Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,708 --> 00:00:52,249
Zaczekajcie.
2
00:01:13,708 --> 00:01:15,707
Co艣 nie widz臋 pieni臋dzy.
3
00:01:15,958 --> 00:01:17,707
A ja nie widz臋 ci臋偶ar贸wki.
4
00:01:18,000 --> 00:01:19,332
Mo偶e zobaczysz,
5
00:01:19,541 --> 00:01:22,499
jak si臋 przekonam,
co z ciebie za ptaszek.
6
00:01:23,416 --> 00:01:27,582
Co, nie ma ju偶 u was Rosjan?
7
00:01:27,958 --> 00:01:29,957
Sami czarni i Polacy?
8
00:01:30,458 --> 00:01:32,749
Mam 600 tysi臋cy dolc贸w.
9
00:01:33,083 --> 00:01:34,582
Co za r贸偶nica, gdzie si臋 urodzilem?
10
00:01:35,291 --> 00:01:37,499
Swoim nie wierz臋, a co dopiero obcym.
11
00:01:39,000 --> 00:01:40,957
- Jak chcesz.
- Czekaj.
12
00:01:45,500 --> 00:01:47,957
Je艣li nie jeste艣 Rosjaninem,
to mo偶e nie jeste艣 bandyt膮.
13
00:01:48,166 --> 00:01:50,165
Mo偶e ty te偶 nie jeste艣.
14
00:01:51,000 --> 00:01:54,999
Mundur widz臋, a jaki pod nim cz艂owiek,
nie wiadomo.
15
00:01:55,333 --> 00:02:00,124
Jest spos贸b,
偶eby si臋 tego dowiedzie膰.
16
00:02:01,416 --> 00:02:02,999
Spokojnie!
17
00:02:25,416 --> 00:02:27,415
Wybierz jeden.
18
00:02:27,708 --> 00:02:29,707
- Po co?
- Zobaczysz,
19
00:02:29,916 --> 00:02:34,332
jak Rosjanie pokazuj膮,
偶e nie s膮 wtyczkami ps贸w.
20
00:02:49,958 --> 00:02:53,707
Je艣li rozwalisz sobie 艂eb,
nie dostan臋 mojego towaru.
21
00:02:53,750 --> 00:02:56,790
Ale przekonasz si臋,
偶e nie mia艂e艣 do czynienia ze szpiclem.
22
00:03:07,333 --> 00:03:11,124
- Znasz gliniarza, kt贸ry by to zrobi艂?
- Nie.
23
00:03:11,208 --> 00:03:12,540
Ja te偶 nie.
24
00:03:15,666 --> 00:03:17,374
Robi艂e艣 to wcze艣niej?
25
00:03:17,791 --> 00:03:19,582
Cztery razy.
26
00:03:19,791 --> 00:03:21,457
A ja nigdy.
27
00:03:38,791 --> 00:03:40,790
My艣la艂e艣, 偶e to 艣lepaki, co?
28
00:03:48,250 --> 00:03:51,582
- Napijmy si臋, Polak.
- Napijmy.
29
00:05:36,000 --> 00:05:40,957
Automaty, pistolety, granaty, zapalniki,
materia艂y wybuchowe, 艣rodki 艂膮czno艣ci.
30
00:05:41,208 --> 00:05:43,207
- Wszystko dla was.
- Bior臋.
31
00:05:43,500 --> 00:05:46,665
Trzymaj.
Chcesz, to licz.
32
00:05:50,000 --> 00:05:54,957
FSB! St贸j, suko!
Na ziemi臋! Chod藕 tu, psie!
33
00:05:57,875 --> 00:06:04,040
R臋ce za g艂ow臋!
Bardzo 艂adnie!
34
00:14:08,708 --> 00:14:11,457
Nie zdejmuj kasku, tu s膮 kamery.
35
00:14:37,916 --> 00:14:41,832
- Uwa偶aj!
- Spokojnie, nie jest uzbrojona.
36
00:16:31,375 --> 00:16:32,624
Dawaj natychmiast.
37
00:16:32,708 --> 00:16:35,665
Poczekaj, a偶 ten lump odejdzie,
bo mu 艂eb urwie.
38
00:16:35,875 --> 00:16:37,124
Dawaj!
39
00:16:48,791 --> 00:16:50,332
O kurwa!
40
00:25:08,833 --> 00:25:10,415
Jeszcze raz!
41
00:46:01,625 --> 00:46:02,749
Zr贸b g艂o艣niej.
42
01:39:43,458 --> 01:39:47,207
- A wy tu co?
- Mira nas zaprosi艂a.
43
01:39:50,041 --> 01:39:53,124
Ty jeste艣 Hycel?
Mahmud. Cze艣膰.
44
01:39:57,875 --> 01:40:00,582
Powiedzia艂a, 偶e da mi...
45
01:46:29,458 --> 01:46:31,457
Ch艂opaki, ostro偶nie!
Oni zaraz tu b臋d膮.
46
01:47:04,625 --> 01:47:06,457
R臋ce do g贸ry!
47
01:49:25,958 --> 01:49:27,999
Rzu膰 bro艅 i k艂ad藕 si臋 na ziemi臋!
48
01:49:28,416 --> 01:49:30,415
Twoi kumple nie 偶yj膮, jeste艣 sam!
49
01:49:30,750 --> 01:49:32,582
Jeszcze nikogo nie zabi艂e艣!
50
01:49:33,250 --> 01:49:35,957
Pi臋膰 lat w wi臋zieniu lepsze ni偶 艣mier膰!
51
01:49:42,666 --> 01:49:46,540
Jeste艣 偶o艂nierzem, ale nie durniem.
52
01:49:46,833 --> 01:49:50,749
Nie jeste艣 bandyt膮, jeste艣 bystry.
53
01:49:51,291 --> 01:49:55,999
Robisz to dla pieni臋dzy,
ale ich nie b臋dzie. B臋dzie 艣mier膰!
54
01:50:03,916 --> 01:50:05,207
Na ziemi臋!
R臋ce za g艂ow臋!
3870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.