Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,172 --> 00:00:02,921
?
2
00:00:06,250 --> 00:00:09,067
The answer is no.
3
00:00:09,092 --> 00:00:11,254
I just got out of a relationship,
I don't wanna date
4
00:00:11,279 --> 00:00:13,335
- anyone right now.
- [Oh, come on!]
5
00:00:13,360 --> 00:00:15,063
He's a nice guy. What's
the harm in meeting him?
6
00:00:15,088 --> 00:00:15,882
He's a cop.
7
00:00:15,907 --> 00:00:19,763
He's not a cop, he's a forensic
pathologist. Good-looking, too.
8
00:00:19,788 --> 00:00:21,516
There is the whole
drooling thing, but...
9
00:00:21,541 --> 00:00:24,637
[You're trying to set me up with a
guy who drools over dead bodies?]
10
00:00:24,662 --> 00:00:26,276
OK, if you're gonna
put it that way...
11
00:00:26,301 --> 00:00:28,473
Hold on, there's someone
at the door.
12
00:00:28,498 --> 00:00:31,239
Oh, hey! I'm on the phone with Maz.
13
00:00:31,264 --> 00:00:35,282
- [Who are you talking to?]
- My... UberEATS just arrived.
14
00:00:35,307 --> 00:00:36,828
Why did you tell them you
were on the phone with me?
15
00:00:36,853 --> 00:00:38,414
[I gotta go, my sushi is getting cold.]
16
00:00:38,439 --> 00:00:41,507
I mean warm. I'll call you later.
17
00:00:41,532 --> 00:00:43,996
- Sila, what's going on?
- You have to help me.
18
00:00:44,021 --> 00:00:46,584
But please don't tell Maz about this,
we got into a giant, awful fight
19
00:00:46,609 --> 00:00:49,016
about me moving in with Jordan
and now we're not even talking.
20
00:00:49,041 --> 00:00:49,916
Oh my God, I can't breathe!
21
00:00:49,941 --> 00:00:51,929
OK, calm down.
Just tell me what happened.
22
00:00:51,954 --> 00:00:54,292
Somebody took Leroy.
23
00:00:56,348 --> 00:00:57,867
- Ready?
- Yep.
24
00:00:57,892 --> 00:00:58,912
Ready?
25
00:00:58,936 --> 00:01:02,213
- Yep.
- (SQUEAKING)
26
00:01:02,238 --> 00:01:03,297
Oh, there he is! He's out!
27
00:01:03,322 --> 00:01:06,088
Hold on. Ahh!
28
00:01:06,113 --> 00:01:09,034
Over there. There he goes.
29
00:01:09,059 --> 00:01:12,978
There he is, there he is! I've got
him, I've got him! Aha, gotcha!
30
00:01:13,003 --> 00:01:14,534
Attaboy, Liam!
31
00:01:14,559 --> 00:01:16,599
Alright, here we go.
32
00:01:17,115 --> 00:01:19,843
Here we go. Look at that. Ugh!
33
00:01:19,867 --> 00:01:22,422
- One live mouse.
- What are we gonna do with him?
34
00:01:22,447 --> 00:01:23,601
I don't know,
35
00:01:23,634 --> 00:01:25,039
let him go in the back
alley or something?
36
00:01:25,064 --> 00:01:26,297
- Yeah.
- (CAR HONKING)
37
00:01:26,322 --> 00:01:29,524
Oh, that's my mom. I gotta go. Oh, hey!
38
00:01:29,549 --> 00:01:32,820
I saw that Phoenix was coming to
the Masonic Temple this spring
39
00:01:32,845 --> 00:01:35,884
and you'll be back from Italy by then.
Should I grab some tickets?
40
00:01:35,909 --> 00:01:37,297
Uh...
41
00:01:37,322 --> 00:01:39,703
They're going on sale tomorrow
and they'll sell out pretty quick.
42
00:01:39,844 --> 00:01:42,717
Cool. Um, maybe.
I'll let you know, OK?
43
00:01:42,742 --> 00:01:44,645
Yeah, of course. See ya.
44
00:01:44,670 --> 00:01:46,359
- Bye.
- Bye. Bye, Mr. Shade.
45
00:01:46,384 --> 00:01:48,392
- Bye, Liam.
- Bye!
46
00:01:49,735 --> 00:01:51,808
What was that about?
I thought you liked Phoenix.
47
00:01:51,833 --> 00:01:55,242
I don't... I don't know. I'm
leaving for Italy in a month.
48
00:01:55,267 --> 00:01:57,947
It feels weird to make
plans so far ahead.
49
00:01:57,972 --> 00:02:00,095
Who knows what I'll be
interested in by then?
50
00:02:00,120 --> 00:02:02,811
- Yeah, right.
- (CELL PHONE VIBRATING)
51
00:02:02,836 --> 00:02:06,321
Gotta meet Angie downtown. New case.
Um, Grandpa's around here
52
00:02:06,346 --> 00:02:09,090
- somewhere. Will you be OK?
- Yeah, go, go.
53
00:02:11,199 --> 00:02:13,492
How you doing there, bud?
54
00:02:13,517 --> 00:02:17,921
(SQUEAKING)
55
00:02:28,562 --> 00:02:31,726
Man, I love this place.
Our client works here?
56
00:02:31,751 --> 00:02:34,371
She's the lead marine
biologist and head of research
57
00:02:34,396 --> 00:02:37,469
- and conservation, and also...
- Angie!
58
00:02:37,494 --> 00:02:39,676
Oh, thank you so much for coming!
59
00:02:39,701 --> 00:02:42,176
You must be Matt Shade. Hi.
I'm Dr. Sila Mazhari.
60
00:02:42,201 --> 00:02:44,447
Oh, that's funny.
We know a Mazhari.
61
00:02:45,719 --> 00:02:48,541
- You're related to him, aren't you?
- Yes.
62
00:02:48,566 --> 00:02:49,914
She's Maz's sister.
63
00:02:49,939 --> 00:02:51,814
- Ah! Is he here?
- No.
64
00:02:51,839 --> 00:02:53,615
I don't want him involved in this.
65
00:02:53,640 --> 00:02:55,926
I usually feel the same way.
So, what's the problem?
66
00:02:55,951 --> 00:02:59,419
- Leroy's gone.
- Leroy, your... colleague?
67
00:02:59,444 --> 00:03:00,281
No.
68
00:03:00,306 --> 00:03:02,278
- Boyfriend?
- No. Leroy
69
00:03:02,303 --> 00:03:03,734
is an octopus.
70
00:03:04,526 --> 00:03:07,859
An octopus! (CHUCKLING)
71
00:03:07,899 --> 00:03:10,656
- Your text didn't mention that.
- Surprise!
72
00:03:13,181 --> 00:03:16,842
? I see you and you see me ?
73
00:03:17,068 --> 00:03:21,110
? Watch you blowin' the lines
when you're making a scene ?
74
00:03:21,135 --> 00:03:24,312
? Oh boy, you've got to know ?
75
00:03:24,337 --> 00:03:26,908
? What my head overlooks ?
76
00:03:26,933 --> 00:03:29,652
? The senses will show to my heart ?
77
00:03:29,916 --> 00:03:32,413
? When it's watching for lies ?
78
00:03:32,438 --> 00:03:35,579
? 'Cause you can't escape my ?
79
00:03:35,604 --> 00:03:37,450
? Private Eyes ?
80
00:03:37,475 --> 00:03:39,071
? They're watching you ?
81
00:03:39,096 --> 00:03:41,626
? Private Eyes ?
82
00:03:41,651 --> 00:03:43,969
? They're watching you,
watching you, watching you ?
83
00:03:43,994 --> 00:03:45,415
? Watching you ?
84
00:03:45,440 --> 00:03:51,305
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
85
00:03:52,735 --> 00:03:54,032
- Why would anyone
86
00:03:54,057 --> 00:03:56,267
- steal an octopus?
- Leroy is more
87
00:03:56,292 --> 00:03:59,146
than just an octopus. He's
an Enteroctopus Ibakaan.
88
00:03:59,171 --> 00:04:02,002
- You don't say.
- He was found 3 weeks ago
89
00:04:02,027 --> 00:04:04,094
off the shore of North Korea.
I petitioned to have him
90
00:04:04,119 --> 00:04:06,704
sent here. His species is
on the brink of extinction.
91
00:04:06,729 --> 00:04:10,063
- How many are left?
- Prior to finding Leroy, one.
92
00:04:10,088 --> 00:04:11,480
- One?
- A female named Sally.
93
00:04:11,505 --> 00:04:13,549
She's at an aquarium in Australia.
94
00:04:13,574 --> 00:04:16,729
We transported Leroy here
for conservation purposes.
95
00:04:16,754 --> 00:04:20,247
I studied his species for my PhD
dissertation, but the research
96
00:04:20,272 --> 00:04:22,867
that my team and I have
uncovered is, like... poof!
97
00:04:22,892 --> 00:04:24,891
- What kind of research?
- Well, through some blood tests,
98
00:04:24,916 --> 00:04:27,361
we were able to isolate the
nuclear membrane of his DNA
99
00:04:27,386 --> 00:04:29,657
and the way the microtubules
attach to the chromosomes and...
100
00:04:29,682 --> 00:04:33,932
- Uh, words we understand.
- Right, um, OK.
101
00:04:33,957 --> 00:04:36,004
Leroy has regenerative capabilities
102
00:04:36,029 --> 00:04:37,938
unlike any other creature on Earth.
103
00:04:37,963 --> 00:04:41,037
It takes a starfish up to a year
to regenerate a severed arm.
104
00:04:41,062 --> 00:04:43,814
Leroy can regrow a new
tentacle in just a few weeks.
105
00:04:43,839 --> 00:04:46,788
Is the Australian aquarium
aware of your findings?
106
00:04:46,813 --> 00:04:48,251
Sally's on her way here
as we speak.
107
00:04:48,276 --> 00:04:50,389
Let me guess: you're hoping
for a love connection.
108
00:04:50,414 --> 00:04:52,116
If we can get them to mate,
109
00:04:52,141 --> 00:04:55,200
we can bring an entire
species back from the dead.
110
00:05:01,517 --> 00:05:04,242
The tank was right there. The
thieves came in through the door
111
00:05:04,267 --> 00:05:06,822
- and took it out with them.
- How big was the tank?
112
00:05:06,847 --> 00:05:09,218
- At least 300 gallons.
- That's a lot of weight.
113
00:05:09,243 --> 00:05:11,854
It was on wheels. We were
slowly trying to introduce
114
00:05:11,879 --> 00:05:13,829
new elements of his
habitat to break him in.
115
00:05:13,854 --> 00:05:15,034
Where's his new habitat?
116
00:05:15,059 --> 00:05:16,293
Out front.
117
00:05:16,333 --> 00:05:17,980
Tallulah the sea turtle's
being shipped off
118
00:05:18,005 --> 00:05:19,715
to Puttner Aquarium to make room.
119
00:05:20,996 --> 00:05:22,199
My God, Angie,
120
00:05:22,224 --> 00:05:24,591
what am I gonna do? I mean,
we were setting him up
121
00:05:24,616 --> 00:05:26,715
to have his own YouTube channel.
Sally had one in Australia
122
00:05:26,740 --> 00:05:29,451
- that became super popular, so...
- Calm down.
123
00:05:29,476 --> 00:05:31,753
Don't worry. If he's out
there, we're gonna find him.
124
00:05:32,077 --> 00:05:34,199
Are you sure you don't wanna
bring Maz in on this?
125
00:05:34,224 --> 00:05:35,435
No, no, no, no, no.
126
00:05:35,460 --> 00:05:37,740
I can't. If he gets involved,
it just becomes a whole thing
127
00:05:37,765 --> 00:05:40,812
and the press will find out, and
we have to keep this quiet.
128
00:05:40,837 --> 00:05:42,755
- OK.
- Hey, this security camera here,
129
00:05:42,780 --> 00:05:46,374
- is it recording?
- Yes!
130
00:05:48,230 --> 00:05:49,434
Henry, I'm coming your way,
131
00:05:49,459 --> 00:05:51,027
if you can cue up the
surveillance footage.
132
00:05:51,052 --> 00:05:51,986
[Copy that.]
133
00:05:52,011 --> 00:05:54,032
So, what's the story
with her and Maz?
134
00:05:54,057 --> 00:05:56,363
Oh, he's less than thrilled
that his little sister moved in
135
00:05:56,388 --> 00:05:58,769
with her boyfriend after
only knowing him 3 months.
136
00:05:58,794 --> 00:06:00,988
Jordan's basically her first
serious relationship.
137
00:06:01,013 --> 00:06:02,790
- Really?
- Yeah, she fast-tracked
138
00:06:02,815 --> 00:06:05,309
through school, had two PhDs
by the time she was 26.
139
00:06:05,334 --> 00:06:07,471
Boyfriends weren't exactly a priority.
140
00:06:07,496 --> 00:06:09,382
Hey, believe me, I understand
where Maz is coming from,
141
00:06:09,407 --> 00:06:11,376
but she is an adult.
142
00:06:12,325 --> 00:06:14,299
It's just around the corner.
143
00:06:14,324 --> 00:06:16,439
There's more to it,
but I'll tell you later.
144
00:06:17,293 --> 00:06:19,230
This is Henry, one of our
security guards. Henry,
145
00:06:19,255 --> 00:06:21,617
these are some friends of mine.
They're gonna help us find Leroy.
146
00:06:21,642 --> 00:06:24,847
- Can you show them the footage?
- Such as it is,
147
00:06:24,872 --> 00:06:26,702
the thieves hacked our system.
148
00:06:26,727 --> 00:06:28,921
This is all I have.
149
00:06:33,376 --> 00:06:34,834
Can't even make out the plate.
150
00:06:34,859 --> 00:06:36,983
See, he gets his computer
151
00:06:37,008 --> 00:06:39,886
and then... blackout.
152
00:06:39,911 --> 00:06:42,310
Professional job.
153
00:06:42,335 --> 00:06:44,137
Dr. Sandoval, what are you doing here?
154
00:06:44,162 --> 00:06:46,238
I get notified every time our
security alarm goes off.
155
00:06:46,263 --> 00:06:48,743
Henry filled me in. How
could this have happened?
156
00:06:48,768 --> 00:06:50,699
We're still trying to figure that out.
157
00:06:50,724 --> 00:06:51,376
Who are you?
158
00:06:51,401 --> 00:06:52,926
This is Angie Everett and
her partner Matt Shade.
159
00:06:52,951 --> 00:06:54,279
They're private investigators.
160
00:06:54,304 --> 00:06:56,920
You called Pis? Shouldn't we
have called the police?
161
00:06:56,945 --> 00:06:58,867
I thought it was best if we
just kept the theft quiet
162
00:06:58,892 --> 00:06:59,695
until we knew more.
163
00:06:59,720 --> 00:07:01,297
Actually, that's smart.
164
00:07:01,322 --> 00:07:02,873
- And you are?
- Fred Gusev.
165
00:07:02,898 --> 00:07:05,679
Chairman of the Board of Directors.
I was having dinner
166
00:07:05,704 --> 00:07:07,704
with Dr. Sandoval when
she got the call.
167
00:07:07,729 --> 00:07:10,518
Please, sir, can I ask you not
to say anything to the board
168
00:07:10,543 --> 00:07:13,189
- about this?
- It's gonna be apparent on Friday.
169
00:07:13,214 --> 00:07:16,853
- What happens Friday?
- There's an event planned.
170
00:07:16,878 --> 00:07:19,345
It's the grand unveiling of
Leroy and Sally's new habitat.
171
00:07:19,370 --> 00:07:21,426
This mishap could cost
your department funding
172
00:07:21,451 --> 00:07:23,689
for next year, Dr. Mazhari.
That includes your salary.
173
00:07:23,714 --> 00:07:26,812
We were about to save
an entire species.
174
00:07:26,837 --> 00:07:28,297
I don't even care about
my job right now.
175
00:07:28,322 --> 00:07:29,528
I just wanna get Leroy back safe...
176
00:07:29,558 --> 00:07:31,628
OK, OK, everyone
just take a breath.
177
00:07:31,653 --> 00:07:34,440
The board doesn't meet for 48
hours, if you can track down Leroy
178
00:07:34,465 --> 00:07:35,945
- within that time...
- We will.
179
00:07:35,970 --> 00:07:37,668
I hope so.
180
00:07:37,861 --> 00:07:40,049
This was your project, Dr. Mazhari.
181
00:07:40,074 --> 00:07:43,195
The board allocated nearly a
million dollars to your research,
182
00:07:43,220 --> 00:07:45,336
so this lies on your shoulders.
183
00:07:53,473 --> 00:07:55,426
Big promise you made.
184
00:07:55,451 --> 00:07:57,299
I can't let Sila down.
185
00:07:57,653 --> 00:07:59,562
If she doesn't Maz
involved in the case,
186
00:07:59,587 --> 00:08:01,160
it's up to us to get her out of this.
187
00:08:01,185 --> 00:08:03,801
Yeah, about Maz...
188
00:08:04,396 --> 00:08:06,825
His dad was a cop, undercover.
189
00:08:06,850 --> 00:08:08,671
He couldn't handle the stress.
190
00:08:08,696 --> 00:08:11,316
- Maz doesn't like to talk about it.
- So what happened?
191
00:08:11,341 --> 00:08:14,903
He had a nervous breakdown. Yeah,
he ended up in the hospital.
192
00:08:14,985 --> 00:08:17,969
When he got out, he just... left.
193
00:08:17,994 --> 00:08:20,262
Maz was in college at the time.
Sila was 13.
194
00:08:20,287 --> 00:08:22,543
It changed the
relationship between them.
195
00:08:22,568 --> 00:08:23,681
He became more of a dad
196
00:08:23,706 --> 00:08:25,742
- than a brother.
- Exactly.
197
00:08:26,792 --> 00:08:28,792
Alright, well,
let's work the angles.
198
00:08:28,817 --> 00:08:30,145
Why steal an octopus?
199
00:08:30,170 --> 00:08:34,030
A very valuable, one-of-a-kind
octopus. What's your motivation?
200
00:08:34,066 --> 00:08:37,084
You're an animal activist.
Free Leroy into the wild.
201
00:08:37,109 --> 00:08:39,899
Sila's a conservationist.
Her job is to save animals.
202
00:08:39,989 --> 00:08:41,683
Not to mention they left
all the others behind.
203
00:08:41,708 --> 00:08:44,865
You wanna strike a blow
against the facility,
204
00:08:44,890 --> 00:08:46,738
for some reason, or Sila herself.
205
00:08:46,763 --> 00:08:49,379
Then why not kill the octopus?
Why bother removing
206
00:08:49,404 --> 00:08:52,105
- the entire tank?
- Right. OK,
207
00:08:52,130 --> 00:08:54,974
so let's say I've stolen
this incredibly rare,
208
00:08:54,999 --> 00:08:58,014
almost extinct octopus and I wanna
sell it for a lot of money.
209
00:08:58,895 --> 00:09:01,541
How do you fence
a hot octopus?
210
00:09:08,062 --> 00:09:09,570
Just so we're clear,
211
00:09:09,595 --> 00:09:12,191
this is the last place
Sila wanted us to come.
212
00:09:12,216 --> 00:09:14,070
We don't have to tell
him who our client is.
213
00:09:14,095 --> 00:09:15,712
Tell me who what client is?
214
00:09:15,737 --> 00:09:18,600
Uh...
your last name is Mazhari.
215
00:09:18,625 --> 00:09:21,660
That's good, Shade.
You're finally learning.
216
00:09:21,685 --> 00:09:24,754
So what brings you two clowns down
here so late on a school night?
217
00:09:24,779 --> 00:09:27,300
- Exotic animals.
- OK.
218
00:09:27,325 --> 00:09:30,121
I've been on a 15-hour shift.
This is...
219
00:09:30,298 --> 00:09:32,622
this is going to be great.
220
00:09:33,524 --> 00:09:36,832
What can you tell us about
the illegal animal trade in this city?
221
00:09:37,320 --> 00:09:39,258
Well, wildlife trafficking
222
00:09:39,283 --> 00:09:41,319
is the fourth biggest
black market industry
223
00:09:41,344 --> 00:09:43,194
after drugs, guns and people.
224
00:09:43,219 --> 00:09:46,014
Brings in 23 billion dollars a year.
Who did you say your client was?
225
00:09:46,039 --> 00:09:48,972
- Did you say billion with a B?
- Between collectors,
226
00:09:48,997 --> 00:09:51,389
poachers, medical companies,
there's a long list of people
227
00:09:51,414 --> 00:09:54,881
who for some reason get their kicks
out of owning exotic animals.
228
00:09:54,906 --> 00:09:58,166
And how exactly does the trade
of said wildlife work?
229
00:09:58,191 --> 00:10:01,163
Well, let's see.
On a local level,
230
00:10:01,188 --> 00:10:04,093
we've got 3 major importer-exporters
that we know about.
231
00:10:04,118 --> 00:10:05,967
They sell animals at secret auctions.
232
00:10:05,992 --> 00:10:09,147
- Can't you just shut them down?
- It's easier said than done.
233
00:10:09,172 --> 00:10:10,733
They bounce around all over the city.
234
00:10:10,758 --> 00:10:12,663
There is a taskforce who's
supposed to deal with this,
235
00:10:12,688 --> 00:10:15,111
but if you ask me, the
detective in charge
236
00:10:15,136 --> 00:10:17,478
is just coasting until retirement.
237
00:10:18,081 --> 00:10:20,247
You didn't get that from me.
238
00:10:20,871 --> 00:10:23,748
- So who's your client?
- Thanks, Maz. Gotta go.
239
00:10:29,506 --> 00:10:31,249
I hear slippers.
240
00:10:31,274 --> 00:10:33,521
- Are you still in your PJs?
- I am.
241
00:10:33,546 --> 00:10:36,084
- I had to work late on a case.
- Good morning.
242
00:10:36,109 --> 00:10:39,350
So, um, I was wondering...
243
00:10:39,854 --> 00:10:42,388
What was with you not wanting
to go to that concert
244
00:10:42,413 --> 00:10:45,754
- with Liam?
- Well, I was thinking
245
00:10:45,779 --> 00:10:48,080
4 months is a long time
to do the distance thing,
246
00:10:48,105 --> 00:10:51,190
so maybe Liam and I
should take a break...
247
00:10:51,215 --> 00:10:53,036
as in break up.
248
00:10:53,249 --> 00:10:54,230
I see.
249
00:10:54,255 --> 00:10:56,030
But the other part of me doesn't want
250
00:10:56,055 --> 00:10:58,167
to lose him, 'cause he's great.
251
00:10:58,192 --> 00:10:59,332
Right.
252
00:11:00,067 --> 00:11:02,328
So what do you think I should do?
253
00:11:02,713 --> 00:11:05,389
(SIGHING) I think you should dump him.
254
00:11:05,414 --> 00:11:07,260
- Dad!
- Honey, I remember
255
00:11:07,285 --> 00:11:09,801
when I was your age. I got
called up to play Junior A,
256
00:11:09,826 --> 00:11:12,164
had to move across the country.
I broke up
257
00:11:12,189 --> 00:11:15,012
with my first girlfriend, Christy.
Turns out to be
258
00:11:15,037 --> 00:11:17,527
- the best decision I could've made.
- Really?
259
00:11:17,552 --> 00:11:19,595
Yeah. On my own,
I could focus on hockey,
260
00:11:19,620 --> 00:11:21,370
I didn't have to share myself
261
00:11:21,395 --> 00:11:23,546
with someone who wasn't
part of my life anymore.
262
00:11:23,718 --> 00:11:26,777
Yeah, maybe you're right.
Thanks, Dad.
263
00:11:29,512 --> 00:11:33,590
- See you tonight.
- Hey, honey, what are we doing
264
00:11:33,615 --> 00:11:36,752
with the...? (SIGHING)
265
00:11:38,713 --> 00:11:41,581
(SPEAKING MANDARIN)
266
00:11:43,529 --> 00:11:45,471
These are the importers
Maz told us about?
267
00:11:45,496 --> 00:11:46,160
Yeah.
268
00:11:46,193 --> 00:11:48,994
Anica Velic, Andrew Barker,
and Fung Ying Chow.
269
00:11:49,019 --> 00:11:51,555
That's gonna take forever to
track each one of them down.
270
00:11:51,580 --> 00:11:52,471
Luckily,
271
00:11:52,496 --> 00:11:55,791
you won't have to. I
just got off the phone
272
00:11:55,816 --> 00:11:58,172
with my uncle's friend's
son-in-law's brother
273
00:11:58,197 --> 00:12:00,430
who runs an army surplus
store on Spadina.
274
00:12:00,455 --> 00:12:02,345
Apparently, they have a special
on gas masks right now...
275
00:12:02,370 --> 00:12:04,167
- Zoe, focus.
- Right.
276
00:12:05,111 --> 00:12:07,412
Uh, according to him,
all three importers
277
00:12:07,437 --> 00:12:09,437
distribute through a
woman named Elodie.
278
00:12:09,463 --> 00:12:10,229
Elodie?
279
00:12:10,254 --> 00:12:12,341
She runs a weekly exotic pet auction
280
00:12:12,366 --> 00:12:14,991
in various places throughout
the city, but rumour has it
281
00:12:15,016 --> 00:12:18,576
- there's one today in Chinatown.
- Suspicious timing.
282
00:12:18,601 --> 00:12:20,399
- So how do we find her?
- Army surplus guy
283
00:12:20,424 --> 00:12:22,346
says to walk along Dundas
284
00:12:22,371 --> 00:12:24,733
and approach the men
standing on the street.
285
00:12:26,111 --> 00:12:28,389
Men who look like
they're waiting for you
286
00:12:28,414 --> 00:12:31,111
to walk up to them - I'm
not making this up -
287
00:12:31,136 --> 00:12:32,831
and say "Elodie",
288
00:12:32,856 --> 00:12:35,562
then they'll take you to where
the auction's being held.
289
00:12:36,622 --> 00:12:38,978
It's worth a shot.
290
00:12:39,683 --> 00:12:40,909
Should we tell Sila?
291
00:12:40,934 --> 00:12:43,851
- Maybe we should wait until...
- Wait, wait. Sila?
292
00:12:43,876 --> 00:12:46,043
As in, marine biologist,
293
00:12:46,068 --> 00:12:49,267
octopus Sila? Shut the front
door, she's our client?
294
00:12:49,292 --> 00:12:50,659
You can't say anything.
295
00:12:50,684 --> 00:12:52,948
Who would I tell? Just Maz.
That's exactly who
296
00:12:52,973 --> 00:12:53,963
you can't tell.
297
00:12:53,988 --> 00:12:56,292
Zoe, promise you will
not spill the beans.
298
00:12:57,378 --> 00:12:58,909
OK, look, here's the thing.
299
00:12:58,934 --> 00:13:00,604
I'm, like, really good
at keeping secrets
300
00:13:00,629 --> 00:13:02,758
and all that from... strangers.
301
00:13:02,783 --> 00:13:04,371
But when it comes to my inner circle,
302
00:13:04,396 --> 00:13:06,206
truth comes flying out of
me like projectile vomit.
303
00:13:06,231 --> 00:13:07,072
Can't you just stay
304
00:13:07,097 --> 00:13:09,837
- away from him for a few days?
- I totally would,
305
00:13:09,882 --> 00:13:11,591
except we're hanging out tonight.
306
00:13:13,225 --> 00:13:16,320
I won't say anything. I promise.
307
00:13:25,237 --> 00:13:27,573
Ugh, it's been an hour
and a half. I'm ready
308
00:13:27,598 --> 00:13:29,293
to buy a pork skewer and call it a day.
309
00:13:29,318 --> 00:13:31,711
No, come on,
we can't give up yet.
310
00:13:32,254 --> 00:13:34,461
OK, what about that guy?
311
00:13:36,678 --> 00:13:39,314
Hey. Elodie?
312
00:13:47,636 --> 00:13:49,791
Elodie?
313
00:13:52,240 --> 00:13:55,540
- You guys looking for Elodie?
- (BOTH): Yeah.
314
00:13:56,095 --> 00:13:57,724
Follow me.
315
00:13:58,512 --> 00:14:02,796
(FRENCH ACCENT): The opening
bid is $15,000 dollars.
316
00:14:03,131 --> 00:14:06,353
Excellent, we have 15,000.
317
00:14:06,387 --> 00:14:08,696
Now we have 16,000,
318
00:14:08,721 --> 00:14:10,947
gentleman with the red tie.
319
00:14:10,972 --> 00:14:13,825
Do we have 17,000?
320
00:14:13,850 --> 00:14:15,774
Do we have any movement?
321
00:14:15,799 --> 00:14:18,411
17,000 for a Bengal
tiger puppy...
322
00:14:18,436 --> 00:14:21,480
Excellent! We have 17,000
323
00:14:21,505 --> 00:14:23,831
from the gentleman
with the pretty lady.
324
00:14:23,856 --> 00:14:25,433
No, no, no, I was just...
325
00:14:25,458 --> 00:14:28,424
Now we have 18,000.
326
00:14:28,449 --> 00:14:31,261
- Whew! that was close.
- Excellent!
327
00:14:31,286 --> 00:14:32,343
Gentleman raises it
328
00:14:32,368 --> 00:14:33,089
to 19,000!
329
00:14:33,114 --> 00:14:35,625
- No, no, no, I...
- Stay still!
330
00:14:35,650 --> 00:14:37,753
19,000 going once,
331
00:14:37,778 --> 00:14:39,712
going twice...
332
00:14:40,258 --> 00:14:42,999
$20,000,
333
00:14:43,024 --> 00:14:46,589
gentleman with the sunglasses.
Do we have any movement?
334
00:14:46,614 --> 00:14:48,594
Don't even breathe.
335
00:14:49,096 --> 00:14:50,389
Sold!
336
00:14:50,414 --> 00:14:53,620
- $20,000.
- (APPLAUSE)
337
00:14:55,916 --> 00:14:58,336
- Elodie?
- Oui?
338
00:14:58,361 --> 00:15:01,313
My name is Matt Shade. This is
my partner, Angie Everett.
339
00:15:01,338 --> 00:15:04,636
We're not cops. We're here
about a missing octopus. It was stolen
340
00:15:04,661 --> 00:15:07,714
- from Ripley's Aquarium.
- How do you know about the octopus?
341
00:15:07,739 --> 00:15:08,848
How do you know about it?
342
00:15:08,873 --> 00:15:11,417
It's been on the dark web
for the last 12 hours.
343
00:15:11,442 --> 00:15:14,121
Guess our balaclava buddies
went looking for a buyer.
344
00:15:14,146 --> 00:15:17,147
- Do you know who ended up with it?
- Why would I tell you?
345
00:15:17,172 --> 00:15:19,563
Because maybe I'll off
some friends at PETA
346
00:15:19,588 --> 00:15:21,838
about the little party
you're having down here.
347
00:15:23,062 --> 00:15:24,803
Ketura got it.
348
00:15:24,844 --> 00:15:27,783
Of all people. On y va?
349
00:15:28,523 --> 00:15:30,974
Wait, who's Ketura?
350
00:15:32,468 --> 00:15:34,599
Ketura...
351
00:15:34,624 --> 00:15:36,650
Why is that name familiar?
352
00:15:36,675 --> 00:15:38,380
Hm.
353
00:15:40,288 --> 00:15:42,774
I'm texting Maz to tell him who's
running the underground auctions.
354
00:15:42,799 --> 00:15:45,059
Maybe he knows someone
who can track footprints
355
00:15:45,084 --> 00:15:46,807
on the dark web.
356
00:15:47,303 --> 00:15:50,112
What's wrong?
I knew I recognised that name.
357
00:15:50,137 --> 00:15:53,468
Ketura is a famous underground chef.
358
00:15:53,493 --> 00:15:56,379
Leroy's about to become
someone's dinner.
359
00:16:00,604 --> 00:16:02,962
Ketura goes by one name.
Wikipedia says
360
00:16:02,987 --> 00:16:05,181
she's a renegade chef
who hosts clandestine,
361
00:16:05,206 --> 00:16:07,166
exclusive, cutting-edge
362
00:16:07,191 --> 00:16:10,421
I think they mean unethical-
pop-up feasts around the world.
363
00:16:10,446 --> 00:16:12,673
I remember hearing rumours
of her infamous dinners
364
00:16:12,698 --> 00:16:13,788
when I had my restaurant.
365
00:16:13,813 --> 00:16:16,188
The more rare and unethical,
the higher the price.
366
00:16:16,213 --> 00:16:17,172
Well, the good news is
367
00:16:17,197 --> 00:16:19,923
Ketura's famous for only using
the freshest of ingredients.
368
00:16:19,948 --> 00:16:21,799
And how is that good news?
369
00:16:21,824 --> 00:16:23,907
It means Leroy's
probably still alive.
370
00:16:23,932 --> 00:16:25,975
We just need to find out where
that dinner's being held.
371
00:16:26,000 --> 00:16:27,820
I may know a guy I can call.
372
00:16:27,845 --> 00:16:29,893
Julian Barrington. He's a food critic.
373
00:16:29,918 --> 00:16:31,594
Gave my restaurant
a scathing review
374
00:16:31,619 --> 00:16:33,219
three weeks after it opened.
375
00:16:33,244 --> 00:16:34,430
What did he say?
376
00:16:34,455 --> 00:16:37,363
"The meal was reminiscent of
Matt Shade's hockey career:
377
00:16:37,388 --> 00:16:40,860
sweaty, filled with errors,
but mercifully brief."
378
00:16:40,885 --> 00:16:42,282
- (LAUGHING)
- Ouch.
379
00:16:42,307 --> 00:16:43,582
Yeah.
380
00:16:43,607 --> 00:16:45,454
Guy had it in for me after
I called him a poser
381
00:16:45,479 --> 00:16:47,442
- on live TV.
- You really had a way
382
00:16:47,467 --> 00:16:49,083
with people back then.
383
00:16:53,181 --> 00:16:55,773
I drive by your old restaurant
every now and then.
384
00:16:55,798 --> 00:16:58,623
It's a shoe repair shop now,
yet the aroma still reminds me
385
00:16:58,648 --> 00:16:59,462
of your place.
386
00:16:59,487 --> 00:17:01,938
Ha, ha, ha! That's funny. You
know, I'm actually thinking
387
00:17:01,963 --> 00:17:03,829
of getting back into the
restaurant business.
388
00:17:03,854 --> 00:17:06,294
My palate quivers
with anticipation.
389
00:17:06,319 --> 00:17:08,280
More of a sideline this time.
390
00:17:08,305 --> 00:17:11,814
Oh, yes, because running a restaurant
is a lovely hobby to take up.
391
00:17:11,839 --> 00:17:15,555
I'm thinking of doing it more
in a pop-up style, like Ketura.
392
00:17:15,580 --> 00:17:17,673
That's why I'd really like to
attend that dinner of hers tonight.
393
00:17:17,698 --> 00:17:19,931
You'll never get into
that dinner, it's sold out.
394
00:17:19,956 --> 00:17:22,497
Besides, tickets are $5,000 each.
395
00:17:22,522 --> 00:17:25,817
- $5,000?!
- For a once-in-a-lifetime experience?
396
00:17:25,842 --> 00:17:27,203
Absolutely.
397
00:17:27,228 --> 00:17:29,813
Luckily, my ticket was comped.
398
00:17:30,950 --> 00:17:33,119
I don't believe you.
Let me see it.
399
00:17:33,144 --> 00:17:35,699
- How mature.
- Seriously.
400
00:17:35,724 --> 00:17:38,357
You're not being flown to
restaurant openings anymore.
401
00:17:38,382 --> 00:17:40,950
You've become a little bit...
What's the word?
402
00:17:42,047 --> 00:17:43,348
Pass�,
403
00:17:43,373 --> 00:17:45,318
in the food critic world.
404
00:17:46,105 --> 00:17:47,629
Here.
405
00:17:48,075 --> 00:17:49,910
See for yourself.
406
00:17:51,922 --> 00:17:55,058
Wow. Look at that.
407
00:17:55,083 --> 00:17:58,263
1235 Mill Street. Is that a restaurant?
408
00:17:58,298 --> 00:18:02,201
You'll never know. I'm the closest
you'll ever get to that dinner.
409
00:18:05,465 --> 00:18:08,434
(PIANO JAZZ MUSIC)
410
00:18:20,982 --> 00:18:22,801
Bonsoir, madame.
You're here for...?
411
00:18:22,826 --> 00:18:26,050
Ketura's 20,000 Leagues
Under the Sea dinner experience.
412
00:18:26,075 --> 00:18:28,254
Right this way.
413
00:18:32,265 --> 00:18:35,003
Copy that, Ketura.
Name, please.
414
00:18:35,028 --> 00:18:36,911
Dubowski. Mr. and Mrs.
415
00:18:36,938 --> 00:18:40,273
The Dubowskis have arrived.
Very well, ma'am. Tickets,
416
00:18:40,298 --> 00:18:42,084
please.
417
00:18:45,460 --> 00:18:47,228
Right away.
418
00:18:47,253 --> 00:18:50,198
If you just take the door on
the side of this building
419
00:18:50,223 --> 00:18:51,732
downstairs to the underground parking,
420
00:18:51,757 --> 00:18:53,797
one of Ketura's assistants
will greet you.
421
00:18:53,822 --> 00:18:56,371
Cover, I love it. Have you
been inside the venue?
422
00:18:56,396 --> 00:18:59,463
- It's everything you deserve and more.
- Don't we need our tickets?
423
00:18:59,488 --> 00:19:01,961
Oh no, I'll process them here.
But you do need a password.
424
00:19:01,986 --> 00:19:03,828
(WHISPERING): Leroy.
425
00:19:03,853 --> 00:19:07,333
(WHISPERING): Leroy. Leroy.
426
00:19:07,679 --> 00:19:10,808
- Have a nice night.
- Enjoy.
427
00:19:12,191 --> 00:19:13,912
How long before they realise?
428
00:19:13,937 --> 00:19:16,972
Long enough for us to
get in and get out.
429
00:19:19,447 --> 00:19:20,803
What's this for?
430
00:19:20,828 --> 00:19:22,943
Oh, I spoke to Sila before
we left. If we find Leroy,
431
00:19:22,968 --> 00:19:25,949
- we can lure him into this thing.
- How's he supposed to fit in here?
432
00:19:25,974 --> 00:19:27,804
Apparently octopuses
don't have bones,
433
00:19:27,829 --> 00:19:30,207
so they can fit into
really tiny spaces.
434
00:19:30,232 --> 00:19:32,889
Clearly the thieves weren't
well-versed in octopus physiology.
435
00:19:32,914 --> 00:19:35,181
Do I really have to carry
around a huge man purse?
436
00:19:35,206 --> 00:19:36,620
Can't you just own it?
437
00:19:36,645 --> 00:19:39,114
An entire species depends on it.
438
00:19:46,855 --> 00:19:49,941
- Hi!
- I'm happy to see you too.
439
00:19:49,966 --> 00:19:50,596
Sorry,
440
00:19:50,621 --> 00:19:53,748
you scared me. I thought we
were meeting at the restaurant.
441
00:19:53,773 --> 00:19:56,173
Yeah, but I got off work
early, so I figured
442
00:19:56,198 --> 00:20:00,067
- I'd pick you up.
- Hm, great. Amazing.
443
00:20:00,092 --> 00:20:03,632
That's so... thoughtful.
I am just going to...
444
00:20:03,657 --> 00:20:05,865
clean up a little bit.
445
00:20:05,890 --> 00:20:07,658
Real quick.
446
00:20:08,383 --> 00:20:11,373
- Why are you being weird?
- I'm...
447
00:20:11,398 --> 00:20:14,356
a weirdo. Just comes
with the territory.
448
00:20:14,381 --> 00:20:15,802
Touch�.
449
00:20:15,827 --> 00:20:17,724
What is all this stuff?
450
00:20:17,749 --> 00:20:20,083
What are you taking down?
451
00:20:20,108 --> 00:20:23,492
- I have to go to the bathroom.
- Isn't the bathroom that way?
452
00:20:26,671 --> 00:20:29,838
What's going on here? What
aren't you telling me?
453
00:20:30,002 --> 00:20:31,850
Nothing.
454
00:20:32,571 --> 00:20:34,918
Come on.
455
00:20:36,576 --> 00:20:39,111
Our client is Sila, your
sister. She made Shade and Angie
456
00:20:39,136 --> 00:20:42,037
promise not to tell you and... now
I just did, so maybe I'm fired.
457
00:20:42,062 --> 00:20:45,437
Sila? What's going on
with my sister?
458
00:20:48,934 --> 00:20:52,369
(MUSIC AND CONVERSATIONS)
459
00:20:57,059 --> 00:20:59,267
Ah! Thank you.
460
00:20:59,973 --> 00:21:03,051
OK, we need to get
to the kitchen.
461
00:21:03,076 --> 00:21:05,021
Welcome, everyone.
462
00:21:05,046 --> 00:21:07,040
- (APPLAUSE)
- Please,
463
00:21:07,065 --> 00:21:09,786
please. Take your seats.
464
00:21:22,262 --> 00:21:24,212
Thank you for joining me.
465
00:21:24,237 --> 00:21:26,737
It is my privilege, my honor,
466
00:21:26,762 --> 00:21:28,847
to feed you this evening.
467
00:21:28,872 --> 00:21:30,876
I hope you all brought your appetite.
468
00:21:30,901 --> 00:21:35,075
- (LIGHT LAUGHTER)
- May I present the first course? Fugu,
469
00:21:35,100 --> 00:21:37,683
also known as pufferfish.
470
00:21:37,708 --> 00:21:39,765
Delicious on the tongue,
471
00:21:39,790 --> 00:21:42,533
but deadly if prepared incorrectly.
472
00:21:42,558 --> 00:21:45,874
You must train for two years
before taking a rigorous test
473
00:21:45,899 --> 00:21:49,214
in which one third of
all applicants fail.
474
00:21:49,794 --> 00:21:51,917
Don't worry, I passed.
475
00:21:51,942 --> 00:21:55,504
- (LAUGHTER)
- And for the main course...
476
00:21:57,916 --> 00:21:59,764
In our kitchen right now,
477
00:21:59,789 --> 00:22:01,885
a truly rare treat.
478
00:22:02,091 --> 00:22:04,369
A species of octopus known
479
00:22:04,394 --> 00:22:05,254
for its incredible...
480
00:22:05,279 --> 00:22:06,742
Now's our chance to get to the kitchen
481
00:22:06,767 --> 00:22:09,003
- while she's still talking.
- It can grow a new tentacle
482
00:22:09,028 --> 00:22:11,275
in just... Uh,
483
00:22:11,300 --> 00:22:16,510
- sorry, can I help you?
- Oh, just going to the bathroom.
484
00:22:16,535 --> 00:22:18,009
That's the kitchen. You
can't go in there.
485
00:22:18,034 --> 00:22:19,807
Oh, we won't be a minute.
486
00:22:19,832 --> 00:22:21,079
Sorry to spoil your supper,
487
00:22:21,104 --> 00:22:23,112
but could everyone please
put their hands in the air?
488
00:22:23,137 --> 00:22:24,754
(EXCLAMATIONS)
489
00:22:24,779 --> 00:22:27,150
Did I stutter? Drop the fork.
490
00:22:27,175 --> 00:22:29,218
Nobody messes with my sister's octopus.
491
00:22:29,251 --> 00:22:30,374
What are you talking about?
492
00:22:30,399 --> 00:22:34,421
Turn around, please. Turn around. Go!
493
00:22:34,754 --> 00:22:38,562
Ketura, you are under arrest for
the entrapment and endangerment
494
00:22:38,587 --> 00:22:41,783
of a protected marine wildlife.
495
00:22:44,772 --> 00:22:48,106
- Where's the frigging tank?
- It's not here.
496
00:22:48,131 --> 00:22:50,355
Uh-oh.
What?
497
00:22:51,116 --> 00:22:52,843
Oh...
498
00:22:52,868 --> 00:22:54,462
Leroy.
499
00:23:03,864 --> 00:23:05,908
- Oh!
- Get your own!
500
00:23:05,933 --> 00:23:09,467
There's like 5 chips in
here and I'm starving.
501
00:23:10,971 --> 00:23:14,057
So, Jules is
breaking up with Liam.
502
00:23:14,082 --> 00:23:15,511
What? How come?
503
00:23:15,536 --> 00:23:16,706
She wants to make a clean break
504
00:23:16,731 --> 00:23:18,427
before Italy, you know,
really immerse herself
505
00:23:18,452 --> 00:23:20,375
in the culture. I thought
it was a great idea.
506
00:23:20,400 --> 00:23:23,315
- You support this?
- Why?
507
00:23:23,340 --> 00:23:26,471
No reason. I mean,
Liam's awesome, right,
508
00:23:27,072 --> 00:23:29,416
but so is being young and free.
I remember spending time
509
00:23:29,441 --> 00:23:31,508
- in France by myself.
- Right,
510
00:23:31,532 --> 00:23:34,259
taking in the streets,
the museums, the people,
511
00:23:34,284 --> 00:23:36,645
without being tethered to
someone across the ocean.
512
00:23:36,670 --> 00:23:38,393
More like spending time with Nico,
513
00:23:38,418 --> 00:23:40,497
the artist who lived in the
Troisi�me Arrondissement.
514
00:23:40,522 --> 00:23:44,560
Oh, and there was Pascal,
that weekend in Montpellier.
515
00:23:46,813 --> 00:23:49,775
Oh God, what have I done?
I need to talk to Jules,
516
00:23:49,800 --> 00:23:52,345
make sure she's not making
any rash decisions.
517
00:23:52,370 --> 00:23:55,945
Not so fast. You,
you're in the bad books.
518
00:23:55,970 --> 00:23:58,143
She made me promise, Maz,
and my client has a right
519
00:23:58,168 --> 00:23:59,050
to her anonymity.
520
00:23:59,075 --> 00:24:00,769
Not when your clientm
is my little sister.
521
00:24:00,794 --> 00:24:01,925
We're not in grade school.
522
00:24:01,950 --> 00:24:03,479
Sila's a grown woman, she
can make her own decisions.
523
00:24:03,504 --> 00:24:04,987
Can we talk about that later, please?
524
00:24:05,012 --> 00:24:07,150
For now, I just thought
you'd like to know
525
00:24:07,175 --> 00:24:09,416
that in addition to trafficking
in illegal animals,
526
00:24:09,441 --> 00:24:11,216
Ketura is also a fraud.
527
00:24:11,626 --> 00:24:13,453
- What are you talking about?
- She found out
528
00:24:13,478 --> 00:24:15,270
Leroy was stolen through back channels.
529
00:24:15,295 --> 00:24:17,726
She took credit for the theft
in order to profit from it.
530
00:24:17,750 --> 00:24:19,245
Wait, so the octopus we found?
531
00:24:19,270 --> 00:24:21,242
Not Leroy. St. Lawrence
Market, 80 bucks.
532
00:24:21,267 --> 00:24:23,771
- And the video?
- Some other octopus.
533
00:24:23,796 --> 00:24:25,393
Sally.
534
00:24:25,418 --> 00:24:26,784
It was footage from her webcam.
535
00:24:26,809 --> 00:24:29,380
I'm sorry, you know an
octopusnamed Sally with a webcam?
536
00:24:29,512 --> 00:24:30,610
OK, you know what, I don't care.
537
00:24:30,635 --> 00:24:32,440
The point is you should've
brought me in earlier.
538
00:24:32,465 --> 00:24:35,753
- I get it. We need to talk to Sila.
- And this time I'll be there.
539
00:24:36,444 --> 00:24:38,794
You just leave your garbage on my desk?
540
00:24:38,978 --> 00:24:41,648
- I don't care!
- You know, I do happen to be a cop
541
00:24:41,673 --> 00:24:43,665
that specializes in
break-ins and thefts.
542
00:24:43,690 --> 00:24:44,987
You should've contacted me first.
543
00:24:45,012 --> 00:24:48,711
I didn't want your help. You
cut me out, so I cut you out.
544
00:24:48,736 --> 00:24:50,700
I didn't cut you out, you just
don't know how to listen.
545
00:24:50,725 --> 00:24:52,666
- Well, now you sound like Mom.
- Speaking of Mom,
546
00:24:52,691 --> 00:24:54,791
did you tell her you moved in
with a guy you met on Bumble
547
00:24:54,816 --> 00:24:58,321
three months ago?
So what? Get over it!
548
00:24:58,735 --> 00:25:00,254
Whole life has been devoted
549
00:25:00,279 --> 00:25:02,720
to her work; one guy swipes right
and it goes right out the window.
550
00:25:02,745 --> 00:25:04,667
What's really
the problem, here?
551
00:25:04,692 --> 00:25:07,682
Is it the fact that I have a
person in my life that's not you
552
00:25:07,707 --> 00:25:09,977
or Mom, or is it the
fact that I'm in love?
553
00:25:10,002 --> 00:25:11,966
Ha, ha, ha! In love?
554
00:25:11,991 --> 00:25:14,556
Really? Sila, you just met this guy.
What are you gonna do,
555
00:25:14,581 --> 00:25:17,613
- get a house together and have kids?
- Gimme one good reason why not.
556
00:25:17,638 --> 00:25:19,638
Because, as everybody knows,
557
00:25:19,663 --> 00:25:22,365
you need to flush at least two long-term
relationships down the toilet
558
00:25:22,390 --> 00:25:24,566
before you can even think
about settling down!
559
00:25:27,742 --> 00:25:30,034
He asked me
to marry him, Kurtis.
560
00:25:30,173 --> 00:25:31,894
That's insanity.
561
00:25:31,919 --> 00:25:33,856
What are you, 18 years
old in the 1950s?
562
00:25:33,881 --> 00:25:34,868
No.
563
00:25:34,893 --> 00:25:37,368
No, I'm a modern, career-driven woman
564
00:25:37,393 --> 00:25:40,265
who's capable of working and
being loved at the same time.
565
00:25:40,290 --> 00:25:41,421
Yeah, that's great.
566
00:25:41,936 --> 00:25:43,604
- What are you doing?
- What I should've done
567
00:25:43,629 --> 00:25:45,627
in the first place: calling
Forensics to get down here
568
00:25:45,652 --> 00:25:47,270
and scour the crime scene, alright?
569
00:25:47,295 --> 00:25:48,866
Modern woman. Hey, Marty.
570
00:25:48,891 --> 00:25:50,217
Yeah.
571
00:25:51,583 --> 00:25:52,452
Sila...
572
00:25:52,477 --> 00:25:54,792
Screwing up in all the ways, aren't I?
573
00:25:59,407 --> 00:26:00,841
Oh, hey, honey.
574
00:26:00,866 --> 00:26:02,858
- How's Mickey doing?
- I think it's a Minnie,
575
00:26:02,883 --> 00:26:05,417
and I think she's anxious
to get out, so me and Liam
576
00:26:05,442 --> 00:26:07,331
are gonna release her in
a field after school.
577
00:26:07,356 --> 00:26:09,930
- Oh, so you haven't...
- Broken up with him?
578
00:26:09,955 --> 00:26:11,460
No. It's harder
579
00:26:11,485 --> 00:26:14,054
- than I thought it was gonna be.
- That's understandable, honey.
580
00:26:14,079 --> 00:26:17,299
Liam's a great guy and he's
become one of your best friends.
581
00:26:17,324 --> 00:26:19,347
If you're having second thoughts,
582
00:26:19,372 --> 00:26:21,632
that's OK. Long-distance relationships
583
00:26:21,657 --> 00:26:23,382
can be rewarding too.
584
00:26:23,407 --> 00:26:25,848
Yesterday you said you thought
my decision was very mature.
585
00:26:25,873 --> 00:26:28,988
And it is. I just wanna
make sure that you're...
586
00:26:29,013 --> 00:26:31,493
following your heart and
not being pragmatic
587
00:26:31,518 --> 00:26:32,351
for the sake of it.
588
00:26:32,376 --> 00:26:34,334
Oh my God, I actually thought I
was making the right decision.
589
00:26:34,359 --> 00:26:35,140
Sweetheart...
590
00:26:35,165 --> 00:26:37,540
No, Dad, I cannot talk
about this any more.
591
00:26:37,845 --> 00:26:39,201
Honey, honey,
592
00:26:39,226 --> 00:26:42,612
wait. Look, forget what I said, OK?
593
00:26:42,637 --> 00:26:45,692
This is your decision, not mine.
I shouldn't be offering advice.
594
00:26:45,717 --> 00:26:46,726
But I thought you said...
595
00:26:46,751 --> 00:26:49,174
You're gonna make the right choice, OK?
596
00:26:49,199 --> 00:26:51,343
Just trust yourself.
597
00:26:51,788 --> 00:26:53,270
Because I do.
598
00:26:53,326 --> 00:26:55,094
Thanks, Dad.
599
00:26:55,806 --> 00:26:59,174
- See ya.
- Have a good day at school.
600
00:26:59,199 --> 00:27:00,952
Thank you.
601
00:27:06,513 --> 00:27:08,165
Zoe?
602
00:27:11,991 --> 00:27:13,657
Zoe...
603
00:27:15,507 --> 00:27:17,033
I'm sorry.
604
00:27:17,058 --> 00:27:18,998
I tried to keep my mouth shut.
605
00:27:19,023 --> 00:27:21,207
- I even tried running away from him.
- Don't worry.
606
00:27:21,232 --> 00:27:23,692
We never should've put
you in that position.
607
00:27:24,143 --> 00:27:27,125
- So I'm not fired?
- Water up a duck's back, kiddo.
608
00:27:27,150 --> 00:27:30,357
OK, that's great, because
I did some more digging.
609
00:27:30,538 --> 00:27:33,265
I figured if it wasn't creepy Ketura,
610
00:27:33,290 --> 00:27:35,702
then who? May I present...
611
00:27:36,334 --> 00:27:38,465
EXHIBIT A:
612
00:27:38,490 --> 00:27:40,255
Dave O'Brien.
613
00:27:40,280 --> 00:27:42,384
A former security guard
at the aquarium.
614
00:27:42,409 --> 00:27:44,257
He was unceremoniously
let go of last week,
615
00:27:44,282 --> 00:27:46,436
after working there
for nearly a decade.
616
00:27:46,568 --> 00:27:47,854
Interesting.
617
00:27:47,879 --> 00:27:49,763
He would've known all about Leroy.
618
00:27:49,788 --> 00:27:52,852
And maybe how to disable
the security cameras.
619
00:27:58,401 --> 00:28:01,685
After ten years, maybe you
wanted a little revenge.
620
00:28:01,710 --> 00:28:03,948
Nah, you guys
got it all wrong.
621
00:28:03,973 --> 00:28:07,038
The aquarium had every right
to fire me. I was a mess
622
00:28:07,063 --> 00:28:10,623
- the last year I worked there.
- So no hard feelings?
623
00:28:10,648 --> 00:28:13,313
No. Made me stand up
624
00:28:13,338 --> 00:28:16,446
and pay attention. I even went
back to school because of it.
625
00:28:16,471 --> 00:28:19,146
- Where were you two nights ago?
- I was right here.
626
00:28:19,171 --> 00:28:22,642
I traded for an evening
shift, to audit a class.
627
00:28:22,667 --> 00:28:25,415
You can check with my boss,
his office is right in there.
628
00:28:25,440 --> 00:28:27,554
That's OK.
We believe you.
629
00:28:27,928 --> 00:28:31,377
Hey! How'd the thieves
get away with it, anyway?
630
00:28:31,402 --> 00:28:34,395
I mean, I worked there forever
and we never had a robbery.
631
00:28:34,420 --> 00:28:36,316
- Not one.
- They pulled a van up
632
00:28:36,341 --> 00:28:38,132
to the loading bay, hacked
the security system,
633
00:28:38,157 --> 00:28:39,483
broke in, stole a tank.
634
00:28:39,508 --> 00:28:42,577
- Hm! No plates, I guess?
- We couldn't make them out.
635
00:28:42,602 --> 00:28:44,991
What about the parking
attendant's camera?
636
00:28:46,162 --> 00:28:48,460
Parking lot's maintained
by a different company.
637
00:28:48,485 --> 00:28:51,946
The attendant got robbed last
year, so he stuck a spy cam
638
00:28:51,971 --> 00:28:54,164
on top of his booth. Points right
639
00:28:54,189 --> 00:28:56,556
- at the aquarium back door.
- Thanks.
640
00:28:57,652 --> 00:28:59,960
I called and got
the footage, no problem.
641
00:28:59,985 --> 00:29:02,200
I hate this parking lot
company, by the way.
642
00:29:02,225 --> 00:29:04,375
Nine bucks an hour downtown?
643
00:29:07,097 --> 00:29:08,530
I managed to zoom in this much,
644
00:29:08,555 --> 00:29:09,976
but...
645
00:29:11,510 --> 00:29:13,123
Still can't make out anything.
646
00:29:13,148 --> 00:29:15,092
And 20 minutes later...
647
00:29:15,994 --> 00:29:17,405
The thieves get back in the van
648
00:29:17,430 --> 00:29:20,335
- and it speeds away.
- Nope.
649
00:29:20,360 --> 00:29:21,937
- Nada.
- Shoot.
650
00:29:21,962 --> 00:29:25,099
- (CELL PHONE BUZZING)
- Oh...
651
00:29:25,519 --> 00:29:27,927
- Hey, Maz.
- [So, this is interesting.]
652
00:29:27,952 --> 00:29:31,242
Analysis came back from the lab.
Fingerprints from the back area
653
00:29:31,267 --> 00:29:34,345
all match employees of the
facility, except for one.
654
00:29:34,370 --> 00:29:36,631
- [Who?]
- Jordan.
655
00:29:36,656 --> 00:29:39,262
- Jordan who?
- [Jordan Gill.]
656
00:29:39,287 --> 00:29:42,881
Sila's new boyfriend.
Or should I say fianc�?
657
00:29:49,425 --> 00:29:50,405
Take a seat.
658
00:29:50,430 --> 00:29:52,882
I never thought this would
be Your how we finally meet.
659
00:29:52,907 --> 00:29:54,555
Hm.
660
00:29:56,161 --> 00:29:59,538
Do you know anything about the octopus
that was taken two nights ago?
661
00:29:59,646 --> 00:30:02,649
Nope. I don't know anything
about marine life.
662
00:30:02,674 --> 00:30:04,941
- That's really Sila's world.
- Yeah, it is Sila's world.
663
00:30:04,966 --> 00:30:07,548
In fact, it was her entire
world until you showed up.
664
00:30:07,881 --> 00:30:09,313
- What?
- We found your fingerprints
665
00:30:09,338 --> 00:30:11,704
on a tank in the restricted
area of the aquarium.
666
00:30:11,729 --> 00:30:14,195
Seems you're in the system
because you're a schoolteacher.
667
00:30:14,685 --> 00:30:16,769
What happened? Jealous of Sila's
668
00:30:16,794 --> 00:30:18,894
workaholic lifestyle so you
decided to sabotage her career?
669
00:30:18,919 --> 00:30:21,376
No, no! That couldn't be
further from the truth.
670
00:30:21,401 --> 00:30:23,662
Then what were you doing
at the aquarium?
671
00:30:27,467 --> 00:30:28,669
She...
672
00:30:28,694 --> 00:30:30,640
she wouldn't return my phone calls,
673
00:30:30,665 --> 00:30:34,000
or texts, or emails.
674
00:30:34,400 --> 00:30:37,056
I did the Say Anything
move with the boombox,
675
00:30:37,081 --> 00:30:39,355
- didn't work either.
- I don't understand.
676
00:30:39,380 --> 00:30:40,957
You two broke up? I
thought you were engaged.
677
00:30:40,982 --> 00:30:41,766
No, man.
678
00:30:41,791 --> 00:30:45,432
She said no. And moved
out last weekend.
679
00:30:45,458 --> 00:30:48,130
She just did a 180 on me.
Huh.
680
00:30:48,155 --> 00:30:49,113
Anyways,
681
00:30:49,138 --> 00:30:52,191
I slipped past the security guy.
I just wanted to find her
682
00:30:52,216 --> 00:30:54,433
- and talk to her.
- That's a little stalkerish.
683
00:30:54,458 --> 00:30:57,389
- Please continue.
- She wasn't there,
684
00:30:57,502 --> 00:31:00,455
so I just left a note on a Post-It.
685
00:31:00,480 --> 00:31:02,949
A note on a Post-It,
how romantic!
686
00:31:03,763 --> 00:31:05,840
And the octopus was still in
the tank when you were there?
687
00:31:05,865 --> 00:31:07,480
Yeah, stuck on the wall.
688
00:31:07,505 --> 00:31:10,128
- What time was that?
- Eight, I think.
689
00:31:10,153 --> 00:31:12,847
- What d'you do after that?
- Well, I coach
690
00:31:12,872 --> 00:31:15,164
senior boys' basketball at my school,
691
00:31:15,189 --> 00:31:17,025
so on Tuesdays we practice 9 to 11.
692
00:31:17,050 --> 00:31:18,902
- Hayworth Tech, right?
- Yeah.
693
00:31:18,927 --> 00:31:20,342
Yeah. Well,
694
00:31:20,367 --> 00:31:22,167
that's only 10 minutes from Ripley's.
695
00:31:22,192 --> 00:31:24,537
The theft happened at 8:40, you
could totally have still done it.
696
00:31:24,562 --> 00:31:26,721
No, no, I was in traffic.
697
00:31:26,746 --> 00:31:28,946
In traffic? On a weeknight?
698
00:31:31,023 --> 00:31:33,210
Alright, why don't you
sit tight and we'll, uh,
699
00:31:33,235 --> 00:31:35,115
check out your alibi?
700
00:31:41,653 --> 00:31:43,207
Are you sure about this?
701
00:31:43,232 --> 00:31:45,376
- He seemed pretty genuine.
- Is it such a stretch
702
00:31:45,401 --> 00:31:47,330
to assume he wanted
some measure of revenge
703
00:31:47,355 --> 00:31:49,355
when Sila rejected his proposal?
704
00:31:49,387 --> 00:31:52,017
Hey. I came as soon as I
got your text. What...
705
00:31:52,042 --> 00:31:53,097
Hey.
706
00:31:53,281 --> 00:31:56,347
Wait, what? You found Jordan's
fingerprints at the aquarium?
707
00:31:56,372 --> 00:31:57,900
Hang on, Sila, you're not supposed to...
708
00:31:57,925 --> 00:31:59,215
Sila, it wasn't me.
709
00:31:59,739 --> 00:32:02,547
- Why were you there?
- To see you!
710
00:32:02,594 --> 00:32:05,761
Sila, I didn't know what else to do.
I... I left a note,
711
00:32:05,786 --> 00:32:07,234
did you get it?
712
00:32:07,462 --> 00:32:09,662
- No, I didn't.
- Sila, talk to me.
713
00:32:09,687 --> 00:32:12,102
You can't just shut people out
like this all of a sudden.
714
00:32:12,975 --> 00:32:15,312
I freaked out, OK?
715
00:32:17,089 --> 00:32:18,957
I was happy.
716
00:32:19,252 --> 00:32:21,312
And then you asked me to marry
you, and the only thing
717
00:32:21,337 --> 00:32:24,605
that popped into my head was
how upset my family would be.
718
00:32:25,169 --> 00:32:26,801
I couldn't be engaged,
719
00:32:26,826 --> 00:32:28,806
I couldn't even be with somebody
without my family's approval,
720
00:32:28,831 --> 00:32:31,119
and I know it's old-fashioned
and it's dumb...
721
00:32:31,144 --> 00:32:31,899
It's fine.
722
00:32:31,924 --> 00:32:35,244
I'm sorry. Just... forget I asked.
723
00:32:36,884 --> 00:32:38,922
Look, my career is on the line.
724
00:32:38,947 --> 00:32:43,016
Can you just give me some space?
(SIGHING)
725
00:32:44,654 --> 00:32:48,056
I'll give you... I'll call you
later, we can talk...
726
00:32:48,455 --> 00:32:50,051
we'll talk later.
727
00:32:50,384 --> 00:32:52,223
Hey, you're free to go.
728
00:32:52,248 --> 00:32:54,320
Hey, just remember,
729
00:32:54,345 --> 00:32:56,312
I gassed up after I left Ripley's.
730
00:32:56,337 --> 00:32:59,066
8:45, you can check my credit card.
But thanks
731
00:32:59,091 --> 00:33:02,509
for making me look like a criminal
in front of the love of my life.
732
00:33:04,820 --> 00:33:06,841
(SCOFFING)
733
00:33:08,174 --> 00:33:09,872
What?
734
00:33:12,550 --> 00:33:15,934
- We should get going.
- I'll meet you in the car.
735
00:33:17,422 --> 00:33:19,390
I have to say something.
736
00:33:19,415 --> 00:33:20,837
But it's because I love you and Sila.
737
00:33:20,862 --> 00:33:22,950
Angie, just stay out of it,
alright? Focus on the octopus.
738
00:33:22,975 --> 00:33:25,432
That poor girl lost her father
when she was 13 years old,
739
00:33:25,457 --> 00:33:27,631
but that was OK because she had you.
740
00:33:27,656 --> 00:33:29,063
She didn't need her dad there
741
00:33:29,088 --> 00:33:31,562
when she graduated, when she
got her driver's license
742
00:33:31,587 --> 00:33:33,991
or broke her collarbone,
because she had you.
743
00:33:34,016 --> 00:33:36,192
- What's your point?
- My point is she grew up, Maz.
744
00:33:36,217 --> 00:33:38,754
You can't keep treating her
like she's 13 years old.
745
00:33:39,178 --> 00:33:41,324
You did the right thing back then,
746
00:33:41,349 --> 00:33:43,269
but now you gotta let
her live her life.
747
00:33:43,659 --> 00:33:46,517
Just be her brother, not her father.
748
00:33:58,091 --> 00:33:59,817
You ready to do this?
749
00:33:59,842 --> 00:34:02,577
- I think so.
- I found the perfect spot.
750
00:34:02,602 --> 00:34:05,081
Plenty to eat and lots
of places to hide.
751
00:34:05,106 --> 00:34:07,394
You really think
she'll survive out there?
752
00:34:09,087 --> 00:34:10,602
She'll be fine.
753
00:34:10,627 --> 00:34:12,642
She'll meet new friends in no time.
754
00:34:13,962 --> 00:34:16,868
Um, you must be pretty
stoked about Italy.
755
00:34:17,446 --> 00:34:19,364
Yeah, totally.
756
00:34:19,389 --> 00:34:21,556
Probably gonna be busy,
757
00:34:21,581 --> 00:34:23,695
with the schoolwork
758
00:34:23,720 --> 00:34:26,179
and crazy trips every weekend.
759
00:34:26,686 --> 00:34:28,745
And you'll be across the ocean.
760
00:34:29,764 --> 00:34:31,400
Which is why...
761
00:34:31,425 --> 00:34:33,856
- Liam...
- I... I think...
762
00:34:33,881 --> 00:34:35,629
I think we should just transition
763
00:34:35,654 --> 00:34:38,366
into being friends before you leave.
764
00:34:39,498 --> 00:34:41,140
What?
765
00:34:42,470 --> 00:34:45,190
Jules, I could...
I could sense something
766
00:34:45,215 --> 00:34:47,440
has been off with us for weeks.
767
00:34:49,224 --> 00:34:51,075
I get it.
768
00:34:51,460 --> 00:34:53,305
Can't say I disagree.
769
00:34:53,978 --> 00:34:55,600
OK.
770
00:35:00,430 --> 00:35:03,660
Come on, let's go let
our little friend free.
771
00:35:03,685 --> 00:35:05,577
Actually, uh,
772
00:35:05,784 --> 00:35:08,638
I'd like to hold on to
her a little longer.
773
00:35:10,837 --> 00:35:12,565
OK.
774
00:35:12,590 --> 00:35:14,566
See you at school?
775
00:35:19,024 --> 00:35:22,155
- So, wasn't Jordan.
- Poor kid.
776
00:35:23,721 --> 00:35:25,814
Why am I the only one
to ever change this?
777
00:35:25,839 --> 00:35:26,724
I got it.
778
00:35:26,749 --> 00:35:28,712
I got it.
779
00:35:40,110 --> 00:35:42,836
- Really?
- Zoe,
780
00:35:42,861 --> 00:35:44,514
cue up the parking lot security footage
781
00:35:44,539 --> 00:35:46,974
of the van pulling away
from the aquarium.
782
00:35:48,483 --> 00:35:49,950
There.
783
00:35:49,975 --> 00:35:52,384
- The van leaving.
- OK, stop.
784
00:35:52,409 --> 00:35:54,888
Now let me see it pulling in again.
785
00:35:58,077 --> 00:36:00,062
- What are you seeing?
- There.
786
00:36:00,406 --> 00:36:02,696
300-gallon tank full of water,
787
00:36:02,721 --> 00:36:05,456
- that's nearly 2,500 pounds.
- The van never gets
788
00:36:05,481 --> 00:36:08,134
any lower. The wheel wells
would've been closer to the tires.
789
00:36:08,612 --> 00:36:10,609
The tank they took was empty.
790
00:36:10,634 --> 00:36:12,546
Leroy never left the facility.
791
00:36:12,571 --> 00:36:15,450
Which means someone over
there is lying to us.
792
00:36:20,672 --> 00:36:22,124
Henry,
793
00:36:22,149 --> 00:36:25,577
have any animals left the facility
since the theft of Leroy?
794
00:36:26,256 --> 00:36:27,842
Just Tallulah,
795
00:36:27,867 --> 00:36:30,046
our sea turtle. She's
being transferred to...
796
00:36:30,071 --> 00:36:32,562
Puttner Aquarium, yeah,
I remember Sila told us.
797
00:36:32,587 --> 00:36:34,498
When'd Tallulah's
shipment leave?
798
00:36:34,523 --> 00:36:37,522
Uh, this afternoon. The truck
picked up the crate at 3PM,
799
00:36:37,547 --> 00:36:38,790
headed to the airport.
800
00:36:38,815 --> 00:36:41,384
- Anything else go with it?
- Six barrels of seawater.
801
00:36:41,409 --> 00:36:43,299
We send enough of the
habitat with the animal
802
00:36:43,324 --> 00:36:45,299
to reduce the shock at the other end.
803
00:36:45,865 --> 00:36:47,742
That's weird.
804
00:36:47,767 --> 00:36:51,606
This says 7 barrels were loaded,
but we're only sending 6.
805
00:36:54,083 --> 00:36:56,466
Thanks.
806
00:36:57,391 --> 00:37:02,163
OK, thanks. The shipping company
says the driver was asked
807
00:37:02,188 --> 00:37:04,507
to make a last-minute
stop en route to Pearson.
808
00:37:04,532 --> 00:37:08,001
7273 Orbitor Road.
809
00:37:10,060 --> 00:37:12,324
Etherea Industries.
What's that?
810
00:37:12,623 --> 00:37:15,164
According to their website,
one of the largest manufacturers
811
00:37:15,189 --> 00:37:17,293
of skincare products in Canada.
812
00:37:17,318 --> 00:37:20,084
Their biggest selling
product is sequoia serum.
813
00:37:20,109 --> 00:37:23,380
In addition to their retail
operations, they have an extensive
814
00:37:23,413 --> 00:37:26,912
research and development division.
"We scour the Earth
815
00:37:26,937 --> 00:37:29,073
"in search of the most
natural sources of...
816
00:37:29,098 --> 00:37:31,167
cell regeneration."
817
00:37:31,192 --> 00:37:33,302
Like a nearly-extinct octopus.
818
00:37:34,002 --> 00:37:36,169
- Whoa.
- What?
819
00:37:36,194 --> 00:37:38,357
You're not gonna believe
who sits on the Etherea Board
820
00:37:38,382 --> 00:37:40,480
of Directors.
821
00:37:46,190 --> 00:37:49,199
- Hold up, boys.
- Can I help you?
822
00:37:49,224 --> 00:37:50,925
We need you
to open that barrel.
823
00:37:50,950 --> 00:37:53,583
- I don't take orders from you.
- I told you I'd get it here.
824
00:37:53,608 --> 00:37:56,422
We have to get the truck
back on the road ASAP.
825
00:37:56,447 --> 00:37:57,897
Mr. Gusev.
826
00:37:57,922 --> 00:37:59,529
Fancy meeting you here.
827
00:37:59,554 --> 00:38:01,536
What are you doing here?
828
00:38:02,149 --> 00:38:03,675
Did you find Leroy?
829
00:38:03,700 --> 00:38:06,310
I think you found him for us.
830
00:38:06,335 --> 00:38:08,665
- What d'you mean?
- Turns out the theft at the aquarium
831
00:38:08,690 --> 00:38:09,962
was a bit of a red herring.
832
00:38:09,987 --> 00:38:12,091
A ruse to distract from the real crime:
833
00:38:12,116 --> 00:38:14,514
sneaking Leroy out with
Tallulah's shipment.
834
00:38:14,539 --> 00:38:16,995
It was a clever plan,
actually, hiring thieves
835
00:38:17,020 --> 00:38:18,582
to steal an empty tank
836
00:38:18,607 --> 00:38:21,805
- after you had already removed Leroy.
- The only problem
837
00:38:21,830 --> 00:38:25,129
was you drained the water to
make it easier to move the tank.
838
00:38:25,154 --> 00:38:28,082
There's no way that van's
carrying 2,500 pounds of water.
839
00:38:28,107 --> 00:38:30,329
(SCOFFING) This is preposterous.
840
00:38:30,354 --> 00:38:33,027
As preposterous as finding you
here at a cosmetics company
841
00:38:33,052 --> 00:38:35,553
with a truck full of
barrels from the aquarium?
842
00:38:37,187 --> 00:38:39,731
Leroy.
843
00:38:49,422 --> 00:38:51,153
Do you have any idea how...
844
00:38:51,178 --> 00:38:53,344
how valuable a creature like this is?
845
00:38:53,369 --> 00:38:55,450
You wanted Leroy dead
so you could extract
846
00:38:55,475 --> 00:38:57,475
and replicate the
nuclear membrane thing.
847
00:38:57,500 --> 00:38:59,124
Imagine...
848
00:38:59,381 --> 00:39:02,337
a product that doesn't just
remove wrinkles, it...
849
00:39:02,783 --> 00:39:05,532
actually regenerates new skin.
850
00:39:05,557 --> 00:39:09,204
So exploiting people's vanity
is worth killing off an entire species?
851
00:39:09,229 --> 00:39:11,990
It would take 20 years
to repopulate the species.
852
00:39:12,269 --> 00:39:14,338
A discovery like this
is worth billions.
853
00:39:14,362 --> 00:39:16,446
Too bad you won't be around to collect.
854
00:39:16,471 --> 00:39:17,805
Leroy?!
855
00:39:18,442 --> 00:39:20,108
Oh, thank God!
856
00:39:20,133 --> 00:39:22,682
Fred Gusev, you're
under arrest for burglary
857
00:39:22,707 --> 00:39:25,817
in the third degree. Get him.
858
00:39:26,330 --> 00:39:28,435
I can't believe this!
859
00:39:30,993 --> 00:39:32,617
Let's go.
860
00:39:45,093 --> 00:39:47,728
(CELL PHONE BUZZING)
861
00:39:49,652 --> 00:39:51,361
- Yeah, what's up?
- [Well, ]
862
00:39:51,386 --> 00:39:55,376
Sila just called, and Leroy is back
in his habitat, safe and sound.
863
00:39:55,401 --> 00:39:57,701
- That's good news.
- [Speaking of, ]
864
00:39:57,726 --> 00:39:59,459
[how is Jules and Liam?]
865
00:39:59,484 --> 00:40:01,996
I'm... about to find out.
866
00:40:02,021 --> 00:40:03,559
Call you tomorrow.
867
00:40:06,176 --> 00:40:07,951
Hey, honey.
868
00:40:07,976 --> 00:40:10,907
- Did you talk to...
- We ended it.
869
00:40:11,065 --> 00:40:13,454
Or I guess he did.
870
00:40:13,479 --> 00:40:15,145
He did?
871
00:40:15,598 --> 00:40:18,134
I know it's for the best,
872
00:40:18,322 --> 00:40:21,071
and it's what I wanted,
873
00:40:21,943 --> 00:40:24,946
but I really didn't think it
was gonna hurt this much.
874
00:40:25,012 --> 00:40:26,413
Like, a lot.
875
00:40:26,438 --> 00:40:27,787
Aw...
876
00:40:27,812 --> 00:40:30,075
No, don't hug me,
I don't wanna cry.
877
00:40:30,789 --> 00:40:32,345
Honey, you just have
878
00:40:32,370 --> 00:40:35,089
to let yourself hurt, OK?
879
00:40:35,114 --> 00:40:37,695
Just... let it out,
880
00:40:37,720 --> 00:40:41,265
and one day it won't hurt anymore.
881
00:40:41,290 --> 00:40:43,149
That sounds horrible.
882
00:40:43,174 --> 00:40:45,553
Yeah. It is.
883
00:40:45,578 --> 00:40:48,446
(CHUCKLING)
884
00:40:53,737 --> 00:40:56,430
Thank you all so much
for coming.
885
00:40:57,164 --> 00:40:59,624
This is a historic moment at Ripley's.
886
00:40:59,649 --> 00:41:02,040
And with a little help
from our friends from...
887
00:41:02,065 --> 00:41:04,040
(AUSSIE ACCENT): Down under...
888
00:41:04,778 --> 00:41:07,623
I can't do accents. I don't
know why I attempted that.
889
00:41:07,648 --> 00:41:10,457
Um... I am honored
890
00:41:10,482 --> 00:41:12,726
and privileged to present to you
891
00:41:12,751 --> 00:41:14,822
Toronto's newest "it" couple,
892
00:41:14,847 --> 00:41:17,989
Leroy and his partner Sally.
893
00:41:18,014 --> 00:41:20,848
(APPLAUSE)
894
00:41:27,430 --> 00:41:29,412
With this conjoining,
895
00:41:29,437 --> 00:41:32,117
we are hoping to bring
an exciting species
896
00:41:32,142 --> 00:41:34,190
back into existence.
897
00:41:34,215 --> 00:41:37,204
And to prove to all you
cynics out there that love
898
00:41:37,229 --> 00:41:39,410
does indeed conquer all.
899
00:41:39,435 --> 00:41:42,348
(APPLAUSE)
900
00:41:44,184 --> 00:41:46,610
That was amazing.
You were amazing.
901
00:41:46,635 --> 00:41:50,140
Well, it was all thanks to you guys.
Seriously, you two saved me.
902
00:41:50,165 --> 00:41:51,937
Hey, it's
what we do. Oh,
903
00:41:51,962 --> 00:41:55,307
- this is Zoe, our assistant.
- Zoe Zoe?
904
00:41:55,332 --> 00:41:58,159
As in Maz's girlfriend? I've
been dying to meet you.
905
00:41:58,184 --> 00:42:01,797
Me too. Intimidated beyond
belief, but dying. (LAUGHING)
906
00:42:01,822 --> 00:42:03,930
We should all
hang out sometime.
907
00:42:04,355 --> 00:42:06,782
Uh, where's Kurtis?
908
00:42:07,622 --> 00:42:09,140
Haven't seen him.
909
00:42:09,165 --> 00:42:12,016
- Oh.
- I didn't want to cramp your style,
910
00:42:12,041 --> 00:42:13,993
- so I watched from the back.
- You made it.
911
00:42:14,018 --> 00:42:16,572
Fantastic. Of course
I made it, come on!
912
00:42:16,597 --> 00:42:18,478
I wouldn't miss this.
913
00:42:18,509 --> 00:42:21,239
I also brought a plus-one,
I hope that's OK.
914
00:42:22,899 --> 00:42:25,434
- Jordan?
- I'm not trying to interfere,
915
00:42:25,459 --> 00:42:27,676
I was just hoping to maybe
undo some of the damage
916
00:42:27,701 --> 00:42:31,126
- I may have done.
- Hm. Well, thank you.
917
00:42:31,151 --> 00:42:35,710
He's nice, right? Go, go, go.
918
00:42:36,772 --> 00:42:38,859
- Hi.
- Hi.
919
00:42:38,884 --> 00:42:42,109
- I... I got your note.
- Oh, OK.
920
00:42:42,482 --> 00:42:44,397
- Um, what is it?
- Well,
921
00:42:44,422 --> 00:42:45,664
it's an octopus
922
00:42:45,689 --> 00:42:48,133
with a boombox. I'm
not good at drawing.
923
00:42:48,158 --> 00:42:50,165
Oh. Of course it is.
924
00:42:55,194 --> 00:42:58,255
- Good job, big brother.
- Eh.
925
00:42:58,280 --> 00:43:01,540
- You were right.
- Come on,
926
00:43:01,565 --> 00:43:03,508
let's get a closer look
at these octopuses.
927
00:43:03,533 --> 00:43:04,806
My God, is that a euphemism
928
00:43:04,831 --> 00:43:06,704
for something, or do you really
wanna look at octopuses?
929
00:43:06,729 --> 00:43:08,922
- Guess you'll have to wait and see.
- Oh, my God!
930
00:43:08,942 --> 00:43:10,589
We're gonna get kicked out of here!
931
00:43:11,377 --> 00:43:13,890
Did you know octopuses
have three hearts,
932
00:43:13,915 --> 00:43:15,744
- Everett?
- No.
933
00:43:15,769 --> 00:43:18,102
Poor them. Three times the heartbreak.
934
00:43:18,127 --> 00:43:21,465
Or three times
the capacity for love.
935
00:43:26,426 --> 00:43:29,403
(MAZ): Ho, ho, ho, ho! Yeah!
936
00:43:30,030 --> 00:43:33,499
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
937
00:43:33,549 --> 00:43:38,099
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.