All language subtitles for Rosehaven s03e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,160 --> 00:00:12,919 How many knocks do you normally go with? 2 00:00:12,920 --> 00:00:14,839 - Two? - Two's not enough. 3 00:00:14,840 --> 00:00:16,359 - What do you do? - Three. 4 00:00:16,360 --> 00:00:18,359 If I hear two knocks, I just think it's a random house noise, 5 00:00:18,360 --> 00:00:21,399 but three evenly spaced knocks, someone's at the door. 6 00:00:21,400 --> 00:00:23,599 Dumb. You're gonna wear your hand down faster than me. 7 00:00:23,600 --> 00:00:25,839 - Three's the standard. - Knock-knock jokes. 8 00:00:25,840 --> 00:00:27,999 - Two knocks. Case closed. - Yeah, but... 9 00:00:28,000 --> 00:00:30,319 It's not, "Knock-knock-knock. Who's there?" 10 00:00:30,320 --> 00:00:31,839 Well, it should be. It's much funnier. 11 00:00:31,840 --> 00:00:35,479 Let me knock. If they come to the door after two, you have to... 12 00:00:35,480 --> 00:00:37,719 randomly hug your mum when we get back to the office. 13 00:00:37,720 --> 00:00:39,319 Well, I'm not saying they won't come to the door, 14 00:00:39,320 --> 00:00:41,639 I'm just saying they'll be unsure whether or not someone's AT the door 15 00:00:41,640 --> 00:00:42,919 because you only knocked twice. 16 00:00:42,920 --> 00:00:45,439 - (KNOCKS TWICE) - I can hear footsteps. 17 00:00:45,440 --> 00:00:46,999 Well, they're probably right next to the door. 18 00:00:47,000 --> 00:00:49,439 You have to hug your mum and you can't tell her why! 19 00:00:49,440 --> 00:00:51,639 This doesn't prove anything. Hi, Kit. 20 00:00:51,640 --> 00:00:53,439 - Hi. - Hey. Um, come in. 21 00:00:53,440 --> 00:00:56,319 Kit, um, just quickly, this is a weird question, 22 00:00:56,320 --> 00:00:59,799 but did you hear the two knocks and think someone was at the door 23 00:00:59,800 --> 00:01:01,919 or that it was just a random house noise at first? 24 00:01:01,920 --> 00:01:03,279 Someone at the door. 25 00:01:03,280 --> 00:01:05,760 Of course you did. Like everyone would. 26 00:01:07,120 --> 00:01:08,879 - Do you want to come in now? - Yes, please. 27 00:01:08,880 --> 00:01:10,120 Uh! 28 00:01:11,960 --> 00:01:13,839 So, we were a bit confused by your message. 29 00:01:13,840 --> 00:01:16,159 Did you say random people keep popping around? 30 00:01:16,160 --> 00:01:17,919 - Yes. - OK. 31 00:01:17,920 --> 00:01:19,840 Did somebody die in this house? 32 00:01:21,440 --> 00:01:25,039 Did the last tenant before me die? Recently? 33 00:01:25,040 --> 00:01:26,120 Uh... 34 00:01:26,121 --> 00:01:27,399 Because that seems like something 35 00:01:27,400 --> 00:01:28,999 you'd tell me before I moved in, right? 36 00:01:29,000 --> 00:01:32,320 Why would you think someone died? 37 00:01:42,440 --> 00:01:45,399 Because people keep on leaving flowers outside my front door. 38 00:01:45,400 --> 00:01:47,880 Maybe you've got a secret admirer. 39 00:01:49,400 --> 00:01:51,280 No, someone did die in here. I'm sorry. 40 00:01:52,360 --> 00:01:54,479 Yeah, we know 41 00:01:54,480 --> 00:01:58,199 Even if we had so far to go 42 00:01:58,200 --> 00:02:01,359 Even if the pace is slow 43 00:02:01,360 --> 00:02:04,800 Well, I'll be coming home to you again 44 00:02:06,760 --> 00:02:09,279 If we find 45 00:02:09,280 --> 00:02:13,279 Something to feel that we belong 46 00:02:13,280 --> 00:02:16,399 If we could right all the wrongs 47 00:02:16,400 --> 00:02:19,640 Well, I'll be coming home to you again. 48 00:02:24,880 --> 00:02:27,879 You didn't think that somebody dying in here before I moved in 49 00:02:27,880 --> 00:02:29,319 was important information? 50 00:02:29,320 --> 00:02:32,799 Well, I mean, everyone dies somewhere, right? 51 00:02:32,800 --> 00:02:34,159 You might die here. 52 00:02:34,160 --> 00:02:36,159 Oh, is that why the place came fully furnished? 53 00:02:36,160 --> 00:02:37,839 The family didn't know what to do with everything 54 00:02:37,840 --> 00:02:39,279 after Janine passed away, 55 00:02:39,280 --> 00:02:41,919 so the landlord offered to rent the place fully furnished. 56 00:02:41,920 --> 00:02:43,199 Lucky you! 57 00:02:43,200 --> 00:02:44,919 Was she murdered? 58 00:02:44,920 --> 00:02:47,799 Oh, no, no. She was a little old lady in her 90s. 59 00:02:47,800 --> 00:02:49,119 Where? 60 00:02:49,120 --> 00:02:51,120 - Where? - Yeah, where did she die? 61 00:02:54,280 --> 00:02:56,519 - What, right there? - Very peacefully. 62 00:02:56,520 --> 00:02:58,199 You don't peacefully die on the floor. 63 00:02:58,200 --> 00:03:00,199 Well, there was a chair there. 64 00:03:00,200 --> 00:03:02,599 Right. Well, at least that's gone. 65 00:03:02,600 --> 00:03:04,040 - Moved. - What? 66 00:03:05,480 --> 00:03:07,119 What, it's still here?! 67 00:03:07,120 --> 00:03:09,719 Well, it's a... it's a very nice chair. 68 00:03:09,720 --> 00:03:11,519 Yeah. Except somebody died in it. 69 00:03:11,520 --> 00:03:13,919 Yes, but not because of the chair. 70 00:03:13,920 --> 00:03:15,679 You should have told me. 71 00:03:15,680 --> 00:03:17,439 And I don't want to be dealing with any more flowers. 72 00:03:17,440 --> 00:03:19,839 I did not sign up to rent a shrine. 73 00:03:19,840 --> 00:03:22,599 Kit, I am so sorry. If there's anything we can do... 74 00:03:22,600 --> 00:03:23,999 We can take the flowers if you like. 75 00:03:24,000 --> 00:03:26,359 Or just some of them, if you want to keep some as decoration, or... 76 00:03:26,360 --> 00:03:27,480 You can leave. 77 00:03:27,480 --> 00:03:28,520 - Yep. - Yeah. 78 00:03:28,521 --> 00:03:30,080 Wait. 79 00:03:31,720 --> 00:03:33,039 Did you know her? 80 00:03:33,040 --> 00:03:34,999 Janine? No, it was a proper rental. 81 00:03:35,000 --> 00:03:37,399 The landlord contacted us after she passed away. 82 00:03:37,400 --> 00:03:39,599 - I wonder if she WAS little. - What? 83 00:03:39,600 --> 00:03:42,119 You said "little old lady". People always say that. 84 00:03:42,120 --> 00:03:44,599 - Maybe she was massive. - A massive old lady? 85 00:03:44,600 --> 00:03:46,599 Yeah, why not? This is a big chair. 86 00:03:46,600 --> 00:03:48,760 Yeah, but she's not carrying it around. She's sitting in it. 87 00:03:49,880 --> 00:03:51,399 - Op shop? - We can't. 88 00:03:51,400 --> 00:03:54,159 - The family might want it back. - Yeah, don't want to mess with them. 89 00:03:54,160 --> 00:03:55,879 Because they might be massive? 90 00:03:55,880 --> 00:03:57,160 Yeah. 91 00:04:01,760 --> 00:04:04,199 - (KNOCKS THREE TIMES) - Too many. 92 00:04:04,200 --> 00:04:05,719 Mum, could we please borrow you for a second? 93 00:04:05,720 --> 00:04:06,800 Sure. 94 00:04:06,801 --> 00:04:08,799 I don't suppose this is about a tenant 95 00:04:08,800 --> 00:04:10,959 you forgot to inform had someone die in their rental 96 00:04:10,960 --> 00:04:13,239 and is now surrounded by a dead person's furniture? 97 00:04:13,240 --> 00:04:17,159 No. We... just wanted to see how you were. Good? 98 00:04:17,160 --> 00:04:18,519 He called to complain. 99 00:04:18,520 --> 00:04:20,199 I thought I was doing the right thing. 100 00:04:20,200 --> 00:04:22,559 He loved the place and I didn't want to ruin it for him. 101 00:04:22,560 --> 00:04:23,999 I mean, the fact that someone died in there 102 00:04:24,000 --> 00:04:25,799 doesn't change anything about the property. 103 00:04:25,800 --> 00:04:28,319 - Eh... - Well, I mean, there was no damage. 104 00:04:28,320 --> 00:04:29,599 What are the rules? 105 00:04:29,600 --> 00:04:30,760 There aren't any. 106 00:04:30,761 --> 00:04:34,039 - Life is chaos. I knew it. - There's common sense. 107 00:04:34,040 --> 00:04:35,999 He never asked if anyone died. 108 00:04:36,000 --> 00:04:37,439 Daniel, people aren't gonna ask 109 00:04:37,440 --> 00:04:39,319 if someone died recently in the living room, 110 00:04:39,320 --> 00:04:41,279 because they trust the agent will tell them. 111 00:04:41,280 --> 00:04:43,639 Ah! Died in the living... Never mind. 112 00:04:43,640 --> 00:04:45,359 If he wants to break his lease, 113 00:04:45,360 --> 00:04:47,759 we won't charge him anything for the advertising. 114 00:04:47,760 --> 00:04:51,199 And if he asks for his first month's rent back, YOU can cover the cost. 115 00:04:51,200 --> 00:04:53,159 - (GROANS) - AND you, Emma. 116 00:04:53,160 --> 00:04:54,799 - You could have told him too. - What? 117 00:04:54,800 --> 00:04:57,480 But Daniel's the one who said we shouldn't mention the, you know... 118 00:04:58,720 --> 00:05:01,559 I don't care. You can both pay if he moves out. 119 00:05:01,560 --> 00:05:03,959 It isn't fair on the landlord and you should have known better. 120 00:05:03,960 --> 00:05:06,120 - Anything else? - No. 121 00:05:10,000 --> 00:05:12,719 Hey, Barbara, knock-knock-knock. 122 00:05:12,720 --> 00:05:13,920 What? 123 00:05:13,921 --> 00:05:15,400 It's weird, right? 124 00:05:20,360 --> 00:05:22,759 Would you want to be told if someone died in your house? 125 00:05:22,760 --> 00:05:24,159 No, I don't want to think about it. 126 00:05:24,160 --> 00:05:26,439 It's like when you stay in a hotel, you don't want to think about 127 00:05:26,440 --> 00:05:28,999 all the people that have had sex in the bed you're sleeping in. 128 00:05:29,000 --> 00:05:31,719 I mean, they change the sheets, but is that enough? 129 00:05:31,720 --> 00:05:33,479 Now I've ruined hotels for myself. 130 00:05:33,480 --> 00:05:35,439 Here's my impression of a hotel room bed, 131 00:05:35,440 --> 00:05:39,119 "No more! I'll never be clean! Bleagh, get off! 132 00:05:39,120 --> 00:05:41,159 If you wouldn't do it at home, don't do it on me!" 133 00:05:41,160 --> 00:05:42,760 - That's really good. - Ooh, let me knock again. 134 00:05:44,160 --> 00:05:45,680 (KNOCKS TWICE) 135 00:05:46,880 --> 00:05:50,279 I can't hear any footsteps. Maybe you should have knocked three times. 136 00:05:50,280 --> 00:05:51,560 Or they're not home. 137 00:05:53,200 --> 00:05:55,519 - (KNOCKS THREE TIMES) - Well, that's five times now. 138 00:05:55,520 --> 00:05:57,079 They're not gonna answer to a psychopath. 139 00:05:57,080 --> 00:05:58,280 Or they're not home. 140 00:05:59,760 --> 00:06:02,639 - What if they're dead? - No, they... 141 00:06:02,640 --> 00:06:04,080 They wouldn't be. 142 00:06:07,240 --> 00:06:08,759 - Oh, thank God! - Oh, you're OK! 143 00:06:08,760 --> 00:06:10,919 What? Oh, sorry, we thought you were, um... 144 00:06:10,920 --> 00:06:12,599 not home. 145 00:06:12,600 --> 00:06:14,239 I wasn't sure if someone was at the door at first. 146 00:06:14,240 --> 00:06:15,479 Ha! 147 00:06:15,480 --> 00:06:17,599 Oh, sorry, that was referring to a, uh... 148 00:06:17,600 --> 00:06:19,479 Do you mind if we do the inspection now? 149 00:06:19,480 --> 00:06:21,039 Three knocks. 150 00:06:21,040 --> 00:06:23,199 Stop celebrating. We're just even now. 151 00:06:23,200 --> 00:06:25,439 And only because you didn't uphold your end of the deal 152 00:06:25,440 --> 00:06:26,839 when you lost the first time. 153 00:06:26,840 --> 00:06:29,479 OK, next loser hugs Barbara. I mean Mum. 154 00:06:29,480 --> 00:06:33,039 Deal. I love this. It never gets old, the snooping. 155 00:06:33,040 --> 00:06:34,999 Well, it's not snooping, it's inspecting. 156 00:06:35,000 --> 00:06:36,839 Don't look in the fridge. We've discussed this. 157 00:06:36,840 --> 00:06:38,359 I'm looking for novelty fridge magnets. 158 00:06:38,360 --> 00:06:39,879 Nothing. Boring. 159 00:06:39,880 --> 00:06:41,159 Is that Grace? 160 00:06:41,160 --> 00:06:42,560 - Hmm? - Look at this. 161 00:06:44,880 --> 00:06:46,639 - It's Grace! - It is, right? 162 00:06:46,640 --> 00:06:48,079 Who's that guy? 163 00:06:48,080 --> 00:06:49,650 Wowsers! Well, he's not my type, 164 00:06:49,651 --> 00:06:52,039 but conventionally speaking, va-va-voom! 165 00:06:52,040 --> 00:06:53,519 - I get it. - Who is he? 166 00:06:53,520 --> 00:06:56,399 I don't know. You don't suppose he's an ex? 167 00:06:56,400 --> 00:06:58,159 God, I hope not. Look at him. 168 00:06:58,160 --> 00:07:00,199 He might just be a really, really hot friend. 169 00:07:00,200 --> 00:07:02,119 I mean, some people just have really hot friends. 170 00:07:02,120 --> 00:07:03,839 Like, you have a really hot friend, me. 171 00:07:03,840 --> 00:07:06,039 I'm just going to hang some washing out. 172 00:07:06,040 --> 00:07:08,439 I spilt sauce on my good shawl at bridge. 173 00:07:08,440 --> 00:07:09,959 Let me know if you need me. 174 00:07:09,960 --> 00:07:13,479 Uh, Karina, I was just... inspecting 175 00:07:13,480 --> 00:07:17,040 and I noticed you have a photo of my partner on your fridge. 176 00:07:18,160 --> 00:07:19,520 Really? 177 00:07:21,040 --> 00:07:24,359 Well, how about that? Do you know my godson John? 178 00:07:24,360 --> 00:07:26,599 Uh, no, just my partner Grace. 179 00:07:26,600 --> 00:07:28,799 Grace, is it? I honestly can't remember. 180 00:07:28,800 --> 00:07:29,920 He sent me that years ago, 181 00:07:29,921 --> 00:07:32,319 and, well, you know, there's... there's been a few. 182 00:07:32,320 --> 00:07:34,239 - What? - Ladies. 183 00:07:34,240 --> 00:07:36,599 John's always been quite popular with the ladies. 184 00:07:36,600 --> 00:07:38,599 Right. 185 00:07:38,600 --> 00:07:40,279 So are you. With A lady. 186 00:07:40,280 --> 00:07:41,999 And I like you. 187 00:07:42,000 --> 00:07:44,040 So, they were dating? 188 00:07:45,200 --> 00:07:47,679 I can't remember. Anyway, small world. 189 00:07:47,680 --> 00:07:50,159 - I'll have to tell John. - Or never tell him. 190 00:07:50,160 --> 00:07:51,440 - Hmm? - Doesn't matter. 191 00:07:56,520 --> 00:07:58,880 - Are you thinking about John? - No. 192 00:08:00,360 --> 00:08:04,199 - What are you thinking about? - How to make... gravy? 193 00:08:04,200 --> 00:08:05,479 Yes, John. 194 00:08:05,480 --> 00:08:07,119 I just don't see why Grace would be dating me 195 00:08:07,120 --> 00:08:08,799 after dating someone like him. 196 00:08:08,800 --> 00:08:10,359 He looks like he's secretly Batman. 197 00:08:10,360 --> 00:08:12,039 First of all, we don't know they were dating. 198 00:08:12,040 --> 00:08:13,639 They could have been friends. 199 00:08:13,640 --> 00:08:15,399 Second, he might have been a jerk, 200 00:08:15,400 --> 00:08:17,119 that's why they're not together anymore. 201 00:08:17,120 --> 00:08:19,119 And third, Grace is with you now. 202 00:08:19,120 --> 00:08:20,759 I know. 203 00:08:20,760 --> 00:08:22,880 Then stop worrying. 204 00:08:23,960 --> 00:08:25,559 What would make you feel better? 205 00:08:25,560 --> 00:08:28,719 If he was happily married or... (COUGHS) dead. 206 00:08:28,720 --> 00:08:30,559 Dead? Harsh. 207 00:08:30,560 --> 00:08:34,039 I'm not wishing death upon him, I'm just saying if he was dead... 208 00:08:34,040 --> 00:08:36,079 Fine, if it makes you feel better, 209 00:08:36,080 --> 00:08:38,079 I'll assassinate him for your birthday. 210 00:08:38,080 --> 00:08:39,639 Thanks, mate. 211 00:08:39,640 --> 00:08:41,079 Although, good luck pulling the trigger 212 00:08:41,080 --> 00:08:42,680 - when you look at his perfect face. - Oh! 213 00:08:47,640 --> 00:08:48,999 (SIGHS) 214 00:08:49,000 --> 00:08:50,480 (DOOR OPENS) 215 00:08:52,520 --> 00:08:53,959 - Hey. - Hey. 216 00:08:53,960 --> 00:08:55,479 - How was your day? - Good. 217 00:08:55,480 --> 00:08:57,039 - How was yours? - Yeah, great. 218 00:08:57,040 --> 00:09:00,119 I read this amazing article on information retention 219 00:09:00,120 --> 00:09:02,279 and it had so many fascinating insights, 220 00:09:02,280 --> 00:09:05,159 it was easier to highlight the bits that I didn't want to remember. 221 00:09:05,160 --> 00:09:07,279 Although, highlighting things you don't want to remember 222 00:09:07,280 --> 00:09:08,679 wasn't one of the tips. 223 00:09:08,680 --> 00:09:09,800 That is cool. 224 00:09:09,801 --> 00:09:14,119 Um, hey, I had an inspection today with a lady called Karina. 225 00:09:14,120 --> 00:09:15,240 Yeah? 226 00:09:15,241 --> 00:09:18,279 And she had a photo on her fridge that had you in it. 227 00:09:18,280 --> 00:09:20,959 Me? I don't think I know a Karina. 228 00:09:20,960 --> 00:09:23,919 Um, no, but you might know her godson John? 229 00:09:23,920 --> 00:09:25,120 John? 230 00:09:26,040 --> 00:09:28,599 - Do you know his last name? - No, but you were on a beach. 231 00:09:28,600 --> 00:09:31,640 He had brown hair, a tank top. 232 00:09:32,680 --> 00:09:34,719 - Very buff and handsome. - Oh, that John. 233 00:09:34,720 --> 00:09:35,920 That John? 234 00:09:35,921 --> 00:09:37,359 Yeah, I haven't thought about him in years. 235 00:09:37,360 --> 00:09:39,439 - We studied medicine together. - He studied medicine? 236 00:09:39,440 --> 00:09:41,799 - He's a cardiothoracic surgeon now. - He's a heart surgeon? 237 00:09:41,800 --> 00:09:45,479 Heart, lungs, oesophagus and other areas in the chest, yeah. 238 00:09:45,480 --> 00:09:47,119 So, if you hurt your foot, he's useless? 239 00:09:47,120 --> 00:09:48,999 - Well, no, he's still a doctor, so... - It's OK. 240 00:09:49,000 --> 00:09:50,719 - He's in the US now. - Oh. 241 00:09:50,720 --> 00:09:52,799 Well, he was last time we spoke. 242 00:09:52,800 --> 00:09:55,759 Um... did you date? 243 00:09:55,760 --> 00:09:59,279 For a few months, but then we broke up and he moved away 244 00:09:59,280 --> 00:10:01,159 and we didn't stay in touch. 245 00:10:01,160 --> 00:10:04,919 So, you broke up because he wanted to move to the US and you didn't? 246 00:10:04,920 --> 00:10:07,240 No, we just weren't right for each other. 247 00:10:08,800 --> 00:10:10,799 I'm sorry I haven't told you about him. 248 00:10:10,800 --> 00:10:13,159 There was just nothing very interesting to report. 249 00:10:13,160 --> 00:10:16,639 Oh, no, no, no, it's fine. I was... I was just curious. 250 00:10:16,640 --> 00:10:19,519 He um, used to steal toys from children. 251 00:10:19,520 --> 00:10:20,839 Really? 252 00:10:20,840 --> 00:10:25,200 No. But he might have developed that habit since I last saw him. 253 00:10:31,400 --> 00:10:32,880 (DOOR OPENS) 254 00:10:33,960 --> 00:10:36,279 - EMMA: Morning. - MRS MARSH: Morning. 255 00:10:36,280 --> 00:10:38,880 - Morning! - Hmm? Morning. 256 00:10:40,000 --> 00:10:41,599 What are you up to? 257 00:10:41,600 --> 00:10:43,040 Just work. 258 00:10:44,480 --> 00:10:46,119 Oh, yeah? 259 00:10:46,120 --> 00:10:47,840 Just gonna get a file. 260 00:10:49,320 --> 00:10:51,959 Busted! You're stalking the fridge man. 261 00:10:51,960 --> 00:10:55,080 - That's work, is it? - Maybe he needs a rental? 262 00:10:56,080 --> 00:10:58,359 They dated, and I can't tell if he's dating someone new now 263 00:10:58,360 --> 00:11:00,239 because I can't access his full profile. 264 00:11:00,240 --> 00:11:04,119 - His security settings are too high. - Oh. What a paranoid weirdo. 265 00:11:04,120 --> 00:11:06,239 What did Grace say? 266 00:11:06,240 --> 00:11:08,479 She said they dated for a few months, 267 00:11:08,480 --> 00:11:10,479 he moved to the US, they weren't right for each other. 268 00:11:10,480 --> 00:11:13,559 Great. He's gone. What are you worried about? 269 00:11:13,560 --> 00:11:15,399 He's a cardiothoracic surgeon. 270 00:11:15,400 --> 00:11:19,399 OK. And you are a moderately successful salesperson. 271 00:11:19,400 --> 00:11:22,959 I looked up how much they earn. 500 grand a year on average. 272 00:11:22,960 --> 00:11:24,439 Maybe he has a website. 273 00:11:24,440 --> 00:11:25,640 Stop typing. 274 00:11:26,960 --> 00:11:28,519 - And moving the mouse. - One more click. 275 00:11:28,520 --> 00:11:30,199 - Daniel! - He does have a website. 276 00:11:30,200 --> 00:11:32,479 Look at how much charity work he's done. 277 00:11:32,480 --> 00:11:34,999 That's more than a token amount. He genuinely cares. 278 00:11:35,000 --> 00:11:37,159 - Hey! - I'm cutting you off. 279 00:11:37,160 --> 00:11:40,079 What if Grace doesn't really want to be with me? 280 00:11:40,080 --> 00:11:41,479 What if she's just settling? 281 00:11:41,480 --> 00:11:44,839 I mean, I can't follow that guy. Look at me. 282 00:11:44,840 --> 00:11:47,159 I'm not just a step down, I'm a whole staircase. 283 00:11:47,160 --> 00:11:49,759 Hey! That is my friend you're talking about. 284 00:11:49,760 --> 00:11:51,799 - You're not a staircase. - Hello? 285 00:11:51,800 --> 00:11:54,399 I'm telling you, this is not a big deal. 286 00:11:54,400 --> 00:11:55,799 Daniel? 287 00:11:55,800 --> 00:11:56,820 Probably John wanting to tell me 288 00:11:56,821 --> 00:11:58,679 he's solved world hunger. Yes, Mrs Marsh? 289 00:11:58,680 --> 00:12:01,519 There's a Kit on the phone for you. 290 00:12:01,520 --> 00:12:02,960 Oh, Kit. Um... 291 00:12:04,200 --> 00:12:06,879 Hi, Kit. Daniel here. Everything OK? 292 00:12:06,880 --> 00:12:09,999 (SOBS) 293 00:12:10,000 --> 00:12:13,319 - Hi... everyone. - Hi. 294 00:12:13,320 --> 00:12:15,799 Can I speak to you in the hallway, please? 295 00:12:15,800 --> 00:12:17,799 Yep. Sure. 296 00:12:17,800 --> 00:12:19,800 - (CONTINUES SOBBING) - WOMAN: Oh, darling. 297 00:12:20,800 --> 00:12:22,639 Why did you let them in? 298 00:12:22,640 --> 00:12:25,999 Because they were just standing on the lawn, looking in. Looking sad. 299 00:12:26,000 --> 00:12:28,799 I had another guy this morning just holding his hand at my letterbox 300 00:12:28,800 --> 00:12:30,719 with his eyes closed for a minute and a half. 301 00:12:30,720 --> 00:12:33,639 - We'll ask them to leave. - But they're so sad. 302 00:12:33,640 --> 00:12:35,839 They keep talking about her like she's still here. 303 00:12:35,840 --> 00:12:38,039 It's like I've got a dead flatmate who doesn't pay rent 304 00:12:38,040 --> 00:12:40,079 and has her miserable friends over all the time. 305 00:12:40,080 --> 00:12:41,760 I came here for some privacy. 306 00:12:43,040 --> 00:12:44,359 Oh, and I'm late for work. 307 00:12:44,360 --> 00:12:46,359 This is too much. I want out. 308 00:12:46,360 --> 00:12:49,599 Oh, Kit, first of all, the rent here is incredibly cheap... 309 00:12:49,600 --> 00:12:51,839 Yeah, because somebody died here. 310 00:12:51,840 --> 00:12:53,239 Well... 311 00:12:53,240 --> 00:12:54,999 - And second of all? - Sorry? 312 00:12:55,000 --> 00:12:58,039 Well, you said "first of all". What else is good about living here? 313 00:12:58,040 --> 00:12:59,959 - (WOMAN SOBS) - Em? 314 00:12:59,960 --> 00:13:03,319 Uh, this door... slides... 315 00:13:03,320 --> 00:13:04,719 And back. 316 00:13:04,720 --> 00:13:06,719 - What time do you finish work? - 6:30. 317 00:13:06,720 --> 00:13:09,679 OK, we'll make sure this is all sorted by the time you get home. 318 00:13:09,680 --> 00:13:12,719 No more mourners, no need to move out. Just trust us. 319 00:13:12,720 --> 00:13:14,600 (WOMAN SOBS) 320 00:13:24,040 --> 00:13:25,719 Hi. 321 00:13:25,720 --> 00:13:30,119 Um, I'm Daniel and this is Emma from McCallum Real Estate, 322 00:13:30,120 --> 00:13:36,159 and we'd... really appreciate it if you could... please leave. 323 00:13:36,160 --> 00:13:37,639 - Oh, God! - (SOBS) 324 00:13:37,640 --> 00:13:39,159 No rush. 325 00:13:39,160 --> 00:13:41,559 We should have made more of an effort. 326 00:13:41,560 --> 00:13:43,399 We're a very tight-knit neighbourhood. 327 00:13:43,400 --> 00:13:46,879 Most of us have lived our whole lives here. 328 00:13:46,880 --> 00:13:49,519 But Janine, well, she'd only been here five years. 329 00:13:49,520 --> 00:13:52,319 - Well, that's no excuse! - Yeah, I know, I know. 330 00:13:52,320 --> 00:13:54,999 She never got a visit from her family. 331 00:13:55,000 --> 00:13:57,679 We didn't do enough to reach out to her. 332 00:13:57,680 --> 00:13:59,399 Was there a funeral? 333 00:13:59,400 --> 00:14:03,919 Yes, but no-one outside the family knew when or where. 334 00:14:03,920 --> 00:14:07,679 And a lot of us feel guilty she was alone at the end. 335 00:14:07,680 --> 00:14:10,479 We just wanted to say goodbye. 336 00:14:10,480 --> 00:14:12,439 Sure. 337 00:14:12,440 --> 00:14:14,479 Do you think it'll take longer than an hour, or... 338 00:14:14,480 --> 00:14:16,000 Oh, God! 339 00:14:18,560 --> 00:14:20,000 I can't believe she's gone. 340 00:14:21,480 --> 00:14:23,039 (SIGHS HEAVILY) 341 00:14:23,040 --> 00:14:25,199 That sucked. 342 00:14:25,200 --> 00:14:27,119 Yes, it did. 343 00:14:27,120 --> 00:14:28,799 I don't want to ask them to stop coming around, 344 00:14:28,800 --> 00:14:30,199 but what else can we do? 345 00:14:30,200 --> 00:14:31,479 Hire a bouncer? 346 00:14:31,480 --> 00:14:33,919 Maybe we should ask all of them around. 347 00:14:33,920 --> 00:14:36,479 Do the opposite of what we're trying to achieve? 348 00:14:36,480 --> 00:14:39,119 Give them an opportunity to say goodbye properly. 349 00:14:39,120 --> 00:14:40,999 You mean like have another funeral? 350 00:14:41,000 --> 00:14:42,359 - No, of course not. - Good. 351 00:14:42,360 --> 00:14:43,639 - We'll have a wake. - What? 352 00:14:43,640 --> 00:14:46,959 We have a small service before Kit gets back, in the front yard. 353 00:14:46,960 --> 00:14:48,439 Seems like they all live in the street. 354 00:14:48,440 --> 00:14:49,999 - Ohh... - I'll see if I can catch them. 355 00:14:50,000 --> 00:14:51,839 Hang on. Em, wait, wait, wait, wait. 356 00:14:51,840 --> 00:14:54,519 Are you sure about this? I've never put on a wake before. 357 00:14:54,520 --> 00:14:57,720 It'll just be like a birthday party, but sadder. 358 00:15:07,080 --> 00:15:08,879 Do you think people will care we don't have a photo? 359 00:15:08,880 --> 00:15:10,759 No, I think her favourite chair will be enough. 360 00:15:10,760 --> 00:15:12,399 Well, we don't know if it's her favourite chair. 361 00:15:12,400 --> 00:15:15,039 - It's just the last one she sat in. - Yeah, she chose that chair. 362 00:15:15,040 --> 00:15:17,879 I don't think she was like, "I'm about to die. Where do I sit?" 363 00:15:17,880 --> 00:15:20,279 When I die, I want my last words to be, 364 00:15:20,280 --> 00:15:23,360 "No, David Tennant, you're the greatest lover that I've ever had." 365 00:15:24,480 --> 00:15:26,839 Hey, uh, Grace is coming to help in a sec. 366 00:15:26,840 --> 00:15:28,199 Is she? Why? 367 00:15:28,200 --> 00:15:31,519 I told her that how much the neighbourhood cared really hit me 368 00:15:31,520 --> 00:15:35,199 and that I wanted to do all I could to give them closure. 369 00:15:35,200 --> 00:15:37,599 Please stop competing with a man who isn't even here. 370 00:15:37,600 --> 00:15:39,463 Maybe he hates being a heart surgeon 371 00:15:39,464 --> 00:15:40,959 and he's only doing it to look good. 372 00:15:40,960 --> 00:15:42,759 - He already looks good. - Oh, hi, Grace! 373 00:15:42,760 --> 00:15:44,559 - Hey. - Hi. 374 00:15:44,560 --> 00:15:46,239 - Thanks for coming to help. - I wanted to. 375 00:15:46,240 --> 00:15:47,799 I think it's nice what you're both doing. 376 00:15:47,800 --> 00:15:51,399 Well, I mean, Daniel mostly. It was his idea. What a catch! 377 00:15:51,400 --> 00:15:53,079 - Do you think it'll work? - Yes. 378 00:15:53,080 --> 00:15:54,999 Maybe it's what Janine would have wanted. 379 00:15:55,000 --> 00:15:57,280 I'm guessing, because I've never met her, but... 380 00:15:59,320 --> 00:16:00,520 Thanks. 381 00:16:00,521 --> 00:16:02,959 Are you guys getting any weird vibes off this chair? 382 00:16:02,960 --> 00:16:05,919 - You think it's haunted? - Why would you haunt a chair? 383 00:16:05,920 --> 00:16:07,639 Comfy? 384 00:16:07,640 --> 00:16:09,159 What's Greg doing here? 385 00:16:09,160 --> 00:16:11,839 Oh, Rosehaven doesn't have a priest. He was the closest I could find. 386 00:16:11,840 --> 00:16:14,639 I mean, he wears a uniform. And he listens to confessions. 387 00:16:14,640 --> 00:16:16,719 - Very different. - Hmm. 388 00:16:16,720 --> 00:16:18,159 - GREG: Hello, all. - ALL: Hi. 389 00:16:18,160 --> 00:16:19,479 Thanks for coming. 390 00:16:19,480 --> 00:16:22,519 That's OK. Honestly, I'm a bit nervous. 391 00:16:22,520 --> 00:16:25,239 I've never really done anything like this before. 392 00:16:25,240 --> 00:16:27,639 - I didn't know Janine very well. - You're gonna be great. 393 00:16:27,640 --> 00:16:31,439 Just thank everyone for coming and invite people to say a few words. 394 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 Right. 395 00:16:32,441 --> 00:16:34,839 I'm gonna double-check there aren't any more flowers in the house. 396 00:16:34,840 --> 00:16:36,320 I'll help. 397 00:16:37,800 --> 00:16:39,040 (GRUNTS) 398 00:16:44,360 --> 00:16:46,359 If I get married again, I'm gonna throw two bouquets. 399 00:16:46,360 --> 00:16:47,679 Make them scramble. 400 00:16:47,680 --> 00:16:50,759 Hey, I heard you found a photo of me in someone's house. 401 00:16:50,760 --> 00:16:51,999 Oh, yeah. Weird, right? 402 00:16:52,000 --> 00:16:54,039 Did Dan tell you he was an ex of mine? 403 00:16:54,040 --> 00:16:56,199 Oh... yeah, think he did. 404 00:16:56,200 --> 00:16:59,399 I told Dan we went out for a bit, it wasn't a big deal, 405 00:16:59,400 --> 00:17:01,159 but between you and me... 406 00:17:01,160 --> 00:17:03,039 - No. Wait... - ... I loved John. 407 00:17:03,040 --> 00:17:04,679 I thought he was the one. 408 00:17:04,680 --> 00:17:06,439 He decided to break it off with me, 409 00:17:06,440 --> 00:17:08,440 but I don't think I've ever stopped having feelings for him. 410 00:17:09,880 --> 00:17:12,079 Grace! Why would you tell me that?! 411 00:17:12,080 --> 00:17:15,199 - I had to tell someone. - Not his best friend, who is me! 412 00:17:15,200 --> 00:17:18,079 You can't tell me that you're in love with someone else. 413 00:17:18,080 --> 00:17:19,999 No, I... I love Daniel, I just... 414 00:17:20,000 --> 00:17:21,599 I can't keep secrets from Dan. 415 00:17:21,600 --> 00:17:23,959 Telling him other people's secrets is one of my favourite things. 416 00:17:23,960 --> 00:17:26,799 - They just come out. - Please don't. It'll just hurt him. 417 00:17:26,800 --> 00:17:29,079 I didn't tell Dan because there's no point. 418 00:17:29,080 --> 00:17:32,239 I love him, but do I still have love for John? 419 00:17:32,240 --> 00:17:35,199 Honestly, yes, I do. Is that wrong? 420 00:17:35,200 --> 00:17:38,639 I mean, no, but yes that you told me! 421 00:17:38,640 --> 00:17:41,319 I mean... Balls! 422 00:17:41,320 --> 00:17:43,639 I'm sorry. It's just been in my head all day. 423 00:17:43,640 --> 00:17:46,320 And I don't have a close friend here to share this kind of thing with. 424 00:17:47,440 --> 00:17:51,519 OK, I think you're awesome, but, you know, our friendship... 425 00:17:51,520 --> 00:17:53,079 it's second tier. 426 00:17:53,080 --> 00:17:54,599 I understand. 427 00:17:54,600 --> 00:17:56,879 We can have secrets. Heaps of 'em. 428 00:17:56,880 --> 00:17:59,719 I've seen Dan naked four times and he only knows about one of them. 429 00:17:59,720 --> 00:18:02,959 But you and I can't have secrets this big about my best friend. 430 00:18:02,960 --> 00:18:04,639 I'm Team Daniel. I'm sorry. 431 00:18:04,640 --> 00:18:06,599 It's OK. 432 00:18:06,600 --> 00:18:08,560 I've put you in a weird position. 433 00:18:15,800 --> 00:18:17,359 I think having feelings for someone 434 00:18:17,360 --> 00:18:21,199 even though you're happy in your current relationship is really normal. 435 00:18:21,200 --> 00:18:23,320 Thanks, Em. 436 00:18:24,640 --> 00:18:27,239 And you're right, Dan would get upset. 437 00:18:27,240 --> 00:18:29,679 He doesn't appreciate how great he is. 438 00:18:29,680 --> 00:18:32,480 I tell him, but I don't think he believes me. 439 00:18:36,040 --> 00:18:38,520 Want to go host a wake for someone we haven't met? 440 00:18:42,360 --> 00:18:45,599 Can we get started? I don't want to risk Kit coming back. 441 00:18:45,600 --> 00:18:47,600 - You ready to go, Greg? - Uh, yeah. 442 00:18:48,640 --> 00:18:50,080 (CLEARS THROAT) 443 00:18:52,920 --> 00:18:55,679 (CLEARS THROAT) Thank you, everyone, for coming. 444 00:18:55,680 --> 00:18:59,399 Uh, I'm not usually asked to officiate at a wake, 445 00:18:59,400 --> 00:19:04,279 but the role of a police officer is to serve and not ask questions. 446 00:19:04,280 --> 00:19:06,199 Well, sometimes it is to ask questions, 447 00:19:06,200 --> 00:19:08,399 like... like of a suspect, or witnesses... 448 00:19:08,400 --> 00:19:10,199 (CLEARS THROAT) 449 00:19:10,200 --> 00:19:12,519 Anyway, uh... 450 00:19:12,520 --> 00:19:14,799 There were no suspicious circumstances 451 00:19:14,800 --> 00:19:16,559 surrounding Janine's death. 452 00:19:16,560 --> 00:19:21,800 I'm told that she died very peacefully in her favourite chair. 453 00:19:24,680 --> 00:19:27,080 Would anybody else like to say a few words? 454 00:19:28,080 --> 00:19:30,200 - What? - Just get the ball rolling. 455 00:19:31,600 --> 00:19:33,159 Um... 456 00:19:33,160 --> 00:19:36,279 I, uh, never met Janine, um, 457 00:19:36,280 --> 00:19:41,439 but when we first took over this place, it was... very tidy, 458 00:19:41,440 --> 00:19:45,239 so... she must have been a very tidy person. 459 00:19:45,240 --> 00:19:49,319 Um... Oh, and the landlord said she was very prompt with her payments. 460 00:19:49,320 --> 00:19:52,560 OK, thank you, Daniel. Beautiful words. Anyone else? 461 00:19:54,080 --> 00:19:55,560 Uh... 462 00:19:57,400 --> 00:20:01,079 I knew Janine for five years, 463 00:20:01,080 --> 00:20:03,519 and in all that time, 464 00:20:03,520 --> 00:20:07,439 she never once asked me what my name was. 465 00:20:07,440 --> 00:20:12,639 I mean, I told her, of course, but I was never sure if it stuck. 466 00:20:12,640 --> 00:20:14,919 MAN: Um, we lived next door, 467 00:20:14,920 --> 00:20:22,119 and my grandkids would accidentally throw the frisbee over the fence. 468 00:20:22,120 --> 00:20:27,039 And she... well, she would always refuse giving it back. 469 00:20:27,040 --> 00:20:30,159 - This is different. - Yeah. 470 00:20:30,160 --> 00:20:32,839 Um, she nearly backed into me once, 471 00:20:32,840 --> 00:20:36,239 reversing out too fast despite me telling her on several occasions 472 00:20:36,240 --> 00:20:39,319 that it was much safer to back out slowly. 473 00:20:39,320 --> 00:20:42,320 And I wished at the time that she would just... 474 00:20:43,520 --> 00:20:44,759 ... pass away. 475 00:20:44,760 --> 00:20:48,919 And now that she has, I... I feel like it's all my fault. 476 00:20:48,920 --> 00:20:50,799 I thought the same thing. 477 00:20:50,800 --> 00:20:55,679 Me too. I've been feeling guilty about it ever since. 478 00:20:55,680 --> 00:20:58,159 (ALL MUTTER IN AGREEANCE) 479 00:20:58,160 --> 00:20:59,919 She was hard going. 480 00:20:59,920 --> 00:21:03,319 Well, perhaps we've been a little too hard on ourselves here, then. 481 00:21:03,320 --> 00:21:05,879 I mean, look, we all tried to reach out to Janine, 482 00:21:05,880 --> 00:21:09,519 but I... I think that she probably just wanted to be left alone. 483 00:21:09,520 --> 00:21:11,399 A mean old bag, she was. 484 00:21:11,400 --> 00:21:14,079 Sorry, excuse me. Sorry, thank you. 485 00:21:14,080 --> 00:21:15,959 Hi. Hi. 486 00:21:15,960 --> 00:21:17,479 What's going on? 487 00:21:17,480 --> 00:21:18,919 We're having a wake. 488 00:21:18,920 --> 00:21:23,119 Thank you very much for giving us the opportunity to say goodbye. 489 00:21:23,120 --> 00:21:25,119 It really... it really did mean a lot. 490 00:21:25,120 --> 00:21:27,799 Um, everyone back to mine for a nightcap? 491 00:21:27,800 --> 00:21:29,399 - Oh, great idea. - Good. 492 00:21:29,400 --> 00:21:32,159 I might take you up on that. My nerves are shot. 493 00:21:32,160 --> 00:21:33,759 I did think it would be catered. 494 00:21:33,760 --> 00:21:35,799 Oh, Gareth! I'm starving! 495 00:21:35,800 --> 00:21:38,279 And what about you, Kit? Do you want to come back too? 496 00:21:38,280 --> 00:21:39,879 Let us welcome you to the neighbourhood? 497 00:21:39,880 --> 00:21:41,839 Oh, no, thank you, but that's very nice. 498 00:21:41,840 --> 00:21:44,599 Oh, OK. We'll leave you alone, then. 499 00:21:44,600 --> 00:21:46,479 OK. Thank you. 500 00:21:46,480 --> 00:21:48,400 See you. Bye. 501 00:21:51,080 --> 00:21:52,639 You're gonna get that chair off my lawn, right? 502 00:21:52,640 --> 00:21:54,400 - Yeah, yeah, sure. - Yeah. We've had practice. 503 00:22:01,440 --> 00:22:03,520 - Morning. - MRS MARSH: Morning. 504 00:22:15,000 --> 00:22:17,040 - Oh, one second. - What? 505 00:22:18,240 --> 00:22:19,559 Nothing. All good. 506 00:22:19,560 --> 00:22:21,679 - Are you googling him? - No. 507 00:22:21,680 --> 00:22:23,319 So, if I said hold your hands up right now 508 00:22:23,320 --> 00:22:25,399 and I checked your browser history, you weren't googling him? 509 00:22:25,400 --> 00:22:27,039 - Uh... - Hold your hands up. 510 00:22:27,040 --> 00:22:29,599 - I signed up to his mailing list. - Come on! 511 00:22:29,600 --> 00:22:31,479 I didn't think about him at all last night, 512 00:22:31,480 --> 00:22:33,359 then I saw a sixpack of beer on TV this morning 513 00:22:33,360 --> 00:22:34,879 and I thought, "He's probably got a sixpack," 514 00:22:34,880 --> 00:22:36,239 and I think I'm losing my mind. 515 00:22:36,240 --> 00:22:37,440 Stop. 516 00:22:38,440 --> 00:22:39,759 I spoke to Grace yesterday. 517 00:22:39,760 --> 00:22:41,319 Did you? What did she say? 518 00:22:41,320 --> 00:22:43,199 - Do you really want to know? - Yeah. 519 00:22:43,200 --> 00:22:44,839 No. 520 00:22:44,840 --> 00:22:46,240 I don't know. 521 00:22:47,240 --> 00:22:48,599 Alright. 522 00:22:48,600 --> 00:22:51,159 Grace told me... that John was nothing 523 00:22:51,160 --> 00:22:52,720 and you don't need to worry about him. 524 00:22:53,720 --> 00:22:55,439 But he's amazing. 525 00:22:55,440 --> 00:22:57,800 - Oh, this sucks. - What sucks? 526 00:22:59,880 --> 00:23:01,799 You're a good guy, OK? 527 00:23:01,800 --> 00:23:04,799 You listen and... you're kind and silly 528 00:23:04,800 --> 00:23:06,679 and you don't know how rare you are, 529 00:23:06,680 --> 00:23:11,680 and Grace loves you so much and... she's... very lucky. 530 00:23:14,720 --> 00:23:17,359 Thanks, Em. You're a... you're a good friend. 531 00:23:17,360 --> 00:23:19,919 Oh, God, shut up! Ugh, I'll be sick! I get it, I'm great. 532 00:23:19,920 --> 00:23:21,639 Can you please say it one more time while I record it? 533 00:23:21,640 --> 00:23:23,599 - No! Almost forgot. - Hmm? 534 00:23:23,600 --> 00:23:25,200 Let's settle this once and for all. 535 00:23:26,400 --> 00:23:30,719 Mrs Marsh, when you knock on a door, how many times do you knock? 536 00:23:30,720 --> 00:23:32,799 Uh... two? 537 00:23:32,800 --> 00:23:34,559 Yes! 538 00:23:34,560 --> 00:23:37,399 But sometimes three if they don't hear you? 539 00:23:37,400 --> 00:23:40,679 Oh... I suppose sometimes. 540 00:23:40,680 --> 00:23:42,679 - Suck it. - You led the witness. 541 00:23:42,680 --> 00:23:43,959 Just asked a question. 542 00:23:43,960 --> 00:23:46,279 Well, I'm gonna start dancing again, because I know that I'm right. 543 00:23:46,280 --> 00:23:48,399 Well, I'm gonna do a victory dance. You can do a different dance. 544 00:23:48,400 --> 00:23:50,600 - (KNOCKS TWICE) - Hey! Am I running a disco?! 545 00:24:11,360 --> 00:24:13,999 What's happening? I don't like walking fast unless I have to pee. 546 00:24:14,000 --> 00:24:15,120 Here. 547 00:24:15,121 --> 00:24:16,559 What does "RRR" mean? 548 00:24:16,560 --> 00:24:19,679 - "Redheaded rat-rooter". - (LAUGHS) 549 00:24:19,680 --> 00:24:22,399 - I found your message in the cement. - Mate, I was 10. 550 00:24:22,400 --> 00:24:24,039 - Jenny's coming. - Who's that? 551 00:24:24,040 --> 00:24:26,119 - My sister. - Does she ride a motorbike? 552 00:24:26,120 --> 00:24:27,759 Is she a tattoo artist? Body builder? 553 00:24:27,760 --> 00:24:30,079 Babs. So good to see you. 554 00:24:30,080 --> 00:24:31,360 "Babs"! 555 00:24:33,360 --> 00:24:36,599 GRACE: Well, I really hope I die in my sleep. 556 00:24:36,600 --> 00:24:39,959 I want my last words to be... "I'm so glad this doesn't hurt." 557 00:24:39,960 --> 00:24:41,919 - Right. - "I'm so glad this doesn't hurt. 558 00:24:41,920 --> 00:24:43,759 - Thanks for all the awards." - OK. 559 00:24:43,760 --> 00:24:46,119 "I'm so glad this doesn't hurt, thanks for all the awards, 560 00:24:46,120 --> 00:24:48,439 and it's been an honour to be your president." 561 00:24:48,440 --> 00:24:49,919 - You done? - Yes. 562 00:24:49,920 --> 00:24:51,399 - Shall we get some food? - Yes. 563 00:24:51,400 --> 00:24:54,080 Oh! "And I think I'll miss my great abs the most." 564 00:24:55,720 --> 00:24:57,000 OK, I'm done. 565 00:24:57,001 --> 00:25:02,001 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 566 00:25:02,051 --> 00:25:06,601 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.