Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,395 --> 00:00:10,475
This is me.
2
00:00:10,515 --> 00:00:11,715
You going to be OK?
3
00:00:11,755 --> 00:00:14,275
Yeah. Thought it was a
terrorist attack, but it wasn't.
4
00:00:14,315 --> 00:00:15,955
- Er, I'll see you tomorrow.
- Mm-hm.
5
00:00:15,995 --> 00:00:18,451
Unless something bad happens to me
on the way home, like I get mugged,
6
00:00:18,475 --> 00:00:20,571
but I'd probably still come
into work, because I'm new
7
00:00:20,595 --> 00:00:22,275
and I want to make a good impression.
8
00:00:22,315 --> 00:00:25,915
It would have to be something
really bad, like an assault.
9
00:00:25,955 --> 00:00:28,795
I hope nothing bad happens to you.
10
00:00:28,835 --> 00:00:32,475
- Thanks.
- Sorry, folks. A slight issue with the doors.
11
00:00:32,515 --> 00:00:34,515
Shouldn't be too long.
12
00:00:34,555 --> 00:00:36,795
Maybe we should get another drink.
13
00:00:36,835 --> 00:00:38,195
I've actually got to get back.
14
00:00:38,235 --> 00:00:40,195
Yeah, no, I didn't mean now.
15
00:00:40,235 --> 00:00:41,595
I meant another time or never.
16
00:00:41,635 --> 00:00:45,555
I mean, I totally would but, um...
17
00:00:45,595 --> 00:00:48,675
- ... me and Sheila are, kind of, back on.
- Oh.
18
00:00:48,715 --> 00:00:51,555
Are back on, not kind of. So...
19
00:00:51,595 --> 00:00:53,365
I didn't mean it in that way, anyway.
20
00:00:53,366 --> 00:00:54,915
Obviously, because we work together.
21
00:00:54,955 --> 00:00:56,315
Yeah, no, I didn't think you did.
22
00:00:56,355 --> 00:00:59,155
It would have been like a meeting.
23
00:00:59,195 --> 00:01:00,835
And I don't think of you that way.
24
00:01:00,875 --> 00:01:05,195
And when I do, I'm like, "Bleurgh!"
25
00:01:05,235 --> 00:01:08,115
- Just to be clear.
- Yeah, that was really clear.
26
00:01:08,155 --> 00:01:10,635
- So, goodnight.
- Yeah, yeah. See you around, bye.
27
00:01:10,675 --> 00:01:14,355
This is Finsbury Park. Change
here for the Piccadilly line...
28
00:01:14,395 --> 00:01:18,155
Last time I had penetrative sex,
David Cameron was Prime Minister.
29
00:01:18,195 --> 00:01:21,035
Nobody should have that as
a sexual reference point.
30
00:01:21,075 --> 00:01:24,155
And now I've got my diagnosis, I
can be with someone and enjoy it
31
00:01:24,195 --> 00:01:27,195
properly, instead of spending
the whole time worrying
32
00:01:27,235 --> 00:01:29,395
I'm a perv having an
inappropriate thought.
33
00:01:29,435 --> 00:01:31,635
I'm not letting my thoughts
cock block me any more.
34
00:01:31,675 --> 00:01:33,195
So, they've just stopped?
35
00:01:33,235 --> 00:01:37,275
- Yeah.
- No doctor, no therapy, no drugs, no recovery.
36
00:01:37,315 --> 00:01:39,915
- You're just better.
- Yeah, pretty much.
37
00:01:39,955 --> 00:01:42,315
And if I do get one, I'm like,
"It's not me, it's my OCD,"
38
00:01:42,355 --> 00:01:43,755
and it stops.
39
00:01:43,795 --> 00:01:45,501
So, I was going to say, if you want,
40
00:01:45,502 --> 00:01:47,555
I could always refer you to my guy.
41
00:01:47,595 --> 00:01:48,955
Why, is he single?
42
00:01:48,995 --> 00:01:50,235
That's not what I meant, is it?
43
00:01:50,275 --> 00:01:54,035
No, I'm not doing therapy. Sitting
in a room talking about myself
44
00:01:54,075 --> 00:01:58,355
and my feelings when I could be
out there feeling stuff and people.
45
00:01:58,395 --> 00:01:59,595
I want to live.
46
00:01:59,635 --> 00:02:02,195
I'm in London, there's,
like, four million males here.
47
00:02:02,235 --> 00:02:04,315
I could have sex with
all of them if I want to.
48
00:02:04,355 --> 00:02:08,075
I could have sex with him or him or...
49
00:02:08,115 --> 00:02:12,395
... yeah, not him because he'd always
be asking me for money. Annoying.
50
00:02:12,435 --> 00:02:14,555
And, actually, doesn't
matter if he's fit.
51
00:02:14,595 --> 00:02:17,115
Don't care about his personality,
I just care about his cock.
52
00:02:17,155 --> 00:02:18,931
He's not just a piece of
meat, you know, Marnie.
53
00:02:18,955 --> 00:02:20,915
Are you here to gossip or graft?
54
00:02:20,955 --> 00:02:22,195
I've got to go, right.
55
00:02:22,235 --> 00:02:23,595
Who's that? Is he fit?
56
00:02:23,635 --> 00:02:25,475
I'll see you tomorrow.
57
00:02:44,635 --> 00:02:45,875
Hey.
58
00:02:45,915 --> 00:02:47,875
Great you weren't mugged or assaulted.
59
00:02:47,915 --> 00:02:50,075
Nope, I am alive.
60
00:02:51,235 --> 00:02:52,555
Cool.
61
00:02:53,915 --> 00:02:55,955
Hey, can you do a coffee run?
62
00:02:55,995 --> 00:02:57,995
Get a receipt because
we're out of petty cash.
63
00:02:58,035 --> 00:02:59,715
- Remind me.
- Yup.
64
00:02:59,755 --> 00:03:00,755
Cheers.
65
00:03:11,555 --> 00:03:15,355
So, why are you planting onions
if there are already onions?
66
00:03:15,395 --> 00:03:18,955
That's because they're
daffodils, you nana.
67
00:03:18,995 --> 00:03:22,635
I got you a little something, actually.
68
00:03:25,075 --> 00:03:26,595
For your anniversary.
69
00:03:26,635 --> 00:03:27,755
Sam.
70
00:03:27,795 --> 00:03:29,515
Sweetheart.
71
00:03:29,555 --> 00:03:34,915
Just a little joke, help you get
back on the horse... or woman.
72
00:03:36,595 --> 00:03:38,235
Seriously, mate, I'm proud of you.
73
00:03:38,275 --> 00:03:41,155
You earned that, yeah,
every fucking day of it.
74
00:03:41,195 --> 00:03:42,955
You got anything special planned?
75
00:03:42,995 --> 00:03:43,995
Seeing a mate.
76
00:03:45,515 --> 00:03:47,835
And trying to get something
in the diary with Flora.
77
00:03:47,875 --> 00:03:52,235
She said if I was sober she'd
see me, so we could talk about us.
78
00:03:52,275 --> 00:03:55,195
- What, you've seen her?
- No, that was last year.
79
00:03:55,235 --> 00:03:56,635
She said that last year.
80
00:03:56,675 --> 00:03:59,315
A lot can change in a year, mate.
81
00:03:59,355 --> 00:04:01,875
She's the reason I'm still here.
82
00:04:01,915 --> 00:04:03,515
I did it for her.
83
00:04:03,555 --> 00:04:05,155
How do I say that?
84
00:04:06,595 --> 00:04:09,355
Fucking hell, it's like
Loose Women in here.
85
00:04:09,395 --> 00:04:10,795
Give me your phone.
86
00:04:10,835 --> 00:04:12,595
- Hey! Oi.
- Back off.
87
00:04:12,635 --> 00:04:15,555
I've got a trowel, go on.
88
00:04:20,035 --> 00:04:22,595
- It's like the first mobile phone.
- No smiley faces.
89
00:04:22,635 --> 00:04:24,795
Always with the smiley faces.
90
00:04:24,835 --> 00:04:26,795
Dear Flora...
91
00:04:26,835 --> 00:04:30,155
... you said we could talk
when I'd been sober a year.
92
00:04:30,195 --> 00:04:31,515
That's now.
93
00:04:31,555 --> 00:04:33,475
I'd love it if you got in touch.
94
00:04:33,515 --> 00:04:35,635
Love, Charlie.
95
00:04:37,675 --> 00:04:38,955
That's lovely.
96
00:04:38,995 --> 00:04:40,475
- Smiley face?
- Yeah, maybe not.
97
00:04:40,515 --> 00:04:41,635
Smiley face.
98
00:04:46,275 --> 00:04:47,875
And if she doesn't reply?
99
00:04:49,275 --> 00:04:53,915
Well, then I'll have to be your
plus one when we go horse riding.
100
00:04:53,955 --> 00:04:55,635
Come on.
101
00:04:55,675 --> 00:04:56,915
Crack on.
102
00:05:00,715 --> 00:05:02,435
What can I get you?
103
00:05:04,875 --> 00:05:08,075
Hi, uh, quite a lot, actually.
104
00:05:08,115 --> 00:05:09,355
It's not all for me.
105
00:05:09,395 --> 00:05:12,235
Don't even like coffee.
106
00:05:12,275 --> 00:05:14,675
What's wrong with you?
107
00:05:14,715 --> 00:05:18,515
Uh, you know when you just don't
like something so you avoid it?
108
00:05:18,555 --> 00:05:19,795
Like shaving.
109
00:05:20,995 --> 00:05:24,395
Well, that's because
you've never had my coffee.
110
00:05:24,435 --> 00:05:25,995
Well, I don't like it, so...
111
00:05:26,035 --> 00:05:27,811
Well, maybe I should make
you one so you can see.
112
00:05:27,835 --> 00:05:29,635
- Maybe you should.
- Maybe I will.
113
00:05:31,595 --> 00:05:33,035
I will.
114
00:05:36,395 --> 00:05:38,755
It's not me, it's my OCD.
115
00:05:38,795 --> 00:05:42,595
That's semi skimmed he's
frothing, not man milk.
116
00:05:42,635 --> 00:05:47,115
Right, this is a cortado.
117
00:05:47,155 --> 00:05:51,115
Your espresso is cut with
equal quantities of warm milk,
118
00:05:51,155 --> 00:05:52,715
to reduce acidity.
119
00:05:57,275 --> 00:06:01,395
That's not a cock, that's
meant to be a... heart.
120
00:06:01,435 --> 00:06:03,955
- Aw.
- Try it.
121
00:06:06,515 --> 00:06:08,475
- Mmm.
- Mmm.
122
00:06:10,315 --> 00:06:12,515
- That's on the house.
- Wow, thanks.
123
00:06:12,555 --> 00:06:14,155
Any time.
124
00:06:14,195 --> 00:06:17,875
Well, not, like, any time, 'cos
then I'd never make a profit.
125
00:06:22,395 --> 00:06:23,795
Oh, shall I stamp that?
126
00:06:23,835 --> 00:06:24,915
Yes, please.
127
00:06:30,715 --> 00:06:31,715
Thanks.
128
00:06:31,716 --> 00:06:33,195
- Come on.
- Oh!
129
00:06:48,035 --> 00:06:51,035
Just going back to that
free coffee thing, um...
130
00:06:51,075 --> 00:06:54,275
... maybe I could get you one back.
131
00:06:54,315 --> 00:06:56,275
Well, I already get it
free because I work here.
132
00:06:56,315 --> 00:06:57,525
- I meant alcohol.
- Oh.
133
00:06:57,535 --> 00:06:58,540
- In a pub.
- OK.
134
00:06:58,551 --> 00:07:01,155
Because I do like the taste of that.
135
00:07:01,195 --> 00:07:02,755
Yeah, that'd be great.
136
00:07:04,315 --> 00:07:05,675
Is tonight too soon?
137
00:07:05,715 --> 00:07:06,795
No, I could do tonight.
138
00:07:06,835 --> 00:07:08,795
- Great.
- I finish at six.
139
00:07:08,835 --> 00:07:10,315
Same.
140
00:07:10,355 --> 00:07:11,915
I'll come down here.
141
00:07:11,955 --> 00:07:13,355
- Yeah.
- Yeah.
142
00:07:13,395 --> 00:07:14,875
- Yeah.
- Yep.
143
00:07:20,075 --> 00:07:22,995
Hi, can you come in early
tomorrow and set up the boardroom
144
00:07:23,035 --> 00:07:24,715
for the investors meeting?
145
00:07:24,755 --> 00:07:25,835
Yeah, how early?
146
00:07:25,875 --> 00:07:28,755
7.30. Sorry, perks of being an intern.
147
00:07:28,795 --> 00:07:32,275
Get some juice, fruit,
pastries, that sort of thing.
148
00:07:32,315 --> 00:07:34,115
Is there petty cash or... ?
149
00:07:34,155 --> 00:07:36,755
No, sorry, no-one's been to the bank.
150
00:07:36,795 --> 00:07:39,235
Just get a receipt again, sorry.
151
00:07:39,275 --> 00:07:41,395
That's fine.
152
00:07:41,435 --> 00:07:45,155
MUSIC: Rama Lama Ding Dong by The Edsels
153
00:08:18,475 --> 00:08:20,115
Babe, what are you trying to do?
154
00:08:20,155 --> 00:08:21,355
Wings.
155
00:08:22,555 --> 00:08:26,515
Like you're trying to
draw a house, come here.
156
00:08:26,555 --> 00:08:28,155
Thanks.
157
00:08:28,195 --> 00:08:29,835
It's a bit much for the tube home.
158
00:08:29,875 --> 00:08:31,715
I'm going for a drink.
159
00:08:33,195 --> 00:08:34,515
You've got a date.
160
00:08:34,555 --> 00:08:36,675
Well, we're just calling it a drink.
161
00:08:36,715 --> 00:08:38,035
Who is he?
162
00:08:38,075 --> 00:08:40,370
I'm assuming it's a
bloke because you know,
163
00:08:40,371 --> 00:08:42,035
it's not Sunday and that's your gay day.
164
00:08:42,075 --> 00:08:44,675
He's just some guy I met.
165
00:08:44,715 --> 00:08:45,715
Is it Joe?
166
00:08:45,755 --> 00:08:47,555
What? No way.
167
00:08:47,595 --> 00:08:50,251
Aw, I think it's great, you know,
you're putting yourself out there,
168
00:08:50,275 --> 00:08:51,395
meeting new people.
169
00:08:51,435 --> 00:08:53,395
I'm getting to know my
city, being sociable.
170
00:08:53,435 --> 00:08:57,355
Like a Labrador, pissing on
things, dry humping people.
171
00:08:57,395 --> 00:09:00,555
If you go back to his, he's not
going to let you up on the bed.
172
00:09:00,595 --> 00:09:02,635
I won't be going back to his.
173
00:09:18,595 --> 00:09:20,435
Wait, wait, wait.
174
00:09:20,475 --> 00:09:21,595
What?
175
00:09:21,635 --> 00:09:23,395
Do I kiss weird?
176
00:09:23,435 --> 00:09:24,435
I'm just keen.
177
00:09:25,755 --> 00:09:26,955
I want to look at you.
178
00:09:32,075 --> 00:09:33,355
Ta-da.
179
00:09:38,875 --> 00:09:40,835
Aw.
180
00:09:40,875 --> 00:09:42,195
You like it?
181
00:09:42,235 --> 00:09:45,755
I'm not the biggest fan
of them, but this one is...
182
00:09:45,795 --> 00:09:47,555
... yeah.
183
00:09:49,395 --> 00:09:52,555
So, you'd rather if I didn't have one?
184
00:09:57,355 --> 00:09:59,675
I want you to make me come.
185
00:09:59,715 --> 00:10:00,835
OK.
186
00:10:05,755 --> 00:10:06,955
Not like that.
187
00:10:09,235 --> 00:10:12,475
With your mouth.
188
00:10:12,515 --> 00:10:14,275
Naughty, naughty.
189
00:10:14,315 --> 00:10:16,835
That I, uh, can do.
190
00:10:28,995 --> 00:10:30,795
I love doing this.
191
00:10:31,955 --> 00:10:34,115
Oh.
192
00:10:34,155 --> 00:10:36,955
- I love it.
- OK.
193
00:10:42,995 --> 00:10:44,355
Ooh.
194
00:10:44,395 --> 00:10:46,715
- What's up?
- It's just the bristles.
195
00:10:46,755 --> 00:10:49,355
Oh. Sorry.
196
00:10:52,595 --> 00:10:55,355
Are those sounds of pleasure or disgust?
197
00:10:55,395 --> 00:10:57,475
Shh.
198
00:10:57,515 --> 00:10:59,675
- Sorry.
- Is it usually this loud? Is that normal?
199
00:11:00,835 --> 00:11:02,715
Am I too wet?
200
00:11:02,755 --> 00:11:03,755
Is that pervy?
201
00:11:05,555 --> 00:11:07,435
What if I taste weird.
202
00:11:08,675 --> 00:11:10,635
It's not me, it's my OCD.
203
00:11:12,515 --> 00:11:14,875
I'm having an intrusive thought.
204
00:11:16,435 --> 00:11:18,875
I'm having an intrusive thought.
205
00:11:20,395 --> 00:11:23,635
I'm having a...
206
00:11:23,675 --> 00:11:25,675
Keep doing that.
207
00:11:29,875 --> 00:11:31,795
ALARM CLOCK RINGS
208
00:11:40,315 --> 00:11:43,995
Just 'cos I didn't come
doesn't mean I didn't enjoy it.
209
00:11:44,035 --> 00:11:46,075
I mildly did.
210
00:11:46,115 --> 00:11:50,915
I can't expect fireworks from every
random shag, a sparkler's fine.
211
00:11:50,955 --> 00:11:54,355
Or one of those jazzy birthday
candles that keeps relighting,
212
00:11:54,395 --> 00:11:58,555
never comes to anything, but
still manages to raise a smile.
213
00:11:58,595 --> 00:11:59,875
Hey, beautiful.
214
00:12:03,315 --> 00:12:05,835
Last night blew my mind.
215
00:12:07,715 --> 00:12:10,555
What's happened to your face?
216
00:12:10,595 --> 00:12:12,555
Uh, I shaved it.
217
00:12:14,035 --> 00:12:15,515
'Cause of...
218
00:12:15,555 --> 00:12:17,555
... not what I said.
219
00:12:17,595 --> 00:12:19,675
Well, look at you.
220
00:12:19,715 --> 00:12:24,955
I mean we can't have that
happening every time, can we?
221
00:12:24,995 --> 00:12:29,195
Uh, I said I'd be in by half seven so...
222
00:12:29,235 --> 00:12:31,675
Oh sick, we can go in together.
223
00:12:31,715 --> 00:12:32,995
CREEPY MUSIC PLAYS
224
00:12:33,035 --> 00:12:35,355
20 minutes?
225
00:12:38,115 --> 00:12:39,875
Yep.
226
00:12:49,935 --> 00:12:52,695
Ohhh!
227
00:12:52,735 --> 00:12:54,615
We should do that.
228
00:12:54,616 --> 00:12:55,616
_
229
00:12:55,695 --> 00:12:57,695
Be on the water.
230
00:12:57,735 --> 00:13:01,415
Need a deck and a meal,
drink some fine wine.
231
00:13:01,455 --> 00:13:04,655
Truly appreciate the
beauty of this magical city.
232
00:13:06,295 --> 00:13:07,615
Uh, yeah.
233
00:13:11,295 --> 00:13:13,015
When?
234
00:13:14,055 --> 00:13:19,735
I... I'd need to check my iCal later.
235
00:13:20,775 --> 00:13:23,375
Well, it's a date.
236
00:13:24,635 --> 00:13:26,555
When you pick one.
237
00:13:26,595 --> 00:13:28,635
- BUS BEEPS
- Oh, shit, this is me.
238
00:13:30,315 --> 00:13:31,555
No, it's not.
239
00:13:31,595 --> 00:13:34,235
Yeah, no, I forgot, I've got to
pick up some stuff for work, so...
240
00:13:34,275 --> 00:13:35,515
Oh.
241
00:13:35,555 --> 00:13:37,795
Well, I'll see YOU later!
242
00:13:37,835 --> 00:13:39,315
OK, bye.
243
00:13:39,355 --> 00:13:42,875
MUSIC: Different Drum by Stone Poneys
244
00:13:57,355 --> 00:13:59,355
PHONE RINGS
245
00:13:59,395 --> 00:14:01,075
Marnie!
246
00:14:01,115 --> 00:14:04,675
Hi, I can't really talk
right now, I'm at work.
247
00:14:04,715 --> 00:14:06,435
I thought something
terrible had happened.
248
00:14:06,475 --> 00:14:08,795
I was googling rapes and
murders in London, just in case.
249
00:14:08,835 --> 00:14:10,275
Where were you?
250
00:14:10,315 --> 00:14:11,435
I stayed at a mate's.
251
00:14:11,475 --> 00:14:13,635
Well, a strange man's flat.
252
00:14:13,675 --> 00:14:15,571
Yeah, the police said
that was the most likely...
253
00:14:15,595 --> 00:14:17,331
- You called the police!?
- Well, it said to call 101
254
00:14:17,355 --> 00:14:20,075
if I was that concerned about
your welfare, which I was.
255
00:14:20,115 --> 00:14:21,235
I'm fine.
256
00:14:21,275 --> 00:14:24,195
Just really aware of my vagina.
257
00:14:24,235 --> 00:14:25,795
Yeah, and I care about that vagina.
258
00:14:25,835 --> 00:14:27,811
I want to know about it. I
want to know where it's been.
259
00:14:27,835 --> 00:14:29,931
- No, you don't.
- And whether it's going to come home at night.
260
00:14:29,955 --> 00:14:34,035
So, a simple text from it, or the
person attached to it, would be nice.
261
00:14:34,075 --> 00:14:35,835
I didn't know you'd be this bothered.
262
00:14:35,875 --> 00:14:38,115
This is an appropriate response
if you live with someone.
263
00:14:38,155 --> 00:14:39,915
OK, sorry.
264
00:14:39,955 --> 00:14:41,955
I should work.
265
00:14:41,995 --> 00:14:44,795
If you want inappropriate, look
to your employers for exploiting
266
00:14:44,835 --> 00:14:47,675
young creative workers with
unrealistic work hours, zero pay,
267
00:14:47,715 --> 00:14:49,115
not even a travel card.
268
00:14:49,155 --> 00:14:50,835
If I don't do it, someone else will.
269
00:14:50,875 --> 00:14:52,275
Exactly, you're dispensable.
270
00:14:52,315 --> 00:14:53,715
No, I'm not...
271
00:14:53,755 --> 00:14:56,235
I'm still waiting on those
absence figures, Karen.
272
00:14:56,275 --> 00:14:57,795
Karen!
273
00:15:04,235 --> 00:15:05,875
- Morning.
- Hey.
274
00:15:05,915 --> 00:15:08,595
Oh, shit, babe. I forgot
to text you, they cancelled.
275
00:15:08,635 --> 00:15:10,115
But I bought all this stuff.
276
00:15:10,155 --> 00:15:11,715
Sorry to drag you from your bed.
277
00:15:11,755 --> 00:15:13,755
Or was it someone else's?
278
00:15:13,795 --> 00:15:15,355
- What?
- How was your date?
279
00:15:15,395 --> 00:15:17,955
- Yeah, it was fine.
- What did you get up to?
280
00:15:17,995 --> 00:15:20,075
Just got a drink, chatted.
281
00:15:20,115 --> 00:15:22,555
You didn't stay at his and
buy that top on your way in?
282
00:15:22,595 --> 00:15:25,155
No.
283
00:15:25,195 --> 00:15:26,675
Boop.
284
00:15:26,715 --> 00:15:28,155
He let you up on the bed, then, huh?
285
00:15:28,195 --> 00:15:29,355
I bought this ages ago.
286
00:15:29,395 --> 00:15:31,715
Who is it? Come on,
don't be so secretive.
287
00:15:31,755 --> 00:15:33,891
It doesn't matter who it is,
I'm not going to see him again.
288
00:15:33,915 --> 00:15:36,235
Well, I might see him with
my eyes, if I bump into him.
289
00:15:36,275 --> 00:15:38,035
Oh, what are you, four?
290
00:15:38,075 --> 00:15:40,155
Actually, I could murder a cuppa.
291
00:15:40,195 --> 00:15:42,155
Morning, lads.
292
00:15:47,955 --> 00:15:50,115
- Moira!
- Oh, it's actually Marnie.
293
00:15:50,155 --> 00:15:51,477
Can you make sure the fashion stock
294
00:15:51,478 --> 00:15:53,755
from the freebie cupboard gets returned?
295
00:15:53,795 --> 00:15:55,275
All the stuff on the rails.
296
00:15:55,315 --> 00:15:57,475
- Yeah.
- It's got to be today, OK?
297
00:15:57,515 --> 00:15:59,091
Today is, like, the
last day we can do it
298
00:15:59,115 --> 00:16:00,611
and it's like two
grand's worth of stuff.
299
00:16:00,635 --> 00:16:03,075
So, leave plenty of time,
'cos it's not all one shop.
300
00:16:03,115 --> 00:16:04,275
OK.
301
00:16:05,755 --> 00:16:07,435
- Nice top.
- Thanks.
302
00:16:25,675 --> 00:16:27,355
Sorry.
303
00:16:28,555 --> 00:16:31,075
Fuck off.
304
00:16:31,115 --> 00:16:34,035
So, good holiday?
305
00:16:35,275 --> 00:16:37,355
Was it a holiday, though?
306
00:16:37,395 --> 00:16:39,555
Depression, anxiety, suicidal thoughts.
307
00:16:39,595 --> 00:16:42,635
Well, it was a kind of holiday.
308
00:16:42,675 --> 00:16:44,035
- Not really, though.
- A bit.
309
00:16:44,075 --> 00:16:45,395
It wasn't.
310
00:16:45,435 --> 00:16:47,355
Anyway, I'm better.
311
00:16:47,395 --> 00:16:50,435
I want to come back,
finish off my placement.
312
00:16:50,475 --> 00:16:53,715
God, I haven't been
on holiday for, like...
313
00:16:53,755 --> 00:16:55,155
... since Mauritius.
314
00:16:56,195 --> 00:16:59,595
So, I was just wondering
what I needed to do
315
00:16:59,635 --> 00:17:00,875
in order to do that.
316
00:17:02,155 --> 00:17:04,075
Are you sure you're ready?
317
00:17:04,115 --> 00:17:05,995
Definitely, yes.
318
00:17:06,035 --> 00:17:12,155
- Absolutely.
- Because the last time was really, um, badly timed.
319
00:17:12,195 --> 00:17:14,995
I'll time my next mental
breakdown more considerately.
320
00:17:18,355 --> 00:17:21,155
Joke. There won't be one.
321
00:17:21,195 --> 00:17:22,275
This is it.
322
00:17:31,795 --> 00:17:34,355
You'll have to meet the partners.
323
00:17:34,395 --> 00:17:36,035
Of course.
324
00:17:40,315 --> 00:17:42,555
Tell people team meeting in five.
325
00:17:42,595 --> 00:17:43,875
Do you want tea?
326
00:17:43,915 --> 00:17:45,515
No, I fancy a coffee.
327
00:17:45,555 --> 00:17:49,275
Like one of those really
wanky ones from downstairs.
328
00:17:49,715 --> 00:17:52,035
OK, yeah.
329
00:17:52,075 --> 00:17:54,115
Yeah, I can do that.
330
00:17:54,155 --> 00:17:55,675
Um, maybe from somewhere else, though?
331
00:17:55,715 --> 00:17:58,555
Actually, let's have it
down there. Change of scene.
332
00:17:58,595 --> 00:18:02,075
Or maybe we could just go somewhere
else, because it is technically
333
00:18:02,115 --> 00:18:04,875
the same building, so if you
wanted that change of scene...
334
00:18:04,915 --> 00:18:06,275
I can't be arsed walking.
335
00:18:06,315 --> 00:18:08,235
- Mm-hm.
- Mm-hm.
336
00:18:13,955 --> 00:18:16,675
When am I getting your celibacy piece?
337
00:18:16,715 --> 00:18:18,235
I've got a flat white.
338
00:18:18,275 --> 00:18:20,155
You can just leave them there, thanks.
339
00:18:20,195 --> 00:18:21,475
All right.
340
00:18:21,515 --> 00:18:24,515
I've got a potential ping on
this podcast, if I can actually
341
00:18:24,555 --> 00:18:26,315
get a one-to-one with her.
342
00:18:26,355 --> 00:18:28,275
Nancy Velgaro?
343
00:18:28,315 --> 00:18:30,811
She's playing hard to get, which
is fine, because she's probably busy
344
00:18:30,835 --> 00:18:32,995
progressing the role
of women in society.
345
00:18:33,035 --> 00:18:34,475
She's, kind of, brilliant.
346
00:18:34,515 --> 00:18:36,075
So, I'll get the nun piece
347
00:18:36,115 --> 00:18:38,235
the morning after
you've shagged her, then?
348
00:18:38,275 --> 00:18:40,235
It's professional admiration.
349
00:18:40,275 --> 00:18:43,795
Oh, shit, sorry, sorry, sorry.
350
00:18:43,835 --> 00:18:46,555
I've got it, I've got it.
351
00:18:46,595 --> 00:18:48,395
I'll get you another one.
352
00:18:52,995 --> 00:18:55,595
Cortado.
353
00:18:55,635 --> 00:18:57,355
I said a tea.
354
00:18:57,395 --> 00:18:58,755
Surprise.
355
00:18:59,795 --> 00:19:02,035
Well, somebody's got a fan.
356
00:19:03,395 --> 00:19:05,875
- No.
- Well, don't ask him for a loyalty card,
357
00:19:05,915 --> 00:19:09,155
'cos was the last intern did
and she ended up with an STD.
358
00:19:12,515 --> 00:19:14,515
I might just switch this for a tea.
359
00:19:14,555 --> 00:19:16,115
And get a cloth.
360
00:19:19,595 --> 00:19:22,115
G'day.
361
00:19:22,155 --> 00:19:25,075
Could you tone it down
a bit? 'Cos I'm at work.
362
00:19:25,115 --> 00:19:26,355
Oh, OK.
363
00:19:26,395 --> 00:19:27,494
- OK?
- OK, yeah.
364
00:19:27,495 --> 00:19:29,595
- Thank you.
- Wait, wait.
365
00:19:29,635 --> 00:19:32,475
- What?
- What are you doing after this?
366
00:19:32,515 --> 00:19:33,891
I was just going to have a night in.
367
00:19:33,915 --> 00:19:35,755
Sounds perfect.
368
00:19:35,795 --> 00:19:37,435
I could cook.
369
00:19:40,115 --> 00:19:41,635
I meant at my house.
370
00:19:41,675 --> 00:19:43,195
Thanks, though.
371
00:19:44,555 --> 00:19:45,835
Sorry, have I done something?
372
00:19:45,875 --> 00:19:47,035
What? No.
373
00:19:47,075 --> 00:19:49,435
What's changed since this morning?
374
00:19:49,475 --> 00:19:51,060
- Nothing.
- Just seemed like this morning
375
00:19:51,061 --> 00:19:53,475
you were really into it
and now you're just...
376
00:19:53,515 --> 00:19:54,715
... not.
377
00:19:54,755 --> 00:19:56,635
Did I say I wasn't into it?
378
00:19:56,675 --> 00:20:00,835
I just said I can't do
tonight, maybe another time.
379
00:20:00,875 --> 00:20:03,795
- Maybe?
- Yeah.
380
00:20:03,835 --> 00:20:05,155
Well, OK.
381
00:20:07,075 --> 00:20:08,915
Yeah.
382
00:20:09,995 --> 00:20:11,635
I knew you'd be like this, actually.
383
00:20:11,675 --> 00:20:13,435
'Cos, um...
384
00:20:13,475 --> 00:20:16,555
... you're so good-looking.
385
00:20:16,595 --> 00:20:18,235
We went on A date.
386
00:20:18,275 --> 00:20:19,755
We made love, Marnie.
387
00:20:22,875 --> 00:20:25,395
No, we didn't.
388
00:20:25,435 --> 00:20:26,675
We had sex.
389
00:20:26,715 --> 00:20:28,235
That's all, just sex.
390
00:20:28,275 --> 00:20:29,835
And it's finished.
391
00:20:31,635 --> 00:20:33,715
And can I get a cloth?
392
00:20:33,755 --> 00:20:34,955
Please.
393
00:20:37,115 --> 00:20:38,395
Fucking slut.
394
00:20:38,435 --> 00:20:39,595
What?
395
00:20:57,595 --> 00:21:00,555
Cloth.
396
00:21:00,595 --> 00:21:04,395
Some... interesting thoughts, there.
397
00:21:08,555 --> 00:21:09,795
Do they know we had sex?
398
00:21:09,835 --> 00:21:11,075
Can they smell it off my hair?
399
00:21:11,115 --> 00:21:12,315
Do they think I'm a skank?
400
00:21:12,355 --> 00:21:14,955
I'm having an intrusive thought.
401
00:21:14,995 --> 00:21:17,155
I'm having an intrusive thought.
402
00:21:17,195 --> 00:21:19,075
I'm having an intrusive thought.
403
00:21:21,195 --> 00:21:23,515
Amber, Joe, can we have that chat?
404
00:21:23,555 --> 00:21:27,555
It's a meeting about
how inappropriate I am.
405
00:21:27,595 --> 00:21:29,731
I've tried to do sexual things
with three different people
406
00:21:29,755 --> 00:21:31,915
in this building in the space of a week.
407
00:21:31,955 --> 00:21:33,435
Fuck, that's sexual harassment.
408
00:21:33,475 --> 00:21:35,195
PHONES BEEP
409
00:21:35,235 --> 00:21:37,075
Am I the office lech?
410
00:21:37,115 --> 00:21:39,795
I think like one, and I act like one.
411
00:21:39,835 --> 00:21:42,795
If I get the sack, it's proof I am one.
412
00:21:42,835 --> 00:21:45,275
What is going on with your chin?
413
00:21:45,315 --> 00:21:47,275
She thinks it's an STD.
414
00:21:48,915 --> 00:21:50,875
Shut up!
415
00:22:00,995 --> 00:22:03,595
I'm having an intrusive thought.
416
00:22:03,635 --> 00:22:07,075
But I'm the one having it,
so it must be my thought.
417
00:22:07,115 --> 00:22:09,355
What if I don't have OCD?
418
00:22:09,395 --> 00:22:14,435
What if I am a sex pest and it's
just an excuse for me to perv?
419
00:22:14,475 --> 00:22:15,835
Moira!
420
00:22:15,875 --> 00:22:18,235
You need to take the
clothes like I told you to.
421
00:22:18,275 --> 00:22:19,875
Yeah, I know, sorry, I'm doing it now.
422
00:22:19,915 --> 00:22:22,635
- What are you doing?
- Nothing.
423
00:22:23,795 --> 00:22:25,155
Moira.
424
00:22:26,555 --> 00:22:27,955
Where did you find this one?
425
00:22:27,995 --> 00:22:29,115
I said LinkedIn.
426
00:22:29,155 --> 00:22:31,795
- What's the problem?
- Ask her. What were you doing?
427
00:22:31,835 --> 00:22:33,995
- Not what she thinks.
- I think she was drinking.
428
00:22:34,035 --> 00:22:37,475
- Babe, at work?
- Is there something wrong with you?
429
00:22:42,795 --> 00:22:44,595
I don't know.
430
00:22:44,635 --> 00:22:46,035
Maybe I'm mental?
431
00:22:49,675 --> 00:22:52,955
I know you all think I'm some
sort of nympho, but I'm not.
432
00:22:52,995 --> 00:22:54,624
I'm a normal woman with sexual needs,
433
00:22:54,625 --> 00:22:56,211
and I shouldn't have
to apologise for it.
434
00:22:56,235 --> 00:22:59,675
- Babe...
- But sorry for having sex with the barista.
435
00:22:59,715 --> 00:23:02,075
Sorry for technically
shagging my way here.
436
00:23:02,115 --> 00:23:04,441
- Oh, uh...
- Sorry for asking out a co-worker,
437
00:23:04,442 --> 00:23:05,611
even though he's got a girlfriend.
438
00:23:05,635 --> 00:23:09,515
Just trying to be nice. But,
oh, no. Suddenly I'm a pervert.
439
00:23:09,555 --> 00:23:12,755
Well, you're slut-shaming.
440
00:23:12,795 --> 00:23:15,115
- Come with me for a walk, for, like, five minutes...
- No!
441
00:23:15,155 --> 00:23:17,115
You don't know what I need!
442
00:23:17,155 --> 00:23:18,875
You don't know me.
443
00:23:18,915 --> 00:23:20,435
You have not been inside me.
444
00:23:20,475 --> 00:23:22,875
You don't know what I'm like.
445
00:23:22,915 --> 00:23:29,075
So, fuck this, I'm not taking this,
treating me like the office lech.
446
00:23:29,115 --> 00:23:30,875
Like I'm dirty.
447
00:23:30,915 --> 00:23:32,235
Disgusting.
448
00:23:32,275 --> 00:23:33,515
What are you doing?
449
00:23:33,555 --> 00:23:37,395
Leaving. I wouldn't work here
if you paid me, which you don't.
450
00:23:37,435 --> 00:23:41,795
In fact, working here has
actually cost me ?63.72.
451
00:23:41,835 --> 00:23:44,395
If you go now, that's it.
452
00:23:44,435 --> 00:23:45,635
Good.
453
00:23:45,675 --> 00:23:48,515
I know that's it, 'cos I'm saying that.
454
00:23:48,555 --> 00:23:49,755
That's what I said.
455
00:23:49,795 --> 00:23:52,155
You totally stole that top, as well.
456
00:23:52,195 --> 00:23:53,515
What, this?
457
00:23:53,555 --> 00:23:55,035
Do you want it, Steph?
458
00:23:55,075 --> 00:23:56,235
Here.
459
00:23:56,275 --> 00:23:58,555
You can have it.
460
00:23:58,595 --> 00:24:02,875
And I'm taking these, 'cos I bought them.
461
00:24:02,915 --> 00:24:05,155
Marnie, out!
462
00:24:05,195 --> 00:24:06,915
ELEVATOR DOORS BEEP
463
00:24:18,825 --> 00:24:20,585
Oh, hi!
464
00:24:20,625 --> 00:24:21,705
Flora, wow.
465
00:24:22,985 --> 00:24:24,665
Hi.
466
00:24:24,705 --> 00:24:25,705
Charlie.
467
00:24:25,745 --> 00:24:27,985
Oh, my God.
468
00:24:28,025 --> 00:24:29,025
Erm...
469
00:24:29,065 --> 00:24:30,145
Sef, can you maybe?
470
00:24:30,185 --> 00:24:32,625
I have to feed the cat anyway, so...
471
00:24:32,665 --> 00:24:34,905
They remember if you don't.
472
00:24:38,465 --> 00:24:40,305
- So, you two are...
- Flatmates.
473
00:24:40,345 --> 00:24:43,505
- Ah, great, yes.
- Couldn't afford the rent on my own.
474
00:24:43,545 --> 00:24:45,465
A two bed in Shoreditch, are you joking?
475
00:24:45,505 --> 00:24:48,905
- It's good that you've got someone, that's...
- Yeah, he's, er...
476
00:24:48,945 --> 00:24:51,625
... pretty fucking irritating, actually.
477
00:24:51,665 --> 00:24:53,665
Knives, blade up in the dishwasher.
478
00:24:53,705 --> 00:24:57,225
- Sociopath!
- Uses my butter, doesn't recycle...
479
00:24:57,265 --> 00:25:00,025
'Cos I was, like, "He's
attractive. I don't have a chance."
480
00:25:00,065 --> 00:25:01,785
And now, I'm like, "Oh, maybe I do!"
481
00:25:05,905 --> 00:25:07,945
How've you been, anyway?
You look really...
482
00:25:07,985 --> 00:25:09,425
Sober?
483
00:25:09,465 --> 00:25:11,185
- Yeah.
- Yeah.
484
00:25:11,225 --> 00:25:13,345
I said in my... in my text.
485
00:25:17,385 --> 00:25:18,625
I didn't know what to say.
486
00:25:21,465 --> 00:25:23,785
So, can we talk?
487
00:25:23,825 --> 00:25:26,505
I mean, I know we're
talking, but, like, talk-talk,
488
00:25:26,545 --> 00:25:29,425
like we said we would
after it had been a year?
489
00:25:29,465 --> 00:25:31,105
It's been a year.
490
00:25:31,145 --> 00:25:33,785
365 days!
491
00:25:33,825 --> 00:25:35,225
Aargh!
492
00:25:35,265 --> 00:25:36,745
No, that's great.
493
00:25:36,785 --> 00:25:37,865
You're great.
494
00:25:37,905 --> 00:25:38,905
Willpower!
495
00:25:46,265 --> 00:25:48,345
The thing is...
496
00:25:48,385 --> 00:25:50,905
... every one of those days was for you.
497
00:25:50,945 --> 00:25:53,265
So, there's that.
498
00:25:57,425 --> 00:25:58,545
Yeah...
499
00:25:59,825 --> 00:26:01,625
Yeah.
500
00:26:04,025 --> 00:26:06,465
I don't know if that's where...
501
00:26:06,505 --> 00:26:08,625
... I'm at, right now.
502
00:26:10,745 --> 00:26:13,185
For me, you know...
503
00:26:13,225 --> 00:26:14,425
Emotionally.
504
00:26:18,505 --> 00:26:20,305
- Right.
- I'm sorry.
505
00:26:25,625 --> 00:26:28,185
But it's great... it's good
that you're doing so well.
506
00:26:30,185 --> 00:26:31,425
Yeah, yeah, no, I am, I am.
507
00:26:32,985 --> 00:26:36,265
I just wanted to make sure
that you weren't, you know,
508
00:26:36,305 --> 00:26:37,625
counting the days.
509
00:26:37,665 --> 00:26:40,505
MUSIC: So Long You Pretty
Thing by Spiritualized
510
00:26:40,545 --> 00:26:42,305
We should catch up.
511
00:26:42,345 --> 00:26:45,705
You know what? I'm super
busy at the moment, so...
512
00:26:47,105 --> 00:26:48,385
Another time?
513
00:26:51,265 --> 00:26:53,425
It was really nice to see you.
514
00:26:53,465 --> 00:26:54,625
Yeah, just...
515
00:26:58,145 --> 00:27:00,265
Fuck's sake!
516
00:27:00,305 --> 00:27:05,785
Help me, Lord, help me, Jesus
517
00:27:05,825 --> 00:27:12,465
'Cos I'm lonely and tired
518
00:27:14,905 --> 00:27:18,945
Help me, Lord, it ain't easy...
519
00:27:20,345 --> 00:27:22,145
'Cos I'm living...
520
00:27:22,185 --> 00:27:23,825
Oh, God.
521
00:27:23,865 --> 00:27:27,105
... with the blind
522
00:27:27,145 --> 00:27:31,145
I got no reason
523
00:27:31,185 --> 00:27:34,865
To believe in
524
00:27:34,905 --> 00:27:38,305
Anything...
525
00:27:38,345 --> 00:27:40,625
PHONE DIAL TONE
526
00:27:40,665 --> 00:27:43,985
- You all right, mate?
- Hey, you all right?
527
00:27:44,025 --> 00:27:47,225
Help me, Lord, help me, Jesus...
528
00:27:47,265 --> 00:27:48,265
Hello.
529
00:27:48,305 --> 00:27:49,505
What are you up to?
530
00:27:49,545 --> 00:27:52,265
I'm in an average pub on my own.
531
00:27:52,305 --> 00:27:54,961
- You still up for doing something?
- Uh, yeah, that's why I called,
532
00:27:54,985 --> 00:27:57,145
'cos someone's got to celebrate.
533
00:27:57,185 --> 00:27:59,145
Like, do you want to come to mine?
534
00:27:59,185 --> 00:28:02,665
Ooh, getting a tour of
the old palace, the old...
535
00:28:02,705 --> 00:28:05,225
... family pile, the old...
536
00:28:05,265 --> 00:28:07,065
... where you live!
537
00:28:07,105 --> 00:28:08,425
I'll text you the address.
538
00:28:10,425 --> 00:28:12,105
All right, bye.
539
00:28:12,145 --> 00:28:14,825
God, I'm hoping
540
00:28:14,865 --> 00:28:18,585
For a reason
541
00:28:18,625 --> 00:28:22,985
To be here...
542
00:28:26,745 --> 00:28:27,945
DOOR BELL RINGS
543
00:28:32,145 --> 00:28:33,945
- Oi oi, how's your father?
- There she is!
544
00:28:33,985 --> 00:28:36,665
Bring it in for me, love, that's it.
545
00:28:36,705 --> 00:28:37,945
You all right?
546
00:28:37,985 --> 00:28:38,985
Wilkommen!
547
00:28:40,065 --> 00:28:41,505
Didn't know you were posh.
548
00:28:41,545 --> 00:28:42,905
No, parents.
549
00:28:42,945 --> 00:28:46,065
They're at their place in
France so I get the run of this.
550
00:28:46,105 --> 00:28:47,945
- BELL RINGS
- Drink?
551
00:28:53,385 --> 00:28:54,865
Are they famous or something?
552
00:28:56,305 --> 00:28:58,785
My mum was in Midsomer Murders.
553
00:28:58,825 --> 00:29:00,825
It's my dad, he's in music.
554
00:29:00,865 --> 00:29:05,105
He doesn't play it, he just takes
credit for other people, so...
555
00:29:05,145 --> 00:29:08,025
All right, what can I get you, madame?
556
00:29:08,065 --> 00:29:09,425
Um...
557
00:29:09,465 --> 00:29:10,785
... whisky.
558
00:29:10,825 --> 00:29:12,025
That one.
559
00:29:12,065 --> 00:29:13,705
600 quid a bottle.
560
00:29:13,745 --> 00:29:15,305
Or something else is fine.
561
00:29:15,345 --> 00:29:17,025
No, this'll do.
562
00:29:17,065 --> 00:29:18,345
Will your dad not mind?
563
00:29:18,385 --> 00:29:19,985
He won't notice.
564
00:29:20,025 --> 00:29:21,385
Thanks, Howard.
565
00:29:25,665 --> 00:29:27,465
Oh!
566
00:29:27,505 --> 00:29:29,505
Congratulations!
567
00:29:29,545 --> 00:29:31,105
A year is ages.
568
00:29:31,145 --> 00:29:32,145
Cheers.
569
00:29:33,625 --> 00:29:35,065
Yay!
570
00:29:42,625 --> 00:29:43,625
D?licieux !
571
00:29:56,705 --> 00:29:57,745
No, I'm really...
572
00:29:58,785 --> 00:30:00,945
I'm really glad you came.
573
00:30:00,985 --> 00:30:02,145
Me, too.
574
00:30:14,025 --> 00:30:15,105
Are you OK?
575
00:30:16,665 --> 00:30:18,785
Mm...
576
00:30:18,825 --> 00:30:20,225
Charlie?
577
00:30:20,265 --> 00:30:22,265
Yeah, yeah, I'm...
578
00:30:28,345 --> 00:30:30,305
I'm fine.
579
00:30:30,345 --> 00:30:31,425
Thanks.
580
00:30:38,065 --> 00:30:40,825
Oh, come here.
581
00:30:42,505 --> 00:30:43,505
Thanks.
582
00:31:32,185 --> 00:31:35,185
I just... I've just got to...
583
00:31:36,745 --> 00:31:40,905
- Shall I?
- No, no, just give me... just give me a second.
584
00:31:40,945 --> 00:31:42,905
WHISPERING: Give me a second.
585
00:31:42,945 --> 00:31:44,105
Give me a second.
586
00:31:50,905 --> 00:31:52,665
It's OK, we don't have to.
587
00:31:54,745 --> 00:31:55,945
Yeah, we do... come on.
588
00:31:58,985 --> 00:32:00,025
Oh...
589
00:32:01,385 --> 00:32:02,865
MUFFLED: Fuck!
590
00:32:14,505 --> 00:32:15,705
Can you just, erm...
591
00:32:15,745 --> 00:32:16,945
can you just go, please?
592
00:32:18,305 --> 00:32:20,265
What?
593
00:32:20,305 --> 00:32:21,345
Can you just get out?
594
00:32:21,385 --> 00:32:22,665
HE SNIFFLES
595
00:32:31,745 --> 00:32:33,105
Get OUT!
596
00:33:01,945 --> 00:33:04,545
Oh, how is your vagina?
597
00:33:04,585 --> 00:33:05,585
SHE GIGGLES
598
00:33:06,905 --> 00:33:08,265
Are you OK?
599
00:33:08,305 --> 00:33:09,385
You been drinking again?
600
00:33:09,425 --> 00:33:11,625
Yeah, I've been drinking
'cos it's fucking fun.
601
00:33:11,665 --> 00:33:12,705
It doesn't look like fun.
602
00:33:12,745 --> 00:33:15,505
Trampolining is fun, or
singing or bank holidays,
603
00:33:15,545 --> 00:33:17,785
- eating cereal straight out of the box...
- Sh!
604
00:33:17,825 --> 00:33:19,505
Stop it, Shereen!
605
00:33:19,545 --> 00:33:20,545
STOP!
606
00:33:39,785 --> 00:33:40,945
It was just a quick tidy.
607
00:33:49,585 --> 00:33:51,105
SHE SOBS
608
00:34:04,665 --> 00:34:06,265
Everything's...
609
00:34:06,305 --> 00:34:07,705
Everything's been a...
610
00:34:09,225 --> 00:34:11,665
I need help, Shereen, or
I'm going to spin away.
611
00:34:11,705 --> 00:34:14,105
I don't want to spin away...
612
00:34:14,145 --> 00:34:16,945
You won't, you won't, you won't.
613
00:34:16,985 --> 00:34:18,665
Listen.
614
00:34:18,705 --> 00:34:19,785
You won't, because I'm...
615
00:34:19,825 --> 00:34:21,225
Look, I've got you, OK?
616
00:34:23,105 --> 00:34:24,705
I've got you, come here.
617
00:34:37,000 --> 00:34:42,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
618
00:34:42,050 --> 00:34:46,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.