the money.
614
01:28:29,912 --> 01:28:32,328
Hey, bring the champagne.
615
01:28:35,953 --> 01:28:39,328
- Hey, good-looking.
- This is a private dinner.
616
01:28:39,495 --> 01:28:42,120
Shut up. - Pour.
617
01:28:42,286 --> 01:28:44,995
- What's your name?
- Mariana.
618
01:28:45,162 --> 01:28:47,494
I'm going to be a daddy!
619
01:28:47,661 --> 01:28:50,037
- Should I get another?
- Yes.
620
01:28:50,203 --> 01:28:53,703
- No, that's fine.
- Get another or I will beat you!
621
01:28:53,870 --> 01:28:56,328
And you shut up.
622
01:28:58,620 --> 01:29:02,578
- Where were we? What was your name?
- Mariana.
623
01:29:02,745 --> 01:29:07,369
Sir, I think you've had enough.
You need rest. Please.
624
01:29:07,536 --> 01:29:10,369
Come with me.
625
01:29:10,536 --> 01:29:11,870
I'm sorry.
626
01:29:14,828 --> 01:29:18,120
- I'll kick his ass.
- That won't be necessary.
627
01:29:18,286 --> 01:29:22,995
You're fired. Let me go!
Go home. Home!
628
01:29:23,161 --> 01:29:26,453
Leave me alone! Don't touch me!
629
01:29:43,995 --> 01:29:47,536
You try to steal from me, you bastard?
630
01:29:50,953 --> 01:29:53,828
Well? And stop laughing!
631
01:30:04,786 --> 01:30:09,995
Are you okay?
Do you forgive me? Yes?
632
01:30:14,078 --> 01:30:17,912
This is not a copy, okay?
It's worth a lot of money.
633
01:30:18,077 --> 01:30:19,953
Take it.
634
01:30:20,119 --> 01:30:26,828
Sell it. It's worth a lot of money.
Do you forgive me? Yes?
635
01:30:31,703 --> 01:30:35,369
Choose the right path in life. Okay?
636
01:30:36,870 --> 01:30:39,286
Now go.
637
01:30:57,244 --> 01:31:00,369
- Hello?
- Hi. Could I speak to Nadja?
638
01:31:04,870 --> 01:31:07,578
- Salinas.
- Who is this?
639
01:31:07,745 --> 01:31:10,369
The money for the girl.
640
01:31:28,661 --> 01:31:32,912
- This is my friend Martin.
- Ivan.
641
01:31:35,328 --> 01:31:38,786
I have spoken with people back home.
642
01:31:40,161 --> 01:31:44,620
And I'm certain that the man who killed
your father is a professional.
643
01:31:47,119 --> 01:31:51,369
Semjon Averin,
alias John Johansson.
644
01:31:52,994 --> 01:31:55,161
"Volk", alias "The Wolf".
645
01:31:55,328 --> 01:32:01,411
Above what Interpol wants him for,
he's committed at least ten murders.
646
01:32:01,578 --> 01:32:04,620
I know that from other sources.
647
01:32:06,203 --> 01:32:07,912
Who does he work for?
648
01:32:08,077 --> 01:32:14,786
The Russian mob, oligarchs and
the Eastern European underworld.
649
01:32:14,953 --> 01:32:21,828
Radovan was stabbed in the back
by his closest man.
650
01:32:21,994 --> 01:32:27,745
You have to make peace
with that bastard Stefanovic.
651
01:32:27,912 --> 01:32:32,119
Otherwise, he'll kill you too.
652
01:33:31,453 --> 01:33:33,703
Hi. Open the bag.
653
01:33:46,828 --> 01:33:49,161
You can go down.
654
01:34:01,077 --> 01:34:03,286
How is it going?
655
01:34:03,453 --> 01:34:09,286
Good. My forehand is awful,
but Dino sucks, so it's not a problem.
656
01:34:16,453 --> 01:34:22,036
Let's get straight to business.
Thanks for seeing me on short notice.
657
01:34:31,369 --> 01:34:35,827
I'm just a young girl.
And you are a man.
658
01:34:35,994 --> 01:34:38,952
You have experience.
659
01:34:39,119 --> 01:34:43,703
You're in your prime.
I have to get out.
660
01:34:43,869 --> 01:34:47,453
Maybe it's best if you
take over Dad's business.
661
01:34:51,328 --> 01:34:57,536
We have to be honest with each other.
War isn't good for any of us.
662
01:34:57,703 --> 01:35:00,994
I never wanted war with you.
663
01:35:05,620 --> 01:35:10,244
Nata, you would do well with me.
664
01:35:11,411 --> 01:35:14,536
Come here. You are so beautiful.
665
01:35:34,745 --> 01:35:36,994
Hold me.
666
01:36:37,328 --> 01:36:39,328
Kill me.
667
01:36:42,203 --> 01:36:43,952
Kill me!
668
01:36:55,536 --> 01:36:57,744
Good bye, Nata.
669
01:37:44,453 --> 01:37:47,536
Zoran has moved the bodies.
670
01:37:48,911 --> 01:37:53,203
- I have to give myself up.
- It was self-defense.
671
01:37:53,369 --> 01:37:57,244
We had no choice. He killed Dad.
672
01:38:01,785 --> 01:38:06,411
I have an apartment in Oxford.
And money.
673
01:38:08,203 --> 01:38:12,369
- And then?
- Then?
674
01:38:12,536 --> 01:38:16,411
We get under a blanket, you and I.
675
01:38:18,869 --> 01:38:23,411
Nothing here
means anything to me anymore.
676
01:38:23,578 --> 01:38:26,495
You are all I need.
677
01:39:09,869 --> 01:39:13,660
- Martin! Come here.
- What the hell are you doing here?
678
01:39:21,119 --> 01:39:23,785
- Call the cops.
- They'll kill her.
679
01:39:23,952 --> 01:39:27,203
- How much do you want?
- No, no. I can't help you.
680
01:39:27,369 --> 01:39:31,328
- You just need to drive. Come on!
- Damn it, Jorge!
681
01:39:33,869 --> 01:39:38,328
I don't have anyone else.
No one I can trust.
682
01:39:38,494 --> 01:39:40,494
- What about the money?
- I don't care!
683
01:39:40,660 --> 01:39:44,244
They cut off her fucking finger,
don't you get it?
684
01:39:46,702 --> 01:39:48,994
She's pregnant.
685
01:39:50,244 --> 01:39:54,453
Brother, they will kill her tonight
unless you help me!
686
01:40:02,161 --> 01:40:07,827
- What's the matter?
- Do you know what just leaving means?
687
01:40:09,203 --> 01:40:12,369
- Are you afraid?
- No.
688
01:40:16,911 --> 01:40:20,535
- Okay. Wait here.
- Where are you going?
689
01:40:20,702 --> 01:40:25,161
- I have things to take care of.
- What things?
690
01:40:25,328 --> 01:40:29,203
Nothing. I'll be right back.
691
01:40:29,369 --> 01:40:31,369
- Promise me?
- I promise.
692
01:41:19,660 --> 01:41:22,994
Thanks, brother. The car's over there.
693
01:42:02,952 --> 01:42:05,535
As soon as she's in the car, you go.
694
01:42:46,911 --> 01:42:50,577
Okay, the money. Nadja!
695
01:42:52,827 --> 01:42:55,203
Slow down. Drop the bag.
696
01:42:55,368 --> 01:42:59,869
Okay, you cunt! The money is here,
send Nadja over!
697
01:43:27,452 --> 01:43:29,619
Nadja!
698
01:43:46,952 --> 01:43:50,452
Hey! Back up, back up.
699
01:43:59,702 --> 01:44:03,119
You wait until she's in the car.
700
01:45:18,327 --> 01:45:20,410
God damn it!
701
01:45:23,744 --> 01:45:26,410
Damn!
702
01:46:12,577 --> 01:46:16,368
Fuck. What are you doing?
I told you to drive!
703
01:46:16,535 --> 01:46:19,368
We have to get you out. Come on!
704
01:46:56,577 --> 01:46:59,410
Get her out of here.
705
01:48:04,327 --> 01:48:06,118
Yes!
706
01:48:06,285 --> 01:48:08,243
What the hell?
707
01:48:10,368 --> 01:48:12,869
Turn the car around!
708
01:49:05,368 --> 01:49:07,702
Dear God, I beg you.
709
01:49:09,327 --> 01:49:11,410
Protect my family.
710
01:49:12,368 --> 01:49:14,869
Protect Nadja.
711
01:50:19,076 --> 01:50:23,202
This time I recognized him.
Dad's old enemy.
712
01:50:26,327 --> 01:50:28,744
I trusted you.
713
01:50:29,785 --> 01:50:31,785
- Wait, what?
- We let you in.
714
01:50:35,494 --> 01:50:37,868
Zoran is on his way.
715
01:50:44,118 --> 01:50:46,785
I told him to erase you.
716
01:50:51,493 --> 01:50:56,619
Get out of here. Fucking cop creep.
717
01:51:29,702 --> 01:51:33,577
Unpack everything. This is our house.
718
01:52:06,368 --> 01:52:09,202
Don't worry, Mom.
719
01:52:09,368 --> 01:52:11,826
I'll get the money back.
720
01:52:19,868 --> 01:52:23,951
The money that he stole.
He will regret that.
721
01:54:03,701 --> 01:54:07,243
Hey, bro. I was in a lecture earlier
and couldn't pick up.
722
01:54:07,410 --> 01:54:10,784
But I'm heading for
the airport bus now.
723
01:54:10,951 --> 01:54:15,743
It's going to be great to see you.
I've really missed you.
724
01:54:21,160 --> 01:54:24,701
Hey, bro. I was in a lecture earlier
and couldn't pick up.
725
01:54:24,868 --> 01:54:30,035
But I'm heading for the airport bus.
It's going to be great to see you.
726
01:54:30,202 --> 01:54:35,285
I've really missed you. Bye.
727
01:56:46,410 --> 01:56:51,202
You know, he told me
that when he was a kid
728
01:56:51,368 --> 01:56:55,076
he'd tell his friends
that his dad was a king.
729
01:56:55,243 --> 01:56:57,659
With a castle and everything.
730
01:56:57,826 --> 01:57:03,243
His friends were jealous.
They also wanted kings for fathers.
731
01:57:04,327 --> 01:57:10,868
Later, he realized his dad was no king,
but a thief and a liar.
732
01:57:11,035 --> 01:57:14,618
He did not live in a castle,
but rather in a prison.
733
01:57:15,826 --> 01:57:21,160
This made him feel such shame,
that he wanted to grow up to be a king.
734
01:57:21,327 --> 01:57:27,451
To take everything he wanted.
To be respected and rich.
735
01:57:27,618 --> 01:57:30,118
Very rich.
736
01:57:31,868 --> 01:57:37,951
When he got his
greatest gift in meeting you
737
01:57:38,118 --> 01:57:44,659
his heart was filled with so much love,
he could run no longer.
738
01:57:46,160 --> 01:57:50,118
He understood that he was no king.
739
01:57:50,826 --> 01:57:53,659
And that he'd never been.
740
01:57:53,826 --> 01:57:58,534
A real king is not feared, but loved.
741
01:57:59,701 --> 01:58:04,743
He not only takes,
but gives much back.
742
01:58:14,368 --> 01:58:17,035
But you can tell him.
743
01:58:18,409 --> 01:58:20,409
Here.
744
01:58:25,659 --> 01:58:30,618
The best part of being dead
is that no one is looking for you.
745
01:58:38,743 --> 01:58:44,534
I'm sorry. But he asked
that I wait for two weeks.
746
01:58:44,701 --> 01:58:48,160
And to say that he understands
if you don't come.
747
01:58:48,327 --> 01:58:53,826
In which case, he apologizes,
very deeply
748
01:58:53,993 --> 01:58:58,826
for having been such a wretch.
749
01:59:40,076 --> 01:59:43,326
- He's down by the fishing boat.
- Thank you.
750
02:00:29,492 --> 02:00:33,451
Easy Money: Life Deluxe
751
02:00:45,451 --> 02:00:49,409
Subtitles: John E Thelin,
Jüri Waldin and Charlotte Rieback
Svensk Medietext
59299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.