Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,131 --> 00:00:03,307
Get ready to get down withRel.
2
00:00:03,351 --> 00:00:05,527
-How you doin'? -Catch all-new episodes Sundays.
3
00:00:05,570 --> 00:00:07,485
And check out
our other Fox programs--
4
00:00:07,529 --> 00:00:09,139
9-1-1 andEmpire.
5
00:00:09,183 --> 00:00:10,793
Only on Fox.
6
00:00:12,055 --> 00:00:15,015
Rel is taped in front
of a live studio audience.
7
00:00:15,058 --> 00:00:18,061
All right, guys.
A year ago today,
8
00:00:18,105 --> 00:00:22,370
we lost an incredible mother,
incredible wife and a friend.
9
00:00:22,413 --> 00:00:25,068
Uh, so to remember her,
I got her favorite food:
10
00:00:25,112 --> 00:00:27,375
shrimp fried rice.
[chuckles]
11
00:00:29,681 --> 00:00:32,249
Boy, are you crazy?
It's 9:30 in the morning.
12
00:00:32,293 --> 00:00:34,512
Ain't nobody gonna eat
no shrimp fried rice this early.
13
00:00:35,905 --> 00:00:37,776
Yeah, yeah,
when did you even get this?
14
00:00:37,820 --> 00:00:38,951
I got it yesterday.
15
00:00:38,995 --> 00:00:40,953
Ew. Yesterday?
16
00:00:40,997 --> 00:00:42,738
Look, Nancy was
like a mother to me,
17
00:00:42,781 --> 00:00:45,045
but I'm not eating no day-old
shrimp for breakfast.
18
00:00:45,088 --> 00:00:47,308
Nat, this is supposed to be
a day of celebration.
19
00:00:47,351 --> 00:00:49,223
How you gonna celebrate when
you're throwing up all day,
20
00:00:49,266 --> 00:00:51,790
-trying not to die?
-Okay, look.
21
00:00:51,834 --> 00:00:54,097
If y'all gonna waste
my shrimp fried rice--
22
00:00:54,141 --> 00:00:57,100
which I refrigerated properly,
by the way--
23
00:00:57,144 --> 00:00:58,797
we gonna move on
to memory sharing.
24
00:00:58,841 --> 00:01:00,408
I read in a book that
it can be actually therapeutic
25
00:01:00,451 --> 00:01:01,713
to, you know, grieve as a group.
26
00:01:01,757 --> 00:01:03,324
So I got this box with...
27
00:01:03,367 --> 00:01:05,065
[sniffles]
28
00:01:05,108 --> 00:01:06,675
There's pictures
of Mom in it, man...
29
00:01:06,718 --> 00:01:09,069
Oh, hey. Hey, hey, hey.
No tears.
30
00:01:09,112 --> 00:01:11,071
Look, this is a celebration,
all right?
31
00:01:11,114 --> 00:01:13,290
We're all just gonna smile.
I said smile.
32
00:01:15,466 --> 00:01:17,990
Dad, I mean, I see you go
through this box every night.
33
00:01:18,034 --> 00:01:19,470
You know, you think I'm asleep.
34
00:01:19,514 --> 00:01:21,951
Oh, you a Peeping Tom now?
35
00:01:21,994 --> 00:01:23,735
Dad, just because you're
uncomfortable having emotions
36
00:01:23,779 --> 00:01:25,998
in front of other people,
that don't mean that you can
37
00:01:26,042 --> 00:01:27,957
rain on our parade, man.
I mean, we grieving.
38
00:01:28,000 --> 00:01:29,567
Oh, I am not uncomfortable
having emotions, all right?
39
00:01:29,611 --> 00:01:32,483
I'm having an emotion right now,
called irritation.
40
00:01:32,527 --> 00:01:34,659
Look, look, look.
Look, guys. Look.
41
00:01:34,703 --> 00:01:37,488
Let's just stop giving
each other a hard time, okay?
42
00:01:37,532 --> 00:01:39,447
Look, I'm gonna remember Mom the
way I remember her every day.
43
00:01:39,490 --> 00:01:41,927
I mean, she's in my heart,
and, you know, I've processed
44
00:01:41,971 --> 00:01:44,408
her passing in my own way.
You know, I-I'm-I'm good.
45
00:01:44,452 --> 00:01:47,455
Well, Dad's not. He claims
he's never even cried about Mom.
46
00:01:47,498 --> 00:01:49,109
Oh, no, hold up now.
47
00:01:49,152 --> 00:01:51,154
My generation and every
generation before me? Strong.
48
00:01:51,198 --> 00:01:52,634
Y'all remember the movie
Gladiator?
49
00:01:54,157 --> 00:01:55,898
They killed his whole family.
What'd he do?
50
00:01:55,941 --> 00:01:58,030
He went out in a field,
screamed one time.
51
00:01:58,074 --> 00:02:00,032
[screams]
52
00:02:00,076 --> 00:02:01,860
Basically,
he was good after that.
53
00:02:01,904 --> 00:02:04,646
I did the same thing. I was at
work, I was kind of feeling it.
54
00:02:04,689 --> 00:02:06,169
Lunchtime, went outside,
and I screamed,
55
00:02:06,213 --> 00:02:08,128
and I've been amazing
ever since.
56
00:02:09,825 --> 00:02:11,392
Dad, you not a gladiator.
57
00:02:11,435 --> 00:02:12,741
Oh, I'm not a gladiator?
58
00:02:14,003 --> 00:02:15,526
[Dad chuckles]
59
00:02:15,570 --> 00:02:18,529
Feel stupid as hell
right now, don't you?
60
00:02:18,573 --> 00:02:20,879
Bye, crybabies.
61
00:02:20,923 --> 00:02:22,577
[door closes]
62
00:02:22,620 --> 00:02:24,144
♪ This how we do it in the Chi♪
63
00:02:24,187 --> 00:02:25,710
♪ On the West Side♪
64
00:02:25,754 --> 00:02:27,364
♪ Where we always
keep it tippin'♪
65
00:02:27,408 --> 00:02:28,800
♪ Man, that ain't no lie♪
66
00:02:28,844 --> 00:02:31,542
♪ Oh, oh, oh.♪
67
00:02:41,248 --> 00:02:43,206
NANCY [over phone]:
Hey, baby, it's Mom.
68
00:02:43,250 --> 00:02:46,601
Just called to let you know I'm going back into the hospital.
69
00:02:46,644 --> 00:02:49,038
[laughs]
Call me back when you can.
70
00:02:49,081 --> 00:02:51,083
Miss you. Love you.
71
00:02:59,179 --> 00:03:01,137
Hey, baby, it's Mom.
72
00:03:01,181 --> 00:03:04,140
Just called to let you know I'm
going back into the hospital.
73
00:03:04,184 --> 00:03:06,316
[laughs]
Call me back when you can.
74
00:03:06,360 --> 00:03:08,840
Miss you. Love you.
75
00:03:15,325 --> 00:03:17,545
Hey.
76
00:03:17,588 --> 00:03:19,373
Rel, you okay?
77
00:03:19,416 --> 00:03:23,203
Since when did you just start
walking into my apartment?
78
00:03:23,246 --> 00:03:26,336
All the time.
79
00:03:26,380 --> 00:03:28,382
What-what do you want?
80
00:03:28,425 --> 00:03:30,427
I left my phone.
81
00:03:37,521 --> 00:03:40,045
-Look, Rel,
I miss your mom, too. -Hey! Hey!
82
00:03:40,089 --> 00:03:42,091
Okay, she wasn't your mom,
all right?
83
00:03:42,134 --> 00:03:44,528
She was my mom.
84
00:03:44,572 --> 00:03:46,095
So you don't know
what I'm going through, okay?
85
00:03:46,138 --> 00:03:47,749
Matter of fact,
just get out of here.
86
00:03:47,792 --> 00:03:49,446
This your phone right here?
Just-just leave, okay?
87
00:03:49,490 --> 00:03:51,100
Excuse me?
88
00:03:51,143 --> 00:03:53,320
Look, you being real rude,
and it's pissing me off.
89
00:03:53,363 --> 00:03:55,974
But because I have a firm rule
that I don't smack people
90
00:03:56,018 --> 00:03:58,586
on the anniversary of the day
their mother died...
91
00:04:00,457 --> 00:04:02,067
...I'm-a smack
your ass tomorrow.
92
00:04:03,939 --> 00:04:05,897
Hey, Britt, Britt.
93
00:04:05,941 --> 00:04:08,465
Wait, wait, wait, wait.
Look, I'm...
94
00:04:08,509 --> 00:04:12,556
Look, I'm sorry, okay? I-I'm...
95
00:04:12,600 --> 00:04:14,602
I'm struggling.
96
00:04:16,691 --> 00:04:18,649
Look, I know. It's all right.
97
00:04:20,260 --> 00:04:22,914
If you don't want to talk to me,
that's fine, Rel.
98
00:04:22,958 --> 00:04:25,352
But you need to talk
to somebody.
99
00:04:25,395 --> 00:04:27,702
Maybe you should see
a therapist.
100
00:04:27,745 --> 00:04:31,053
You know black people
don't see no therapists.
101
00:04:31,096 --> 00:04:33,534
That's not true. Metta World
Peace thanked his therapist
102
00:04:33,577 --> 00:04:35,318
when he won the finals.
103
00:04:35,362 --> 00:04:38,843
Charlamagne tha God talks about
mental health all the time.
104
00:04:38,887 --> 00:04:41,455
Speaking of God,
Oprah advocates therapy.
105
00:04:41,498 --> 00:04:44,327
See, all those people
are rich, okay?
106
00:04:44,371 --> 00:04:46,764
I don't know any normal people
that go to therapy.
107
00:04:46,808 --> 00:04:50,333
Rel, normal people
go to therapy all the time.
108
00:04:50,377 --> 00:04:52,857
I go to therapy.
109
00:04:52,901 --> 00:04:54,511
You see a therapist?
110
00:04:54,555 --> 00:04:57,601
I know at first, it seems weird
to tell a stranger
111
00:04:57,645 --> 00:04:59,299
all your darkest secrets.
112
00:04:59,342 --> 00:05:02,302
But after a while, you know,
it's very freeing.
113
00:05:02,345 --> 00:05:05,522
It's like having
an emotional prostitute.
114
00:05:08,220 --> 00:05:10,310
I'm not gonna lie, that...
115
00:05:10,353 --> 00:05:12,747
that actually just sounds
like a regular prostitute.
116
00:05:16,141 --> 00:05:17,926
Okay, look, what if I say
something stupid, right?
117
00:05:17,969 --> 00:05:19,362
And she start laughing at me?
118
00:05:19,406 --> 00:05:21,364
She is not gonna laugh at you.
119
00:05:21,408 --> 00:05:24,498
Okay, well, what if I say
something funny, then? Huh?
120
00:05:24,541 --> 00:05:26,543
Is she gonna suppress her laugh?
121
00:05:27,762 --> 00:05:30,155
See, I don't like
her attitude already.
122
00:05:30,199 --> 00:05:32,244
You ain't even meet her yet.
123
00:05:32,288 --> 00:05:35,422
See, this feel like a mistake.
You know what I'm saying to you?
124
00:05:35,465 --> 00:05:38,599
Matter of fact, what if she fall
in love with me?
125
00:05:39,861 --> 00:05:41,819
Rel, what are you talking about?
126
00:05:41,863 --> 00:05:44,474
I'm saying, I'm-a go in there,
I'm-a lay on that couch, right?
127
00:05:44,518 --> 00:05:47,172
And she gonna just start looking
at me deep in my eyes, right?
128
00:05:47,216 --> 00:05:48,870
She's gonna be checking out
129
00:05:48,913 --> 00:05:52,917
all this sexy
chocolate-ness with glasses.
130
00:05:52,961 --> 00:05:56,530
Rel, trust me. She is not gonna
fall in love with you.
131
00:05:56,573 --> 00:05:59,184
Oh, so she thinks
she better than me now?
132
00:05:59,228 --> 00:06:01,883
You know something? I ain't got
time for this. I'm out of here.
133
00:06:01,926 --> 00:06:03,754
Sit down.
134
00:06:03,798 --> 00:06:05,626
You're not leaving.
You're gonna go in that room,
135
00:06:05,669 --> 00:06:07,367
and you're gonna spill
your guts.
136
00:06:07,410 --> 00:06:10,065
She's gonna react appropriately,
like she supposed to.
137
00:06:10,108 --> 00:06:12,633
And when you leave,
you will not only feel better,
138
00:06:12,676 --> 00:06:14,243
but you gonna tell her
I referred you
139
00:06:14,286 --> 00:06:15,984
so I can get my 15% off.
140
00:06:17,246 --> 00:06:19,509
Argyle McClaine?
141
00:06:22,686 --> 00:06:24,645
What are you doing?
142
00:06:24,688 --> 00:06:26,298
I'm Argyle McClaine.
143
00:06:26,342 --> 00:06:29,432
Uh-uh. If this gonna work,
you need to be honest.
144
00:06:29,476 --> 00:06:32,392
His name is Rel, he's in pain,
and I referred him.
145
00:06:36,221 --> 00:06:38,441
Mr. McClaine, come on in.
146
00:06:38,485 --> 00:06:41,096
Okay, you don't have to call me
Mr. McClaine. Just call me Rel.
147
00:06:41,139 --> 00:06:43,011
Okay, Rel.
148
00:06:43,054 --> 00:06:45,492
Now, look, I know what
the HIPAA laws are, right?
149
00:06:45,535 --> 00:06:47,668
You're not supposed to talk
about anything we discuss.
150
00:06:47,711 --> 00:06:50,192
But I need you to say that
to my face.
151
00:06:50,235 --> 00:06:53,238
Okay, there are doctor-patient
confidentiality laws
152
00:06:53,282 --> 00:06:55,850
that if I break,
I could lose my license.
153
00:06:57,155 --> 00:06:59,462
Okay.
154
00:06:59,506 --> 00:07:01,769
Well, uh,
155
00:07:01,812 --> 00:07:04,859
I killed
an Uber driver yesterday.
156
00:07:07,514 --> 00:07:09,167
Um, I...
157
00:07:09,211 --> 00:07:11,474
See, exactly. Look at your face.
See, I didn't kill nobody.
158
00:07:11,518 --> 00:07:13,998
Look at you. You're already
about to tell on me.
159
00:07:14,042 --> 00:07:17,132
I'm required to tell
if it's about a murder.
160
00:07:17,175 --> 00:07:21,484
All right, look, I'm just trying
to figure out the rules.
161
00:07:21,528 --> 00:07:24,139
Rel, this is a safe space.
162
00:07:24,182 --> 00:07:25,923
We could talk about
hypotheticals,
163
00:07:25,967 --> 00:07:27,882
and that would be fine,
164
00:07:27,925 --> 00:07:31,059
or we can talk about
what's truly bothering you.
165
00:07:33,235 --> 00:07:36,020
[sighs]
I don't know, look, I...
166
00:07:36,064 --> 00:07:40,503
I was selfish, I was a coward,
and I did a horrible thing.
167
00:07:40,547 --> 00:07:42,984
And what was that?
168
00:07:44,246 --> 00:07:46,509
Look, my mom, right? Um...
169
00:07:46,553 --> 00:07:48,293
[sighs]
170
00:07:48,337 --> 00:07:51,166
She called me before she went to
the hospital for the last time,
171
00:07:51,209 --> 00:07:55,170
and I didn't answer.
I didn't even call her back.
172
00:07:55,213 --> 00:08:00,305
She fell into a coma,
and she was gone that weekend.
173
00:08:00,349 --> 00:08:02,917
I wasn't there for her.
174
00:08:02,960 --> 00:08:06,703
Well, you know,
life is sometimes busy, Rel.
175
00:08:06,747 --> 00:08:10,533
And we don't know how important
a moment is until it's gone.
176
00:08:10,577 --> 00:08:12,448
See, but that's not what
it was about, okay?
177
00:08:12,492 --> 00:08:14,711
I wasn't busy, right?
I was just tired.
178
00:08:14,755 --> 00:08:18,019
I was tired of being sad, I was
tired of talking about cancer,
179
00:08:18,062 --> 00:08:20,412
and all I wanted to do was just
180
00:08:20,456 --> 00:08:22,676
sit around the house
and watch TV.
181
00:08:25,461 --> 00:08:28,072
I thought I had more time. It...
182
00:08:28,116 --> 00:08:30,553
happened so fast.
183
00:08:30,597 --> 00:08:32,555
I'm sorry.
184
00:08:34,992 --> 00:08:36,820
[mouths]
185
00:08:39,519 --> 00:08:41,869
I mean, is that... is that it?
186
00:08:41,912 --> 00:08:44,088
You just say sorry? I mean...
187
00:08:44,132 --> 00:08:48,005
I was just giving you a moment.
But I think I can help you.
188
00:08:48,049 --> 00:08:50,747
Well, if you can help me,
start helping. Okay?
189
00:08:50,791 --> 00:08:54,446
You got me here all broken up.
I need help. Help me.
190
00:08:58,581 --> 00:09:01,279
Jake, this is a happy day.
191
00:09:01,323 --> 00:09:02,585
A day of celebration.
192
00:09:02,629 --> 00:09:04,500
So I think I want
my wife's favorite drink:
193
00:09:04,544 --> 00:09:06,546
a Chardonnay with one ice cube.
194
00:09:06,589 --> 00:09:08,765
Coming right up.
And since it's a special drink,
195
00:09:08,809 --> 00:09:10,985
I'm-a give you a fresh ice cube.
196
00:09:11,028 --> 00:09:13,291
'Cause most of the ice in here
is old as hell.
197
00:09:13,335 --> 00:09:15,772
Yeah, back in '98, they had
a big ice sale, so I bought
198
00:09:15,816 --> 00:09:17,818
20 years worth of ice.
199
00:09:21,038 --> 00:09:23,214
Oh, hey, Pop.
200
00:09:23,258 --> 00:09:25,608
Damn, Nat, why you keep
stalking me with that box?
201
00:09:25,652 --> 00:09:28,132
When I put you out the car, say,
"Check the windshield wiper,"
202
00:09:28,176 --> 00:09:31,309
and I left you,
that was me ditching you.
203
00:09:33,355 --> 00:09:36,271
Look, I'm sorry, Dad, man, look,
I'm just worried about you.
204
00:09:36,314 --> 00:09:38,186
You can't keep
your emotions bottled up.
205
00:09:38,229 --> 00:09:39,840
I feel like
if you don't open up, man,
206
00:09:39,883 --> 00:09:41,102
you're gonna end up
killing somebody.
207
00:09:41,145 --> 00:09:43,365
It's probably gonna be you.
208
00:09:43,408 --> 00:09:45,106
You got to expose yourself
to the memories, okay?
209
00:09:45,149 --> 00:09:48,196
Let your emotions
run their course.
210
00:09:48,239 --> 00:09:50,241
I found this picture
of you and Mom
211
00:09:50,285 --> 00:09:53,027
in your matching jean jackets.
212
00:09:53,070 --> 00:09:55,812
Hmm?
213
00:09:59,816 --> 00:10:03,037
Dad, I know it's tough, man, but
you got to look at the picture
214
00:10:03,080 --> 00:10:05,605
so you can process.
215
00:10:05,648 --> 00:10:08,216
Nat, I processed it, okay?
216
00:10:08,259 --> 00:10:10,435
I'm a warrior, son.
217
00:10:12,002 --> 00:10:14,962
I'm here to celebrate, okay?
218
00:10:15,005 --> 00:10:17,834
Mm. Great ice cube, Jake.
219
00:10:18,922 --> 00:10:20,620
Come on, Dad.
220
00:10:20,663 --> 00:10:22,926
Look, you used to wear
this jean jacket all the time
221
00:10:22,970 --> 00:10:24,798
before Mom passed.
Now you never wear it.
222
00:10:24,841 --> 00:10:27,452
-Just talk to me, man.
-Look, it's just a jean jacket.
223
00:10:27,496 --> 00:10:29,237
I don't even think about it
like that.
224
00:10:29,280 --> 00:10:32,762
And you just messed up
my whole day.
225
00:10:32,806 --> 00:10:34,198
Pop?
226
00:10:34,242 --> 00:10:36,026
-Pop, I ruined...
-Yo, Nat.
227
00:10:36,070 --> 00:10:37,462
Nat, come here, man.
228
00:10:37,506 --> 00:10:39,726
Come here, man.
229
00:10:39,769 --> 00:10:43,991
Look, bro, your father left
without paying for his drink.
230
00:10:49,910 --> 00:10:52,173
So you owe me ten dollars,
playboy.
231
00:10:55,132 --> 00:10:56,960
She was the glue
to our family, right?
232
00:10:57,004 --> 00:10:58,483
She-she the one that kept
everything together.
233
00:10:58,527 --> 00:11:00,268
Kept all of us together.
234
00:11:00,311 --> 00:11:02,749
And when my brother was locked
up, she went and visited him
235
00:11:02,792 --> 00:11:04,315
any time they would let her,
236
00:11:04,359 --> 00:11:06,404
and my dad and her,
they used to sit up all night
237
00:11:06,448 --> 00:11:07,884
just laughing and talking.
238
00:11:07,928 --> 00:11:09,364
You know, she was
the first person
239
00:11:09,407 --> 00:11:11,148
that held my babies
when they were born.
240
00:11:12,976 --> 00:11:15,109
My mom would just listen
to whatever I had to say.
241
00:11:15,152 --> 00:11:17,589
No matter how silly
or small it was.
242
00:11:19,287 --> 00:11:21,724
And the one time she needed me,
I wasn't there.
243
00:11:23,552 --> 00:11:25,467
I just wish I can...
244
00:11:27,208 --> 00:11:29,297
[sighs] ...wish I could
talk to her, uh...
245
00:11:29,340 --> 00:11:31,429
and-and apologize.
246
00:11:31,473 --> 00:11:33,518
Why can't you?
247
00:11:35,346 --> 00:11:36,739
Well, I don't know if you heard
248
00:11:36,783 --> 00:11:38,915
the beginning of the story--
she's dead.
249
00:11:43,790 --> 00:11:45,139
Okay.
250
00:11:45,182 --> 00:11:47,532
Let's do an exercise.
251
00:11:47,576 --> 00:11:52,233
Picture that this is your mom.
252
00:11:52,276 --> 00:11:53,538
Talk to her.
253
00:11:55,279 --> 00:11:57,717
Okay. [clears throat]
254
00:11:57,760 --> 00:12:00,328
Um...
255
00:12:00,371 --> 00:12:02,025
Okay, look, that's just weird.
I can't do this.
256
00:12:02,069 --> 00:12:03,287
This is not my thing.
257
00:12:03,331 --> 00:12:04,941
Rel.
258
00:12:04,985 --> 00:12:07,770
I just want you to know
you can move beyond this.
259
00:12:07,814 --> 00:12:09,554
Just because she's passed
doesn't mean
260
00:12:09,598 --> 00:12:11,992
you can't still feel
connected to her.
261
00:12:13,645 --> 00:12:15,299
Is there a place
262
00:12:15,343 --> 00:12:18,476
that particularly reminds you
of your mother?
263
00:12:19,521 --> 00:12:20,827
Bennigan's.
264
00:12:20,870 --> 00:12:22,350
The restaurant?
265
00:12:22,393 --> 00:12:24,047
Yeah, we would, um...
266
00:12:24,091 --> 00:12:25,875
we would go there every Friday,
you know,
267
00:12:25,919 --> 00:12:27,355
after school, just me and her.
268
00:12:27,398 --> 00:12:29,052
Just our own time.
269
00:12:29,096 --> 00:12:32,055
I mean, they had a special booth
and everything. [chuckles]
270
00:12:32,099 --> 00:12:33,927
It was funny, my mom used
to get the bill every week,
271
00:12:33,970 --> 00:12:35,755
and it'd be the same exact
amount, but she still had
272
00:12:35,798 --> 00:12:38,061
an irritated face looking at
the bill like it's a new price.
273
00:12:38,105 --> 00:12:40,716
[both laugh]
274
00:12:40,760 --> 00:12:43,240
I mean, we would
just sit there and...
275
00:12:43,284 --> 00:12:44,894
just laugh for hours.
276
00:12:46,940 --> 00:12:49,377
[sighs] I haven't been
to that place since she passed.
277
00:12:50,639 --> 00:12:52,206
Well, why not go back?
278
00:12:52,249 --> 00:12:54,861
Maybe being in the place
that you associate
279
00:12:54,904 --> 00:12:58,734
so heavily with her will help
you engage with your emotions.
280
00:12:58,778 --> 00:13:01,258
Lot of feelings will probably
come up for you.
281
00:13:01,302 --> 00:13:04,000
But you can also gain
a greater understanding
282
00:13:04,044 --> 00:13:06,089
of what you really need.
283
00:13:06,133 --> 00:13:08,048
Thank you. You know something?
Maybe I will.
284
00:13:08,091 --> 00:13:09,658
Good.
285
00:13:09,701 --> 00:13:12,922
Okay. Well, we still have
ten minutes left.
286
00:13:15,969 --> 00:13:18,972
I mean, is there anything
you want to let off your chest?
287
00:13:29,983 --> 00:13:31,680
Hello, sir. By yourself?
288
00:13:31,723 --> 00:13:32,855
-Yeah, yeah. Just one.
-Okay.
289
00:13:34,901 --> 00:13:37,729
Hey, do you... do you mind
if I take this booth right here?
290
00:13:37,773 --> 00:13:39,079
-Sure.
-Thanks.
291
00:13:47,174 --> 00:13:48,479
NANCY:
Hey, baby.
292
00:13:50,264 --> 00:13:52,005
Mom?
293
00:13:52,048 --> 00:13:54,921
You got the good booth.
294
00:14:01,014 --> 00:14:03,364
Hi, sweetie.
295
00:14:03,407 --> 00:14:06,367
Okay, are you...
are you really here,
296
00:14:06,410 --> 00:14:09,544
or... am I sitting alone
at a booth,
297
00:14:09,587 --> 00:14:12,199
looking crazy talking to myself?
298
00:14:12,242 --> 00:14:14,375
Not as crazy as you looked
this morning
299
00:14:14,418 --> 00:14:16,203
throwing that pillow around.
300
00:14:16,246 --> 00:14:18,031
You saw that?
301
00:14:18,074 --> 00:14:21,948
Baby, I can see everything.
302
00:14:25,473 --> 00:14:27,910
-Uh, e-everything?
-Mm-hmm.
303
00:14:27,954 --> 00:14:31,914
Don't worry, I close my eyes
for the disgusting parts.
304
00:14:31,958 --> 00:14:34,264
Also, you need to wash
your sheets more.
305
00:14:34,308 --> 00:14:36,223
Boy, I did not raise you
that way.
306
00:14:39,313 --> 00:14:41,315
Look, Mom, it's-it's, um...
307
00:14:41,358 --> 00:14:43,230
there's something
I want to say to you.
308
00:14:43,273 --> 00:14:44,535
Um...
309
00:14:45,536 --> 00:14:47,799
The last time you called...
310
00:14:47,843 --> 00:14:49,410
I'm sorry I didn't answer
the phone
311
00:14:49,453 --> 00:14:51,412
or didn't call you back, I...
312
00:14:53,022 --> 00:14:55,068
-I'm sorry I wasn't
there for you. -Son.
313
00:14:55,111 --> 00:14:58,071
I didn't like seeing
myself sick, either.
314
00:14:59,463 --> 00:15:01,683
You know, I still got the...
315
00:15:01,726 --> 00:15:03,598
you know I still got
the voice mail?
316
00:15:03,641 --> 00:15:05,382
Uh, I listen to it
almost every day.
317
00:15:05,426 --> 00:15:06,775
I-I didn't know you was gonna...
318
00:15:06,818 --> 00:15:09,386
Look, I know
that you think you're here
319
00:15:09,430 --> 00:15:12,737
because you want me
to forgive you.
320
00:15:12,781 --> 00:15:16,480
But really, you need
to forgive yourself.
321
00:15:17,568 --> 00:15:19,614
I know you love me.
322
00:15:19,657 --> 00:15:22,399
I've always known.
323
00:15:24,271 --> 00:15:26,621
-You ready to order, sir?
-Uh, yeah.
324
00:15:26,664 --> 00:15:28,492
Um...
325
00:15:28,536 --> 00:15:31,060
uh, let me do
the loaded nachos and hot wings.
326
00:15:31,104 --> 00:15:32,453
Thank you.
327
00:15:32,496 --> 00:15:35,325
Two appetizers?
328
00:15:35,369 --> 00:15:38,328
It's a good thing
I'm not paying this time.
329
00:15:41,027 --> 00:15:43,855
I'm so afraid.
330
00:15:43,899 --> 00:15:46,119
I feel like everything is...
just went wrong.
331
00:15:46,162 --> 00:15:48,686
My marriage failed, and...
332
00:15:48,730 --> 00:15:50,950
and the kids are in Cleveland.
333
00:15:52,212 --> 00:15:53,953
And I thought you would
still be here.
334
00:15:56,216 --> 00:15:57,478
[heavy sigh]
335
00:15:59,393 --> 00:16:00,829
It's just not fair, you know?
336
00:16:00,872 --> 00:16:02,048
Baby.
337
00:16:02,091 --> 00:16:04,789
Life is unfair.
338
00:16:04,833 --> 00:16:07,053
But you're not alone.
339
00:16:07,096 --> 00:16:10,230
Your dad, now...
340
00:16:10,273 --> 00:16:14,234
he can be stubborn,
but he needs you.
341
00:16:14,277 --> 00:16:16,018
And Nat...
342
00:16:16,062 --> 00:16:18,934
well, he has my heart.
343
00:16:18,978 --> 00:16:21,284
So let him grieve with you.
344
00:16:21,328 --> 00:16:23,330
And remember...
345
00:16:23,373 --> 00:16:25,114
I love you.
346
00:16:25,158 --> 00:16:28,248
And I want to see you happy.
347
00:16:31,425 --> 00:16:33,557
[voice shaking]:
I just feel like such a bad son.
348
00:16:33,601 --> 00:16:35,037
-You know?
-Oh, no. No, no. no.
349
00:16:35,081 --> 00:16:36,473
Baby.
350
00:16:36,517 --> 00:16:39,650
I am so proud of you.
351
00:16:39,694 --> 00:16:42,262
You're a great dad,
352
00:16:42,305 --> 00:16:45,265
and you've always been
a great son.
353
00:16:46,962 --> 00:16:50,487
Now, delete
that silly voice mail,
354
00:16:50,531 --> 00:16:54,709
because you're only dwelling
in your own guilt.
355
00:16:56,754 --> 00:16:59,322
I love you, Rel.
356
00:17:03,196 --> 00:17:04,632
I love you, too.
357
00:17:12,596 --> 00:17:15,077
So anyway, my week was fine,
you know?
358
00:17:15,121 --> 00:17:16,818
It was good, I worked
on some of the triggers
359
00:17:16,861 --> 00:17:18,907
that you told me, and...
360
00:17:18,950 --> 00:17:20,343
everything...
[exhales]
361
00:17:20,387 --> 00:17:23,042
Look, just tell me
what Rel said.
362
00:17:23,085 --> 00:17:26,132
Let's focus on why
you want to know what Rel said.
363
00:17:26,175 --> 00:17:29,091
Uh-uh. Nah.
We ain't doing that.
364
00:17:29,135 --> 00:17:31,702
Don't use none of your
little therapy tricks on me.
365
00:17:31,746 --> 00:17:33,139
And how does it make you feel
366
00:17:33,182 --> 00:17:35,228
to think I'm using
therapy tricks on you?
367
00:17:35,271 --> 00:17:38,057
W-Well...
368
00:17:38,100 --> 00:17:39,580
makes me feel like you...
369
00:17:39,623 --> 00:17:40,972
Hell no.
370
00:17:41,016 --> 00:17:43,627
Mm-mm. I know what
you're trying to do.
371
00:17:43,671 --> 00:17:45,412
But it ain't gonna work
this time.
372
00:17:45,455 --> 00:17:47,109
I'm here to talk about Rel.
373
00:17:47,153 --> 00:17:48,545
Brittany, HIPAA laws prevent me
374
00:17:48,589 --> 00:17:50,721
-from discussing...
-HIPAA laws, really?
375
00:17:50,765 --> 00:17:54,029
You gonna let the white man
tell you how to act?
376
00:17:54,073 --> 00:17:55,335
Huh?
377
00:17:55,378 --> 00:17:57,772
This is black therapy.
378
00:17:57,815 --> 00:18:00,905
Okay, now we're delving back
into your narcissistic
379
00:18:00,949 --> 00:18:03,386
Afrocentrism issues.
380
00:18:04,431 --> 00:18:05,649
Damn.
381
00:18:05,693 --> 00:18:07,129
You're right.
382
00:18:07,173 --> 00:18:08,913
I'm sorry.
383
00:18:08,957 --> 00:18:11,220
All right, okay.
384
00:18:11,264 --> 00:18:13,875
So, what did Rel say?
385
00:18:23,145 --> 00:18:25,582
-Dad?
-Rel?
386
00:18:25,626 --> 00:18:27,932
-What are you doing here?
-What are you doing here?
387
00:18:27,976 --> 00:18:29,891
Hey, you know, me and Mom
used to come here all the time.
388
00:18:29,934 --> 00:18:32,154
It was like our favorite place,
you know?
389
00:18:32,198 --> 00:18:34,156
Yeah, well, me and your mom
used to come and eat, too.
390
00:18:34,200 --> 00:18:36,419
You're not the only one
that ate with her. I was hungry.
391
00:18:36,463 --> 00:18:39,118
I just... you know, I'm just...
I'm celebrating right now.
392
00:18:39,161 --> 00:18:41,424
For real, Dad? You celebrating?
393
00:18:41,468 --> 00:18:43,165
You don't know how I celebrate.
394
00:18:44,427 --> 00:18:45,689
All right, damn, Rel. I'm...
395
00:18:45,733 --> 00:18:47,082
I miss her, too, man.
396
00:18:47,126 --> 00:18:48,431
I've just been walking around
397
00:18:48,475 --> 00:18:50,216
thinking about--
why-why did God take her?
398
00:18:50,259 --> 00:18:52,914
Of all the people he could take,
why'd he take her?
399
00:18:52,957 --> 00:18:56,178
Why didn't he take
that dude over there?
400
00:18:56,222 --> 00:18:57,788
Really?
401
00:18:59,312 --> 00:19:01,314
Nat showed me the pictures
of your mom and I
402
00:19:01,357 --> 00:19:03,185
wearing our matching
jean jackets, and I was...
403
00:19:03,229 --> 00:19:05,187
I was trying to prove
I was strong, so...
404
00:19:05,231 --> 00:19:07,146
I was gonna put
my jacket on, and...
405
00:19:07,189 --> 00:19:08,669
I grabbed her jacket
by accident,
406
00:19:08,712 --> 00:19:11,150
and the scent
from her jacket just...
407
00:19:11,193 --> 00:19:13,152
-overwhelmed me. I-I just...
-Okay, Dad.
408
00:19:13,195 --> 00:19:14,588
Come on, it's all good,
you know?
409
00:19:14,631 --> 00:19:16,851
It's-it's good to let it out.
410
00:19:16,894 --> 00:19:19,854
Look, I was holding
stuff in, too.
411
00:19:19,897 --> 00:19:21,595
So, uh, so I get it.
412
00:19:21,638 --> 00:19:25,425
Look, I thought I would go
before her.
413
00:19:25,468 --> 00:19:28,515
I never thought
I'd be bound here by myself.
414
00:19:28,558 --> 00:19:32,171
Look, you're not
by yourself, okay?
415
00:19:32,214 --> 00:19:33,911
Maybe Nat is right--
may-maybe we do need
416
00:19:33,955 --> 00:19:35,174
to be emotional together.
417
00:19:37,045 --> 00:19:38,655
Right.
418
00:19:41,136 --> 00:19:42,485
Is that the jacket right there?
419
00:19:42,529 --> 00:19:45,009
Yeah, I've just been
walking around with it.
420
00:19:45,053 --> 00:19:46,054
Can I hold it?
421
00:19:50,276 --> 00:19:51,712
[Rel chuckles softly]
422
00:19:51,755 --> 00:19:53,453
[chuckles softly]
423
00:19:55,803 --> 00:19:57,065
[sniffs]
424
00:19:59,763 --> 00:20:01,765
-[sniffs]
-Come on, don't sniff
425
00:20:01,809 --> 00:20:04,464
all the smell out of it--
and get it off your body, man.
426
00:20:04,507 --> 00:20:06,857
I don't know what kind of funk
you got on yourself.
427
00:20:10,687 --> 00:20:12,646
Man.
428
00:20:12,689 --> 00:20:14,256
[Dad sniffles]
429
00:20:14,300 --> 00:20:15,736
Dad, are you...
430
00:20:15,779 --> 00:20:18,347
-are you crying?
-I'm fine, man, I'm fine!
431
00:20:18,391 --> 00:20:19,566
No, it's-it's literally...
432
00:20:19,609 --> 00:20:21,045
It's o... it's okay to cry
in front of me.
433
00:20:21,089 --> 00:20:23,439
Damn you, Rel, you gonna make me
cry in a public place!
434
00:20:24,875 --> 00:20:27,487
Now I can't come
back here no more!
435
00:20:27,530 --> 00:20:29,445
Nobody paying attention to us.
Nobody saw it.
436
00:20:29,489 --> 00:20:32,100
He did.
437
00:20:32,143 --> 00:20:33,623
Now we're gonna
have to kill him.
438
00:20:40,456 --> 00:20:41,892
So, how was your day, Rel?
439
00:20:41,936 --> 00:20:44,678
I got in trouble
for doing my British accent.
440
00:20:44,721 --> 00:20:47,550
[scoffs] Where'd you learn
a British accent?
441
00:20:47,594 --> 00:20:49,291
Mr. Belvedere.
442
00:20:49,335 --> 00:20:52,251
The old-ass white butler?
443
00:20:52,294 --> 00:20:54,688
[British accent]: How dare
you, madam! A little class?
444
00:20:54,731 --> 00:20:57,473
Oh. Okay, Mr. Belvedere.
445
00:20:57,517 --> 00:20:58,866
What happened?
446
00:20:58,909 --> 00:21:00,955
I was simply trading
my baseball cards
447
00:21:00,998 --> 00:21:03,044
when this vile
little beast came up
448
00:21:03,087 --> 00:21:04,872
and stole my Andre Dawson card.
449
00:21:04,915 --> 00:21:06,700
And you know what I called him?
450
00:21:06,743 --> 00:21:08,745
-Rubbish.
-[Nancy chuckles]
451
00:21:08,789 --> 00:21:10,791
So, you were doing something
452
00:21:10,834 --> 00:21:12,880
you shouldn't have
been doing in class
453
00:21:12,923 --> 00:21:14,403
and got in trouble?
454
00:21:14,447 --> 00:21:16,013
Bob's your uncle.
455
00:21:17,363 --> 00:21:18,973
[normal accent]:
That means yes.
456
00:21:19,016 --> 00:21:20,888
Well, Mr. Belvedere,
457
00:21:20,931 --> 00:21:23,325
I should ground you, but...
458
00:21:23,369 --> 00:21:25,675
[British accent]:
I'm impressed with your accent.
459
00:21:25,719 --> 00:21:28,809
Please, simply don't
let it happen again.
460
00:21:28,852 --> 00:21:30,158
[British accent]:
Thank you, Mum.
461
00:21:30,201 --> 00:21:31,768
Pip-pip, cheerio.
462
00:21:31,812 --> 00:21:33,335
Now, what should we order?
463
00:21:33,379 --> 00:21:35,294
Mmm. Fish and chips.
464
00:21:35,337 --> 00:21:36,991
Bangers and mash.
465
00:21:38,340 --> 00:21:39,515
[normal accent]:
Never mind.
466
00:21:39,559 --> 00:21:42,083
Good. 'Cause that sounds nasty.
467
00:21:51,397 --> 00:21:53,312
Captioned by
Media Access Group at WGBH
468
00:21:55,618 --> 00:21:57,707
Now that you've
gotten to knowRel,
469
00:21:57,751 --> 00:22:00,188
here are a few more shows
to check out from Fox.
470
00:22:02,451 --> 00:22:04,279
Welcome to the galaxy.
471
00:22:05,454 --> 00:22:07,413
Should be fun. I'll lead.
472
00:22:09,284 --> 00:22:12,156
♪ We're breaking waves
Shooting stars♪
473
00:22:12,200 --> 00:22:13,506
We're gonna make a run for it.
474
00:22:13,549 --> 00:22:14,768
♪ Live for glory, not forever♪
475
00:22:14,811 --> 00:22:19,250
-Go!
-♪ Reach out♪
476
00:22:19,294 --> 00:22:22,819
♪ Make this right here
Right now♪
477
00:22:22,863 --> 00:22:26,606
♪ Stand up♪
478
00:22:26,649 --> 00:22:29,391
-♪ Here right now♪
-Now!
479
00:22:29,441 --> 00:22:33,991
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.