All language subtitles for Rosehaven s03e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,040 --> 00:00:21,599 (DANIEL GROANS) 2 00:00:21,600 --> 00:00:23,279 What are you doing back there? 3 00:00:23,280 --> 00:00:24,839 None of them are chilled. 4 00:00:24,840 --> 00:00:27,239 Uh, it's 10am and you're drinking. 5 00:00:27,240 --> 00:00:28,839 The temperature is the least of your problems. 6 00:00:28,840 --> 00:00:30,839 - I'm not drinking it. - Wuss! I'll drink it. 7 00:00:30,840 --> 00:00:33,399 No, it's for Brian, who bought 29 Stafford Street. 8 00:00:33,400 --> 00:00:35,599 I bought a bunch, but I forgot to put them in the fridge. 9 00:00:35,600 --> 00:00:37,519 Hopefully it'll chill before he gets here. 10 00:00:37,520 --> 00:00:40,519 Do we shake it and spray it on him like race car drivers? 11 00:00:40,520 --> 00:00:42,079 Or does he spray it on us? 12 00:00:42,080 --> 00:00:44,519 We give it to him and he drinks it at home. 13 00:00:44,520 --> 00:00:46,399 Pfft! Boring! 14 00:00:46,400 --> 00:00:49,119 Oh, we got another inquiry for Farland Street too. 15 00:00:49,120 --> 00:00:52,159 Oh, really? That's great. Did they find us on the website? 16 00:00:52,160 --> 00:00:53,639 - They did. - Mmm! 17 00:00:53,640 --> 00:00:55,279 I told you updating it was a good idea. 18 00:00:55,280 --> 00:00:57,519 Did I tell you Mum actually said "good job" to me yesterday? 19 00:00:57,520 --> 00:00:58,879 You told me many times. 20 00:00:58,880 --> 00:01:01,039 Just thought I did a good job, said, "Good job." 21 00:01:01,040 --> 00:01:03,319 So what? I found five bucks in my jeans. 22 00:01:03,320 --> 00:01:04,839 Oh, that's mine. I lost five bucks. 23 00:01:04,840 --> 00:01:06,839 - In my jeans? - Yes. They look good on me. 24 00:01:06,840 --> 00:01:08,479 (PHONE DINGS) 25 00:01:08,480 --> 00:01:09,719 Oh, sweet! 26 00:01:09,720 --> 00:01:11,919 - What? - We got a review. 27 00:01:11,920 --> 00:01:13,279 What review? 28 00:01:13,280 --> 00:01:15,799 I listed us on Google so people could leave reviews online. 29 00:01:15,800 --> 00:01:16,840 We just got our first one. 30 00:01:16,841 --> 00:01:18,839 Oh! Well, this calls for champagne. 31 00:01:18,840 --> 00:01:20,239 - Just buy your own. - It's 10am. 32 00:01:20,240 --> 00:01:21,959 I don't want the bottle shop guy thinking less of me 33 00:01:21,960 --> 00:01:23,679 than he already does. 34 00:01:23,680 --> 00:01:25,799 Actually, Mrs Marsh, can you read it, please? 35 00:01:25,800 --> 00:01:27,599 "Very unprofessional." 36 00:01:27,600 --> 00:01:28,959 What?! 37 00:01:28,960 --> 00:01:30,479 One star?! 38 00:01:30,480 --> 00:01:32,239 (CORK POPS) Whoo! 39 00:01:32,240 --> 00:01:34,119 One star isn't good. 40 00:01:34,120 --> 00:01:35,600 Well, it's open now. 41 00:01:45,520 --> 00:01:47,799 Yeah, we know 42 00:01:47,800 --> 00:01:51,559 Even if we had so far to go 43 00:01:51,560 --> 00:01:54,639 Even if the pace is slow 44 00:01:54,640 --> 00:01:57,800 Well, I'll be coming home to you again 45 00:02:00,040 --> 00:02:02,599 If we find 46 00:02:02,600 --> 00:02:06,559 Something to feel that we belong 47 00:02:06,560 --> 00:02:09,679 If we could right all the wrongs 48 00:02:09,680 --> 00:02:12,920 Well, I'll be coming home to you again. 49 00:02:19,880 --> 00:02:23,079 Don't worry about it. Even Space Jam got bad reviews. 50 00:02:23,080 --> 00:02:26,679 Whenever someone searches for us, "very unprofessional" will come up. 51 00:02:26,680 --> 00:02:28,399 You know, we're salespeople. 52 00:02:28,400 --> 00:02:30,479 No-one's gonna want to list with us if they read that. 53 00:02:30,480 --> 00:02:33,359 At least they're searching for us. And it's only one review. 54 00:02:33,360 --> 00:02:34,959 Yeah, but we don't have any other ones. 55 00:02:34,960 --> 00:02:37,199 And we can't take it down either. It's just up there forever. 56 00:02:37,200 --> 00:02:38,999 They didn't even have to provide proof. 57 00:02:39,000 --> 00:02:41,159 They just put it up and, boom, we're unprofessional. 58 00:02:41,160 --> 00:02:44,279 I'll put one up. "Very professional. Six stars." 59 00:02:44,280 --> 00:02:46,799 No, if someone finds out you work here, it'll look worse. 60 00:02:46,800 --> 00:02:48,519 We need to find... 61 00:02:48,520 --> 00:02:50,639 ... Mel and get them to take it down. 62 00:02:50,640 --> 00:02:52,959 Have you ever been in contact with someone called Mel? 63 00:02:52,960 --> 00:02:54,080 Don't think so. 64 00:02:54,081 --> 00:02:55,719 Well, you must have dealt with someone. 65 00:02:55,720 --> 00:02:56,920 Why me? 66 00:02:57,880 --> 00:02:59,799 I say this with the utmost respect, 67 00:02:59,800 --> 00:03:02,079 but if someone was gonna write a review 68 00:03:02,080 --> 00:03:04,719 about someone in the office not being professional, 69 00:03:04,720 --> 00:03:05,840 it's probably gonna be about 70 00:03:05,841 --> 00:03:07,919 the person with the stegosaurus on their desk. 71 00:03:07,920 --> 00:03:10,519 - You bought me that. - But not to put on your desk. 72 00:03:10,520 --> 00:03:12,439 Maybe the review was about you. 73 00:03:12,440 --> 00:03:15,079 (SCOFFS) Well, I doubt it. Mum said "good job", remember? 74 00:03:15,080 --> 00:03:18,079 Well, it could have been about Barbara. Or Mrs Marsh. 75 00:03:18,080 --> 00:03:19,479 We don't know. 76 00:03:19,480 --> 00:03:21,679 Maybe Mel's another realtor who's trying to tear us apart 77 00:03:21,680 --> 00:03:23,360 and this is exactly what she wants. 78 00:03:24,680 --> 00:03:26,279 How would you feel about wearing a blazer? 79 00:03:26,280 --> 00:03:27,959 - Pig. - Well, it's just a thought. 80 00:03:27,960 --> 00:03:29,759 - It wouldn't be all the time... - No, look, there's a pig. 81 00:03:29,760 --> 00:03:31,079 What? 82 00:03:31,080 --> 00:03:33,559 - Oh, just ignore it. It'll go away. - Ignore it? 83 00:03:33,560 --> 00:03:36,239 If we look at it, it's our problem. If we don't, it's someone else's. 84 00:03:36,240 --> 00:03:37,639 I'm already looking at it. 85 00:03:37,640 --> 00:03:39,359 Let's just focus on being more professional. 86 00:03:39,360 --> 00:03:40,719 Absolutely. 87 00:03:40,720 --> 00:03:42,239 Right after I make friends with this pig. 88 00:03:42,240 --> 00:03:44,519 - No. Em... - Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! 89 00:03:44,520 --> 00:03:46,760 - (SHOP BELL RINGS) - Pig! Pig! Pig! Pig! 90 00:03:48,880 --> 00:03:50,719 Oh! Look at it! 91 00:03:50,720 --> 00:03:51,920 Just leave it. 92 00:03:51,921 --> 00:03:53,359 I think it's lost. 93 00:03:53,360 --> 00:03:54,959 Maybe it knows exactly what it's doing 94 00:03:54,960 --> 00:03:56,319 and you're disturbing its plans. 95 00:03:56,320 --> 00:03:58,439 Maybe its plans are to find new friends. 96 00:03:58,440 --> 00:03:59,600 You did it! 97 00:03:59,601 --> 00:04:01,519 Someone will own it. It'll probably just walk home. 98 00:04:01,520 --> 00:04:03,639 - Let's bring it into the office. - I don't think Mum will like that. 99 00:04:03,640 --> 00:04:05,479 Well, she didn't like me at first either. 100 00:04:05,480 --> 00:04:07,479 - Yeah, but you're not a pig. - What if it gets hit by a car? 101 00:04:07,480 --> 00:04:09,079 It managed to get this far just fine. 102 00:04:09,080 --> 00:04:11,039 Can you just go in the kitchen and get some snacks? 103 00:04:11,040 --> 00:04:12,279 We don't have any pig food. 104 00:04:12,280 --> 00:04:14,239 All food is pig food. Just do it. 105 00:04:14,240 --> 00:04:17,199 How many bad reviews will we get if people found out we let a pig die? 106 00:04:17,200 --> 00:04:18,519 (SCOFFS) That won't happen. 107 00:04:18,520 --> 00:04:20,359 It will, because I'll be the one writing them. 108 00:04:20,360 --> 00:04:22,359 I'll bring us down from the inside. Don't think I won't. 109 00:04:22,360 --> 00:04:23,640 (GROANS) 110 00:04:24,560 --> 00:04:26,919 Hey, buddy. Do you want to come in the office? 111 00:04:26,920 --> 00:04:29,720 - You want to come? Come on, Daniel! - Coming! 112 00:04:30,880 --> 00:04:33,039 - Tea bags?! - You said all food is pig food. 113 00:04:33,040 --> 00:04:34,679 Fine. Hold the door. 114 00:04:34,680 --> 00:04:37,279 You want to come in? Yeah, that's it. Come on. 115 00:04:37,280 --> 00:04:39,119 Oh! It's nice in the office. 116 00:04:39,120 --> 00:04:40,639 - Well, this is great. - It's working! 117 00:04:40,640 --> 00:04:42,439 This'll give us the edge over other agencies. 118 00:04:42,440 --> 00:04:43,959 Good boy, yes! 119 00:04:43,960 --> 00:04:45,479 Ohh, walking, walking. 120 00:04:45,480 --> 00:04:46,759 Shut the door! 121 00:04:46,760 --> 00:04:49,320 That's my desk. Yes, it's mine. 122 00:04:51,240 --> 00:04:53,239 Mrs Marsh, do you know who might own this pig? 123 00:04:53,240 --> 00:04:55,239 It might be from the butcher. 124 00:04:55,240 --> 00:04:57,239 Oh, of course, the butcher. So I'll give them a call. 125 00:04:57,240 --> 00:04:59,839 No! You can't call the butcher. What if he's escaped? 126 00:04:59,840 --> 00:05:02,679 - That's why I'm calling the butcher. - The butcher will kill him! 127 00:05:02,680 --> 00:05:04,879 Em, you eat bacon all the time. You had some on the weekend. 128 00:05:04,880 --> 00:05:06,999 No, I ate YOUR bacon. 129 00:05:07,000 --> 00:05:08,679 So, technically, you killed a pig 130 00:05:08,680 --> 00:05:10,519 and I was just making sure it didn't die in vain. 131 00:05:10,520 --> 00:05:12,399 - (SCOFFS) - Just wait! 132 00:05:12,400 --> 00:05:15,719 Please don't call the butcher. I haven't made a mistake in ages. 133 00:05:15,720 --> 00:05:18,239 Please, can I just hang out with a pig? Just for a bit? 134 00:05:18,240 --> 00:05:21,080 (PIG GRUNTS) 135 00:05:23,880 --> 00:05:25,519 (GRUNTS) 136 00:05:25,520 --> 00:05:28,039 Oh, he's so thirsty! 137 00:05:28,040 --> 00:05:30,879 Maybe he's wild. Does Tasmania have wild pigs? 138 00:05:30,880 --> 00:05:32,399 I don't think so. 139 00:05:32,400 --> 00:05:35,519 Wild pig. Out there in the wild. 140 00:05:35,520 --> 00:05:37,319 You've seen some things. 141 00:05:37,320 --> 00:05:38,999 Oh! One star! 142 00:05:39,000 --> 00:05:40,919 Do you think they even care who they're hurting? 143 00:05:40,920 --> 00:05:42,639 Like, what the consequences are? 144 00:05:42,640 --> 00:05:46,039 Mrs Marsh, have you ever come in contact with someone called Mel? 145 00:05:46,040 --> 00:05:47,359 No. 146 00:05:47,360 --> 00:05:49,159 OK, could you do a search of all our records 147 00:05:49,160 --> 00:05:51,350 and see if we've ever dealt with, or are dealing with, 148 00:05:51,351 --> 00:05:53,039 someone called Mel? 149 00:05:53,040 --> 00:05:55,720 Possibly short for Melissa, or Melinda, or... 150 00:05:58,640 --> 00:06:00,319 You could check the computer. 151 00:06:00,320 --> 00:06:02,719 There's a Melvin at the Kemp Street flat. 152 00:06:02,720 --> 00:06:04,239 The fox terrier? 153 00:06:04,240 --> 00:06:05,920 Well, you never pat him. 154 00:06:10,440 --> 00:06:11,840 Any luck? 155 00:06:17,080 --> 00:06:18,319 He needs a name. 156 00:06:18,320 --> 00:06:21,039 - No. - He looks like a George. 157 00:06:21,040 --> 00:06:22,319 Hi, George! 158 00:06:22,320 --> 00:06:24,519 His name is "generic pig that we have to give back"'. 159 00:06:24,520 --> 00:06:26,199 He doesn't mean it, George. 160 00:06:26,200 --> 00:06:27,839 You're cleaning it up if he poos or wees anywhere. 161 00:06:27,840 --> 00:06:29,199 - So you're cleaning vomit? - No, no. 162 00:06:29,200 --> 00:06:30,919 Anything out of any hole is your responsibility. 163 00:06:30,920 --> 00:06:32,479 Hi, Mum. How are you? 164 00:06:32,480 --> 00:06:35,039 Why is there a pig in my office? 165 00:06:35,040 --> 00:06:36,639 What did you call me? 166 00:06:36,640 --> 00:06:38,039 He was lost. 167 00:06:38,040 --> 00:06:40,599 Right, so he just opened the door and walked in, did he? 168 00:06:40,600 --> 00:06:42,799 Well, uh, we... coaxed him in. 169 00:06:42,800 --> 00:06:44,639 Um... one of us more than the other. 170 00:06:44,640 --> 00:06:47,119 - Have you called the butcher? - We're not calling the butcher. 171 00:06:47,120 --> 00:06:49,479 - What's the problem? You eat bacon. - Not anymore. 172 00:06:49,480 --> 00:06:51,279 - Neither does Daniel. - I haven't agreed to that. 173 00:06:51,280 --> 00:06:53,999 Well, if it belongs to the butcher, we just have to return it. 174 00:06:54,000 --> 00:06:56,879 As inconvenient as it might seem, theft is illegal. 175 00:06:56,880 --> 00:06:58,359 What if they kill George? 176 00:06:58,360 --> 00:06:59,400 George? 177 00:06:59,401 --> 00:07:00,759 - Emma named him. - Mrs Marsh named him. 178 00:07:00,760 --> 00:07:02,119 Oh, God! 179 00:07:02,120 --> 00:07:03,839 What if he's someone pet? 180 00:07:03,840 --> 00:07:05,319 Don't get your hopes up. 181 00:07:05,320 --> 00:07:06,639 Um, Mum, we have another problem. 182 00:07:06,640 --> 00:07:08,599 Is there a cow in the kitchenette? 183 00:07:08,600 --> 00:07:11,279 No. We got a one-star review. 184 00:07:11,280 --> 00:07:13,079 What are you talking about? 185 00:07:13,080 --> 00:07:15,319 If you look up McCallum Real Estate online, 186 00:07:15,320 --> 00:07:18,839 next to our office is a one-star review, out of five. 187 00:07:18,840 --> 00:07:20,119 So? 188 00:07:20,120 --> 00:07:21,759 Well, they said we were "very unprofessional". 189 00:07:21,760 --> 00:07:23,319 - Who said that? - Mel. 190 00:07:23,320 --> 00:07:25,039 - Mel who? - Well, we don't know. 191 00:07:25,040 --> 00:07:27,479 Have you worked with or are you working with someone called Mel? 192 00:07:27,480 --> 00:07:29,319 - Could be a fake name. - Oh, could be a fake name. 193 00:07:29,320 --> 00:07:31,919 I don't care what some random person on the internet said. 194 00:07:31,920 --> 00:07:33,359 It's our only review. 195 00:07:33,360 --> 00:07:35,559 If you're so worried about being unprofessional, 196 00:07:35,560 --> 00:07:36,999 don't bring a pig into the office. 197 00:07:37,000 --> 00:07:38,799 I agree. It was her idea. 198 00:07:38,800 --> 00:07:40,639 Go and buy a leash and a blanket. 199 00:07:40,640 --> 00:07:42,639 - Are we keeping him? - No. 200 00:07:42,640 --> 00:07:45,399 We're gonna tie him up outside until I can figure out who owns him. 201 00:07:45,400 --> 00:07:46,879 You've seen Babe. They don't need leashes. 202 00:07:46,880 --> 00:07:48,519 - It wasn't a doco. - Go. 203 00:07:48,520 --> 00:07:51,639 - I'll stay and keep him company. - No, you don't. 204 00:07:51,640 --> 00:07:53,199 I don't want you getting any more attached. 205 00:07:53,200 --> 00:07:55,640 Can you send me photos if he does something cute? 206 00:07:57,240 --> 00:07:59,240 Sorry, I mean WHEN he does something cute. 207 00:08:01,280 --> 00:08:02,600 (DOOR CLOSES) 208 00:08:07,400 --> 00:08:09,399 I don't think Mum understands what a big deal this is. 209 00:08:09,400 --> 00:08:13,119 I know! In some cultures, a pig in the office is probably good luck. 210 00:08:13,120 --> 00:08:14,719 No, I'm talking about the review. 211 00:08:14,720 --> 00:08:18,039 Still? You can't control what people say about you online. 212 00:08:18,040 --> 00:08:20,919 I could post a 10-minute video talking about how much you stink. 213 00:08:20,920 --> 00:08:23,519 I'll post an 11-minute video talking about how much YOU stink. 214 00:08:23,520 --> 00:08:26,479 We should make a video about George. While we can. 215 00:08:26,480 --> 00:08:30,079 I know it sucks, but Mum's right. We need to find out who owns him. 216 00:08:30,080 --> 00:08:32,999 What if someone was gonna eat you and you escaped 217 00:08:33,000 --> 00:08:35,479 and then some strangers were trying to take you back to get eaten? 218 00:08:35,480 --> 00:08:36,697 Well, if I was a pig, I don't think 219 00:08:36,698 --> 00:08:37,919 I could comprehend what was happening, 220 00:08:37,920 --> 00:08:39,239 so I probably wouldn't care. 221 00:08:39,240 --> 00:08:40,799 Pigs are really smart, you know. 222 00:08:40,800 --> 00:08:43,319 Can they track people? Maybe he can find Mel. 223 00:08:43,320 --> 00:08:44,999 Mel's not a truffle. 224 00:08:45,000 --> 00:08:46,439 You're not gonna let this go, are you? 225 00:08:46,440 --> 00:08:47,560 We got one star! 226 00:08:47,561 --> 00:08:49,199 And now we've got a pig running around the office, 227 00:08:49,200 --> 00:08:50,360 we'll probably get more bad ones. 228 00:08:50,361 --> 00:08:52,199 Look, if it makes you feel any better, 229 00:08:52,200 --> 00:08:54,439 let's get George a little shirt and tie. 230 00:08:54,440 --> 00:08:58,519 Or you could wear a blazer like I suggested. 231 00:08:58,520 --> 00:09:00,360 What's wrong with what I wear? 232 00:09:01,960 --> 00:09:03,559 It's... it's a little casual. 233 00:09:03,560 --> 00:09:06,999 Yeah. My look is approachable, functional, yet comfortable. 234 00:09:07,000 --> 00:09:08,639 Basically, it's cardigans. 235 00:09:08,640 --> 00:09:11,159 I just want us to look like we know what we're doing. 236 00:09:11,160 --> 00:09:12,999 Steve Jobs wore turtlenecks. 237 00:09:13,000 --> 00:09:14,919 And The Wiggles. 238 00:09:14,920 --> 00:09:16,619 Are you gonna start wearing turtlenecks now? 239 00:09:16,620 --> 00:09:18,480 No! Gross. 240 00:09:24,920 --> 00:09:27,439 This place is huge! 241 00:09:27,440 --> 00:09:29,559 - Do you need any worming tablets? - No, I'm good. 242 00:09:29,560 --> 00:09:31,919 - What colour leash should we get him? - I don't think he'll mind. 243 00:09:31,920 --> 00:09:33,839 It doesn't really matter. We're not keeping him. 244 00:09:33,840 --> 00:09:35,439 WOMAN: Hi. Do you guys need a hand? 245 00:09:35,440 --> 00:09:37,399 We've got a special on feedbags today. 246 00:09:37,400 --> 00:09:40,239 Two feedbags for the price of one and a half feedbags. 247 00:09:40,240 --> 00:09:42,359 We need a leash for a pig about this big, 248 00:09:42,360 --> 00:09:43,759 but it doesn't matter what colour, 249 00:09:43,760 --> 00:09:45,479 because Daniel doesn't care if it lives or dies. 250 00:09:45,480 --> 00:09:46,919 This is Daniel. 251 00:09:46,920 --> 00:09:48,399 We also need a blanket. 252 00:09:48,400 --> 00:09:49,799 Sure. 253 00:09:49,800 --> 00:09:53,319 I'd recommend something like... this. 254 00:09:53,320 --> 00:09:55,519 Cheap but sturdy if you're not gonna be needing it long. 255 00:09:55,520 --> 00:09:57,719 Oh, 'cause he'll be dead soon? I mean, you can say it. 256 00:09:57,720 --> 00:10:00,359 We're not gonna need it long because we're going to kill George. 257 00:10:00,360 --> 00:10:02,279 So Daniel can eat him, probably. 258 00:10:02,280 --> 00:10:04,959 Daniel. Right here. 259 00:10:04,960 --> 00:10:07,519 - I'm sorry, is the pig a pet or... ? - Oh, no, it's not a pet. 260 00:10:07,520 --> 00:10:08,620 And if you're looking to slaughter, 261 00:10:08,621 --> 00:10:09,919 our man Gary can cut him up for you. 262 00:10:09,920 --> 00:10:11,599 Oh, no, no, thank you. 263 00:10:11,600 --> 00:10:14,799 Has anyone come in today asking about a pig they lost? 264 00:10:14,800 --> 00:10:16,279 No. 265 00:10:16,280 --> 00:10:18,279 Right. Uh, then just the leash, please. 266 00:10:18,280 --> 00:10:20,799 And a blanket, just enough to make sure he stays warm outside. 267 00:10:20,800 --> 00:10:22,519 Oh, so you care if he's warm but not if he's dinner? 268 00:10:22,520 --> 00:10:24,279 Why don't we skip the blanket and get him an oven? 269 00:10:24,280 --> 00:10:25,545 We had chicken parmas two weeks ago, 270 00:10:25,546 --> 00:10:27,439 with ham, and you finished off mine. 271 00:10:27,440 --> 00:10:29,039 That was before I met this pig. 272 00:10:29,040 --> 00:10:31,079 Oh, so you thought ham was vegetarian? It's not. 273 00:10:31,080 --> 00:10:33,560 It doesn't grow on plants. It grows on... pigs. 274 00:10:36,400 --> 00:10:37,999 Is that everything? 275 00:10:38,000 --> 00:10:42,160 Um... I don't suppose the owner is around? 276 00:10:43,760 --> 00:10:45,719 Uh, hi... Bob? 277 00:10:45,720 --> 00:10:47,319 Yes. 278 00:10:47,320 --> 00:10:49,239 Are you the owner here? 279 00:10:49,240 --> 00:10:51,799 I am. Is there a problem? 280 00:10:51,800 --> 00:10:53,359 Oh, no, no, I actually just wanted to say 281 00:10:53,360 --> 00:10:55,039 I had an excellent time in the store today. 282 00:10:55,040 --> 00:10:56,359 Very helpful staff. 283 00:10:56,360 --> 00:10:58,439 - Ah. Well, that's good to hear. - Yeah, no worries. 284 00:10:58,440 --> 00:11:00,719 I'll certainly be leaving a glowing review online. 285 00:11:00,720 --> 00:11:02,399 Excuse me? 286 00:11:02,400 --> 00:11:04,079 Uh, just when you search Western Animal Supplies, 287 00:11:04,080 --> 00:11:06,799 you'll see my review up there with five stars, of course. 288 00:11:06,800 --> 00:11:08,879 Oh, right. Thanks. 289 00:11:08,880 --> 00:11:10,119 Uh, no worries. 290 00:11:10,120 --> 00:11:12,639 Listen, I'm from McCallum Real Estate, two Cs, two Ls, 291 00:11:12,640 --> 00:11:14,679 and I was just wondering, if I left you a good review, 292 00:11:14,680 --> 00:11:16,479 would you consider leaving us one? 293 00:11:16,480 --> 00:11:17,759 Only if you wanted to. 294 00:11:17,760 --> 00:11:18,840 I just think it's a great way 295 00:11:18,841 --> 00:11:21,479 for small businesses like ours to help each other out. 296 00:11:21,480 --> 00:11:23,919 Listen, mate, I've got a lot of work to do. 297 00:11:23,920 --> 00:11:25,759 You know, we've got the special on feedbags. 298 00:11:25,760 --> 00:11:27,159 Oh, yeah, and it's a great deal. 299 00:11:27,160 --> 00:11:29,039 Yep, sorry to interrupt. Just a thought. 300 00:11:29,040 --> 00:11:30,959 Um, thanks again for having me, 301 00:11:30,960 --> 00:11:33,680 and I'll... I'll post that review now, so... 302 00:11:34,920 --> 00:11:36,760 See you later. 303 00:11:56,360 --> 00:11:58,119 I got a blue one. 304 00:11:58,120 --> 00:12:00,079 You're right. I do like ham. 305 00:12:00,080 --> 00:12:02,759 And bacon. Burgers. Meatballs. 306 00:12:02,760 --> 00:12:04,199 I just don't think about it. 307 00:12:04,200 --> 00:12:05,559 I know I'm a hypocrite, 308 00:12:05,560 --> 00:12:07,639 but I just met an animal and I don't want it to die. 309 00:12:07,640 --> 00:12:08,960 Is that so crazy? 310 00:12:10,040 --> 00:12:12,159 Mum asked me to help prepare a chicken once. 311 00:12:12,160 --> 00:12:15,319 It still had its feathers on it, and I just... I couldn't do it. 312 00:12:15,320 --> 00:12:17,239 Ended up just having salad that night. 313 00:12:17,240 --> 00:12:19,079 I still feel bad, 'cause it had eggs in it. 314 00:12:19,080 --> 00:12:21,680 - The chicken had eggs in it? - No, the salad. 315 00:12:25,240 --> 00:12:27,919 Maybe George is someone's pet. He's pretty fit-looking. 316 00:12:27,920 --> 00:12:29,799 Could be 'cause he goes on heaps of walks. 317 00:12:29,800 --> 00:12:32,399 Maybe that's why he hasn't gone to the toilet on the floor yet, 318 00:12:32,400 --> 00:12:34,319 'cause he knows how to behave indoors. 319 00:12:34,320 --> 00:12:36,679 And he likes herbal tea, so he's fancy. 320 00:12:36,680 --> 00:12:38,919 - Maybe he lives in a mansion. - (PHONE DINGS) 321 00:12:38,920 --> 00:12:40,359 Oh. Got another review. 322 00:12:40,360 --> 00:12:42,399 What's it say? 323 00:12:42,400 --> 00:12:45,159 "McCallum Real Estate just tried to elicit a good review from me 324 00:12:45,160 --> 00:12:46,639 despite me not using their services. 325 00:12:46,640 --> 00:12:48,359 I found this to be very unprofessional." 326 00:12:48,360 --> 00:12:50,199 One star?! Bob backstabbed me! 327 00:12:50,200 --> 00:12:52,479 - Who's that? - The owner of Western Animal Supplies. 328 00:12:52,480 --> 00:12:54,359 He must have wrote it as soon as I walked out. 329 00:12:54,360 --> 00:12:56,919 Did you? Try and elicit a good review from him? 330 00:12:56,920 --> 00:12:59,679 Well... well, only if he wanted to. I gave them five stars. 331 00:12:59,680 --> 00:13:02,679 - So? Reviews don't matter. - They do matter. 332 00:13:02,680 --> 00:13:05,680 - As soon as you go on the webs... - Hey! Let it go. 333 00:13:07,040 --> 00:13:10,759 I gave YOU five stars. I... I just think it's a bit mean, is all. 334 00:13:10,760 --> 00:13:12,439 Yeah, but you used our services. 335 00:13:12,440 --> 00:13:14,799 I haven't used yours. I certainly won't be now. 336 00:13:14,800 --> 00:13:16,839 OK, well, maybe I'll give you one star. 337 00:13:16,840 --> 00:13:19,079 Were you dissatisfied with my service? 338 00:13:19,080 --> 00:13:20,160 Oh, no, um... 339 00:13:20,161 --> 00:13:21,679 - What did I do wrong? - Oh, n... nothing. 340 00:13:21,680 --> 00:13:23,839 Daniel's under a lot of stress today 341 00:13:23,840 --> 00:13:25,959 because his friend George is probably gonna die. 342 00:13:25,960 --> 00:13:27,040 Oh. 343 00:13:27,041 --> 00:13:28,519 It's a pig. 344 00:13:28,520 --> 00:13:30,520 Still very upsetting. Come on, Dan. 345 00:13:31,600 --> 00:13:33,719 OK. Clearly this is very important to you. 346 00:13:33,720 --> 00:13:35,599 Maybe I could be a teeny bit more professional. 347 00:13:35,600 --> 00:13:37,079 - Would that help? - Thanks. 348 00:13:37,080 --> 00:13:39,159 It's not even that good a deal! 349 00:13:39,160 --> 00:13:40,639 It was my idea. 350 00:13:40,640 --> 00:13:42,200 Oh. Um... 351 00:13:45,240 --> 00:13:47,040 (GEORGE GRUNTS) 352 00:13:59,520 --> 00:14:00,800 TOY: Warning! Warning! 353 00:14:05,200 --> 00:14:06,479 There. 354 00:14:06,480 --> 00:14:09,479 Now, I'm not throwing anything out, but doesn't that look better? 355 00:14:09,480 --> 00:14:11,400 - It looks boring. - It looks professional. 356 00:14:12,920 --> 00:14:15,280 Now, how would you feel about losing the cardigan? 357 00:14:19,600 --> 00:14:21,679 See? That looks great. I'd buy a house from you. 358 00:14:21,680 --> 00:14:23,599 - I'm cold. - You can wear my blazer. 359 00:14:23,600 --> 00:14:25,199 - Uh-uh. - OK, baby steps. 360 00:14:25,200 --> 00:14:28,399 Um, I was also hoping we could change your email signature. 361 00:14:28,400 --> 00:14:29,999 What's wrong with my email signature? 362 00:14:30,000 --> 00:14:32,400 "Sent from Emma Dawes, McCallum Real Estate, Rosehaven." 363 00:14:33,400 --> 00:14:35,279 "Tasmania, Australia." 364 00:14:35,280 --> 00:14:37,440 "The Earth, hurtling through space." 365 00:14:38,800 --> 00:14:40,480 "And into your dreams." 366 00:14:41,480 --> 00:14:43,719 - It's... - Fine. Anything else? 367 00:14:43,720 --> 00:14:46,719 Yes. If I print something out, please walk it over to me. 368 00:14:46,720 --> 00:14:49,079 Don't fold it into a paper plane and throw it at me. 369 00:14:49,080 --> 00:14:50,999 It's a time-saver. Neither of us have to get up. 370 00:14:51,000 --> 00:14:52,839 Yes, but most of the time, it doesn't reach me. 371 00:14:52,840 --> 00:14:54,559 - That's why I need the practice. - OK, just... 372 00:14:54,560 --> 00:14:56,639 Fine. No planes. Is that it? 373 00:14:56,640 --> 00:15:00,039 Uh... oh, stop trying to get the office to do Mexican waves. 374 00:15:00,040 --> 00:15:02,439 - What? Everyone loves that! - Just... Please. 375 00:15:02,440 --> 00:15:05,079 Oh, and when I yawn, stop poking me in the ribs. 376 00:15:05,080 --> 00:15:06,839 That's not a work one. It's just really annoying. 377 00:15:06,840 --> 00:15:08,079 Fine. 378 00:15:08,080 --> 00:15:10,759 Overall, just be a bit more... serious. 379 00:15:10,760 --> 00:15:12,399 So don't be myself? 380 00:15:12,400 --> 00:15:13,960 Only when there's a customer around. 381 00:15:15,920 --> 00:15:17,480 O... K. 382 00:15:32,520 --> 00:15:34,079 (SHOP BELL CHIMES) 383 00:15:34,080 --> 00:15:35,559 Brian. 384 00:15:35,560 --> 00:15:37,279 Uh, you said to drop in. 385 00:15:37,280 --> 00:15:38,439 Yes... 386 00:15:38,440 --> 00:15:39,640 Good morning, sir. 387 00:15:39,641 --> 00:15:41,760 Uh, hi. Aren't you cold? 388 00:15:43,320 --> 00:15:46,839 So, uh, did you want me to sign some more papers or... 389 00:15:46,840 --> 00:15:49,919 Oh, no. Wanted to give you a little gift. 390 00:15:49,920 --> 00:15:51,479 - Uh, cheers, Em. - Uh... 391 00:15:51,480 --> 00:15:52,680 Uh, just a thankyou 392 00:15:52,681 --> 00:15:54,599 for buying your first house with McCallum Real Estate. 393 00:15:54,600 --> 00:15:56,240 Oh. (CHUCKLES) 394 00:15:58,640 --> 00:16:01,199 - With our compliments. - Thank you. 395 00:16:01,200 --> 00:16:04,360 Most expensive bottle of champagne I've bought! (CHUCKLES) 396 00:16:06,240 --> 00:16:08,519 Uh, yeah, and as someone who has used our services now, 397 00:16:08,520 --> 00:16:10,159 if you would like to leave us a review online, 398 00:16:10,160 --> 00:16:11,679 we'd really appreciate the feedback. 399 00:16:11,680 --> 00:16:13,439 Oh, you can leave reviews? 400 00:16:13,440 --> 00:16:14,759 Uh, yeah, just on Google. 401 00:16:14,760 --> 00:16:17,199 And, uh, no need to read the other ones. 402 00:16:17,200 --> 00:16:19,119 Oh. Thanks again for this. 403 00:16:19,120 --> 00:16:21,359 Oh, no worries. Thanks for choosing McCallum Real Estate. 404 00:16:21,360 --> 00:16:22,960 Have a pleasant day. 405 00:16:25,960 --> 00:16:28,239 (SHOP BELL CHIMES) 406 00:16:28,240 --> 00:16:30,319 - (DOOR CLOSES) - Oh, God! 407 00:16:30,320 --> 00:16:31,760 What was that? 408 00:16:32,800 --> 00:16:34,159 I was being serious! 409 00:16:34,160 --> 00:16:36,919 - You were like a robot. - I wasn't! This? 410 00:16:36,920 --> 00:16:39,519 - You look angry. - Oh! That's what Barbara does. 411 00:16:39,520 --> 00:16:41,880 - What do I do? - Serious face. 412 00:16:43,840 --> 00:16:45,199 Aren't you cold? 413 00:16:45,200 --> 00:16:46,639 Yes! 414 00:16:46,640 --> 00:16:49,239 I just got off the phone. The pig is from the butcher's. 415 00:16:49,240 --> 00:16:50,240 (GASPS) 416 00:16:50,241 --> 00:16:52,319 She left the back gate open and he got out. 417 00:16:52,320 --> 00:16:54,799 Is he the butcher's... pet? 418 00:16:54,800 --> 00:16:56,199 I didn't ask. 419 00:16:56,200 --> 00:16:58,120 But she'll... you know... 420 00:16:59,520 --> 00:17:01,879 Well, she can do what she wants. It's not our property. 421 00:17:01,880 --> 00:17:03,720 Daniel, drop the pig off, please. 422 00:17:10,960 --> 00:17:12,839 Do you think he's OK in the back like that? 423 00:17:12,840 --> 00:17:16,440 I mean, I can put out my arm if we stop suddenly, but will he bite? 424 00:17:17,680 --> 00:17:20,079 - This isn't the way to the butcher. - It is not. 425 00:17:20,080 --> 00:17:21,919 So, where are we going? 426 00:17:21,920 --> 00:17:23,759 Animal rescue. I found one. 427 00:17:23,760 --> 00:17:25,159 Will they accept a pig? 428 00:17:25,160 --> 00:17:27,399 A toilet-trained genius like this one? Straight in. 429 00:17:27,400 --> 00:17:29,639 So we're stealing a pig and you're kidnapping me? 430 00:17:29,640 --> 00:17:31,919 We are saving a pig, and no-one's stopping you 431 00:17:31,920 --> 00:17:33,719 from opening the door and doing a dive roll. 432 00:17:33,720 --> 00:17:35,719 - Are you in or out? - (SIGHS) 433 00:17:35,720 --> 00:17:37,880 Do you really want him to die today? 434 00:17:40,080 --> 00:17:41,679 - No. I'm in. - Yes! 435 00:17:41,680 --> 00:17:43,399 You are going straight to heaven. 436 00:17:43,400 --> 00:17:44,839 (PHONE RINGS) 437 00:17:44,840 --> 00:17:46,679 - It's Mum. - Oh. Uh, stall her. 438 00:17:46,680 --> 00:17:47,999 - How? - I don't know! 439 00:17:48,000 --> 00:17:49,359 I'm putting her on speaker. You do it. 440 00:17:49,360 --> 00:17:50,759 No! 441 00:17:50,760 --> 00:17:52,319 BARBARA: Daniel? 442 00:17:52,320 --> 00:17:54,359 Hi, Mum. How are you? 443 00:17:54,360 --> 00:17:56,919 It's me. Daniel. 444 00:17:56,920 --> 00:17:58,519 Your son. 445 00:17:58,520 --> 00:17:59,879 On the phone. 446 00:17:59,880 --> 00:18:02,399 - Have you dropped the pig off yet? - Nearly. 447 00:18:02,400 --> 00:18:04,999 What's taking so long? Cathy's only up the road. 448 00:18:05,000 --> 00:18:06,639 Uh, yes. Uh, we... 449 00:18:06,640 --> 00:18:08,799 Hi, Barbara. Uh, listen. 450 00:18:08,800 --> 00:18:10,599 Emma, have you stolen the pig? 451 00:18:10,600 --> 00:18:13,759 He gave us the slip, Barbara. We are looking for him right now. 452 00:18:13,760 --> 00:18:15,359 Is he in the back seat? 453 00:18:15,360 --> 00:18:17,079 Uh... 454 00:18:17,080 --> 00:18:18,719 Where are you taking him? 455 00:18:18,720 --> 00:18:20,279 Mum, I'm gonna hang up right now. 456 00:18:20,280 --> 00:18:22,319 Please find it in your heart to forgive us when we get back. 457 00:18:22,320 --> 00:18:23,520 Daniel... 458 00:18:25,000 --> 00:18:26,280 That was close. 459 00:18:28,560 --> 00:18:30,919 It's not your fault, George. This is bullshit. 460 00:18:30,920 --> 00:18:32,839 They call themselves a wildlife sanctuary? 461 00:18:32,840 --> 00:18:34,199 A pig isn't wildlife. 462 00:18:34,200 --> 00:18:36,559 Well, I didn't know that! I mean, he's not a person! 463 00:18:36,560 --> 00:18:38,199 What about a farm? 464 00:18:38,200 --> 00:18:39,479 A farm might eat him too. 465 00:18:39,480 --> 00:18:42,119 No farm. Can he stay with you and Grace until we figure this out? 466 00:18:42,120 --> 00:18:43,839 Yeah, I... I don't think that's gonna work. 467 00:18:43,840 --> 00:18:45,159 We don't even have a fence. 468 00:18:45,160 --> 00:18:48,039 Well, the spare room, then. Just until I find someone. 469 00:18:48,040 --> 00:18:50,399 I really don't want to keep a stolen pig at my house. 470 00:18:50,400 --> 00:18:51,920 - (PHONE CHIMES) - Oh. 471 00:18:53,040 --> 00:18:54,359 Oh, Brian left a review. 472 00:18:54,360 --> 00:18:55,719 "I like the house I bought, 473 00:18:55,720 --> 00:18:57,719 but the woman seemed mad at me for something. 474 00:18:57,720 --> 00:18:59,479 I told a joke and she just stared at me." 475 00:18:59,480 --> 00:19:00,879 What woman? 476 00:19:00,880 --> 00:19:02,479 "And the champagne wasn't cold." 477 00:19:02,480 --> 00:19:04,319 I just grabbed one off the bench. 478 00:19:04,320 --> 00:19:06,399 One star! Ugh! 479 00:19:06,400 --> 00:19:09,279 - That's three stars now. - They're not cumulative! 480 00:19:09,280 --> 00:19:10,999 Maybe we are a one-star business. 481 00:19:11,000 --> 00:19:12,839 You know, we're supposed to be at work right now, 482 00:19:12,840 --> 00:19:14,679 but instead, we've stolen a pig. 483 00:19:14,680 --> 00:19:19,320 I think we should take him to the butcher and head back to the office. 484 00:19:22,000 --> 00:19:23,320 Nah. 485 00:19:25,440 --> 00:19:26,839 You don't have to do anything. 486 00:19:26,840 --> 00:19:28,559 I'm just gonna take him to a secret location, 487 00:19:28,560 --> 00:19:30,399 which may or may not be your old cubbyhouse, 488 00:19:30,400 --> 00:19:32,359 and secretly take care of him forever. 489 00:19:32,360 --> 00:19:34,039 (POLICE SIREN BLEEPS) 490 00:19:34,040 --> 00:19:35,240 Was I speeding? 491 00:19:36,760 --> 00:19:37,999 I don't know. 492 00:19:38,000 --> 00:19:39,959 (GASPS) That pig wants bacon. 493 00:19:39,960 --> 00:19:41,759 - No, Em... - No, it's not happening today. 494 00:19:41,760 --> 00:19:43,039 - Emma... - We've come so far! 495 00:19:43,040 --> 00:19:44,399 - No, no, no... - I just... I didn't see him. 496 00:19:44,400 --> 00:19:45,999 - I can see him. - Doesn't matter if you can see him. 497 00:19:46,000 --> 00:19:47,680 - This piggy is going home! - Emma... 498 00:19:58,760 --> 00:20:00,839 Emma. Daniel. 499 00:20:00,840 --> 00:20:02,479 - Hi, Greg. - Hi, Greg. 500 00:20:02,480 --> 00:20:06,039 I had a phone call from Barbara that you two had stolen Cathy's pig. 501 00:20:06,040 --> 00:20:08,320 Don't know what you're talking about. 502 00:20:11,840 --> 00:20:13,199 We were gonna return him. 503 00:20:13,200 --> 00:20:15,839 - After he died of old age. - Yeah. 504 00:20:15,840 --> 00:20:18,199 Look, I'm really sorry about this, 505 00:20:18,200 --> 00:20:21,399 but I'm gonna have to escort you both to the butcher's now. 506 00:20:21,400 --> 00:20:23,119 - Cuff me. - What? 507 00:20:23,120 --> 00:20:26,319 I will not drive this pig to that butcher. Cuff me. 508 00:20:26,320 --> 00:20:28,239 (GROANS) Uh... 509 00:20:28,240 --> 00:20:31,119 Hang on. Wait a sec. I think they're in the glove box. 510 00:20:31,120 --> 00:20:33,559 And a gun, 'cause you'll have to shoot me. 511 00:20:33,560 --> 00:20:35,319 Well, taser me. 512 00:20:35,320 --> 00:20:38,359 And put it on a low setting. Please. 513 00:20:38,360 --> 00:20:39,959 Em, we tried. 514 00:20:39,960 --> 00:20:42,200 Do you really think George would want you to get tasered? 515 00:20:43,080 --> 00:20:45,039 That's a very complex thought for a pig. 516 00:20:45,040 --> 00:20:47,159 They're very smart. 517 00:20:47,160 --> 00:20:48,800 We did everything we could. 518 00:20:54,120 --> 00:20:55,360 You can drive. 519 00:20:56,520 --> 00:20:58,679 I must have left them at the station. 520 00:20:58,680 --> 00:21:00,600 We can pick them up on the way if you like. 521 00:21:01,800 --> 00:21:05,239 Come on, George. Come on, buddy. That's it. Come on. 522 00:21:05,240 --> 00:21:07,159 This isn't going on our record, is it, Greg? 523 00:21:07,160 --> 00:21:08,599 I don't know. I hadn't thought about that. 524 00:21:08,600 --> 00:21:10,359 - Maybe it should. - No, it doesn't have to. 525 00:21:10,360 --> 00:21:12,719 Well, let's wait and see what Cathy says. 526 00:21:12,720 --> 00:21:14,879 I would like it on record that I tried to escape. 527 00:21:14,880 --> 00:21:16,159 George. 528 00:21:16,160 --> 00:21:17,839 I guess it wouldn't hurt to write it up. 529 00:21:17,840 --> 00:21:19,239 No, too much paperwork. 530 00:21:19,240 --> 00:21:21,559 Actually, I quite enjoy writing the reports. 531 00:21:21,560 --> 00:21:23,799 The other day, I caught a man, mid-40s, 532 00:21:23,800 --> 00:21:25,799 throwing an apple core onto the ground. 533 00:21:25,800 --> 00:21:28,999 You'd think that'd barely manage a paragraph, 534 00:21:29,000 --> 00:21:31,039 but when you really dig into 535 00:21:31,040 --> 00:21:33,039 what must have been going through his mind... 536 00:21:33,040 --> 00:21:34,679 I... I don't think George likes me. 537 00:21:34,680 --> 00:21:37,039 For starters, he was quite near a bin, 538 00:21:37,040 --> 00:21:38,639 so we're not dealing with laziness. 539 00:21:38,640 --> 00:21:41,159 - George, you're being unreasonable. - This man had made a choice. 540 00:21:41,160 --> 00:21:43,359 He said it was biodegradable 541 00:21:43,360 --> 00:21:45,599 and it was gonna end up on the ground at the tip anyway. 542 00:21:45,600 --> 00:21:46,839 George... 543 00:21:46,840 --> 00:21:49,919 Which made me think that perhaps the litter laws were more about... 544 00:21:49,920 --> 00:21:51,080 Come on, George. 545 00:21:51,081 --> 00:21:53,719 ... aesthetics rather than protecting the environment. 546 00:21:53,720 --> 00:21:54,999 Attaboy. 547 00:21:55,000 --> 00:21:59,279 Anyway, report ended up being five pages by the time I sent it off. 548 00:21:59,280 --> 00:22:02,000 - And someone reads that? - I'm not sure. 549 00:22:03,600 --> 00:22:04,839 Come on. Come on. 550 00:22:04,840 --> 00:22:06,640 - Hello, Cathy. - Hi, Greg. 551 00:22:07,880 --> 00:22:09,000 Handcuffs? 552 00:22:09,001 --> 00:22:10,639 Her idea. 553 00:22:10,640 --> 00:22:14,959 I just need to say, this pig is very smart and really nice to me 554 00:22:14,960 --> 00:22:16,839 and he doesn't deserve to be hot dogs. 555 00:22:16,840 --> 00:22:19,439 And I know I'm a hypocrite, but he's not just a pig. 556 00:22:19,440 --> 00:22:21,279 George is now a friend and... 557 00:22:21,280 --> 00:22:22,879 You mean Ned? 558 00:22:22,880 --> 00:22:25,119 - What? - His name's Ned. 559 00:22:25,120 --> 00:22:26,439 Ned? 560 00:22:26,440 --> 00:22:27,719 Yeah, Ned. 561 00:22:27,720 --> 00:22:29,199 So he IS your pet? 562 00:22:29,200 --> 00:22:30,839 Yeah. 563 00:22:30,840 --> 00:22:33,359 Thought you'd go for a walk to the real estate office, did you? 564 00:22:33,360 --> 00:22:34,999 Looking for your own place, mate? 565 00:22:35,000 --> 00:22:36,759 You're not gonna kill him? 566 00:22:36,760 --> 00:22:39,799 No, no. My niece met him and fell in love. 567 00:22:39,800 --> 00:22:41,600 And if she ever comes round to visit 568 00:22:41,601 --> 00:22:43,839 and Ned's not around, she loses it. 569 00:22:43,840 --> 00:22:46,359 - And he's not bad company. - (GRUNTS) 570 00:22:46,360 --> 00:22:48,279 You want to press charges, Cathy? 571 00:22:48,280 --> 00:22:49,840 Want to press charges, Ned? 572 00:22:51,200 --> 00:22:52,719 Nuh. We're good. 573 00:22:52,720 --> 00:22:55,560 Should we get some sausages to celebrate? 574 00:22:57,240 --> 00:22:58,840 It was obviously a joke. 575 00:23:00,640 --> 00:23:02,600 I'll see you back at the office. 576 00:23:20,160 --> 00:23:22,279 - Do you think he misses us? - Probably. 577 00:23:22,280 --> 00:23:24,639 - Me especially. - Pfft! Yeah, right. 578 00:23:24,640 --> 00:23:26,559 - Salad for dinner? - Yeah. 579 00:23:26,560 --> 00:23:28,120 (PHONE CHIMES) 580 00:23:29,680 --> 00:23:31,079 We got another review. 581 00:23:31,080 --> 00:23:33,239 You know what? Don't care. Not gonna look. 582 00:23:33,240 --> 00:23:34,440 Well done. 583 00:23:34,441 --> 00:23:36,480 Can you please look? 584 00:23:38,080 --> 00:23:39,439 We got five stars! 585 00:23:39,440 --> 00:23:40,600 No way. Really? 586 00:23:40,601 --> 00:23:43,479 "Thank you, McCallum Real Estate, for taking such good care of Ned." 587 00:23:43,480 --> 00:23:45,319 And the internet doesn't know Ned's a pig. 588 00:23:45,320 --> 00:23:46,719 It could be a property mogul. 589 00:23:46,720 --> 00:23:48,399 Go, team! Mrs Marsh? 590 00:23:48,400 --> 00:23:50,240 Mexican wave! 591 00:23:52,040 --> 00:23:54,800 Fine. Barbara! Coming your way! 592 00:23:59,640 --> 00:24:01,080 Whoo! 593 00:24:09,400 --> 00:24:11,279 Did somebody die in this house? 594 00:24:11,280 --> 00:24:12,480 Uh... 595 00:24:12,481 --> 00:24:14,639 You said "little old lady". Maybe she was massive. 596 00:24:14,640 --> 00:24:16,079 A massive old lady? 597 00:24:16,080 --> 00:24:18,199 He loved the place and I didn't want to ruin it for him. 598 00:24:18,200 --> 00:24:19,559 I mean, the fact someone died in there 599 00:24:19,560 --> 00:24:22,199 doesn't change anything about the property. 600 00:24:22,200 --> 00:24:23,959 (SOBS) 601 00:24:23,960 --> 00:24:25,479 This is too much. I want out. 602 00:24:25,480 --> 00:24:27,079 Thank you, everyone, for coming. 603 00:24:27,080 --> 00:24:29,400 - What's going on? - We're having a wake. 604 00:24:34,720 --> 00:24:36,359 - Hey! - Nailed it! 605 00:24:36,360 --> 00:24:37,799 You have to sign it. 606 00:24:37,800 --> 00:24:40,159 It's all creased. 607 00:24:40,160 --> 00:24:41,720 Where's the other page? Wait... 608 00:24:43,560 --> 00:24:44,920 You also got a package. 609 00:24:45,960 --> 00:24:48,120 I'm kidding. Nah, I'm not! 610 00:24:48,121 --> 00:24:52,080 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 611 00:24:52,130 --> 00:24:56,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.