All language subtitles for Roswell, New Mexico - 01x06 - Ina

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,943 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:01,968 --> 00:00:04,479 I know that my sister was murdered by an alien. 3 00:00:04,504 --> 00:00:06,019 So was it you, Max? 4 00:00:06,044 --> 00:00:08,021 MICHAEL: Liz Ortecho's looking for a murderer. 5 00:00:08,046 --> 00:00:10,047 Let's give her one. I'm gonna confess. 6 00:00:10,072 --> 00:00:11,591 I'm the one that killed those girls. 7 00:00:11,616 --> 00:00:12,870 We don't even know what causes these blackouts. 8 00:00:12,895 --> 00:00:14,403 I do. Last time 9 00:00:14,428 --> 00:00:15,518 she had an episode like this was near the end of high school, 10 00:00:15,543 --> 00:00:16,858 when she was afraid I was gonna abandon her. 11 00:00:16,883 --> 00:00:18,163 Okay, now she thinks she's gonna lose you. 12 00:00:18,188 --> 00:00:20,354 She's freaking out, man. Isobel! 13 00:00:20,379 --> 00:00:21,416 What happened? 14 00:00:21,441 --> 00:00:22,537 It's happening again. 15 00:00:22,689 --> 00:00:23,758 LIZ: You have 16 00:00:23,783 --> 00:00:24,788 no idea 17 00:00:24,813 --> 00:00:26,437 how much I know. 18 00:00:26,462 --> 00:00:28,613 MAX: The morgue. How is that possible? 19 00:00:28,652 --> 00:00:31,253 That's not your hand. Yours is too big. 20 00:00:31,278 --> 00:00:33,075 And-and Michael's was broken then. 21 00:00:33,100 --> 00:00:34,980 That is why you have been lying. 22 00:00:35,005 --> 00:00:36,424 ISOBEL: What is it, Michael? 23 00:00:36,449 --> 00:00:38,248 I didn't kill those girls, Isobel. 24 00:00:38,273 --> 00:00:40,460 You know who did; you've always known. 25 00:00:40,485 --> 00:00:41,790 LIZ: It was Isobel, 26 00:00:41,815 --> 00:00:43,048 wasn't it? 27 00:00:43,530 --> 00:00:44,961 Yes. 28 00:00:50,013 --> 00:00:51,763 MAX: There are moments that define our lives, 29 00:00:51,788 --> 00:00:54,569 and there are moments that divide our lives. 30 00:00:55,177 --> 00:00:57,562 Incidents that separate us into two people: 31 00:00:57,991 --> 00:01:01,835 who we were before and who we will be after. 32 00:01:02,458 --> 00:01:03,720 Forever. 33 00:01:04,057 --> 00:01:06,200 Kate Long's having a boy-girl party tonight. 34 00:01:06,225 --> 00:01:07,631 Everyone is there. 35 00:01:07,656 --> 00:01:09,417 It's Michael's year to pick the birthday plans, Iz. 36 00:01:09,442 --> 00:01:10,646 It's not even our real birthday. 37 00:01:10,671 --> 00:01:11,908 It's just the random day we were found 38 00:01:11,933 --> 00:01:14,740 wandering around in the desert. (SIGHS) 39 00:01:14,765 --> 00:01:16,345 I got to pee. 40 00:01:18,925 --> 00:01:21,332 She's been extra annoying lately. 41 00:01:21,357 --> 00:01:23,106 (LAUGHS) 42 00:01:23,645 --> 00:01:26,714 - So I can move stuff. - (COUGHS) 43 00:01:27,089 --> 00:01:30,046 Isobel can mess around in people's thoughts. 44 00:01:30,071 --> 00:01:31,026 Figure out your thing yet? 45 00:01:31,051 --> 00:01:32,261 Other than causing a power outage 46 00:01:32,286 --> 00:01:33,674 every time I have a dirty dream? 47 00:01:33,699 --> 00:01:34,994 (LAUGHS) 48 00:01:35,584 --> 00:01:37,273 Worst superpower ever. 49 00:01:37,298 --> 00:01:39,006 - I'm defective. - Are you kidding? 50 00:01:39,031 --> 00:01:42,001 Every time I get mad, I accidentally throw furniture 51 00:01:42,081 --> 00:01:43,196 with my brain. 52 00:01:43,221 --> 00:01:44,989 - (SCOFFS) - I'm defective. 53 00:01:45,014 --> 00:01:46,079 Is that still happening? 54 00:01:46,104 --> 00:01:47,960 - I'm mad a lot. - (LAUGHS) 55 00:01:47,985 --> 00:01:49,675 The lady that runs the group home got a priest 56 00:01:49,700 --> 00:01:53,544 to come over and expel my demons last week. 57 00:01:54,163 --> 00:01:56,294 Turns out an exorcism kinda hurts. 58 00:01:56,319 --> 00:01:57,946 Geez, Michael. 59 00:01:58,190 --> 00:02:00,546 I don't think Jesus had much to do with it. 60 00:02:01,332 --> 00:02:02,677 I'm fine. 61 00:02:02,702 --> 00:02:03,887 I don't want to talk about it. 62 00:02:03,912 --> 00:02:06,787 (SCREAMING IN DISTANCE) 63 00:02:08,438 --> 00:02:09,761 MAX: Isobel! 64 00:02:09,786 --> 00:02:11,097 (MUFFLED SCREAMING) 65 00:02:11,122 --> 00:02:12,499 Isobel! 66 00:02:13,027 --> 00:02:15,450 (MUFFLED SCREAMING CONTINUES) 67 00:02:16,524 --> 00:02:19,319 (DRIFTER YELLS) 68 00:02:22,104 --> 00:02:23,685 Did he hurt you? 69 00:02:23,710 --> 00:02:26,589 Isobel? Isobel. 70 00:02:26,614 --> 00:02:28,407 (DRIFTER GRUNTING) 71 00:02:28,432 --> 00:02:29,910 He's got a knife. 72 00:02:31,425 --> 00:02:33,351 (GRUNTING) 73 00:02:36,209 --> 00:02:37,952 Ah! 74 00:02:39,067 --> 00:02:41,255 (SCREAMS) 75 00:02:41,280 --> 00:02:43,147 Max? What the...? 76 00:02:43,416 --> 00:02:45,723 (SCREAMING) 77 00:02:47,668 --> 00:02:49,477 (GRUNTS) 78 00:02:49,502 --> 00:02:52,178 (PANTING) 79 00:02:55,623 --> 00:02:57,779 (SHUDDERING) 80 00:02:57,804 --> 00:02:59,483 Is he dead? 81 00:03:01,726 --> 00:03:04,514 - H-How'd you...? - I just suddenly knew I could. 82 00:03:04,874 --> 00:03:06,373 Well, bring him back. 83 00:03:06,398 --> 00:03:08,294 I don't think it works like that. 84 00:03:10,753 --> 00:03:12,220 Iz, what do we do? 85 00:03:12,245 --> 00:03:14,278 Iz. Isobel. 86 00:03:14,303 --> 00:03:16,927 (PANTING) 87 00:03:20,930 --> 00:03:23,000 MAX: One day we were children. 88 00:03:23,952 --> 00:03:25,854 And the next we were something else. 89 00:03:25,879 --> 00:03:26,894 What are you doing? 90 00:03:26,919 --> 00:03:28,219 What's it look like? 91 00:03:28,456 --> 00:03:30,069 I'm digging a freaking grave. 92 00:03:30,959 --> 00:03:32,167 MAX: I was a killer. 93 00:03:32,363 --> 00:03:34,170 Michael, an accomplice. 94 00:03:34,195 --> 00:03:37,812 And Isobel... Isobel was broken. 95 00:03:40,537 --> 00:03:42,387 ♪ ♪ 96 00:03:42,909 --> 00:03:47,870 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 97 00:03:49,092 --> 00:03:53,057 After we went camping, Isobel started having these blackouts. 98 00:03:53,082 --> 00:03:56,263 And they were brief and rare. 99 00:03:57,231 --> 00:03:59,479 Just little moments where she'd fade away. 100 00:04:00,734 --> 00:04:03,280 I read somewhere that after trauma, 101 00:04:03,305 --> 00:04:05,530 people can have some memory loss. 102 00:04:05,555 --> 00:04:06,925 I didn't realize at the time 103 00:04:06,950 --> 00:04:09,340 that I'd lost a piece of my sister that night. 104 00:04:10,881 --> 00:04:14,433 Start talking about the night that I lost mine, Max. 105 00:04:15,351 --> 00:04:16,843 Context matters. 106 00:04:17,163 --> 00:04:19,388 Look, who we were then matters. 107 00:04:20,202 --> 00:04:24,029 Do you remember what we were like before Rosa died? 108 00:04:24,832 --> 00:04:26,367 It was the end of our senior year, 109 00:04:26,391 --> 00:04:28,776 the universe was ours. 110 00:04:29,103 --> 00:04:31,058 We could... do anything. 111 00:04:31,083 --> 00:04:32,042 We could be anyone. 112 00:04:33,014 --> 00:04:34,413 Pull. 113 00:04:34,438 --> 00:04:36,213 ("WHEN DID YOUR HEART GO MISSING" BY ROONEY PLAYING) 114 00:04:36,238 --> 00:04:37,732 (WHOOPING) 115 00:04:37,791 --> 00:04:39,198 You never miss. 116 00:04:39,223 --> 00:04:41,445 Wow, it's like a useful superpower. 117 00:04:41,470 --> 00:04:42,985 (LAUGHS) 118 00:04:43,010 --> 00:04:44,632 Uh, so... 119 00:04:46,583 --> 00:04:48,499 I got a full ride to UNM today. 120 00:04:48,576 --> 00:04:50,055 - MAX: What? - MICHAEL: Yeah. 121 00:04:50,080 --> 00:04:51,783 Dude, that's awesome, man. 122 00:04:51,808 --> 00:04:54,213 Oh, man, I told you. Your test scores are money. 123 00:04:54,238 --> 00:04:55,728 You gonna still stick with the plan? 124 00:04:55,753 --> 00:04:56,635 Oh, yeah. 125 00:04:56,660 --> 00:04:57,493 Yeah, I'll tutor over the summer, 126 00:04:57,518 --> 00:04:58,835 I'll earn enough to travel. 127 00:04:58,860 --> 00:05:00,400 Hostels, backpacking. 128 00:05:00,425 --> 00:05:01,844 European girls. 129 00:05:01,869 --> 00:05:04,701 (LAUGHS) No. I'm just gonna focus on writing. 130 00:05:04,990 --> 00:05:06,544 - All right. - I got a novel in me. 131 00:05:06,569 --> 00:05:08,290 I just got to find it, okay? 132 00:05:08,650 --> 00:05:10,192 I know. 133 00:05:10,217 --> 00:05:12,006 (LAUGHS) Iz. 134 00:05:12,075 --> 00:05:13,485 Come on, aren't you gonna say something? 135 00:05:13,510 --> 00:05:14,823 Congratulate him. 136 00:05:15,542 --> 00:05:19,300 ♪ I meant every word I said. ♪ 137 00:05:19,907 --> 00:05:21,705 (SCOFFS SOFTLY) 138 00:05:22,082 --> 00:05:24,300 What is her deal the last few weeks? 139 00:05:24,325 --> 00:05:27,081 Maybe she's just freaking out 'cause high school's ending? 140 00:05:27,106 --> 00:05:28,738 Or it's her latest ploy for attention. 141 00:05:28,787 --> 00:05:31,012 That. (CLICKS TONGUE) 142 00:05:31,037 --> 00:05:33,047 ♪ Who gives a... about an Oxford comma? ♪ 143 00:05:33,072 --> 00:05:35,614 Only three more shifts 144 00:05:35,639 --> 00:05:37,100 at the Crashdown before I can buy the car 145 00:05:37,125 --> 00:05:39,212 off of Rosa and then freedom. 146 00:05:39,785 --> 00:05:41,140 What about gas money? 147 00:05:41,165 --> 00:05:42,938 - You're a joykill. - (LAUGHS) 148 00:05:42,963 --> 00:05:44,888 Hey, Liz. Hey. 149 00:05:44,913 --> 00:05:47,067 Hey, Max. What are you reading? 150 00:05:47,092 --> 00:05:48,267 Oh, just... 151 00:05:48,292 --> 00:05:50,559 ♪ Take your handbook, it's no trick ♪ 152 00:05:50,584 --> 00:05:51,883 (GROANS) I'll take "high school clichés" 153 00:05:51,908 --> 00:05:53,629 for $500, Mr. Trebek. 154 00:05:53,654 --> 00:05:54,718 ♪ Put it on your lips ♪ 155 00:05:54,743 --> 00:05:56,374 (LAUGHING): Oh, my God. 156 00:05:56,399 --> 00:05:58,061 (EXCLAIMS) Kyle. 157 00:05:58,087 --> 00:05:59,595 Hi. 158 00:05:59,620 --> 00:06:02,382 ♪ Know your boyfriend, unlike other guys ♪ 159 00:06:02,407 --> 00:06:04,863 Mmm. I got into Michigan. 160 00:06:04,888 --> 00:06:06,471 - You got off the wait-list? - Yeah. 161 00:06:06,496 --> 00:06:08,486 - That's amazing. - Yeah. Yeah. 162 00:06:08,511 --> 00:06:10,150 Go, Wolverines! 163 00:06:10,399 --> 00:06:13,787 ♪ Why would you lie about anything at all? ♪ 164 00:06:13,812 --> 00:06:15,905 - ♪ First the window ♪ - (SCHOOL BELL RINGS) 165 00:06:15,930 --> 00:06:17,096 ♪ Then it's to the wall... ♪ 166 00:06:17,128 --> 00:06:18,691 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 167 00:06:18,716 --> 00:06:19,902 Whatcha doing? 168 00:06:19,927 --> 00:06:21,966 You're supposed to be in AP History right now. 169 00:06:23,081 --> 00:06:25,506 (SIGHS) You're blocking my sun. 170 00:06:25,531 --> 00:06:27,499 You get one more truancy, you'll be banned from the prom. 171 00:06:27,524 --> 00:06:29,022 I don't care about prom. 172 00:06:29,047 --> 00:06:32,094 Okay. Who are you... right now? 173 00:06:32,119 --> 00:06:34,246 ♪ ♪ 174 00:06:34,271 --> 00:06:35,395 (MOUTHS) 175 00:06:35,420 --> 00:06:36,491 (SCOFFS) 176 00:06:38,878 --> 00:06:40,329 Well, where are we supposed to get the stuff, then? 177 00:06:40,354 --> 00:06:42,372 I told you, Kate, I'm not dealing anymore. 178 00:06:42,397 --> 00:06:44,790 No. We need your hookup. 179 00:06:45,433 --> 00:06:49,086 If you ruin prom, Jasmine and I will ruin your life. 180 00:06:51,651 --> 00:06:53,535 ♪ ♪ 181 00:07:01,039 --> 00:07:02,798 ROSA: Stop going through my stuff! 182 00:07:02,823 --> 00:07:04,056 ARTURO: Stop lying to me! 183 00:07:04,081 --> 00:07:05,408 ROSA: I'm 19! 184 00:07:05,433 --> 00:07:06,615 ARTURO: You're under my roof! 185 00:07:07,348 --> 00:07:08,982 Wait, where are you going? 186 00:07:09,007 --> 00:07:10,111 You said we were gonna make popcorn and... 187 00:07:10,136 --> 00:07:11,455 I just, I can't breathe in here anymore, Liz. 188 00:07:11,480 --> 00:07:12,692 It's like a prison. 189 00:07:12,856 --> 00:07:14,130 Well, Mom will be back soon, 190 00:07:14,155 --> 00:07:16,083 and Dad will relax. She said she'd be here 191 00:07:16,108 --> 00:07:17,191 in time to take me prom dress shopping. 192 00:07:17,216 --> 00:07:17,947 I don't care 193 00:07:17,972 --> 00:07:20,047 if Mom ever comes back, Liz, and you shouldn't either. 194 00:07:20,072 --> 00:07:21,658 Aren't you tired of trusting her? 195 00:07:24,136 --> 00:07:26,395 Cover for me with the warden. 196 00:07:33,315 --> 00:07:34,761 What are you doing? 197 00:07:35,902 --> 00:07:37,916 Looking at the stars. 198 00:07:39,065 --> 00:07:42,175 (SIGHS) I'm so glad you're here. 199 00:07:43,811 --> 00:07:45,355 I had such a crap day. 200 00:07:45,380 --> 00:07:46,615 Oh. 201 00:07:46,640 --> 00:07:49,051 Me, too. 202 00:07:49,420 --> 00:07:51,586 But, hey, it's over now. 203 00:07:52,551 --> 00:07:53,643 Look. 204 00:07:55,273 --> 00:07:57,532 I found my favorite constellation. 205 00:07:58,882 --> 00:08:01,990 It's a man and a serpent. 206 00:08:02,015 --> 00:08:04,333 Maybe the man's killing the serpent. 207 00:08:04,599 --> 00:08:07,376 Maybe the serpent's killing the man. 208 00:08:10,361 --> 00:08:12,804 You can't tell where the man ends 209 00:08:13,510 --> 00:08:15,938 and the snake begins. 210 00:08:18,302 --> 00:08:19,813 What's it called? 211 00:08:22,963 --> 00:08:24,956 Ophiuchus. 212 00:08:34,202 --> 00:08:35,545 (GUITAR STRUMMING) 213 00:08:35,575 --> 00:08:37,575 _ 214 00:08:39,320 --> 00:08:40,811 What the hell, Guerin? 215 00:08:41,007 --> 00:08:42,708 You can't just steal instruments from the music room. 216 00:08:42,733 --> 00:08:44,846 - This is mine. - I was gonna return it. 217 00:08:45,233 --> 00:08:47,938 And-and... it was out of tune, so... 218 00:08:48,918 --> 00:08:50,544 you're welcome. 219 00:08:51,314 --> 00:08:53,297 You really do live in your truck. 220 00:08:57,507 --> 00:08:59,649 All the rumors about you true? 221 00:09:04,838 --> 00:09:06,829 You're kinda lucky, you know. 222 00:09:08,554 --> 00:09:10,304 Things at my house suck. 223 00:09:16,139 --> 00:09:19,191 There's this toolshed out behind my house. 224 00:09:19,742 --> 00:09:23,233 It's warm and I go there when things get bad. 225 00:09:24,311 --> 00:09:26,203 So... 226 00:09:32,707 --> 00:09:35,791 ♪ Put my hands above my head, a little closer... ♪ 227 00:09:35,860 --> 00:09:39,062 Uh-oh. Here comes your favorite waitress. 228 00:09:39,302 --> 00:09:42,423 Are you gonna tell her how her milkshakes 229 00:09:42,448 --> 00:09:44,081 bring you to the yard? 230 00:09:44,413 --> 00:09:46,786 Max, hi. Uh, Little Green Man shake 231 00:09:46,811 --> 00:09:48,860 - with whipped cream and two cherries? - (LAUGHS SOFTLY) 232 00:09:49,864 --> 00:09:52,097 You remember my shake order? 233 00:09:52,122 --> 00:09:53,838 (LAUGHS SOFTLY) 234 00:09:54,270 --> 00:09:56,350 Yeah, my brain is my superpower. 235 00:09:56,375 --> 00:09:57,807 Anything else? 236 00:09:58,177 --> 00:10:00,060 Yes, uh, three burgers and three orders 237 00:10:00,085 --> 00:10:01,510 of fries with flying sauce, to go, please. 238 00:10:01,535 --> 00:10:02,939 Uh, two orders of fries. 239 00:10:03,177 --> 00:10:04,602 I'm on a prom dress diet. 240 00:10:04,627 --> 00:10:06,011 You know that. 241 00:10:06,114 --> 00:10:08,010 ♪ ♪ 242 00:10:08,527 --> 00:10:10,348 You're not going to prom. 243 00:10:11,826 --> 00:10:14,328 Hi, I'm Isobel Evans. Have we met? 244 00:10:14,353 --> 00:10:16,161 You said you didn't care about it. 245 00:10:16,186 --> 00:10:19,461 And then you missed history and gym, 246 00:10:19,831 --> 00:10:22,272 and Markham told you you were banned from extracurriculars. 247 00:10:22,297 --> 00:10:24,646 Do you not remember any of this? 248 00:10:24,671 --> 00:10:26,913 I'll get Markham to change her mind. 249 00:10:28,013 --> 00:10:29,830 My brain is also my superpower. 250 00:10:30,060 --> 00:10:31,942 (FOOTSTEPS APPROACHING) 251 00:10:32,099 --> 00:10:33,830 Izzie. Thank God. My shift's over 252 00:10:33,855 --> 00:10:35,910 in, like, 20, and then we can go. 253 00:10:36,593 --> 00:10:39,954 Um... go where? 254 00:10:39,979 --> 00:10:41,723 To see The Last House on the Left. 255 00:10:41,748 --> 00:10:43,605 (LAUGHS) 256 00:10:44,277 --> 00:10:45,272 Oh. 257 00:10:45,297 --> 00:10:46,896 Wow. Um... 258 00:10:46,921 --> 00:10:48,978 thanks for the invite. That's cool. 259 00:10:49,129 --> 00:10:51,122 I'm not really in the market 260 00:10:51,147 --> 00:10:52,974 for new friends right now. 261 00:10:53,292 --> 00:10:55,008 (MOUTHS) 262 00:10:55,033 --> 00:10:56,667 I'll meet you in the car. 263 00:10:59,327 --> 00:11:01,868 I am so sorry. She, uh... 264 00:11:03,198 --> 00:11:05,225 hates horror movies? 265 00:11:09,588 --> 00:11:11,296 SINGER: Two, three, four. 266 00:11:11,321 --> 00:11:12,704 ("MRS. POTTER'S LULLABY" BY COUNTING CROWS PLAYING) 267 00:11:12,729 --> 00:11:14,684 (SIGHS) 268 00:11:17,089 --> 00:11:19,596 (BOTH GROAN) 269 00:11:20,194 --> 00:11:22,292 (BOTH LAUGHING) ♪ Well, I woke up ♪ 270 00:11:22,317 --> 00:11:24,094 ♪ In midafternoon ♪ 271 00:11:24,119 --> 00:11:27,063 ♪ 'Cause that's when it all hurts the most ♪ 272 00:11:30,185 --> 00:11:31,972 ♪ I dream I never ♪ 273 00:11:31,997 --> 00:11:34,618 ♪ Know anyone at the party ♪ 274 00:11:34,643 --> 00:11:37,160 ♪ And I'm always the host. ♪ 275 00:11:38,773 --> 00:11:39,805 _ 276 00:11:39,830 --> 00:11:41,091 _ 277 00:11:41,116 --> 00:11:42,656 _ 278 00:11:42,681 --> 00:11:44,310 _ 279 00:11:44,706 --> 00:11:47,316 _ 280 00:11:47,342 --> 00:11:48,338 _ 281 00:11:48,362 --> 00:11:49,655 Hmm? 282 00:11:49,680 --> 00:11:52,378 I, uh... speak Spanish. 283 00:11:52,403 --> 00:11:54,171 I know. 284 00:11:57,448 --> 00:11:59,155 (LAUGHS) 285 00:11:59,966 --> 00:12:01,588 You look... 286 00:12:01,613 --> 00:12:03,089 Wow. 287 00:12:06,881 --> 00:12:08,672 Oh. 288 00:12:12,595 --> 00:12:14,646 Um... 289 00:12:14,671 --> 00:12:15,472 Mm-hmm. 290 00:12:15,497 --> 00:12:16,620 Hmm. 291 00:12:16,828 --> 00:12:18,908 You found a different dress? 292 00:12:18,933 --> 00:12:21,919 Sometimes a girl's got to wear red, Papi. Chill. 293 00:12:23,297 --> 00:12:26,034 Está lindo. You look 294 00:12:26,059 --> 00:12:27,726 so much like your mother. 295 00:12:28,807 --> 00:12:30,559 I was kind of hoping that she would show up today. 296 00:12:30,584 --> 00:12:33,422 It's okay. We'll show her the pictures, hmm? 297 00:12:31,447 --> 00:12:33,614 (CLEARS THROAT) 298 00:12:35,641 --> 00:12:37,251 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 299 00:12:37,276 --> 00:12:38,982 Ooh, one with Rosa, too. 300 00:12:40,754 --> 00:12:42,079 Bonitas. 301 00:12:42,979 --> 00:12:44,571 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 302 00:12:44,596 --> 00:12:45,868 - All right, get one... - Oh, yeah. 303 00:12:45,893 --> 00:12:47,638 - Let's do a real one. Oh, yeah. - Stop. No. 304 00:12:47,663 --> 00:12:49,342 - MICHAEL: Want a serious one? - Just a normal one. 305 00:12:49,367 --> 00:12:50,741 - Hey, normal? - Serious. Normal serious? 306 00:12:50,766 --> 00:12:52,191 - Yeah. - Stop. 307 00:12:52,216 --> 00:12:54,060 You guys are the lamest dates ever. 308 00:12:54,085 --> 00:12:55,629 Ugh. Dates just limit your options. 309 00:12:55,654 --> 00:12:57,276 Yeah, well, at least Max should've asked someone. 310 00:12:57,301 --> 00:12:58,667 You know Tess likes you. 311 00:12:58,692 --> 00:13:00,922 - No, thank you. - She's cute. 312 00:13:00,947 --> 00:13:03,682 - Hot. - Nah, I'm good with you guys. 313 00:13:03,707 --> 00:13:06,041 Besides, you know, this is all almost over. 314 00:13:06,250 --> 00:13:10,011 ♪ Can't say I felt such twisting in my heart this way ♪ 315 00:13:10,036 --> 00:13:14,318 ♪ We pitch a tent and I won't sleep, I might just stay awake ♪ 316 00:13:14,343 --> 00:13:19,568 ♪ The fire's burning, softly singing songs so close to you ♪ 317 00:13:20,217 --> 00:13:23,692 ♪ Do you believe in love at first sight? ♪ 318 00:13:23,717 --> 00:13:25,934 ♪ I think you do ♪ 319 00:13:25,959 --> 00:13:30,368 ♪ Those are the best days of my life. ♪ 320 00:13:33,668 --> 00:13:36,582 _ 321 00:13:41,984 --> 00:13:43,831 Where the hell you going, Manes? 322 00:13:43,856 --> 00:13:47,123 Huh? (LAUGHS) What are you so afraid of? 323 00:13:50,486 --> 00:13:51,773 Say it again. 324 00:13:51,798 --> 00:13:53,841 Oh, I don't see what the big deal is, Alex. 325 00:13:54,144 --> 00:13:56,187 We just have different tastes. 326 00:13:56,212 --> 00:14:00,325 I like tacos, and, well, you like... hot dogs. 327 00:14:00,350 --> 00:14:02,236 - That's not what you said. - What did I say? 328 00:14:02,261 --> 00:14:03,720 Kyle! 329 00:14:04,580 --> 00:14:06,116 (CLEARS THROAT) 330 00:14:06,172 --> 00:14:07,295 You know, I just think 331 00:14:07,320 --> 00:14:09,182 you're blowing this whole thing out of proportion, Manes. 332 00:14:09,207 --> 00:14:10,951 So, what, you don't want Liz to hear 333 00:14:10,976 --> 00:14:12,031 what you called me? You're gonna be 334 00:14:12,056 --> 00:14:13,939 one guy with your friends, and another with her? 335 00:14:13,964 --> 00:14:16,074 You are a coward. You always have been. 336 00:14:16,405 --> 00:14:19,092 - Kyle! - (GRUNTS) 337 00:14:20,619 --> 00:14:22,647 Get off... 338 00:14:23,794 --> 00:14:26,203 - You okay? - (PANTING) 339 00:14:32,994 --> 00:14:35,087 - Liz, wait. - Don't follow me. 340 00:14:35,112 --> 00:14:37,382 Alex is right. You need to grow up. 341 00:14:46,316 --> 00:14:47,843 We're closed! 342 00:14:49,856 --> 00:14:51,525 Hey. 343 00:14:53,598 --> 00:14:56,065 Hey? Seriously? 344 00:14:56,414 --> 00:14:57,961 You were such a bitch to me the other day. 345 00:14:57,986 --> 00:15:00,721 You think you can just come in here and like, "Hey"? 346 00:15:01,703 --> 00:15:04,067 You don't want your brother to know that we're friends, do you? 347 00:15:04,092 --> 00:15:05,612 When we first started hanging out, you said 348 00:15:05,637 --> 00:15:07,008 that you didn't care about my reputation. 349 00:15:07,033 --> 00:15:08,056 I'm not ashamed of you. 350 00:15:08,081 --> 00:15:10,030 So then why act like you don't know me? 351 00:15:11,734 --> 00:15:13,551 I'm sorry. 352 00:15:13,972 --> 00:15:17,116 I know I've been... acting weird lately. 353 00:15:17,564 --> 00:15:19,513 I've just been going through a lot. 354 00:15:26,938 --> 00:15:30,187 I wish I could be who I am with you all the time. 355 00:15:37,486 --> 00:15:39,189 Did prom suck? 356 00:15:43,986 --> 00:15:45,682 I just don't care about those people. 357 00:15:45,707 --> 00:15:47,344 Yeah. 358 00:15:49,054 --> 00:15:50,988 What's the backpack for? 359 00:15:51,894 --> 00:15:54,129 I'm thinking about leaving town for a while. 360 00:15:54,345 --> 00:15:55,281 There's a guy that says 361 00:15:55,306 --> 00:15:56,828 he thinks he can help me stay clean, 362 00:15:56,853 --> 00:15:58,321 'cause it's been really hard. 363 00:15:58,798 --> 00:15:59,946 What guy? 364 00:15:59,971 --> 00:16:02,226 It's not like a guy guy. 365 00:16:02,251 --> 00:16:05,350 He's more of a... father figure. 366 00:16:05,375 --> 00:16:06,418 He's in recovery, too. 367 00:16:06,443 --> 00:16:08,290 I just feel like I need a change of scenery. 368 00:16:08,315 --> 00:16:10,042 This town is just suffocating me. 369 00:16:10,067 --> 00:16:12,697 And I was gonna stick around for Liz, but she's got plans now, 370 00:16:12,722 --> 00:16:14,189 - so... - So let's leave. 371 00:16:14,268 --> 00:16:15,841 (LAUGHING): What, you and me? 372 00:16:15,866 --> 00:16:17,755 Yeah, Rosa. 373 00:16:20,058 --> 00:16:22,266 Run away with me instead. 374 00:16:28,624 --> 00:16:30,162 MAX: Liz? 375 00:16:32,115 --> 00:16:33,523 Max. 376 00:16:34,572 --> 00:16:36,138 Hi. 377 00:16:37,058 --> 00:16:38,893 Uh, do you want to be alone? 378 00:16:46,323 --> 00:16:49,378 Kyle isn't all that bad, and I see... 379 00:16:49,403 --> 00:16:50,872 I see good in him, honestly. 380 00:16:50,897 --> 00:16:53,328 It's just, he got... football captain 381 00:16:53,353 --> 00:16:55,259 and-and homecoming king. 382 00:16:55,284 --> 00:16:57,237 His ego just... blah. 383 00:16:58,532 --> 00:17:02,509 Well... uneasy lies the head that wears the crown, I guess. 384 00:17:04,323 --> 00:17:06,274 I'm sure you two will work it out. 385 00:17:07,249 --> 00:17:08,808 No, we won't. 386 00:17:10,090 --> 00:17:11,780 Mm-mm. 387 00:17:14,125 --> 00:17:16,164 I'm sorry you're hurting. 388 00:17:17,848 --> 00:17:19,907 I wasn't crying 'cause of Kyle. 389 00:17:20,789 --> 00:17:23,704 I was crying 'cause I just... 390 00:17:23,872 --> 00:17:25,839 I had a tough day. 391 00:17:27,795 --> 00:17:29,588 And I want my mom. 392 00:17:32,314 --> 00:17:34,520 If she were here, she'd probably just be... 393 00:17:35,905 --> 00:17:40,787 drunk and selfish. 394 00:17:42,853 --> 00:17:44,787 But I'd still want her here. 395 00:17:47,532 --> 00:17:49,133 Maybe she just thinks I'm... 396 00:17:49,383 --> 00:17:54,302 I'm all grown up, or I can take care of myself, but I'm not. 397 00:17:54,327 --> 00:17:55,751 I'm just... 398 00:17:58,468 --> 00:18:02,061 I'm not done being taken care of. 399 00:18:26,629 --> 00:18:28,586 Was that Shakespeare? 400 00:18:29,740 --> 00:18:31,570 That thing you said about the crown? 401 00:18:31,595 --> 00:18:33,115 (LAUGHS) 402 00:18:33,140 --> 00:18:36,325 It was Henry IV, Part 2. 403 00:18:36,350 --> 00:18:39,393 (LAUGHING): You are something else, Max Evans. 404 00:18:41,633 --> 00:18:44,225 - (BOTH LAUGH) - MICHAEL: Max! 405 00:18:44,814 --> 00:18:47,643 Isobel straight up vanished. 406 00:18:49,535 --> 00:18:51,454 And I have a bad feeling? 407 00:18:52,178 --> 00:18:53,289 LIZ: Go. Go. 408 00:18:53,314 --> 00:18:54,323 - Seriously. - You sure? 409 00:18:54,348 --> 00:18:55,859 Maria's on her way. I'm okay. 410 00:18:55,884 --> 00:18:58,168 Okay. Um... 411 00:19:02,284 --> 00:19:03,929 Good night, Liz. 412 00:19:19,708 --> 00:19:20,807 Isobel? 413 00:19:21,866 --> 00:19:23,443 Oh, what the hell?! 414 00:19:23,468 --> 00:19:24,809 (GASPING) 415 00:19:25,510 --> 00:19:26,803 - What? - Wait. Is that...? 416 00:19:26,828 --> 00:19:29,669 No. I-I think it's just paint. 417 00:19:32,747 --> 00:19:34,265 Were you with Rosa? 418 00:19:34,290 --> 00:19:35,164 MICHAEL: Are you on something right now? 419 00:19:35,189 --> 00:19:37,328 No. I don't know how I got here. 420 00:19:37,353 --> 00:19:38,403 Stop lying! 421 00:19:38,428 --> 00:19:40,030 That's Rosa's art. We know 422 00:19:40,055 --> 00:19:41,721 she sells drugs. Just tell us the truth. 423 00:19:41,746 --> 00:19:43,737 You know, my life is none of your business, Max. 424 00:19:43,762 --> 00:19:44,842 You've made that very clear. 425 00:19:44,867 --> 00:19:47,790 - We just spent all night... - You're leaving me! 426 00:19:47,815 --> 00:19:49,881 You're going halfway across the planet. What about me? 427 00:19:49,906 --> 00:19:52,103 - What am I supposed to do? - Live your life. 428 00:19:52,128 --> 00:19:53,919 Grow up! We're not abandoning you. 429 00:19:53,944 --> 00:19:56,480 You know, I'm sorry I ruined prom for you guys. 430 00:19:56,505 --> 00:19:58,693 You know what? I can handle my own problems 431 00:19:58,718 --> 00:20:00,776 by myself, without you. 432 00:20:07,600 --> 00:20:10,342 (CRICKETS CHIRPING) 433 00:20:10,935 --> 00:20:12,935 _ 434 00:20:12,960 --> 00:20:14,916 (SNIFFLES) 435 00:20:17,113 --> 00:20:19,080 (CREAKING) 436 00:20:21,065 --> 00:20:22,928 Guerin, relax. 437 00:20:22,953 --> 00:20:24,263 It's just me. 438 00:20:24,695 --> 00:20:26,781 - I was just, uh, hang-hanging out. - Yeah, yeah. 439 00:20:26,806 --> 00:20:29,190 No, it's fine. It's good that you've been staying here. 440 00:20:29,361 --> 00:20:30,929 It's cold at night. 441 00:20:31,069 --> 00:20:32,928 Uh, hey, I-I brought you this. 442 00:20:32,953 --> 00:20:35,027 It's, um... it's my brother's. 443 00:20:35,052 --> 00:20:38,012 I don't know. I thought maybe you'd use it. 444 00:20:43,085 --> 00:20:45,020 Why are you being so nice to me? 445 00:20:45,045 --> 00:20:48,355 (LAUGHS) People don't always have an agenda. 446 00:20:48,380 --> 00:20:50,360 They can just be nice to each other 447 00:20:50,385 --> 00:20:51,994 for no reason sometimes. 448 00:20:52,294 --> 00:20:54,009 Not in my experience. 449 00:20:55,033 --> 00:20:57,601 (SIGHS) 450 00:20:58,753 --> 00:21:00,187 Well... 451 00:21:00,212 --> 00:21:02,448 it's the only thing that makes me feel quiet. 452 00:21:04,189 --> 00:21:06,213 Playing music. 453 00:21:07,942 --> 00:21:09,404 Quiet? 454 00:21:10,919 --> 00:21:12,669 Uh... 455 00:21:13,757 --> 00:21:15,559 Well, I have all this chaos 456 00:21:15,892 --> 00:21:18,664 going on inside me all the time, 457 00:21:18,930 --> 00:21:22,368 and... all I want to do is get away from myself. 458 00:21:23,343 --> 00:21:25,461 But then I play, and my, uh... 459 00:21:26,590 --> 00:21:28,533 my entropy changes. 460 00:21:29,327 --> 00:21:30,760 Everything goes quiet. 461 00:21:30,928 --> 00:21:32,665 (STRUMS GUITAR) 462 00:21:35,158 --> 00:21:37,058 Thank you. 463 00:21:38,033 --> 00:21:39,633 You're welcome. 464 00:21:51,255 --> 00:21:52,971 (PLAYS GUITAR QUIETLY) 465 00:21:53,048 --> 00:21:54,940 (STRUMMING LOUDLY) 466 00:22:07,606 --> 00:22:09,048 Rosa? 467 00:22:09,179 --> 00:22:10,571 Not now. 468 00:22:10,596 --> 00:22:12,936 - Who did this? - It was Kate and Jasmine. 469 00:22:12,961 --> 00:22:14,719 They're pissed that I stopped partying. 470 00:22:15,074 --> 00:22:16,866 Look, I don't... I don't want Liz to see this, okay? 471 00:22:16,891 --> 00:22:18,775 She said that she needed the car this afternoon, but... 472 00:22:19,076 --> 00:22:20,525 - Let me help you clean it up. - No, I'm fine. 473 00:22:20,550 --> 00:22:22,021 I don't need your help. 474 00:22:23,917 --> 00:22:25,814 Did I do something wrong? 475 00:22:27,253 --> 00:22:28,828 I thought Kate Long was my friend, 476 00:22:28,853 --> 00:22:30,785 but I guess I'm just her supplier. 477 00:22:32,066 --> 00:22:33,369 And my mom sucks, 478 00:22:33,394 --> 00:22:36,908 and... Liz is gonna leave, and I just found out that my dad... 479 00:22:41,226 --> 00:22:42,997 You know, you're just, you're... 480 00:22:44,013 --> 00:22:45,546 you're a lot. 481 00:22:46,312 --> 00:22:47,460 Okay, Izzie, you're just, 482 00:22:47,485 --> 00:22:49,937 you're too much, and I can't, I can't handle... 483 00:22:51,349 --> 00:22:53,255 (DOOR CLOSES) 484 00:22:59,548 --> 00:23:02,389 I bet Isobel is just smoking too much pot or something. 485 00:23:02,729 --> 00:23:04,313 I don't get why she's lying. 486 00:23:06,509 --> 00:23:08,628 ♪ Into the deep unknown ♪ 487 00:23:09,454 --> 00:23:11,028 You remember the camping trip 488 00:23:11,465 --> 00:23:13,099 when she started to have those blackouts? 489 00:23:13,124 --> 00:23:14,849 You think that's happening again? 490 00:23:15,593 --> 00:23:17,143 (SIGHS): Maybe. 491 00:23:17,168 --> 00:23:18,494 I don't know, man, there-there are these moments 492 00:23:18,519 --> 00:23:21,718 when she's, like... she's not there. 493 00:23:22,353 --> 00:23:24,843 You know? I, I don't know why she's not talking to us. 494 00:23:24,868 --> 00:23:25,652 She's mad at us 495 00:23:25,678 --> 00:23:27,761 for wanting to leave town; she has been for a while. 496 00:23:27,786 --> 00:23:29,695 Yeah, I know, but... 497 00:23:30,114 --> 00:23:31,983 I don't know, I might talk to my parents. 498 00:23:32,008 --> 00:23:32,469 No. 499 00:23:32,494 --> 00:23:34,073 (WHISPERS): They'll-they'll take her to a doctor. 500 00:23:34,098 --> 00:23:35,643 Scans, tests. 501 00:23:35,668 --> 00:23:36,553 So she wakes up 502 00:23:36,578 --> 00:23:38,743 in weird places sometimes. (SIGHS) 503 00:23:39,039 --> 00:23:40,476 Welcome to my life. 504 00:23:40,501 --> 00:23:42,400 (LAUGHS) 505 00:23:42,789 --> 00:23:44,750 Don't worry so much, Max. 506 00:23:44,775 --> 00:23:48,106 You only get to impersonate a human high school senior once. 507 00:23:48,131 --> 00:23:50,349 I know, I know, you're... you're probably right, man. 508 00:23:50,374 --> 00:23:52,287 - It's probably just stress. - Mm-hmm. Mm-hmm. 509 00:23:52,312 --> 00:23:53,998 (SIGHS): I don't know. 510 00:23:54,047 --> 00:23:55,945 And speaking of, uh... 511 00:23:55,970 --> 00:23:58,404 impersonating high school seniors... 512 00:23:58,710 --> 00:24:00,506 (QUIETLY): I think I might ask Liz out. 513 00:24:00,531 --> 00:24:01,660 (MOCK GASP) 514 00:24:01,685 --> 00:24:04,308 (LAUGHS) 515 00:24:04,568 --> 00:24:06,577 Come on, man, we only have this summer, 516 00:24:06,602 --> 00:24:08,480 and then she's gone, you know, and... 517 00:24:08,505 --> 00:24:09,737 Dude, we had a moment. 518 00:24:09,762 --> 00:24:11,731 That's one of those moments that, like, 519 00:24:11,756 --> 00:24:13,806 I feel like it's worth fighting for. 520 00:24:14,794 --> 00:24:16,415 Yeah. 521 00:24:16,649 --> 00:24:18,710 I know those moments. 522 00:24:19,089 --> 00:24:21,181 ♪ Into the deep unknown ♪ 523 00:24:21,500 --> 00:24:23,175 ♪ Like a sinking stone... ♪ 524 00:24:23,200 --> 00:24:24,639 LIZ: No, I need the car, Rosa. 525 00:24:24,664 --> 00:24:26,133 I have to go out to the desert to collect soil samples 526 00:24:26,158 --> 00:24:27,474 - for AP Bio. - No, I told you, 527 00:24:27,499 --> 00:24:29,663 - I'm taking it tonight. - It is for school. 528 00:24:29,688 --> 00:24:31,409 You are two weeks away from graduating. 529 00:24:31,434 --> 00:24:33,714 Would it kill you to do one thing that isn't perfect? 530 00:24:33,828 --> 00:24:35,472 You know, maybe I wouldn't have to be so perfect 531 00:24:35,497 --> 00:24:37,089 - if you would... - If I what? 532 00:24:38,943 --> 00:24:41,686 I just don't want Dad to have to worry about both of us. 533 00:24:43,860 --> 00:24:45,689 You know what? You are just like Mom. 534 00:24:45,714 --> 00:24:47,114 Nobody matters but you. 535 00:24:47,139 --> 00:24:48,750 ROSA: I'm nothing like Mom. 536 00:24:49,316 --> 00:24:50,449 I'm here. 537 00:24:51,280 --> 00:24:52,718 Rosa. 538 00:24:56,409 --> 00:24:57,667 MAX: Hey. 539 00:24:57,692 --> 00:24:59,760 Um, I could take you. 540 00:24:59,987 --> 00:25:01,564 To the... to the desert. 541 00:25:02,441 --> 00:25:04,560 You know, I have to do the project, too. 542 00:25:04,940 --> 00:25:06,759 (SIGHS) 543 00:25:07,914 --> 00:25:09,869 Forget the bio project. 544 00:25:10,377 --> 00:25:12,558 Let's go on an adventure. 545 00:25:19,500 --> 00:25:21,460 Okay. 546 00:25:21,796 --> 00:25:25,030 So, this... this is... this is your big adventure? 547 00:25:25,055 --> 00:25:26,440 Liz Ortecho would never skip homework 548 00:25:26,465 --> 00:25:28,966 - to drink a beer with a boy. - (LAUGHS) 549 00:25:29,245 --> 00:25:30,757 Okay. 550 00:25:31,389 --> 00:25:32,993 Gracias. 551 00:25:33,222 --> 00:25:34,997 So, you got to tell me, 552 00:25:35,022 --> 00:25:36,732 where'd you get the fake? 553 00:25:36,757 --> 00:25:38,878 (LAUGHS) 554 00:25:39,177 --> 00:25:40,603 Rosa. 555 00:25:41,607 --> 00:25:44,406 I almost used it to get into a Fall Out Boy concert. 556 00:25:44,705 --> 00:25:46,857 Sasha Jimenez. 557 00:25:47,361 --> 00:25:49,091 Age 25. 558 00:25:49,116 --> 00:25:51,230 - That's me. - (LAUGHS) 559 00:25:51,255 --> 00:25:52,880 And, uh, you are? 560 00:25:52,905 --> 00:25:54,214 Max Evans. 561 00:25:54,372 --> 00:25:56,504 - Fine. - (LAUGHS) 562 00:25:56,529 --> 00:26:00,026 Tell me about yourself, Max Evans, age 25. 563 00:26:00,051 --> 00:26:01,172 You first. 564 00:26:01,197 --> 00:26:02,517 I... 565 00:26:02,696 --> 00:26:04,282 am a dancer. 566 00:26:05,105 --> 00:26:06,314 Oh. 567 00:26:06,339 --> 00:26:07,831 And, uh, you are? 568 00:26:07,856 --> 00:26:09,601 I am... 569 00:26:10,225 --> 00:26:11,467 a writer. 570 00:26:11,492 --> 00:26:14,285 Oh. I mainly do novels. 571 00:26:14,310 --> 00:26:16,688 Ooh, super pretentious literary novels? 572 00:26:16,713 --> 00:26:18,427 No. No, I... 573 00:26:20,190 --> 00:26:22,957 I want to write something that you can disappear into. 574 00:26:24,031 --> 00:26:25,933 Something that makes you feel like home, 575 00:26:25,958 --> 00:26:28,856 you know, that wraps you up when it's cold. 576 00:26:29,193 --> 00:26:31,076 I bet you're an incredible writer. 577 00:26:32,086 --> 00:26:34,089 I bet you're an incredible dancer. 578 00:26:34,744 --> 00:26:37,503 ♪ ♪ 579 00:26:39,305 --> 00:26:41,927 Come here. I will show you. 580 00:26:41,952 --> 00:26:43,336 MAX (CHUCKLES): Okay. 581 00:26:45,766 --> 00:26:47,065 Hey. 582 00:26:48,165 --> 00:26:49,513 Can we talk? 583 00:26:49,538 --> 00:26:51,194 Uh, yeah. I guess. 584 00:26:52,939 --> 00:26:54,666 Somewhere... 585 00:26:55,713 --> 00:26:57,595 private, maybe? 586 00:27:04,498 --> 00:27:06,511 LIZ: So, you're gonna step over this one, 587 00:27:06,536 --> 00:27:08,097 so you're going one, two, 588 00:27:08,122 --> 00:27:09,826 - three, just like that. - But where's the... 589 00:27:09,851 --> 00:27:11,447 Okay. Perfect. So now we're gonna do it faster. 590 00:27:11,472 --> 00:27:13,191 - Ready? And... - Okay. 591 00:27:13,216 --> 00:27:14,266 One, two, three... 592 00:27:14,291 --> 00:27:14,980 So it goes... 593 00:27:15,005 --> 00:27:16,917 You would never survive a quinceañera. 594 00:27:16,942 --> 00:27:18,856 (LAUGHS): Oh, my God. 595 00:27:18,881 --> 00:27:20,725 RADIO HOST: It's gonna be a beautiful summer night. 596 00:27:20,750 --> 00:27:22,659 For all you lovers out there, next up, 597 00:27:22,684 --> 00:27:23,985 Bright Eyes. 598 00:27:24,463 --> 00:27:27,315 ("FIRST DAY OF MY LIFE" BY BRIGHT EYES PLAYING) 599 00:27:28,644 --> 00:27:30,213 Come on. 600 00:27:30,238 --> 00:27:31,993 I love this song. 601 00:27:32,018 --> 00:27:33,882 Why don't we do a box step. It's easier. 602 00:27:33,907 --> 00:27:34,562 (LAUGHS) 603 00:27:34,588 --> 00:27:36,827 ♪ This is the first day of my life ♪ 604 00:27:37,924 --> 00:27:41,876 ♪ Swear I was born right in the doorway ♪ 605 00:27:43,228 --> 00:27:46,422 ♪ I went out in the rain, suddenly everything changed ♪ 606 00:27:46,447 --> 00:27:51,493 ♪ They're spreading blankets on the beach ♪ 607 00:27:53,060 --> 00:27:55,989 ♪ And I don't know where I am, I don't know where I've been ♪ 608 00:27:56,014 --> 00:27:59,349 ♪ But I know where I want... ♪ 609 00:27:59,374 --> 00:28:01,165 Okay, talk. 610 00:28:01,904 --> 00:28:05,823 ♪ And so I thought I'd let you know ♪ 611 00:28:06,235 --> 00:28:09,003 ♪ That these things take forever ♪ 612 00:28:09,028 --> 00:28:12,817 ♪ I especially am slow ♪ 613 00:28:12,842 --> 00:28:15,720 ♪ But I realized that I need you ♪ 614 00:28:15,745 --> 00:28:20,086 ♪ And I wondered if I could come home ♪ 615 00:28:21,132 --> 00:28:25,131 ♪ Remember the time you drove all night ♪ 616 00:28:26,210 --> 00:28:29,864 ♪ Just to meet me in the morning ♪ 617 00:28:31,135 --> 00:28:34,711 ♪ And I thought it was strange, you said everything changed ♪ 618 00:28:34,736 --> 00:28:39,474 ♪ You felt as if you just woke up... ♪ 619 00:28:39,499 --> 00:28:40,999 Sorry, did-did I...? 620 00:28:41,024 --> 00:28:42,421 I really want to kiss you. 621 00:28:42,446 --> 00:28:44,278 Uh, okay. Yes. 622 00:28:44,303 --> 00:28:47,228 But I... it doesn't feel right. 623 00:28:47,603 --> 00:28:50,320 I mean, no, not because of you. It's just, it's too late. 624 00:28:50,345 --> 00:28:51,823 What do you mean, it's too late? We have all summer. 625 00:28:51,848 --> 00:28:53,508 It's... We don't. 626 00:28:53,776 --> 00:28:55,991 After graduation, I'm going on a road trip. 627 00:28:56,016 --> 00:28:57,776 You know, I want to see this country. 628 00:28:57,801 --> 00:28:59,810 My parents risked everything to be here, 629 00:28:59,835 --> 00:29:01,717 and I haven't even left Roswell. 630 00:29:02,135 --> 00:29:03,374 I want to see 631 00:29:03,399 --> 00:29:05,241 - he ocean. - (CHUCKLES) 632 00:29:05,894 --> 00:29:07,698 But I don't... 633 00:29:08,148 --> 00:29:09,825 think I can kiss you 634 00:29:09,850 --> 00:29:11,393 and then leave. 635 00:29:11,418 --> 00:29:13,437 ♪ But I'd rather be working for a paycheck... ♪ 636 00:29:13,462 --> 00:29:16,248 I don't want to be a leaver, like my mom. 637 00:29:17,214 --> 00:29:18,781 ♪ Uh-huh... ♪ 638 00:29:18,806 --> 00:29:21,001 So... stay. 639 00:29:21,656 --> 00:29:24,585 But I also don't want to be the kind of girl who, uh, 640 00:29:24,837 --> 00:29:27,191 changes her plans for a boy. 641 00:29:27,631 --> 00:29:32,684 ♪ Me... ♪ 642 00:29:34,858 --> 00:29:36,821 Our timing sucks. 643 00:29:42,587 --> 00:29:44,749 (SIGHS) 644 00:29:55,929 --> 00:29:57,907 H-Have you ever done this before? 645 00:29:58,087 --> 00:29:59,814 Uh, well... 646 00:29:59,839 --> 00:30:01,130 yeah. 647 00:30:01,155 --> 00:30:02,972 But not, like, with a... 648 00:30:02,997 --> 00:30:04,351 (LAUGHS): With a guy? 649 00:30:04,376 --> 00:30:06,544 - With a guy? - Yeah. 650 00:30:07,653 --> 00:30:09,454 And, um... 651 00:30:09,479 --> 00:30:11,906 not with someone that I've liked... 652 00:30:13,523 --> 00:30:15,665 as much as I like you. 653 00:30:24,526 --> 00:30:27,827 ♪ ♪ 654 00:30:41,625 --> 00:30:43,790 Breaking the rules is exhilarating. 655 00:30:44,046 --> 00:30:45,749 Screw the bio project. 656 00:30:45,774 --> 00:30:47,010 Totally. 657 00:30:47,437 --> 00:30:48,943 I'm gonna do it tomorrow. 658 00:30:48,968 --> 00:30:50,169 Yeah, me, too. 659 00:30:50,194 --> 00:30:51,184 (LAUGHS) 660 00:30:54,950 --> 00:30:57,004 What if I change my plans for you? 661 00:30:57,389 --> 00:30:58,719 What? 662 00:30:58,744 --> 00:31:00,360 You said you don't want to be the kind of girl that 663 00:31:00,393 --> 00:31:03,436 changes her plans for a guy, but... 664 00:31:03,680 --> 00:31:07,365 all I've ever wanted was to change my plans for you. 665 00:31:09,815 --> 00:31:11,649 You'd come on the road trip? 666 00:31:12,536 --> 00:31:14,354 We could kiss by the ocean. 667 00:31:15,230 --> 00:31:16,450 Or at the Grand Canyon. 668 00:31:16,475 --> 00:31:17,581 - Uh-huh. - Or at the top 669 00:31:17,606 --> 00:31:19,049 of the Empire State Building. 670 00:31:19,074 --> 00:31:20,735 It'll be a perfect summer. 671 00:31:24,026 --> 00:31:26,315 (LAUGHS) 672 00:31:31,487 --> 00:31:33,710 - Whew. - (CHUCKLES) 673 00:31:47,633 --> 00:31:49,515 (DOOR CLOSES) 674 00:31:51,960 --> 00:31:53,668 Dad. 675 00:31:59,553 --> 00:32:02,243 This ends now. 676 00:32:02,394 --> 00:32:04,031 How dare you? 677 00:32:04,056 --> 00:32:05,447 Under my roof. 678 00:32:05,472 --> 00:32:07,313 Dad, this has nothing to do with you. 679 00:32:07,338 --> 00:32:09,068 (SHOUTS) 680 00:32:09,093 --> 00:32:11,314 Everything you do... 681 00:32:11,514 --> 00:32:14,109 - everything. - (WHIMPERS) 682 00:32:14,134 --> 00:32:15,016 And I will not 683 00:32:15,041 --> 00:32:17,677 - be humiliated. - Don't touch him! 684 00:32:18,876 --> 00:32:21,634 - (SCREAMS) - No! 685 00:32:26,526 --> 00:32:28,988 (CRICKETS CHIRPING) 686 00:32:29,439 --> 00:32:31,444 (DOOR OPENS) 687 00:32:32,644 --> 00:32:35,035 Hey. What are you doing here? 688 00:32:35,060 --> 00:32:36,661 - Get away from my car. - Hey, Rosa. 689 00:32:36,686 --> 00:32:37,932 I just dropped Liz off. 690 00:32:37,957 --> 00:32:39,416 Yeah. Stay away from my sister. 691 00:32:39,441 --> 00:32:40,676 Okay. I-I know you've 692 00:32:40,701 --> 00:32:43,844 - been hanging out with Isobel... - This is about you. 693 00:32:45,079 --> 00:32:46,969 You're really drunk right now. 694 00:32:46,994 --> 00:32:48,782 Turns out that I do have a breaking point. 695 00:32:48,807 --> 00:32:49,871 That's not important. 696 00:32:49,896 --> 00:32:51,449 I know what you are, okay? 697 00:32:51,474 --> 00:32:52,101 What? 698 00:32:52,126 --> 00:32:53,545 This town is full of people like you. 699 00:32:53,570 --> 00:32:55,765 Izzie pretended to be my friend. 700 00:32:55,790 --> 00:32:57,978 But she's just a mean girl, like you're just a dumb boy. 701 00:32:58,003 --> 00:32:59,319 And Liz doesn't need any of that, all right? 702 00:32:59,344 --> 00:33:01,151 She's gonna leave. She's gonna be somebody. 703 00:33:01,176 --> 00:33:02,205 It's-it's not like that. 704 00:33:02,230 --> 00:33:03,585 Yeah, she's gonna forget this small town 705 00:33:03,610 --> 00:33:04,980 and all of its small people. 706 00:33:05,037 --> 00:33:06,817 So just leave us alone. 707 00:33:07,870 --> 00:33:09,344 Go. 708 00:33:22,672 --> 00:33:24,625 (PANTING) 709 00:33:36,861 --> 00:33:39,632 - (HIGH-PITCHED RINGING) - (GROANING) 710 00:33:39,657 --> 00:33:42,076 (PANTING) 711 00:33:43,881 --> 00:33:45,896 Isobel. 712 00:33:46,520 --> 00:33:49,321 - (HIGH-PITCHED RINGING) - (GROANING) 713 00:33:50,189 --> 00:33:52,410 (INHALES DEEPLY) 714 00:33:58,593 --> 00:34:00,611 Iz. Iz. 715 00:34:04,557 --> 00:34:08,203 (PANTING) 716 00:34:11,462 --> 00:34:13,318 Isobel! 717 00:34:13,343 --> 00:34:16,056 Iz! Iz! 718 00:34:16,081 --> 00:34:17,741 Isobel! 719 00:34:19,807 --> 00:34:22,745 But I did it for you. 720 00:34:22,770 --> 00:34:25,336 Everything I did was for you. 721 00:34:29,243 --> 00:34:31,280 What did you do? 722 00:34:31,535 --> 00:34:33,404 She couldn't be trusted. 723 00:34:33,429 --> 00:34:34,566 MAX: Isobel! 724 00:34:36,190 --> 00:34:37,905 Oh, my God. 725 00:34:38,495 --> 00:34:42,046 Michael, don't just stand there! 726 00:34:43,506 --> 00:34:45,817 Okay, she's alive. She's alive! 727 00:34:45,842 --> 00:34:47,513 She did it. 728 00:34:48,377 --> 00:34:50,161 I saw her do it, Max. 729 00:34:50,600 --> 00:34:52,078 Rosa. 730 00:35:00,802 --> 00:35:02,835 I think Isobel killed them all. 731 00:35:10,825 --> 00:35:13,244 (SHOUTING) 732 00:35:14,588 --> 00:35:16,470 No, no, no! Please! 733 00:35:16,495 --> 00:35:18,043 Why can't you heal her, Max? 734 00:35:18,238 --> 00:35:20,194 - You got to do something! - I don't know, man! 735 00:35:20,235 --> 00:35:22,245 I've never brought somebody back from the dead before! 736 00:35:22,270 --> 00:35:24,557 (SOBS) I'm not strong enough. 737 00:35:24,582 --> 00:35:25,732 (SNIFFLES) 738 00:35:25,757 --> 00:35:27,566 We have to get out of here. 739 00:35:28,085 --> 00:35:31,205 We have to, uh, call your parents. 740 00:35:31,958 --> 00:35:33,369 We can call the police. 741 00:35:33,394 --> 00:35:34,911 On Isobel? 742 00:35:34,980 --> 00:35:36,496 This isn't her, man. 743 00:35:36,925 --> 00:35:38,198 Something's not right with her. 744 00:35:38,223 --> 00:35:39,880 She-she wouldn't do this. 745 00:35:43,348 --> 00:35:45,933 We can't just leave the bodies here. 746 00:35:46,795 --> 00:35:48,972 There's evidence everywhere, Max. 747 00:35:51,106 --> 00:35:53,587 (CRYING): It's our fault. 748 00:35:53,753 --> 00:35:55,456 We never should have left her alone. 749 00:35:55,481 --> 00:35:57,935 We, we should have protected her. 750 00:35:59,381 --> 00:36:01,411 (SNIFFLES) 751 00:36:04,863 --> 00:36:06,980 So we p... we protect her now. 752 00:36:11,493 --> 00:36:13,992 (SHUDDERS) We cover this up. 753 00:36:15,151 --> 00:36:19,870 (HIGH-PITCHED RINGING) 754 00:36:30,353 --> 00:36:32,307 (CLICKING) 755 00:36:37,306 --> 00:36:39,182 ISOBEL: Oh, my God. 756 00:36:39,207 --> 00:36:41,774 (PANTING) 757 00:36:41,799 --> 00:36:43,532 What happened? 758 00:36:46,404 --> 00:36:48,451 What, you-you don't remember, Isobel? 759 00:36:48,555 --> 00:36:49,988 No. 760 00:36:51,814 --> 00:36:53,568 I, uh... 761 00:36:54,537 --> 00:36:55,914 I messed up, Iz. 762 00:36:55,939 --> 00:36:56,747 What? 763 00:36:56,772 --> 00:36:58,071 Michael. 764 00:36:59,498 --> 00:37:00,691 What are you doing? 765 00:37:01,088 --> 00:37:02,488 How? 766 00:37:02,824 --> 00:37:04,337 I got in a fight. 767 00:37:07,801 --> 00:37:09,567 The jerk, he wrecked my hand. 768 00:37:09,871 --> 00:37:12,588 So I went and I got drunk, and I ran into those girls. 769 00:37:12,613 --> 00:37:14,458 And my telekinesis, it just went nuts, 770 00:37:14,483 --> 00:37:16,833 like it used to, before I could control it. 771 00:37:17,286 --> 00:37:19,080 It was an accident, Iz. 772 00:37:19,105 --> 00:37:20,088 (WHIMPERING) 773 00:37:20,113 --> 00:37:21,994 Just take my car and let us handle this. 774 00:37:22,019 --> 00:37:23,520 No. 775 00:37:25,834 --> 00:37:27,624 I'm not leaving you. 776 00:37:38,397 --> 00:37:40,870 (SHUDDERING EXHALE) 777 00:37:43,108 --> 00:37:46,293 (HIGH-PITCHED RINGING) 778 00:37:48,815 --> 00:37:50,567 (ENGINE STARTS) 779 00:37:53,000 --> 00:37:56,085 (ENGINE REVVING) 780 00:38:10,778 --> 00:38:12,254 (TIRES SCREECH) 781 00:38:12,279 --> 00:38:14,455 (CRASHING) 782 00:38:27,438 --> 00:38:29,041 Let's go. 783 00:38:31,603 --> 00:38:33,286 No. 784 00:38:35,949 --> 00:38:37,527 It's not enough. 785 00:38:37,678 --> 00:38:40,901 ("AIN'T NO DEVIL" BY ANDREA WASSE PLAYING) 786 00:38:41,675 --> 00:38:45,179 MAX: After that night, Michael and I changed our plans. 787 00:38:45,746 --> 00:38:47,800 He and I stopped hanging out entirely. 788 00:38:48,153 --> 00:38:52,173 We reminded each other of the worst thing we ever did. 789 00:38:53,040 --> 00:38:55,888 But we kept our eyes on Isobel for months. 790 00:38:55,913 --> 00:38:57,758 Nothing ever happened again. 791 00:38:58,268 --> 00:39:02,929 We had so many questions, but we never asked them. 792 00:39:02,954 --> 00:39:05,341 We were too busy trying to forget. 793 00:39:05,470 --> 00:39:08,233 ♪ No, there ain't no devil ♪ 794 00:39:08,258 --> 00:39:10,354 ♪ Gonna be where we go ♪ 795 00:39:10,379 --> 00:39:13,442 ♪ Gonna wash in the water ♪ 796 00:39:13,467 --> 00:39:15,940 ♪ And save all our souls ♪ 797 00:39:16,243 --> 00:39:19,250 ♪ Take all the children ♪ 798 00:39:19,275 --> 00:39:21,795 ♪ Where the floodwater's low ♪ 799 00:39:21,820 --> 00:39:24,386 ♪ Ain't no devil ♪ 800 00:39:24,411 --> 00:39:27,335 ♪ Gonna be where we go ♪ 801 00:39:28,335 --> 00:39:30,620 And you don't know why she did it. 802 00:39:30,645 --> 00:39:32,139 No. 803 00:39:32,878 --> 00:39:34,696 We never understood it. 804 00:39:36,947 --> 00:39:38,876 (EXHALES) 805 00:39:39,402 --> 00:39:41,190 ♪ The moon is rising ♪ 806 00:39:41,215 --> 00:39:42,842 I don't understand. 807 00:39:43,422 --> 00:39:44,534 Why? 808 00:39:44,559 --> 00:39:47,262 You're never gonna understand, because it wasn't you. 809 00:39:47,287 --> 00:39:49,867 (PANTING) 810 00:39:49,892 --> 00:39:52,681 It was me! You saw it! 811 00:39:52,706 --> 00:39:53,983 No! When I found you, when I found you 812 00:39:54,008 --> 00:39:55,607 with your hand on her... 813 00:39:56,295 --> 00:39:57,832 the way that you looked at me, it was like 814 00:39:57,857 --> 00:39:59,379 you were a different person. 815 00:39:59,404 --> 00:40:00,821 You did this. 816 00:40:01,103 --> 00:40:02,782 Look at my sister. 817 00:40:02,807 --> 00:40:04,558 I know. I see her every time I close my eyes. 818 00:40:04,583 --> 00:40:05,253 You let 819 00:40:05,278 --> 00:40:09,371 our entire town think that she killed Jasmine and Kate. 820 00:40:09,953 --> 00:40:11,761 ISOBEL: Is that what we are, 821 00:40:11,786 --> 00:40:13,336 killers? 822 00:40:14,992 --> 00:40:17,719 Max killed that guy in the desert. 823 00:40:17,744 --> 00:40:19,611 And I-I... 824 00:40:22,608 --> 00:40:24,250 In our DNA? 825 00:40:24,461 --> 00:40:25,871 Are we just some type 826 00:40:25,896 --> 00:40:28,449 of murderous species, and our-our ship 827 00:40:28,474 --> 00:40:30,239 came in here to hurt people? 828 00:40:30,446 --> 00:40:31,878 We don't know where we came from. 829 00:40:31,903 --> 00:40:33,565 We don't know what we are. 830 00:40:33,590 --> 00:40:35,555 For ten years, 831 00:40:35,580 --> 00:40:37,591 people terrorized my family. 832 00:40:37,616 --> 00:40:38,843 You made us 833 00:40:38,868 --> 00:40:40,150 a target. 834 00:40:40,175 --> 00:40:42,198 You made me a target. 835 00:40:42,223 --> 00:40:43,993 I didn't know that was gonna happen, okay? 836 00:40:44,018 --> 00:40:45,063 I-I was scared. 837 00:40:45,088 --> 00:40:46,204 I was a stupid kid. 838 00:40:46,229 --> 00:40:47,895 You were not stupid, Max! 839 00:40:48,142 --> 00:40:49,620 You were brilliant! 840 00:40:49,645 --> 00:40:52,002 You were 17, and you 841 00:40:52,027 --> 00:40:54,646 covered up a murder for ten years. I mean, 842 00:40:54,671 --> 00:40:56,113 - it's incredible! - Liz... 843 00:40:56,138 --> 00:40:57,196 No! Don't... 844 00:40:57,221 --> 00:40:59,308 I wanted to tell you. I-I came to find you 845 00:40:59,333 --> 00:41:02,217 a few days later, and you were saying goodbye to your family. You drove away. 846 00:41:02,839 --> 00:41:07,113 I haven't had one of these blackouts since that night. 847 00:41:07,697 --> 00:41:09,521 Until now. 848 00:41:10,159 --> 00:41:12,462 That means it's starting again. 849 00:41:12,487 --> 00:41:14,055 That means I'm dangerous. 850 00:41:14,095 --> 00:41:15,537 ♪ No, there ain't no devil... ♪ 851 00:41:15,562 --> 00:41:18,162 We've lived for ten years in a comfortable lie. 852 00:41:21,021 --> 00:41:23,441 It's time to face the truth now. 853 00:41:24,157 --> 00:41:25,428 Hmm? 854 00:41:26,317 --> 00:41:29,721 (SOBBING): You destroyed my sister... 855 00:41:29,746 --> 00:41:31,792 to save yours! 856 00:41:32,731 --> 00:41:34,762 I never want to see you again, 857 00:41:34,787 --> 00:41:36,499 Max Evans. 858 00:41:47,082 --> 00:41:54,121 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 57773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.