Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,128
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:03,128 --> 00:00:05,631
I know that my sister
was murdered by an alien.
3
00:00:05,631 --> 00:00:07,257
So was it you, Max?
4
00:00:07,257 --> 00:00:08,634
MICHAEL: Liz Ortecho's looking
for a murderer.
5
00:00:08,634 --> 00:00:10,886
Let's give her one.
I'm gonna confess.
6
00:00:10,886 --> 00:00:12,429
I'm the one that killed
those girls.
7
00:00:12,429 --> 00:00:13,263
We don't even know
what causes these blackouts.
8
00:00:13,263 --> 00:00:14,765
I do. Last time
9
00:00:14,765 --> 00:00:16,183
she had an episode like this
was near the end of high school,
10
00:00:16,183 --> 00:00:17,768
when she was afraid
I was gonna abandon her.
11
00:00:17,768 --> 00:00:19,228
Okay, now she thinks
she's gonna lose you.
12
00:00:19,228 --> 00:00:21,230
She's freaking out, man.
Isobel!
13
00:00:21,230 --> 00:00:22,147
What happened?
14
00:00:22,147 --> 00:00:23,649
It's happening again.
15
00:00:23,649 --> 00:00:24,900
LIZ:
You have
16
00:00:24,900 --> 00:00:25,901
no idea
17
00:00:25,901 --> 00:00:27,361
how much I know.
18
00:00:27,361 --> 00:00:29,029
MAX:
The morgue. How is that possible?
19
00:00:29,029 --> 00:00:32,199
That's not your hand.
Yours is too big.
20
00:00:32,199 --> 00:00:34,243
And-and Michael's
was broken then.
21
00:00:34,243 --> 00:00:35,827
That is why you have been lying.
22
00:00:35,827 --> 00:00:37,496
ISOBEL:
What is it, Michael?
23
00:00:37,496 --> 00:00:39,039
I didn't kill those girls,
Isobel.
24
00:00:39,039 --> 00:00:41,375
You know who did;
you've always known.
25
00:00:41,375 --> 00:00:42,834
LIZ:
It was Isobel,
26
00:00:42,834 --> 00:00:44,169
wasn't it?
27
00:00:44,169 --> 00:00:46,338
Yes.
28
00:00:50,968 --> 00:00:52,761
MAX: There are moments
that define our lives,
29
00:00:52,761 --> 00:00:55,847
and there are moments
that divide our lives.
30
00:00:55,847 --> 00:00:58,558
Incidents that separate us
into two people:
31
00:00:58,558 --> 00:01:03,146
who we were before
and who we will be after.
32
00:01:03,146 --> 00:01:04,982
Forever.
33
00:01:04,982 --> 00:01:07,234
Kate Long's having
a boy-girl party tonight.
34
00:01:07,234 --> 00:01:08,610
Everyone is there.
35
00:01:08,610 --> 00:01:10,237
It's Michael's year to pick
the birthday plans, Iz.
36
00:01:10,237 --> 00:01:11,530
It's not even our real birthday.
37
00:01:11,530 --> 00:01:12,572
It's just the random day
we were found
38
00:01:12,572 --> 00:01:15,325
wandering around
in the desert. (sighs)
39
00:01:15,325 --> 00:01:17,202
I got to pee.
40
00:01:19,371 --> 00:01:22,374
She's been extra
annoying lately.
41
00:01:22,374 --> 00:01:23,667
(laughs)
42
00:01:24,876 --> 00:01:27,379
So I can move stuff.
(coughs)
43
00:01:27,379 --> 00:01:30,841
Isobel can mess around
in people's thoughts.
44
00:01:30,841 --> 00:01:32,092
Figure out
your thing yet?
45
00:01:32,092 --> 00:01:33,343
Other than causing
a power outage
46
00:01:33,343 --> 00:01:35,304
every time I have a dirty dream?
47
00:01:35,304 --> 00:01:36,555
(laughs)
48
00:01:36,555 --> 00:01:38,348
Worst superpower ever.
49
00:01:38,348 --> 00:01:39,850
I'm defective.
Are you kidding?
50
00:01:39,850 --> 00:01:42,227
Every time I get mad,
I accidentally throw furniture
51
00:01:42,227 --> 00:01:43,770
with my brain.
52
00:01:43,770 --> 00:01:45,647
(scoffs)
I'm defective.
53
00:01:45,647 --> 00:01:46,815
Is that still happening?
54
00:01:46,815 --> 00:01:49,026
I'm mad a lot.
(laughs)
55
00:01:49,026 --> 00:01:50,819
The lady that runs
the group home got a priest
56
00:01:50,819 --> 00:01:54,031
to come over
and expel my demons last week.
57
00:01:54,031 --> 00:01:57,242
Turns out an exorcism
kinda hurts.
58
00:01:57,242 --> 00:01:58,535
Geez, Michael.
59
00:01:58,535 --> 00:02:01,413
I don't think Jesus
had much to do with it.
60
00:02:01,413 --> 00:02:03,415
I'm fine.
61
00:02:03,415 --> 00:02:04,624
I don't want to talk about it.
62
00:02:04,624 --> 00:02:07,210
(screaming in distance)
63
00:02:08,962 --> 00:02:10,422
MAX:
Isobel!
64
00:02:10,422 --> 00:02:12,299
(muffled screaming)
65
00:02:12,299 --> 00:02:13,675
Isobel!
66
00:02:13,675 --> 00:02:15,844
(muffled screaming continues)
67
00:02:17,304 --> 00:02:19,181
(drifter yells)
68
00:02:22,559 --> 00:02:24,227
Did he hurt you?
69
00:02:24,227 --> 00:02:27,522
Isobel? Isobel.
70
00:02:27,522 --> 00:02:29,232
(drifter grunting)
71
00:02:29,232 --> 00:02:30,442
He's got a knife.
72
00:02:32,361 --> 00:02:34,112
(grunting)
73
00:02:37,199 --> 00:02:39,076
Ah!
74
00:02:40,285 --> 00:02:42,579
(screams)
75
00:02:42,579 --> 00:02:44,081
Max? What the...?
76
00:02:44,081 --> 00:02:46,083
(screaming)
77
00:02:47,334 --> 00:02:48,835
(grunts)
78
00:02:49,544 --> 00:02:52,506
(panting)
79
00:02:56,343 --> 00:02:59,012
(shuddering)
80
00:02:59,012 --> 00:03:00,430
Is he dead?
81
00:03:02,682 --> 00:03:05,435
H-How'd you...?
I just suddenly knew I could.
82
00:03:05,435 --> 00:03:06,978
Well, bring him back.
83
00:03:06,978 --> 00:03:09,106
I don't think it works
like that.
84
00:03:11,441 --> 00:03:13,235
Iz, what do we do?
85
00:03:13,235 --> 00:03:15,278
Iz. Isobel.
86
00:03:15,278 --> 00:03:17,280
(panting)
87
00:03:21,785 --> 00:03:23,703
MAX:
One day we were children.
88
00:03:24,996 --> 00:03:26,581
And the next
we were something else.
89
00:03:26,581 --> 00:03:28,041
What are you doing?
90
00:03:28,041 --> 00:03:29,418
What's it look like?
91
00:03:29,418 --> 00:03:31,002
I'm digging a freaking grave.
92
00:03:31,002 --> 00:03:33,213
MAX:
I was a killer.
93
00:03:33,213 --> 00:03:34,923
Michael, an accomplice.
94
00:03:34,923 --> 00:03:39,052
And Isobel...
Isobel was broken.
95
00:03:41,596 --> 00:03:43,765
♪ ♪
96
00:03:49,354 --> 00:03:54,151
After we went camping, Isobel
started having these blackouts.
97
00:03:54,151 --> 00:03:57,154
And they were
brief and rare.
98
00:03:57,154 --> 00:04:00,532
Just little moments
where she'd fade away.
99
00:04:00,532 --> 00:04:04,202
I read somewhere
that after trauma,
100
00:04:04,202 --> 00:04:06,455
people can have
some memory loss.
101
00:04:06,455 --> 00:04:08,081
I didn't realize at the time
102
00:04:08,081 --> 00:04:10,000
that I'd lost a piece
of my sister that night.
103
00:04:11,460 --> 00:04:16,173
Start talking about the night
that I lost mine, Max.
104
00:04:16,173 --> 00:04:17,549
Context matters.
105
00:04:17,549 --> 00:04:20,927
Look, who we were
then matters.
106
00:04:20,927 --> 00:04:24,806
Do you remember what we were
like before Rosa died?
107
00:04:24,806 --> 00:04:27,434
It was the end
of our senior year,
108
00:04:27,434 --> 00:04:30,312
the universe was ours.
109
00:04:30,312 --> 00:04:32,230
We could... do anything.
110
00:04:32,230 --> 00:04:33,440
We could be anyone.
111
00:04:33,440 --> 00:04:35,192
Pull.
112
00:04:35,192 --> 00:04:37,569
("When Did Your Heart Go
Missing" by Rooney playing)
113
00:04:37,569 --> 00:04:39,529
(whooping)
114
00:04:39,529 --> 00:04:40,947
You never miss.
115
00:04:40,947 --> 00:04:42,449
Wow, it's like
a useful superpower.
116
00:04:42,449 --> 00:04:44,367
(laughs)
117
00:04:44,367 --> 00:04:47,579
Uh, so...
118
00:04:47,579 --> 00:04:49,539
I got a full ride to UNM today.
119
00:04:49,539 --> 00:04:51,374
MAX: What?
MICHAEL: Yeah.
120
00:04:51,374 --> 00:04:53,168
Dude, that's awesome, man.
121
00:04:53,168 --> 00:04:55,045
Oh, man, I told you.
Your test scores are money.
122
00:04:55,045 --> 00:04:56,588
You gonna still stick
with the plan?
123
00:04:56,588 --> 00:04:57,506
Oh, yeah.
124
00:04:57,506 --> 00:04:58,632
Yeah, I'll tutor
over the summer,
125
00:04:58,632 --> 00:04:59,758
I'll earn enough to travel.
126
00:04:59,758 --> 00:05:01,176
Hostels, backpacking.
127
00:05:01,176 --> 00:05:02,552
European girls.
128
00:05:02,552 --> 00:05:05,555
(laughs) No. I'm just
gonna focus on writing.
129
00:05:05,555 --> 00:05:07,933
All right.
I got a novel in me.
130
00:05:07,933 --> 00:05:09,434
I just got to find it, okay?
131
00:05:09,434 --> 00:05:11,353
I know.
132
00:05:11,353 --> 00:05:12,521
(laughs) Iz.
133
00:05:12,521 --> 00:05:14,189
Come on, aren't you
gonna say something?
134
00:05:14,189 --> 00:05:15,232
Congratulate him.
135
00:05:16,608 --> 00:05:20,612
♪ I meant every word I said. ♪
136
00:05:20,612 --> 00:05:22,030
(scoffs softly)
137
00:05:23,114 --> 00:05:25,075
What is her deal
the last few weeks?
138
00:05:25,075 --> 00:05:27,661
Maybe she's just freaking out
'cause high school's ending?
139
00:05:27,661 --> 00:05:29,663
Or it's her latest
ploy for attention.
140
00:05:29,663 --> 00:05:31,915
That.
(clicks tongue)
141
00:05:31,915 --> 00:05:34,459
♪ Who gives a ...
about an Oxford comma? ♪
142
00:05:34,459 --> 00:05:36,127
Only three more shifts
143
00:05:36,127 --> 00:05:37,837
at the Crashdown before
I can buy the car
144
00:05:37,837 --> 00:05:39,881
off of Rosa
and then freedom.
145
00:05:40,882 --> 00:05:42,717
What about gas money?
146
00:05:42,717 --> 00:05:44,052
You're a joykill.
(laughs)
147
00:05:44,052 --> 00:05:45,804
Hey, Liz. Hey.
148
00:05:45,804 --> 00:05:48,181
Hey, Max.
What are you reading?
149
00:05:48,181 --> 00:05:49,266
Oh, just...
150
00:05:49,266 --> 00:05:51,601
♪ Take your handbook,
it's no trick ♪
151
00:05:51,601 --> 00:05:52,686
(groans) I'll take
"high school clichés"
152
00:05:52,686 --> 00:05:54,688
for $500, Mr. Trebek.
153
00:05:54,688 --> 00:05:55,689
♪ Put it on your lips ♪
154
00:05:55,689 --> 00:05:56,690
(laughing):
Oh, my God.
155
00:05:56,690 --> 00:05:59,192
(exclaims)
Kyle.
156
00:05:59,192 --> 00:06:00,527
Hi.
157
00:06:00,527 --> 00:06:03,530
♪ Know your boyfriend,
unlike other guys ♪
158
00:06:03,530 --> 00:06:05,615
Mmm. I got into Michigan.
159
00:06:05,615 --> 00:06:07,242
You got off the wait-list?
Yeah.
160
00:06:07,242 --> 00:06:09,536
That's amazing.
Yeah. Yeah.
161
00:06:09,536 --> 00:06:11,454
Go, Wolverines!
162
00:06:11,454 --> 00:06:14,958
♪ Why would you lie
about anything at all? ♪
163
00:06:14,958 --> 00:06:16,793
♪ First the window ♪
(school bell rings)
164
00:06:16,793 --> 00:06:18,003
♪ Then it's to the wall... ♪
165
00:06:18,003 --> 00:06:19,504
(indistinct announcement
over P.A.)
166
00:06:19,504 --> 00:06:20,797
Whatcha doing?
167
00:06:20,797 --> 00:06:23,550
You're supposed to be
in AP History right now.
168
00:06:23,550 --> 00:06:26,303
(sighs)
You're blocking my sun.
169
00:06:26,303 --> 00:06:28,555
You get one more truancy,
you'll be banned from the prom.
170
00:06:28,555 --> 00:06:29,889
I don't care about prom.
171
00:06:29,889 --> 00:06:32,767
Okay. Who are you... right now?
172
00:06:32,767 --> 00:06:35,353
♪ ♪
173
00:06:35,353 --> 00:06:36,521
(mouths)
174
00:06:36,521 --> 00:06:37,772
(scoffs)
175
00:06:39,149 --> 00:06:41,484
Well, where are we supposed
to get the stuff, then?
176
00:06:41,484 --> 00:06:43,486
I told you, Kate,
I'm not dealing anymore.
177
00:06:43,486 --> 00:06:46,323
No. We need your hookup.
178
00:06:46,323 --> 00:06:50,493
If you ruin prom, Jasmine and I
will ruin your life.
179
00:06:52,579 --> 00:06:54,748
♪ ♪
180
00:07:01,671 --> 00:07:03,506
ROSA:
Stop going through my stuff!
181
00:07:03,506 --> 00:07:04,966
ARTURO:
Stop lying to me!
182
00:07:04,966 --> 00:07:06,635
ROSA:
I'm 19!
183
00:07:06,635 --> 00:07:07,886
ARTURO:
You're under my roof!
184
00:07:07,886 --> 00:07:09,304
Wait, where are you going?
185
00:07:09,304 --> 00:07:10,805
You said we were
gonna make popcorn and...
186
00:07:10,805 --> 00:07:12,390
I just, I can't breathe
in here anymore, Liz.
187
00:07:12,390 --> 00:07:13,391
It's like a prison.
188
00:07:13,391 --> 00:07:15,101
Well, Mom will
be back soon,
189
00:07:15,101 --> 00:07:16,561
and Dad will relax.
She said she'd be here
190
00:07:16,561 --> 00:07:18,521
in time to take me
prom dress shopping. I don't care
191
00:07:18,521 --> 00:07:20,982
if Mom ever comes back, Liz,
and you shouldn't either.
192
00:07:20,982 --> 00:07:22,567
Aren't you tired
of trusting her?
193
00:07:24,694 --> 00:07:27,238
Cover for me
with the warden.
194
00:07:34,371 --> 00:07:36,373
What are you doing?
195
00:07:36,373 --> 00:07:39,084
Looking at the stars.
196
00:07:40,543 --> 00:07:44,964
(sighs)
I'm so glad you're here.
197
00:07:44,964 --> 00:07:46,966
I had such a crap day.
198
00:07:46,966 --> 00:07:48,051
Oh.
199
00:07:48,051 --> 00:07:51,012
Me, too.
200
00:07:51,012 --> 00:07:53,139
But, hey, it's over now.
201
00:07:53,139 --> 00:07:54,516
Look.
202
00:07:56,184 --> 00:07:59,646
I found my favorite
constellation.
203
00:07:59,646 --> 00:08:03,108
It's a man and a serpent.
204
00:08:03,108 --> 00:08:05,568
Maybe the man's killing
the serpent.
205
00:08:05,568 --> 00:08:09,114
Maybe the serpent's
killing the man.
206
00:08:11,199 --> 00:08:14,035
You can't tell
where the man ends
207
00:08:14,035 --> 00:08:17,038
and the snake begins.
208
00:08:19,374 --> 00:08:21,710
What's it called?
209
00:08:23,795 --> 00:08:26,423
Ophiuchus.
210
00:08:35,056 --> 00:08:36,558
(guitar strumming)
211
00:08:39,060 --> 00:08:40,395
What the hell, Guerin?
212
00:08:40,395 --> 00:08:41,730
You can't just steal instruments
from the music room.
213
00:08:41,730 --> 00:08:44,023
This is mine.
I was gonna return it.
214
00:08:44,023 --> 00:08:47,068
And-and... it was
out of tune, so...
215
00:08:47,068 --> 00:08:49,195
you're welcome.
216
00:08:49,195 --> 00:08:52,157
You really do live
in your truck.
217
00:08:56,578 --> 00:08:59,038
All the rumors
about you true?
218
00:09:04,085 --> 00:09:05,670
You're kinda lucky, you know.
219
00:09:07,130 --> 00:09:09,299
Things at my house suck.
220
00:09:15,555 --> 00:09:18,892
There's this toolshed
out behind my house.
221
00:09:18,892 --> 00:09:23,730
It's warm and I go there
when things get bad.
222
00:09:23,730 --> 00:09:25,690
So...
223
00:09:32,155 --> 00:09:35,283
♪ Put my hands above my head,
a little closer... ♪
224
00:09:35,283 --> 00:09:38,244
Uh-oh. Here comes
your favorite waitress.
225
00:09:38,244 --> 00:09:41,623
Are you gonna tell her
how her milkshakes
226
00:09:41,623 --> 00:09:43,041
bring you to the yard?
227
00:09:44,125 --> 00:09:46,169
Max, hi.
Uh, Little Green Man shake
228
00:09:46,169 --> 00:09:48,129
with whipped cream
and two cherries? (laughs softly)
229
00:09:49,297 --> 00:09:52,050
You remember
my shake order?
230
00:09:52,050 --> 00:09:53,134
(laughs softly)
231
00:09:53,134 --> 00:09:55,762
Yeah, my brain is my superpower.
232
00:09:55,762 --> 00:09:57,514
Anything else?
233
00:09:57,514 --> 00:09:59,265
Yes, uh, three burgers
and three orders
234
00:09:59,265 --> 00:10:01,017
of fries with flying
sauce, to go, please.
235
00:10:01,017 --> 00:10:02,477
Uh, two orders of fries.
236
00:10:02,477 --> 00:10:04,229
I'm on a prom dress diet.
237
00:10:04,229 --> 00:10:05,438
You know that.
238
00:10:05,438 --> 00:10:07,524
♪ ♪
239
00:10:07,524 --> 00:10:10,401
You're not going to prom.
240
00:10:10,401 --> 00:10:13,530
Hi, I'm Isobel Evans.
Have we met?
241
00:10:13,530 --> 00:10:15,240
You said you didn't
care about it.
242
00:10:15,240 --> 00:10:18,827
And then you missed
history and gym,
243
00:10:18,827 --> 00:10:21,246
and Markham told you you were
banned from extracurriculars.
244
00:10:21,246 --> 00:10:23,748
Do you not remember
any of this?
245
00:10:23,748 --> 00:10:27,210
I'll get Markham
to change her mind.
246
00:10:27,210 --> 00:10:30,046
My brain is also
my superpower.
247
00:10:30,046 --> 00:10:31,589
(footsteps approaching)
248
00:10:31,589 --> 00:10:33,299
Izzie. Thank God.
My shift's over
249
00:10:33,299 --> 00:10:35,510
in, like, 20, and
then we can go.
250
00:10:35,510 --> 00:10:39,097
Um... go where?
251
00:10:39,097 --> 00:10:41,182
To see
The Last House on the Left.
252
00:10:41,182 --> 00:10:43,226
(laughs)
253
00:10:43,226 --> 00:10:44,352
Oh.
254
00:10:44,352 --> 00:10:46,104
Wow. Um...
255
00:10:46,104 --> 00:10:47,647
thanks for the invite.
That's cool.
256
00:10:47,647 --> 00:10:50,567
I'm not really
in the market
257
00:10:50,567 --> 00:10:52,652
for new friends right now.
258
00:10:52,652 --> 00:10:53,653
(mouths)
259
00:10:53,653 --> 00:10:55,822
I'll meet you in the car.
260
00:10:58,658 --> 00:11:01,286
I am so sorry. She, uh...
261
00:11:02,579 --> 00:11:04,998
...hates horror movies?
262
00:11:09,252 --> 00:11:10,753
SINGER:
Two, three, four.
263
00:11:10,753 --> 00:11:12,213
("Mrs. Potter's Lullaby"
by Counting Crows playing)
264
00:11:12,213 --> 00:11:14,257
(sighs)
265
00:11:16,217 --> 00:11:18,553
(both groan)
266
00:11:20,013 --> 00:11:21,556
(both laughing)
♪ Well, I woke up ♪
267
00:11:21,556 --> 00:11:23,558
♪ In midafternoon ♪
268
00:11:23,558 --> 00:11:26,936
♪ 'Cause that's when
it all hurts the most ♪
269
00:11:29,272 --> 00:11:31,232
♪ I dream I never ♪
270
00:11:31,232 --> 00:11:33,526
♪ Know anyone at the party ♪
271
00:11:33,526 --> 00:11:35,987
♪ And I'm always the host. ♪
272
00:11:47,290 --> 00:11:48,708
Hmm?
273
00:11:48,708 --> 00:11:52,170
I, uh... speak Spanish.
274
00:11:52,170 --> 00:11:53,379
I know.
275
00:11:56,299 --> 00:11:58,259
(laughs)
276
00:11:58,259 --> 00:12:00,303
You look...
277
00:12:00,303 --> 00:12:01,930
Wow.
278
00:12:06,392 --> 00:12:07,977
Oh.
279
00:12:11,105 --> 00:12:13,232
Um...
280
00:12:13,232 --> 00:12:14,943
Mm-hmm.
281
00:12:14,943 --> 00:12:16,444
Hmm.
282
00:12:16,444 --> 00:12:18,321
You found a different dress?
283
00:12:18,321 --> 00:12:21,032
Sometimes a girl's got
to wear red, Papi. Chill.
284
00:12:22,492 --> 00:12:25,787
Está lindo. You look
285
00:12:25,787 --> 00:12:28,081
so much like your mother.
286
00:12:28,081 --> 00:12:29,707
I was kind of hoping
that she would show up today.
287
00:12:29,707 --> 00:12:33,127
It's okay. We'll show
her the pictures, hmm?
288
00:12:33,127 --> 00:12:35,296
(clears throat)
289
00:12:37,298 --> 00:12:38,591
(camera shutter clicks)
290
00:12:38,591 --> 00:12:39,842
Ooh, one with Rosa, too.
291
00:12:42,303 --> 00:12:43,429
Bonitas.
292
00:12:43,429 --> 00:12:44,847
(camera shutter clicks)
293
00:12:44,847 --> 00:12:46,224
All right, get one...
Oh, yeah.
294
00:12:46,224 --> 00:12:48,393
Let's do a real one.
Oh, yeah. Stop. No.
295
00:12:48,393 --> 00:12:50,269
MICHAEL:
Want a serious one? Just a normal one.
296
00:12:50,269 --> 00:12:51,771
Hey, normal?
Serious. Normal serious?
297
00:12:51,771 --> 00:12:53,231
Yeah.
Stop.
298
00:12:53,231 --> 00:12:55,274
You guys are
the lamest dates ever.
299
00:12:55,274 --> 00:12:56,859
Ugh. Dates just
limit your options.
300
00:12:56,859 --> 00:12:58,486
Yeah, well, at least
Max should've asked someone.
301
00:12:58,486 --> 00:12:59,612
You know Tess likes you.
302
00:12:59,612 --> 00:13:01,823
No, thank you.
She's cute.
303
00:13:01,823 --> 00:13:04,826
Hot.
Nah, I'm good with you guys.
304
00:13:04,826 --> 00:13:07,036
Besides, you know,
this is all almost over.
305
00:13:07,036 --> 00:13:10,623
♪ Can't say I felt such twisting
in my heart this way ♪
306
00:13:10,623 --> 00:13:15,378
♪ We pitch a tent and I won't
sleep, I might just stay awake ♪
307
00:13:15,378 --> 00:13:21,551
♪ The fire's burning, softly
singing songs so close to you ♪
308
00:13:21,551 --> 00:13:24,554
♪ Do you believe
in love at first sight? ♪
309
00:13:24,554 --> 00:13:27,390
♪ I think you do ♪
310
00:13:27,390 --> 00:13:31,978
♪ Those are the best days
of my life. ♪
311
00:13:42,905 --> 00:13:44,907
Where the hell you going, Manes?
312
00:13:44,907 --> 00:13:48,036
Huh? (laughs)
What are you so afraid of?
313
00:13:51,205 --> 00:13:52,874
Say it again.
314
00:13:52,874 --> 00:13:55,376
Oh, I don't see
what the big deal is, Alex.
315
00:13:55,376 --> 00:13:57,295
We just have different tastes.
316
00:13:57,295 --> 00:14:01,215
I like tacos, and, well,
you like... hot dogs.
317
00:14:01,215 --> 00:14:03,384
That's not what you said.
What did I say?
318
00:14:03,384 --> 00:14:05,511
Kyle!
319
00:14:05,511 --> 00:14:06,763
(clears throat)
320
00:14:06,763 --> 00:14:08,556
You know, I just think
321
00:14:08,556 --> 00:14:10,683
you're blowing this whole thing
out of proportion, Manes.
322
00:14:10,683 --> 00:14:12,143
So, what, you don't
want Liz to hear
323
00:14:12,143 --> 00:14:13,561
what you called me?
You're gonna be
324
00:14:13,561 --> 00:14:15,354
one guy with your friends,
and another with her?
325
00:14:15,354 --> 00:14:17,732
You are a coward.
You always have been.
326
00:14:17,732 --> 00:14:20,151
Kyle!
(grunts)
327
00:14:22,070 --> 00:14:23,988
Get off...
328
00:14:25,364 --> 00:14:28,034
You okay?
(panting)
329
00:14:33,831 --> 00:14:36,584
Liz, wait.
Don't follow me.
330
00:14:36,584 --> 00:14:39,003
Alex is right.
You need to grow up.
331
00:14:47,553 --> 00:14:49,472
We're closed!
332
00:14:50,431 --> 00:14:52,683
Hey.
333
00:14:54,435 --> 00:14:56,813
Hey? Seriously?
334
00:14:56,813 --> 00:14:59,232
You were such a bitch
to me the other day.
335
00:14:59,232 --> 00:15:02,568
You think you can just come
in here and like, "Hey"?
336
00:15:02,568 --> 00:15:04,737
You don't want your brother to
know that we're friends, do you?
337
00:15:04,737 --> 00:15:07,115
When we first started
hanging out, you said
338
00:15:07,115 --> 00:15:09,659
that you didn't care
about my reputation. I'm not ashamed of you.
339
00:15:09,659 --> 00:15:11,202
So then why act
like you don't know me?
340
00:15:12,328 --> 00:15:14,664
I'm sorry.
341
00:15:14,664 --> 00:15:18,876
I know I've been...
acting weird lately.
342
00:15:18,876 --> 00:15:20,628
I've just been going through
a lot.
343
00:15:27,760 --> 00:15:31,430
I wish I could be who I am
with you all the time.
344
00:15:38,563 --> 00:15:40,022
Did prom suck?
345
00:15:45,611 --> 00:15:47,280
I just don't care
about those people.
346
00:15:47,280 --> 00:15:48,573
Yeah.
347
00:15:49,949 --> 00:15:52,118
What's the backpack for?
348
00:15:52,118 --> 00:15:54,704
I'm thinking about
leaving town for a while.
349
00:15:54,704 --> 00:15:56,455
There's a guy that says
350
00:15:56,455 --> 00:15:57,915
he thinks he can
help me stay clean,
351
00:15:57,915 --> 00:15:59,542
'cause it's been
really hard.
352
00:15:59,542 --> 00:16:01,085
What guy?
353
00:16:01,085 --> 00:16:03,254
It's not like a guy guy.
354
00:16:03,254 --> 00:16:05,882
He's more of a...
father figure.
355
00:16:05,882 --> 00:16:07,592
He's in recovery, too.
356
00:16:07,592 --> 00:16:09,260
I just feel like I need
a change of scenery.
357
00:16:09,260 --> 00:16:11,304
This town is just
suffocating me.
358
00:16:11,304 --> 00:16:13,973
And I was gonna stick around for
Liz, but she's got plans now,
359
00:16:13,973 --> 00:16:15,516
so...
So let's leave.
360
00:16:15,516 --> 00:16:17,476
(laughing):
What, you and me?
361
00:16:17,476 --> 00:16:18,853
Yeah, Rosa.
362
00:16:20,938 --> 00:16:23,983
Run away with me instead.
363
00:16:29,572 --> 00:16:31,866
MAX:
Liz?
364
00:16:33,534 --> 00:16:35,328
Max.
365
00:16:35,328 --> 00:16:37,079
Hi.
366
00:16:37,079 --> 00:16:40,458
Uh, do you want
to be alone?
367
00:16:47,340 --> 00:16:50,927
Kyle isn't all that bad,
and I see...
368
00:16:50,927 --> 00:16:52,595
I see good in him, honestly.
369
00:16:52,595 --> 00:16:54,597
It's just, he got...
football captain
370
00:16:54,597 --> 00:16:56,891
and-and homecoming king.
371
00:16:56,891 --> 00:16:59,143
His ego just-- blah.
372
00:16:59,143 --> 00:17:03,856
Well... uneasy lies the head
that wears the crown, I guess.
373
00:17:05,691 --> 00:17:08,361
I'm sure you two
will work it out.
374
00:17:08,361 --> 00:17:10,613
No, we won't.
375
00:17:10,613 --> 00:17:13,199
Mm-mm.
376
00:17:14,075 --> 00:17:16,702
I'm sorry you're hurting.
377
00:17:18,621 --> 00:17:20,998
I wasn't crying
'cause of Kyle.
378
00:17:22,250 --> 00:17:24,543
I was crying
'cause I just...
379
00:17:24,543 --> 00:17:27,046
I had a tough day.
380
00:17:28,631 --> 00:17:30,633
And I want my mom.
381
00:17:33,177 --> 00:17:35,888
If she were here, she'd
probably just be...
382
00:17:37,598 --> 00:17:42,103
...drunk and selfish.
383
00:17:43,604 --> 00:17:45,856
But I'd still
want her here.
384
00:17:48,067 --> 00:17:50,403
Maybe she just
thinks I'm...
385
00:17:50,403 --> 00:17:55,616
I'm all grown up, or I can take
care of myself, but I'm not.
386
00:17:55,616 --> 00:17:57,535
I'm just...
387
00:17:59,412 --> 00:18:03,291
I'm not done being
taken care of.
388
00:18:27,940 --> 00:18:30,443
Was that Shakespeare?
389
00:18:30,443 --> 00:18:32,695
That thing you said
about the crown?
390
00:18:32,695 --> 00:18:34,697
(laughs)
391
00:18:34,697 --> 00:18:37,867
It was Henry IV, Part 2.
392
00:18:37,867 --> 00:18:40,619
(laughing):
You are something else, Max Evans.
393
00:18:43,706 --> 00:18:46,125
(both laugh)
MICHAEL: Max!
394
00:18:46,125 --> 00:18:48,669
Isobel straight
up vanished.
395
00:18:50,880 --> 00:18:52,882
And I have a bad feeling?
396
00:18:52,882 --> 00:18:54,759
LIZ:
Go. Go.
397
00:18:54,759 --> 00:18:55,676
Seriously.
You sure?
398
00:18:55,676 --> 00:18:56,886
Maria's on her
way. I'm okay.
399
00:18:56,886 --> 00:18:59,805
Okay. Um...
400
00:19:02,725 --> 00:19:04,852
Good night, Liz.
401
00:19:20,951 --> 00:19:22,661
Isobel?
402
00:19:22,661 --> 00:19:24,872
Oh, what the hell?!
403
00:19:24,872 --> 00:19:26,040
(gasping)
404
00:19:26,040 --> 00:19:27,833
What?
Wait. Is that...?
405
00:19:27,833 --> 00:19:30,669
No. I-I think it's just paint.
406
00:19:32,963 --> 00:19:35,341
Were you with Rosa?
407
00:19:35,341 --> 00:19:36,717
MICHAEL:
Are you on something right now?
408
00:19:36,717 --> 00:19:38,719
No. I don't know how I got here.
409
00:19:38,719 --> 00:19:39,845
Stop lying!
410
00:19:39,845 --> 00:19:41,347
That's Rosa's
art. We know
411
00:19:41,347 --> 00:19:42,723
she sells drugs.
Just tell us the truth.
412
00:19:42,723 --> 00:19:44,934
You know, my life is
none of your business, Max.
413
00:19:44,934 --> 00:19:46,519
You've made that very clear.
414
00:19:46,519 --> 00:19:49,063
We just spent all night...
You're leaving me!
415
00:19:49,063 --> 00:19:51,315
You're going halfway across
the planet. What about me?
416
00:19:51,315 --> 00:19:53,401
What am I supposed to do?
Live your life.
417
00:19:53,401 --> 00:19:55,027
Grow up! We're not
abandoning you.
418
00:19:55,027 --> 00:19:57,446
You know, I'm sorry
I ruined prom for you guys.
419
00:19:57,446 --> 00:19:59,615
You know what?
I can handle my own problems
420
00:19:59,615 --> 00:20:02,326
by myself, without you.
421
00:20:10,793 --> 00:20:13,546
(crickets chirping)
422
00:20:13,546 --> 00:20:16,298
(sniffles)
423
00:20:18,426 --> 00:20:20,428
(creaking)
424
00:20:21,303 --> 00:20:22,680
Guerin, relax.
425
00:20:22,680 --> 00:20:24,598
It's just me.
426
00:20:24,598 --> 00:20:26,809
I was just, uh,
hang-hanging out. Yeah, yeah.
427
00:20:26,809 --> 00:20:29,520
No, it's fine. It's good that
you've been staying here.
428
00:20:29,520 --> 00:20:30,604
It's cold at night.
429
00:20:30,604 --> 00:20:33,107
Uh, hey,
I-I brought you this.
430
00:20:33,107 --> 00:20:34,859
It's, um...
it's my brother's.
431
00:20:34,859 --> 00:20:37,611
I don't know. I thought
maybe you'd use it.
432
00:20:42,074 --> 00:20:45,119
Why are you being so nice to me?
433
00:20:45,119 --> 00:20:48,289
(laughs) People don't always
have an agenda.
434
00:20:48,289 --> 00:20:50,583
They can just be nice
to each other
435
00:20:50,583 --> 00:20:51,667
for no reason sometimes.
436
00:20:51,667 --> 00:20:53,752
Not in my experience.
437
00:20:55,504 --> 00:20:56,797
(sighs)
438
00:20:58,674 --> 00:20:59,842
Well...
439
00:20:59,842 --> 00:21:02,720
it's the only thing that
makes me feel quiet.
440
00:21:03,804 --> 00:21:05,556
Playing music.
441
00:21:07,600 --> 00:21:08,851
Quiet?
442
00:21:11,103 --> 00:21:13,230
Uh...
443
00:21:13,230 --> 00:21:15,399
Well, I have
all this chaos
444
00:21:15,399 --> 00:21:18,611
going on inside
me all the time,
445
00:21:18,611 --> 00:21:22,448
and... all I want to do
is get away from myself.
446
00:21:23,741 --> 00:21:26,410
But then I play,
and my, uh...
447
00:21:26,410 --> 00:21:29,455
my entropy changes.
448
00:21:29,455 --> 00:21:30,748
Everything goes quiet.
449
00:21:30,748 --> 00:21:31,957
(strums guitar)
450
00:21:35,336 --> 00:21:37,922
Thank you.
451
00:21:37,922 --> 00:21:39,840
You're welcome.
452
00:21:51,143 --> 00:21:52,937
(plays guitar quietly)
453
00:21:52,937 --> 00:21:55,147
(strumming loudly)
454
00:22:07,451 --> 00:22:09,245
Rosa?
455
00:22:09,245 --> 00:22:10,454
Not now.
456
00:22:10,454 --> 00:22:12,623
Who did this?
It was Kate and Jasmine.
457
00:22:12,623 --> 00:22:14,583
They're pissed that
I stopped partying.
458
00:22:14,583 --> 00:22:16,669
Look, I don't... I don't
want Liz to see this, okay?
459
00:22:16,669 --> 00:22:18,629
She said that she needed the car
this afternoon, but...
460
00:22:18,629 --> 00:22:20,631
Let me help you
clean it up. No, I'm fine.
461
00:22:20,631 --> 00:22:21,840
I don't need your help.
462
00:22:23,884 --> 00:22:25,886
Did I do something wrong?
463
00:22:27,012 --> 00:22:28,806
I thought Kate Long
was my friend,
464
00:22:28,806 --> 00:22:31,642
but I guess I'm
just her supplier.
465
00:22:31,642 --> 00:22:33,477
And my mom sucks,
466
00:22:33,477 --> 00:22:36,855
and... Liz is gonna leave, and
I just found out that my dad...
467
00:22:41,193 --> 00:22:43,487
You know, you're
just, you're...
468
00:22:43,487 --> 00:22:45,155
you're a lot.
469
00:22:45,990 --> 00:22:47,408
Okay, Izzie,
you're just,
470
00:22:47,408 --> 00:22:50,035
you're too much,
and I can't, I can't handle...
471
00:22:51,704 --> 00:22:53,289
(door closes)
472
00:22:58,794 --> 00:23:02,006
I bet Isobel is just smoking
too much pot or something.
473
00:23:02,923 --> 00:23:05,009
I don't get why
she's lying.
474
00:23:06,385 --> 00:23:08,220
♪ Into the deep unknown ♪
475
00:23:09,263 --> 00:23:10,848
You remember
the camping trip
476
00:23:10,848 --> 00:23:12,933
when she started to have
those blackouts?
477
00:23:12,933 --> 00:23:14,435
You think that's
happening again?
478
00:23:15,561 --> 00:23:16,937
(sighs):
Maybe.
479
00:23:16,937 --> 00:23:18,480
I don't know, man,
there-there are these moments
480
00:23:18,480 --> 00:23:21,692
when she's, like...
she's not there.
481
00:23:21,692 --> 00:23:25,613
You know? I, I don't know why
she's not talking to us. She's mad at us
482
00:23:25,613 --> 00:23:27,740
for wanting to leave town;
she has been for a while.
483
00:23:27,740 --> 00:23:29,491
Yeah, I know, but...
484
00:23:29,491 --> 00:23:32,411
I don't know,
I might talk to my parents. No.
485
00:23:32,411 --> 00:23:33,912
(whispers):
They'll-they'll take her to a doctor.
486
00:23:33,912 --> 00:23:35,456
Scans, tests.
487
00:23:35,456 --> 00:23:36,665
So she wakes up
488
00:23:36,665 --> 00:23:38,834
in weird places sometimes.
(sighs)
489
00:23:38,834 --> 00:23:40,669
Welcome to my life.
490
00:23:40,669 --> 00:23:42,880
(laughs)
491
00:23:42,880 --> 00:23:44,715
Don't worry so much, Max.
492
00:23:44,715 --> 00:23:48,177
You only get to impersonate a
human high school senior once.
493
00:23:48,177 --> 00:23:50,179
I know, I know, you're...
you're probably right, man.
494
00:23:50,179 --> 00:23:52,181
It's probably just stress.
Mm-hmm. Mm-hmm.
495
00:23:52,181 --> 00:23:53,766
(sighs):
I don't know.
496
00:23:53,766 --> 00:23:56,060
And speaking of, uh...
497
00:23:56,060 --> 00:23:58,604
impersonating
high school seniors...
498
00:23:58,604 --> 00:24:00,856
(quietly):
I think I might ask Liz out.
499
00:24:00,856 --> 00:24:01,690
(mock gasp)
500
00:24:01,690 --> 00:24:03,233
(laughs)
501
00:24:04,318 --> 00:24:06,487
Come on, man,
we only have this summer,
502
00:24:06,487 --> 00:24:08,781
and then she's gone,
you know, and...
503
00:24:08,781 --> 00:24:09,907
Dude, we had a moment.
504
00:24:09,907 --> 00:24:11,617
That's one
of those moments that, like,
505
00:24:11,617 --> 00:24:13,661
I feel like
it's worth fighting for.
506
00:24:14,787 --> 00:24:16,580
Yeah.
507
00:24:16,580 --> 00:24:18,916
I know those moments.
508
00:24:18,916 --> 00:24:20,834
♪ Into the deep unknown ♪
509
00:24:20,834 --> 00:24:22,586
♪ Like a sinking stone... ♪
510
00:24:22,586 --> 00:24:24,213
LIZ:
No, I need the car, Rosa.
511
00:24:24,213 --> 00:24:26,507
I have to go out to the desert
to collect soil samples
512
00:24:26,507 --> 00:24:27,925
for AP Bio.
No, I told you,
513
00:24:27,925 --> 00:24:29,551
I'm taking it tonight.
It is for school.
514
00:24:29,551 --> 00:24:31,261
You are two weeks away
from graduating.
515
00:24:31,261 --> 00:24:33,806
Would it kill you to do
one thing that isn't perfect?
516
00:24:33,806 --> 00:24:35,891
You know, maybe I
wouldn't have to be so perfect
517
00:24:35,891 --> 00:24:37,309
if you would...
If I what?
518
00:24:37,309 --> 00:24:41,605
I just don't want Dad to have
to worry about both of us.
519
00:24:43,148 --> 00:24:45,943
You know what?
You are just like Mom.
520
00:24:45,943 --> 00:24:46,944
Nobody matters but you.
521
00:24:46,944 --> 00:24:48,779
ROSA:
I'm nothing like Mom.
522
00:24:48,779 --> 00:24:49,988
I'm here.
523
00:24:49,988 --> 00:24:52,074
Rosa.
524
00:24:55,494 --> 00:24:57,788
MAX:
Hey.
525
00:24:57,788 --> 00:24:59,790
Um, I could take you.
526
00:24:59,790 --> 00:25:01,959
To the... to the desert.
527
00:25:01,959 --> 00:25:04,837
You know, I have to
do the project, too.
528
00:25:04,837 --> 00:25:06,088
(sighs)
529
00:25:07,881 --> 00:25:09,967
Forget the bio project.
530
00:25:09,967 --> 00:25:12,970
Let's go on an adventure.
531
00:25:17,516 --> 00:25:19,143
Okay.
532
00:25:19,143 --> 00:25:22,521
So, this... this is...
this is your big adventure?
533
00:25:22,521 --> 00:25:24,231
Liz Ortecho
would never skip homework
534
00:25:24,231 --> 00:25:26,900
to drink a beer with a boy.
(laughs)
535
00:25:26,900 --> 00:25:28,944
Okay.
536
00:25:28,944 --> 00:25:30,904
Gracias.
537
00:25:30,904 --> 00:25:32,906
So, you got
to tell me,
538
00:25:32,906 --> 00:25:34,825
where'd you get the fake?
539
00:25:34,825 --> 00:25:36,160
(laughs)
540
00:25:37,035 --> 00:25:38,912
Rosa.
541
00:25:38,912 --> 00:25:42,624
I almost used it to get
into a Fall Out Boy concert.
542
00:25:42,624 --> 00:25:44,418
Sasha Jimenez.
543
00:25:45,836 --> 00:25:46,962
Age 25.
544
00:25:46,962 --> 00:25:48,922
That's me.
(laughs)
545
00:25:48,922 --> 00:25:50,841
And, uh, you are?
546
00:25:50,841 --> 00:25:52,009
Max Evans.
547
00:25:52,009 --> 00:25:54,219
Fine.
(laughs)
548
00:25:54,219 --> 00:25:57,890
Tell me about yourself,
Max Evans, age 25.
549
00:25:57,890 --> 00:25:59,516
You first.
550
00:25:59,516 --> 00:26:00,684
I...
551
00:26:00,684 --> 00:26:02,186
am a dancer.
552
00:26:03,395 --> 00:26:04,354
Oh.
553
00:26:04,354 --> 00:26:05,898
And, uh, you are?
554
00:26:05,898 --> 00:26:07,983
I am...
555
00:26:07,983 --> 00:26:09,526
a writer.
556
00:26:09,526 --> 00:26:12,070
Oh.
I mainly do novels.
557
00:26:12,070 --> 00:26:14,823
Ooh, super pretentious
literary novels?
558
00:26:14,823 --> 00:26:16,283
No. No, I...
559
00:26:17,826 --> 00:26:20,871
I want to write something
that you can disappear into.
560
00:26:20,871 --> 00:26:24,082
Something that makes
you feel like home,
561
00:26:24,082 --> 00:26:26,835
you know, that wraps you up
when it's cold.
562
00:26:26,835 --> 00:26:29,379
I bet you're
an incredible writer.
563
00:26:29,379 --> 00:26:32,549
I bet you're
an incredible dancer.
564
00:26:32,549 --> 00:26:35,344
♪ ♪
565
00:26:37,596 --> 00:26:40,057
Come here.
I will show you.
566
00:26:40,057 --> 00:26:41,058
MAX (chuckles):
Okay.
567
00:26:43,435 --> 00:26:44,770
Hey.
568
00:26:46,104 --> 00:26:47,189
Can we talk?
569
00:26:47,189 --> 00:26:49,233
Uh, yeah. I guess.
570
00:26:50,984 --> 00:26:53,028
Somewhere...
571
00:26:53,028 --> 00:26:55,364
private, maybe?
572
00:27:02,287 --> 00:27:04,414
LIZ: So, you're
gonna step over this one,
573
00:27:04,414 --> 00:27:05,833
so you're going one, two,
574
00:27:05,833 --> 00:27:07,876
three, just like that.
But where's the...
575
00:27:07,876 --> 00:27:09,878
Okay.
Perfect. So now we're gonna do it faster.
576
00:27:09,878 --> 00:27:11,088
Ready? And...
Okay.
577
00:27:11,088 --> 00:27:12,214
one, two, three...
578
00:27:12,214 --> 00:27:13,257
So it goes...
579
00:27:13,257 --> 00:27:15,133
You would never survive
a quinceañera.
580
00:27:15,133 --> 00:27:16,718
(laughs):
Oh, my God.
581
00:27:16,718 --> 00:27:18,762
RADIO HOST:
It's gonna be a beautiful summer night.
582
00:27:18,762 --> 00:27:20,973
For all you lovers
out there, next up,
583
00:27:20,973 --> 00:27:22,224
Bright Eyes.
584
00:27:22,224 --> 00:27:25,310
("First Day of My Life"
by Bright Eyes playing)
585
00:27:26,937 --> 00:27:28,021
Come on.
586
00:27:28,021 --> 00:27:30,148
I love this song.
587
00:27:30,148 --> 00:27:32,734
Why don't we do a
box step. It's easier. (laughs)
588
00:27:32,734 --> 00:27:34,695
♪ This is the first day
of my life ♪
589
00:27:36,113 --> 00:27:39,867
♪ Swear I was born
right in the doorway ♪
590
00:27:41,535 --> 00:27:44,371
♪ I went out in the rain,
suddenly everything changed ♪
591
00:27:44,371 --> 00:27:49,501
♪ They're spreading
blankets on the beach ♪
592
00:27:51,128 --> 00:27:54,464
♪ And I don't know where I am,
I don't know where I've been ♪
593
00:27:54,464 --> 00:27:57,551
♪ But I know where I want... ♪
594
00:27:57,551 --> 00:27:59,303
Okay, talk.
595
00:27:59,303 --> 00:28:03,682
♪ And so I thought
I'd let you know ♪
596
00:28:03,682 --> 00:28:07,060
♪ That these things
take forever ♪
597
00:28:07,060 --> 00:28:10,731
♪ I especially am slow ♪
598
00:28:10,731 --> 00:28:13,817
♪ But I realized
that I need you ♪
599
00:28:13,817 --> 00:28:18,447
♪ And I wondered
if I could come home ♪
600
00:28:18,447 --> 00:28:22,826
♪ Remember the time
you drove all night ♪
601
00:28:24,578 --> 00:28:28,123
♪ Just to meet me
in the morning ♪
602
00:28:28,123 --> 00:28:32,210
♪ And I thought it was strange,
you said everything changed ♪
603
00:28:32,210 --> 00:28:37,257
♪ You felt
as if you just woke up... ♪
604
00:28:37,257 --> 00:28:39,217
Sorry, did-did I...?
605
00:28:39,217 --> 00:28:40,344
I really want to kiss you.
606
00:28:40,344 --> 00:28:42,179
Uh, okay. Yes.
607
00:28:42,179 --> 00:28:45,098
But I...
it doesn't feel right.
608
00:28:45,098 --> 00:28:48,143
I mean, no, not because of you.
It's just, it's too late.
609
00:28:48,143 --> 00:28:50,062
What do you mean,
it's too late? We have all summer.
610
00:28:50,062 --> 00:28:51,647
It's... We don't.
611
00:28:51,647 --> 00:28:53,941
After graduation,
I'm going on a road trip.
612
00:28:53,941 --> 00:28:55,943
You know,
I want to see this country.
613
00:28:55,943 --> 00:28:57,736
My parents risked
everything to be here,
614
00:28:57,736 --> 00:28:59,738
and I haven't
even left Roswell.
615
00:28:59,738 --> 00:29:01,114
I want to see
616
00:29:01,114 --> 00:29:03,033
the ocean.
(chuckles)
617
00:29:03,033 --> 00:29:06,078
But I don't...
618
00:29:06,078 --> 00:29:07,913
think I can kiss you
619
00:29:07,913 --> 00:29:09,247
and then leave.
620
00:29:09,247 --> 00:29:11,083
♪ But I'd rather be working
for a paycheck... ♪
621
00:29:11,083 --> 00:29:14,586
I don't want to be a leaver,
like my mom.
622
00:29:15,462 --> 00:29:17,089
♪ Uh-huh... ♪
623
00:29:17,089 --> 00:29:19,841
So... stay.
624
00:29:19,841 --> 00:29:23,178
But I also don't want to be
the kind of girl who, uh,
625
00:29:23,178 --> 00:29:25,055
changes her plans for a boy.
626
00:29:25,055 --> 00:29:30,394
♪ Me... ♪
627
00:29:32,479 --> 00:29:34,856
Our timing sucks.
628
00:29:41,071 --> 00:29:43,156
(sighs)
629
00:29:53,417 --> 00:29:55,961
H-Have you ever
done this before?
630
00:29:55,961 --> 00:29:58,213
Uh, well...
631
00:29:58,213 --> 00:29:59,089
yeah.
632
00:29:59,089 --> 00:30:01,299
But not, like, with a...
633
00:30:01,299 --> 00:30:02,509
(laughs):
With a guy?
634
00:30:02,509 --> 00:30:04,386
With a guy?
Yeah.
635
00:30:06,096 --> 00:30:07,264
And, um...
636
00:30:07,264 --> 00:30:10,976
not with someone
that I've liked...
637
00:30:10,976 --> 00:30:13,687
as much as I like you.
638
00:30:22,195 --> 00:30:24,364
♪ ♪
639
00:30:39,546 --> 00:30:42,507
Breaking the rules
is exhilarating.
640
00:30:42,507 --> 00:30:44,092
Screw the bio project.
641
00:30:44,092 --> 00:30:45,135
Totally.
642
00:30:45,135 --> 00:30:47,137
I'm gonna do it tomorrow.
643
00:30:47,137 --> 00:30:48,346
Yeah, me, too.
644
00:30:48,346 --> 00:30:49,306
(laughs)
645
00:30:52,684 --> 00:30:55,645
What if I change
my plans for you?
646
00:30:55,645 --> 00:30:56,980
What?
647
00:30:56,980 --> 00:30:58,940
You said you don't want to
be the kind of girl that
648
00:30:58,940 --> 00:31:02,027
changes her plans
for a guy, but...
649
00:31:02,027 --> 00:31:06,740
all I've ever wanted was
to change my plans for you.
650
00:31:07,616 --> 00:31:09,493
You'd come on the road trip?
651
00:31:09,493 --> 00:31:12,662
We could kiss by the ocean.
652
00:31:12,662 --> 00:31:14,456
Or at the Grand Canyon.
653
00:31:14,456 --> 00:31:15,832
Uh-huh.
Or at the top
654
00:31:15,832 --> 00:31:17,375
of the Empire State Building.
655
00:31:17,375 --> 00:31:20,212
It'll be a perfect summer.
656
00:31:22,422 --> 00:31:24,299
(laughs)
657
00:31:29,221 --> 00:31:30,806
Whew.
(chuckles)
658
00:31:45,529 --> 00:31:47,405
(door closes)
659
00:31:51,326 --> 00:31:53,370
Dad.
660
00:31:59,459 --> 00:32:01,962
This ends now.
661
00:32:01,962 --> 00:32:04,172
How dare you?
662
00:32:04,172 --> 00:32:05,423
Under my roof.
663
00:32:05,423 --> 00:32:07,384
Dad, this has nothing to do
with you.
664
00:32:08,301 --> 00:32:09,302
(shouts)
665
00:32:09,302 --> 00:32:11,304
Everything you do...
666
00:32:11,304 --> 00:32:14,057
everything.
(whimpers)
667
00:32:14,057 --> 00:32:15,308
And I will not
668
00:32:15,308 --> 00:32:17,144
be humiliated.
Don't touch him!
669
00:32:19,312 --> 00:32:21,064
(screams)
No!
670
00:32:25,527 --> 00:32:27,445
(crickets chirping)
671
00:32:28,321 --> 00:32:30,282
(door opens)
672
00:32:31,408 --> 00:32:33,785
Hey. What are you doing here?
673
00:32:33,785 --> 00:32:35,203
Get away from my car.
Hey, Rosa.
674
00:32:35,203 --> 00:32:36,955
I just dropped Liz off.
675
00:32:36,955 --> 00:32:37,998
Yeah. Stay away
from my sister.
676
00:32:37,998 --> 00:32:39,374
Okay. I-I know you've
677
00:32:39,374 --> 00:32:43,086
been hanging out
with Isobel... This is about you.
678
00:32:43,086 --> 00:32:45,755
You're really
drunk right now.
679
00:32:45,755 --> 00:32:47,215
Turns out that I do have
a breaking point.
680
00:32:47,215 --> 00:32:48,800
That's not important.
681
00:32:48,800 --> 00:32:50,093
I know what you are, okay?
682
00:32:50,093 --> 00:32:52,554
What?
This town is full of people like you.
683
00:32:52,554 --> 00:32:54,222
Izzie pretended to be my friend.
684
00:32:54,222 --> 00:32:56,892
But she's just a mean girl,
like you're just a dumb boy.
685
00:32:56,892 --> 00:32:58,185
And Liz doesn't need any
of that, all right?
686
00:32:58,185 --> 00:32:59,936
She's gonna leave.
She's gonna be somebody.
687
00:32:59,936 --> 00:33:01,104
It's-it's not like that.
688
00:33:01,104 --> 00:33:02,314
Yeah, she's gonna forget
this small town
689
00:33:02,314 --> 00:33:03,940
and all of its small people.
690
00:33:03,940 --> 00:33:05,358
So just leave us alone.
691
00:33:06,943 --> 00:33:08,820
Go.
692
00:33:20,957 --> 00:33:22,584
(panting)
693
00:33:36,223 --> 00:33:38,725
(high-pitched ringing)
(groaning)
694
00:33:38,725 --> 00:33:39,893
(panting)
695
00:33:42,979 --> 00:33:45,357
Isobel.
696
00:33:45,357 --> 00:33:48,026
(high-pitched ringing)
(groaning)
697
00:33:48,026 --> 00:33:49,236
(inhales deeply)
698
00:33:57,077 --> 00:33:59,204
Iz. Iz.
699
00:34:03,291 --> 00:34:05,335
(panting)
700
00:34:09,881 --> 00:34:11,883
Isobel!
701
00:34:11,883 --> 00:34:15,178
Iz! Iz!
702
00:34:15,178 --> 00:34:17,097
Isobel!
703
00:34:18,098 --> 00:34:21,268
But I did it for you.
704
00:34:21,268 --> 00:34:23,645
Everything I did was for you.
705
00:34:27,065 --> 00:34:29,401
What did you do?
706
00:34:29,401 --> 00:34:31,903
She couldn't be trusted.
707
00:34:31,903 --> 00:34:32,904
MAX:
Isobel!
708
00:34:34,823 --> 00:34:36,116
Oh, my God.
709
00:34:36,116 --> 00:34:39,411
Michael, don't
just stand there!
710
00:34:42,038 --> 00:34:44,708
Okay, she's alive.
She's alive!
711
00:34:44,708 --> 00:34:45,792
She did it.
712
00:34:47,168 --> 00:34:48,628
I saw her do it, Max.
713
00:34:48,628 --> 00:34:50,213
Rosa.
714
00:34:59,306 --> 00:35:01,558
I think Isobel killed them all.
715
00:35:09,774 --> 00:35:11,609
(shouting)
716
00:35:11,609 --> 00:35:12,944
No, no, no! Please!
717
00:35:12,944 --> 00:35:14,112
Why can't you heal her, Max?
718
00:35:14,112 --> 00:35:16,656
You got to do something!
I don't know, man!
719
00:35:16,656 --> 00:35:18,491
I've never brought somebody back
from the dead before!
720
00:35:18,491 --> 00:35:20,869
(sobs)
I'm not strong enough.
721
00:35:20,869 --> 00:35:21,870
(sniffles)
722
00:35:21,870 --> 00:35:24,205
We have to get
out of here.
723
00:35:24,205 --> 00:35:28,376
We have to, uh,
call your parents.
724
00:35:28,376 --> 00:35:30,003
We can call the police.
725
00:35:30,003 --> 00:35:31,379
On Isobel?
726
00:35:31,379 --> 00:35:33,381
This isn't her, man.
727
00:35:33,381 --> 00:35:35,258
Something's not right
with her.
728
00:35:35,258 --> 00:35:36,676
She-she wouldn't do this.
729
00:35:40,388 --> 00:35:42,265
We can't just leave
the bodies here.
730
00:35:42,265 --> 00:35:45,310
There's evidence
everywhere, Max.
731
00:35:47,687 --> 00:35:50,231
(crying):
It's our fault.
732
00:35:50,231 --> 00:35:51,983
We never should have left
her alone.
733
00:35:51,983 --> 00:35:54,361
We, we should have
protected her.
734
00:35:55,445 --> 00:35:57,614
(sniffles)
735
00:36:01,451 --> 00:36:04,037
So we p-- we protect her now.
736
00:36:07,499 --> 00:36:11,336
(shudders)
We cover this up.
737
00:36:11,336 --> 00:36:13,588
(high-pitched ringing)
738
00:36:26,935 --> 00:36:29,854
(clicking)
739
00:36:33,358 --> 00:36:35,860
ISOBEL:
Oh, my God.
740
00:36:35,860 --> 00:36:38,363
(panting)
741
00:36:38,363 --> 00:36:41,366
What happened?
742
00:36:43,201 --> 00:36:45,078
What, you-you don't remember,
Isobel?
743
00:36:45,078 --> 00:36:46,579
No.
744
00:36:48,832 --> 00:36:51,042
I, uh...
745
00:36:51,042 --> 00:36:52,877
I messed up, Iz.
746
00:36:52,877 --> 00:36:53,795
What?
747
00:36:53,795 --> 00:36:55,797
Michael.
748
00:36:55,797 --> 00:36:57,841
What are you doing?
749
00:36:57,841 --> 00:36:59,509
How?
750
00:36:59,509 --> 00:37:01,761
I got in a fight.
751
00:37:04,305 --> 00:37:06,015
The jerk, he wrecked my hand.
752
00:37:06,015 --> 00:37:09,227
So I went and I got drunk,
and I ran into those girls.
753
00:37:09,227 --> 00:37:11,479
And my telekinesis,
it just went nuts,
754
00:37:11,479 --> 00:37:13,565
like it used to,
before I could control it.
755
00:37:14,691 --> 00:37:15,650
It was an accident, Iz.
756
00:37:15,650 --> 00:37:17,026
(whimpering)
757
00:37:17,026 --> 00:37:18,945
Just take my car
and let us handle this.
758
00:37:18,945 --> 00:37:20,864
No.
759
00:37:22,449 --> 00:37:24,367
I'm not leaving you.
760
00:37:35,170 --> 00:37:37,464
(shuddering exhale)
761
00:37:39,757 --> 00:37:43,261
(high-pitched ringing)
762
00:37:46,264 --> 00:37:47,307
(engine starts)
763
00:37:51,060 --> 00:37:54,147
(engine revving)
764
00:38:07,368 --> 00:38:08,703
(tires screech)
765
00:38:08,703 --> 00:38:11,164
(crashing)
766
00:38:23,635 --> 00:38:25,220
Let's go.
767
00:38:28,306 --> 00:38:30,225
No.
768
00:38:32,477 --> 00:38:34,562
It's not enough.
769
00:38:34,562 --> 00:38:37,315
("Ain't No Devil"
by Andrea Wasse playing)
770
00:38:37,315 --> 00:38:42,070
MAX:
After that night, Michael and I changed our plans.
771
00:38:42,070 --> 00:38:44,072
He and I stopped hanging out
entirely.
772
00:38:44,072 --> 00:38:49,410
We reminded each other
of the worst thing we ever did.
773
00:38:49,410 --> 00:38:52,413
But we kept our eyes
on Isobel for months.
774
00:38:52,413 --> 00:38:55,083
Nothing ever happened again.
775
00:38:55,083 --> 00:39:00,046
We had so many questions,
but we never asked them.
776
00:39:00,046 --> 00:39:02,674
We were too busy trying
to forget.
777
00:39:02,674 --> 00:39:04,884
♪ No, there ain't no devil ♪
778
00:39:04,884 --> 00:39:06,886
♪ Gonna be where we go ♪
779
00:39:06,886 --> 00:39:10,598
♪ Gonna wash in the water ♪
780
00:39:10,598 --> 00:39:13,059
♪ And save all our souls ♪
781
00:39:13,059 --> 00:39:15,770
♪ Take all the children ♪
782
00:39:15,770 --> 00:39:18,606
♪ Where the floodwater's low ♪
783
00:39:18,606 --> 00:39:20,942
♪ Ain't no devil ♪
784
00:39:20,942 --> 00:39:23,528
♪ Gonna be where we go ♪
785
00:39:25,029 --> 00:39:27,615
And you don't know
why she did it.
786
00:39:27,615 --> 00:39:29,284
No.
787
00:39:29,284 --> 00:39:31,244
We never understood it.
788
00:39:33,663 --> 00:39:36,082
(exhales)
789
00:39:36,082 --> 00:39:37,667
♪ The moon is rising ♪
790
00:39:37,667 --> 00:39:39,544
I don't understand.
791
00:39:39,544 --> 00:39:41,462
Why?
792
00:39:41,462 --> 00:39:44,257
You're never gonna understand,
because it wasn't you.
793
00:39:44,257 --> 00:39:47,051
(panting)
794
00:39:47,051 --> 00:39:49,220
It was me!
You saw it!
795
00:39:49,220 --> 00:39:50,805
No! When I found you,
when I found you
796
00:39:50,805 --> 00:39:53,141
with your hand on her...
797
00:39:53,141 --> 00:39:54,684
...the way that
you looked at me, it was like
798
00:39:54,684 --> 00:39:56,561
you were a different person.
799
00:39:56,561 --> 00:39:57,520
You did this.
800
00:39:57,520 --> 00:39:59,606
Look at my sister.
801
00:39:59,606 --> 00:40:02,358
I know. I see her
every time I close my eyes. You let
802
00:40:02,358 --> 00:40:06,154
our entire town think that
she killed Jasmine and Kate.
803
00:40:06,154 --> 00:40:08,573
ISOBEL:
Is that what we are,
804
00:40:08,573 --> 00:40:10,158
killers?
805
00:40:11,701 --> 00:40:14,621
Max killed that
guy in the desert.
806
00:40:14,621 --> 00:40:16,331
And I-I...
807
00:40:19,375 --> 00:40:20,877
In our DNA?
808
00:40:20,877 --> 00:40:22,712
Are we just some type
809
00:40:22,712 --> 00:40:25,089
of murderous species,
and our-our ship
810
00:40:25,089 --> 00:40:26,591
came in here to hurt people?
811
00:40:26,591 --> 00:40:28,593
We don't know
where we came from.
812
00:40:28,593 --> 00:40:30,595
We don't know what we are.
813
00:40:30,595 --> 00:40:32,096
For ten years,
814
00:40:32,096 --> 00:40:34,307
people terrorized my family.
815
00:40:34,307 --> 00:40:35,725
You made us
816
00:40:35,725 --> 00:40:36,643
a target.
817
00:40:36,643 --> 00:40:38,937
You made me a target.
818
00:40:38,937 --> 00:40:40,688
I didn't know that
was gonna happen, okay?
819
00:40:40,688 --> 00:40:41,773
I-I was scared.
820
00:40:41,773 --> 00:40:43,191
I was a stupid kid.
821
00:40:43,191 --> 00:40:44,692
You were not stupid, Max!
822
00:40:44,692 --> 00:40:46,611
You were brilliant!
823
00:40:46,611 --> 00:40:48,738
You were 17, and you
824
00:40:48,738 --> 00:40:51,532
covered up a murder
for ten years. I mean,
825
00:40:51,532 --> 00:40:52,742
it's incredible!
Liz...
826
00:40:52,742 --> 00:40:53,910
No! Don't...
827
00:40:53,910 --> 00:40:55,953
I wanted to tell you.
I-I came to find you
828
00:40:55,953 --> 00:40:58,623
a few days later, and you
were saying goodbye to your family. You drove away.
829
00:41:00,166 --> 00:41:04,504
I haven't had one of these
blackouts since that night.
830
00:41:04,504 --> 00:41:06,255
Until now.
831
00:41:06,255 --> 00:41:09,175
That means it's
starting again.
832
00:41:09,175 --> 00:41:11,177
That means I'm dangerous.
833
00:41:11,177 --> 00:41:12,595
♪ No, there ain't no devil... ♪
834
00:41:12,595 --> 00:41:14,889
We've lived for ten years
in a comfortable lie.
835
00:41:17,183 --> 00:41:20,520
It's time to face the truth now.
836
00:41:20,520 --> 00:41:21,729
Hmm?
837
00:41:23,439 --> 00:41:27,318
(sobbing):
You destroyed my sister...
838
00:41:27,318 --> 00:41:28,528
to save yours!
839
00:41:29,779 --> 00:41:31,823
I never want to see you again,
840
00:41:31,823 --> 00:41:33,908
Max Evans.
841
00:41:33,958 --> 00:41:38,508
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.