Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,459 --> 00:00:01,835
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:01,835 --> 00:00:04,254
(gunshots)
(grunts)
3
00:00:04,254 --> 00:00:04,880
No.
4
00:00:04,880 --> 00:00:06,381
ISOBEL:
20 years of keeping this secret
5
00:00:06,381 --> 00:00:08,467
and now you up and
resurrect someone?
6
00:00:08,467 --> 00:00:09,968
LIZ:
So if you can heal with electricity,
7
00:00:09,968 --> 00:00:12,095
can you also harm?
(gasps)
8
00:00:12,095 --> 00:00:14,598
ISOBEL:
He's letting Liz experiment on him.
9
00:00:14,598 --> 00:00:16,516
If a bio-medical engineer
knows how Max is put together,
10
00:00:16,516 --> 00:00:18,060
she's gonna know how
to dismantle him.
11
00:00:18,060 --> 00:00:19,853
We have to get her far away
from our brother.
12
00:00:19,853 --> 00:00:21,605
MICHAEL:
You gonna mind-warp Liz?
13
00:00:21,605 --> 00:00:23,148
ISOBEL:
It's time for you to leave Roswell.
14
00:00:23,148 --> 00:00:24,483
I can't leave.
Why not?
15
00:00:24,483 --> 00:00:26,026
Max.
16
00:00:26,026 --> 00:00:27,444
Rosa used to hide things
all the time.
17
00:00:27,444 --> 00:00:28,862
You think she was seeing
someone?
18
00:00:28,862 --> 00:00:30,572
MARIA:
I saw her sneak out the window.
19
00:00:30,572 --> 00:00:31,782
I figured there must be a boy.
20
00:00:31,782 --> 00:00:32,908
LIZ:
Max.
21
00:00:32,908 --> 00:00:34,284
I'm sorry, we're closed.
22
00:00:34,284 --> 00:00:36,078
Could you come back?
I need to talk to you.
23
00:00:36,078 --> 00:00:37,371
I know that my sister was
murdered by an alien
24
00:00:37,371 --> 00:00:38,747
So was it you?
25
00:00:38,747 --> 00:00:40,582
Do you really think I am capable
26
00:00:40,582 --> 00:00:42,209
of killing Rosa?
27
00:00:42,209 --> 00:00:45,087
I have loved you my entire life.
28
00:00:45,087 --> 00:00:46,338
Michael, when you get this,
get over here.
29
00:00:46,338 --> 00:00:48,298
(screaming)
30
00:00:57,599 --> 00:00:59,518
ROSA:
You should be happier.
31
00:00:59,518 --> 00:01:02,229
I am happy, Rosa.
I just...
32
00:01:02,229 --> 00:01:04,314
What are you gonna do tonight?
33
00:01:04,314 --> 00:01:07,317
Well, Usher's hosting SNL.
34
00:01:07,317 --> 00:01:09,569
And then I'm probably gonna try
to score some crack.
35
00:01:09,569 --> 00:01:12,072
And... (laughs)
36
00:01:12,072 --> 00:01:14,283
I'm just kidding.
37
00:01:14,283 --> 00:01:16,451
Look, I promise I'm doing
a lot better, okay?
38
00:01:16,451 --> 00:01:18,245
There's no need
to babysit me.
39
00:01:18,245 --> 00:01:20,205
Not too much.
40
00:01:20,205 --> 00:01:21,873
Don't worry, in that dress,
you'll look every bit
41
00:01:21,873 --> 00:01:23,250
like a virgin on prom night.
42
00:01:23,250 --> 00:01:25,669
Did Dad pick it out?
43
00:01:25,669 --> 00:01:26,962
Yeah.
44
00:01:26,962 --> 00:01:29,131
♪ No easy way... ♪
45
00:01:29,131 --> 00:01:32,426
And I'm not.
46
00:01:32,426 --> 00:01:34,428
Oh, my God.
47
00:01:34,428 --> 00:01:36,888
Did you sleep with Kyle
while I was drying out?
48
00:01:36,888 --> 00:01:39,057
Elizabeth.
49
00:01:39,057 --> 00:01:41,393
I'm delighted.
50
00:01:41,393 --> 00:01:43,729
I don't know about Kyle.
51
00:01:43,729 --> 00:01:45,939
You don't know about your
high school boyfriend?
52
00:01:45,939 --> 00:01:47,941
Ay, dios mío. Estás arruinada.
53
00:01:47,941 --> 00:01:50,819
He says he loves me
and he's nice to me,
54
00:01:50,819 --> 00:01:53,405
but he's kind of a jerk
to other people, and...
55
00:01:53,405 --> 00:01:56,658
Listen, listen.
Don't worry about Kyle, okay?
56
00:01:56,658 --> 00:01:58,618
And definitely
don't worry about love.
57
00:01:58,618 --> 00:02:01,705
People are the worst drug.
They hook you, and then,
58
00:02:01,705 --> 00:02:03,749
they make you believe
that they care and they leave,
59
00:02:03,749 --> 00:02:06,001
or they fail you,
or they hurt you on purpose.
60
00:02:06,001 --> 00:02:07,961
Did you and Frederico
have a fight?
61
00:02:07,961 --> 00:02:11,340
No. Frederico is old news,
but just listen to me, okay?
62
00:02:11,340 --> 00:02:14,217
There's a reason that God put
a cage around your heart.
63
00:02:14,217 --> 00:02:16,678
People don't need other people.
64
00:02:16,678 --> 00:02:18,180
We need armor.
65
00:02:19,556 --> 00:02:21,099
Rosa. Seriously.
66
00:02:21,099 --> 00:02:22,517
Who hurt you?
67
00:02:22,517 --> 00:02:23,727
It doesn't matter.
68
00:02:23,727 --> 00:02:24,895
Take off that dress.
69
00:02:24,895 --> 00:02:26,104
(scoffs) What?
70
00:02:32,402 --> 00:02:34,446
Armor.
71
00:02:34,446 --> 00:02:36,365
♪ ♪
72
00:02:42,454 --> 00:02:44,331
(vehicle engine rumbling)
73
00:02:50,128 --> 00:02:52,714
MICHAEL:
Whoo.
74
00:02:52,714 --> 00:02:55,550
You going on the run, Deputy?
75
00:02:55,550 --> 00:02:57,719
Gonna bring these
supplies into town.
76
00:02:57,719 --> 00:02:58,845
It's just water, food.
77
00:02:58,845 --> 00:03:00,263
Yeah, we assume
you're the reason
78
00:03:00,263 --> 00:03:01,598
every transformer
in town's blown.
79
00:03:01,598 --> 00:03:03,433
Did you rage out again?
80
00:03:03,433 --> 00:03:05,102
(scoffs) Yeah.
81
00:03:05,102 --> 00:03:06,770
But it's gone now.
82
00:03:06,770 --> 00:03:08,730
I've been raging out
for days and I...
83
00:03:08,730 --> 00:03:12,109
and I caused all this
destruction and I feel better.
84
00:03:12,109 --> 00:03:14,152
So you're, uh, donating
Catcher in the Rye
85
00:03:14,152 --> 00:03:15,862
to assuage your guilt?
86
00:03:15,862 --> 00:03:17,197
TVs are down,
figured the hospital
87
00:03:17,197 --> 00:03:18,448
could use
a few books. Yeah, well,
88
00:03:18,448 --> 00:03:20,200
when you resurrected Liz
89
00:03:20,200 --> 00:03:21,827
or healed her or whatever,
90
00:03:21,827 --> 00:03:24,037
you must have absorbed
some kind of destructive energy.
91
00:03:24,037 --> 00:03:25,372
Now that you released it...
92
00:03:25,372 --> 00:03:26,456
(whispers):
...you're better.
93
00:03:26,456 --> 00:03:28,208
So, what happened?
94
00:03:28,208 --> 00:03:30,127
To piss you off again?
She didn't like your mixtape?
95
00:03:30,127 --> 00:03:33,463
Wait, you guys... You guys
didn't get my voice mail?
96
00:03:33,463 --> 00:03:35,799
Cell service is down.
97
00:03:35,799 --> 00:03:36,967
(exhales)
98
00:03:39,469 --> 00:03:41,638
Liz confronted me last night.
99
00:03:41,638 --> 00:03:44,224
I don't know how she
found out, but she knows.
100
00:03:44,224 --> 00:03:47,227
She knows that Rosa
was killed by an alien.
101
00:03:47,227 --> 00:03:49,354
Damn it.
102
00:03:51,148 --> 00:03:52,482
Okay.
103
00:03:52,482 --> 00:03:54,734
All right.
So what's the plan?
104
00:03:54,734 --> 00:03:57,362
(exhales) Look, this
blackout is my fault, okay?
105
00:03:57,362 --> 00:04:00,699
So let me drop these off
and then I will find Liz
106
00:04:00,699 --> 00:04:02,159
and I'll confess.
107
00:04:02,159 --> 00:04:03,535
Look, she already thinks
I did it.
108
00:04:03,535 --> 00:04:04,995
And if she
keeps digging,
109
00:04:04,995 --> 00:04:06,371
eventually she's
gonna learn everything.
110
00:04:06,371 --> 00:04:08,165
I am out of options here.
111
00:04:08,165 --> 00:04:10,041
Well, I'm not.
112
00:04:10,041 --> 00:04:12,169
I can use my abilities
to influence her to go.
113
00:04:14,296 --> 00:04:15,589
GRANT:
This blackout
114
00:04:15,589 --> 00:04:17,966
is pure alien phenomena.
115
00:04:17,966 --> 00:04:21,303
Government will tout it
as "faulty equipment."
116
00:04:21,303 --> 00:04:23,096
Or a lightning storm.
117
00:04:23,096 --> 00:04:26,892
But it's another sign
that they are amongst us.
118
00:04:26,892 --> 00:04:30,520
Working to undermine
the very fabric of our society.
119
00:04:31,688 --> 00:04:34,232
My alien wave detector bracelet
120
00:04:34,232 --> 00:04:36,443
is your only means to stay safe.
121
00:04:36,443 --> 00:04:38,737
Only $45.
122
00:04:38,737 --> 00:04:39,946
One day only.
123
00:04:43,241 --> 00:04:44,409
(Liz sighs)
124
00:04:46,786 --> 00:04:48,872
Thanks for coming all the way
over here, Frederico.
125
00:04:48,872 --> 00:04:52,334
Um, hey, what is, um...
What's this about?
126
00:04:52,334 --> 00:04:54,461
You want some free ice cream?
'Cause of the blackout.
127
00:04:54,461 --> 00:04:56,463
The freezers are down
so we're getting rid of it.
128
00:04:56,463 --> 00:04:58,006
You said you had
something of mine.
129
00:04:58,006 --> 00:05:00,967
Okay, great; skip the niceties.
(sharp exhale)
130
00:05:00,967 --> 00:05:03,261
I found this.
131
00:05:03,261 --> 00:05:05,388
In in one
of Rosa's hiding spots.
132
00:05:07,557 --> 00:05:09,559
(sighs) Wow.
133
00:05:09,559 --> 00:05:11,645
I know this question
might be strange.
134
00:05:11,645 --> 00:05:16,107
but did you and Rosa get back
together before she died?
135
00:05:16,107 --> 00:05:20,529
No, she was trying to avoid
all of our old crowds.
136
00:05:20,529 --> 00:05:22,280
And her old, um, habits.
137
00:05:22,280 --> 00:05:23,907
I'm sorry-- (stammers)
138
00:05:23,907 --> 00:05:25,325
I don't like thinking
about that time.
139
00:05:25,325 --> 00:05:26,993
I get it, I do.
140
00:05:26,993 --> 00:05:29,287
It's just, I heard she was
seeing someone at the end
141
00:05:29,287 --> 00:05:30,789
and I'm trying
to figure out who it was.
142
00:05:33,750 --> 00:05:36,127
Well, if-if you think
of anything, anything at all.
143
00:05:36,127 --> 00:05:38,171
Yeah...
Really. It would help.
144
00:05:38,171 --> 00:05:39,506
I would really
appreciate it.
145
00:05:39,506 --> 00:05:41,841
Oh, crap.
Um...
146
00:05:41,841 --> 00:05:43,927
Oh, it's been a decade;
he's fine.
147
00:05:43,927 --> 00:05:45,554
Nope. Uh, sir...
148
00:05:45,554 --> 00:05:48,181
You've got exactly
cinco segundos to get out
149
00:05:48,181 --> 00:05:50,850
or I'll serve you as today's
special, ¡hamburguesa idiota!
150
00:05:57,482 --> 00:05:59,109
VALENTI: Can I help you,
Master Sergeant?
151
00:05:59,109 --> 00:06:01,903
Yeah. Power's been
out 18 hours now.
152
00:06:01,903 --> 00:06:03,405
Still no indication
of a cause?
153
00:06:03,405 --> 00:06:05,407
Nothing to report yet.
154
00:06:05,407 --> 00:06:07,367
I see.
155
00:06:07,367 --> 00:06:11,580
Because my engineers found
evidence of tampering.
156
00:06:11,580 --> 00:06:14,541
VALENTI: Your engineers
have no business
157
00:06:14,541 --> 00:06:15,709
outside the perimeter
of your base.
158
00:06:18,336 --> 00:06:21,631
I had hoped, now that
Roswell is in your hands,
159
00:06:21,631 --> 00:06:24,718
that maybe the military
and the local law enforcement
160
00:06:24,718 --> 00:06:28,221
would have a more,
um, amicable partnership.
161
00:06:28,221 --> 00:06:29,889
(chuckles)
162
00:06:29,889 --> 00:06:32,392
You expected me to be more
amicable than my husband.
163
00:06:34,519 --> 00:06:38,607
Actually...
given Jim's struggles
164
00:06:38,607 --> 00:06:40,442
at the end
of his term,
165
00:06:40,442 --> 00:06:42,527
I was expecting you
to make different choices.
166
00:06:58,627 --> 00:07:00,211
Master Sergeant.
167
00:07:01,338 --> 00:07:03,214
At ease.
Um...
168
00:07:03,214 --> 00:07:07,385
Sheriff Valenti's not
a fan of the military.
169
00:07:07,385 --> 00:07:09,804
Still hasn't warmed up to me
and I've been in town two years.
170
00:07:09,804 --> 00:07:11,473
(chuckles) You served.
171
00:07:11,473 --> 00:07:12,766
I did.
172
00:07:12,766 --> 00:07:13,892
Well, it's nice
to meet you, Deputy...
173
00:07:13,892 --> 00:07:15,310
Cameron.
174
00:07:15,310 --> 00:07:17,896
Manes.
175
00:07:17,896 --> 00:07:20,482
Um, let me ask you.
176
00:07:20,482 --> 00:07:22,025
What do you
make of those? (clears throat)
177
00:07:24,027 --> 00:07:25,445
Lightning struck
my parents' barn
178
00:07:25,445 --> 00:07:28,073
when I was a kid;
left a burn like that.
179
00:07:28,073 --> 00:07:30,867
There was one of those on every
busted transformer in town.
180
00:07:32,994 --> 00:07:35,955
Criminal mischief, probably.
181
00:07:35,955 --> 00:07:39,250
People here are,
like, deeply bored.
182
00:07:39,250 --> 00:07:41,419
Yeah.
183
00:07:41,419 --> 00:07:43,088
Well, it was nice
to meet you.
184
00:07:51,596 --> 00:07:53,598
MAX:
So what is it like, exactly?
185
00:07:53,598 --> 00:07:54,891
When you get into
someone's head?
186
00:07:54,891 --> 00:07:56,226
I don't want you
to hurt yourself.
187
00:07:56,226 --> 00:07:58,311
No, it-it doesn't hurt.
It's, um...
188
00:07:58,311 --> 00:08:00,855
It's a place where
I have ultimate power.
189
00:08:00,855 --> 00:08:03,400
I make a suggestion
and someone else's thought
190
00:08:03,400 --> 00:08:06,319
or memory just kind of
floats to the surface.
191
00:08:06,319 --> 00:08:08,863
If I'm strong enough,
I can change it.
192
00:08:08,863 --> 00:08:10,573
Influence it.
193
00:08:10,573 --> 00:08:13,118
I don't know if I want you
to violate Liz like that.
194
00:08:15,245 --> 00:08:16,913
Maybe it'll help her.
195
00:08:18,540 --> 00:08:19,874
Remind her what exists
outside Roswell.
196
00:08:19,874 --> 00:08:21,668
Make her stop pressing
an old bruise.
197
00:08:23,795 --> 00:08:26,131
Will she forget me?
No.
198
00:08:26,131 --> 00:08:29,300
Just how she feels about you.
199
00:08:29,300 --> 00:08:31,970
Well, she feels like
I'm a murderer, so...
200
00:08:38,643 --> 00:08:40,687
Playing hooky, Evans?
201
00:08:40,687 --> 00:08:43,440
Been covering for you
with Valenti all morning.
202
00:08:43,440 --> 00:08:45,316
Sorry.
203
00:08:45,316 --> 00:08:47,610
Was a rough night.
Yeah, well,
204
00:08:47,610 --> 00:08:49,904
when people are denied AC
and cold beer in this town,
205
00:08:49,904 --> 00:08:52,615
they start committing crimes
for fun.
206
00:08:52,615 --> 00:08:54,784
So grab your boots
and your badge.
207
00:08:55,910 --> 00:08:57,704
(sharp exhale)
208
00:08:59,247 --> 00:09:00,540
What do you want
to do about Liz?
209
00:09:02,667 --> 00:09:06,046
What I want stopped mattering
a long time ago.
210
00:09:08,006 --> 00:09:09,174
Do it.
211
00:09:10,550 --> 00:09:12,010
Get inside her head.
212
00:09:12,010 --> 00:09:13,887
Send her away.
213
00:09:17,640 --> 00:09:18,933
(monitor beeping,
ventilator hissing)
214
00:09:21,060 --> 00:09:22,854
I'll be right back.
215
00:09:22,854 --> 00:09:25,732
Dr. Kindelay.
216
00:09:25,732 --> 00:09:26,858
I know that kid,
Victor Franco.
217
00:09:26,858 --> 00:09:28,193
What happened?
218
00:09:28,193 --> 00:09:29,569
Cardiac contusion.
219
00:09:29,569 --> 00:09:31,029
There was a car accident.
220
00:09:31,029 --> 00:09:33,448
All the street lights
are down from the blackout.
221
00:09:33,448 --> 00:09:36,242
He needs a pacemaker,
but I can't do it
222
00:09:36,242 --> 00:09:37,619
while the hospital's
on generator power.
223
00:09:37,619 --> 00:09:38,870
It's not stable.
224
00:09:38,870 --> 00:09:40,455
How urgent is the procedure?
225
00:09:40,455 --> 00:09:42,123
The external pacer
that he's hooked up to
226
00:09:42,123 --> 00:09:43,750
will max out in a few hours.
227
00:09:43,750 --> 00:09:45,668
And if we don't have
power back by then,
228
00:09:45,668 --> 00:09:47,796
I don't know how
we can help him.
229
00:09:53,802 --> 00:09:54,928
Thought you weren't
strong enough
230
00:09:54,928 --> 00:09:56,346
to change Liz's mind last night.
231
00:09:56,346 --> 00:09:57,722
That's why we're going
to the Wild Pony.
232
00:09:57,722 --> 00:10:00,099
So I can practice.
233
00:10:00,099 --> 00:10:03,812
You didn't tell Max about
how Liz really feels about him.
234
00:10:06,523 --> 00:10:09,067
It'll hurt less
if he doesn't know.
235
00:10:14,614 --> 00:10:16,616
(door opens, closes)
236
00:10:16,616 --> 00:10:18,284
LIZ: That was
real mature, Dad.
237
00:10:18,284 --> 00:10:20,203
Running Frederico off
like a maniac.
238
00:10:20,203 --> 00:10:21,830
I was trying
to talk to him.
239
00:10:21,830 --> 00:10:23,414
What was he doing here?
240
00:10:23,414 --> 00:10:25,583
No tiene dos dedos de frente.
I told you.
241
00:10:25,583 --> 00:10:27,669
I'm trying to learn more
about Rosa's last few weeks.
242
00:10:27,669 --> 00:10:29,087
You're obsessed.
243
00:10:29,087 --> 00:10:30,296
Meeting up with her drug dealer.
244
00:10:30,296 --> 00:10:31,548
Oh, my God.
Frederico's sober now.
245
00:10:31,548 --> 00:10:33,091
He's dangerous.
246
00:10:33,091 --> 00:10:35,260
Después de niño ahogado,
tapan el pozo,
247
00:10:35,260 --> 00:10:37,512
y ya!
Stop treating me like a child.
248
00:10:37,512 --> 00:10:40,223
You know, maybe Rosa wouldn't
have hidden so much
249
00:10:40,223 --> 00:10:42,058
if you'd trusted us.
250
00:10:42,058 --> 00:10:44,310
Maybe she wouldn't have hiding
places all over town and some
251
00:10:44,310 --> 00:10:46,187
secret boyfriend
she couldn't tell us about.
252
00:10:46,187 --> 00:10:47,939
Maybe I wouldn't
have to do this.
253
00:10:47,939 --> 00:10:51,943
I stopped trusting Rosa when
she started to keep secrets.
254
00:10:51,943 --> 00:10:53,570
Not the other
way around.
255
00:10:53,570 --> 00:10:55,113
When you girls
were little,
256
00:10:55,113 --> 00:10:56,948
I would make churro pancakes,
257
00:10:56,948 --> 00:10:58,449
and you would tell me
everything.
258
00:10:58,449 --> 00:11:01,411
About school, boys,
your friends.
259
00:11:01,411 --> 00:11:03,705
(speaks Spanish)
260
00:11:03,705 --> 00:11:06,207
Then, one day,
261
00:11:06,207 --> 00:11:09,711
she stopped talking.
262
00:11:09,711 --> 00:11:12,005
And she started lying.
263
00:11:12,005 --> 00:11:13,840
Like that.
264
00:11:13,840 --> 00:11:17,343
The end.
265
00:11:17,343 --> 00:11:19,804
Papi? Hey, hey, hey. Papi.
266
00:11:19,804 --> 00:11:21,848
Papi.
(grunting)
267
00:11:21,848 --> 00:11:23,182
(panting)
Papi.
268
00:11:28,521 --> 00:11:29,314
(door opens)
269
00:11:29,314 --> 00:11:30,440
KYLE:
Liz.
270
00:11:32,191 --> 00:11:34,611
I was about to call 911,
271
00:11:34,611 --> 00:11:36,946
and then I thought I might be
putting him on ICE's radar,
272
00:11:36,946 --> 00:11:39,032
and if they picked him up
for something minor,
273
00:11:39,032 --> 00:11:40,491
I would never forgive myself.
Liz.
274
00:11:40,491 --> 00:11:42,035
It's okay.
275
00:11:42,035 --> 00:11:44,162
And most of the computers
have been shut down
276
00:11:44,162 --> 00:11:45,288
to preserve the generators,
277
00:11:45,288 --> 00:11:47,874
so, unfortunately,
278
00:11:47,874 --> 00:11:50,752
his paperwork won't
make it into the system.
279
00:11:50,752 --> 00:11:54,005
We'll run more tests
once the power's back.
280
00:11:54,005 --> 00:11:56,174
I don't know how to thank you.
281
00:11:56,174 --> 00:11:57,425
Free fries for life?
282
00:11:57,425 --> 00:12:00,261
You've already been
stealing them for 20 years.
283
00:12:00,261 --> 00:12:02,055
(both laugh softly)
284
00:12:03,973 --> 00:12:07,560
While he rests, you might want
to pop up to the third floor.
285
00:12:07,560 --> 00:12:09,854
They're running a study
on angiogenesis,
286
00:12:09,854 --> 00:12:11,856
and as it turns out,
there's a shortage
287
00:12:11,856 --> 00:12:13,483
of brilliant,
conveniently unemployed
288
00:12:13,483 --> 00:12:15,276
biomedical engineers
here in town.
289
00:12:15,276 --> 00:12:17,403
I was thinking you might want
to slip them your résumé.
290
00:12:17,403 --> 00:12:22,158
No, Kyle, I'm not staying
in Roswell. I'm just...
291
00:12:28,623 --> 00:12:31,626
I'll think about it.
292
00:12:31,626 --> 00:12:33,628
♪ ♪
Here you go.
293
00:12:33,628 --> 00:12:35,630
Thank you.
294
00:12:35,630 --> 00:12:38,633
Hey. That's a health code
violation.
295
00:12:38,633 --> 00:12:40,635
Oh, yup.
296
00:12:40,635 --> 00:12:44,472
Thought it'd go well with your
disregard for the fire code.
297
00:12:44,472 --> 00:12:46,557
Didn't I ban you for life?
298
00:12:46,557 --> 00:12:49,519
Mm. Yeah, you did.
About twice a week.
299
00:12:49,519 --> 00:12:51,020
You enjoy that?
300
00:12:51,020 --> 00:12:52,063
So good.
301
00:12:52,063 --> 00:12:54,357
Good. You owe me $84.
302
00:12:54,357 --> 00:12:56,776
You think I don't
know your game?
303
00:12:56,776 --> 00:12:58,987
You come in here
when you've drunk enough
304
00:12:58,987 --> 00:13:01,781
to kill
that dramatic cowboy angst,
305
00:13:01,781 --> 00:13:04,242
you start a fight, so you get
kicked out before you pay.
306
00:13:04,242 --> 00:13:07,912
You can't swindle a mercenary,
Guerin. I keep a tab.
307
00:13:07,912 --> 00:13:10,289
But I got one
thing you can do
308
00:13:10,289 --> 00:13:12,917
for me to pay off your debt.
309
00:13:12,917 --> 00:13:14,043
Oh, yeah?
310
00:13:14,043 --> 00:13:15,795
Get Regina George out of here,
311
00:13:15,795 --> 00:13:18,798
and make sure she
never comes back.
312
00:13:18,798 --> 00:13:20,425
Wow.
313
00:13:20,425 --> 00:13:23,302
I'm jealous, DeLuca.
314
00:13:23,302 --> 00:13:25,263
I thought I was
your least favorite customer.
315
00:13:25,263 --> 00:13:28,641
You know.
Stiff competition.
316
00:13:28,641 --> 00:13:30,143
Another beer, Hank?
317
00:13:30,143 --> 00:13:32,228
Raspberry Cosmopolitan
with a twist
318
00:13:32,228 --> 00:13:34,981
for me, and a water
for the lady.
319
00:13:38,609 --> 00:13:41,487
Right. Coming up.
320
00:13:43,906 --> 00:13:45,908
MAX: We got
a statement.
321
00:13:45,908 --> 00:13:48,745
Sanders said a couple kids broke
in, looted the place last night.
322
00:13:48,745 --> 00:13:50,163
Now, he's mostly blind,
but he said they,
323
00:13:50,163 --> 00:13:52,123
quote, "sounded like
the type of hooligans
324
00:13:52,123 --> 00:13:53,541
who wear their pants too low."
325
00:13:53,541 --> 00:13:57,211
Unquote.
326
00:13:57,211 --> 00:13:59,380
Cam, can we talk
about last night?
327
00:14:00,715 --> 00:14:03,885
Sure. What, how the movie
328
00:14:03,885 --> 00:14:08,431
was a, uh, a postmodern
homage to Metropolis,
329
00:14:08,431 --> 00:14:11,809
or that fake popcorn
butter sucks,
330
00:14:11,809 --> 00:14:14,479
or that you ran off
in the middle of a handy
331
00:14:14,479 --> 00:14:17,023
with another girl and I had
to find my own ride home?
332
00:14:17,023 --> 00:14:19,567
I'm sorry.
333
00:14:19,567 --> 00:14:22,070
Okay? I haven't
been myself lately.
334
00:14:22,070 --> 00:14:24,155
Because of Liz Ortecho?
335
00:14:24,155 --> 00:14:26,532
Maybe.
336
00:14:26,532 --> 00:14:28,951
Yeah. But look,
337
00:14:28,951 --> 00:14:31,537
she's leaving town,
so that's over.
338
00:14:31,537 --> 00:14:33,331
Let me make it up to you.
339
00:14:33,331 --> 00:14:37,043
Okay.
340
00:14:37,043 --> 00:14:39,128
Okay, but no drive-in this time.
341
00:14:39,128 --> 00:14:42,590
I want expensive wine.
342
00:14:42,590 --> 00:14:44,926
Caviar.
Seriously?
343
00:14:44,926 --> 00:14:49,263
No. Queso, tequila
and no less than three orgasms.
344
00:14:55,937 --> 00:14:57,063
HANK:
Yup. 200 bucks
345
00:14:57,063 --> 00:14:58,815
to your Friends of Immigrants
Partnership.
346
00:14:58,815 --> 00:15:02,568
Yes, I would like some
literature sent to me.
347
00:15:02,568 --> 00:15:04,487
(country song playing faintly)
348
00:15:08,241 --> 00:15:10,660
(chair scrapes)
349
00:15:10,660 --> 00:15:11,953
MARIA:
Okay, Paris Hilton.
350
00:15:11,953 --> 00:15:15,706
2006 called, and, um,
you're way too old for this.
351
00:15:15,706 --> 00:15:18,167
I'm not drunk.
No?
352
00:15:18,167 --> 00:15:21,420
No. I get why you're always
throwing shade at me.
353
00:15:21,420 --> 00:15:23,840
Payback for getting
kicked out of homecoming?
354
00:15:23,840 --> 00:15:26,134
Your interpretive dance
355
00:15:26,134 --> 00:15:27,802
protesting Sarah Palin's
moose slaughter
356
00:15:27,802 --> 00:15:30,054
got fake blood on everything.
357
00:15:30,054 --> 00:15:31,347
I guess I should've
followed your lead
358
00:15:31,347 --> 00:15:33,516
and permanently deleted
my personality.
359
00:15:33,516 --> 00:15:35,560
Sorry for being real.
360
00:15:35,560 --> 00:15:39,188
(laughs)
Real? You're a bar psychic.
361
00:15:39,188 --> 00:15:41,983
Okay, hey, let's all just...
362
00:15:41,983 --> 00:15:43,234
If you say calm down,
363
00:15:43,234 --> 00:15:44,569
I will remove your liver
364
00:15:44,569 --> 00:15:46,404
and sell it for pennies.
365
00:15:46,404 --> 00:15:48,156
I got to make Hank a daiquiri.
366
00:15:48,156 --> 00:15:50,283
When I get back, be gone.
367
00:15:50,283 --> 00:15:52,201
♪ ♪
368
00:15:54,579 --> 00:15:56,080
You all right?
369
00:15:57,206 --> 00:15:59,709
Yeah, I'm fine, I just...
370
00:15:59,709 --> 00:16:01,419
I don't get it.
It's like, she can make nice
371
00:16:01,419 --> 00:16:02,920
with Mr. All Lives Matter
over there,
372
00:16:02,920 --> 00:16:04,130
but she thinks I'm the devil?
373
00:16:04,130 --> 00:16:07,175
Don't, don't, don't do this.
374
00:16:07,175 --> 00:16:08,426
Don't get distracted.
375
00:16:08,426 --> 00:16:10,636
No.
376
00:16:10,636 --> 00:16:12,847
I'm completely on mission here.
377
00:16:12,847 --> 00:16:15,725
I just need a more
complicated target than Hank.
378
00:16:15,725 --> 00:16:17,685
Maria DeLuca will do.
379
00:16:17,685 --> 00:16:22,815
She's hiding the truth about
why she doesn't like me.
380
00:16:22,815 --> 00:16:26,485
Let's see if I'm strong enough
to pull it out of her.
381
00:16:30,573 --> 00:16:33,534
(country song playing faintly)
382
00:16:33,534 --> 00:16:36,162
(sighs)
383
00:16:36,162 --> 00:16:38,873
Do I have to hire a
bouncer to remove you?
384
00:16:38,873 --> 00:16:40,291
Look, I get it.
385
00:16:40,291 --> 00:16:41,918
I was a mean girl
in high school,
386
00:16:41,918 --> 00:16:43,794
and you were a...
387
00:16:43,794 --> 00:16:46,088
freak.
388
00:16:46,088 --> 00:16:48,090
Can't we just put
this behind us?
389
00:16:48,090 --> 00:16:51,761
Spare me the white flag. Hmm?
390
00:16:51,761 --> 00:16:53,596
(laughs)
391
00:16:53,596 --> 00:16:55,348
Okay.
392
00:16:55,348 --> 00:16:57,266
How about a green one?
393
00:17:00,561 --> 00:17:03,022
I'd like one of your psychic
readings, please.
394
00:17:03,022 --> 00:17:04,815
Show me your palm.
395
00:17:08,110 --> 00:17:09,820
Hmm.
396
00:17:09,820 --> 00:17:11,864
You've been experimenting, hmm?
397
00:17:11,864 --> 00:17:14,951
Trying some new things in bed?
398
00:17:14,951 --> 00:17:18,287
So you saw the rope burns
on Noah's wrists last week?
399
00:17:18,287 --> 00:17:20,665
So did everyone
at my mother's bridge club.
400
00:17:20,665 --> 00:17:23,918
Oh. Your husband wants babies.
401
00:17:23,918 --> 00:17:29,924
But you fear his invasion into
your, your private sanctuary.
402
00:17:29,924 --> 00:17:31,342
Actually, I rather
enjoy his invasion
403
00:17:31,342 --> 00:17:33,511
into my private sanctuary.
404
00:17:33,511 --> 00:17:37,515
Mm, no. You're afraid
a flawed child might disrupt
405
00:17:37,515 --> 00:17:42,270
this curated Pinterest page
you call your life.
406
00:17:42,270 --> 00:17:44,981
You think your husband
might not love you
407
00:17:44,981 --> 00:17:48,276
if you give birth to... a freak.
408
00:17:50,152 --> 00:17:52,238
No, no.
409
00:17:52,238 --> 00:17:54,865
Don't hold back.
410
00:17:54,865 --> 00:17:56,492
Open up your mind.
411
00:17:59,870 --> 00:18:02,581
What else do you see?
412
00:18:06,085 --> 00:18:08,087
Oops.
413
00:18:08,087 --> 00:18:10,631
Looks like it's my turn now.
414
00:18:10,631 --> 00:18:12,508
(high-pitched ringing)
415
00:18:12,508 --> 00:18:14,927
Why do you hate me so much?
416
00:18:14,927 --> 00:18:17,096
Because Rosa hated you.
417
00:18:17,096 --> 00:18:19,932
If she hadn't, maybe she
wouldn't have walked away
418
00:18:19,932 --> 00:18:21,559
the night she died.
419
00:18:21,559 --> 00:18:24,520
Maybe she would've stayed.
420
00:18:24,520 --> 00:18:27,231
Show me.
421
00:18:31,819 --> 00:18:34,864
("Shake It" by Metro Station
playing)
422
00:18:34,864 --> 00:18:36,699
♪ And I was
thinking of ways... ♪
423
00:18:36,699 --> 00:18:39,952
Anyway, Liz has this whole
road trip planned this summer,
424
00:18:39,952 --> 00:18:42,621
but I don't think
she'll actually go.
425
00:18:42,621 --> 00:18:44,457
I have a calc test
on Monday, Rosa.
426
00:18:44,457 --> 00:18:45,875
(laughs softly)
427
00:18:45,875 --> 00:18:48,294
ROSA:
See, she wants to be this, like,
428
00:18:48,294 --> 00:18:50,171
big adventurer,
but I just don't think
429
00:18:50,171 --> 00:18:52,048
that she's got it in her,
you know?
430
00:18:52,048 --> 00:18:54,300
Like, she's gonna be that kid
who comes back from college
431
00:18:54,300 --> 00:18:56,677
every single weekend.
432
00:18:56,677 --> 00:18:58,095
(laughs)
433
00:19:03,809 --> 00:19:07,188
Oh, good.
434
00:19:07,188 --> 00:19:09,940
Hey, if Isobel Evans asked,
I was never here.
435
00:19:09,940 --> 00:19:11,776
I just can't deal
with her today.
436
00:19:11,776 --> 00:19:12,902
What?
437
00:19:15,404 --> 00:19:17,948
Shh. Don't tell your mom.
438
00:19:20,534 --> 00:19:22,244
Isobel.
439
00:19:24,455 --> 00:19:26,415
Izzy.
MARIA: All right. I think
440
00:19:26,415 --> 00:19:27,541
she's had enough, Michael.
441
00:19:27,541 --> 00:19:30,503
Come here. Come on.
442
00:19:35,591 --> 00:19:37,510
(monitor beeping steadily)
443
00:19:43,265 --> 00:19:45,559
What are you doing here, Evans?
444
00:19:45,559 --> 00:19:47,353
I was just
dropping supplies off.
445
00:19:47,353 --> 00:19:50,147
But I should apologize for
confronting you the other night,
446
00:19:50,147 --> 00:19:52,358
outside the station.
447
00:19:52,358 --> 00:19:54,527
That was unprofessional.
Sure was.
448
00:19:54,527 --> 00:19:56,737
Sorry, I don't
have time
449
00:19:56,737 --> 00:19:58,447
to slow dance with you
right now.
450
00:19:58,447 --> 00:19:59,949
Dying child, and all.
451
00:19:59,949 --> 00:20:02,451
Is that Victor Franco?
452
00:20:02,451 --> 00:20:04,370
The accident report
came through this morning.
453
00:20:04,370 --> 00:20:06,789
I've known him
his whole life.
454
00:20:06,789 --> 00:20:08,958
His mom went
into labor early.
455
00:20:08,958 --> 00:20:10,709
But Dad got there
before the ambulance did
456
00:20:10,709 --> 00:20:14,255
and delivered Victor
in a dairy silo.
457
00:20:14,255 --> 00:20:16,966
It was incredible.
458
00:20:16,966 --> 00:20:20,219
My father was a real hero.
459
00:20:20,219 --> 00:20:23,180
If there was something he could
do to help someone, he did it.
460
00:20:23,180 --> 00:20:25,224
No matter the risk to himself.
461
00:20:27,143 --> 00:20:29,687
Why'd you become a cop, Evans?
462
00:20:29,687 --> 00:20:30,938
To help people.
463
00:20:30,938 --> 00:20:33,399
Yeah, that's why
I became a doctor, too.
464
00:20:33,399 --> 00:20:36,902
Moments like this,
when I'm helpless,
465
00:20:36,902 --> 00:20:38,571
are the worst.
466
00:20:40,239 --> 00:20:43,284
(sighs)
Well, we do what we can.
467
00:20:43,284 --> 00:20:45,828
We're just men.
468
00:20:45,828 --> 00:20:46,954
We can't play God.
469
00:20:49,832 --> 00:20:52,918
I will say a prayer
for him, though.
470
00:21:03,345 --> 00:21:05,264
I need that 2001: A Steak
Odyssey with Galactic Gravy
471
00:21:05,264 --> 00:21:07,266
in 30 seconds, Nico.
472
00:21:07,266 --> 00:21:09,435
FREDERICO:
Wow.
473
00:21:09,435 --> 00:21:11,187
You're very good at that.
474
00:21:11,187 --> 00:21:13,481
Yeah. Goals.
475
00:21:13,481 --> 00:21:15,900
I am, uh, sorry about
my dad, earlier.
476
00:21:15,900 --> 00:21:17,485
You came here to help me,
and he just totally...
477
00:21:17,485 --> 00:21:20,196
Honestly, I came
here to help me.
478
00:21:20,196 --> 00:21:23,949
Step nine of 12 states
you must make amends
479
00:21:23,949 --> 00:21:26,869
with those you have wronged
in your addiction.
480
00:21:26,869 --> 00:21:31,540
And since Rosa is not here,
481
00:21:31,540 --> 00:21:32,583
I can't.
482
00:21:35,794 --> 00:21:38,214
You said to come back
if I thought of anything.
483
00:21:38,214 --> 00:21:39,965
Rosa's backpack.
484
00:21:39,965 --> 00:21:42,384
How long have you had this?
Well,
485
00:21:42,384 --> 00:21:45,387
I, um... I wanted
to get really loaded
486
00:21:45,387 --> 00:21:46,889
one night when I was broke.
487
00:21:46,889 --> 00:21:48,891
I went to one of the
hiding spots she used
488
00:21:48,891 --> 00:21:50,476
to stash her stuff in
the turquoise mines,
489
00:21:50,476 --> 00:21:52,478
and I, I don't know,
I maybe raided it,
490
00:21:52,478 --> 00:21:55,439
like, a... a week
before she passed.
491
00:21:55,439 --> 00:21:57,358
Swiped the backpack,
took the pills,
492
00:21:57,358 --> 00:21:59,318
spent the cash, but
the rest of her stuff
493
00:21:59,318 --> 00:22:00,653
should still be in there.
494
00:22:00,653 --> 00:22:02,488
She was gonna make
a hell of a getaway.
495
00:22:02,488 --> 00:22:04,990
You--
496
00:22:04,990 --> 00:22:07,326
You said you thought she might
have a-a boyfriend, right?
497
00:22:10,287 --> 00:22:13,958
Is there any chance she knew
anyone in Los Alamos?
498
00:22:16,001 --> 00:22:17,545
That ticket's for June 8.
499
00:22:19,380 --> 00:22:21,173
It's the day after she died.
500
00:22:40,568 --> 00:22:42,736
(speaking Spanish)
501
00:22:45,531 --> 00:22:46,866
I know.
502
00:22:46,866 --> 00:22:48,576
I was a dumb kid.
503
00:22:48,576 --> 00:22:50,536
I wouldn't have liked me either.
504
00:22:50,536 --> 00:22:53,080
You're ready to be discharged.
505
00:22:53,080 --> 00:22:54,540
Okay.
506
00:22:54,540 --> 00:22:56,834
You're prediabetic.
507
00:22:56,834 --> 00:22:58,586
We're gonna get
you treatment.
508
00:22:58,586 --> 00:23:00,045
Safely.
509
00:23:03,549 --> 00:23:04,717
(electricity crackles)
510
00:23:04,717 --> 00:23:05,801
(pager beeping)
511
00:23:09,346 --> 00:23:11,348
(monitor alarm beeping)
512
00:23:15,436 --> 00:23:17,146
We lost transcutaneous pacing.
513
00:23:17,146 --> 00:23:18,564
Page Dr. Kindelay; this kid
needs to get into surgery.
514
00:23:23,444 --> 00:23:25,613
You just gonna
stand there, Evans?
515
00:23:32,161 --> 00:23:34,788
(monitor alarm beeping)
516
00:23:34,788 --> 00:23:36,415
His BPM is dropping.
517
00:23:36,415 --> 00:23:37,291
Clear.
518
00:23:37,291 --> 00:23:39,001
Now, Doctor! Clear.
519
00:23:39,001 --> 00:23:40,377
(defibrillator zaps)
520
00:23:40,377 --> 00:23:42,046
We need to get this kid
into surgery.
521
00:23:42,046 --> 00:23:44,006
Dr. Valenti, we cannot operate
with failing power.
522
00:23:44,006 --> 00:23:44,840
KINDELAY: If you can't help
making suggestions,
523
00:23:44,840 --> 00:23:46,342
get out.
524
00:23:48,927 --> 00:23:51,347
Hey.
525
00:23:51,347 --> 00:23:52,765
You okay?
526
00:23:52,765 --> 00:23:55,351
No. People here are suffering,
and what do we do?
527
00:23:55,351 --> 00:23:56,769
We brought a few
water bottles.
528
00:23:56,769 --> 00:23:58,062
Why don't we throw
some paper towels at 'em
529
00:23:58,062 --> 00:23:59,063
while we're at it?
530
00:23:59,063 --> 00:24:00,105
We do what we're told.
531
00:24:00,105 --> 00:24:01,273
We follow orders.
532
00:24:01,273 --> 00:24:02,316
We do the bare minimum.
533
00:24:03,901 --> 00:24:05,319
(groans)
534
00:24:05,319 --> 00:24:06,654
I've done the bare minimum
for years.
535
00:24:06,654 --> 00:24:08,864
I've tried to lay low,
disappear,
536
00:24:08,864 --> 00:24:10,074
no matter who suffers.
537
00:24:10,074 --> 00:24:12,201
Okay, what is going on with you?
538
00:24:13,994 --> 00:24:15,913
I can't do that this time.
Evans.
539
00:24:34,682 --> 00:24:36,684
(screaming)
540
00:24:38,060 --> 00:24:41,146
(transformer booms)
541
00:24:41,146 --> 00:24:43,482
(electricity crackles)
542
00:24:46,735 --> 00:24:48,821
NURSE: Dr. Kindelay, the
hospital's power is back up.
543
00:24:48,821 --> 00:24:50,572
They're prepping an OR
for Victor.
544
00:25:01,333 --> 00:25:04,378
LIZ:
Rosa, seriously, who hurt you?
545
00:25:06,547 --> 00:25:08,006
ROSA:
People are the worst drug.
546
00:25:08,006 --> 00:25:09,633
They hurt you on purpose.
547
00:25:11,677 --> 00:25:13,220
I heard she was seeing someone
at the end,
548
00:25:13,220 --> 00:25:14,138
and I'm trying to figure out
who it was.
549
00:25:35,492 --> 00:25:37,578
Evans.
550
00:25:39,580 --> 00:25:41,248
What the hell?
551
00:25:41,248 --> 00:25:43,751
Max. Max.
552
00:25:43,751 --> 00:25:45,586
Hey, hey. Max.
553
00:25:46,712 --> 00:25:48,088
Oh, is the power back?
554
00:25:48,088 --> 00:25:50,340
Yeah, but just here
at the hospital.
555
00:25:50,340 --> 00:25:51,467
Are you okay?
556
00:25:51,467 --> 00:25:52,509
Yeah. No, I was--
557
00:25:52,509 --> 00:25:53,510
I was messing with that thing.
558
00:25:53,510 --> 00:25:56,346
Must have gotten shocked.
559
00:25:56,346 --> 00:25:58,432
(groaning)
560
00:26:20,037 --> 00:26:22,039
Hey.
561
00:26:22,039 --> 00:26:23,499
I brought your dad home.
562
00:26:23,499 --> 00:26:25,667
I wanted to talk
about a treatment plan.
563
00:26:28,545 --> 00:26:30,464
Are you all right, Liz?
564
00:26:32,382 --> 00:26:33,300
No.
565
00:26:37,137 --> 00:26:40,557
There's this bus ticket that
Rosa's boyfriend got her,
566
00:26:40,557 --> 00:26:41,975
with a note.
567
00:26:41,975 --> 00:26:43,727
I compared the handwriting
from the note
568
00:26:43,727 --> 00:26:45,979
to everybody in her
high school class and ours.
569
00:26:45,979 --> 00:26:47,272
I got nothing.
570
00:26:47,272 --> 00:26:49,525
Then I flipped
to the dedication pages
571
00:26:49,525 --> 00:26:53,028
that our parents made
for us before graduation.
572
00:27:03,330 --> 00:27:05,749
I don't understand.
573
00:27:05,749 --> 00:27:09,628
It was your dad, Kyle.
574
00:27:09,628 --> 00:27:13,924
Your father,
the town sheriff,
575
00:27:13,924 --> 00:27:18,512
was having an affair with
my teenage, drug addict sister.
576
00:27:22,099 --> 00:27:25,769
No, my father was
a good sheriff, a good dad,
577
00:27:25,769 --> 00:27:26,979
and a good husband.
578
00:27:26,979 --> 00:27:28,981
The writing is
exactly the same, Kyle.
579
00:27:28,981 --> 00:27:31,275
The way he capitalizes
certain letters.
580
00:27:31,275 --> 00:27:33,026
Look at this.
Why are you doing this?
581
00:27:33,026 --> 00:27:35,112
Are you so desperate
to clear Max's name
582
00:27:35,112 --> 00:27:36,530
that you'll drag my dad's
through the mud?
583
00:27:43,620 --> 00:27:44,830
You're right.
584
00:27:44,830 --> 00:27:47,082
You're totally right.
585
00:27:47,082 --> 00:27:51,336
My sister never would have
hooked up with a cop.
586
00:27:51,336 --> 00:27:52,838
She hated narcs.
587
00:27:52,838 --> 00:27:56,174
And-and your dad was
definitely not an alien.
588
00:27:56,174 --> 00:27:58,218
So, he didn't kill her.
589
00:27:58,218 --> 00:27:59,595
I was looking for
the wrong clue.
590
00:28:09,229 --> 00:28:11,273
There's something
I haven't told you.
591
00:28:19,239 --> 00:28:21,992
My dad knew about aliens.
592
00:28:21,992 --> 00:28:24,077
That the crash was real,
593
00:28:24,077 --> 00:28:26,204
that not every alien died
in '47.
594
00:28:28,540 --> 00:28:30,584
That's how I got the autopsy.
595
00:28:30,584 --> 00:28:33,545
If he was
sleeping with Rosa,
596
00:28:33,545 --> 00:28:36,548
maybe he conspired, and
maybe she knew too much.
597
00:28:36,548 --> 00:28:37,799
Maybe she was pregnant.
598
00:28:37,799 --> 00:28:39,134
It could have been...
Hey, Kyle.
599
00:28:39,134 --> 00:28:41,345
I am sure
600
00:28:41,345 --> 00:28:42,763
I'm wrong about this.
601
00:28:42,763 --> 00:28:44,389
Okay?
602
00:28:44,389 --> 00:28:46,099
You don't believe that.
603
00:28:47,893 --> 00:28:49,144
Why are you trying
to make me feel better?
604
00:28:50,938 --> 00:28:53,190
I know what it's like
when heroes fall.
605
00:28:53,190 --> 00:28:56,860
Mom, Rosa.
606
00:28:56,860 --> 00:28:59,696
You idolized your dad.
607
00:28:59,696 --> 00:29:01,698
I don't want you
to lose him twice.
608
00:29:04,868 --> 00:29:07,746
You're one of the best people
I know.
609
00:29:07,746 --> 00:29:11,083
You don't deserve that.
610
00:29:21,093 --> 00:29:23,261
You don't want to do this.
611
00:29:23,261 --> 00:29:25,597
I'm a mess.
612
00:29:25,597 --> 00:29:27,140
Trust me.
613
00:29:27,140 --> 00:29:29,059
If you say so.
614
00:29:29,059 --> 00:29:35,691
But maybe we could both
use a distraction.
615
00:29:35,691 --> 00:29:37,359
I mean, there are downsides
to being adults,
616
00:29:37,359 --> 00:29:43,323
like taxes, and parents
having flaws.
617
00:29:43,323 --> 00:29:45,909
But there are perks.
618
00:29:45,909 --> 00:29:49,746
Recreational sex, for example.
619
00:29:52,290 --> 00:29:57,004
♪ Take a breath
and let it all slow down ♪
620
00:29:57,004 --> 00:30:00,215
♪ Only love can
turn your head around ♪
621
00:30:00,215 --> 00:30:04,553
♪ 'Cause the future's
in the hand that you hold... ♪
622
00:30:04,553 --> 00:30:08,056
Adulthood is awesome, actually.
623
00:30:08,056 --> 00:30:11,476
♪ We are, we are, we are ♪
624
00:30:11,476 --> 00:30:15,439
♪ We are, we are who we are ♪
625
00:30:15,439 --> 00:30:20,110
♪ The future's in the hand
that you hold ♪
626
00:30:20,110 --> 00:30:23,363
♪ Memories in a photograph ♪
627
00:30:23,363 --> 00:30:27,200
♪ Glorify the times you had ♪
628
00:30:27,200 --> 00:30:30,412
♪ Why are you
making them last? ♪
629
00:30:30,412 --> 00:30:34,041
♪ Put the past in the past... ♪
630
00:30:34,041 --> 00:30:35,667
Why did she hate me?
631
00:30:35,667 --> 00:30:37,294
(sighs)
Hey.
632
00:30:37,294 --> 00:30:39,796
Drink this.
633
00:30:39,796 --> 00:30:41,131
No.
Drink it.
634
00:30:41,131 --> 00:30:42,424
I need to know
why she hated me.
635
00:30:42,424 --> 00:30:45,761
Rosa Ortecho.
636
00:30:45,761 --> 00:30:47,387
She was avoiding me
637
00:30:47,387 --> 00:30:50,432
on the day she died,
and I don't know why.
638
00:30:50,432 --> 00:30:52,809
You can't get inside the mind
of a dead girl, Isobel.
639
00:30:52,809 --> 00:30:55,395
Besides, we made
a deal, remember?
640
00:30:55,395 --> 00:30:58,732
We never talk about that night.
641
00:30:58,732 --> 00:31:00,984
We never ask questions.
642
00:31:00,984 --> 00:31:02,778
♪ Let it all slow down ♪
643
00:31:02,778 --> 00:31:06,448
♪ Only love can turn
your head around ♪
644
00:31:06,448 --> 00:31:09,993
♪ 'Cause the future's
in the hand that you hold ♪
645
00:31:13,747 --> 00:31:17,459
♪ We are, we are, we are... ♪
646
00:31:17,459 --> 00:31:19,878
You got better at that.
Oh, you know,
647
00:31:19,878 --> 00:31:23,548
wisdom, experience,
648
00:31:23,548 --> 00:31:25,133
anatomy class.
649
00:31:25,133 --> 00:31:26,676
(chuckles)
650
00:31:26,676 --> 00:31:28,929
Are you gonna apply
for that research position
651
00:31:28,929 --> 00:31:29,930
at the hospital?
652
00:31:29,930 --> 00:31:32,057
(sighs)
653
00:31:32,057 --> 00:31:36,103
I can't believe
I'm making plans to stay, but...
654
00:31:36,103 --> 00:31:38,730
my dad and Rosa.
655
00:31:38,730 --> 00:31:40,107
And Max?
656
00:31:40,107 --> 00:31:42,943
I don't want to talk
about him with you
657
00:31:42,943 --> 00:31:44,111
when I'm not wearing a bra.
658
00:31:46,113 --> 00:31:49,825
I've lived in 14 cities
since high school,
659
00:31:49,825 --> 00:31:53,703
transferred colleges twice,
bailed on every boyfriend.
660
00:31:53,703 --> 00:31:57,040
Something broke in me
when I lost Rosa,
661
00:31:57,040 --> 00:31:59,126
and I've been running
ever since.
662
00:32:01,253 --> 00:32:04,381
But if I could
solve this mystery,
663
00:32:04,381 --> 00:32:06,800
I... I might have a chance
664
00:32:06,800 --> 00:32:11,221
at feeling at home
somewhere again.
665
00:32:11,221 --> 00:32:13,682
I'm tired of almosts
and maybes.
666
00:32:13,682 --> 00:32:14,724
And distractions?
667
00:32:17,185 --> 00:32:18,895
I like having you around.
668
00:32:20,814 --> 00:32:22,649
You make me feel safe.
669
00:32:25,735 --> 00:32:27,529
Look, I still
670
00:32:27,529 --> 00:32:30,198
do not feel safe in your dad's
house with the door closed,
671
00:32:30,198 --> 00:32:32,075
so I'm gonna go.
672
00:32:32,075 --> 00:32:34,828
I'll let you know what
I find out about my father.
673
00:32:34,828 --> 00:32:38,957
My mom's been begging me for
years not to look into his past.
674
00:32:38,957 --> 00:32:40,792
I'm guessing this is why.
675
00:32:40,792 --> 00:32:44,504
I'm so sorry, Kyle.
676
00:32:44,504 --> 00:32:46,756
Me, too.
677
00:32:51,261 --> 00:32:53,054
(sighs heavily)
(door closes)
678
00:33:00,645 --> 00:33:02,939
(insects trilling)
679
00:33:05,442 --> 00:33:06,776
(bell tinkles, door opens)
680
00:33:12,282 --> 00:33:13,366
Hey.
681
00:33:13,366 --> 00:33:15,202
Max.
682
00:33:16,703 --> 00:33:18,872
I just wanted to thank you
for your help today.
683
00:33:18,872 --> 00:33:21,166
Yeah.
684
00:33:24,544 --> 00:33:27,339
I became a doctor
because I wanted to be a hero,
685
00:33:27,339 --> 00:33:28,548
like my dad.
686
00:33:28,548 --> 00:33:30,717
I wanted the glory.
687
00:33:30,717 --> 00:33:33,887
But glory isn't why
688
00:33:33,887 --> 00:33:37,682
you became a cop, is it?
689
00:33:37,682 --> 00:33:40,268
No.
690
00:33:41,645 --> 00:33:45,065
Have a good night.
691
00:33:52,072 --> 00:33:53,490
(bell tinkles)
692
00:33:53,490 --> 00:33:55,617
We're closed.
693
00:34:07,128 --> 00:34:11,132
So Kyle, huh?
694
00:34:11,132 --> 00:34:12,759
Did you tell him about me?
695
00:34:12,759 --> 00:34:14,803
Yes.
696
00:34:14,803 --> 00:34:15,971
And my family?
697
00:34:15,971 --> 00:34:17,347
No, not them.
698
00:34:19,307 --> 00:34:22,310
He saw the-the mark you left
on me and he had questions.
699
00:34:22,310 --> 00:34:25,230
You had lied to me about Rosa
and I was so angry at you.
700
00:34:25,230 --> 00:34:26,982
He was the only one
I could talk to.
701
00:34:30,026 --> 00:34:33,154
I know him. He won't
do anything, unless...
702
00:34:33,154 --> 00:34:35,365
Unless what?
703
00:34:35,365 --> 00:34:38,410
Unless you two
decide I'm a killer?
704
00:34:38,410 --> 00:34:41,454
♪ It put its face
up to my face ♪
705
00:34:41,454 --> 00:34:44,874
♪ So I could see,
yeah, then I saw love... ♪
706
00:34:44,874 --> 00:34:46,626
I know I hurt you
the other night.
707
00:34:49,963 --> 00:34:53,049
I'm guessing that's why
the whole town is dark.
708
00:34:53,049 --> 00:34:57,595
I hate that you're hurting, Max,
709
00:34:57,595 --> 00:35:00,015
and I want to believe you.
710
00:35:00,015 --> 00:35:01,558
I...
711
00:35:04,227 --> 00:35:06,438
I don't trust people.
712
00:35:06,438 --> 00:35:09,733
I've been burned
too many times.
713
00:35:09,733 --> 00:35:14,070
I use, I use facts and evidence
to build a cage around my heart.
714
00:35:14,070 --> 00:35:17,240
I-I-I can't help it.
I can't change it, and honestly,
715
00:35:17,240 --> 00:35:20,327
I don't think I would want to.
716
00:35:20,327 --> 00:35:22,579
It's my armor.
717
00:35:22,579 --> 00:35:26,875
♪ I will not open myself up
this way again... ♪
718
00:35:26,875 --> 00:35:31,463
I have never wanted anything
719
00:35:31,463 --> 00:35:33,465
as much as I want to believe
720
00:35:33,465 --> 00:35:36,968
that you didn't hurt my sister.
721
00:35:36,968 --> 00:35:39,429
But I can't shake the feeling
that you're lying.
722
00:35:39,429 --> 00:35:42,223
♪ You see the cage it called ♪
723
00:35:42,223 --> 00:35:45,310
♪ I said, "Come on in" ♪
724
00:35:45,310 --> 00:35:48,938
♪ I will not open myself... ♪
725
00:35:48,938 --> 00:35:50,940
I need to ask you something.
726
00:35:53,777 --> 00:35:55,362
I have been
727
00:35:55,362 --> 00:35:58,156
pouring my heart out to you
ever since you got back.
728
00:36:00,283 --> 00:36:02,243
And I need to know.
729
00:36:04,371 --> 00:36:06,623
How do you truly
feel about me, Liz?
730
00:36:06,623 --> 00:36:09,793
I feel this.
731
00:36:09,793 --> 00:36:11,336
Real answer, please.
732
00:36:11,336 --> 00:36:14,964
I feel a lot
of things. I...
733
00:36:14,964 --> 00:36:17,092
But mostly,
734
00:36:17,092 --> 00:36:21,471
I feel...
735
00:36:21,471 --> 00:36:23,014
terrified,
736
00:36:23,014 --> 00:36:27,602
in all kinds
of ways.
737
00:36:27,602 --> 00:36:29,354
That's the truth.
738
00:36:29,354 --> 00:36:31,689
It's the only one
that I can give you right now.
739
00:36:31,689 --> 00:36:33,525
♪ My feet are light ♪
740
00:36:33,525 --> 00:36:37,278
♪ And I am racing out on
the desert plains all night... ♪
741
00:36:37,278 --> 00:36:40,865
Did you believe a word that
I said to you at the drive-in?
742
00:36:42,992 --> 00:36:44,494
Not about Rosa.
743
00:36:46,621 --> 00:36:50,166
Did you believe me
when I said I love you?
744
00:36:50,166 --> 00:36:52,043
Yes.
745
00:36:55,630 --> 00:36:58,842
Good.
746
00:36:58,842 --> 00:37:02,178
That's what matters.
747
00:37:02,178 --> 00:37:04,764
I hope you take that with you
wherever you go next.
748
00:37:04,764 --> 00:37:05,807
No.
749
00:37:09,185 --> 00:37:10,770
Good-bye, Liz.
750
00:37:18,945 --> 00:37:20,071
(bell tinkles)
751
00:37:29,372 --> 00:37:31,291
(music plays quietly)
752
00:37:37,422 --> 00:37:39,674
No, no, no, please.
753
00:37:39,674 --> 00:37:43,094
I'll sit.
754
00:37:43,094 --> 00:37:45,889
I have a proposition for you.
755
00:37:45,889 --> 00:37:47,515
It's kind of a
756
00:37:47,515 --> 00:37:50,351
"you scratch my back,
I scratch yours" type situation.
757
00:37:50,351 --> 00:37:53,480
I don't really have an itch.
758
00:37:53,480 --> 00:37:56,941
Your friend Charlie does.
759
00:37:59,068 --> 00:38:00,778
Yeah, I know.
760
00:38:00,778 --> 00:38:04,240
It's a shame, it's...
761
00:38:04,240 --> 00:38:05,825
that ugly situation.
762
00:38:08,495 --> 00:38:11,039
But I could help.
763
00:38:11,039 --> 00:38:13,374
If...
764
00:38:13,374 --> 00:38:15,835
If you could help me
with a little access
765
00:38:15,835 --> 00:38:17,837
to the Roswell
Sheriff's Department.
766
00:38:28,515 --> 00:38:30,558
You look better, Papi.
767
00:38:30,558 --> 00:38:35,188
I told you, I'm fine.
768
00:38:35,188 --> 00:38:37,398
I'm sorry I've been
so distant lately.
769
00:38:37,398 --> 00:38:41,152
I've been so caught up in
the people who have let me down
770
00:38:41,152 --> 00:38:43,613
that I forgot about the guy
who's always been there.
771
00:38:45,365 --> 00:38:46,866
I won't do that again.
772
00:38:52,622 --> 00:38:54,916
(chuckles)
773
00:38:54,916 --> 00:38:58,127
Churro pancakes.
774
00:38:58,127 --> 00:39:01,005
They smell wrong.
775
00:39:01,005 --> 00:39:02,340
Oh, they're sugarless
776
00:39:02,340 --> 00:39:03,591
and made with
buckwheat and millet.
777
00:39:03,591 --> 00:39:04,634
They're totally
disgusting.
778
00:39:04,634 --> 00:39:06,761
Kyle says you're
prediabetic,
779
00:39:06,761 --> 00:39:09,305
but I needed to have
one of our pancake talks.
780
00:39:09,305 --> 00:39:12,767
I've been having some
serious boy problems,
781
00:39:12,767 --> 00:39:15,019
and I could really
use your advice.
782
00:39:15,019 --> 00:39:18,731
I know.
783
00:39:24,237 --> 00:39:25,572
(chuckles)
784
00:39:25,572 --> 00:39:30,368
I used to look in the sky
when we were kids
785
00:39:30,368 --> 00:39:32,912
and hope something up there
would save me.
786
00:39:36,708 --> 00:39:39,002
I used to look around
at the people of this town
787
00:39:39,002 --> 00:39:40,503
and hope for
the same thing.
788
00:39:40,503 --> 00:39:44,132
We have each other.
789
00:39:44,132 --> 00:39:46,467
That's it.
790
00:39:46,467 --> 00:39:50,221
Kyle knows about me.
791
00:39:50,221 --> 00:39:53,600
Never should've
told Liz the truth.
792
00:39:53,600 --> 00:39:55,643
Now our secret
is gonna spread.
793
00:40:01,983 --> 00:40:05,236
I don't think I'm strong enough
to change Liz's mind, Max.
794
00:40:05,236 --> 00:40:07,780
And we tried,
I just, uh...
795
00:40:07,780 --> 00:40:09,866
I think we need more time.
796
00:40:09,866 --> 00:40:11,200
We don't have
more time.
797
00:40:11,200 --> 00:40:12,952
We'll figure
something out. No.
798
00:40:12,952 --> 00:40:14,412
We're not gonna do anything.
799
00:40:14,412 --> 00:40:21,628
Kyle, Liz, Grant frigging Green,
800
00:40:21,628 --> 00:40:24,213
they all want the same thing,
801
00:40:24,213 --> 00:40:26,507
a little green man
that they can put in a cage.
802
00:40:26,507 --> 00:40:27,634
MAX:
You're right.
803
00:40:29,761 --> 00:40:31,304
I'll tell Liz it was me.
804
00:40:31,304 --> 00:40:34,599
No, but thank you.
805
00:40:34,599 --> 00:40:38,061
I'm not gonna let you
martyr yourself.
806
00:40:38,061 --> 00:40:39,520
You got a good life, Max.
807
00:40:39,520 --> 00:40:42,106
Yeah.
You do.
808
00:40:42,106 --> 00:40:43,316
Isobel,
809
00:40:43,316 --> 00:40:45,652
you got Noah.
810
00:40:45,652 --> 00:40:47,820
I got nothing besides
some old scrap metal.
811
00:40:47,820 --> 00:40:50,239
There is no point
812
00:40:50,239 --> 00:40:51,699
in all three of us going down
813
00:40:51,699 --> 00:40:53,576
when only one of us
did the deed.
814
00:40:53,576 --> 00:40:56,120
No, Michael,
we stick together.
815
00:40:56,120 --> 00:40:59,082
Liz Ortecho's
looking for a murderer.
816
00:41:01,584 --> 00:41:03,002
Let's give her one.
817
00:41:03,002 --> 00:41:05,755
I'm gonna confess.
818
00:41:08,549 --> 00:41:10,093
After all...
819
00:41:12,220 --> 00:41:15,473
I'm the one that
killed those girls.
820
00:41:15,523 --> 00:41:20,073
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.