All language subtitles for Pure s01e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,395 --> 00:00:10,475 This is me. 2 00:00:10,515 --> 00:00:11,715 You going to be OK? 3 00:00:11,755 --> 00:00:14,275 Yeah. Thought it was a terrorist attack, but it wasn't. 4 00:00:14,315 --> 00:00:15,955 - Er, I'll see you tomorrow. - Mm-hm. 5 00:00:15,995 --> 00:00:18,451 Unless something bad happens to me on the way home, like I get mugged, 6 00:00:18,475 --> 00:00:20,571 but I'd probably still come into work, because I'm new 7 00:00:20,595 --> 00:00:22,275 and I want to make a good impression. 8 00:00:22,315 --> 00:00:25,915 It would have to be something really bad, like an assault. 9 00:00:25,955 --> 00:00:28,795 I hope nothing bad happens to you. 10 00:00:28,835 --> 00:00:32,475 - Thanks. - Sorry, folks. A slight issue with the doors. 11 00:00:32,515 --> 00:00:34,515 Shouldn't be too long. 12 00:00:34,555 --> 00:00:36,795 Maybe we should get another drink. 13 00:00:36,835 --> 00:00:38,195 I've actually got to get back. 14 00:00:38,235 --> 00:00:40,195 Yeah, no, I didn't mean now. 15 00:00:40,235 --> 00:00:41,595 I meant another time or never. 16 00:00:41,635 --> 00:00:45,555 I mean, I totally would but, um... 17 00:00:45,595 --> 00:00:48,675 - ... me and Sheila are, kind of, back on. - Oh. 18 00:00:48,715 --> 00:00:51,555 Are back on, not kind of. So... 19 00:00:51,595 --> 00:00:53,365 I didn't mean it in that way, anyway. 20 00:00:53,366 --> 00:00:54,915 Obviously, because we work together. 21 00:00:54,955 --> 00:00:56,315 Yeah, no, I didn't think you did. 22 00:00:56,355 --> 00:00:59,155 It would have been like a meeting. 23 00:00:59,195 --> 00:01:00,835 And I don't think of you that way. 24 00:01:00,875 --> 00:01:05,195 And when I do, I'm like, "Bleurgh!" 25 00:01:05,235 --> 00:01:08,115 - Just to be clear. - Yeah, that was really clear. 26 00:01:08,155 --> 00:01:10,635 - So, goodnight. - Yeah, yeah. See you around, bye. 27 00:01:10,675 --> 00:01:14,355 This is Finsbury Park. Change here for the Piccadilly line... 28 00:01:14,395 --> 00:01:18,155 Last time I had penetrative sex, David Cameron was Prime Minister. 29 00:01:18,195 --> 00:01:21,035 Nobody should have that as a sexual reference point. 30 00:01:21,075 --> 00:01:24,155 And now I've got my diagnosis, I can be with someone and enjoy it 31 00:01:24,195 --> 00:01:27,195 properly, instead of spending the whole time worrying 32 00:01:27,235 --> 00:01:29,395 I'm a perv having an inappropriate thought. 33 00:01:29,435 --> 00:01:31,635 I'm not letting my thoughts cock block me any more. 34 00:01:31,675 --> 00:01:33,195 So, they've just stopped? 35 00:01:33,235 --> 00:01:37,275 - Yeah. - No doctor, no therapy, no drugs, no recovery. 36 00:01:37,315 --> 00:01:39,915 - You're just better. - Yeah, pretty much. 37 00:01:39,955 --> 00:01:42,315 And if I do get one, I'm like, "It's not me, it's my OCD," 38 00:01:42,355 --> 00:01:43,755 and it stops. 39 00:01:43,795 --> 00:01:45,501 So, I was going to say, if you want, 40 00:01:45,502 --> 00:01:47,555 I could always refer you to my guy. 41 00:01:47,595 --> 00:01:48,955 Why, is he single? 42 00:01:48,995 --> 00:01:50,235 That's not what I meant, is it? 43 00:01:50,275 --> 00:01:54,035 No, I'm not doing therapy. Sitting in a room talking about myself 44 00:01:54,075 --> 00:01:58,355 and my feelings when I could be out there feeling stuff and people. 45 00:01:58,395 --> 00:01:59,595 I want to live. 46 00:01:59,635 --> 00:02:02,195 I'm in London, there's, like, four million males here. 47 00:02:02,235 --> 00:02:04,315 I could have sex with all of them if I want to. 48 00:02:04,355 --> 00:02:08,075 I could have sex with him or him or... 49 00:02:08,115 --> 00:02:12,395 ... yeah, not him because he'd always be asking me for money. Annoying. 50 00:02:12,435 --> 00:02:14,555 And, actually, doesn't matter if he's fit. 51 00:02:14,595 --> 00:02:17,115 Don't care about his personality, I just care about his cock. 52 00:02:17,155 --> 00:02:18,931 He's not just a piece of meat, you know, Marnie. 53 00:02:18,955 --> 00:02:20,915 Are you here to gossip or graft? 54 00:02:20,955 --> 00:02:22,195 I've got to go, right. 55 00:02:22,235 --> 00:02:23,595 Who's that? Is he fit? 56 00:02:23,635 --> 00:02:25,475 I'll see you tomorrow. 57 00:02:44,635 --> 00:02:45,875 Hey. 58 00:02:45,915 --> 00:02:47,875 Great you weren't mugged or assaulted. 59 00:02:47,915 --> 00:02:50,075 Nope, I am alive. 60 00:02:51,235 --> 00:02:52,555 Cool. 61 00:02:53,915 --> 00:02:55,955 Hey, can you do a coffee run? 62 00:02:55,995 --> 00:02:57,995 Get a receipt because we're out of petty cash. 63 00:02:58,035 --> 00:02:59,715 - Remind me. - Yup. 64 00:02:59,755 --> 00:03:00,755 Cheers. 65 00:03:11,555 --> 00:03:15,355 So, why are you planting onions if there are already onions? 66 00:03:15,395 --> 00:03:18,955 That's because they're daffodils, you nana. 67 00:03:18,995 --> 00:03:22,635 I got you a little something, actually. 68 00:03:25,075 --> 00:03:26,595 For your anniversary. 69 00:03:26,635 --> 00:03:27,755 Sam. 70 00:03:27,795 --> 00:03:29,515 Sweetheart. 71 00:03:29,555 --> 00:03:34,915 Just a little joke, help you get back on the horse... or woman. 72 00:03:36,595 --> 00:03:38,235 Seriously, mate, I'm proud of you. 73 00:03:38,275 --> 00:03:41,155 You earned that, yeah, every fucking day of it. 74 00:03:41,195 --> 00:03:42,955 You got anything special planned? 75 00:03:42,995 --> 00:03:43,995 Seeing a mate. 76 00:03:45,515 --> 00:03:47,835 And trying to get something in the diary with Flora. 77 00:03:47,875 --> 00:03:52,235 She said if I was sober she'd see me, so we could talk about us. 78 00:03:52,275 --> 00:03:55,195 - What, you've seen her? - No, that was last year. 79 00:03:55,235 --> 00:03:56,635 She said that last year. 80 00:03:56,675 --> 00:03:59,315 A lot can change in a year, mate. 81 00:03:59,355 --> 00:04:01,875 She's the reason I'm still here. 82 00:04:01,915 --> 00:04:03,515 I did it for her. 83 00:04:03,555 --> 00:04:05,155 How do I say that? 84 00:04:06,595 --> 00:04:09,355 Fucking hell, it's like Loose Women in here. 85 00:04:09,395 --> 00:04:10,795 Give me your phone. 86 00:04:10,835 --> 00:04:12,595 - Hey! Oi. - Back off. 87 00:04:12,635 --> 00:04:15,555 I've got a trowel, go on. 88 00:04:20,035 --> 00:04:22,595 - It's like the first mobile phone. - No smiley faces. 89 00:04:22,635 --> 00:04:24,795 Always with the smiley faces. 90 00:04:24,835 --> 00:04:26,795 Dear Flora... 91 00:04:26,835 --> 00:04:30,155 ... you said we could talk when I'd been sober a year. 92 00:04:30,195 --> 00:04:31,515 That's now. 93 00:04:31,555 --> 00:04:33,475 I'd love it if you got in touch. 94 00:04:33,515 --> 00:04:35,635 Love, Charlie. 95 00:04:37,675 --> 00:04:38,955 That's lovely. 96 00:04:38,995 --> 00:04:40,475 - Smiley face? - Yeah, maybe not. 97 00:04:40,515 --> 00:04:41,635 Smiley face. 98 00:04:46,275 --> 00:04:47,875 And if she doesn't reply? 99 00:04:49,275 --> 00:04:53,915 Well, then I'll have to be your plus one when we go horse riding. 100 00:04:53,955 --> 00:04:55,635 Come on. 101 00:04:55,675 --> 00:04:56,915 Crack on. 102 00:05:00,715 --> 00:05:02,435 What can I get you? 103 00:05:04,875 --> 00:05:08,075 Hi, uh, quite a lot, actually. 104 00:05:08,115 --> 00:05:09,355 It's not all for me. 105 00:05:09,395 --> 00:05:12,235 Don't even like coffee. 106 00:05:12,275 --> 00:05:14,675 What's wrong with you? 107 00:05:14,715 --> 00:05:18,515 Uh, you know when you just don't like something so you avoid it? 108 00:05:18,555 --> 00:05:19,795 Like shaving. 109 00:05:20,995 --> 00:05:24,395 Well, that's because you've never had my coffee. 110 00:05:24,435 --> 00:05:25,995 Well, I don't like it, so... 111 00:05:26,035 --> 00:05:27,811 Well, maybe I should make you one so you can see. 112 00:05:27,835 --> 00:05:29,635 - Maybe you should. - Maybe I will. 113 00:05:31,595 --> 00:05:33,035 I will. 114 00:05:36,395 --> 00:05:38,755 It's not me, it's my OCD. 115 00:05:38,795 --> 00:05:42,595 That's semi skimmed he's frothing, not man milk. 116 00:05:42,635 --> 00:05:47,115 Right, this is a cortado. 117 00:05:47,155 --> 00:05:51,115 Your espresso is cut with equal quantities of warm milk, 118 00:05:51,155 --> 00:05:52,715 to reduce acidity. 119 00:05:57,275 --> 00:06:01,395 That's not a cock, that's meant to be a... heart. 120 00:06:01,435 --> 00:06:03,955 - Aw. - Try it. 121 00:06:06,515 --> 00:06:08,475 - Mmm. - Mmm. 122 00:06:10,315 --> 00:06:12,515 - That's on the house. - Wow, thanks. 123 00:06:12,555 --> 00:06:14,155 Any time. 124 00:06:14,195 --> 00:06:17,875 Well, not, like, any time, 'cos then I'd never make a profit. 125 00:06:22,395 --> 00:06:23,795 Oh, shall I stamp that? 126 00:06:23,835 --> 00:06:24,915 Yes, please. 127 00:06:30,715 --> 00:06:31,715 Thanks. 128 00:06:31,716 --> 00:06:33,195 - Come on. - Oh! 129 00:06:48,035 --> 00:06:51,035 Just going back to that free coffee thing, um... 130 00:06:51,075 --> 00:06:54,275 ... maybe I could get you one back. 131 00:06:54,315 --> 00:06:56,275 Well, I already get it free because I work here. 132 00:06:56,315 --> 00:06:57,525 - I meant alcohol. - Oh. 133 00:06:57,535 --> 00:06:58,540 - In a pub. - OK. 134 00:06:58,551 --> 00:07:01,155 Because I do like the taste of that. 135 00:07:01,195 --> 00:07:02,755 Yeah, that'd be great. 136 00:07:04,315 --> 00:07:05,675 Is tonight too soon? 137 00:07:05,715 --> 00:07:06,795 No, I could do tonight. 138 00:07:06,835 --> 00:07:08,795 - Great. - I finish at six. 139 00:07:08,835 --> 00:07:10,315 Same. 140 00:07:10,355 --> 00:07:11,915 I'll come down here. 141 00:07:11,955 --> 00:07:13,355 - Yeah. - Yeah. 142 00:07:13,395 --> 00:07:14,875 - Yeah. - Yep. 143 00:07:20,075 --> 00:07:22,995 Hi, can you come in early tomorrow and set up the boardroom 144 00:07:23,035 --> 00:07:24,715 for the investors meeting? 145 00:07:24,755 --> 00:07:25,835 Yeah, how early? 146 00:07:25,875 --> 00:07:28,755 7.30. Sorry, perks of being an intern. 147 00:07:28,795 --> 00:07:32,275 Get some juice, fruit, pastries, that sort of thing. 148 00:07:32,315 --> 00:07:34,115 Is there petty cash or... ? 149 00:07:34,155 --> 00:07:36,755 No, sorry, no-one's been to the bank. 150 00:07:36,795 --> 00:07:39,235 Just get a receipt again, sorry. 151 00:07:39,275 --> 00:07:41,395 That's fine. 152 00:07:41,435 --> 00:07:45,155 MUSIC: Rama Lama Ding Dong by The Edsels 153 00:08:18,475 --> 00:08:20,115 Babe, what are you trying to do? 154 00:08:20,155 --> 00:08:21,355 Wings. 155 00:08:22,555 --> 00:08:26,515 Like you're trying to draw a house, come here. 156 00:08:26,555 --> 00:08:28,155 Thanks. 157 00:08:28,195 --> 00:08:29,835 It's a bit much for the tube home. 158 00:08:29,875 --> 00:08:31,715 I'm going for a drink. 159 00:08:33,195 --> 00:08:34,515 You've got a date. 160 00:08:34,555 --> 00:08:36,675 Well, we're just calling it a drink. 161 00:08:36,715 --> 00:08:38,035 Who is he? 162 00:08:38,075 --> 00:08:40,370 I'm assuming it's a bloke because you know, 163 00:08:40,371 --> 00:08:42,035 it's not Sunday and that's your gay day. 164 00:08:42,075 --> 00:08:44,675 He's just some guy I met. 165 00:08:44,715 --> 00:08:45,715 Is it Joe? 166 00:08:45,755 --> 00:08:47,555 What? No way. 167 00:08:47,595 --> 00:08:50,251 Aw, I think it's great, you know, you're putting yourself out there, 168 00:08:50,275 --> 00:08:51,395 meeting new people. 169 00:08:51,435 --> 00:08:53,395 I'm getting to know my city, being sociable. 170 00:08:53,435 --> 00:08:57,355 Like a Labrador, pissing on things, dry humping people. 171 00:08:57,395 --> 00:09:00,555 If you go back to his, he's not going to let you up on the bed. 172 00:09:00,595 --> 00:09:02,635 I won't be going back to his. 173 00:09:18,595 --> 00:09:20,435 Wait, wait, wait. 174 00:09:20,475 --> 00:09:21,595 What? 175 00:09:21,635 --> 00:09:23,395 Do I kiss weird? 176 00:09:23,435 --> 00:09:24,435 I'm just keen. 177 00:09:25,755 --> 00:09:26,955 I want to look at you. 178 00:09:32,075 --> 00:09:33,355 Ta-da. 179 00:09:38,875 --> 00:09:40,835 Aw. 180 00:09:40,875 --> 00:09:42,195 You like it? 181 00:09:42,235 --> 00:09:45,755 I'm not the biggest fan of them, but this one is... 182 00:09:45,795 --> 00:09:47,555 ... yeah. 183 00:09:49,395 --> 00:09:52,555 So, you'd rather if I didn't have one? 184 00:09:57,355 --> 00:09:59,675 I want you to make me come. 185 00:09:59,715 --> 00:10:00,835 OK. 186 00:10:05,755 --> 00:10:06,955 Not like that. 187 00:10:09,235 --> 00:10:12,475 With your mouth. 188 00:10:12,515 --> 00:10:14,275 Naughty, naughty. 189 00:10:14,315 --> 00:10:16,835 That I, uh, can do. 190 00:10:28,995 --> 00:10:30,795 I love doing this. 191 00:10:31,955 --> 00:10:34,115 Oh. 192 00:10:34,155 --> 00:10:36,955 - I love it. - OK. 193 00:10:42,995 --> 00:10:44,355 Ooh. 194 00:10:44,395 --> 00:10:46,715 - What's up? - It's just the bristles. 195 00:10:46,755 --> 00:10:49,355 Oh. Sorry. 196 00:10:52,595 --> 00:10:55,355 Are those sounds of pleasure or disgust? 197 00:10:55,395 --> 00:10:57,475 Shh. 198 00:10:57,515 --> 00:10:59,675 - Sorry. - Is it usually this loud? Is that normal? 199 00:11:00,835 --> 00:11:02,715 Am I too wet? 200 00:11:02,755 --> 00:11:03,755 Is that pervy? 201 00:11:05,555 --> 00:11:07,435 What if I taste weird. 202 00:11:08,675 --> 00:11:10,635 It's not me, it's my OCD. 203 00:11:12,515 --> 00:11:14,875 I'm having an intrusive thought. 204 00:11:16,435 --> 00:11:18,875 I'm having an intrusive thought. 205 00:11:20,395 --> 00:11:23,635 I'm having a... 206 00:11:23,675 --> 00:11:25,675 Keep doing that. 207 00:11:29,875 --> 00:11:31,795 ALARM CLOCK RINGS 208 00:11:40,315 --> 00:11:43,995 Just 'cos I didn't come doesn't mean I didn't enjoy it. 209 00:11:44,035 --> 00:11:46,075 I mildly did. 210 00:11:46,115 --> 00:11:50,915 I can't expect fireworks from every random shag, a sparkler's fine. 211 00:11:50,955 --> 00:11:54,355 Or one of those jazzy birthday candles that keeps relighting, 212 00:11:54,395 --> 00:11:58,555 never comes to anything, but still manages to raise a smile. 213 00:11:58,595 --> 00:11:59,875 Hey, beautiful. 214 00:12:03,315 --> 00:12:05,835 Last night blew my mind. 215 00:12:07,715 --> 00:12:10,555 What's happened to your face? 216 00:12:10,595 --> 00:12:12,555 Uh, I shaved it. 217 00:12:14,035 --> 00:12:15,515 'Cause of... 218 00:12:15,555 --> 00:12:17,555 ... not what I said. 219 00:12:17,595 --> 00:12:19,675 Well, look at you. 220 00:12:19,715 --> 00:12:24,955 I mean we can't have that happening every time, can we? 221 00:12:24,995 --> 00:12:29,195 Uh, I said I'd be in by half seven so... 222 00:12:29,235 --> 00:12:31,675 Oh sick, we can go in together. 223 00:12:31,715 --> 00:12:32,995 CREEPY MUSIC PLAYS 224 00:12:33,035 --> 00:12:35,355 20 minutes? 225 00:12:38,115 --> 00:12:39,875 Yep. 226 00:12:49,935 --> 00:12:52,695 Ohhh! 227 00:12:52,735 --> 00:12:54,615 We should do that. 228 00:12:54,616 --> 00:12:55,616 _ 229 00:12:55,695 --> 00:12:57,695 Be on the water. 230 00:12:57,735 --> 00:13:01,415 Need a deck and a meal, drink some fine wine. 231 00:13:01,455 --> 00:13:04,655 Truly appreciate the beauty of this magical city. 232 00:13:06,295 --> 00:13:07,615 Uh, yeah. 233 00:13:11,295 --> 00:13:13,015 When? 234 00:13:14,055 --> 00:13:19,735 I... I'd need to check my iCal later. 235 00:13:20,775 --> 00:13:23,375 Well, it's a date. 236 00:13:24,635 --> 00:13:26,555 When you pick one. 237 00:13:26,595 --> 00:13:28,635 - BUS BEEPS - Oh, shit, this is me. 238 00:13:30,315 --> 00:13:31,555 No, it's not. 239 00:13:31,595 --> 00:13:34,235 Yeah, no, I forgot, I've got to pick up some stuff for work, so... 240 00:13:34,275 --> 00:13:35,515 Oh. 241 00:13:35,555 --> 00:13:37,795 Well, I'll see YOU later! 242 00:13:37,835 --> 00:13:39,315 OK, bye. 243 00:13:39,355 --> 00:13:42,875 MUSIC: Different Drum by Stone Poneys 244 00:13:57,355 --> 00:13:59,355 PHONE RINGS 245 00:13:59,395 --> 00:14:01,075 Marnie! 246 00:14:01,115 --> 00:14:04,675 Hi, I can't really talk right now, I'm at work. 247 00:14:04,715 --> 00:14:06,435 I thought something terrible had happened. 248 00:14:06,475 --> 00:14:08,795 I was googling rapes and murders in London, just in case. 249 00:14:08,835 --> 00:14:10,275 Where were you? 250 00:14:10,315 --> 00:14:11,435 I stayed at a mate's. 251 00:14:11,475 --> 00:14:13,635 Well, a strange man's flat. 252 00:14:13,675 --> 00:14:15,571 Yeah, the police said that was the most likely... 253 00:14:15,595 --> 00:14:17,331 - You called the police!? - Well, it said to call 101 254 00:14:17,355 --> 00:14:20,075 if I was that concerned about your welfare, which I was. 255 00:14:20,115 --> 00:14:21,235 I'm fine. 256 00:14:21,275 --> 00:14:24,195 Just really aware of my vagina. 257 00:14:24,235 --> 00:14:25,795 Yeah, and I care about that vagina. 258 00:14:25,835 --> 00:14:27,811 I want to know about it. I want to know where it's been. 259 00:14:27,835 --> 00:14:29,931 - No, you don't. - And whether it's going to come home at night. 260 00:14:29,955 --> 00:14:34,035 So, a simple text from it, or the person attached to it, would be nice. 261 00:14:34,075 --> 00:14:35,835 I didn't know you'd be this bothered. 262 00:14:35,875 --> 00:14:38,115 This is an appropriate response if you live with someone. 263 00:14:38,155 --> 00:14:39,915 OK, sorry. 264 00:14:39,955 --> 00:14:41,955 I should work. 265 00:14:41,995 --> 00:14:44,795 If you want inappropriate, look to your employers for exploiting 266 00:14:44,835 --> 00:14:47,675 young creative workers with unrealistic work hours, zero pay, 267 00:14:47,715 --> 00:14:49,115 not even a travel card. 268 00:14:49,155 --> 00:14:50,835 If I don't do it, someone else will. 269 00:14:50,875 --> 00:14:52,275 Exactly, you're dispensable. 270 00:14:52,315 --> 00:14:53,715 No, I'm not... 271 00:14:53,755 --> 00:14:56,235 I'm still waiting on those absence figures, Karen. 272 00:14:56,275 --> 00:14:57,795 Karen! 273 00:15:04,235 --> 00:15:05,875 - Morning. - Hey. 274 00:15:05,915 --> 00:15:08,595 Oh, shit, babe. I forgot to text you, they cancelled. 275 00:15:08,635 --> 00:15:10,115 But I bought all this stuff. 276 00:15:10,155 --> 00:15:11,715 Sorry to drag you from your bed. 277 00:15:11,755 --> 00:15:13,755 Or was it someone else's? 278 00:15:13,795 --> 00:15:15,355 - What? - How was your date? 279 00:15:15,395 --> 00:15:17,955 - Yeah, it was fine. - What did you get up to? 280 00:15:17,995 --> 00:15:20,075 Just got a drink, chatted. 281 00:15:20,115 --> 00:15:22,555 You didn't stay at his and buy that top on your way in? 282 00:15:22,595 --> 00:15:25,155 No. 283 00:15:25,195 --> 00:15:26,675 Boop. 284 00:15:26,715 --> 00:15:28,155 He let you up on the bed, then, huh? 285 00:15:28,195 --> 00:15:29,355 I bought this ages ago. 286 00:15:29,395 --> 00:15:31,715 Who is it? Come on, don't be so secretive. 287 00:15:31,755 --> 00:15:33,891 It doesn't matter who it is, I'm not going to see him again. 288 00:15:33,915 --> 00:15:36,235 Well, I might see him with my eyes, if I bump into him. 289 00:15:36,275 --> 00:15:38,035 Oh, what are you, four? 290 00:15:38,075 --> 00:15:40,155 Actually, I could murder a cuppa. 291 00:15:40,195 --> 00:15:42,155 Morning, lads. 292 00:15:47,955 --> 00:15:50,115 - Moira! - Oh, it's actually Marnie. 293 00:15:50,155 --> 00:15:51,477 Can you make sure the fashion stock 294 00:15:51,478 --> 00:15:53,755 from the freebie cupboard gets returned? 295 00:15:53,795 --> 00:15:55,275 All the stuff on the rails. 296 00:15:55,315 --> 00:15:57,475 - Yeah. - It's got to be today, OK? 297 00:15:57,515 --> 00:15:59,091 Today is, like, the last day we can do it 298 00:15:59,115 --> 00:16:00,611 and it's like two grand's worth of stuff. 299 00:16:00,635 --> 00:16:03,075 So, leave plenty of time, 'cos it's not all one shop. 300 00:16:03,115 --> 00:16:04,275 OK. 301 00:16:05,755 --> 00:16:07,435 - Nice top. - Thanks. 302 00:16:25,675 --> 00:16:27,355 Sorry. 303 00:16:28,555 --> 00:16:31,075 Fuck off. 304 00:16:31,115 --> 00:16:34,035 So, good holiday? 305 00:16:35,275 --> 00:16:37,355 Was it a holiday, though? 306 00:16:37,395 --> 00:16:39,555 Depression, anxiety, suicidal thoughts. 307 00:16:39,595 --> 00:16:42,635 Well, it was a kind of holiday. 308 00:16:42,675 --> 00:16:44,035 - Not really, though. - A bit. 309 00:16:44,075 --> 00:16:45,395 It wasn't. 310 00:16:45,435 --> 00:16:47,355 Anyway, I'm better. 311 00:16:47,395 --> 00:16:50,435 I want to come back, finish off my placement. 312 00:16:50,475 --> 00:16:53,715 God, I haven't been on holiday for, like... 313 00:16:53,755 --> 00:16:55,155 ... since Mauritius. 314 00:16:56,195 --> 00:16:59,595 So, I was just wondering what I needed to do 315 00:16:59,635 --> 00:17:00,875 in order to do that. 316 00:17:02,155 --> 00:17:04,075 Are you sure you're ready? 317 00:17:04,115 --> 00:17:05,995 Definitely, yes. 318 00:17:06,035 --> 00:17:12,155 - Absolutely. - Because the last time was really, um, badly timed. 319 00:17:12,195 --> 00:17:14,995 I'll time my next mental breakdown more considerately. 320 00:17:18,355 --> 00:17:21,155 Joke. There won't be one. 321 00:17:21,195 --> 00:17:22,275 This is it. 322 00:17:31,795 --> 00:17:34,355 You'll have to meet the partners. 323 00:17:34,395 --> 00:17:36,035 Of course. 324 00:17:40,315 --> 00:17:42,555 Tell people team meeting in five. 325 00:17:42,595 --> 00:17:43,875 Do you want tea? 326 00:17:43,915 --> 00:17:45,515 No, I fancy a coffee. 327 00:17:45,555 --> 00:17:49,275 Like one of those really wanky ones from downstairs. 328 00:17:49,715 --> 00:17:52,035 OK, yeah. 329 00:17:52,075 --> 00:17:54,115 Yeah, I can do that. 330 00:17:54,155 --> 00:17:55,675 Um, maybe from somewhere else, though? 331 00:17:55,715 --> 00:17:58,555 Actually, let's have it down there. Change of scene. 332 00:17:58,595 --> 00:18:02,075 Or maybe we could just go somewhere else, because it is technically 333 00:18:02,115 --> 00:18:04,875 the same building, so if you wanted that change of scene... 334 00:18:04,915 --> 00:18:06,275 I can't be arsed walking. 335 00:18:06,315 --> 00:18:08,235 - Mm-hm. - Mm-hm. 336 00:18:13,955 --> 00:18:16,675 When am I getting your celibacy piece? 337 00:18:16,715 --> 00:18:18,235 I've got a flat white. 338 00:18:18,275 --> 00:18:20,155 You can just leave them there, thanks. 339 00:18:20,195 --> 00:18:21,475 All right. 340 00:18:21,515 --> 00:18:24,515 I've got a potential ping on this podcast, if I can actually 341 00:18:24,555 --> 00:18:26,315 get a one-to-one with her. 342 00:18:26,355 --> 00:18:28,275 Nancy Velgaro? 343 00:18:28,315 --> 00:18:30,811 She's playing hard to get, which is fine, because she's probably busy 344 00:18:30,835 --> 00:18:32,995 progressing the role of women in society. 345 00:18:33,035 --> 00:18:34,475 She's, kind of, brilliant. 346 00:18:34,515 --> 00:18:36,075 So, I'll get the nun piece 347 00:18:36,115 --> 00:18:38,235 the morning after you've shagged her, then? 348 00:18:38,275 --> 00:18:40,235 It's professional admiration. 349 00:18:40,275 --> 00:18:43,795 Oh, shit, sorry, sorry, sorry. 350 00:18:43,835 --> 00:18:46,555 I've got it, I've got it. 351 00:18:46,595 --> 00:18:48,395 I'll get you another one. 352 00:18:52,995 --> 00:18:55,595 Cortado. 353 00:18:55,635 --> 00:18:57,355 I said a tea. 354 00:18:57,395 --> 00:18:58,755 Surprise. 355 00:18:59,795 --> 00:19:02,035 Well, somebody's got a fan. 356 00:19:03,395 --> 00:19:05,875 - No. - Well, don't ask him for a loyalty card, 357 00:19:05,915 --> 00:19:09,155 'cos was the last intern did and she ended up with an STD. 358 00:19:12,515 --> 00:19:14,515 I might just switch this for a tea. 359 00:19:14,555 --> 00:19:16,115 And get a cloth. 360 00:19:19,595 --> 00:19:22,115 G'day. 361 00:19:22,155 --> 00:19:25,075 Could you tone it down a bit? 'Cos I'm at work. 362 00:19:25,115 --> 00:19:26,355 Oh, OK. 363 00:19:26,395 --> 00:19:27,494 - OK? - OK, yeah. 364 00:19:27,495 --> 00:19:29,595 - Thank you. - Wait, wait. 365 00:19:29,635 --> 00:19:32,475 - What? - What are you doing after this? 366 00:19:32,515 --> 00:19:33,891 I was just going to have a night in. 367 00:19:33,915 --> 00:19:35,755 Sounds perfect. 368 00:19:35,795 --> 00:19:37,435 I could cook. 369 00:19:40,115 --> 00:19:41,635 I meant at my house. 370 00:19:41,675 --> 00:19:43,195 Thanks, though. 371 00:19:44,555 --> 00:19:45,835 Sorry, have I done something? 372 00:19:45,875 --> 00:19:47,035 What? No. 373 00:19:47,075 --> 00:19:49,435 What's changed since this morning? 374 00:19:49,475 --> 00:19:51,060 - Nothing. - Just seemed like this morning 375 00:19:51,061 --> 00:19:53,475 you were really into it and now you're just... 376 00:19:53,515 --> 00:19:54,715 ... not. 377 00:19:54,755 --> 00:19:56,635 Did I say I wasn't into it? 378 00:19:56,675 --> 00:20:00,835 I just said I can't do tonight, maybe another time. 379 00:20:00,875 --> 00:20:03,795 - Maybe? - Yeah. 380 00:20:03,835 --> 00:20:05,155 Well, OK. 381 00:20:07,075 --> 00:20:08,915 Yeah. 382 00:20:09,995 --> 00:20:11,635 I knew you'd be like this, actually. 383 00:20:11,675 --> 00:20:13,435 'Cos, um... 384 00:20:13,475 --> 00:20:16,555 ... you're so good-looking. 385 00:20:16,595 --> 00:20:18,235 We went on A date. 386 00:20:18,275 --> 00:20:19,755 We made love, Marnie. 387 00:20:22,875 --> 00:20:25,395 No, we didn't. 388 00:20:25,435 --> 00:20:26,675 We had sex. 389 00:20:26,715 --> 00:20:28,235 That's all, just sex. 390 00:20:28,275 --> 00:20:29,835 And it's finished. 391 00:20:31,635 --> 00:20:33,715 And can I get a cloth? 392 00:20:33,755 --> 00:20:34,955 Please. 393 00:20:37,115 --> 00:20:38,395 Fucking slut. 394 00:20:38,435 --> 00:20:39,595 What? 395 00:20:57,595 --> 00:21:00,555 Cloth. 396 00:21:00,595 --> 00:21:04,395 Some... interesting thoughts, there. 397 00:21:08,555 --> 00:21:09,795 Do they know we had sex? 398 00:21:09,835 --> 00:21:11,075 Can they smell it off my hair? 399 00:21:11,115 --> 00:21:12,315 Do they think I'm a skank? 400 00:21:12,355 --> 00:21:14,955 I'm having an intrusive thought. 401 00:21:14,995 --> 00:21:17,155 I'm having an intrusive thought. 402 00:21:17,195 --> 00:21:19,075 I'm having an intrusive thought. 403 00:21:21,195 --> 00:21:23,515 Amber, Joe, can we have that chat? 404 00:21:23,555 --> 00:21:27,555 It's a meeting about how inappropriate I am. 405 00:21:27,595 --> 00:21:29,731 I've tried to do sexual things with three different people 406 00:21:29,755 --> 00:21:31,915 in this building in the space of a week. 407 00:21:31,955 --> 00:21:33,435 Fuck, that's sexual harassment. 408 00:21:33,475 --> 00:21:35,195 PHONES BEEP 409 00:21:35,235 --> 00:21:37,075 Am I the office lech? 410 00:21:37,115 --> 00:21:39,795 I think like one, and I act like one. 411 00:21:39,835 --> 00:21:42,795 If I get the sack, it's proof I am one. 412 00:21:42,835 --> 00:21:45,275 What is going on with your chin? 413 00:21:45,315 --> 00:21:47,275 She thinks it's an STD. 414 00:21:48,915 --> 00:21:50,875 Shut up! 415 00:22:00,995 --> 00:22:03,595 I'm having an intrusive thought. 416 00:22:03,635 --> 00:22:07,075 But I'm the one having it, so it must be my thought. 417 00:22:07,115 --> 00:22:09,355 What if I don't have OCD? 418 00:22:09,395 --> 00:22:14,435 What if I am a sex pest and it's just an excuse for me to perv? 419 00:22:14,475 --> 00:22:15,835 Moira! 420 00:22:15,875 --> 00:22:18,235 You need to take the clothes like I told you to. 421 00:22:18,275 --> 00:22:19,875 Yeah, I know, sorry, I'm doing it now. 422 00:22:19,915 --> 00:22:22,635 - What are you doing? - Nothing. 423 00:22:23,795 --> 00:22:25,155 Moira. 424 00:22:26,555 --> 00:22:27,955 Where did you find this one? 425 00:22:27,995 --> 00:22:29,115 I said LinkedIn. 426 00:22:29,155 --> 00:22:31,795 - What's the problem? - Ask her. What were you doing? 427 00:22:31,835 --> 00:22:33,995 - Not what she thinks. - I think she was drinking. 428 00:22:34,035 --> 00:22:37,475 - Babe, at work? - Is there something wrong with you? 429 00:22:42,795 --> 00:22:44,595 I don't know. 430 00:22:44,635 --> 00:22:46,035 Maybe I'm mental? 431 00:22:49,675 --> 00:22:52,955 I know you all think I'm some sort of nympho, but I'm not. 432 00:22:52,995 --> 00:22:54,624 I'm a normal woman with sexual needs, 433 00:22:54,625 --> 00:22:56,211 and I shouldn't have to apologise for it. 434 00:22:56,235 --> 00:22:59,675 - Babe... - But sorry for having sex with the barista. 435 00:22:59,715 --> 00:23:02,075 Sorry for technically shagging my way here. 436 00:23:02,115 --> 00:23:04,441 - Oh, uh... - Sorry for asking out a co-worker, 437 00:23:04,442 --> 00:23:05,611 even though he's got a girlfriend. 438 00:23:05,635 --> 00:23:09,515 Just trying to be nice. But, oh, no. Suddenly I'm a pervert. 439 00:23:09,555 --> 00:23:12,755 Well, you're slut-shaming. 440 00:23:12,795 --> 00:23:15,115 - Come with me for a walk, for, like, five minutes... - No! 441 00:23:15,155 --> 00:23:17,115 You don't know what I need! 442 00:23:17,155 --> 00:23:18,875 You don't know me. 443 00:23:18,915 --> 00:23:20,435 You have not been inside me. 444 00:23:20,475 --> 00:23:22,875 You don't know what I'm like. 445 00:23:22,915 --> 00:23:29,075 So, fuck this, I'm not taking this, treating me like the office lech. 446 00:23:29,115 --> 00:23:30,875 Like I'm dirty. 447 00:23:30,915 --> 00:23:32,235 Disgusting. 448 00:23:32,275 --> 00:23:33,515 What are you doing? 449 00:23:33,555 --> 00:23:37,395 Leaving. I wouldn't work here if you paid me, which you don't. 450 00:23:37,435 --> 00:23:41,795 In fact, working here has actually cost me ?63.72. 451 00:23:41,835 --> 00:23:44,395 If you go now, that's it. 452 00:23:44,435 --> 00:23:45,635 Good. 453 00:23:45,675 --> 00:23:48,515 I know that's it, 'cos I'm saying that. 454 00:23:48,555 --> 00:23:49,755 That's what I said. 455 00:23:49,795 --> 00:23:52,155 You totally stole that top, as well. 456 00:23:52,195 --> 00:23:53,515 What, this? 457 00:23:53,555 --> 00:23:55,035 Do you want it, Steph? 458 00:23:55,075 --> 00:23:56,235 Here. 459 00:23:56,275 --> 00:23:58,555 You can have it. 460 00:23:58,595 --> 00:24:02,875 And I'm taking these, 'cos I bought them. 461 00:24:02,915 --> 00:24:05,155 Marnie, out! 462 00:24:05,195 --> 00:24:06,915 ELEVATOR DOORS BEEP 463 00:24:18,825 --> 00:24:20,585 Oh, hi! 464 00:24:20,625 --> 00:24:21,705 Flora, wow. 465 00:24:22,985 --> 00:24:24,665 Hi. 466 00:24:24,705 --> 00:24:25,705 Charlie. 467 00:24:25,745 --> 00:24:27,985 Oh, my God. 468 00:24:28,025 --> 00:24:29,025 Erm... 469 00:24:29,065 --> 00:24:30,145 Sef, can you maybe? 470 00:24:30,185 --> 00:24:32,625 I have to feed the cat anyway, so... 471 00:24:32,665 --> 00:24:34,905 They remember if you don't. 472 00:24:38,465 --> 00:24:40,305 - So, you two are... - Flatmates. 473 00:24:40,345 --> 00:24:43,505 - Ah, great, yes. - Couldn't afford the rent on my own. 474 00:24:43,545 --> 00:24:45,465 A two bed in Shoreditch, are you joking? 475 00:24:45,505 --> 00:24:48,905 - It's good that you've got someone, that's... - Yeah, he's, er... 476 00:24:48,945 --> 00:24:51,625 ... pretty fucking irritating, actually. 477 00:24:51,665 --> 00:24:53,665 Knives, blade up in the dishwasher. 478 00:24:53,705 --> 00:24:57,225 - Sociopath! - Uses my butter, doesn't recycle... 479 00:24:57,265 --> 00:25:00,025 'Cos I was, like, "He's attractive. I don't have a chance." 480 00:25:00,065 --> 00:25:01,785 And now, I'm like, "Oh, maybe I do!" 481 00:25:05,905 --> 00:25:07,945 How've you been, anyway? You look really... 482 00:25:07,985 --> 00:25:09,425 Sober? 483 00:25:09,465 --> 00:25:11,185 - Yeah. - Yeah. 484 00:25:11,225 --> 00:25:13,345 I said in my... in my text. 485 00:25:17,385 --> 00:25:18,625 I didn't know what to say. 486 00:25:21,465 --> 00:25:23,785 So, can we talk? 487 00:25:23,825 --> 00:25:26,505 I mean, I know we're talking, but, like, talk-talk, 488 00:25:26,545 --> 00:25:29,425 like we said we would after it had been a year? 489 00:25:29,465 --> 00:25:31,105 It's been a year. 490 00:25:31,145 --> 00:25:33,785 365 days! 491 00:25:33,825 --> 00:25:35,225 Aargh! 492 00:25:35,265 --> 00:25:36,745 No, that's great. 493 00:25:36,785 --> 00:25:37,865 You're great. 494 00:25:37,905 --> 00:25:38,905 Willpower! 495 00:25:46,265 --> 00:25:48,345 The thing is... 496 00:25:48,385 --> 00:25:50,905 ... every one of those days was for you. 497 00:25:50,945 --> 00:25:53,265 So, there's that. 498 00:25:57,425 --> 00:25:58,545 Yeah... 499 00:25:59,825 --> 00:26:01,625 Yeah. 500 00:26:04,025 --> 00:26:06,465 I don't know if that's where... 501 00:26:06,505 --> 00:26:08,625 ... I'm at, right now. 502 00:26:10,745 --> 00:26:13,185 For me, you know... 503 00:26:13,225 --> 00:26:14,425 Emotionally. 504 00:26:18,505 --> 00:26:20,305 - Right. - I'm sorry. 505 00:26:25,625 --> 00:26:28,185 But it's great... it's good that you're doing so well. 506 00:26:30,185 --> 00:26:31,425 Yeah, yeah, no, I am, I am. 507 00:26:32,985 --> 00:26:36,265 I just wanted to make sure that you weren't, you know, 508 00:26:36,305 --> 00:26:37,625 counting the days. 509 00:26:37,665 --> 00:26:40,505 MUSIC: So Long You Pretty Thing by Spiritualized 510 00:26:40,545 --> 00:26:42,305 We should catch up. 511 00:26:42,345 --> 00:26:45,705 You know what? I'm super busy at the moment, so... 512 00:26:47,105 --> 00:26:48,385 Another time? 513 00:26:51,265 --> 00:26:53,425 It was really nice to see you. 514 00:26:53,465 --> 00:26:54,625 Yeah, just... 515 00:26:58,145 --> 00:27:00,265 Fuck's sake! 516 00:27:00,305 --> 00:27:05,785 Help me, Lord, help me, Jesus 517 00:27:05,825 --> 00:27:12,465 'Cos I'm lonely and tired 518 00:27:14,905 --> 00:27:18,945 Help me, Lord, it ain't easy... 519 00:27:20,345 --> 00:27:22,145 'Cos I'm living... 520 00:27:22,185 --> 00:27:23,825 Oh, God. 521 00:27:23,865 --> 00:27:27,105 ... with the blind 522 00:27:27,145 --> 00:27:31,145 I got no reason 523 00:27:31,185 --> 00:27:34,865 To believe in 524 00:27:34,905 --> 00:27:38,305 Anything... 525 00:27:38,345 --> 00:27:40,625 PHONE DIAL TONE 526 00:27:40,665 --> 00:27:43,985 - You all right, mate? - Hey, you all right? 527 00:27:44,025 --> 00:27:47,225 Help me, Lord, help me, Jesus... 528 00:27:47,265 --> 00:27:48,265 Hello. 529 00:27:48,305 --> 00:27:49,505 What are you up to? 530 00:27:49,545 --> 00:27:52,265 I'm in an average pub on my own. 531 00:27:52,305 --> 00:27:54,961 - You still up for doing something? - Uh, yeah, that's why I called, 532 00:27:54,985 --> 00:27:57,145 'cos someone's got to celebrate. 533 00:27:57,185 --> 00:27:59,145 Like, do you want to come to mine? 534 00:27:59,185 --> 00:28:02,665 Ooh, getting a tour of the old palace, the old... 535 00:28:02,705 --> 00:28:05,225 ... family pile, the old... 536 00:28:05,265 --> 00:28:07,065 ... where you live! 537 00:28:07,105 --> 00:28:08,425 I'll text you the address. 538 00:28:10,425 --> 00:28:12,105 All right, bye. 539 00:28:12,145 --> 00:28:14,825 God, I'm hoping 540 00:28:14,865 --> 00:28:18,585 For a reason 541 00:28:18,625 --> 00:28:22,985 To be here... 542 00:28:26,745 --> 00:28:27,945 DOOR BELL RINGS 543 00:28:32,145 --> 00:28:33,945 - Oi oi, how's your father? - There she is! 544 00:28:33,985 --> 00:28:36,665 Bring it in for me, love, that's it. 545 00:28:36,705 --> 00:28:37,945 You all right? 546 00:28:37,985 --> 00:28:38,985 Wilkommen! 547 00:28:40,065 --> 00:28:41,505 Didn't know you were posh. 548 00:28:41,545 --> 00:28:42,905 No, parents. 549 00:28:42,945 --> 00:28:46,065 They're at their place in France so I get the run of this. 550 00:28:46,105 --> 00:28:47,945 - BELL RINGS - Drink? 551 00:28:53,385 --> 00:28:54,865 Are they famous or something? 552 00:28:56,305 --> 00:28:58,785 My mum was in Midsomer Murders. 553 00:28:58,825 --> 00:29:00,825 It's my dad, he's in music. 554 00:29:00,865 --> 00:29:05,105 He doesn't play it, he just takes credit for other people, so... 555 00:29:05,145 --> 00:29:08,025 All right, what can I get you, madame? 556 00:29:08,065 --> 00:29:09,425 Um... 557 00:29:09,465 --> 00:29:10,785 ... whisky. 558 00:29:10,825 --> 00:29:12,025 That one. 559 00:29:12,065 --> 00:29:13,705 600 quid a bottle. 560 00:29:13,745 --> 00:29:15,305 Or something else is fine. 561 00:29:15,345 --> 00:29:17,025 No, this'll do. 562 00:29:17,065 --> 00:29:18,345 Will your dad not mind? 563 00:29:18,385 --> 00:29:19,985 He won't notice. 564 00:29:20,025 --> 00:29:21,385 Thanks, Howard. 565 00:29:25,665 --> 00:29:27,465 Oh! 566 00:29:27,505 --> 00:29:29,505 Congratulations! 567 00:29:29,545 --> 00:29:31,105 A year is ages. 568 00:29:31,145 --> 00:29:32,145 Cheers. 569 00:29:33,625 --> 00:29:35,065 Yay! 570 00:29:42,625 --> 00:29:43,625 D?licieux ! 571 00:29:56,705 --> 00:29:57,745 No, I'm really... 572 00:29:58,785 --> 00:30:00,945 I'm really glad you came. 573 00:30:00,985 --> 00:30:02,145 Me, too. 574 00:30:14,025 --> 00:30:15,105 Are you OK? 575 00:30:16,665 --> 00:30:18,785 Mm... 576 00:30:18,825 --> 00:30:20,225 Charlie? 577 00:30:20,265 --> 00:30:22,265 Yeah, yeah, I'm... 578 00:30:28,345 --> 00:30:30,305 I'm fine. 579 00:30:30,345 --> 00:30:31,425 Thanks. 580 00:30:38,065 --> 00:30:40,825 Oh, come here. 581 00:30:42,505 --> 00:30:43,505 Thanks. 582 00:31:32,185 --> 00:31:35,185 I just... I've just got to... 583 00:31:36,745 --> 00:31:40,905 - Shall I? - No, no, just give me... just give me a second. 584 00:31:40,945 --> 00:31:42,905 WHISPERING: Give me a second. 585 00:31:42,945 --> 00:31:44,105 Give me a second. 586 00:31:50,905 --> 00:31:52,665 It's OK, we don't have to. 587 00:31:54,745 --> 00:31:55,945 Yeah, we do... come on. 588 00:31:58,985 --> 00:32:00,025 Oh... 589 00:32:01,385 --> 00:32:02,865 MUFFLED: Fuck! 590 00:32:14,505 --> 00:32:15,705 Can you just, erm... 591 00:32:15,745 --> 00:32:16,945 can you just go, please? 592 00:32:18,305 --> 00:32:20,265 What? 593 00:32:20,305 --> 00:32:21,345 Can you just get out? 594 00:32:21,385 --> 00:32:22,665 HE SNIFFLES 595 00:32:31,745 --> 00:32:33,105 Get OUT! 596 00:33:01,945 --> 00:33:04,545 Oh, how is your vagina? 597 00:33:04,585 --> 00:33:05,585 SHE GIGGLES 598 00:33:06,905 --> 00:33:08,265 Are you OK? 599 00:33:08,305 --> 00:33:09,385 You been drinking again? 600 00:33:09,425 --> 00:33:11,625 Yeah, I've been drinking 'cos it's fucking fun. 601 00:33:11,665 --> 00:33:12,705 It doesn't look like fun. 602 00:33:12,745 --> 00:33:15,505 Trampolining is fun, or singing or bank holidays, 603 00:33:15,545 --> 00:33:17,785 - eating cereal straight out of the box... - Sh! 604 00:33:17,825 --> 00:33:19,505 Stop it, Shereen! 605 00:33:19,545 --> 00:33:20,545 STOP! 606 00:33:39,785 --> 00:33:40,945 It was just a quick tidy. 607 00:33:49,585 --> 00:33:51,105 SHE SOBS 608 00:34:04,665 --> 00:34:06,265 Everything's... 609 00:34:06,305 --> 00:34:07,705 Everything's been a... 610 00:34:09,225 --> 00:34:11,665 I need help, Shereen, or I'm going to spin away. 611 00:34:11,705 --> 00:34:14,105 I don't want to spin away... 612 00:34:14,145 --> 00:34:16,945 You won't, you won't, you won't. 613 00:34:16,985 --> 00:34:18,665 Listen. 614 00:34:18,705 --> 00:34:19,785 You won't, because I'm... 615 00:34:19,825 --> 00:34:21,225 Look, I've got you, OK? 616 00:34:23,105 --> 00:34:24,705 I've got you, come here. 617 00:34:37,000 --> 00:34:42,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 618 00:34:42,050 --> 00:34:46,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.