All language subtitles for Pacific.Rim.Uprising.2018.720p.BluRay.x264-@lubokvideo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Join Telegram: @lubokvideo - https://t.me/lubokvideo 2 00:00:02,254 --> 00:00:04,189 (dramatic theme playing) 3 00:00:44,128 --> 00:00:45,727 JAKE: My generation... 4 00:00:45,729 --> 00:00:47,129 we were born into war. 5 00:00:47,131 --> 00:00:49,168 (indistinct chatter over comms) 6 00:00:51,903 --> 00:00:53,903 Giant monsters attacked our world. 7 00:00:53,905 --> 00:00:55,804 (roars) 8 00:00:55,806 --> 00:00:57,739 We called 'em Kaiju. 9 00:00:57,741 --> 00:00:59,142 (roars) 10 00:00:59,144 --> 00:01:02,010 They came through the Breach. 11 00:01:02,012 --> 00:01:04,180 A gateway to another dimension 12 00:01:04,182 --> 00:01:07,150 at the bottom of the Pacific Ocean. 13 00:01:07,152 --> 00:01:10,118 They were sent by an alien race on the other side... 14 00:01:10,120 --> 00:01:13,055 the Precursors. 15 00:01:13,057 --> 00:01:15,924 We fought back, 16 00:01:15,926 --> 00:01:18,026 building our own monsters. 17 00:01:18,028 --> 00:01:21,163 Jaegars... giant robots. 18 00:01:21,165 --> 00:01:23,968 So big they needed two pilots to run 'em. 19 00:01:25,870 --> 00:01:28,638 My father was one of them. 20 00:01:28,640 --> 00:01:31,043 He sacrificed himself to help save the world. 21 00:01:34,980 --> 00:01:38,347 I... am not my father. 22 00:01:38,349 --> 00:01:39,781 ♪ Whoa ♪ 23 00:01:39,783 --> 00:01:41,317 - ♪ Ooh, yeah ♪ - (whoops) 24 00:01:41,319 --> 00:01:42,885 It's been ten years 25 00:01:42,887 --> 00:01:46,055 since we won the war and closed the Breach. 26 00:01:46,057 --> 00:01:49,758 Most of the world's recovered. 27 00:01:49,760 --> 00:01:52,394 But a few coastal cities never did. 28 00:01:52,396 --> 00:01:56,231 And the world is still picking up the pieces. 29 00:01:56,233 --> 00:01:58,201 ♪ Wizzy boy, make me dance ♪ 30 00:01:58,203 --> 00:02:00,269 ♪ Daddy Yo ♪ 31 00:02:00,271 --> 00:02:02,105 - ♪ Make me dance. ♪ - But some of us 32 00:02:02,107 --> 00:02:03,373 live better in a broken world. 33 00:02:03,375 --> 00:02:05,311 - ♪ ♪ - (snoring) 34 00:02:08,847 --> 00:02:11,680 And squatting in half a mansion 35 00:02:11,682 --> 00:02:15,050 is better than paying for some crappy apartment. 36 00:02:15,052 --> 00:02:17,754 Now, in the relief zones, you have to get creative. 37 00:02:17,756 --> 00:02:19,155 You have to hustle. 38 00:02:19,157 --> 00:02:21,594 Or somebody else might eat your breakfast. 39 00:02:23,027 --> 00:02:24,427 And your cookies. 40 00:02:24,429 --> 00:02:25,830 (sniffs) 41 00:02:27,298 --> 00:02:29,666 And your damn hot sauce. 42 00:02:29,668 --> 00:02:31,066 You know, out here, 43 00:02:31,068 --> 00:02:32,604 we place a different value on things. 44 00:02:36,007 --> 00:02:38,875 The Pan Pacific Defense Corps usually looks the other way 45 00:02:38,877 --> 00:02:42,178 as long as you don't go poking around where you don't belong. 46 00:02:42,180 --> 00:02:43,946 Say, like a... 47 00:02:43,948 --> 00:02:47,083 decommissioned Jaeger scrapyard. 48 00:02:47,085 --> 00:02:50,153 Big risks mean big reward, 49 00:02:50,155 --> 00:02:53,889 and nothing pays more than stolen Jaeger tech. 50 00:02:53,891 --> 00:02:55,257 Plenty of nutcases out here 51 00:02:55,259 --> 00:02:56,899 trying to slap together their own Jaegers. 52 00:02:58,295 --> 00:02:59,895 (indistinct chatter on comms) 53 00:02:59,897 --> 00:03:03,465 But they need the parts to do it. 54 00:03:03,467 --> 00:03:07,271 So, if you can steal what no one else can steal... 55 00:03:09,774 --> 00:03:12,174 ...you can live like a king. 56 00:03:12,176 --> 00:03:15,046 (scanner beeping) 57 00:03:17,414 --> 00:03:19,448 Are you sure it's in here? 58 00:03:19,450 --> 00:03:22,351 Power cores are stripped before they get decommissioned. 59 00:03:22,353 --> 00:03:25,120 But sometimes they miss the tertiary plasma capacitors. 60 00:03:25,122 --> 00:03:26,988 And that's a big score. 61 00:03:26,990 --> 00:03:28,757 This one's still holding a charge. 62 00:03:28,759 --> 00:03:30,959 Oh. 63 00:03:30,961 --> 00:03:33,161 You better hope so. 64 00:03:33,163 --> 00:03:35,197 Okay. 65 00:03:35,199 --> 00:03:36,332 Let's just calm down. 66 00:03:36,334 --> 00:03:37,433 Let's not get excited. 67 00:03:37,435 --> 00:03:38,500 I'm just playing the odds here. 68 00:03:38,502 --> 00:03:39,935 You cheated Barada in Juarez, 69 00:03:39,937 --> 00:03:41,070 skipped out on Chau in Hong Kong. 70 00:03:41,072 --> 00:03:42,437 Now, that was a misunderstanding. 71 00:03:42,439 --> 00:03:44,072 And stole from me... 72 00:03:44,074 --> 00:03:45,742 in my own backyard. 73 00:03:45,744 --> 00:03:47,410 Now I'm stealing for you. 74 00:03:47,412 --> 00:03:49,278 Circle of life. 75 00:03:49,280 --> 00:03:50,480 We good? 76 00:03:50,482 --> 00:03:53,014 You deliver... 77 00:03:53,016 --> 00:03:55,383 and yeah... 78 00:03:55,385 --> 00:03:56,952 we're good. 79 00:03:56,954 --> 00:03:58,322 Okay. 80 00:04:00,390 --> 00:04:02,026 (air hisses) 81 00:04:06,163 --> 00:04:07,463 Let's get rich. 82 00:04:07,465 --> 00:04:10,066 Let's. 83 00:04:10,068 --> 00:04:11,370 (chuckling) 84 00:04:18,442 --> 00:04:21,043 FEMALE VOICE (distorted): Target lock. 85 00:04:21,045 --> 00:04:23,279 Where is it? 86 00:04:23,281 --> 00:04:24,147 FEMALE VOICE (distorted): Target lock. 87 00:04:24,149 --> 00:04:26,481 Hey, man, uh, just a little situation. 88 00:04:26,483 --> 00:04:28,017 It says it's here. 89 00:04:28,019 --> 00:04:29,452 It's supposed to be right there, 90 00:04:29,454 --> 00:04:31,187 but you know what, let me just figure this out. 91 00:04:31,189 --> 00:04:32,555 (both grunt) 92 00:04:32,557 --> 00:04:34,389 - FEMALE VOICE: Target lock. - (coughs) 93 00:04:34,391 --> 00:04:36,125 Somebody please kill this guy for me. 94 00:04:36,127 --> 00:04:38,928 - (scanner beeps) - FEMALE VOICE: Target moving. 95 00:04:38,930 --> 00:04:40,228 - (gun cocks) - No, no, no. It's here. 96 00:04:40,230 --> 00:04:42,798 You wait, wait. Someone else is in here. 97 00:04:42,800 --> 00:04:44,399 Someone else has the capacitor. Now, let's go. Come on. 98 00:04:44,401 --> 00:04:46,101 Jake! Jake! 99 00:04:46,103 --> 00:04:47,103 Hey, wait! 100 00:04:47,105 --> 00:04:48,538 (grunts) 101 00:04:48,540 --> 00:04:50,008 - (air hisses) - Son of a... 102 00:04:52,209 --> 00:04:54,510 Go, go, go! 103 00:04:54,512 --> 00:04:55,844 Split up. 104 00:04:55,846 --> 00:04:56,846 Go! 105 00:05:00,584 --> 00:05:01,887 (scanner beeps) 106 00:05:04,055 --> 00:05:05,488 - (shouts) - Whoa! 107 00:05:05,490 --> 00:05:06,988 Whoa! Whoa! Hey! 108 00:05:06,990 --> 00:05:10,493 (shouting) 109 00:05:10,495 --> 00:05:12,928 - (gunshot) - (gasps) 110 00:05:12,930 --> 00:05:16,498 (gunfire) 111 00:05:16,500 --> 00:05:18,236 SONNY: Come on! Jake! 112 00:05:23,341 --> 00:05:24,373 HENCHMAN: Hey, boss, he went over here! 113 00:05:24,375 --> 00:05:25,575 SONNY: Go, go, go! 114 00:05:25,577 --> 00:05:27,446 HENCHMAN: I see him. I see him. 115 00:05:32,016 --> 00:05:33,519 This way. 116 00:05:36,286 --> 00:05:40,923 (whistling) 117 00:05:40,925 --> 00:05:42,991 (laughs) 118 00:05:42,993 --> 00:05:45,527 Jake, Jake, Jake. 119 00:05:45,529 --> 00:05:47,532 - Nice try. - (gun cocks) 120 00:05:49,300 --> 00:05:51,067 (grunts) 121 00:05:51,069 --> 00:05:52,935 - (groaning) - Yeah. 122 00:05:52,937 --> 00:05:54,170 Jake! 123 00:05:54,172 --> 00:05:55,974 - We're good. - Jake! 124 00:05:58,642 --> 00:05:59,977 (muffled): Jake, you son of a... 125 00:06:03,047 --> 00:06:05,281 FEMALE VOICE: Target lock. 126 00:06:05,283 --> 00:06:06,283 - (gasps) - Target lock. 127 00:06:08,920 --> 00:06:10,118 Target lock. 128 00:06:10,120 --> 00:06:12,356 Hey! Get back here with that! 129 00:06:16,927 --> 00:06:18,930 (shouts) 130 00:06:20,632 --> 00:06:23,235 (chuckles, gasps) 131 00:06:25,036 --> 00:06:26,202 No, no! 132 00:06:26,204 --> 00:06:27,536 (grunts) 133 00:06:27,538 --> 00:06:29,639 (groans) 134 00:06:29,641 --> 00:06:32,411 (engine starts, revs) 135 00:06:36,680 --> 00:06:39,317 (siren chirping) 136 00:06:53,398 --> 00:06:55,231 FEMALE VOICE: Target moving. 137 00:06:55,233 --> 00:06:58,336 (bird squawking) 138 00:07:03,507 --> 00:07:05,911 (power pulsing) 139 00:07:17,988 --> 00:07:19,423 (bottle clinking) 140 00:07:20,425 --> 00:07:21,894 (grunts softly) 141 00:07:27,398 --> 00:07:29,368 (dog barking in distance) 142 00:07:42,512 --> 00:07:45,650 (device powering up) 143 00:07:55,526 --> 00:07:57,194 (lines crackling) 144 00:08:08,172 --> 00:08:11,576 ♪ ♪ 145 00:08:19,716 --> 00:08:22,553 (grunting) 146 00:08:24,221 --> 00:08:27,089 (laughs) How old are you? 147 00:08:27,091 --> 00:08:28,757 Old enough to kick your ass. 148 00:08:28,759 --> 00:08:30,026 Ah-ah-ah-ah. 149 00:08:30,028 --> 00:08:31,526 Let's take a second. Back up. 150 00:08:31,528 --> 00:08:33,028 Back up. 151 00:08:33,030 --> 00:08:34,597 You build this thing yourself? 152 00:08:34,599 --> 00:08:36,132 What do you think? 153 00:08:36,134 --> 00:08:38,066 I think I can sell your little toy 154 00:08:38,068 --> 00:08:39,502 - for a whole lot of money. - Scrapper's not a toy 155 00:08:39,504 --> 00:08:40,802 and she's not for sale. 156 00:08:40,804 --> 00:08:42,738 The man holding the pipe says she is. 157 00:08:42,740 --> 00:08:44,105 So listen up... 158 00:08:44,107 --> 00:08:46,075 (siren chirping) 159 00:08:46,077 --> 00:08:47,609 You led them here? 160 00:08:47,611 --> 00:08:48,710 That's impossible. 161 00:08:48,712 --> 00:08:50,147 - (grunts) - Hey! 162 00:08:52,082 --> 00:08:53,084 Ah, what the hell, man? 163 00:08:54,519 --> 00:08:56,318 (grunts) 164 00:08:56,320 --> 00:08:59,155 (siren chirping) 165 00:08:59,157 --> 00:09:00,623 (groans) 166 00:09:00,625 --> 00:09:03,227 (siren chirping) 167 00:09:06,197 --> 00:09:07,732 (alarm buzzing) 168 00:09:10,201 --> 00:09:11,566 Come on, come on, come on. 169 00:09:11,568 --> 00:09:14,235 Yes. 170 00:09:14,237 --> 00:09:16,839 It works! 171 00:09:16,841 --> 00:09:18,474 Okay. 172 00:09:18,476 --> 00:09:21,379 (beeping) 173 00:09:22,547 --> 00:09:24,847 Whoa, whoa, whoa. Hey! 174 00:09:24,849 --> 00:09:26,748 Get out. What are you doing? 175 00:09:26,750 --> 00:09:29,251 - No, no, no, no, no, no, no. Stop! - Where is it? 176 00:09:29,253 --> 00:09:30,485 Hey! Don't touch that. Hey. 177 00:09:30,487 --> 00:09:31,653 What are you doing?! 178 00:09:31,655 --> 00:09:32,854 - Stop! - Where's the other one? 179 00:09:32,856 --> 00:09:33,855 - The other what? - The other cradle. 180 00:09:33,857 --> 00:09:35,757 A Jaeger needs two pilots. 181 00:09:35,759 --> 00:09:38,259 Scrapper is small enough to run on a single neural lobe. 182 00:09:38,261 --> 00:09:39,627 All right, then you get out, you let me pilot. 183 00:09:39,629 --> 00:09:40,762 Get out! 184 00:09:40,764 --> 00:09:42,100 Screw that. 185 00:09:47,304 --> 00:09:49,274 ♪ ♪ 186 00:09:50,408 --> 00:09:51,507 Told you she's not a toy. 187 00:09:51,509 --> 00:09:52,675 You're gonna get us killed. 188 00:09:52,677 --> 00:09:53,809 I can get us out of here. 189 00:09:53,811 --> 00:09:55,213 I just got us out. 190 00:09:59,616 --> 00:10:02,520 (gasps) Oh, my God. 191 00:10:03,888 --> 00:10:06,754 That's November Ajax. 192 00:10:06,756 --> 00:10:09,657 MALE VOICE (over speakers): Pilots of unregistered Jaeger, 193 00:10:09,659 --> 00:10:12,594 this is the Pan Pacific Defense Corps. 194 00:10:12,596 --> 00:10:15,199 Power down and exit your Conn-Pod. 195 00:10:18,302 --> 00:10:20,235 No, no, no, no, no, no, no. Don't-don't-don't give up. 196 00:10:20,237 --> 00:10:21,637 You give up way too easy. 197 00:10:21,639 --> 00:10:23,307 That's what they think. (grunts) 198 00:10:33,650 --> 00:10:35,252 (over speakers): Stop! 199 00:10:37,654 --> 00:10:39,220 You are in violation of Code Ten, 200 00:10:39,222 --> 00:10:40,421 Section 14. 201 00:10:40,423 --> 00:10:43,459 Operation of an unregistered Jaeger. 202 00:10:43,461 --> 00:10:44,893 - Hang on. - I am hanging on! 203 00:10:44,895 --> 00:10:46,697 Hang tighter. 204 00:10:50,467 --> 00:10:51,502 (grunts) 205 00:10:56,474 --> 00:10:57,605 (grunts) 206 00:10:57,607 --> 00:10:59,477 (over speakers): Seriously? 207 00:11:01,445 --> 00:11:02,848 Stop. 208 00:11:11,489 --> 00:11:13,191 (grunts) 209 00:11:19,697 --> 00:11:21,262 See? 210 00:11:21,264 --> 00:11:22,765 I just out-piloted November Ajax. 211 00:11:22,767 --> 00:11:24,666 No, you didn't. 212 00:11:24,668 --> 00:11:25,668 Did. 213 00:11:28,706 --> 00:11:29,706 Didn't. 214 00:11:31,676 --> 00:11:32,941 Okay. What do you got? 215 00:11:32,943 --> 00:11:35,344 And I'm not getting out. 216 00:11:35,346 --> 00:11:38,379 - One of those ion cells redundant? - No! 217 00:11:38,381 --> 00:11:39,815 - They are now. - But we need them. 218 00:11:39,817 --> 00:11:41,517 - Get up to Ajax's head. - What? 219 00:11:41,519 --> 00:11:43,754 - Go! - (huffs) 220 00:11:47,958 --> 00:11:49,894 ♪ ♪ 221 00:11:56,634 --> 00:11:57,800 Power down. 222 00:11:57,802 --> 00:11:58,903 (voice looping) 223 00:12:04,875 --> 00:12:06,975 FEMALE VOICE: Low power warning. 12%. 224 00:12:06,977 --> 00:12:08,344 I told you we needed that! 225 00:12:08,346 --> 00:12:09,877 It worked, didn't it? 226 00:12:09,879 --> 00:12:11,314 FEMALE VOICE: 11%. 227 00:12:15,385 --> 00:12:17,688 How long before Ajax can reboot his systems? 228 00:12:18,889 --> 00:12:19,890 (both grunt) 229 00:12:22,259 --> 00:12:23,825 - About that long. - (alarm buzzing) 230 00:12:23,827 --> 00:12:25,563 (grunts) 231 00:12:27,764 --> 00:12:29,565 (over speakers): Power down. 232 00:12:29,567 --> 00:12:32,303 This is your final warning. 233 00:12:34,437 --> 00:12:36,341 (high-pitched whining) 234 00:12:48,653 --> 00:12:51,887 All right, let's go. 235 00:12:51,889 --> 00:12:53,821 (coughs) 236 00:12:53,823 --> 00:12:55,659 (grunts) 237 00:12:57,294 --> 00:12:59,230 (grunts) 238 00:13:01,798 --> 00:13:05,667 Look what you did to my Jaeger, you jerk! 239 00:13:05,669 --> 00:13:07,069 (heavy door closes) 240 00:13:07,071 --> 00:13:09,240 (keys jingle) 241 00:13:11,308 --> 00:13:14,075 (lock buzzes in distance) 242 00:13:14,077 --> 00:13:17,079 (heavy door closes) 243 00:13:17,081 --> 00:13:19,647 Should have let me pilot. 244 00:13:19,649 --> 00:13:22,084 Oh, like this is my fault. 245 00:13:22,086 --> 00:13:24,052 - You compromised my command center. - Wow. 246 00:13:24,054 --> 00:13:25,820 Your command center? 247 00:13:25,822 --> 00:13:27,589 - Yes. My command center. - Wait. Sorry, sorry. 248 00:13:27,591 --> 00:13:28,790 - I didn't hear that. Your command center? - Yes! 249 00:13:28,792 --> 00:13:29,791 - Wait, that sorry excuse for a command... - And you had no 250 00:13:29,793 --> 00:13:30,925 place to come in and try to tell me what to do. 251 00:13:30,927 --> 00:13:33,060 I go where I want. It's a different world, right? 252 00:13:33,062 --> 00:13:34,963 'Cause it really worked out well, right? Look where 253 00:13:34,965 --> 00:13:36,098 - we're at, right? - Your top lip and your bottom lip, 254 00:13:36,100 --> 00:13:37,398 they need to meet and become friends. 255 00:13:37,400 --> 00:13:38,300 Smart. That's a good one. 256 00:13:38,302 --> 00:13:39,734 Need to close up, all right? Shut up. 257 00:13:39,736 --> 00:13:40,735 - Shut up. - Yeah, I can. 258 00:13:40,737 --> 00:13:42,403 - Conversation done. - Good. 259 00:13:42,405 --> 00:13:43,939 Junkyard baby. 260 00:13:43,941 --> 00:13:47,642 (keys jingle, door opens in distance) 261 00:13:47,644 --> 00:13:50,045 - (helicopter whirring outside) - Why did you build it? 262 00:13:50,047 --> 00:13:51,579 What happened to the shutting up? 263 00:13:51,581 --> 00:13:52,748 You said you wasn't gonna sell it, 264 00:13:52,750 --> 00:13:54,717 so what the hell was you gonna do? 265 00:13:54,719 --> 00:13:58,020 Rob a bank or something? 266 00:13:58,022 --> 00:14:02,056 I built her because one day they're gonna come back. 267 00:14:02,058 --> 00:14:03,725 The Kaiju. 268 00:14:03,727 --> 00:14:06,627 And when they do, I'm not gonna be stuck waiting 269 00:14:06,629 --> 00:14:08,432 for someone else to come save my ass. 270 00:14:11,034 --> 00:14:12,870 Not like before. 271 00:14:16,539 --> 00:14:18,974 (footfalls approaching) 272 00:14:18,976 --> 00:14:21,142 (door unlocks) 273 00:14:21,144 --> 00:14:22,411 You. Let's go. 274 00:14:22,413 --> 00:14:26,949 I don't really want to talk about it. It's ridiculous. 275 00:14:26,951 --> 00:14:28,617 That's just, like, my right or... 276 00:14:28,619 --> 00:14:30,585 (indistinct radio chatter) 277 00:14:30,587 --> 00:14:34,024 (shouting) 278 00:14:37,827 --> 00:14:40,097 (device beeps) 279 00:14:43,400 --> 00:14:45,166 Hello, Jake. 280 00:14:45,168 --> 00:14:48,436 Here we are again. 281 00:14:48,438 --> 00:14:51,140 It's just a stretch of bad luck. I'll figure it out. 282 00:14:51,142 --> 00:14:54,542 Father used to say we make our own luck. 283 00:14:54,544 --> 00:14:56,811 Yeah, well, Dad said a lot of things. 284 00:14:56,813 --> 00:14:58,613 You were arrested in a rogue Jaeger. 285 00:14:58,615 --> 00:14:59,680 Hold on a second. 286 00:14:59,682 --> 00:15:01,016 That wasn't my Jaeger. 287 00:15:01,018 --> 00:15:02,550 There's this little kid, she's about this tall... 288 00:15:02,552 --> 00:15:03,786 You have priors. 289 00:15:03,788 --> 00:15:06,021 This is serious. 290 00:15:06,023 --> 00:15:07,022 Okay. 291 00:15:07,024 --> 00:15:09,123 That's why I need my big sis 292 00:15:09,125 --> 00:15:11,026 to help me get the hell out of here. 293 00:15:11,028 --> 00:15:12,994 Just one last time. 294 00:15:12,996 --> 00:15:14,997 They're not going to let you just walk. 295 00:15:14,999 --> 00:15:17,999 - But there might be another way. - Okay. 296 00:15:18,001 --> 00:15:19,200 See, that's what I want to hear. 297 00:15:19,202 --> 00:15:21,603 That's what I'm here to talk about, the other way. 298 00:15:21,605 --> 00:15:23,539 Lay it on me. What do I got to do? 299 00:15:23,541 --> 00:15:25,140 Reenlist and finish what you started. 300 00:15:25,142 --> 00:15:26,842 I'm not doing that. 301 00:15:26,844 --> 00:15:28,209 I'm... look, I'm-I'm too old to be a cadet. 302 00:15:28,211 --> 00:15:30,579 I don't want you to be a cadet. 303 00:15:30,581 --> 00:15:32,448 I want you to help train them. 304 00:15:32,450 --> 00:15:33,482 Train who? Train what? 305 00:15:33,484 --> 00:15:34,782 I'm not training no damn kids. 306 00:15:34,784 --> 00:15:36,517 The transport is standing by 307 00:15:36,519 --> 00:15:38,020 to bring both of you to Moyulan. 308 00:15:38,022 --> 00:15:39,086 Both of us? 309 00:15:39,088 --> 00:15:41,089 You and your new recruit. 310 00:15:41,091 --> 00:15:42,793 Mako. 311 00:15:47,630 --> 00:15:50,834 I can't believe she just hologrammed me. 312 00:16:11,721 --> 00:16:13,921 JAKE: Yeah, look, I didn't have a choice. 313 00:16:13,923 --> 00:16:17,025 AMARA: I know, I get it, but why me? 314 00:16:17,027 --> 00:16:19,060 Why do they want me for the program? 315 00:16:19,062 --> 00:16:21,063 You built and piloted your own Jaeger. 316 00:16:21,065 --> 00:16:22,763 These people like that kind of stuff. 317 00:16:22,765 --> 00:16:24,700 Okay, so then why am I just a cadet 318 00:16:24,702 --> 00:16:26,801 and you get to be a ranger? 319 00:16:26,803 --> 00:16:27,935 (rumbling) 320 00:16:27,937 --> 00:16:29,740 Valor Omega. 321 00:16:30,841 --> 00:16:32,974 Oh, my God. 322 00:16:32,976 --> 00:16:36,277 That, that is Valor Omega. 323 00:16:36,279 --> 00:16:38,649 Scrapper. 324 00:16:42,186 --> 00:16:44,122 - Hey! - (indistinct shouting) 325 00:16:45,923 --> 00:16:47,055 You got to be kidding me. 326 00:16:47,057 --> 00:16:48,891 I didn't believe it 327 00:16:48,893 --> 00:16:50,191 when they told me you were inbound. 328 00:16:50,193 --> 00:16:51,959 How you doing, Nate? 329 00:16:51,961 --> 00:16:52,994 It's Ranger Lambert. 330 00:16:52,996 --> 00:16:54,662 Are you having a laugh? 331 00:16:54,664 --> 00:16:55,763 Well, this is a military base. 332 00:16:55,765 --> 00:16:56,931 You remember how that works, 333 00:16:56,933 --> 00:16:58,934 Ranger Pentecost. 334 00:16:58,936 --> 00:17:01,002 You must be Amara Namani. 335 00:17:01,004 --> 00:17:02,237 Yes, sir. 336 00:17:02,239 --> 00:17:03,805 Ranger, sir. 337 00:17:03,807 --> 00:17:05,809 Well, let's get you squared away. 338 00:17:06,876 --> 00:17:08,544 Oh, and, uh, 339 00:17:08,546 --> 00:17:10,679 try not to steal anything while you're here. 340 00:17:10,681 --> 00:17:14,149 Did that haircut just call you Pentecost? 341 00:17:14,151 --> 00:17:17,018 As in badass Stacker Pentecost? 342 00:17:17,020 --> 00:17:21,590 Pilot of Coyote Tango, hero of basically the whole world? 343 00:17:21,592 --> 00:17:23,057 It's just a name. 344 00:17:23,059 --> 00:17:24,261 Yeah, a really cool name. 345 00:17:26,063 --> 00:17:29,030 LAMBERT: Sim training starts at 0600. 346 00:17:29,032 --> 00:17:30,832 You're late, you miss the day. 347 00:17:30,834 --> 00:17:33,000 You fall behind, you'll be on the next transport 348 00:17:33,002 --> 00:17:34,201 back to wherever they found you. 349 00:17:34,203 --> 00:17:36,139 That's Titan Redeemer. 350 00:17:38,741 --> 00:17:40,107 And Bracer Phoenix. 351 00:17:40,109 --> 00:17:42,209 She's a three-man rig. 352 00:17:42,211 --> 00:17:43,612 Saber Athena. 353 00:17:43,614 --> 00:17:44,912 I love Saber Athena. 354 00:17:44,914 --> 00:17:46,315 She's the fastest Jaeger in the fleet. 355 00:17:46,317 --> 00:17:47,315 Did you know that? 356 00:17:47,317 --> 00:17:50,751 FEMALE VOICE: Warning: stand clear of lift. 357 00:17:50,753 --> 00:17:53,057 Okay, so which one's yours? 358 00:17:54,124 --> 00:17:56,260 Gipsy. 359 00:18:00,364 --> 00:18:03,265 - You pilot Gipsy Avenger? - He used to 360 00:18:03,267 --> 00:18:06,735 until his copilot got a better offer in the private sector. 361 00:18:06,737 --> 00:18:08,703 Jules Reyes, J-Tech. 362 00:18:08,705 --> 00:18:10,738 Amara, cadet. 363 00:18:10,740 --> 00:18:11,910 Jake. 364 00:18:12,910 --> 00:18:14,109 Ranger, apparently. 365 00:18:14,111 --> 00:18:15,776 Heard a lot about you, Pentecost. 366 00:18:15,778 --> 00:18:17,112 Yeah? 367 00:18:17,114 --> 00:18:18,346 You know you still hold the record? 368 00:18:18,348 --> 00:18:19,815 - What record? - Shut up. 369 00:18:19,817 --> 00:18:21,083 JULES: So how did they lure you back? 370 00:18:21,085 --> 00:18:23,785 I mean, it couldn't have been the pay, so... 371 00:18:23,787 --> 00:18:25,253 Oh, yeah, it's a long story, but if you, 372 00:18:25,255 --> 00:18:27,322 if you want to talk about it, we can meet up... 373 00:18:27,324 --> 00:18:30,092 - She's busy. - (man speaking indistinctly over P.A.) 374 00:18:30,094 --> 00:18:31,293 Ranger. 375 00:18:31,295 --> 00:18:32,295 (buzzer sounds) 376 00:18:34,097 --> 00:18:35,963 Eyes front, Pentecost. 377 00:18:35,965 --> 00:18:38,033 (man speaking indistinctly over P.A.) 378 00:18:38,035 --> 00:18:39,304 - (grunting) - (music playing) 379 00:18:41,204 --> 00:18:42,871 Oh! Come on, Renata, not the face! 380 00:18:42,873 --> 00:18:45,340 - Sorry, man. Ooh! - Oh! 381 00:18:45,342 --> 00:18:46,342 Ah! 382 00:18:48,045 --> 00:18:49,978 And raise you two shower chits. 383 00:18:49,980 --> 00:18:51,712 Fold, Ilya. 384 00:18:51,714 --> 00:18:53,114 You need all the showers you can get, man. 385 00:18:53,116 --> 00:18:54,783 I have a musk! 386 00:18:54,785 --> 00:18:56,785 What you smell is musk. 387 00:18:56,787 --> 00:18:57,719 Ranger on deck! 388 00:18:57,721 --> 00:18:59,821 AUTOMATED VOICE: Audio system deactivated. 389 00:18:59,823 --> 00:19:01,823 (music stops) 390 00:19:01,825 --> 00:19:04,125 Cadets. 391 00:19:04,127 --> 00:19:06,128 This is Amara Namani. 392 00:19:06,130 --> 00:19:08,130 She'll be joining you in sim training bright and early. 393 00:19:08,132 --> 00:19:09,965 And this is Ranger Pentecost. 394 00:19:09,967 --> 00:19:11,799 He will be helping me instruct you 395 00:19:11,801 --> 00:19:15,136 until I can find a new copilot to replace Ranger Burke. 396 00:19:15,138 --> 00:19:17,439 Anything you'd like to add? 397 00:19:17,441 --> 00:19:19,744 Nothing you want to hear. 398 00:19:22,980 --> 00:19:25,846 Malikova, get Namani squared away and prepped for training. 399 00:19:25,848 --> 00:19:27,848 Yes, sir! 400 00:19:27,850 --> 00:19:29,753 As you were. 401 00:19:32,855 --> 00:19:34,956 Pentecost. 402 00:19:34,958 --> 00:19:37,426 We're gonna be trained by a Pentecost! 403 00:19:37,428 --> 00:19:41,462 So? Not like he was the one who died helping close the Breach. 404 00:19:41,464 --> 00:19:43,899 - He's never even been in combat. - (music playing) 405 00:19:43,901 --> 00:19:45,901 SURESH: Renata, let's go for round two. 406 00:19:45,903 --> 00:19:48,804 RENATA: Yo, Ilya, you see this? Ah! 407 00:19:48,806 --> 00:19:50,905 Uh, hey. 408 00:19:50,907 --> 00:19:53,007 So, where should I...? 409 00:19:53,009 --> 00:19:54,442 Heard you built your own little Jaeger. 410 00:19:54,444 --> 00:19:56,444 Yeah, actually. 411 00:19:56,446 --> 00:19:58,013 Uh, Scrapper. 412 00:19:58,015 --> 00:20:00,181 I operated her, too, with this solo bay... 413 00:20:00,183 --> 00:20:02,484 You want to put junk together, be a mechanic. 414 00:20:02,486 --> 00:20:04,088 Moyulan is for pilots. 415 00:20:05,955 --> 00:20:08,055 Hey, come on. I got ya. 416 00:20:08,057 --> 00:20:09,725 - Thanks. - Yeah. 417 00:20:09,727 --> 00:20:11,860 - Um... - Jinhai. 418 00:20:11,862 --> 00:20:13,929 Ou-yang Jinhai. 419 00:20:13,931 --> 00:20:15,363 So, you and Vik already buddies, huh? 420 00:20:15,365 --> 00:20:17,466 - Vik? - SURESH: It's short for Viktoriya. 421 00:20:17,468 --> 00:20:18,933 But you don't want to call her that. 422 00:20:18,935 --> 00:20:20,835 Yeah, what's her problem? 423 00:20:20,837 --> 00:20:22,903 - Took her three shots to pass the entrance test. - Yeah. 424 00:20:22,905 --> 00:20:24,271 Don't think she likes how you landed here. 425 00:20:24,273 --> 00:20:25,740 Yeah, well, it's not my fault. 426 00:20:25,742 --> 00:20:27,875 Recruiters never come around back home. 427 00:20:27,877 --> 00:20:30,778 - Hey, know any Russian? - No. 428 00:20:30,780 --> 00:20:33,180 I'll teach you some. Calms her down. 429 00:20:33,182 --> 00:20:36,517 Come on. Let's get you squared away. 430 00:20:36,519 --> 00:20:38,455 (woman speaking indistinctly over P.A.) 431 00:20:40,523 --> 00:20:41,992 (door chimes) 432 00:20:49,333 --> 00:20:51,269 ♪ ♪ 433 00:20:58,008 --> 00:20:59,477 (roaring) 434 00:21:05,214 --> 00:21:07,548 Aah! (panting) 435 00:21:07,550 --> 00:21:09,851 AUTOMATED VOICE: Hemispheres out of alignment. 436 00:21:09,853 --> 00:21:12,319 - Warning. - We need to reconnect! 437 00:21:12,321 --> 00:21:14,791 I know! I'm trying! 438 00:21:16,527 --> 00:21:18,794 - (Kaiju roaring) - (Amara screams) 439 00:21:18,796 --> 00:21:20,731 (electricity powers down) 440 00:21:23,267 --> 00:21:25,232 AUTOMATED VOICE: MAGLEV deactivated. 441 00:21:25,234 --> 00:21:27,235 AMARA: (sighs) I just can't get this. 442 00:21:27,237 --> 00:21:28,202 SURESH: That sucked. 443 00:21:28,204 --> 00:21:31,174 AUTOMATED VOICE: Drift simulation terminated. 444 00:21:32,809 --> 00:21:34,910 - (beeping) - LAMBERT: You know, when I heard 445 00:21:34,912 --> 00:21:37,478 you gave November Ajax a run for his money, 446 00:21:37,480 --> 00:21:40,114 I thought we might have something here. 447 00:21:40,116 --> 00:21:42,116 - Now I'm not so sure. - (Vik chuckles) 448 00:21:42,118 --> 00:21:44,251 How am I supposed to drift in this thing? 449 00:21:44,253 --> 00:21:46,287 It smells like feet. 450 00:21:46,289 --> 00:21:48,055 I didn't ask for your excuses, Cadet. 451 00:21:48,057 --> 00:21:50,057 You putting her up against Kaiju 452 00:21:50,059 --> 00:21:53,527 that almost killed veteran pilots doesn't make any sense. 453 00:21:53,529 --> 00:21:55,564 Well, maybe she's not the only one that doesn't belong here. 454 00:21:55,566 --> 00:21:59,534 Wow. See, Nate, I know you have a problem with me. 455 00:21:59,536 --> 00:22:01,937 But come on. She's just a kid. 456 00:22:01,939 --> 00:22:04,238 So were we. That's the point. 457 00:22:04,240 --> 00:22:06,941 You make stronger connections when you're young. 458 00:22:06,943 --> 00:22:09,009 And that kind of bond makes for a better drift pilot. 459 00:22:09,011 --> 00:22:11,145 Yeah. I remember the pitch. 460 00:22:11,147 --> 00:22:13,180 Thanks. 461 00:22:13,182 --> 00:22:15,917 Ryoichi, Renata, you're up. 462 00:22:15,919 --> 00:22:19,254 Show our new recruit how it's done. 463 00:22:19,256 --> 00:22:21,025 (jet engine whooshing) 464 00:22:23,125 --> 00:22:25,227 ("Better Man" by Leon Bridges playing) 465 00:22:25,229 --> 00:22:27,461 ♪ I just wanna be a better man ♪ 466 00:22:27,463 --> 00:22:29,363 - Oh. - ♪ To my baby ♪ 467 00:22:29,365 --> 00:22:31,632 ♪ Mm, mm... ♪ 468 00:22:31,634 --> 00:22:34,401 What the hell are you wearing? 469 00:22:34,403 --> 00:22:36,938 Jules loves it. 470 00:22:36,940 --> 00:22:38,440 Yeah, she told me it's nice to finally have 471 00:22:38,442 --> 00:22:41,109 someone with style around here. Can't blame the girl. 472 00:22:41,111 --> 00:22:42,878 - I'm sexy. - Mm. Yeah. 473 00:22:42,880 --> 00:22:46,017 - Want a drink? - (sighs) Sure. 474 00:22:48,518 --> 00:22:50,218 Thanks. 475 00:22:50,220 --> 00:22:51,952 Ice cream's up top. 476 00:22:51,954 --> 00:22:55,323 Yes. Yes. 477 00:22:55,325 --> 00:22:58,125 So, one more time around, huh? Prove your old man wrong? 478 00:22:58,127 --> 00:23:00,128 Nah, I just came back to see 479 00:23:00,130 --> 00:23:01,930 if your chin implant ever settled in. 480 00:23:01,932 --> 00:23:04,065 - Well, I think it's settled in quite nicely. - Yeah. 481 00:23:04,067 --> 00:23:06,167 It's very commanding. Kids must love it. 482 00:23:06,169 --> 00:23:08,503 Jake, these kids, they look up to us. 483 00:23:08,505 --> 00:23:09,537 Mm-hmm. 484 00:23:09,539 --> 00:23:13,040 We got to show them that we can work together. 485 00:23:13,042 --> 00:23:15,376 Well, the war ended ten years ago, man. 486 00:23:15,378 --> 00:23:18,279 You just need to let that go. Just... woosah. 487 00:23:18,281 --> 00:23:20,350 Y-You have to understand your enemy's ob... 488 00:23:22,419 --> 00:23:24,286 - You have... - (whipped cream sprays) 489 00:23:24,288 --> 00:23:26,421 - (whipped cream sprays) - Sorry, mate. 490 00:23:26,423 --> 00:23:28,422 You have to understand your enemy's objective 491 00:23:28,424 --> 00:23:30,057 to know you've defeated 'em. 492 00:23:30,059 --> 00:23:31,558 - We still don't. - No. 493 00:23:31,560 --> 00:23:33,295 I can help you out with that. 494 00:23:33,297 --> 00:23:35,363 See, I'm thinking it has something to do with them 495 00:23:35,365 --> 00:23:37,431 sending giant monsters to kick the crap out of us. 496 00:23:37,433 --> 00:23:39,167 No, no, no. 497 00:23:39,169 --> 00:23:40,669 The Precursors wouldn't send Kaiju to flatten a few cities 498 00:23:40,671 --> 00:23:42,671 if they were trying to wipe us all out. 499 00:23:42,673 --> 00:23:44,972 All right, look, Nate, I don't have a problem with you, man. 500 00:23:44,974 --> 00:23:46,975 But I had to make a choice. 501 00:23:46,977 --> 00:23:48,610 It was between your pretty face and prison. 502 00:23:48,612 --> 00:23:51,112 I chose your pretty face. 503 00:23:51,114 --> 00:23:53,014 Oh, well, I'm touched. 504 00:23:53,016 --> 00:23:55,016 And how many damn toppings do you need? 505 00:23:55,018 --> 00:23:56,284 Leave my toppings be, man. 506 00:23:56,286 --> 00:23:57,719 Don't mess with my damn toppings. 507 00:23:57,721 --> 00:24:01,221 So the cadets got, like, what, 508 00:24:01,223 --> 00:24:02,623 couple of months before they graduate? 509 00:24:02,625 --> 00:24:05,427 - Six. - Okay. I'll tell you what. 510 00:24:05,429 --> 00:24:07,696 Every time you want to say something soldiery to 'em, 511 00:24:07,698 --> 00:24:10,699 I'll just nod, or like, "Yep, what he said." 512 00:24:10,701 --> 00:24:13,367 And then, before you know it, they get to be pilots. 513 00:24:13,369 --> 00:24:15,170 - And I get to get back to my life. - Great. 514 00:24:15,172 --> 00:24:17,372 Boom. 515 00:24:17,374 --> 00:24:19,540 It may happen sooner than you think. 516 00:24:19,542 --> 00:24:22,076 How so? 517 00:24:22,078 --> 00:24:23,978 Big dog and pony show tomorrow. 518 00:24:23,980 --> 00:24:25,313 Shao and her team are presenting 519 00:24:25,315 --> 00:24:27,315 this new drone program they have. 520 00:24:27,317 --> 00:24:29,183 Could make us all obsolete. 521 00:24:29,185 --> 00:24:31,288 Sounds like my "get out of jail free" card. 522 00:24:33,757 --> 00:24:38,093 You know, you can front all you want, 523 00:24:38,095 --> 00:24:41,031 but you and I both know you could've been great. 524 00:24:50,039 --> 00:24:52,242 (engine rumbling) 525 00:24:54,930 --> 00:24:57,162 Ms. Shao, Marshall Quan. 526 00:24:58,003 --> 00:24:59,146 It's an honor to meet you. 527 00:24:59,148 --> 00:25:00,181 Sorry. (chuckles) 528 00:25:00,183 --> 00:25:02,450 She doesn't do the whole hand shaking thing. 529 00:25:02,452 --> 00:25:04,352 Dr. Newton Geiszler, head of research 530 00:25:04,354 --> 00:25:06,121 and development for Shao Industries. 531 00:25:06,123 --> 00:25:09,160 That's a nice firm, firm grip you got there, uh... 532 00:25:09,927 --> 00:25:11,122 Hand hard very shake. 533 00:25:11,631 --> 00:25:13,296 Thank you for having us. 534 00:25:13,352 --> 00:25:15,852 Ranger Lambert and I will get you set up, ma'am. 535 00:25:21,203 --> 00:25:23,404 That's a much better look on you. 536 00:25:23,406 --> 00:25:26,274 Guess it's better than prison stripes. Barely. 537 00:25:26,276 --> 00:25:28,276 (chuckles) I-I'm sorry, is this him? 538 00:25:28,278 --> 00:25:30,277 It-It's got to be him, right? You're Stacker's kid. 539 00:25:30,279 --> 00:25:32,279 Hey, uh, I'm Newt. 540 00:25:32,281 --> 00:25:34,215 I was, uh, I was a big fan of your father's. 541 00:25:34,217 --> 00:25:35,450 Amazing speech writer, by the way. 542 00:25:35,452 --> 00:25:37,384 Did you ever hear his one where he canceled the apocalypse? 543 00:25:37,386 --> 00:25:39,353 - Newton. - Hermann. 544 00:25:39,355 --> 00:25:40,822 I was hoping you'd be tagging along. 545 00:25:40,824 --> 00:25:43,357 I could use your help on an experiment I'm working on. 546 00:25:43,359 --> 00:25:45,293 Now, this will only take a moment. 547 00:25:45,295 --> 00:25:47,295 - I know how busy you are. - Yeah. 548 00:25:47,297 --> 00:25:49,264 Don't want to impose, but, uh... 549 00:25:49,266 --> 00:25:51,165 Aw, come on, you can't impose on me. 550 00:25:51,167 --> 00:25:54,436 I mean, we've been inside each other's heads, right? 551 00:25:54,438 --> 00:25:56,470 We've saved the world. 552 00:25:56,472 --> 00:25:58,105 We've drifted with a Kaiju! 553 00:25:58,107 --> 00:25:59,540 You know, if we hadn't yanked that intel 554 00:25:59,542 --> 00:26:00,709 out of that Kaiju's brain, 555 00:26:00,711 --> 00:26:02,776 Raleigh would've never been able to close the Breach. 556 00:26:02,778 --> 00:26:04,645 Now, that was you and that was me. 557 00:26:04,647 --> 00:26:06,648 Technically more me, 558 00:26:06,650 --> 00:26:08,583 but any chance we could make this quick or...? 559 00:26:08,585 --> 00:26:11,219 - Um, deployment. - Huh? 560 00:26:11,221 --> 00:26:12,453 Of Jaegers. 561 00:26:12,455 --> 00:26:14,255 Deploying them into battle, it takes, takes too much time. 562 00:26:14,257 --> 00:26:15,590 The amount of damage 563 00:26:15,592 --> 00:26:17,859 a Kaiju can inflict before they've ev... 564 00:26:17,861 --> 00:26:21,098 Ah, here. I think I've found a solution. 565 00:26:23,200 --> 00:26:27,334 Hermann, you know I can never read your, uh... 566 00:26:27,336 --> 00:26:29,871 Uh, rocket thrusters, huh? 567 00:26:29,873 --> 00:26:32,306 Yeah. No. 568 00:26:32,308 --> 00:26:34,209 No. There's no fuel in the world 569 00:26:34,211 --> 00:26:36,210 with that kind of boost-to-mass ratio. (chuckles) 570 00:26:36,212 --> 00:26:38,148 From this world. 571 00:26:41,183 --> 00:26:42,883 No. 572 00:26:42,885 --> 00:26:44,719 I-Is that Kaiju blood? 573 00:26:44,721 --> 00:26:46,821 Exactly. 574 00:26:46,823 --> 00:26:49,556 I've discovered Kaiju blood is highly reactive 575 00:26:49,558 --> 00:26:52,293 when it's combined with rare earth elements... 576 00:26:52,295 --> 00:26:53,728 cerium, lanthanum, gadolinium. 577 00:26:53,730 --> 00:26:55,363 I realize that, pal. Okay. 578 00:26:55,365 --> 00:26:56,864 Y-You can't be fooling around with this stuff. 579 00:26:56,866 --> 00:26:58,533 You're gonna blow yourself up. Uh... 580 00:26:58,535 --> 00:27:01,169 Now, no one knows more about Kaiju morphology than you. 581 00:27:01,171 --> 00:27:02,836 - Okay. - And if you could just take a look, please. 582 00:27:02,838 --> 00:27:06,141 No, Hermann, I got to stop you. Look, none of this matters. 583 00:27:06,143 --> 00:27:07,775 Once my boss' drones are approved, 584 00:27:07,777 --> 00:27:09,710 deployment time, that's gonna be a non-issue. 585 00:27:09,712 --> 00:27:13,248 Within a year, buddy, we're gonna have drones everywhere. 586 00:27:13,250 --> 00:27:16,151 So you won't help me? 587 00:27:16,153 --> 00:27:19,187 Look, why don't we talk about it over dinner at my place? 588 00:27:19,189 --> 00:27:20,822 Okay? You can finally meet Alice. 589 00:27:20,824 --> 00:27:21,989 I don't need a hot meal, Newton. 590 00:27:21,991 --> 00:27:24,392 What I need is a solution to a very specific problem. 591 00:27:24,394 --> 00:27:25,927 - Hey. - (watch beeps) 592 00:27:25,929 --> 00:27:27,761 Ah, that's me, bud. 593 00:27:27,763 --> 00:27:30,230 I'm sorry. Duty calls. It's been nice catching up. 594 00:27:30,232 --> 00:27:32,200 Newton. 595 00:27:32,202 --> 00:27:33,837 I, um... 596 00:27:36,506 --> 00:27:41,441 I still get nightmares about what we saw 597 00:27:41,443 --> 00:27:44,946 when we drifted with that disgusting Kaiju brain. 598 00:27:44,948 --> 00:27:46,948 Yeah. 599 00:27:46,950 --> 00:27:51,288 But... it was a hell of a rush, wasn't it? 600 00:27:53,253 --> 00:27:55,348 Dr. Geizler, time to go. 601 00:27:55,390 --> 00:27:58,123 Okay, okay. 602 00:28:01,202 --> 00:28:03,631 You and Dr. Gottleib were close, weren't you? 603 00:28:03,674 --> 00:28:04,298 During the war? 604 00:28:04,300 --> 00:28:05,473 Oh, uh... 605 00:28:05,475 --> 00:28:07,379 We shared lab yes okay- 606 00:28:07,381 --> 00:28:10,238 Speak English, your Mandarin makes you sound like an idiot. 607 00:28:10,240 --> 00:28:11,538 I-I know, I'm terrible. 608 00:28:11,540 --> 00:28:12,860 Uh, yes, we shared a lab together. 609 00:28:12,926 --> 00:28:14,976 What were you and Dr. Gottlieb talking about? 610 00:28:14,978 --> 00:28:16,978 Oh, some crazy idea he had about 611 00:28:16,980 --> 00:28:18,582 thruster pods on a, on a Jaeger. 612 00:28:18,584 --> 00:28:21,518 Until Secretary General Mori makes her recommendation at the council summit, 613 00:28:21,542 --> 00:28:23,078 I can't afford a misstep. 614 00:28:23,313 --> 00:28:25,306 No more contact with him... 615 00:28:25,350 --> 00:28:27,183 until after the vote. 616 00:28:27,223 --> 00:28:30,290 Oh. Well, (chuckles) the man's completely harmless. Uh... 617 00:28:30,292 --> 00:28:32,259 - (speaks Mandarin) - Uh, okay. 618 00:28:32,261 --> 00:28:36,831 Could you say that again, and this time about 80% slower? 619 00:28:36,833 --> 00:28:40,934 I said don't make me question your loyalty. Understand? 620 00:28:40,936 --> 00:28:45,405 Ay. (chuckles) What's to question? 621 00:28:45,407 --> 00:28:47,510 I... look, I barely talk to the guy anyway. 622 00:28:47,863 --> 00:28:49,063 Then it won't be a problem. 623 00:28:49,264 --> 00:28:51,234 And work on your Mandarin, 624 00:28:51,334 --> 00:28:52,734 I do not like to repeat myself. 625 00:28:52,835 --> 00:28:54,282 In any language. 626 00:28:54,284 --> 00:28:56,517 LIWEN: My drones are the next step 627 00:28:56,519 --> 00:28:58,018 in Jaeger evolution. 628 00:28:58,020 --> 00:29:01,021 The system I designed processes commands 629 00:29:01,023 --> 00:29:02,957 through a quantum data core. 630 00:29:02,959 --> 00:29:04,959 This means that a single pilot 631 00:29:04,961 --> 00:29:09,596 can operate the drone remotely from anywhere in the world. 632 00:29:09,598 --> 00:29:12,700 As soon as the council approves deployment, 633 00:29:12,702 --> 00:29:16,036 based on Secretary General Mori's final report, 634 00:29:16,038 --> 00:29:18,573 the days of struggling to find and train 635 00:29:18,575 --> 00:29:22,309 drift compatible pilots will be a thing of the past. 636 00:29:22,311 --> 00:29:24,511 And you think a bunch of desk jockeys are better than us? 637 00:29:24,513 --> 00:29:26,948 We are not here to shut you down. 638 00:29:26,950 --> 00:29:28,749 Cooperation between our programs 639 00:29:28,751 --> 00:29:30,517 has never been more vital. 640 00:29:30,519 --> 00:29:32,620 If there are any questions. 641 00:29:32,622 --> 00:29:35,523 - Yeah, I got a question right over here! - (clamoring) 642 00:29:35,525 --> 00:29:37,691 We are pilots, not a bunch of office workers! 643 00:29:37,693 --> 00:29:40,428 And now we're shouting. There's no need to shout. 644 00:29:40,430 --> 00:29:42,733 (clamoring continues) 645 00:29:45,434 --> 00:29:47,434 JAKE: Well, that was slick. 646 00:29:47,436 --> 00:29:50,638 So, how long until all this is shut down so I can go home? 647 00:29:50,640 --> 00:29:53,307 I don't trust the tech. Not yet, at least. 648 00:29:53,309 --> 00:29:55,375 Well, it looks pretty good to me. 649 00:29:55,377 --> 00:29:59,013 Remote systems can be hacked or compromised. 650 00:29:59,015 --> 00:30:01,015 No, you've got the key vote, right? 651 00:30:01,017 --> 00:30:04,017 So there you go. It's your decision. 652 00:30:04,019 --> 00:30:07,388 I wish I could just go ahead and approve them. 653 00:30:07,390 --> 00:30:11,726 Nearly half the council is backing Liwen. 654 00:30:11,728 --> 00:30:14,328 They aren't going to like my decision. 655 00:30:14,330 --> 00:30:18,032 Who cares what they like and what they don't like? 656 00:30:18,034 --> 00:30:20,500 I'll tell you what, I'm gonna go with you. 657 00:30:20,502 --> 00:30:21,835 For moral support. 658 00:30:21,837 --> 00:30:24,037 Plus, I want to get out of this place. 659 00:30:24,039 --> 00:30:27,040 I'm glad you offered, because I already requested 660 00:30:27,042 --> 00:30:29,776 Gipsy Avenger as honor guard at the Council Summit. 661 00:30:29,778 --> 00:30:31,978 Look, you know Gipsy's Nate's ride. 662 00:30:31,980 --> 00:30:34,915 His copilot works for Liwen now. He needs a new one. 663 00:30:34,917 --> 00:30:38,419 One that you already know is drift compatible. 664 00:30:38,421 --> 00:30:40,955 All right. 665 00:30:40,957 --> 00:30:42,957 I'll do it. I got your back. 666 00:30:42,959 --> 00:30:44,659 But I want to be there when you tell Nate, 667 00:30:44,661 --> 00:30:45,860 'cause I just want to see his face. 668 00:30:45,862 --> 00:30:47,128 He's gonna be so pissed. 669 00:30:47,130 --> 00:30:48,930 He's just gonna stand there like, 670 00:30:48,932 --> 00:30:51,431 "Yeah, I don't think you belong in a Jaeger, Jake. 671 00:30:51,433 --> 00:30:54,701 Get out of my Jaeger. I'm handsome and sexy." 672 00:30:54,703 --> 00:30:56,036 (Mako chuckles) 673 00:30:56,038 --> 00:30:57,838 He is handsome. He is sexy. 674 00:30:57,840 --> 00:30:59,475 Thank you, Jake. 675 00:31:02,010 --> 00:31:03,946 (buzzer sounding in distance) 676 00:31:05,147 --> 00:31:07,451 (sparks crackling) 677 00:31:08,550 --> 00:31:10,486 ♪ ♪ 678 00:31:13,890 --> 00:31:16,657 FEMALE NEWS ANCHOR: Welcome back. Lots of sunshine 679 00:31:16,659 --> 00:31:18,392 today to kick off our weekend. The city... 680 00:31:18,394 --> 00:31:20,928 OVERTON: Good afternoon, everyone. 681 00:31:20,930 --> 00:31:22,596 Peter Overton broadcasting from the Nine Studios 682 00:31:22,598 --> 00:31:24,832 in Sydney with the latest... 683 00:31:24,834 --> 00:31:26,467 FEMALE REPORTER: So far, police say 684 00:31:26,469 --> 00:31:27,668 at least 49 officers injured. 685 00:31:27,670 --> 00:31:29,703 MALE REPORTER: Kaiju worshippers in black masks 686 00:31:29,705 --> 00:31:31,639 throwing bottles and rocks. 687 00:31:31,641 --> 00:31:32,640 PPDC security in riot gear 688 00:31:32,642 --> 00:31:34,642 are attempting to regain control... 689 00:31:34,644 --> 00:31:37,745 ♪ ♪ 690 00:31:37,747 --> 00:31:40,113 (over radio): Gipsy Avenger, this is Marshal Quan. 691 00:31:40,115 --> 00:31:43,017 All you have to do is stand there and look pretty. 692 00:31:43,019 --> 00:31:46,019 Stay focused, try not to fall over. 693 00:31:46,021 --> 00:31:47,421 Roger that, sir. 694 00:31:47,423 --> 00:31:48,422 QUAN: Go for drop. 695 00:31:48,424 --> 00:31:50,991 In three, two, one. 696 00:31:50,993 --> 00:31:51,993 Drop! 697 00:31:55,498 --> 00:31:57,431 (grunting) 698 00:31:57,433 --> 00:31:59,536 (screams echoing) 699 00:32:03,006 --> 00:32:05,640 Jake! 700 00:32:05,642 --> 00:32:06,807 AUTOMATED VOICE: Drift alignment unstable. 701 00:32:06,809 --> 00:32:08,642 Relax. 702 00:32:08,644 --> 00:32:10,210 It's coming back to me. 703 00:32:10,212 --> 00:32:12,078 - You sure? - Ion cells activated. 704 00:32:12,080 --> 00:32:15,048 And hey... We're in each other's heads, remember? 705 00:32:15,050 --> 00:32:17,451 So I'd appreciate it if you'd stop thinking about Jules. 706 00:32:17,453 --> 00:32:19,487 Not gonna happen. 707 00:32:19,489 --> 00:32:22,155 How about you stop thinking about kicking my ass? 708 00:32:22,157 --> 00:32:23,623 Not gonna happen either. 709 00:32:23,625 --> 00:32:25,159 (Lambert scoffs) 710 00:32:25,161 --> 00:32:26,497 Gonna be a long day. 711 00:32:26,598 --> 00:32:28,625 Hemispheres are calibrated, sir. 712 00:32:29,604 --> 00:32:32,576 Neural handshake is weak, but holding. 713 00:32:36,605 --> 00:32:38,808 AUTOMATED VOICE: Incoming transport. 714 00:32:54,190 --> 00:32:56,125 (indistinct chatter) 715 00:32:58,595 --> 00:32:59,896 (shouting, chanting) 716 00:33:06,970 --> 00:33:08,905 (seagulls squawking loudly) 717 00:33:18,515 --> 00:33:20,614 - AUTOMATED VOICE: Warning. - LAMBERT: Gipsy to Command. 718 00:33:20,616 --> 00:33:22,219 You reading this? 719 00:33:31,560 --> 00:33:33,797 (screaming) 720 00:33:35,898 --> 00:33:37,664 Gipsy, this is Command. 721 00:33:37,666 --> 00:33:39,767 Be advised, we have a rogue Jaeger. 722 00:33:39,769 --> 00:33:42,569 (screaming) 723 00:33:42,571 --> 00:33:44,705 LAMBERT (over loudspeaker): Pilots of unregistered Jaeger, 724 00:33:44,707 --> 00:33:47,607 power down and exit your Conn-Pod immediately. 725 00:33:47,609 --> 00:33:49,744 I repeat: 726 00:33:49,746 --> 00:33:52,549 power down and exit your Conn-Pods now. 727 00:33:53,849 --> 00:33:54,849 Missiles fired! 728 00:33:58,755 --> 00:34:02,860 (indistinct shouting over radio) 729 00:34:05,193 --> 00:34:07,562 (gasps) 730 00:34:07,564 --> 00:34:10,096 (Jake grunts) 731 00:34:10,098 --> 00:34:12,098 (shouting in Mandarin) 732 00:34:12,100 --> 00:34:14,037 (people screaming) 733 00:34:16,038 --> 00:34:17,705 - (grunts) - AUTOMATED VOICE: Low power. 734 00:34:17,707 --> 00:34:18,947 - Warning. - We're losing power! 735 00:34:31,120 --> 00:34:33,187 Jake! That Jaeger's 736 00:34:33,189 --> 00:34:35,288 power reading is the same... 737 00:34:35,290 --> 00:34:37,924 (high-pitched whirring) 738 00:34:37,926 --> 00:34:39,195 It's jamming our comms! 739 00:34:42,732 --> 00:34:44,301 - Nate! - Power's up! 740 00:34:54,910 --> 00:34:57,143 (grunts) 741 00:34:57,145 --> 00:34:58,915 - (grunts) - (gasps) 742 00:35:10,158 --> 00:35:11,727 Ah! 743 00:35:16,832 --> 00:35:17,832 (shouts) 744 00:35:27,676 --> 00:35:28,945 (grunts) 745 00:35:33,649 --> 00:35:34,984 Oh, shit. 746 00:35:40,122 --> 00:35:41,857 - (grunts) - (man screams) 747 00:35:43,859 --> 00:35:44,859 (man screams) 748 00:35:50,732 --> 00:35:52,068 (grunts) 749 00:35:57,906 --> 00:35:59,276 - What do we do? - Follow my lead! 750 00:36:10,185 --> 00:36:12,088 (screaming) 751 00:36:15,892 --> 00:36:16,924 Mako's hit! 752 00:36:16,926 --> 00:36:18,725 (alarm blaring) 753 00:36:18,727 --> 00:36:20,160 She's going down! We've gotta move! 754 00:36:20,162 --> 00:36:21,731 Activating gravity sling! 755 00:36:39,214 --> 00:36:40,848 PILOT: Mayday! Mayday! Mayday! 756 00:36:40,850 --> 00:36:42,750 This is Mike, Mike, Charlie, zero, five, two! 757 00:36:42,752 --> 00:36:45,118 We have been hit and we are going down! 758 00:36:45,120 --> 00:36:47,160 - And we are going down! - AUTOMATED VOICE: Sending. 759 00:36:50,325 --> 00:36:52,225 (echoing shout) 760 00:36:52,227 --> 00:36:54,764 (helicopter blades whirring) 761 00:37:08,810 --> 00:37:10,310 (panting) 762 00:37:10,312 --> 00:37:12,046 (Jaeger powering down) 763 00:37:12,048 --> 00:37:13,379 - Mako! - LAMBERT: Jake! 764 00:37:13,381 --> 00:37:14,684 Wait! 765 00:37:21,223 --> 00:37:22,792 (grunts) 766 00:37:31,834 --> 00:37:34,738 (thudding Jaeger footsteps in distance) 767 00:37:50,419 --> 00:37:52,355 ♪ ♪ 768 00:38:12,941 --> 00:38:14,877 ♪ ♪ 769 00:38:32,028 --> 00:38:34,330 (alarm buzzing) 770 00:38:39,234 --> 00:38:41,035 (Amara groans in frustration) 771 00:38:41,037 --> 00:38:42,435 AUTOMATED VOICE: Drift alignment failing. 772 00:38:42,437 --> 00:38:43,971 Come on, Sarah! 773 00:38:43,973 --> 00:38:45,439 - Do something... - Drift alignment failing. 774 00:38:45,441 --> 00:38:47,440 ...you stupid brain thing! 775 00:38:47,442 --> 00:38:49,877 (sighs) 776 00:38:49,879 --> 00:38:52,149 - Hey. - Hey. 777 00:38:54,417 --> 00:38:57,051 (sighs) 778 00:38:57,053 --> 00:39:00,020 So, I'm not really good 779 00:39:00,022 --> 00:39:04,491 at emotional stuff, but... 780 00:39:04,493 --> 00:39:06,830 I really am sorry about your sister. 781 00:39:08,330 --> 00:39:10,464 Half sister? I... 782 00:39:10,466 --> 00:39:14,500 Yeah, her family died during the Onibaba attack. 783 00:39:14,502 --> 00:39:17,136 My dad took her in. 784 00:39:17,138 --> 00:39:18,471 And she was my sister. 785 00:39:18,473 --> 00:39:19,809 My family. 786 00:39:21,877 --> 00:39:23,343 Why are you out of uniform? 787 00:39:23,345 --> 00:39:25,245 (sighs) 788 00:39:25,247 --> 00:39:28,381 Just had a lot on my mind after Sydney. 789 00:39:28,383 --> 00:39:30,917 Guess I just wanted to be comfortable. 790 00:39:30,919 --> 00:39:32,620 Well, don't let Ranger Lambert see you in that. 791 00:39:32,622 --> 00:39:35,321 He might take the stick out of his butt and beat you with it. 792 00:39:35,323 --> 00:39:36,656 I think I'm safe. 793 00:39:36,658 --> 00:39:38,259 It's wedged in there pretty tight. 794 00:39:38,261 --> 00:39:40,294 (both chuckle) 795 00:39:40,296 --> 00:39:42,596 So they're still using Sarah. 796 00:39:42,598 --> 00:39:44,230 Yeah. 797 00:39:44,232 --> 00:39:47,100 And I can't drift with her for some reason. 798 00:39:47,102 --> 00:39:49,937 All the other cadets have been training for years 799 00:39:49,939 --> 00:39:51,238 and I just... 800 00:39:51,240 --> 00:39:53,573 I hate feeling like the slow kid. 801 00:39:53,575 --> 00:39:56,109 You gotta relax. Or you're just grinding gears. 802 00:39:56,111 --> 00:39:58,245 - I'll help you out. - Got it, coach. 803 00:39:58,247 --> 00:40:00,180 - Don't call me coach. - All right, sensei. 804 00:40:00,182 --> 00:40:02,283 Concentrate. 805 00:40:02,285 --> 00:40:04,585 You have to make a good connection. 806 00:40:04,587 --> 00:40:07,490 You can't do that if you're yappin' your gums. 807 00:40:11,627 --> 00:40:13,627 You ready? 808 00:40:13,629 --> 00:40:15,029 Ready. 809 00:40:15,031 --> 00:40:17,330 All right. 810 00:40:17,332 --> 00:40:19,168 Let's see if we're drift compatible. 811 00:40:22,571 --> 00:40:24,971 - (echoing giggles) - MAN: Get him! 812 00:40:24,973 --> 00:40:26,306 (echoing laughter) 813 00:40:26,308 --> 00:40:28,007 (cadets singing) 814 00:40:28,009 --> 00:40:30,613 - (grunting) - Shoot! Come on! 815 00:40:33,149 --> 00:40:35,348 - (panting) - AUTOMATED VOICE: Neural load exceeding limit. 816 00:40:35,350 --> 00:40:38,085 Stay focused, Amara. 817 00:40:38,087 --> 00:40:41,187 Remember, the stronger your connection, 818 00:40:41,189 --> 00:40:43,723 the better you fight. 819 00:40:43,725 --> 00:40:45,158 That's it. 820 00:40:45,160 --> 00:40:46,560 (echoing scream) 821 00:40:46,562 --> 00:40:49,330 MAN: Amara! Come on, jump! Jump to me, baby! 822 00:40:49,332 --> 00:40:50,631 You have to, Amara, come on! 823 00:40:50,633 --> 00:40:52,232 - Jump! - JAKE: Amara! 824 00:40:52,234 --> 00:40:53,600 Don't hang on to the memory. 825 00:40:53,602 --> 00:40:56,035 Just let it flow right through you. 826 00:40:56,037 --> 00:40:58,138 MAN: Amara! Amara! Jump in there! 827 00:40:58,140 --> 00:40:59,605 Yeah, come on. Get together. Ready? 828 00:40:59,607 --> 00:41:03,277 One, two, cheese! 829 00:41:03,279 --> 00:41:04,578 - (shutter clicks) - Got it. 830 00:41:04,580 --> 00:41:06,480 Want to see? 831 00:41:06,482 --> 00:41:08,418 Wait a sec. 832 00:41:11,120 --> 00:41:12,285 (echoing): Amara. 833 00:41:12,287 --> 00:41:13,988 Amara, you need to let it go. 834 00:41:13,990 --> 00:41:14,990 Amara! 835 00:41:16,424 --> 00:41:17,627 Look, just listen to my voice! 836 00:41:19,694 --> 00:41:22,129 Amara! 837 00:41:22,131 --> 00:41:24,100 (growling) 838 00:41:25,633 --> 00:41:27,002 (roaring) 839 00:41:31,040 --> 00:41:33,143 (screaming) 840 00:41:37,412 --> 00:41:39,212 - (echoing): Amara! - Daddy! 841 00:41:39,214 --> 00:41:40,346 Daddy! 842 00:41:40,348 --> 00:41:42,582 - (Kaiju roaring) - Amara! Come on, jump! 843 00:41:42,584 --> 00:41:44,283 (echoing): Amara! We need to break the drift! 844 00:41:44,285 --> 00:41:46,120 Jump to me! Come on! 845 00:41:46,122 --> 00:41:47,353 I'm scared! 846 00:41:47,355 --> 00:41:49,189 Baby, I will catch you, I promise. Come on! 847 00:41:49,191 --> 00:41:51,257 - (echoing): Amara! - WOMAN: Amara, come on! 848 00:41:51,259 --> 00:41:52,328 Jump! 849 00:41:54,330 --> 00:41:56,363 (echoing, overlapping voices) 850 00:41:56,365 --> 00:41:57,531 JAKE: Amara! 851 00:41:57,533 --> 00:41:59,533 (panting): Take it off! 852 00:41:59,535 --> 00:42:01,502 - (crying) - (panting) 853 00:42:01,504 --> 00:42:03,036 JAKE: Hey. 854 00:42:03,038 --> 00:42:04,274 Are you okay? 855 00:42:09,678 --> 00:42:12,546 I was there. 856 00:42:12,548 --> 00:42:13,747 (sniffles) 857 00:42:13,749 --> 00:42:15,783 I felt it. 858 00:42:15,785 --> 00:42:17,651 JAKE: Yeah. 859 00:42:17,653 --> 00:42:19,589 I felt it, too. 860 00:42:21,290 --> 00:42:22,489 LAMBERT (over radio): Jake, it's me. 861 00:42:22,491 --> 00:42:24,558 You there? 862 00:42:24,560 --> 00:42:26,460 Yeah, I'm here. 863 00:42:26,462 --> 00:42:28,428 Meet me in the lab right away. Marshal wants to see us. 864 00:42:28,430 --> 00:42:29,430 All right. 865 00:42:29,432 --> 00:42:31,064 I'm on my way. 866 00:42:31,066 --> 00:42:33,232 You okay? 867 00:42:33,234 --> 00:42:34,503 (sniffles, sighs) 868 00:42:44,446 --> 00:42:47,580 - What is it? - A message. From Mako. 869 00:42:47,582 --> 00:42:49,082 GOTTLIEB: She was trying to send it from her copter 870 00:42:49,084 --> 00:42:50,651 right before it went down. 871 00:42:50,653 --> 00:42:52,852 It's a data package. High density. 872 00:42:52,854 --> 00:42:54,821 Obsidian Fury was jamming comms. 873 00:42:54,823 --> 00:42:56,355 How could her signal get through? 874 00:42:56,357 --> 00:42:57,524 QUAN: It didn't. 875 00:42:57,526 --> 00:42:59,625 - At least not intact. - So it's gone? 876 00:42:59,627 --> 00:43:01,562 GOTTLIEB: Well, "gone" is relative in the digital realm. 877 00:43:01,564 --> 00:43:04,131 By running a modified fractal algorithm, 878 00:43:04,133 --> 00:43:06,269 I might be able to reconstruct a few megabytes. 879 00:43:10,339 --> 00:43:11,474 There. 880 00:43:13,475 --> 00:43:15,308 Is that a Kaiju? 881 00:43:15,310 --> 00:43:19,314 I'm checking against PPDC Kaiju archives. 882 00:43:22,151 --> 00:43:23,750 (computer buzzes loudly) 883 00:43:23,752 --> 00:43:25,718 No match against the database. 884 00:43:25,720 --> 00:43:27,221 Keep looking. 885 00:43:27,223 --> 00:43:28,888 Whatever this is, it was important to her. 886 00:43:28,890 --> 00:43:30,690 I want to know why. 887 00:43:30,692 --> 00:43:33,495 And I want to know who was piloting that rogue Jaeger. 888 00:43:45,241 --> 00:43:47,177 (indistinct chatter) 889 00:43:51,446 --> 00:43:52,645 Hey. 890 00:43:52,647 --> 00:43:54,515 (chuckles) Sorry I'm, uh, I-I'm late. 891 00:43:54,517 --> 00:43:55,957 I-I thought you were still in Sydney. 892 00:43:56,209 --> 00:43:59,386 The council has approved Drone deployment in an emergency session. 893 00:43:59,388 --> 00:44:00,888 Oh. 894 00:44:00,890 --> 00:44:02,288 Uh... 895 00:44:02,290 --> 00:44:03,790 that's great. 896 00:44:03,792 --> 00:44:05,692 Thought you'd be a little more enthusiastic, Doc. 897 00:44:05,694 --> 00:44:08,395 Yeah, no, I'm-I'm pumped. This is great. 898 00:44:08,397 --> 00:44:10,263 Uh, it's just the timing of everything, 899 00:44:10,265 --> 00:44:11,598 with the attack and all, 900 00:44:11,600 --> 00:44:13,232 - feels a little... - I was there. 901 00:44:13,234 --> 00:44:15,604 I know what happened. 902 00:44:16,082 --> 00:44:18,211 And it wouldn't have... 903 00:44:18,253 --> 00:44:20,223 if our Drones had been in the field. 904 00:44:20,508 --> 00:44:22,308 AUTOMATED VOICE: Neural connection terminated. 905 00:44:22,963 --> 00:44:24,492 Now everyone sees that. 906 00:44:25,548 --> 00:44:26,613 Yeah. 907 00:44:26,615 --> 00:44:27,850 Uh, I guess they do. 908 00:44:27,852 --> 00:44:29,871 Which means the attack was positive... 909 00:44:29,972 --> 00:44:31,572 all things considered. 910 00:44:33,589 --> 00:44:35,689 If you look at it sideways and you squint, 911 00:44:35,691 --> 00:44:37,290 then maybe you could say that. 912 00:44:37,292 --> 00:44:38,959 Uh, I'm sorry, what are you... 913 00:44:38,961 --> 00:44:40,129 what... what's going on here? 914 00:44:40,131 --> 00:44:43,537 The council expects full deployment within 48 hours. 915 00:44:43,832 --> 00:44:45,602 (inhales) 48 is a... 916 00:44:45,744 --> 00:44:47,180 I've worked my whole life for this. 917 00:44:47,236 --> 00:44:48,768 Get it done. 918 00:44:48,770 --> 00:44:49,870 Okay. 919 00:44:49,872 --> 00:44:51,404 Yeah. 920 00:44:51,406 --> 00:44:53,142 Not a problem. That-That'll be fine. 921 00:44:53,144 --> 00:44:55,184 48 hours? No way we'll be ready. 922 00:44:55,377 --> 00:44:56,643 Y-You don't think there's a way? 923 00:44:56,645 --> 00:44:58,411 All right, well, then you're fired. 924 00:44:58,413 --> 00:44:59,513 Okay? How about that? 925 00:44:59,515 --> 00:45:01,381 Or maybe you're promoted. 926 00:45:01,383 --> 00:45:02,448 I don't know. We'll see how it goes. 927 00:45:02,450 --> 00:45:03,450 Just get it done! 928 00:45:03,452 --> 00:45:04,585 (frustrated groan) 929 00:45:04,587 --> 00:45:06,285 Give me this. 930 00:45:06,287 --> 00:45:07,356 (sighs) 931 00:45:25,441 --> 00:45:27,373 - ("I Want to Know What Love Is" plays loudly) - Hey, honey! 932 00:45:27,375 --> 00:45:28,942 I'm home! 933 00:45:28,944 --> 00:45:29,942 Sorry I'm late. 934 00:45:29,944 --> 00:45:32,511 (groans) God, things were... 935 00:45:32,513 --> 00:45:35,281 things were crazy today, with what happened in Sydney. 936 00:45:35,283 --> 00:45:37,584 (volume lowers): ♪ This mountain I must climb... ♪ 937 00:45:37,586 --> 00:45:40,821 All those people... it was, uh, not pretty. 938 00:45:40,823 --> 00:45:41,989 My boss almost got killed. 939 00:45:41,991 --> 00:45:43,422 That could've been bad. 940 00:45:43,424 --> 00:45:45,292 Maybe. I guess, I don't know. 941 00:45:45,294 --> 00:45:47,294 That would've been great, actually, 942 00:45:47,296 --> 00:45:48,661 that one is all over me. 943 00:45:48,663 --> 00:45:50,964 I mean, I can't get a break from her! 944 00:45:50,966 --> 00:45:52,933 I'm ranting. Enough about work. 945 00:45:52,935 --> 00:45:55,502 And enough about her, really, I should be focused on you. 946 00:45:55,504 --> 00:45:59,439 How about we have a little fun in the bedroom? 947 00:45:59,441 --> 00:46:00,774 How was your day? 948 00:46:00,776 --> 00:46:02,743 (burbling) 949 00:46:02,745 --> 00:46:04,544 Oh. That's great. 950 00:46:04,546 --> 00:46:07,480 Yeah, that's, uh, that's exciting. 951 00:46:07,482 --> 00:46:08,714 - (burbling) - What's that? 952 00:46:08,716 --> 00:46:11,785 A little pick-me-up? (chuckles) 953 00:46:11,787 --> 00:46:13,786 Well... (exhales) 954 00:46:13,788 --> 00:46:16,989 ...what can I say? 955 00:46:16,991 --> 00:46:18,859 You read my mind. 956 00:46:18,861 --> 00:46:21,527 - ♪ I want to know what love is ♪ - (snorts) 957 00:46:21,529 --> 00:46:22,995 - ♪ Oh, oh ♪ - (groans with pleasure) 958 00:46:22,997 --> 00:46:26,065 - ♪ I want you to show me. ♪ - (echoing heartbeat) 959 00:46:26,067 --> 00:46:28,000 REPORTER: Hundreds of police officers... 960 00:46:28,002 --> 00:46:30,370 They're calling it Obsidian Fury. 961 00:46:30,372 --> 00:46:31,805 There's never been a rogue like this. 962 00:46:31,807 --> 00:46:32,872 MEILIN: News feed said 963 00:46:32,874 --> 00:46:34,940 they were posting a dozen Jaegers at the memorial. 964 00:46:34,942 --> 00:46:36,810 When I die, I want that many to send me off. 965 00:46:36,812 --> 00:46:39,578 Your pop's gonna make you work with boobs when you wash out. 966 00:46:39,580 --> 00:46:42,082 Jaegers do not show up when the boob guy dies. 967 00:46:42,084 --> 00:46:43,283 Wait, your dad works with boobs? 968 00:46:43,285 --> 00:46:46,652 He's a plastic surgeon. He doesn't just work with... 969 00:46:46,654 --> 00:46:47,988 I'm not gonna wash out. 970 00:46:47,990 --> 00:46:49,089 I'm gonna be a pilot. 971 00:46:49,091 --> 00:46:50,524 Still. You die, 972 00:46:50,526 --> 00:46:52,625 meh, I post one Jaeger at your funeral. 973 00:46:52,627 --> 00:46:53,460 (laughs) 974 00:46:53,462 --> 00:46:55,828 - Maybe half a Jaeger. - (chuckles) 975 00:46:55,830 --> 00:46:58,031 I heard that's where they found Amara. 976 00:46:58,033 --> 00:46:59,732 In half a Jaeger. 977 00:46:59,734 --> 00:47:01,600 It was a whole Jaeger. 978 00:47:01,602 --> 00:47:05,642 It just wasn't very big, Viktoriya. 979 00:47:08,944 --> 00:47:11,044 Bigger is better. 980 00:47:11,046 --> 00:47:12,314 (scoffs) 981 00:47:15,817 --> 00:47:17,919 What did you say? 982 00:47:19,787 --> 00:47:20,953 Am I saying that right? 983 00:47:20,955 --> 00:47:22,788 Yep. 984 00:47:22,790 --> 00:47:23,989 - Ah! - Whoa, whoa, whoa, whoa. 985 00:47:23,991 --> 00:47:25,692 - Whoa, whoa, whoa! - Guys. 986 00:47:25,694 --> 00:47:26,993 I worked every day of my life to be here. 987 00:47:26,995 --> 00:47:28,093 You didn't do anything. 988 00:47:28,095 --> 00:47:30,029 You were just picked up off the street like garbage! 989 00:47:30,031 --> 00:47:31,598 - (grunting) - Guys, come on! 990 00:47:31,600 --> 00:47:33,866 Hey, hey. 991 00:47:33,868 --> 00:47:36,902 - Hey! Whoa, whoa, whoa! - You know where I learned that? 992 00:47:36,904 --> 00:47:38,805 On the streets, you big, dumb... 993 00:47:38,807 --> 00:47:39,908 Ranger on deck! 994 00:47:42,009 --> 00:47:43,477 - (coughs) - She jumped me! 995 00:47:43,479 --> 00:47:44,745 She doesn't belong here! 996 00:47:44,747 --> 00:47:45,815 I don't care! 997 00:47:47,915 --> 00:47:51,651 You know, when I first joined the Corps, I was just like you. 998 00:47:51,653 --> 00:47:54,823 Worse. I was nobody. 999 00:47:56,758 --> 00:47:58,725 But that woman we laid to rest today, 1000 00:47:58,727 --> 00:48:02,962 Mako Mori, she said, "Whoever you are, 1001 00:48:02,964 --> 00:48:04,931 "the minute you enter this program, you join a family. 1002 00:48:04,933 --> 00:48:07,634 "And no matter what they do, 1003 00:48:07,636 --> 00:48:10,940 no matter how stupid they may act sometimes..." 1004 00:48:12,707 --> 00:48:15,510 "...you forgive 'em and you move on." 1005 00:48:17,044 --> 00:48:21,948 So you start believing that. In here. 1006 00:48:21,950 --> 00:48:24,651 And you'll start believing in a Jaeger. 1007 00:48:24,653 --> 00:48:26,018 JULES: Hey. 1008 00:48:26,020 --> 00:48:28,422 Marshal's looking for you guys. 1009 00:48:28,424 --> 00:48:30,426 Says Gottlieb found something. 1010 00:48:32,593 --> 00:48:34,127 It isn't something. 1011 00:48:34,129 --> 00:48:35,594 It's somewhere. 1012 00:48:35,596 --> 00:48:38,031 Severnaya Zemlya. 1013 00:48:38,033 --> 00:48:40,033 Off Siberia's Taymyr Peninsula. 1014 00:48:40,035 --> 00:48:40,834 What's in Zemlya? 1015 00:48:40,836 --> 00:48:42,636 GOTTLIEB: Well, nothing anymore. 1016 00:48:42,638 --> 00:48:44,703 A facility roughly in this location 1017 00:48:44,705 --> 00:48:47,674 was used to manufacture Jaeger power cores earlier in the war. 1018 00:48:47,676 --> 00:48:50,210 - But it was decommissioned years ago. - Why would 1019 00:48:50,212 --> 00:48:52,446 Mako be trying to tell us about an abandoned factory 1020 00:48:52,448 --> 00:48:54,448 in the middle of nowhere? 1021 00:48:54,450 --> 00:48:57,216 Sir, permission to take Gipsy Avenger 1022 00:48:57,218 --> 00:48:59,454 to see what the hell's out there. 1023 00:49:11,600 --> 00:49:14,170 (footfalls pounding) 1024 00:49:28,517 --> 00:49:30,216 FEMALE VOICE: Scanning. 1025 00:49:30,218 --> 00:49:34,187 (sighs) Looks like Mako's message was a dead end. 1026 00:49:34,189 --> 00:49:36,489 This place is abandoned. 1027 00:49:36,491 --> 00:49:39,058 No, no, wait a second. 1028 00:49:39,060 --> 00:49:40,960 I'm getting some weird readings. 1029 00:49:40,962 --> 00:49:43,432 - (alarm blaring) - Incoming! 1030 00:49:58,881 --> 00:50:01,551 - Take out his legs! - (shouts) 1031 00:50:17,533 --> 00:50:20,770 ♪ ♪ 1032 00:50:37,886 --> 00:50:39,585 - (alarm blaring) - We got to get out of here! 1033 00:50:39,587 --> 00:50:41,490 ♪ ♪ 1034 00:51:02,810 --> 00:51:04,747 ♪ ♪ 1035 00:51:09,685 --> 00:51:11,854 (grunts) 1036 00:51:15,057 --> 00:51:16,057 Plasma cannon! 1037 00:51:23,966 --> 00:51:26,801 - Think we pissed him off. - Good. 1038 00:51:32,607 --> 00:51:34,306 You remember our old move? 1039 00:51:34,308 --> 00:51:35,611 Hell yeah. 1040 00:51:48,357 --> 00:51:49,788 He looks hurt! 1041 00:51:49,790 --> 00:51:50,959 Go for his power core! 1042 00:51:56,865 --> 00:51:58,200 Ah! 1043 00:52:02,104 --> 00:52:03,105 (groaning) 1044 00:52:05,272 --> 00:52:07,977 (shouts) 1045 00:52:10,979 --> 00:52:12,814 FEMALE VOICE: Warning. 1046 00:52:16,350 --> 00:52:17,350 (shouts) 1047 00:52:29,196 --> 00:52:31,366 (robotic groaning) 1048 00:52:40,308 --> 00:52:42,375 (over speakers): Pilots of Obsidian Fury, 1049 00:52:42,377 --> 00:52:43,980 get the hell out of your Conn-Pod! 1050 00:52:55,390 --> 00:52:57,192 What the hell is that? 1051 00:53:03,732 --> 00:53:07,033 It's definitely Kaiju. 1052 00:53:07,035 --> 00:53:09,301 A secondary brain used to control the hindquarters. 1053 00:53:09,303 --> 00:53:11,171 How'd they get into our world? 1054 00:53:11,173 --> 00:53:12,739 There hasn't been a breach in ten years. 1055 00:53:12,741 --> 00:53:14,040 Sensors would've picked it up. 1056 00:53:14,042 --> 00:53:15,942 I don't think there was a breach. 1057 00:53:15,944 --> 00:53:17,377 Kaiju flesh... 1058 00:53:17,379 --> 00:53:20,180 has a distinct radioactive half-life signature. 1059 00:53:20,182 --> 00:53:21,881 Particular to the Anteverse. 1060 00:53:21,883 --> 00:53:24,783 This specimen does not. 1061 00:53:24,785 --> 00:53:28,120 Wait, so, you're-you're saying that it's from our universe? 1062 00:53:28,122 --> 00:53:31,256 The genetic fingerprints indicate distinctly terrestrial 1063 00:53:31,258 --> 00:53:33,093 modification techniques, probably engineered 1064 00:53:33,095 --> 00:53:35,728 from Kaiju flesh left over from the war. 1065 00:53:35,730 --> 00:53:37,799 Precursors didn't do this. 1066 00:53:39,734 --> 00:53:41,102 Humans did. 1067 00:53:46,006 --> 00:53:47,105 SURESH: Oh, my God. 1068 00:53:47,107 --> 00:53:50,009 That hunk of slimy crap was piloting Obsidian Fury? 1069 00:53:50,011 --> 00:53:51,511 AMARA: We got to get a look inside. 1070 00:53:51,513 --> 00:53:52,745 Inside? 1071 00:53:52,747 --> 00:53:55,147 That thing's part Kaiju. 1072 00:53:55,149 --> 00:53:57,750 Come on, guys. When are we ever gonna get a chance 1073 00:53:57,752 --> 00:53:59,051 to see something like this again? 1074 00:53:59,053 --> 00:54:00,053 Never. 1075 00:54:00,055 --> 00:54:01,888 Never would be good. 1076 00:54:01,890 --> 00:54:03,156 You guys can stay here. 1077 00:54:03,158 --> 00:54:04,457 I'm going. 1078 00:54:04,459 --> 00:54:06,091 No, Amar... Amara. 1079 00:54:06,093 --> 00:54:10,163 Guys, guys, we should not be in here. 1080 00:54:10,165 --> 00:54:12,998 (liquid dripping) 1081 00:54:13,000 --> 00:54:14,437 Whoa. 1082 00:54:16,971 --> 00:54:20,038 It's fused all the way through the system. 1083 00:54:20,040 --> 00:54:25,277 Like... muscle tissue. 1084 00:54:25,279 --> 00:54:28,413 JINHAI: That's how it was able to move like it did. 1085 00:54:28,415 --> 00:54:31,917 - Cool. - Yeah, cool. 1086 00:54:31,919 --> 00:54:34,788 Working with boobs is sounding better and better. 1087 00:54:34,790 --> 00:54:37,457 Shine your light over here. 1088 00:54:37,459 --> 00:54:40,493 SURESH: Oh, yeah, let's just go yank on the guts 1089 00:54:40,495 --> 00:54:42,131 of the weird-ass Kaiju killbot. 1090 00:54:44,933 --> 00:54:46,832 What is it? 1091 00:54:46,834 --> 00:54:48,535 - I think it's some sort of... - (sizzles) 1092 00:54:48,537 --> 00:54:49,902 - (screams) - Jinhai! 1093 00:54:49,904 --> 00:54:51,571 I told you not to yank on those. 1094 00:54:51,573 --> 00:54:53,872 Go get help! Go! 1095 00:54:53,874 --> 00:54:55,341 SURESH: Man, we are so screwed! 1096 00:54:55,343 --> 00:54:57,544 (muffled): This goes way past what she did. 1097 00:54:57,546 --> 00:54:59,111 QUAN: The decision has been made. 1098 00:54:59,113 --> 00:55:00,446 Security will take it from here. 1099 00:55:00,448 --> 00:55:02,118 We're done! 1100 00:55:03,852 --> 00:55:05,821 (lock beeps) 1101 00:55:07,823 --> 00:55:09,922 Is Jinhai okay? 1102 00:55:09,924 --> 00:55:11,957 He's got some scarring, but yeah, he'll live. 1103 00:55:11,959 --> 00:55:13,292 Marshal put him on probation. 1104 00:55:13,294 --> 00:55:15,060 Meilin and Suresh, too. 1105 00:55:15,062 --> 00:55:16,361 They blink wrong, all of 'em are out. 1106 00:55:16,363 --> 00:55:18,031 No, it's not their fault. 1107 00:55:18,033 --> 00:55:19,464 - I talked them into it. - I'm sorry, I tried to talk 1108 00:55:19,466 --> 00:55:20,299 to the marshal, but... 1109 00:55:20,301 --> 00:55:22,772 you're dismissed from the program. 1110 00:55:24,238 --> 00:55:26,272 Never belonged here anyway. 1111 00:55:26,274 --> 00:55:28,875 Really? 1112 00:55:28,877 --> 00:55:32,377 You know, I used to say the same thing a long time ago. 1113 00:55:32,379 --> 00:55:36,281 But I actually didn't want to be here. 1114 00:55:36,283 --> 00:55:38,116 Still don't. 1115 00:55:38,118 --> 00:55:39,919 Why'd you sign up? 1116 00:55:39,921 --> 00:55:42,355 We were at war. 1117 00:55:42,357 --> 00:55:44,290 And my dad was leading the charge 1118 00:55:44,292 --> 00:55:47,125 and I thought... maybe I could see more of him. 1119 00:55:47,127 --> 00:55:50,864 Maybe even drift with him. 1120 00:55:50,866 --> 00:55:52,866 Well, one night, me and Nate got into it. 1121 00:55:52,868 --> 00:55:55,968 It was over something stupid. I can't even remember what. 1122 00:55:55,970 --> 00:55:58,937 So I climbed in an old Mark 4 1123 00:55:58,939 --> 00:56:01,640 just to show him I didn't need him to be a great pilot. 1124 00:56:01,642 --> 00:56:03,576 That's pretty dumb. 1125 00:56:03,578 --> 00:56:06,011 - Yeah. - How far'd you get? 1126 00:56:06,013 --> 00:56:09,281 - About seven steps, well, take or leave. - How far did you get? 1127 00:56:09,283 --> 00:56:11,216 About two steps, then I blacked out from the strain. 1128 00:56:11,218 --> 00:56:14,921 And the first thing I saw when I woke up was my dad, 1129 00:56:14,923 --> 00:56:17,556 just standing right in front of me, looking stern. 1130 00:56:17,558 --> 00:56:19,893 Wh-What'd he say? 1131 00:56:19,895 --> 00:56:21,393 He said I was out of the program. 1132 00:56:21,395 --> 00:56:23,462 He said I didn't deserve to be in a Jaeger. 1133 00:56:23,464 --> 00:56:25,200 Look, he said a lot of things. 1134 00:56:27,269 --> 00:56:30,203 A year later, my dad was gone. 1135 00:56:30,205 --> 00:56:32,672 And I didn't get a chance to prove him wrong. 1136 00:56:32,674 --> 00:56:37,609 More importantly, I didn't get a chance to prove it to myself. 1137 00:56:37,611 --> 00:56:39,379 You listen to me. 1138 00:56:39,381 --> 00:56:41,114 Don't let what other people think of you 1139 00:56:41,116 --> 00:56:43,448 define who you are. 1140 00:56:43,450 --> 00:56:45,484 You won't like where that takes you. 1141 00:56:45,486 --> 00:56:47,222 Do you understand? 1142 00:56:51,359 --> 00:56:53,625 And keep your head up. 1143 00:56:53,627 --> 00:56:55,527 And you might just be as good-looking as me 1144 00:56:55,529 --> 00:56:56,696 in this type of situation. 1145 00:56:56,698 --> 00:56:58,330 - (scoffs, laughs) - Seriously. 1146 00:56:58,332 --> 00:57:01,033 This face is, is set up well. 1147 00:57:01,035 --> 00:57:03,438 Beauty is a burden. (chuckles) 1148 00:57:06,040 --> 00:57:08,077 You'll be all right. 1149 00:57:11,479 --> 00:57:14,614 Shao Industries. 1150 00:57:14,616 --> 00:57:16,281 What? 1151 00:57:16,283 --> 00:57:20,620 Obsidian Fury has tech in it made by Shao Industries. 1152 00:57:20,622 --> 00:57:23,089 That's impossible. Jules and her team 1153 00:57:23,091 --> 00:57:24,489 scanned every centimeter of that Jaeger. 1154 00:57:24,491 --> 00:57:27,326 Insulating metamaterials wound counterclockwise 1155 00:57:27,328 --> 00:57:29,962 in the shunt cabling. 1156 00:57:29,964 --> 00:57:32,165 Shao's the only company that winds them that way. 1157 00:57:32,167 --> 00:57:34,634 Amara, are you sure about what you're telling me right now? 1158 00:57:34,636 --> 00:57:36,468 Yes. 1159 00:57:36,470 --> 00:57:38,004 Yeah. 1160 00:57:38,006 --> 00:57:40,942 I stole a ton to make Scrapper. 1161 00:57:42,377 --> 00:57:44,576 I thought it might be important. 1162 00:57:44,578 --> 00:57:47,480 Yeah. 1163 00:57:47,482 --> 00:57:49,181 - (lock beeps) - Thank you. 1164 00:57:49,183 --> 00:57:50,616 GOTTLIEB: Shao Industries? 1165 00:57:50,618 --> 00:57:52,986 They don't even have a bio division. 1166 00:57:52,988 --> 00:57:54,620 Yeah, not that we know of. 1167 00:57:54,622 --> 00:57:57,290 Cabling could have been stolen, just like in Amara's Jaeger. 1168 00:57:57,292 --> 00:57:59,524 We're gonna need more than that to connect Fury to Shao. 1169 00:57:59,526 --> 00:58:00,993 What about Newt? 1170 00:58:00,995 --> 00:58:02,562 He'd have access to the internal records, 1171 00:58:02,564 --> 00:58:04,696 - the shipping manifests... - JAKE: All right. 1172 00:58:04,698 --> 00:58:06,198 Go see him. Keep a low profile. 1173 00:58:06,200 --> 00:58:09,002 I have a mission? Finally. 1174 00:58:09,004 --> 00:58:11,240 We'll take what we know to the marshal. 1175 00:58:16,778 --> 00:58:20,982 (announcement over speakers in Mandarin) 1176 00:58:23,274 --> 00:58:25,778 The building is secure, ma'am. 1177 00:58:26,146 --> 00:58:28,981 No visitors without the proper credentials. 1178 00:58:29,018 --> 00:58:31,182 I don't want anyone interfering with deployment. 1179 00:58:33,994 --> 00:58:35,987 What is it? 1180 00:58:36,166 --> 00:58:38,067 I'll be in my office. 1181 00:58:38,069 --> 00:58:40,005 Okay. 1182 00:58:44,805 --> 00:58:46,741 This isn't fair. 1183 00:58:49,444 --> 00:58:51,143 I'm sorry. 1184 00:58:51,145 --> 00:58:53,046 You don't deserve this. 1185 00:58:53,048 --> 00:58:56,415 It was my fault. 1186 00:58:56,417 --> 00:58:59,988 This is on me. 1187 00:59:09,363 --> 00:59:12,497 Amara. 1188 00:59:12,499 --> 00:59:15,667 The next Jaeger you build... 1189 00:59:15,669 --> 00:59:17,740 make it a big one. 1190 00:59:25,446 --> 00:59:27,383 (helicopter blades whirring) 1191 00:59:28,716 --> 00:59:31,250 AUTOMATED VOICE: System online. 1192 00:59:31,252 --> 00:59:35,221 And we have delivery at 100%, people. 1193 00:59:35,223 --> 00:59:37,122 - System online. - A hundred percent! 1194 00:59:37,124 --> 00:59:39,125 That's the way that it's done, okay? 1195 00:59:39,127 --> 00:59:41,227 - I told you we could do it, and we did it! - (beeping) 1196 00:59:41,229 --> 00:59:42,227 AUTOMATED VOICE: Malfunction. 1197 00:59:42,229 --> 00:59:44,230 I'm losing uplink to drone 375! 1198 00:59:44,232 --> 00:59:45,165 - Why? - Malfunction. 1199 00:59:45,167 --> 00:59:47,732 - (Burke grunting) - Why? Figure out why! 1200 00:59:47,734 --> 00:59:49,868 QUAN: We'll take what we know to the council in person. 1201 00:59:49,870 --> 00:59:51,539 Prep a transport. 1202 00:59:53,374 --> 00:59:54,810 Give me a second. 1203 00:59:55,023 --> 00:59:56,925 The Drones in the field are malfunctioning! 1204 00:59:57,027 --> 00:59:58,688 Stop the ones coming in from deploying! 1205 01:00:01,249 --> 01:00:03,185 (electricity crackling) 1206 01:00:06,754 --> 01:00:08,757 - Get to Gipsy! Go! - (alarm wailing) 1207 01:00:16,464 --> 01:00:20,165 (drone roaring) 1208 01:00:20,167 --> 01:00:22,167 (over P.A.): All pilots, 1209 01:00:22,169 --> 01:00:24,105 man your Jaegers and engage hostiles! 1210 01:00:34,381 --> 01:00:35,381 (drone squeals) 1211 01:00:39,821 --> 01:00:41,687 Okay, you got this. You cool? 1212 01:00:41,689 --> 01:00:43,885 Yeah, super cool. Just, uh, just stay calm. 1213 01:00:43,887 --> 01:00:45,614 Doctor Geiszler! Shao's looking for you? 1214 01:00:45,616 --> 01:00:46,625 I-I know. I'm heading up! I'm heading right... 1215 01:00:46,627 --> 01:00:48,794 Hermann. 1216 01:00:48,796 --> 01:00:51,596 Uh, what are you doing here? How'd you get in here? 1217 01:00:51,598 --> 01:00:53,332 I do have PPDC credentials, and besides, 1218 01:00:53,334 --> 01:00:54,767 everyone else seems a little bit preoccupied 1219 01:00:54,769 --> 01:00:56,705 with the killer drones your boss just set off! 1220 01:01:03,645 --> 01:01:04,880 (grunts) 1221 01:01:13,421 --> 01:01:15,501 - (amplified panting) - (muffled shouting, screaming) 1222 01:01:25,933 --> 01:01:28,466 - She used you. - No. 1223 01:01:28,468 --> 01:01:30,870 - She lured you with money and a fancy title. - No. No way. 1224 01:01:30,872 --> 01:01:32,738 And while you were basking in the glow, 1225 01:01:32,740 --> 01:01:34,940 she took your research and she twisted it. 1226 01:01:34,942 --> 01:01:37,343 Help me stop her, Newton. 1227 01:01:37,345 --> 01:01:39,312 Help me save the world like old times. 1228 01:01:39,314 --> 01:01:41,547 All right, technically, uh, you were helping me last time. 1229 01:01:41,549 --> 01:01:43,716 - Let's get that straight. - Fine. 1230 01:01:43,718 --> 01:01:45,551 Help me help you save the world. 1231 01:01:45,553 --> 01:01:46,819 What do you say? 1232 01:01:46,821 --> 01:01:49,388 Well, I say, um, I say... Don't shoot! 1233 01:01:49,390 --> 01:01:51,623 Uh... (speaks Mandarin) 1234 01:01:51,625 --> 01:01:54,229 Goddamn it! Why can't I get this language? 1235 01:01:57,397 --> 01:01:59,899 - What's happening?! - Amara! Are those Jaegers? 1236 01:01:59,901 --> 01:02:00,899 No, they're drones from Shao Industries. 1237 01:02:00,901 --> 01:02:02,567 What are they doing? 1238 01:02:02,569 --> 01:02:03,636 I don't know. They just went crazy. 1239 01:02:03,638 --> 01:02:05,870 Hey! Clear the deck now! 1240 01:02:05,872 --> 01:02:07,808 Get back to your quarters right now! 1241 01:02:10,712 --> 01:02:12,214 - Yes, sir! Go, go, go! - Go! Go! 1242 01:02:17,884 --> 01:02:19,484 Go! Get the hell out of here! Come on! 1243 01:02:19,486 --> 01:02:20,685 - (screams) - Come on. 1244 01:02:20,687 --> 01:02:21,956 Come on, come on. Get up. 1245 01:02:27,595 --> 01:02:29,964 (alarm wailing) 1246 01:02:33,000 --> 01:02:36,402 Really? Now? 1247 01:02:36,404 --> 01:02:38,774 ("The Girl from Ipanema" playing over elevator speakers) 1248 01:02:43,611 --> 01:02:45,747 (Gottlieb coughing) 1249 01:02:47,015 --> 01:02:48,650 (coughing loudly) 1250 01:02:53,654 --> 01:02:56,489 Hermann! A little help! 1251 01:02:56,491 --> 01:02:58,024 - (elevator bell dings) - Next time, why don't you learn 1252 01:02:58,026 --> 01:02:59,859 how to use a gun! Take that! 1253 01:02:59,861 --> 01:03:01,861 - Vile, vile individual! - (Newt laughs) 1254 01:03:01,863 --> 01:03:03,395 (panting) 1255 01:03:03,397 --> 01:03:04,930 - Thank you, Newton. - Yeah. 1256 01:03:04,932 --> 01:03:06,866 I'd hug you if I didn't have a rule about 1257 01:03:06,868 --> 01:03:08,033 - public displays of affection. - It's fine. 1258 01:03:08,035 --> 01:03:09,669 - Oh, to hell with it. - Okay. All right. 1259 01:03:09,671 --> 01:03:10,569 If you're done groping me, 1260 01:03:10,571 --> 01:03:11,870 let's take care of the drones, right? 1261 01:03:11,872 --> 01:03:12,872 - Mm. - Okay. 1262 01:03:12,874 --> 01:03:14,642 (alarm beeping) 1263 01:03:14,644 --> 01:03:16,475 - Shut down all systems! Now! - (woman screams) 1264 01:03:16,477 --> 01:03:18,910 Everyone, get out of the lab or I will shoot you! 1265 01:03:18,912 --> 01:03:20,014 I will shoot you twice! 1266 01:03:20,016 --> 01:03:22,580 - Always knew you'd go nuts! - You're officially fired. Get out. 1267 01:03:22,582 --> 01:03:24,884 What do we do? How do we stop this? 1268 01:03:24,886 --> 01:03:26,919 - There's a back door, Hermann. - To what? 1269 01:03:26,921 --> 01:03:28,788 To the drone subroutine. 1270 01:03:28,790 --> 01:03:31,890 I added a subroutine just in case I want to get in here 1271 01:03:31,892 --> 01:03:33,993 - and poke around down the road. - Oh, sneaky bastard. 1272 01:03:33,995 --> 01:03:36,999 - (laughs) I know, right? - (computer whirring) 1273 01:03:38,499 --> 01:03:41,100 (alarm beeping) 1274 01:03:41,102 --> 01:03:44,002 What did you just do? 1275 01:03:44,004 --> 01:03:46,674 What I've been planning the last ten years. 1276 01:03:48,776 --> 01:03:50,645 I'm ending the world. 1277 01:03:51,845 --> 01:03:53,781 ♪ ♪ 1278 01:04:17,772 --> 01:04:19,708 - (panicked shouting) - (alarm beeping) 1279 01:04:20,653 --> 01:04:22,388 Where the hell are my pilots?! 1280 01:04:22,390 --> 01:04:23,358 Sitrep! 1281 01:04:23,359 --> 01:04:24,692 Breaches detected, multiple locations! 1282 01:04:24,694 --> 01:04:25,887 It's the Drones, sir! 1283 01:04:27,548 --> 01:04:30,049 (over P.A.): All pilots, breaches detected. 1284 01:04:30,051 --> 01:04:32,118 Drones in the field are opening multiple breaches 1285 01:04:32,120 --> 01:04:33,555 across the Pacific Rim. 1286 01:04:38,993 --> 01:04:40,629 (Quan yelling) 1287 01:04:45,433 --> 01:04:47,031 Why? 1288 01:04:47,033 --> 01:04:48,834 Why would you do this? 1289 01:04:48,836 --> 01:04:50,835 Why would I do this? Mm. 1290 01:04:50,837 --> 01:04:53,772 Well, I guess I wouldn't. 1291 01:04:53,774 --> 01:04:55,707 Well, not normally, not really my style. 1292 01:04:55,709 --> 01:04:58,877 Yeah, no, I don't know, maybe I hate you all for treating me 1293 01:04:58,879 --> 01:05:00,645 like an insignificant little joke of a man. 1294 01:05:00,647 --> 01:05:03,716 Maybe that's why he did it, Hermann... I did it. 1295 01:05:03,718 --> 01:05:05,417 Uh, see. (chuckles) 1296 01:05:05,419 --> 01:05:08,356 There you go. There's the problem. 1297 01:05:10,457 --> 01:05:14,426 I'm just not feeling totally myself these days. 1298 01:05:14,428 --> 01:05:16,365 You. 1299 01:05:18,799 --> 01:05:20,736 - (beep) - (electrical whirring) 1300 01:05:22,569 --> 01:05:23,838 Precursors. 1301 01:05:26,573 --> 01:05:28,908 Very good, Hermann, you figured it out. 1302 01:05:28,910 --> 01:05:31,810 And as usual, a step behind. 1303 01:05:31,812 --> 01:05:34,680 Newton. You are a good man. 1304 01:05:34,682 --> 01:05:36,549 - No. Uh, Hermann. - You must stop. 1305 01:05:36,551 --> 01:05:37,750 No, there's no point in fighting them. 1306 01:05:37,752 --> 01:05:39,618 - You must fight back. - I'm not strong enough, Hermann. 1307 01:05:39,620 --> 01:05:41,152 - Please, Newton. You must! - I am not strong enough. 1308 01:05:41,154 --> 01:05:43,656 (distorted): He is not strong enough! 1309 01:05:43,658 --> 01:05:46,560 None of you are strong enough! 1310 01:05:50,698 --> 01:05:52,634 (normal voice): I'm sorry, Hermann. 1311 01:05:54,702 --> 01:05:56,504 They're in my head. 1312 01:05:57,513 --> 01:05:58,513 Let him go! 1313 01:05:58,515 --> 01:06:00,385 You're not going to ruin my life's work. 1314 01:06:00,841 --> 01:06:02,176 Oh, hey, boss. 1315 01:06:04,479 --> 01:06:06,645 (panicked shouting) 1316 01:06:06,647 --> 01:06:08,583 (drone roars) 1317 01:06:11,618 --> 01:06:13,555 MAN: Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 1318 01:06:16,723 --> 01:06:17,957 What the hell are you doing here? 1319 01:06:17,959 --> 01:06:20,759 - I told you to get to quarters! - All the doors are blocked! 1320 01:06:20,761 --> 01:06:21,761 What do we do?! 1321 01:06:21,996 --> 01:06:24,296 How did you do it without me knowing? 1322 01:06:24,298 --> 01:06:28,667 I mean, 38% of your company is fully automated. 1323 01:06:28,669 --> 01:06:31,770 It really wasn't very hard to reallocate a little over here 1324 01:06:31,772 --> 01:06:33,772 and a little over there, 1325 01:06:33,774 --> 01:06:36,014 and slip in a little Kaiju surprise without you noticing. 1326 01:06:36,626 --> 01:06:40,031 (distorted): Especially since you always thought... 1327 01:06:40,566 --> 01:06:42,636 you were the smartest person in the room. 1328 01:06:42,638 --> 01:06:44,504 In about a second, I'm going to be. 1329 01:06:44,551 --> 01:06:46,051 - Stop! Wait, wait, wait! - (gunshot) 1330 01:06:46,053 --> 01:06:48,286 Newt's not in control of himself! 1331 01:06:48,288 --> 01:06:49,989 It isn't him! It's the Precursors. 1332 01:06:49,991 --> 01:06:51,089 They must have infected his mind 1333 01:06:51,091 --> 01:06:52,091 when we drifted with the Kaiju. 1334 01:06:52,093 --> 01:06:53,761 Shut up! 1335 01:06:54,360 --> 01:06:55,994 Security, find and detain Dr. Geiszler. 1336 01:06:56,095 --> 01:06:57,795 If he tries to resist, put a bullet in his head. 1337 01:06:57,797 --> 01:07:00,000 You stay here. We're gonna try and get to Gipsy. 1338 01:07:02,537 --> 01:07:03,902 You ready for this? 1339 01:07:03,904 --> 01:07:05,837 - No. You? - No. 1340 01:07:05,839 --> 01:07:07,172 - On three. - Great. 1341 01:07:07,174 --> 01:07:08,741 One, two... 1342 01:07:08,743 --> 01:07:10,609 GOTTLIEB (over radio): Hello? Anyone there? 1343 01:07:10,611 --> 01:07:11,877 Gottlieb? 1344 01:07:11,879 --> 01:07:13,846 Jake! Thank God. 1345 01:07:13,848 --> 01:07:15,915 We're under attack! You need to force Liwen 1346 01:07:15,917 --> 01:07:17,616 - to shut down the drones! - It isn't her. 1347 01:07:17,618 --> 01:07:19,618 It isn't Liwen. It-it was Newt. 1348 01:07:19,620 --> 01:07:21,886 The Precursors, they've infected him. 1349 01:07:21,888 --> 01:07:23,556 They're controlling his mind. 1350 01:07:23,558 --> 01:07:25,857 Gottlieb, can you get him to disable the drones? 1351 01:07:25,859 --> 01:07:27,259 No. He got away. 1352 01:07:27,261 --> 01:07:28,730 (tires screeching) 1353 01:07:32,033 --> 01:07:33,835 Gottlieb, shut 'em down. 1354 01:07:33,971 --> 01:07:35,340 I've penetrated the subroutine. 1355 01:07:36,270 --> 01:07:38,837 It-It's trying to lock you out. 1356 01:07:38,839 --> 01:07:40,105 Feedback loop. 1357 01:07:40,107 --> 01:07:42,043 ♪ ♪ 1358 01:07:48,149 --> 01:07:49,647 (roaring) 1359 01:07:49,649 --> 01:07:51,049 JAKE: Gottlieb, what the hell is going on? 1360 01:07:51,051 --> 01:07:53,287 - Gottlieb! - (Amara gasps) 1361 01:08:02,729 --> 01:08:04,665 (roars) 1362 01:08:12,707 --> 01:08:14,739 Gottlieb, shut 'em down or we're gonna die! 1363 01:08:14,741 --> 01:08:17,009 (roaring) 1364 01:08:17,011 --> 01:08:18,012 Shut 'em down! 1365 01:08:22,083 --> 01:08:24,052 - (drone roaring) - (electrical whirring) 1366 01:08:29,155 --> 01:08:30,155 Yes! 1367 01:08:36,931 --> 01:08:39,100 (Kaiju growling) 1368 01:08:43,704 --> 01:08:45,640 (roaring) 1369 01:08:58,351 --> 01:09:00,085 Liwen has disabled the drones. 1370 01:09:00,087 --> 01:09:01,886 The breaches are closed. 1371 01:09:01,888 --> 01:09:03,721 I repeat, the breaches are closed. 1372 01:09:03,723 --> 01:09:06,825 (alarm beeping) 1373 01:09:06,827 --> 01:09:09,060 Oh, no. 1374 01:09:09,062 --> 01:09:10,895 "Oh, no" what? 1375 01:09:10,897 --> 01:09:12,730 Three Kaiju have gotten through. 1376 01:09:12,732 --> 01:09:16,167 South Korea, Russian coast, and East China Sea. 1377 01:09:16,169 --> 01:09:18,703 Two Cat 4s and a Cat 5. 1378 01:09:18,705 --> 01:09:20,104 JAKE: Copy that. 1379 01:09:20,106 --> 01:09:22,006 Get back to the dome. 1380 01:09:22,008 --> 01:09:24,145 We're gonna need all the help we can get. 1381 01:09:25,879 --> 01:09:27,211 (urgent chatter) 1382 01:09:27,213 --> 01:09:28,746 You girls okay? 1383 01:09:28,748 --> 01:09:29,850 - Yes, ma'am! - Yes, ma'am! 1384 01:09:33,119 --> 01:09:34,756 (groans loudly) 1385 01:09:37,057 --> 01:09:39,058 All right, what do we got? 1386 01:09:39,060 --> 01:09:40,292 The reports are still coming in, 1387 01:09:40,294 --> 01:09:42,694 but drones took out Jaegers and Shatterdomes across the Rim. 1388 01:09:42,696 --> 01:09:43,895 All right. How many Jaegers do we have here? 1389 01:09:43,897 --> 01:09:44,964 Operational? Gipsy Avenger, barely. 1390 01:09:44,966 --> 01:09:47,800 - That's it? - Yeah. - Okay. We need more Jaegers 1391 01:09:47,802 --> 01:09:49,934 up and running or this is gonna be a short fight. 1392 01:09:49,936 --> 01:09:51,403 Even if we can, all of our other pilots 1393 01:09:51,405 --> 01:09:52,470 are either dead or severely injured. 1394 01:09:52,472 --> 01:09:54,005 Okay, okay, one disaster at a time. 1395 01:09:54,007 --> 01:09:55,327 Let's just focus on those Jaegers. 1396 01:09:57,343 --> 01:09:59,247 Smallie, come over here. 1397 01:10:02,882 --> 01:10:04,882 I need you to help Jules with the repairs. 1398 01:10:04,884 --> 01:10:07,885 - Can you do that? - I thought I was kicked out. 1399 01:10:07,887 --> 01:10:09,888 I'm kicking you back in. 1400 01:10:09,890 --> 01:10:12,123 She's pretty good at turning junk into Jaegers. 1401 01:10:12,125 --> 01:10:14,827 You good with that? 1402 01:10:14,829 --> 01:10:17,729 - Hell yeah. - Right, we got a lot of work to do 1403 01:10:17,731 --> 01:10:20,733 and not a lot of time. 1404 01:10:20,735 --> 01:10:22,003 We got incoming! 1405 01:10:23,738 --> 01:10:26,839 (aircraft approaching) 1406 01:10:26,841 --> 01:10:28,776 ♪ ♪ 1407 01:10:47,427 --> 01:10:49,763 I brought some help! 1408 01:10:54,802 --> 01:10:58,937 Hakuja, Shrikethorn, and the big fella, Raijin. 1409 01:10:58,939 --> 01:11:01,873 I took the liberty of assigning the designations. 1410 01:11:01,875 --> 01:11:03,375 Well, the spiky guy and the big idiot 1411 01:11:03,377 --> 01:11:05,376 are moving away from the cities and towards the ocean. 1412 01:11:05,378 --> 01:11:07,379 - What does that mean? - Maybe they're trying 1413 01:11:07,381 --> 01:11:10,381 to link up with Hakuja in the East China Sea. 1414 01:11:10,383 --> 01:11:12,885 Yeah, I bet Newt would know what they're up to, 1415 01:11:12,887 --> 01:11:14,886 if we can get it out of him. 1416 01:11:14,888 --> 01:11:17,458 Yeah, we'd have to find him first. 1417 01:11:19,058 --> 01:11:21,160 Any Jaegers closer to those Kaiju than us? 1418 01:11:21,162 --> 01:11:23,127 What was left of the Chin-do and the Sakhalinsk domes 1419 01:11:23,129 --> 01:11:25,397 tried to intercept... emphasis on "tried." 1420 01:11:25,399 --> 01:11:26,831 I'm afraid we're on our own. 1421 01:11:26,833 --> 01:11:28,834 There's got to be something here. 1422 01:11:28,836 --> 01:11:30,903 Something in the East China Sea. 1423 01:11:30,905 --> 01:11:33,237 Maybe that's not where they're headed. 1424 01:11:33,239 --> 01:11:36,175 Pull up a map of Kaiju movement from the war. 1425 01:11:36,177 --> 01:11:37,943 Pushing data to main display. 1426 01:11:37,945 --> 01:11:41,145 What, do you know something we don't? 1427 01:11:41,147 --> 01:11:43,314 You said we need to understand our enemy's objective 1428 01:11:43,316 --> 01:11:45,818 to know we've beaten them. 1429 01:11:45,820 --> 01:11:47,819 What if the Kaiju weren't blindly attacking 1430 01:11:47,821 --> 01:11:48,953 our cities during the war? 1431 01:11:48,955 --> 01:11:50,859 What if we were just in their way? 1432 01:11:53,159 --> 01:11:54,593 (beeping) 1433 01:11:54,595 --> 01:11:56,161 Well, right here. 1434 01:11:56,163 --> 01:11:58,330 Mount Fuji, Japan. 1435 01:11:58,332 --> 01:12:00,301 Extrapolate for Hakuja, Shrikethorn and Raijin. 1436 01:12:04,972 --> 01:12:07,005 Mount Fuji? But why? 1437 01:12:07,007 --> 01:12:10,442 - Rare earth elements. - Huh? 1438 01:12:10,444 --> 01:12:15,947 Mount Fuji is a volcano rich in rare earth elements. 1439 01:12:15,949 --> 01:12:17,849 Kaiju blood reacts extremely violently 1440 01:12:17,851 --> 01:12:19,952 with rare earth elements is the basis of 1441 01:12:19,954 --> 01:12:21,620 my fuel-thruster experiments. Excuse me. 1442 01:12:21,622 --> 01:12:22,854 Oh, that sounds bad. That's bad, right? 1443 01:12:22,856 --> 01:12:26,925 Very. Mount Fuji's active, a geological pressure point. 1444 01:12:26,927 --> 01:12:29,228 Based on the blood-to-mass ratio of the Kaiju, 1445 01:12:29,230 --> 01:12:32,130 the reaction would cause a cascade event, 1446 01:12:32,132 --> 01:12:36,001 igniting the Ring of Fire around the Pacific Rim. 1447 01:12:36,003 --> 01:12:39,270 Billions of tons of toxic gas and ash 1448 01:12:39,272 --> 01:12:43,242 will spew into the atmosphere, wiping out all life. 1449 01:12:43,244 --> 01:12:46,310 And finish terraforming the Earth for the Precursors. 1450 01:12:46,312 --> 01:12:48,412 We can't let 'em reach Mount Fuji. 1451 01:12:48,414 --> 01:12:50,415 I'm gonna check with Jules for Jaeger repairs. 1452 01:12:50,417 --> 01:12:52,251 Even if we had a hundred Jaegers, 1453 01:12:52,253 --> 01:12:54,019 there's no way to intercept in time. 1454 01:12:54,021 --> 01:12:56,487 - What about your thruster pods? - GOTTLIEB: Oh, no, no, no, no. 1455 01:12:56,489 --> 01:12:58,090 They're not, they're not ready. 1456 01:12:58,092 --> 01:13:00,291 - Can they be? - Well, in theory, 1457 01:13:00,293 --> 01:13:03,028 if it, um... maybe, with-with your help. 1458 01:13:03,030 --> 01:13:05,066 Gottlieb, what does that mean, "in theory"? 1459 01:13:07,167 --> 01:13:09,468 Today... 1460 01:13:09,470 --> 01:13:12,170 it means yes! 1461 01:13:12,172 --> 01:13:14,107 ♪ ♪ 1462 01:13:34,194 --> 01:13:36,129 ♪ ♪ 1463 01:13:50,377 --> 01:13:52,312 ♪ ♪ 1464 01:13:55,949 --> 01:13:57,416 FEMALE VOICE: Power partially restored in sectors two... 1465 01:13:57,418 --> 01:13:59,684 Saber Athena, Guardian Bravo, and Bracer Phoenix 1466 01:13:59,686 --> 01:14:00,719 are good to go. 1467 01:14:00,721 --> 01:14:02,321 It's not a lot to work with. 1468 01:14:02,323 --> 01:14:04,055 If Liwen can patch some Fury tech into Gipsy, 1469 01:14:04,057 --> 01:14:05,090 that might help. 1470 01:14:05,092 --> 01:14:06,390 - (alarm blares) - Okay. 1471 01:14:06,392 --> 01:14:08,626 - Prep everything we got for deployment. - Okay. 1472 01:14:08,628 --> 01:14:10,899 Don't get yourself killed. 1473 01:14:13,132 --> 01:14:15,068 You either. 1474 01:14:20,039 --> 01:14:22,042 Well, that's confusing. 1475 01:14:25,012 --> 01:14:26,678 Let's just stay focused. 1476 01:14:26,680 --> 01:14:30,148 We got four Jaegers against two Category 4s and a Fiver. 1477 01:14:30,150 --> 01:14:31,582 It's better than just Gipsy. 1478 01:14:31,584 --> 01:14:33,751 We still need pilots. 1479 01:14:33,753 --> 01:14:35,754 We have 'em. 1480 01:14:35,756 --> 01:14:36,990 Oh, shit. 1481 01:14:53,106 --> 01:14:57,642 If my dad was here, he'd probably give you a big speech. 1482 01:14:57,644 --> 01:14:59,480 Make you feel invincible. 1483 01:15:02,449 --> 01:15:05,416 I'm not my father. 1484 01:15:05,418 --> 01:15:08,519 I'm not a hero like he was. 1485 01:15:08,521 --> 01:15:13,257 Like Raleigh Becket and Mako Mori. 1486 01:15:13,259 --> 01:15:16,661 But they didn't start out that way. 1487 01:15:16,663 --> 01:15:20,364 They started out as cadets, just like you. 1488 01:15:20,366 --> 01:15:23,801 We remember them as giants because they stood tall. 1489 01:15:23,803 --> 01:15:25,138 Because they stood together. 1490 01:15:26,573 --> 01:15:28,206 It doesn't matter who your parents are, 1491 01:15:28,208 --> 01:15:30,242 where you came from, 1492 01:15:30,244 --> 01:15:31,542 who believed in you and who didn't. 1493 01:15:31,544 --> 01:15:34,278 We are a family now. 1494 01:15:34,280 --> 01:15:36,447 And we are Earth's last defense. 1495 01:15:36,449 --> 01:15:40,551 This is our time, this is our chance to make a difference. 1496 01:15:40,553 --> 01:15:43,522 Now let's mount up and get it done! 1497 01:15:43,524 --> 01:15:45,256 Do you understand? 1498 01:15:45,258 --> 01:15:46,457 ALL: Yes, sir! 1499 01:15:46,459 --> 01:15:48,460 Jaeger pilots, do you understand?! 1500 01:15:48,462 --> 01:15:49,693 ALL: Yes, sir! 1501 01:15:49,695 --> 01:15:51,630 - Do you understand?! - ALL: Yes, sir! 1502 01:15:51,632 --> 01:15:54,398 Now help me save the world. 1503 01:15:54,400 --> 01:15:56,068 Let's do this. 1504 01:15:56,070 --> 01:15:58,139 ♪ ♪ 1505 01:16:00,274 --> 01:16:03,274 - FEMALE VOICE: System online. - Initiating neural handshake. 1506 01:16:03,276 --> 01:16:05,743 FEMALE VOICE: Establishing neural link. 1507 01:16:05,745 --> 01:16:07,614 AMARA'S FATHER: Amara, jump in there! 1508 01:16:09,682 --> 01:16:13,452 - Neural handshake strong and steady. - So... 1509 01:16:13,454 --> 01:16:16,854 how does it feel to be in a real Jaeger? 1510 01:16:16,856 --> 01:16:19,224 - Bigger's not bad. - LAMBERT: All right, 1511 01:16:19,226 --> 01:16:21,792 all Jaegers sound off. Go-no-go for launch. 1512 01:16:21,794 --> 01:16:24,129 Guardian Bravo, go. 1513 01:16:24,131 --> 01:16:25,729 Saber Athena, go. 1514 01:16:25,731 --> 01:16:28,332 Bracer Phoenix, let's go already. 1515 01:16:28,334 --> 01:16:30,501 Copy that. 1516 01:16:30,503 --> 01:16:33,804 Command, we are go for launch. 1517 01:16:33,806 --> 01:16:35,340 Roger, Gipsy Avenger. 1518 01:16:35,342 --> 01:16:38,343 Ignition in ten seconds. 1519 01:16:38,345 --> 01:16:39,678 Nine, 1520 01:16:39,680 --> 01:16:41,545 (over speakers): eight, 1521 01:16:41,547 --> 01:16:43,881 seven, six, 1522 01:16:43,883 --> 01:16:46,852 five, four, 1523 01:16:46,854 --> 01:16:49,153 three, two, 1524 01:16:49,155 --> 01:16:50,421 one. 1525 01:16:50,423 --> 01:16:51,758 Ignition! 1526 01:17:07,641 --> 01:17:09,577 ♪ ♪ 1527 01:17:15,348 --> 01:17:16,480 (alarm blaring) 1528 01:17:16,482 --> 01:17:17,782 FEMALE VOICE: Warning. 1529 01:17:17,784 --> 01:17:20,751 Exceeding structural limits. 1530 01:17:20,753 --> 01:17:23,390 (alarm blaring) 1531 01:17:32,498 --> 01:17:34,765 ♪ Tro-lo-lo-lo-lo, lo-lo-lo, lo-lo-lo... ♪ 1532 01:17:34,767 --> 01:17:36,434 What the hell? 1533 01:17:36,436 --> 01:17:38,569 My grandmother used to play it for me. 1534 01:17:38,571 --> 01:17:40,639 - Keeps me calm. - What about me? 1535 01:17:40,641 --> 01:17:43,175 Not calm, man, not calm. 1536 01:17:43,177 --> 01:17:46,577 ♪ Lo-lo-lo-lo-lo-lo, lo-lo-lo-lo-lo-lo, lo ♪ 1537 01:17:46,579 --> 01:17:50,247 ♪ Oh... ♪ 1538 01:17:50,249 --> 01:17:53,154 (all cheering) 1539 01:17:54,687 --> 01:17:57,158 I knew it would work. 1540 01:18:02,195 --> 01:18:03,595 (screaming) 1541 01:18:03,597 --> 01:18:05,533 (roaring) 1542 01:18:10,537 --> 01:18:13,505 (screams) 1543 01:18:13,507 --> 01:18:15,806 (woman shouting in Japanese) 1544 01:18:15,808 --> 01:18:18,577 (roars) 1545 01:18:18,579 --> 01:18:20,448 (man shouting in Japanese) 1546 01:18:21,981 --> 01:18:24,248 (screaming) 1547 01:18:24,250 --> 01:18:26,787 (roars) 1548 01:18:30,856 --> 01:18:32,890 (glass shatters) 1549 01:18:32,892 --> 01:18:34,462 (man shouts) 1550 01:18:36,562 --> 01:18:38,632 - (screaming) - (roaring) 1551 01:18:48,007 --> 01:18:49,876 (roaring) 1552 01:18:55,848 --> 01:18:57,952 (roars) 1553 01:19:14,601 --> 01:19:17,269 Gipsy to Command. Targets acquired. 1554 01:19:17,271 --> 01:19:18,269 GOTTLIEB: Roger that, Gipsy. 1555 01:19:18,271 --> 01:19:19,336 Everyone in the city is secured 1556 01:19:19,338 --> 01:19:20,505 in underground shelters. 1557 01:19:20,507 --> 01:19:22,439 You are clear to engage. 1558 01:19:22,441 --> 01:19:24,408 Solid copy. Going hot. Bracer Phoenix, on me. 1559 01:19:24,410 --> 01:19:25,510 We'll take Raijin. 1560 01:19:25,512 --> 01:19:26,544 Roger that, Gipsy. 1561 01:19:26,546 --> 01:19:28,345 Saber Athena, Guardian Bravo, 1562 01:19:28,347 --> 01:19:30,415 - you take the other two. - Copy that. 1563 01:19:30,417 --> 01:19:32,317 It's our turn to save the world. 1564 01:19:32,319 --> 01:19:33,984 - Let's hope so. - LAMBERT: On my mark. 1565 01:19:33,986 --> 01:19:35,754 Three, two, 1566 01:19:35,756 --> 01:19:37,490 one, mark! 1567 01:19:49,069 --> 01:19:51,004 (Kaiju screams) 1568 01:20:03,583 --> 01:20:05,620 ♪ ♪ 1569 01:20:25,338 --> 01:20:26,338 Fire! 1570 01:20:30,377 --> 01:20:31,712 (roars) 1571 01:20:38,618 --> 01:20:41,486 (car alarm blaring) 1572 01:20:41,488 --> 01:20:43,420 GOTTLIEB: Gipsy, Raijin's faceplates 1573 01:20:43,422 --> 01:20:44,723 are absorbing the hits and throwing the energy 1574 01:20:44,725 --> 01:20:45,889 back at you! 1575 01:20:45,891 --> 01:20:47,294 Let's see it absorb this. 1576 01:20:52,132 --> 01:20:53,701 (roaring) 1577 01:21:03,008 --> 01:21:06,411 How many buildings can this thing take?! 1578 01:21:06,413 --> 01:21:07,481 (roars) 1579 01:21:10,516 --> 01:21:13,386 (shouting) 1580 01:21:14,788 --> 01:21:17,825 (roars) 1581 01:21:22,928 --> 01:21:25,399 (gasps) 1582 01:21:29,569 --> 01:21:30,835 (shouts) Shrikethorn inbound! 1583 01:21:30,837 --> 01:21:33,438 Hey, guys, we could use a little help over here! 1584 01:21:33,440 --> 01:21:36,407 - Right now! - Copy that, Saber. 1585 01:21:36,409 --> 01:21:38,475 Vik, take out Shrikethorn. 1586 01:21:38,477 --> 01:21:39,946 On it. 1587 01:21:52,758 --> 01:21:55,126 Saber Athena, Guardian Bravo coming to assist! 1588 01:21:55,128 --> 01:21:57,598 Activating arc whip! 1589 01:22:03,136 --> 01:22:05,539 (shouting) 1590 01:22:13,946 --> 01:22:16,214 (over speakers): Yeah, that's right! 1591 01:22:16,216 --> 01:22:17,648 You better run! 1592 01:22:17,650 --> 01:22:19,486 These things ain't that tough. 1593 01:22:29,796 --> 01:22:31,895 Bracer Phoenix, watch your six! 1594 01:22:31,897 --> 01:22:33,031 Hostile inbound! 1595 01:22:33,033 --> 01:22:34,198 VIK: Copy that! 1596 01:22:34,200 --> 01:22:35,735 (Kaiju growls) 1597 01:22:40,073 --> 01:22:41,605 Yeah! 1598 01:22:41,607 --> 01:22:42,842 Whoo! 1599 01:22:45,645 --> 01:22:47,047 (roaring) 1600 01:22:53,753 --> 01:22:55,886 Okay, we're going with giant robots again. 1601 01:22:55,888 --> 01:22:58,055 All right, real original, guys. 1602 01:22:58,057 --> 01:22:59,791 I'm not impressed. 1603 01:22:59,793 --> 01:23:02,861 I am not impressed. 1604 01:23:02,863 --> 01:23:04,798 (alarm blaring) 1605 01:23:06,932 --> 01:23:09,703 (snarling) 1606 01:23:11,570 --> 01:23:13,004 We've got movement! 1607 01:23:13,006 --> 01:23:15,072 Multiple hostiles, three kilometers southeast. 1608 01:23:15,074 --> 01:23:16,241 Liwen! 1609 01:23:16,243 --> 01:23:17,175 Are you reading this? 1610 01:23:17,177 --> 01:23:19,579 That's one of my automated factories. 1611 01:23:21,515 --> 01:23:23,046 It was Newt. 1612 01:23:23,048 --> 01:23:24,849 He's in Tokyo. 1613 01:23:24,851 --> 01:23:25,783 Locating his position. 1614 01:23:25,785 --> 01:23:28,252 Hostiles, one klick away and closing fast! 1615 01:23:28,254 --> 01:23:29,821 All Jaegers, brace for contact. 1616 01:23:29,823 --> 01:23:31,656 Disengage and brace for contact! 1617 01:23:31,658 --> 01:23:33,928 (screeching) 1618 01:23:40,967 --> 01:23:43,033 (panting): All right. 1619 01:23:43,035 --> 01:23:45,769 Let's go, all right. Go, go, go, go! 1620 01:23:45,771 --> 01:23:47,040 Go, baby, go, baby! 1621 01:23:50,776 --> 01:23:52,579 Where they going? 1622 01:23:57,784 --> 01:24:00,318 (metallic chittering) 1623 01:24:00,320 --> 01:24:01,622 (roars) 1624 01:24:09,762 --> 01:24:12,265 ♪ ♪ 1625 01:24:32,718 --> 01:24:35,655 ♪ ♪ 1626 01:24:49,336 --> 01:24:51,137 Well, he's pretty big. 1627 01:24:55,741 --> 01:24:57,341 (exhales) 1628 01:24:57,343 --> 01:25:00,678 (roars) 1629 01:25:00,680 --> 01:25:02,549 (car alarm blaring) 1630 01:25:05,185 --> 01:25:07,852 All Jaegers, advance and fire everything you've got 1631 01:25:07,854 --> 01:25:08,955 on my command! 1632 01:25:16,896 --> 01:25:17,896 Go! 1633 01:25:31,811 --> 01:25:33,747 (whooshes) 1634 01:25:41,154 --> 01:25:43,654 (shouts) 1635 01:25:43,656 --> 01:25:44,721 Guardian, stand down! 1636 01:25:44,723 --> 01:25:45,857 We've got this! 1637 01:25:45,859 --> 01:25:46,924 JAKE: Negative! 1638 01:25:46,926 --> 01:25:48,158 That's an order! 1639 01:25:48,160 --> 01:25:49,327 You freaking teenagers. 1640 01:25:49,329 --> 01:25:50,428 Go for the eyes! 1641 01:25:50,430 --> 01:25:52,766 - Which ones? - All of them. 1642 01:25:55,301 --> 01:25:56,870 (electricity crackling) 1643 01:26:05,845 --> 01:26:07,347 (yelling) 1644 01:26:10,216 --> 01:26:12,215 (Newt laughs) 1645 01:26:12,217 --> 01:26:14,285 (grunts) 1646 01:26:14,287 --> 01:26:16,757 (roaring) 1647 01:26:19,758 --> 01:26:21,858 (groans) 1648 01:26:21,860 --> 01:26:23,428 Ilya, Suresh, report. 1649 01:26:23,430 --> 01:26:25,028 Do you copy? 1650 01:26:25,030 --> 01:26:27,031 Come on, guys, sound off! 1651 01:26:27,033 --> 01:26:29,067 LAMBERT: Guardian Bravo, give me a sitrep. 1652 01:26:29,069 --> 01:26:31,068 You guys okay? 1653 01:26:31,070 --> 01:26:33,104 Guardian's down. 1654 01:26:33,106 --> 01:26:35,439 (panting): I'm pinned in the Conn-Pod. 1655 01:26:35,441 --> 01:26:36,440 Suresh. 1656 01:26:36,442 --> 01:26:39,711 (sizzling) 1657 01:26:39,713 --> 01:26:41,912 Suresh didn't make it, sir. 1658 01:26:41,914 --> 01:26:44,282 Copy, Guardian. 1659 01:26:44,284 --> 01:26:45,882 You just stay put, 1660 01:26:45,884 --> 01:26:48,051 and we'll send you help as soon as we can. 1661 01:26:48,053 --> 01:26:50,289 (grunting) 1662 01:26:51,725 --> 01:26:53,056 Bracer Phoenix, report. 1663 01:26:53,058 --> 01:26:54,358 (alarm beeping) 1664 01:26:54,360 --> 01:26:56,294 LAMBERT: You guys okay? 1665 01:26:56,296 --> 01:26:59,831 We're a little banged up, but we're still in the fight. 1666 01:26:59,833 --> 01:27:01,933 RENATA: Us, too, Saber. 1667 01:27:01,935 --> 01:27:03,800 I mean, Saber Athena, sir! 1668 01:27:03,802 --> 01:27:05,303 JAKE: Saber, Bracer, 1669 01:27:05,305 --> 01:27:07,205 prepare to intercept at the following coordinates. 1670 01:27:07,207 --> 01:27:09,407 - Let's finish this. - Move your ass, 1671 01:27:09,409 --> 01:27:11,108 - and don't be late. - Copy. 1672 01:27:11,110 --> 01:27:12,945 Bracer Phoenix hauling ass! 1673 01:27:15,114 --> 01:27:18,181 Gipsy to Command, do you have a tactical scan of the hostile? 1674 01:27:18,183 --> 01:27:20,350 Assessing data from their sensors. 1675 01:27:20,352 --> 01:27:22,385 We have it, Gipsy, but it's still compiling. 1676 01:27:22,387 --> 01:27:24,354 JAKE: No time. Can you locate the brains? 1677 01:27:24,356 --> 01:27:25,956 Hostile's central brain mass is heavily armored. 1678 01:27:25,958 --> 01:27:27,325 Your weapons won't be able to penetrate. 1679 01:27:27,327 --> 01:27:29,126 What about a secondary brain? 1680 01:27:29,128 --> 01:27:31,328 This son of a bitch have one of those? 1681 01:27:31,330 --> 01:27:33,363 Hostile has three secondary brains, 1682 01:27:33,365 --> 01:27:35,366 one for each component Kaiju. 1683 01:27:35,368 --> 01:27:37,234 Sending intel. 1684 01:27:37,236 --> 01:27:40,207 - (beeping) - Package confirmed for Saber Athena! 1685 01:27:42,441 --> 01:27:44,407 - Confirmed for Bracer Phoenix. - (alarm beeping) 1686 01:27:44,409 --> 01:27:47,944 All right, team, follow my lead and stay alert! 1687 01:27:47,946 --> 01:27:50,348 Fire up some of that Fury tech Liwen grabbed us? 1688 01:27:50,350 --> 01:27:51,819 Read my mind, partner. 1689 01:27:57,390 --> 01:27:59,493 (roaring) 1690 01:28:05,330 --> 01:28:07,864 (Kaiju squeals) 1691 01:28:07,866 --> 01:28:09,802 - Yeah! - (cheering) 1692 01:28:11,503 --> 01:28:14,373 - (Kaiju roars) - (Renata and Ryoichi scream) 1693 01:28:18,144 --> 01:28:20,178 (roars) 1694 01:28:20,180 --> 01:28:21,914 (screaming) 1695 01:28:30,323 --> 01:28:31,892 (growling) 1696 01:28:35,294 --> 01:28:36,493 - AMARA: Eject! - Damage detected. 1697 01:28:36,495 --> 01:28:37,495 Eject! Eject! 1698 01:28:41,301 --> 01:28:43,370 - All pilots, eject! - (alarm beeping) 1699 01:28:58,083 --> 01:29:00,019 (roaring) 1700 01:29:09,963 --> 01:29:11,899 (alarm beeping) 1701 01:29:16,369 --> 01:29:18,305 (panting) 1702 01:29:21,607 --> 01:29:24,410 (roaring) 1703 01:29:33,285 --> 01:29:35,221 (Kaiju roaring) 1704 01:29:37,957 --> 01:29:38,959 Amara! 1705 01:29:47,432 --> 01:29:49,368 (roaring) 1706 01:29:56,942 --> 01:29:58,878 (roaring) 1707 01:30:07,020 --> 01:30:08,955 (roaring) 1708 01:30:18,030 --> 01:30:20,031 - AUTOMATED VOICE: Warning. - (coughing) 1709 01:30:20,033 --> 01:30:21,197 Neural load exceeding limit. 1710 01:30:21,199 --> 01:30:23,033 - Hey! - Warning. 1711 01:30:23,035 --> 01:30:25,269 - Neural load exceeding limit. - Nate! Nate! 1712 01:30:25,271 --> 01:30:26,636 (over radio): Stay with me! Stay with me! 1713 01:30:26,638 --> 01:30:29,005 - Get up! Nate! - (Lambert coughing) 1714 01:30:29,007 --> 01:30:30,142 Pilot down! 1715 01:30:37,016 --> 01:30:40,254 (laughs) Get up from that, you pile of junk! 1716 01:30:44,356 --> 01:30:46,292 (Kaiju growling) 1717 01:30:51,463 --> 01:30:54,533 (Kaiju growling) 1718 01:31:04,009 --> 01:31:06,210 Bye! 1719 01:31:06,212 --> 01:31:08,545 Liwen! Is there anything you can do to help? 1720 01:31:08,547 --> 01:31:10,680 - I need more time! - We don't have any! 1721 01:31:10,682 --> 01:31:12,649 - If the hostile reaches Mount Fuji... - JAKE: Understood. 1722 01:31:12,651 --> 01:31:15,353 Not gonna let that happen. 1723 01:31:15,355 --> 01:31:16,754 (grunts) 1724 01:31:16,756 --> 01:31:19,556 - (yelling) - (electrical whirring) 1725 01:31:19,558 --> 01:31:22,727 Jake, you can't operate Gipsy without a copilot! 1726 01:31:22,729 --> 01:31:25,429 - The strain will tear your mind apart! - (groaning) 1727 01:31:25,431 --> 01:31:27,697 (rumbling) 1728 01:31:27,699 --> 01:31:30,067 What do we do now? 1729 01:31:30,069 --> 01:31:32,036 Regroup with the others. 1730 01:31:32,038 --> 01:31:33,604 Amara! 1731 01:31:33,606 --> 01:31:36,206 - (yelling) - AMARA: Gipsy Avenger, 1732 01:31:36,208 --> 01:31:38,541 this is Amara Namani! 1733 01:31:38,543 --> 01:31:41,245 - Stand by for assist. - Amara, don't. 1734 01:31:41,247 --> 01:31:43,413 - You won't make it. - I'm gonna! 1735 01:31:43,415 --> 01:31:45,384 - Don't! Don't! - (Amara shouts) 1736 01:31:54,761 --> 01:31:56,696 (panting) 1737 01:32:02,735 --> 01:32:04,068 I told you. 1738 01:32:04,070 --> 01:32:06,470 (panting): Since when do I listen? 1739 01:32:06,472 --> 01:32:08,642 Amara, you're up. 1740 01:32:10,109 --> 01:32:11,175 What are you doing? 1741 01:32:11,177 --> 01:32:14,211 Getting the hell out of your way. 1742 01:32:14,213 --> 01:32:16,580 You got this, brother. 1743 01:32:16,582 --> 01:32:18,482 - (beeping) - (Lambert groans) 1744 01:32:18,484 --> 01:32:21,421 AUTOMATED VOICE: Ejection sequence initiated. 1745 01:32:24,323 --> 01:32:26,756 - (pod launches) - Ejection sequence successful. 1746 01:32:26,758 --> 01:32:29,695 - You ready for this, smallie? - One way to find out. 1747 01:32:32,097 --> 01:32:34,165 Okay. 1748 01:32:34,167 --> 01:32:35,800 Stand by, Command. 1749 01:32:35,802 --> 01:32:37,734 Initiating neural handshake. 1750 01:32:37,736 --> 01:32:39,670 AUTOMATED VOICE: Establishing neural link. 1751 01:32:39,672 --> 01:32:41,272 Come on. 1752 01:32:41,274 --> 01:32:43,209 (buzzing, whirring loudly) 1753 01:32:56,189 --> 01:32:59,255 Yeah, that was supposed to be epic, but it wasn't. 1754 01:32:59,257 --> 01:33:01,524 - Definitely not. - AUTOMATED VOICE: Warning. 1755 01:33:01,526 --> 01:33:03,260 Cascade failure. Multiple systems offline. 1756 01:33:03,262 --> 01:33:05,830 - Reboot! - Okay, okay, I'm on it. 1757 01:33:05,832 --> 01:33:07,630 Command to Gipsy. Hostile is... 1758 01:33:07,632 --> 01:33:10,835 two kilometers from the summit of Mount Fuji and closing fast! 1759 01:33:10,837 --> 01:33:12,772 (birds chirping) 1760 01:33:15,540 --> 01:33:17,476 (roaring) 1761 01:33:25,618 --> 01:33:29,319 Gottlieb, do you have enough fuel left in your thrusters 1762 01:33:29,321 --> 01:33:31,322 - to launch us into the atmosphere? - The atmosphere? 1763 01:33:31,324 --> 01:33:33,189 - Yeah. - Possibly, but there won't be 1764 01:33:33,191 --> 01:33:35,526 - enough to slow your reentry. - We don't need to slow down. 1765 01:33:35,528 --> 01:33:38,362 We're gonna drop Gipsy right on top of that thing. 1766 01:33:38,364 --> 01:33:39,662 I just ejected my escape pod. 1767 01:33:39,664 --> 01:33:42,765 Yeah. We'll have to use mine. 1768 01:33:42,767 --> 01:33:45,402 Jake, there's only one thruster with enough fuel remaining. 1769 01:33:45,404 --> 01:33:47,237 - Sending location. - All right, checking. 1770 01:33:47,239 --> 01:33:49,773 We're too far away. 1771 01:33:49,775 --> 01:33:52,143 We're not gonna make it. 1772 01:33:52,145 --> 01:33:54,245 LIWEN: Gipsy Avenger! Transport inbound! 1773 01:33:54,247 --> 01:33:56,682 Remote systems are online. Sending help! 1774 01:34:01,253 --> 01:34:02,855 Scrapper! 1775 01:34:16,802 --> 01:34:19,803 (thumping steadily) 1776 01:34:19,805 --> 01:34:21,938 - LIWEN: I've located the thruster pod! - (beeping) 1777 01:34:21,940 --> 01:34:23,907 Stand by! 1778 01:34:23,909 --> 01:34:26,278 (grunts) 1779 01:34:30,716 --> 01:34:33,184 JAKE: Come on, come on! Move them little legs! 1780 01:34:33,186 --> 01:34:34,585 AMARA: The thruster's way too strong. 1781 01:34:34,587 --> 01:34:36,420 There's no way we can hold on to it! 1782 01:34:36,422 --> 01:34:38,354 JAKE: Liwen, what do you got? 1783 01:34:38,356 --> 01:34:40,224 I can weld it to your hand. 1784 01:34:40,226 --> 01:34:41,791 I upgraded Scrapper's weapons. 1785 01:34:41,793 --> 01:34:43,594 Nice. I was actually gonna do that. 1786 01:34:43,596 --> 01:34:45,765 - No, you wasn't. - Yes, I was. 1787 01:34:53,405 --> 01:34:54,671 We only got one shot at this. 1788 01:34:54,673 --> 01:34:56,709 Yeah! Then let's make it count. 1789 01:35:03,415 --> 01:35:05,252 (Amara shouting) 1790 01:35:11,390 --> 01:35:13,456 - I'm stuck! - Stay there! 1791 01:35:13,458 --> 01:35:15,258 You're an extra ton we can drop on that thing! 1792 01:35:19,265 --> 01:35:20,534 (shouts, pants) 1793 01:35:25,637 --> 01:35:27,274 (Amara yells) 1794 01:35:30,976 --> 01:35:32,412 (both shouting) 1795 01:35:36,015 --> 01:35:38,384 - She's coming apart! - Almost there! 1796 01:35:40,485 --> 01:35:41,818 (thruster sputtering) 1797 01:35:41,820 --> 01:35:43,355 (thruster powering down) 1798 01:35:53,899 --> 01:35:55,235 (yells) 1799 01:35:56,769 --> 01:35:58,238 (alarm beeping) 1800 01:36:00,006 --> 01:36:01,641 (Jake grunts) 1801 01:36:04,409 --> 01:36:06,910 - We're drifting off course! - Use the plasma cannon! 1802 01:36:06,912 --> 01:36:08,979 Disengaging safety protocol! 1803 01:36:08,981 --> 01:36:10,850 AUTOMATED VOICE: Plasma cannon engaged. 1804 01:36:14,854 --> 01:36:17,054 Warning. Exceeding structural limits. 1805 01:36:17,056 --> 01:36:19,456 - It's working! - Structural failure. 1806 01:36:19,458 --> 01:36:20,458 Hold on! 1807 01:36:25,030 --> 01:36:26,964 - Come on! Come on! - (beeping) 1808 01:36:26,966 --> 01:36:28,431 Target locked! 1809 01:36:28,433 --> 01:36:30,270 Jake, Amara, you need to eject! 1810 01:36:33,039 --> 01:36:35,471 - (Amara grunts) - Disconnect! 1811 01:36:35,473 --> 01:36:37,907 Amara, disconnect! 1812 01:36:37,909 --> 01:36:40,310 I will catch you! I promise! 1813 01:36:40,312 --> 01:36:42,481 Come on! 1814 01:36:44,382 --> 01:36:46,550 - (alarm beeps) - (Amara grunts) 1815 01:36:46,552 --> 01:36:48,385 I've got you. 1816 01:36:48,387 --> 01:36:52,089 Gipsy to Command, we're getting the hell out of here! 1817 01:36:52,091 --> 01:36:54,090 AUTOMATED VOICE: Escape pod failure. 1818 01:36:54,092 --> 01:36:57,296 No. No, no, no! 1819 01:37:00,498 --> 01:37:02,434 I'm sorry, smallie. 1820 01:37:04,704 --> 01:37:06,569 For what? 1821 01:37:06,571 --> 01:37:10,541 We got to save the world. 1822 01:37:10,543 --> 01:37:13,477 Your dad would be proud. 1823 01:37:13,479 --> 01:37:14,914 - (sparks crackling) - Ah! 1824 01:37:17,350 --> 01:37:19,015 - Scrapper! Ah! - Ah! 1825 01:37:19,017 --> 01:37:22,452 Get over here! Hurry up! 1826 01:37:22,454 --> 01:37:24,621 Move! We have to go! 1827 01:37:24,623 --> 01:37:26,924 20 kilometers to impact. Get out of there! 1828 01:37:26,926 --> 01:37:29,329 - (Amara grunts) - Go! Go! 1829 01:37:33,065 --> 01:37:35,465 (roaring) 1830 01:37:35,467 --> 01:37:38,604 We're in! Close the door! 1831 01:37:43,976 --> 01:37:45,509 (roaring) 1832 01:37:45,511 --> 01:37:47,478 - Hang on! - I am hanging on! 1833 01:37:47,480 --> 01:37:49,112 Hang tighter! 1834 01:37:49,114 --> 01:37:50,316 (grunts) 1835 01:38:06,531 --> 01:38:07,633 (both grunting) 1836 01:38:17,509 --> 01:38:19,445 (growling) 1837 01:38:22,847 --> 01:38:24,783 (roaring) 1838 01:38:34,959 --> 01:38:36,596 (cheering) 1839 01:38:38,530 --> 01:38:40,432 (cheering) 1840 01:38:42,735 --> 01:38:44,371 (sighs) 1841 01:38:46,439 --> 01:38:47,703 (chuckles) 1842 01:38:47,705 --> 01:38:50,474 (cheering continues) 1843 01:38:50,476 --> 01:38:53,609 No! No! 1844 01:38:53,611 --> 01:38:55,011 (grunts) 1845 01:38:55,013 --> 01:38:58,614 Okay, you know what? Plan B. Always a plan B. 1846 01:38:58,616 --> 01:38:59,683 (grunts) 1847 01:38:59,685 --> 01:39:02,051 (groans) 1848 01:39:02,053 --> 01:39:04,086 - (radio chirps) - Anyone who's listening, 1849 01:39:04,088 --> 01:39:06,556 (over P.A.): this is Ranger Lambert. 1850 01:39:06,558 --> 01:39:08,625 Be advised, we just caught ourselves a Newt. 1851 01:39:08,627 --> 01:39:09,827 JAKE (chuckles): Copy that. 1852 01:39:09,829 --> 01:39:11,694 There he is. 1853 01:39:11,696 --> 01:39:13,162 I'm glad you're still okay, man. 1854 01:39:13,164 --> 01:39:15,898 LAMBERT: You, too, brother. I knew you could do it. 1855 01:39:15,900 --> 01:39:18,704 Well, I had a lot of help. 1856 01:39:20,739 --> 01:39:23,042 - Nice work, Ranger Namani. - Thank you, sir. 1857 01:39:28,113 --> 01:39:30,680 - Never seen snow before. - So out of all the things 1858 01:39:30,682 --> 01:39:33,684 to notice right now, you're noticing snow? 1859 01:39:33,686 --> 01:39:35,152 Big, dead Kaiju is just, is right there, 1860 01:39:35,154 --> 01:39:36,787 - and I'm not sure if... - Okay, okay, all right. 1861 01:39:36,789 --> 01:39:38,154 Is this the part where you're gonna give me 1862 01:39:38,156 --> 01:39:39,422 one of those big, dumb speeches, 'cause... 1863 01:39:39,424 --> 01:39:41,791 Did everyone think it was dumb or is that just your opinion... 1864 01:39:41,793 --> 01:39:43,559 Just be honest, how many times did you practice that in front 1865 01:39:43,561 --> 01:39:44,495 - of the mirror? - It was motivational. 1866 01:39:44,497 --> 01:39:45,696 - Okay. - You can be whoever you want to be. 1867 01:39:45,698 --> 01:39:47,197 - (Amara shouts, laughs) - Oh! 1868 01:39:47,199 --> 01:39:48,665 - Fire! - Okay. Oh, now you want to play that? 1869 01:39:48,667 --> 01:39:49,632 I'm a natural at this. 1870 01:39:49,634 --> 01:39:50,634 - No, you're not a natural because... - Ha! 1871 01:39:50,636 --> 01:39:52,635 Give me a break. I've never done this before. 1872 01:39:52,637 --> 01:39:54,971 (both grunting) 1873 01:39:54,973 --> 01:39:56,909 There you go. Boom! 1874 01:39:59,645 --> 01:40:01,979 We did it! 1875 01:40:01,981 --> 01:40:03,917 ♪ ♪ 1876 01:40:18,797 --> 01:40:20,130 (beeping) 1877 01:40:20,132 --> 01:40:22,532 (electronics powering up) 1878 01:40:22,534 --> 01:40:24,201 You think this is over, huh? 1879 01:40:24,203 --> 01:40:27,604 You think you've saved your crappy little world? 1880 01:40:27,606 --> 01:40:29,805 We're gonna keep coming! 1881 01:40:29,807 --> 01:40:33,042 We are never going to stop, and sooner or later, 1882 01:40:33,044 --> 01:40:35,547 (distorted): your luck is going to run out! 1883 01:40:38,650 --> 01:40:39,882 Nah. 1884 01:40:39,884 --> 01:40:42,653 The things in your head? 1885 01:40:42,655 --> 01:40:43,819 The Precursors? 1886 01:40:43,821 --> 01:40:46,089 Tell them we're not afraid. 1887 01:40:46,091 --> 01:40:47,890 Tell 'em, next time, 1888 01:40:47,892 --> 01:40:50,059 they won't need to worry about coming for us, 1889 01:40:50,061 --> 01:40:52,731 'cause we're gonna come for them. 1890 01:40:55,301 --> 01:40:57,236 ♪ ♪ 1891 01:40:57,238 --> 01:41:00,670 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 1892 01:41:00,672 --> 01:41:02,608 (growling) 1893 01:41:14,285 --> 01:41:16,221 (heavy fluttering) 1894 01:41:24,163 --> 01:41:26,900 (growling) 1895 01:41:32,704 --> 01:41:34,640 ♪ ♪ 1896 01:41:39,677 --> 01:41:42,047 (roaring) 1897 01:41:55,060 --> 01:41:56,995 (growling) 1898 01:42:02,368 --> 01:42:04,971 (growling) 1899 01:42:16,914 --> 01:42:18,850 ♪ ♪ 1900 01:42:39,771 --> 01:42:41,707 ♪ ♪ 1901 01:43:11,803 --> 01:43:13,739 ♪ ♪ 1902 01:43:43,836 --> 01:43:45,771 ♪ ♪ 1903 01:44:15,868 --> 01:44:17,803 ♪ ♪ 1904 01:44:47,900 --> 01:44:49,836 ♪ ♪ 1905 01:45:19,931 --> 01:45:21,867 ♪ ♪ 1906 01:45:51,963 --> 01:45:53,899 ♪ ♪ 1907 01:46:23,995 --> 01:46:25,931 ♪ ♪ 1908 01:46:56,028 --> 01:46:57,963 ♪ ♪ 1909 01:47:28,060 --> 01:47:29,995 ♪ ♪ 1910 01:48:00,092 --> 01:48:02,028 ♪ ♪ 1911 01:48:32,123 --> 01:48:34,059 ♪ ♪ 1912 01:49:04,155 --> 01:49:06,091 ♪ ♪ 1913 01:49:36,187 --> 01:49:38,123 ♪ ♪ 1914 01:50:08,220 --> 01:50:10,155 ♪ ♪ 1915 01:50:36,248 --> 01:50:38,183 (music fades) 132819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.