All language subtitles for Schitts Creek s05e04 The Dress.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:03,438 A POP Original Series 2 00:00:05,831 --> 00:00:07,181 [Dog barks] 3 00:00:07,224 --> 00:00:08,486 [Shower splashes] 4 00:00:08,530 --> 00:00:10,401 Johnny: Moira! The water's ice cold! 5 00:00:10,445 --> 00:00:12,447 How long were you in here?! 6 00:00:12,490 --> 00:00:14,449 - John, you know my ritual! 7 00:00:14,492 --> 00:00:17,234 Five to ten minutes to let the water warm, 8 00:00:17,278 --> 00:00:18,453 there's the initial scrub, 9 00:00:18,496 --> 00:00:19,628 followed by the deep conditioner, 10 00:00:19,671 --> 00:00:21,412 which must set for 20 minutes, 11 00:00:21,456 --> 00:00:23,806 and finally, the double rinse cycle. 12 00:00:23,849 --> 00:00:25,634 - Well, we can't be doing that anymore, sweetheart! 13 00:00:25,677 --> 00:00:28,071 Our water bill is going through the roof! 14 00:00:28,115 --> 00:00:31,596 - Yes, painfully aware of our budgetary constraints, John. 15 00:00:31,640 --> 00:00:35,035 I'm currently reading a magazine from July, 1987. 16 00:00:35,078 --> 00:00:36,993 Where do you even find these? 17 00:00:37,037 --> 00:00:38,212 Alexis: So I just signed for this, 18 00:00:38,255 --> 00:00:39,822 so does that mean I get to keep it? 19 00:00:39,865 --> 00:00:42,520 Also, what is it? - Oh my God, it's here. 20 00:00:42,564 --> 00:00:44,174 Give it some room, Alexis! - Give what some room? 21 00:00:44,218 --> 00:00:46,263 - What exactly are you getting 22 00:00:46,307 --> 00:00:48,657 shipped from "Harrod's of London?" 23 00:00:48,700 --> 00:00:50,180 - Family, I'd like to you to meet a dear friend 24 00:00:50,224 --> 00:00:52,661 whom I've yet to meet. 25 00:00:52,704 --> 00:00:56,534 Give a warm dobrodosli to my red carpet gown 26 00:00:56,578 --> 00:00:58,710 for the "Crows" premiere. 27 00:00:58,754 --> 00:01:01,061 - Moira, you didn't tell me they'd set a date 28 00:01:01,104 --> 00:01:03,019 for the premiere! - Yes! 29 00:01:03,063 --> 00:01:05,630 I've been told definitively it will happen, 30 00:01:05,674 --> 00:01:08,590 and I quote, "ideally sometime this year." 31 00:01:08,633 --> 00:01:09,982 - Okay, there must be some mistake here. 32 00:01:10,026 --> 00:01:12,289 This is valued at $3,700. 33 00:01:12,333 --> 00:01:13,856 - What?! $3,700? 34 00:01:15,858 --> 00:01:18,078 - What designer gave you that kind of discount? 35 00:01:18,121 --> 00:01:20,341 - Sadly, it's not custom this time around, Alexis. 36 00:01:20,384 --> 00:01:22,778 Mommy had to shop off the rack. 37 00:01:22,821 --> 00:01:24,780 Fortunately, I discovered something called 38 00:01:24,823 --> 00:01:27,870 a "promo code." - This is a reduced price? 39 00:01:27,913 --> 00:01:30,002 - Yes. Discount couture, do you believe it? 40 00:01:30,046 --> 00:01:32,440 I'm surprised she made it through customs. 41 00:01:32,483 --> 00:01:34,572 - I once passed off a mini horse and three Guinea pigs 42 00:01:34,616 --> 00:01:37,009 as service animals, so anything is possible. 43 00:01:37,053 --> 00:01:40,056 - Perfect a spot of tea for the unveiling. 44 00:01:40,100 --> 00:01:42,450 - I was actually just boiling water for my bath. 45 00:01:42,493 --> 00:01:44,147 - Does this mean I should start thinking about my look 46 00:01:44,191 --> 00:01:45,322 for the premiere? 47 00:01:45,366 --> 00:01:47,324 - TBD on the guest list, Alexis, 48 00:01:47,368 --> 00:01:49,587 but I love your enthusiasm. 49 00:01:49,631 --> 00:01:51,154 Box? Box. 50 00:01:52,808 --> 00:01:57,421 ♪♪♪ 51 00:01:59,641 --> 00:02:00,990 David: I'm so glad we're doing this. 52 00:02:01,033 --> 00:02:03,384 We never get to spend quality time together. 53 00:02:03,427 --> 00:02:05,734 Also, I've been neglecting my wellness journey, 54 00:02:05,777 --> 00:02:07,736 so the cherry blossoms opening when we both have time off 55 00:02:07,779 --> 00:02:09,738 is really ticking a lot of boxes for me. 56 00:02:09,781 --> 00:02:11,566 - Are you sure the cherry blossoms are even open now? 57 00:02:11,609 --> 00:02:13,698 I mean, I thought that wasn't for another couple weeks. 58 00:02:13,742 --> 00:02:15,526 - Mm, no, no, I called the botanical gardens, 59 00:02:15,570 --> 00:02:17,528 and had the girl send me a photo. 60 00:02:17,572 --> 00:02:19,965 I learned the hard way from my last trip to Japan. 61 00:02:20,009 --> 00:02:22,316 Showed up, no cherry blossoms, turned right back around, 62 00:02:22,359 --> 00:02:24,144 it was such a waste. 63 00:02:24,187 --> 00:02:27,016 - Wow, that's a lot of pressure to put on cherry blossoms. 64 00:02:27,059 --> 00:02:28,800 - Well, why else would we be driving to Elm Valley? 65 00:02:28,844 --> 00:02:30,367 Ooh! 66 00:02:33,805 --> 00:02:35,546 Why else would we be driving to Elm Valley, Stevie? 67 00:02:37,505 --> 00:02:40,203 - The only other reason I can think of is that... 68 00:02:40,247 --> 00:02:42,379 Emir might be there. 69 00:02:42,423 --> 00:02:44,599 The hotel reviewer that-- 70 00:02:44,642 --> 00:02:46,862 - You had the dirty motel sex with? 71 00:02:46,905 --> 00:02:48,951 - Well, when you put it that way it sorta cheapens it, 72 00:02:48,994 --> 00:02:51,823 but yes, he might also be there, 73 00:02:51,867 --> 00:02:53,869 reviewing a hotel. 74 00:02:53,912 --> 00:02:56,263 - But not the hotel that we're going to, 75 00:02:56,306 --> 00:02:57,786 because that would be a crazy coincidence. 76 00:03:01,703 --> 00:03:03,792 - Sorry, I knew you wouldn't come 77 00:03:03,835 --> 00:03:05,533 if you thought you were gonna be a third wheel. 78 00:03:05,576 --> 00:03:06,925 - Okay well, sucks for him, 79 00:03:06,969 --> 00:03:08,623 because I only booked the private garden tour 80 00:03:08,666 --> 00:03:10,407 for two people. 81 00:03:10,451 --> 00:03:12,148 - Okay, I'm just gonna say it. - Please don't. 82 00:03:12,192 --> 00:03:14,237 - I don't think we're gonna go... 83 00:03:14,281 --> 00:03:15,978 - No! - to the botanical gardens. 84 00:03:16,021 --> 00:03:18,198 - Wow! So this is an abduction, then. 85 00:03:18,241 --> 00:03:22,376 - I am a single woman driving way out of town 86 00:03:22,419 --> 00:03:24,769 to meet a guy I don't know very well! 87 00:03:24,813 --> 00:03:26,293 - Well... 88 00:03:26,336 --> 00:03:28,338 - Once he shows up I'm sure you can still go 89 00:03:28,382 --> 00:03:30,210 to the botanical gardens! 90 00:03:30,253 --> 00:03:33,256 - I'm not going to the botanical gardens by myself! 91 00:03:33,300 --> 00:03:35,432 What, am I gonna walk around, and admire the cherry blossoms 92 00:03:35,476 --> 00:03:37,826 alone, like some pervert?! 93 00:03:37,869 --> 00:03:39,610 So if you're gonna meet this guy there, 94 00:03:39,654 --> 00:03:41,264 there where am I staying? I don't do couches! 95 00:03:41,308 --> 00:03:42,831 - I got you a separate room. 96 00:03:42,874 --> 00:03:44,876 - A separate room, okay. 97 00:03:44,920 --> 00:03:46,617 So this has all been premeditated, then. 98 00:03:46,661 --> 00:03:48,619 You know what, I hope for your sake, 99 00:03:48,663 --> 00:03:49,707 that they have cherry blossoms in prison. 100 00:03:51,405 --> 00:03:52,797 [Dog barks] 101 00:03:54,234 --> 00:03:56,192 - Hey Shannon, what's up? 102 00:03:56,236 --> 00:03:58,150 - Ted's in his office, you can just let yourself in. 103 00:03:58,194 --> 00:03:59,587 - Yikes. 104 00:03:59,630 --> 00:04:01,458 Okay, thank you. 105 00:04:04,722 --> 00:04:08,291 Hey, I know you're really swamped today, 106 00:04:08,335 --> 00:04:10,119 so I brought you this. 107 00:04:10,162 --> 00:04:11,729 You can thank me later. - Oh! 108 00:04:11,773 --> 00:04:13,557 - That's decaf, right? 109 00:04:13,601 --> 00:04:15,820 - No, that detail actually slipped my mind, 110 00:04:15,864 --> 00:04:18,170 so maybe I'll just take it. 111 00:04:18,214 --> 00:04:20,085 - Oh, almost a sweet gesture, Alexis, thank you. 112 00:04:20,129 --> 00:04:21,913 - You know who's not sweet? 113 00:04:21,957 --> 00:04:24,133 Old Shan out there. 114 00:04:24,176 --> 00:04:26,701 - Okay, first of all Alexis, she's not old, 115 00:04:26,744 --> 00:04:28,224 we went to vet school together. 116 00:04:28,268 --> 00:04:29,443 And she's actually been really helpful this week. 117 00:04:29,486 --> 00:04:31,358 - To you. 118 00:04:31,401 --> 00:04:34,491 I'm just gonna say it, Ted. Most people are a fan. 119 00:04:34,535 --> 00:04:37,015 So when someone's not, it's usually on them. 120 00:04:37,059 --> 00:04:39,366 - All right, fine, I, I didn't wanna bring this up, 121 00:04:39,409 --> 00:04:41,890 because it is so not a thing. 122 00:04:43,457 --> 00:04:46,155 But well, when you and I were broken up, 123 00:04:46,198 --> 00:04:49,637 there was... one night where Shannon and I... 124 00:04:49,680 --> 00:04:51,900 - [Gasps] Oh my God! Ted! 125 00:04:51,943 --> 00:04:53,641 - [Sighs] We hooked up. 126 00:04:53,684 --> 00:04:55,338 - Yes you did, you little smooch monster! 127 00:04:55,382 --> 00:04:57,035 - Well, we did a lot more than that. 128 00:04:57,079 --> 00:04:58,994 - [Gasps] I'm sorry, should I be jealous? 129 00:04:59,037 --> 00:05:00,822 - No! No, no, no, no, no. It was just a one-time thing. 130 00:05:00,865 --> 00:05:04,086 - Oh, no. - No, not "oh no," 131 00:05:04,129 --> 00:05:06,915 No, I stopped it from going any further. 132 00:05:06,958 --> 00:05:08,482 Because I thought we were just better off as friends. 133 00:05:08,525 --> 00:05:10,353 - Beep, beep! 134 00:05:10,397 --> 00:05:12,921 Paging Dr. Casanova J. Heartbreaker. 135 00:05:12,964 --> 00:05:15,315 - Anyway, that's probably why she seems like 136 00:05:15,358 --> 00:05:17,447 she's a little unsure about where she stands with you. 137 00:05:17,491 --> 00:05:19,188 - Well, thank you for telling me that, Ted. 138 00:05:19,231 --> 00:05:21,103 That makes so much more sense than her not liking me. 139 00:05:21,146 --> 00:05:23,061 - Well, I'm glad that we could clear that up. 140 00:05:23,105 --> 00:05:26,369 - Okay, well, I will see you for lunch then, 141 00:05:26,413 --> 00:05:28,197 "Doctor". 142 00:05:28,240 --> 00:05:30,068 - Yeah, it's funny because I actually am a doctor. 143 00:05:30,112 --> 00:05:31,722 - So am I... 144 00:05:31,766 --> 00:05:34,290 - No, you're not. Just-just Ted. 145 00:05:35,509 --> 00:05:37,772 Roland: Hey, Johnny! 146 00:05:37,815 --> 00:05:40,905 Johnny! I have some good news for you, my friend. 147 00:05:40,949 --> 00:05:43,125 - Well, I could use some good news, 148 00:05:43,168 --> 00:05:45,083 I might have to take out a mortgage on the dress 149 00:05:45,127 --> 00:05:47,608 my wife just bought. - Well, uh... 150 00:05:47,651 --> 00:05:49,261 you know that little hot water problem you're having? 151 00:05:49,305 --> 00:05:51,263 - Yeah? 152 00:05:51,307 --> 00:05:52,787 - Well, I've come up with the perfect excuse for you 153 00:05:52,830 --> 00:05:55,311 to buy yourself a brand new hot water heater! 154 00:05:55,355 --> 00:05:57,574 - Still waiting for the good news. 155 00:05:57,618 --> 00:05:59,576 - Well, the good news is that my friend Terry 156 00:05:59,620 --> 00:06:01,709 can replace the whole thing for you. 157 00:06:01,752 --> 00:06:03,101 - Replace it? - Mhmm. 158 00:06:03,145 --> 00:06:04,929 - Well, how much is that gonna cost? 159 00:06:04,973 --> 00:06:07,236 - I did a little negotiating with Terry, 160 00:06:07,279 --> 00:06:09,456 and he says you can have it for $4,200. 161 00:06:09,499 --> 00:06:11,632 - $4200?! - Right. 162 00:06:11,675 --> 00:06:13,460 Unless you want it installed. 163 00:06:13,503 --> 00:06:16,245 - Well, of course I want it installed, Roland! 164 00:06:16,288 --> 00:06:17,899 - Okay, well, that's gonna be $5,500. 165 00:06:17,942 --> 00:06:19,640 - Okay, you know what? 166 00:06:19,683 --> 00:06:22,469 I can't afford to throw away money like that. 167 00:06:22,512 --> 00:06:24,645 - Oh, come on, this coming from the guy who was just bragging 168 00:06:24,688 --> 00:06:27,256 about taking out a mortgage to pay for his wife's dress! 169 00:06:27,299 --> 00:06:28,910 - I wasn't bragging! - Ohhh... 170 00:06:28,953 --> 00:06:30,738 Moira: Well, hello! 171 00:06:30,781 --> 00:06:32,479 Is it just me, or is there a faint scent of honeysuckle 172 00:06:32,522 --> 00:06:34,089 in the air? 173 00:06:34,132 --> 00:06:36,526 - Yeah, it might be Johnny's aftershave. 174 00:06:36,570 --> 00:06:39,311 I'm-I'm sorry, it is pungent. 175 00:06:39,355 --> 00:06:42,489 - And John, I tried to hang up my gown, 176 00:06:42,532 --> 00:06:44,534 and thank God I caught it before that silly curtain rod 177 00:06:44,578 --> 00:06:46,754 came crashing down! 178 00:06:46,797 --> 00:06:48,364 - Don't worry about it, we'll get you a new one. 179 00:06:48,408 --> 00:06:50,671 As soon we get uh, "El Tightwad" here 180 00:06:50,714 --> 00:06:52,368 to loosen up the purse strings. 181 00:06:52,412 --> 00:06:54,283 - John, give this man a raise! 182 00:06:54,326 --> 00:06:57,329 And when dear, did our room become so moist? 183 00:06:57,373 --> 00:07:00,768 I'm off to get a dehumidifier, but I will see you at lunch. 184 00:07:02,596 --> 00:07:04,032 - [Sighs] 185 00:07:04,075 --> 00:07:06,251 [Cars rumble] 186 00:07:06,295 --> 00:07:07,862 [Horn honks] 187 00:07:07,905 --> 00:07:10,473 [Muzak plays, phone rings] 188 00:07:11,996 --> 00:07:14,216 - Oh, is that him? 189 00:07:14,259 --> 00:07:16,174 - No. - Okay. 190 00:07:17,872 --> 00:07:19,264 - What about the person-- - David, I would tell you 191 00:07:19,308 --> 00:07:20,309 if I saw him! 192 00:07:22,790 --> 00:07:24,661 Also, that's rude! 193 00:07:24,705 --> 00:07:26,837 - Okay, it's just that your type is very inconsistent. 194 00:07:26,881 --> 00:07:28,578 What time was he supposed to show up, anyway? 195 00:07:31,625 --> 00:07:33,278 - Two hours ago. 196 00:07:33,322 --> 00:07:34,889 - And we're sure this is the right hotel? 197 00:07:36,934 --> 00:07:40,068 - He's not coming. I'm an idiot. 198 00:07:40,111 --> 00:07:43,550 - Well, I guess the good thing to come out of this abduction 199 00:07:43,593 --> 00:07:45,943 is that if anyone knows how to crawl out from under 200 00:07:45,987 --> 00:07:48,946 an embarrassing romantic failure, it's me. 201 00:07:48,990 --> 00:07:51,775 So I say we drop our bags, 202 00:07:51,819 --> 00:07:53,516 go straight to the botanical gardens, 203 00:07:53,560 --> 00:07:55,518 take in some cherry blossoms, 204 00:07:55,562 --> 00:07:57,520 then sleep it off, and go home fresh tomorrow. 205 00:07:57,564 --> 00:07:59,261 - What time was the tour again? 206 00:08:04,179 --> 00:08:06,790 Oh, David, I'm so sorry. 207 00:08:06,834 --> 00:08:09,489 - If this wasn't so humiliating for you, 208 00:08:09,532 --> 00:08:11,621 I think I'd be in a darker headspace right now, 209 00:08:11,665 --> 00:08:13,623 but since it is... 210 00:08:13,667 --> 00:08:16,539 the hotel bar has karaoke, 211 00:08:16,583 --> 00:08:18,672 I say we get several rounds of polar bear shots, 212 00:08:18,715 --> 00:08:20,674 load up some Mariah, 213 00:08:20,717 --> 00:08:22,153 and I will spend the rest of the night 214 00:08:22,197 --> 00:08:23,546 pretending not to resent you. 215 00:08:23,590 --> 00:08:25,592 - Okay. 216 00:08:25,635 --> 00:08:27,245 I'll get the first round. 217 00:08:27,289 --> 00:08:28,116 - Oh, you'll be getting every round. 218 00:08:29,813 --> 00:08:31,293 - [Sighs] 219 00:08:33,687 --> 00:08:35,166 Alexis: Oh my God, Shan! You still here? 220 00:08:35,210 --> 00:08:37,473 Have you not taken lunch? 221 00:08:37,517 --> 00:08:38,605 - I've just been pretty busy. 222 00:08:38,648 --> 00:08:40,476 - Ugh, same. 223 00:08:40,520 --> 00:08:42,304 Can I get a "hell yeah" for two hard-working women 224 00:08:42,347 --> 00:08:43,871 in the 21st Century? 225 00:08:43,914 --> 00:08:46,221 - [Weak laugh] 226 00:08:46,264 --> 00:08:49,529 - Anyway, I think that we both know 227 00:08:49,572 --> 00:08:51,356 that things are a bit off between us, 228 00:08:51,400 --> 00:08:53,271 and I understand why. 229 00:08:53,315 --> 00:08:55,012 Ted told me all about your little... 230 00:08:55,056 --> 00:08:57,145 Mmm! Muah! Muah! 231 00:08:57,188 --> 00:08:59,626 And it's like... not a big deal. 232 00:08:59,669 --> 00:09:01,932 - Okay. 233 00:09:01,976 --> 00:09:04,369 Alexis, that's-that's such a relief. 234 00:09:04,413 --> 00:09:06,850 And oh! Honestly, between us, 235 00:09:06,894 --> 00:09:08,983 it was just a drunken one-time thing, 236 00:09:09,026 --> 00:09:10,593 and I told him we'd be better off as friends. 237 00:09:10,637 --> 00:09:12,595 - Oh. 238 00:09:12,639 --> 00:09:14,945 Did you tell him that after he told you that? 239 00:09:14,989 --> 00:09:16,468 - Sorry? 240 00:09:16,512 --> 00:09:18,645 Ted: Alexis. Right on time. 241 00:09:18,688 --> 00:09:21,430 - You're telling me, I was just having a chat with Shan. 242 00:09:21,473 --> 00:09:23,475 Clearing the air about that little trip 243 00:09:23,519 --> 00:09:25,042 you two took to pound town. 244 00:09:25,086 --> 00:09:27,044 - Alexis! - Whoa! 245 00:09:27,088 --> 00:09:28,829 Okay, let's remember this is still a place of work. 246 00:09:28,872 --> 00:09:30,004 - Look, I don't know about you, Shannon, 247 00:09:30,047 --> 00:09:32,484 but I am so glad we did this. 248 00:09:32,528 --> 00:09:34,051 Had I not talked to her, I never would've found out 249 00:09:34,095 --> 00:09:36,445 that she called it off. 250 00:09:36,488 --> 00:09:39,361 - Maybe I will go for lunch. - Well, just, um, one minute. 251 00:09:39,404 --> 00:09:42,059 Again, not that it matters, 252 00:09:42,103 --> 00:09:44,584 you know, but uh, the day after we... 253 00:09:46,673 --> 00:09:49,632 um, we were supposed to meet up at the 5k for Feral Cats, 254 00:09:49,676 --> 00:09:51,591 and... I never followed up so. 255 00:09:53,114 --> 00:09:55,551 - Oh! Yeah, it totally doesn't matter. 256 00:09:55,595 --> 00:09:57,248 - No. 257 00:09:57,292 --> 00:09:59,511 - But I also never followed up. 258 00:09:59,555 --> 00:10:02,645 So when we saw each other the next weekend 259 00:10:02,689 --> 00:10:04,952 at the opening of Bronwyn's Exotic Animal Clinic, 260 00:10:04,995 --> 00:10:07,650 I assumed... you'd gotten the hint. 261 00:10:07,694 --> 00:10:09,652 - Okay, well, that's what I assumed, so... 262 00:10:09,696 --> 00:10:11,741 - Okay, not to interject, but I assumed 263 00:10:11,785 --> 00:10:13,656 that this would play out in a much more interesting way. 264 00:10:13,700 --> 00:10:15,919 So for the sake of time, 265 00:10:15,963 --> 00:10:18,182 um, I'm just gonna go with Shannon's version of things. 266 00:10:18,226 --> 00:10:20,184 Shannon, can we get you anything while we're out? 267 00:10:20,228 --> 00:10:21,925 - Uh, I'm not sure that we actually quite finished 268 00:10:21,969 --> 00:10:23,448 the conversation. - Oh, it's okay, Ted. 269 00:10:23,492 --> 00:10:25,102 because the important thing is, 270 00:10:25,146 --> 00:10:26,887 that Shannon and I had a breakthrough. 271 00:10:26,930 --> 00:10:28,279 - Yeah, but I'm just not really sure where we landed on... 272 00:10:28,323 --> 00:10:29,672 - Mhmm, yeah. - on the whole... 273 00:10:29,716 --> 00:10:31,848 - Shh! Shh! Shh! Shh! Okay. 274 00:10:31,892 --> 00:10:33,241 [Country music plays] 275 00:10:33,284 --> 00:10:35,199 - When it comes to water heater repairs, 276 00:10:35,243 --> 00:10:37,332 you don't need electrical experience to check, 277 00:10:37,375 --> 00:10:39,160 or replace the heating elements. 278 00:10:39,203 --> 00:10:40,770 - Great. 279 00:10:40,814 --> 00:10:42,859 - The only thing you need to do... 280 00:10:42,903 --> 00:10:45,732 is make sure the power is off before you perform any tests... 281 00:10:45,775 --> 00:10:47,559 - Okay, where's the power switch? 282 00:10:47,603 --> 00:10:49,257 I need the power switch, okay, hold on, hold on. 283 00:10:49,300 --> 00:10:51,085 - Find the circuit breaker... - Power? 284 00:10:51,128 --> 00:10:53,174 I can't get to the circuit breaker until-hold on! 285 00:10:53,217 --> 00:10:56,046 Slow... slow-hold on! 286 00:10:56,090 --> 00:10:57,961 Hold-st-stop! [Tutorial keeps talking] 287 00:10:58,005 --> 00:10:59,746 Rewind! How do you rewind?! 288 00:10:59,789 --> 00:11:01,356 Where's the manual?! 289 00:11:01,399 --> 00:11:03,358 - Oh Johnny, there you are! 290 00:11:03,401 --> 00:11:04,707 I've been looking all over for you. 291 00:11:04,751 --> 00:11:06,840 Urgent question. Um... 292 00:11:06,883 --> 00:11:09,407 what's our policy on smoke breaks? 293 00:11:09,451 --> 00:11:11,409 - Who's taking a smoke break? - I am. 294 00:11:11,453 --> 00:11:13,716 - You don't smoke. - Yeah, I know. 295 00:11:13,760 --> 00:11:15,805 And I don't think I should be penalized for that. 296 00:11:15,849 --> 00:11:18,329 - Roland, I'm kinda busy right now with the water heater. 297 00:11:18,373 --> 00:11:20,157 - Johnny, I don't think kicking 298 00:11:20,201 --> 00:11:21,550 that thing is really gonna help. 299 00:11:21,593 --> 00:11:23,421 LOL. 300 00:11:23,465 --> 00:11:25,293 - Okay, I'm trying to follow the video here, 301 00:11:25,336 --> 00:11:27,121 it says it's for beginners. 302 00:11:27,164 --> 00:11:29,036 - Yeah well, I think you got the right video there. 303 00:11:29,079 --> 00:11:30,994 But don't you think something like that should be handled 304 00:11:31,038 --> 00:11:33,518 by professionals, Johnny? Like, maybe... Terry? 305 00:11:33,562 --> 00:11:35,651 - Roland, you know something? 306 00:11:35,695 --> 00:11:37,784 There's a lot going on with the family right now, 307 00:11:37,827 --> 00:11:40,308 and if there's an economical way for me to deal with this, 308 00:11:40,351 --> 00:11:42,614 without pumping more money into it, 309 00:11:42,658 --> 00:11:44,225 then that's what I'm gonna do! 310 00:11:44,268 --> 00:11:45,574 - Johnny, let me tell you something. 311 00:11:45,617 --> 00:11:47,445 That is not the place to cut corners. 312 00:11:47,489 --> 00:11:49,752 Okay? What you need to do is re-examine 313 00:11:49,796 --> 00:11:51,406 your extravagant lifestyle. 314 00:11:51,449 --> 00:11:53,408 - What are you talking about? 315 00:11:53,451 --> 00:11:56,585 - Well, not all of us can drive around in an 8 cylinder car. 316 00:11:56,628 --> 00:11:59,806 - It's a '78 Lincoln, and it's all we could afford! 317 00:11:59,849 --> 00:12:02,504 - Right, '78. Vintage. - Okay! 318 00:12:02,547 --> 00:12:04,245 Roland, do you mind if I get back to work?! 319 00:12:04,288 --> 00:12:06,160 - Yeah, no problem, I've got to go on my smoke break. 320 00:12:07,857 --> 00:12:09,729 - [Sighs, loud clang] 321 00:12:12,601 --> 00:12:14,908 ♪♪♪ 322 00:12:14,951 --> 00:12:17,432 - ♪ As time goes on... 323 00:12:20,391 --> 00:12:22,524 [Song ends] [Half-hearted applause] 324 00:12:22,567 --> 00:12:24,047 - Wow, for someone who can barely stand, 325 00:12:24,091 --> 00:12:25,701 she sounds good. 326 00:12:27,094 --> 00:12:29,096 How are we feeling? 327 00:12:29,139 --> 00:12:31,620 - All things considered, I'm feeling better. 328 00:12:31,663 --> 00:12:33,970 - Good. I'm gonna see if they have more Mariah, 329 00:12:34,014 --> 00:12:35,537 the first three songs were just a warm-up. 330 00:12:36,930 --> 00:12:38,627 - [Chuckles] 331 00:12:40,977 --> 00:12:41,978 - [Nervous exhale] 332 00:12:43,850 --> 00:12:45,982 - Oh. Hi. 333 00:12:46,026 --> 00:12:48,115 - I'm so sorry. 334 00:12:48,158 --> 00:12:49,812 A student driver rear-ended me on the way over here, 335 00:12:49,856 --> 00:12:51,596 it was a whole thing. He started crying. 336 00:12:51,640 --> 00:12:52,946 We had to exchange insurance information. 337 00:12:52,989 --> 00:12:54,512 His mom was there. 338 00:12:54,556 --> 00:12:56,079 - You couldn'tve called? 339 00:12:56,123 --> 00:12:58,038 I thought I was stood up. 340 00:12:58,081 --> 00:13:00,040 - The student driver has my phone, and I have his. 341 00:13:00,083 --> 00:13:01,258 We didn't give them back to each other 342 00:13:01,302 --> 00:13:03,478 after we exchanged info. 343 00:13:03,521 --> 00:13:05,306 So if you wanna know what's on a 16 year old's smartphone, 344 00:13:05,349 --> 00:13:06,307 I could offer you that. 345 00:13:06,350 --> 00:13:08,004 - No, thank you. 346 00:13:08,048 --> 00:13:09,876 - Yeah, that's probably for the best. 347 00:13:09,919 --> 00:13:12,661 - Okay, good news, they have "Fantasy," 348 00:13:12,704 --> 00:13:14,489 which means that you get to play Ol' Dirty Bastard. 349 00:13:16,186 --> 00:13:17,318 - Oh, are-are you here with someone? 350 00:13:17,361 --> 00:13:20,016 - Uh, no. - Oh! Ohhh... 351 00:13:20,060 --> 00:13:22,105 Oh um, no. 352 00:13:22,149 --> 00:13:24,064 We just ran into each other at the bar. 353 00:13:24,107 --> 00:13:26,153 Um, long story short, I took a pottery class with this one. 354 00:13:26,196 --> 00:13:27,719 [Laughs falsely] 355 00:13:27,763 --> 00:13:29,809 - Oh, uh, I'm Emir. 356 00:13:29,852 --> 00:13:32,202 - Oh, Dane...a. Dana. - Dana? 357 00:13:32,246 --> 00:13:35,162 - Yeah, so I run- I run the karaoke at the hotel. 358 00:13:35,205 --> 00:13:36,511 - Hmm. - Yeah. 359 00:13:37,991 --> 00:13:40,558 - Uh, Stevie, I know I'm two hours late, 360 00:13:40,602 --> 00:13:42,299 but can I still take you to dinner, 361 00:13:42,343 --> 00:13:43,344 or have I blown it? 362 00:13:43,387 --> 00:13:45,476 - Oh, you've blown it. 363 00:13:45,520 --> 00:13:47,174 But I'll still take a free dinner. 364 00:13:47,217 --> 00:13:49,089 - I can work with that, okay. - Okay. 365 00:13:49,132 --> 00:13:50,568 - Mhmm. - Okay! 366 00:13:50,612 --> 00:13:53,180 Um, I'm just gonna settle up my tab, 367 00:13:53,223 --> 00:13:55,095 I'll meet you outside. - Okay, yeah. 368 00:13:55,138 --> 00:13:56,487 Uh, nice to meet you, Dana. 369 00:13:56,531 --> 00:13:58,098 - Yes, thanks. 370 00:14:01,928 --> 00:14:03,886 - Why don't you just come with us? 371 00:14:03,930 --> 00:14:05,975 I already made you miss the botanical gardens. 372 00:14:06,019 --> 00:14:07,716 I can't leave you here. 373 00:14:07,759 --> 00:14:09,196 - Okay, honestly, I'm gonna be really exhausted 374 00:14:09,239 --> 00:14:10,675 after my set anyways, so... 375 00:14:10,719 --> 00:14:13,113 I'll probably just go to bed. 376 00:14:13,156 --> 00:14:15,115 - Are you sure? 377 00:14:15,158 --> 00:14:17,813 - No, so get outta here before I change my mind. 378 00:14:17,857 --> 00:14:19,815 - Thank you. - Okay. 379 00:14:19,859 --> 00:14:21,425 Unnecessary, but... 380 00:14:24,385 --> 00:14:26,169 Keep the mics hot, I'm comin' in! 381 00:14:26,213 --> 00:14:27,649 [Loud whirring] 382 00:14:33,350 --> 00:14:35,831 - Moira? We need to talk, sweetheart. 383 00:14:35,875 --> 00:14:37,964 - I'm sorry dear, is your mouth moving? 384 00:14:38,007 --> 00:14:41,445 - Could you uh, turn off the dehumidifier for a second? 385 00:14:41,489 --> 00:14:43,317 - Because I can't possibly 386 00:14:43,360 --> 00:14:45,362 hear you over the sound of the dehumidifier! 387 00:14:45,406 --> 00:14:47,582 - Oh, just-just turn off... 388 00:14:49,323 --> 00:14:50,933 [Beeping, whirring stops] 389 00:14:50,977 --> 00:14:54,197 - So, it looks like in addition to the water heater, 390 00:14:54,241 --> 00:14:56,286 we're gonna have to replace some of the plumbing. 391 00:14:56,330 --> 00:14:57,897 and the water is so hard, 392 00:14:59,768 --> 00:15:02,423 that Terry said that it's likely in the next little while 393 00:15:02,466 --> 00:15:04,555 we might also need a new... 394 00:15:04,599 --> 00:15:06,731 water softener. 395 00:15:06,775 --> 00:15:08,820 - John, I'm sorry you've had such a hard day. 396 00:15:08,864 --> 00:15:11,084 - Yeah... - On the upside, 397 00:15:11,127 --> 00:15:14,478 this gown has exceeded all expectations. 398 00:15:14,522 --> 00:15:16,872 - Yeah, well that's good, sweetheart, 399 00:15:16,916 --> 00:15:19,309 that's... that's good. It's just that um, 400 00:15:19,353 --> 00:15:21,921 you know, with all these costs piling up, 401 00:15:21,964 --> 00:15:24,184 we might need to take a hard look at uh, 402 00:15:24,227 --> 00:15:27,274 some of our recent uh... purchases. 403 00:15:27,317 --> 00:15:29,450 - I told Alexis now is not the time 404 00:15:29,493 --> 00:15:30,930 to expand that home office. 405 00:15:30,973 --> 00:15:33,454 Not with the price of ink today. 406 00:15:33,497 --> 00:15:34,890 - Yeah... Moira, look. 407 00:15:36,326 --> 00:15:39,199 The last thing I want to do is uh... 408 00:15:39,242 --> 00:15:41,549 rain on your parade, 409 00:15:41,592 --> 00:15:43,246 but I think for the next little while, 410 00:15:43,290 --> 00:15:45,857 any money coming in should probably... 411 00:15:45,901 --> 00:15:47,903 be for the family. 412 00:15:47,947 --> 00:15:50,166 - This dress is for the family. 413 00:15:50,210 --> 00:15:53,561 To remind us that our futures lie outside this town. 414 00:15:53,604 --> 00:15:55,519 It feels these days like I'm the only one 415 00:15:55,563 --> 00:15:57,347 who hasn't veered off course. 416 00:15:57,391 --> 00:15:59,001 - Well, no one's veering off course, Moira, 417 00:15:59,045 --> 00:16:02,004 we're all just uh... taking a different approach. 418 00:16:03,745 --> 00:16:05,442 - The ceremonial purchase of the gown 419 00:16:05,486 --> 00:16:07,618 has always been my good luck charm. 420 00:16:07,662 --> 00:16:10,404 - Well, from everything you've told us about this movie, 421 00:16:10,447 --> 00:16:13,668 Moira, it sounds like for the first time in a long time, 422 00:16:13,711 --> 00:16:15,844 you may not need any luck. 423 00:16:15,887 --> 00:16:18,890 - Oh, John! Thank you for that. 424 00:16:18,934 --> 00:16:21,197 And know that you've been heard! 425 00:16:21,241 --> 00:16:22,764 - Good. 426 00:16:22,807 --> 00:16:24,896 [Beeps, loud whirring] 427 00:16:32,121 --> 00:16:34,036 Ted: You know, Alexis, I've been thinking about it, 428 00:16:34,080 --> 00:16:36,386 and... I'm really glad that you and Shannon 429 00:16:36,430 --> 00:16:38,388 were able to get everything out in the open. 430 00:16:38,432 --> 00:16:41,261 - Me too. We're actually grabbing drinks tomorrow. 431 00:16:41,304 --> 00:16:43,306 - Great, yeah, you know, and I-I... 432 00:16:43,350 --> 00:16:47,049 I care way more about that than any of the details 433 00:16:47,093 --> 00:16:49,399 of how we ended things, 434 00:16:49,443 --> 00:16:52,489 or even whether they were accurate. 435 00:16:52,533 --> 00:16:54,230 - It seems like it was just like a little miscommunication 436 00:16:54,274 --> 00:16:55,753 on your part, is all. 437 00:16:55,797 --> 00:16:58,582 - Yeah well, uh, Shannon aside, 438 00:16:58,626 --> 00:17:00,106 I think it's important that I tell you 439 00:17:00,149 --> 00:17:02,325 that there were a few others before Heather. 440 00:17:02,369 --> 00:17:04,632 And there may have been 441 00:17:04,675 --> 00:17:06,590 a couple of broken hearts along the way. 442 00:17:06,634 --> 00:17:08,766 - Whatever you say, Ted. 443 00:17:10,812 --> 00:17:12,901 - Yeah... it's actually kinda funny, 444 00:17:12,944 --> 00:17:15,034 because I was just going through my phone, 445 00:17:15,077 --> 00:17:16,644 you know, to make some space, and then I came across 446 00:17:16,687 --> 00:17:18,559 this little back and forth from a while ago. 447 00:17:18,602 --> 00:17:20,387 - I believe you, Ted. 448 00:17:20,430 --> 00:17:22,432 You're still Dr. Casanova to me. 449 00:17:22,476 --> 00:17:24,347 - Okay, well, the tone of your voice 450 00:17:24,391 --> 00:17:26,088 makes it seem like you don't believe a word you're saying. 451 00:17:26,132 --> 00:17:27,133 - Okay, Ted! 452 00:17:27,176 --> 00:17:28,438 [Clears her throat] 453 00:17:30,571 --> 00:17:32,355 [Reads] "Dear Melanie." 454 00:17:32,399 --> 00:17:34,879 Melanie? Is this the girl from the falafel place? 455 00:17:34,923 --> 00:17:36,925 - Yeah, I don't think that's relevant. 456 00:17:36,968 --> 00:17:39,232 - Ahem. "I've had a lot of fun hanging out with you, 457 00:17:39,275 --> 00:17:41,712 and I really... 458 00:17:41,756 --> 00:17:44,063 fal-awful saying this over text, 459 00:17:45,542 --> 00:17:48,110 but I'm just not feeling strongly enough to take 460 00:17:48,154 --> 00:17:51,026 this to the next level. I'm sorry." 461 00:17:51,070 --> 00:17:53,507 - Pretty harsh. But it had to be done. 462 00:17:53,550 --> 00:17:55,944 - And then um, she wrote... 463 00:17:55,987 --> 00:17:57,076 - Oh, it doesn't matter what she wrote. 464 00:17:57,119 --> 00:17:59,556 - "Cool!" Exclamation mark. 465 00:17:59,600 --> 00:18:02,385 And it looks like you ended up walking her dog for her? 466 00:18:02,429 --> 00:18:04,735 - [Sighs] Well, she seemed really upset. 467 00:18:04,779 --> 00:18:07,347 - Listen Ted, 468 00:18:07,390 --> 00:18:09,175 I've gone through enough heartbreakers for like, 469 00:18:09,218 --> 00:18:11,351 two people's lifetimes. 470 00:18:11,394 --> 00:18:13,440 And I don't want that anymore. 471 00:18:13,483 --> 00:18:15,094 I want you. 472 00:18:16,225 --> 00:18:18,097 And that cute lil' butt. 473 00:18:21,709 --> 00:18:24,625 David and Tammy: ♪ Ohhhh... 474 00:18:24,668 --> 00:18:26,453 - Oh! Oh! 475 00:18:26,496 --> 00:18:28,498 - Yes, Tammy! Tammy, everybody! 476 00:18:28,542 --> 00:18:30,544 It's Tammy! Yeah! 477 00:18:30,587 --> 00:18:32,328 [Gasps] Stevie, hi! 478 00:18:32,372 --> 00:18:33,851 Oh... 479 00:18:33,895 --> 00:18:36,898 Hi! - Hi. 480 00:18:36,941 --> 00:18:40,380 So... Emir asked me if I wanted to stay the night. 481 00:18:41,207 --> 00:18:43,426 - Ohhhh! [Laughs drunkenly] 482 00:18:43,470 --> 00:18:45,167 That sounds promising. 483 00:18:45,211 --> 00:18:48,039 - Yeah. Um, I thought you were gonna go to bed? 484 00:18:48,083 --> 00:18:50,825 - Oh no, I was, but then Tammy kept buying shots, 485 00:18:50,868 --> 00:18:53,654 and the whole room got behind me in like, a really big way. 486 00:18:53,697 --> 00:18:55,612 Anyway, I have seven more songs to finish, 487 00:18:55,656 --> 00:18:57,136 and some new fans who would be very disappointed 488 00:18:57,179 --> 00:18:58,833 if I don't close the show. 489 00:18:58,876 --> 00:19:02,184 - Oh, Dana! Or is it David? - Huh? 490 00:19:02,228 --> 00:19:03,707 - Listen, I just wanted you to know that Stevie told me 491 00:19:03,751 --> 00:19:05,100 what you did for her tonight. 492 00:19:05,144 --> 00:19:06,362 You know, giving up your evening, 493 00:19:06,406 --> 00:19:07,755 so that we could have some time together. 494 00:19:07,798 --> 00:19:10,105 Anyway, it was really cool of you to do it, 495 00:19:10,149 --> 00:19:11,759 is what I'm saying, and not just because um... 496 00:19:11,802 --> 00:19:13,239 we get to have a little sleepover because of it. 497 00:19:13,282 --> 00:19:15,328 - [Makes retching sound, laughs] 498 00:19:15,371 --> 00:19:17,330 - So to say thank you, I took care of your room charges. 499 00:19:17,373 --> 00:19:18,722 - Oh my God! Hello! 500 00:19:20,463 --> 00:19:22,465 Um, hi! Can I get another drink then, 501 00:19:22,509 --> 00:19:24,075 to the room, please? Thanks! 502 00:19:24,119 --> 00:19:25,773 - I actually just meant like, your mini-bar. 503 00:19:25,816 --> 00:19:28,341 - Oh no, I finished that. Hey, Tam! 504 00:19:28,384 --> 00:19:30,038 You want some zhampagne?! 505 00:19:30,081 --> 00:19:32,083 Yeah, two please, drinks. 506 00:19:32,127 --> 00:19:34,260 - Okay, um... what do you say we get up there, 507 00:19:34,303 --> 00:19:36,349 maybe do a little duet? I feel like that's the kind of thing 508 00:19:36,392 --> 00:19:38,002 you'd be totally comfortable with, right? 509 00:19:38,046 --> 00:19:39,830 - Mhmm... - Yeah, love that. 510 00:19:39,874 --> 00:19:41,571 I think it's best if you guys just sat down, and watched. 511 00:19:41,615 --> 00:19:43,356 - Oh, okay. - Next time. 512 00:19:43,399 --> 00:19:45,053 - Yeah. Mhmm. - Off the hook for now. 513 00:19:45,096 --> 00:19:46,750 - Uno, Tammy! I think I'm going to do this one by myself. 514 00:19:46,794 --> 00:19:48,230 - Oh! - Thank you so much, though. 515 00:19:48,274 --> 00:19:50,058 We'll call you back. - Wow. 516 00:19:50,101 --> 00:19:51,886 - See you soon. I would like to dedicate this one... 517 00:19:51,929 --> 00:19:54,105 to the lovers right over there! 518 00:19:54,149 --> 00:19:55,585 - Okay... - And, goodnight. 519 00:19:55,629 --> 00:19:57,065 David: The la-la-lovers... Cue it up! 520 00:20:00,808 --> 00:20:02,723 - Okay, are you coming out? 521 00:20:02,766 --> 00:20:03,985 - Can you stop yelling, please?! 522 00:20:04,028 --> 00:20:06,205 I had 14 polar bear shots last night. 523 00:20:06,248 --> 00:20:08,468 - Moira, do you want us to close our eyes? 524 00:20:08,511 --> 00:20:10,644 [Door latch clicks] 525 00:20:10,687 --> 00:20:11,819 [Dress rustles] 526 00:20:15,953 --> 00:20:17,999 - Oh my God. 527 00:20:19,435 --> 00:20:22,264 - Moira, it's gorgeous. 528 00:20:24,310 --> 00:20:25,702 - Wasn't it shown with a veil? 529 00:20:25,746 --> 00:20:27,356 - Oh, the veil's on its way. 530 00:20:27,400 --> 00:20:30,272 - Well, now that I see it on you, I understand! 531 00:20:30,316 --> 00:20:32,143 I feel like I'm waiting for the limo 532 00:20:32,187 --> 00:20:34,885 to take us to your next red carpet event! 533 00:20:34,929 --> 00:20:37,105 Well, sweetheart, if that's... 534 00:20:37,148 --> 00:20:40,108 if that's the dress you want, then, uh... 535 00:20:40,151 --> 00:20:43,154 - It is. But you're right, John, it's not the time. 536 00:20:43,198 --> 00:20:46,157 So before I send her back, take a mental picture. 537 00:20:46,201 --> 00:20:48,247 [Sighs] 538 00:20:51,337 --> 00:20:53,904 And perhaps an actual picture as well? 539 00:20:53,948 --> 00:20:56,385 Anyone have a camera? - Oh. 540 00:20:56,429 --> 00:20:58,605 - Yes, yes. - Oh yes. 541 00:20:58,648 --> 00:21:01,085 - Gimme like, a mm! - Mm! 542 00:21:01,129 --> 00:21:02,348 [Camera clicks] - Like, arm. 543 00:21:02,391 --> 00:21:04,828 - Oh! - Okay. 544 00:21:04,872 --> 00:21:06,003 - Yeah, got it? [Camera clicks] 545 00:21:07,309 --> 00:21:09,485 Okay, that's it. 546 00:21:09,529 --> 00:21:11,661 And if all goes to plan, we'll meet again on the red carpet. 547 00:21:11,705 --> 00:21:14,360 Ideally, sometime this year. 548 00:21:14,403 --> 00:21:15,970 - And those are the shoes we're going with? 549 00:21:16,013 --> 00:21:18,189 - What do you think? No. 550 00:21:18,233 --> 00:21:20,627 Shoes, later. As well as jewels. 551 00:21:20,670 --> 00:21:22,281 [David and Alexis gasp] - What?! 552 00:21:22,331 --> 00:21:26,881 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.