Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Join Telegram: @lubokvideo - https://t.me/lubokvideo
2
00:00:02,254 --> 00:00:04,189
(dramatic theme playing)
3
00:00:44,128 --> 00:00:45,727
JAKE:
My generation...
4
00:00:45,729 --> 00:00:47,129
we were born into war.
5
00:00:47,131 --> 00:00:49,168
(indistinct chatter over comms)
6
00:00:51,903 --> 00:00:53,903
Giant monsters attacked
our world.
7
00:00:53,905 --> 00:00:55,804
(roars)
8
00:00:55,806 --> 00:00:57,739
We called 'em Kaiju.
9
00:00:57,741 --> 00:00:59,142
(roars)
10
00:00:59,144 --> 00:01:02,010
They came through the Breach.
11
00:01:02,012 --> 00:01:04,180
A gateway to another dimension
12
00:01:04,182 --> 00:01:07,150
at the bottom
of the Pacific Ocean.
13
00:01:07,152 --> 00:01:10,118
They were sent by an alien race
on the other side...
14
00:01:10,120 --> 00:01:13,055
the Precursors.
15
00:01:13,057 --> 00:01:15,924
We fought back,
16
00:01:15,926 --> 00:01:18,026
building our own monsters.
17
00:01:18,028 --> 00:01:21,163
Jaegars... giant robots.
18
00:01:21,165 --> 00:01:23,968
So big they needed
two pilots to run 'em.
19
00:01:25,870 --> 00:01:28,638
My father was one of them.
20
00:01:28,640 --> 00:01:31,043
He sacrificed himself
to help save the world.
21
00:01:34,980 --> 00:01:38,347
I... am not my father.
22
00:01:38,349 --> 00:01:39,781
♪ Whoa ♪
23
00:01:39,783 --> 00:01:41,317
- ♪ Ooh, yeah ♪
- (whoops)
24
00:01:41,319 --> 00:01:42,885
It's been ten years
25
00:01:42,887 --> 00:01:46,055
since we won the war
and closed the Breach.
26
00:01:46,057 --> 00:01:49,758
Most of the world's recovered.
27
00:01:49,760 --> 00:01:52,394
But a few coastal cities
never did.
28
00:01:52,396 --> 00:01:56,231
And the world is still
picking up the pieces.
29
00:01:56,233 --> 00:01:58,201
♪ Wizzy boy, make me dance ♪
30
00:01:58,203 --> 00:02:00,269
♪ Daddy Yo ♪
31
00:02:00,271 --> 00:02:02,105
- ♪ Make me dance. ♪
- But some of us
32
00:02:02,107 --> 00:02:03,373
live better in a broken world.
33
00:02:03,375 --> 00:02:05,311
- ♪ ♪
- (snoring)
34
00:02:08,847 --> 00:02:11,680
And squatting in half a mansion
35
00:02:11,682 --> 00:02:15,050
is better than paying
for some crappy apartment.
36
00:02:15,052 --> 00:02:17,754
Now, in the relief zones,
you have to get creative.
37
00:02:17,756 --> 00:02:19,155
You have to hustle.
38
00:02:19,157 --> 00:02:21,594
Or somebody else
might eat your breakfast.
39
00:02:23,027 --> 00:02:24,427
And your cookies.
40
00:02:24,429 --> 00:02:25,830
(sniffs)
41
00:02:27,298 --> 00:02:29,666
And your damn hot sauce.
42
00:02:29,668 --> 00:02:31,066
You know, out here,
43
00:02:31,068 --> 00:02:32,604
we place a different value
on things.
44
00:02:36,007 --> 00:02:38,875
The Pan Pacific Defense Corps
usually looks the other way
45
00:02:38,877 --> 00:02:42,178
as long as you don't go poking
around where you don't belong.
46
00:02:42,180 --> 00:02:43,946
Say, like a...
47
00:02:43,948 --> 00:02:47,083
decommissioned
Jaeger scrapyard.
48
00:02:47,085 --> 00:02:50,153
Big risks mean big reward,
49
00:02:50,155 --> 00:02:53,889
and nothing pays more
than stolen Jaeger tech.
50
00:02:53,891 --> 00:02:55,257
Plenty of nutcases out here
51
00:02:55,259 --> 00:02:56,899
trying to slap together
their own Jaegers.
52
00:02:58,295 --> 00:02:59,895
(indistinct chatter on comms)
53
00:02:59,897 --> 00:03:03,465
But they need
the parts to do it.
54
00:03:03,467 --> 00:03:07,271
So, if you can steal
what no one else can steal...
55
00:03:09,774 --> 00:03:12,174
...you can live like a king.
56
00:03:12,176 --> 00:03:15,046
(scanner beeping)
57
00:03:17,414 --> 00:03:19,448
Are you sure it's in here?
58
00:03:19,450 --> 00:03:22,351
Power cores are stripped
before they get decommissioned.
59
00:03:22,353 --> 00:03:25,120
But sometimes they miss
the tertiary plasma capacitors.
60
00:03:25,122 --> 00:03:26,988
And that's a big score.
61
00:03:26,990 --> 00:03:28,757
This one's still
holding a charge.
62
00:03:28,759 --> 00:03:30,959
Oh.
63
00:03:30,961 --> 00:03:33,161
You better hope so.
64
00:03:33,163 --> 00:03:35,197
Okay.
65
00:03:35,199 --> 00:03:36,332
Let's just calm down.
66
00:03:36,334 --> 00:03:37,433
Let's not get excited.
67
00:03:37,435 --> 00:03:38,500
I'm just playing the odds here.
68
00:03:38,502 --> 00:03:39,935
You cheated Barada in Juarez,
69
00:03:39,937 --> 00:03:41,070
skipped out on Chau
in Hong Kong.
70
00:03:41,072 --> 00:03:42,437
Now, that was
a misunderstanding.
71
00:03:42,439 --> 00:03:44,072
And stole from me...
72
00:03:44,074 --> 00:03:45,742
in my own backyard.
73
00:03:45,744 --> 00:03:47,410
Now I'm stealing for you.
74
00:03:47,412 --> 00:03:49,278
Circle of life.
75
00:03:49,280 --> 00:03:50,480
We good?
76
00:03:50,482 --> 00:03:53,014
You deliver...
77
00:03:53,016 --> 00:03:55,383
and yeah...
78
00:03:55,385 --> 00:03:56,952
we're good.
79
00:03:56,954 --> 00:03:58,322
Okay.
80
00:04:00,390 --> 00:04:02,026
(air hisses)
81
00:04:06,163 --> 00:04:07,463
Let's get rich.
82
00:04:07,465 --> 00:04:10,066
Let's.
83
00:04:10,068 --> 00:04:11,370
(chuckling)
84
00:04:18,442 --> 00:04:21,043
FEMALE VOICE (distorted):
Target lock.
85
00:04:21,045 --> 00:04:23,279
Where is it?
86
00:04:23,281 --> 00:04:24,147
FEMALE VOICE (distorted):
Target lock.
87
00:04:24,149 --> 00:04:26,481
Hey, man, uh,
just a little situation.
88
00:04:26,483 --> 00:04:28,017
It says it's here.
89
00:04:28,019 --> 00:04:29,452
It's supposed to be
right there,
90
00:04:29,454 --> 00:04:31,187
but you know what,
let me just figure this out.
91
00:04:31,189 --> 00:04:32,555
(both grunt)
92
00:04:32,557 --> 00:04:34,389
- FEMALE VOICE: Target lock.
- (coughs)
93
00:04:34,391 --> 00:04:36,125
Somebody please kill this guy
for me.
94
00:04:36,127 --> 00:04:38,928
- (scanner beeps)
- FEMALE VOICE: Target moving.
95
00:04:38,930 --> 00:04:40,228
- (gun cocks)
- No, no, no. It's here.
96
00:04:40,230 --> 00:04:42,798
You wait, wait.
Someone else is in here.
97
00:04:42,800 --> 00:04:44,399
Someone else has the capacitor.
Now, let's go. Come on.
98
00:04:44,401 --> 00:04:46,101
Jake! Jake!
99
00:04:46,103 --> 00:04:47,103
Hey, wait!
100
00:04:47,105 --> 00:04:48,538
(grunts)
101
00:04:48,540 --> 00:04:50,008
- (air hisses)
- Son of a...
102
00:04:52,209 --> 00:04:54,510
Go, go, go!
103
00:04:54,512 --> 00:04:55,844
Split up.
104
00:04:55,846 --> 00:04:56,846
Go!
105
00:05:00,584 --> 00:05:01,887
(scanner beeps)
106
00:05:04,055 --> 00:05:05,488
- (shouts)
- Whoa!
107
00:05:05,490 --> 00:05:06,988
Whoa! Whoa! Hey!
108
00:05:06,990 --> 00:05:10,493
(shouting)
109
00:05:10,495 --> 00:05:12,928
- (gunshot)
- (gasps)
110
00:05:12,930 --> 00:05:16,498
(gunfire)
111
00:05:16,500 --> 00:05:18,236
SONNY:
Come on! Jake!
112
00:05:23,341 --> 00:05:24,373
HENCHMAN:
Hey, boss, he went over here!
113
00:05:24,375 --> 00:05:25,575
SONNY:
Go, go, go!
114
00:05:25,577 --> 00:05:27,446
HENCHMAN:
I see him. I see him.
115
00:05:32,016 --> 00:05:33,519
This way.
116
00:05:36,286 --> 00:05:40,923
(whistling)
117
00:05:40,925 --> 00:05:42,991
(laughs)
118
00:05:42,993 --> 00:05:45,527
Jake, Jake, Jake.
119
00:05:45,529 --> 00:05:47,532
- Nice try.
- (gun cocks)
120
00:05:49,300 --> 00:05:51,067
(grunts)
121
00:05:51,069 --> 00:05:52,935
- (groaning)
- Yeah.
122
00:05:52,937 --> 00:05:54,170
Jake!
123
00:05:54,172 --> 00:05:55,974
- We're good.
- Jake!
124
00:05:58,642 --> 00:05:59,977
(muffled):
Jake, you son of a...
125
00:06:03,047 --> 00:06:05,281
FEMALE VOICE:
Target lock.
126
00:06:05,283 --> 00:06:06,283
- (gasps)
- Target lock.
127
00:06:08,920 --> 00:06:10,118
Target lock.
128
00:06:10,120 --> 00:06:12,356
Hey! Get back here with that!
129
00:06:16,927 --> 00:06:18,930
(shouts)
130
00:06:20,632 --> 00:06:23,235
(chuckles, gasps)
131
00:06:25,036 --> 00:06:26,202
No, no!
132
00:06:26,204 --> 00:06:27,536
(grunts)
133
00:06:27,538 --> 00:06:29,639
(groans)
134
00:06:29,641 --> 00:06:32,411
(engine starts, revs)
135
00:06:36,680 --> 00:06:39,317
(siren chirping)
136
00:06:53,398 --> 00:06:55,231
FEMALE VOICE:
Target moving.
137
00:06:55,233 --> 00:06:58,336
(bird squawking)
138
00:07:03,507 --> 00:07:05,911
(power pulsing)
139
00:07:17,988 --> 00:07:19,423
(bottle clinking)
140
00:07:20,425 --> 00:07:21,894
(grunts softly)
141
00:07:27,398 --> 00:07:29,368
(dog barking in distance)
142
00:07:42,512 --> 00:07:45,650
(device powering up)
143
00:07:55,526 --> 00:07:57,194
(lines crackling)
144
00:08:08,172 --> 00:08:11,576
♪ ♪
145
00:08:19,716 --> 00:08:22,553
(grunting)
146
00:08:24,221 --> 00:08:27,089
(laughs)
How old are you?
147
00:08:27,091 --> 00:08:28,757
Old enough to kick your ass.
148
00:08:28,759 --> 00:08:30,026
Ah-ah-ah-ah.
149
00:08:30,028 --> 00:08:31,526
Let's take a second.
Back up.
150
00:08:31,528 --> 00:08:33,028
Back up.
151
00:08:33,030 --> 00:08:34,597
You build this thing yourself?
152
00:08:34,599 --> 00:08:36,132
What do you think?
153
00:08:36,134 --> 00:08:38,066
I think I can sell
your little toy
154
00:08:38,068 --> 00:08:39,502
- for a whole lot of money.
- Scrapper's not a toy
155
00:08:39,504 --> 00:08:40,802
and she's not for sale.
156
00:08:40,804 --> 00:08:42,738
The man holding the pipe
says she is.
157
00:08:42,740 --> 00:08:44,105
So listen up...
158
00:08:44,107 --> 00:08:46,075
(siren chirping)
159
00:08:46,077 --> 00:08:47,609
You led them here?
160
00:08:47,611 --> 00:08:48,710
That's impossible.
161
00:08:48,712 --> 00:08:50,147
- (grunts)
- Hey!
162
00:08:52,082 --> 00:08:53,084
Ah, what the hell, man?
163
00:08:54,519 --> 00:08:56,318
(grunts)
164
00:08:56,320 --> 00:08:59,155
(siren chirping)
165
00:08:59,157 --> 00:09:00,623
(groans)
166
00:09:00,625 --> 00:09:03,227
(siren chirping)
167
00:09:06,197 --> 00:09:07,732
(alarm buzzing)
168
00:09:10,201 --> 00:09:11,566
Come on, come on, come on.
169
00:09:11,568 --> 00:09:14,235
Yes.
170
00:09:14,237 --> 00:09:16,839
It works!
171
00:09:16,841 --> 00:09:18,474
Okay.
172
00:09:18,476 --> 00:09:21,379
(beeping)
173
00:09:22,547 --> 00:09:24,847
Whoa, whoa, whoa. Hey!
174
00:09:24,849 --> 00:09:26,748
Get out.
What are you doing?
175
00:09:26,750 --> 00:09:29,251
- No, no, no, no, no, no, no. Stop!
- Where is it?
176
00:09:29,253 --> 00:09:30,485
Hey! Don't touch that. Hey.
177
00:09:30,487 --> 00:09:31,653
What are you doing?!
178
00:09:31,655 --> 00:09:32,854
- Stop!
- Where's the other one?
179
00:09:32,856 --> 00:09:33,855
- The other what?
- The other cradle.
180
00:09:33,857 --> 00:09:35,757
A Jaeger needs two pilots.
181
00:09:35,759 --> 00:09:38,259
Scrapper is small enough to run
on a single neural lobe.
182
00:09:38,261 --> 00:09:39,627
All right, then you get out,
you let me pilot.
183
00:09:39,629 --> 00:09:40,762
Get out!
184
00:09:40,764 --> 00:09:42,100
Screw that.
185
00:09:47,304 --> 00:09:49,274
♪ ♪
186
00:09:50,408 --> 00:09:51,507
Told you she's not a toy.
187
00:09:51,509 --> 00:09:52,675
You're gonna get us killed.
188
00:09:52,677 --> 00:09:53,809
I can get us out of here.
189
00:09:53,811 --> 00:09:55,213
I just got us out.
190
00:09:59,616 --> 00:10:02,520
(gasps)
Oh, my God.
191
00:10:03,888 --> 00:10:06,754
That's November Ajax.
192
00:10:06,756 --> 00:10:09,657
MALE VOICE (over speakers):
Pilots of unregistered Jaeger,
193
00:10:09,659 --> 00:10:12,594
this is the
Pan Pacific Defense Corps.
194
00:10:12,596 --> 00:10:15,199
Power down
and exit your Conn-Pod.
195
00:10:18,302 --> 00:10:20,235
No, no, no, no, no, no, no.
Don't-don't-don't give up.
196
00:10:20,237 --> 00:10:21,637
You give up way too easy.
197
00:10:21,639 --> 00:10:23,307
That's what they think.
(grunts)
198
00:10:33,650 --> 00:10:35,252
(over speakers):
Stop!
199
00:10:37,654 --> 00:10:39,220
You are in violation
of Code Ten,
200
00:10:39,222 --> 00:10:40,421
Section 14.
201
00:10:40,423 --> 00:10:43,459
Operation of
an unregistered Jaeger.
202
00:10:43,461 --> 00:10:44,893
- Hang on.
- I am hanging on!
203
00:10:44,895 --> 00:10:46,697
Hang tighter.
204
00:10:50,467 --> 00:10:51,502
(grunts)
205
00:10:56,474 --> 00:10:57,605
(grunts)
206
00:10:57,607 --> 00:10:59,477
(over speakers):
Seriously?
207
00:11:01,445 --> 00:11:02,848
Stop.
208
00:11:11,489 --> 00:11:13,191
(grunts)
209
00:11:19,697 --> 00:11:21,262
See?
210
00:11:21,264 --> 00:11:22,765
I just out-piloted
November Ajax.
211
00:11:22,767 --> 00:11:24,666
No, you didn't.
212
00:11:24,668 --> 00:11:25,668
Did.
213
00:11:28,706 --> 00:11:29,706
Didn't.
214
00:11:31,676 --> 00:11:32,941
Okay. What do you got?
215
00:11:32,943 --> 00:11:35,344
And I'm not getting out.
216
00:11:35,346 --> 00:11:38,379
- One of those ion cells redundant?
- No!
217
00:11:38,381 --> 00:11:39,815
- They are now.
- But we need them.
218
00:11:39,817 --> 00:11:41,517
- Get up to Ajax's head.
- What?
219
00:11:41,519 --> 00:11:43,754
- Go!
- (huffs)
220
00:11:47,958 --> 00:11:49,894
♪ ♪
221
00:11:56,634 --> 00:11:57,800
Power down.
222
00:11:57,802 --> 00:11:58,903
(voice looping)
223
00:12:04,875 --> 00:12:06,975
FEMALE VOICE:
Low power warning. 12%.
224
00:12:06,977 --> 00:12:08,344
I told you we needed that!
225
00:12:08,346 --> 00:12:09,877
It worked, didn't it?
226
00:12:09,879 --> 00:12:11,314
FEMALE VOICE:
11%.
227
00:12:15,385 --> 00:12:17,688
How long before Ajax
can reboot his systems?
228
00:12:18,889 --> 00:12:19,890
(both grunt)
229
00:12:22,259 --> 00:12:23,825
- About that long.
- (alarm buzzing)
230
00:12:23,827 --> 00:12:25,563
(grunts)
231
00:12:27,764 --> 00:12:29,565
(over speakers):
Power down.
232
00:12:29,567 --> 00:12:32,303
This is your final warning.
233
00:12:34,437 --> 00:12:36,341
(high-pitched whining)
234
00:12:48,653 --> 00:12:51,887
All right, let's go.
235
00:12:51,889 --> 00:12:53,821
(coughs)
236
00:12:53,823 --> 00:12:55,659
(grunts)
237
00:12:57,294 --> 00:12:59,230
(grunts)
238
00:13:01,798 --> 00:13:05,667
Look what you did to my Jaeger,
you jerk!
239
00:13:05,669 --> 00:13:07,069
(heavy door closes)
240
00:13:07,071 --> 00:13:09,240
(keys jingle)
241
00:13:11,308 --> 00:13:14,075
(lock buzzes in distance)
242
00:13:14,077 --> 00:13:17,079
(heavy door closes)
243
00:13:17,081 --> 00:13:19,647
Should have let me pilot.
244
00:13:19,649 --> 00:13:22,084
Oh, like this is my fault.
245
00:13:22,086 --> 00:13:24,052
- You compromised my command center.
- Wow.
246
00:13:24,054 --> 00:13:25,820
Your command center?
247
00:13:25,822 --> 00:13:27,589
- Yes. My command center.
- Wait. Sorry, sorry.
248
00:13:27,591 --> 00:13:28,790
- I didn't hear that. Your command center?
- Yes!
249
00:13:28,792 --> 00:13:29,791
- Wait, that sorry excuse for a command...
- And you had no
250
00:13:29,793 --> 00:13:30,925
place to come in
and try to tell me what to do.
251
00:13:30,927 --> 00:13:33,060
I go where I want.
It's a different world, right?
252
00:13:33,062 --> 00:13:34,963
'Cause it really worked out
well, right? Look where
253
00:13:34,965 --> 00:13:36,098
- we're at, right?
- Your top lip and your bottom lip,
254
00:13:36,100 --> 00:13:37,398
they need to meet
and become friends.
255
00:13:37,400 --> 00:13:38,300
Smart. That's a good one.
256
00:13:38,302 --> 00:13:39,734
Need to close up,
all right? Shut up.
257
00:13:39,736 --> 00:13:40,735
- Shut up.
- Yeah, I can.
258
00:13:40,737 --> 00:13:42,403
- Conversation done.
- Good.
259
00:13:42,405 --> 00:13:43,939
Junkyard baby.
260
00:13:43,941 --> 00:13:47,642
(keys jingle,
door opens in distance)
261
00:13:47,644 --> 00:13:50,045
- (helicopter whirring outside)
- Why did you build it?
262
00:13:50,047 --> 00:13:51,579
What happened
to the shutting up?
263
00:13:51,581 --> 00:13:52,748
You said you wasn't
gonna sell it,
264
00:13:52,750 --> 00:13:54,717
so what the hell
was you gonna do?
265
00:13:54,719 --> 00:13:58,020
Rob a bank or something?
266
00:13:58,022 --> 00:14:02,056
I built her because one day
they're gonna come back.
267
00:14:02,058 --> 00:14:03,725
The Kaiju.
268
00:14:03,727 --> 00:14:06,627
And when they do,
I'm not gonna be stuck waiting
269
00:14:06,629 --> 00:14:08,432
for someone else
to come save my ass.
270
00:14:11,034 --> 00:14:12,870
Not like before.
271
00:14:16,539 --> 00:14:18,974
(footfalls approaching)
272
00:14:18,976 --> 00:14:21,142
(door unlocks)
273
00:14:21,144 --> 00:14:22,411
You. Let's go.
274
00:14:22,413 --> 00:14:26,949
I don't really want to talk
about it. It's ridiculous.
275
00:14:26,951 --> 00:14:28,617
That's just, like,
my right or...
276
00:14:28,619 --> 00:14:30,585
(indistinct radio chatter)
277
00:14:30,587 --> 00:14:34,024
(shouting)
278
00:14:37,827 --> 00:14:40,097
(device beeps)
279
00:14:43,400 --> 00:14:45,166
Hello, Jake.
280
00:14:45,168 --> 00:14:48,436
Here we are again.
281
00:14:48,438 --> 00:14:51,140
It's just a stretch of
bad luck. I'll figure it out.
282
00:14:51,142 --> 00:14:54,542
Father used to say
we make our own luck.
283
00:14:54,544 --> 00:14:56,811
Yeah, well,
Dad said a lot of things.
284
00:14:56,813 --> 00:14:58,613
You were arrested
in a rogue Jaeger.
285
00:14:58,615 --> 00:14:59,680
Hold on a second.
286
00:14:59,682 --> 00:15:01,016
That wasn't my Jaeger.
287
00:15:01,018 --> 00:15:02,550
There's this little kid,
she's about this tall...
288
00:15:02,552 --> 00:15:03,786
You have priors.
289
00:15:03,788 --> 00:15:06,021
This is serious.
290
00:15:06,023 --> 00:15:07,022
Okay.
291
00:15:07,024 --> 00:15:09,123
That's why I need my big sis
292
00:15:09,125 --> 00:15:11,026
to help me get the hell
out of here.
293
00:15:11,028 --> 00:15:12,994
Just one last time.
294
00:15:12,996 --> 00:15:14,997
They're not going
to let you just walk.
295
00:15:14,999 --> 00:15:17,999
- But there might be another way.
- Okay.
296
00:15:18,001 --> 00:15:19,200
See, that's what I want
to hear.
297
00:15:19,202 --> 00:15:21,603
That's what I'm here
to talk about, the other way.
298
00:15:21,605 --> 00:15:23,539
Lay it on me.
What do I got to do?
299
00:15:23,541 --> 00:15:25,140
Reenlist and finish
what you started.
300
00:15:25,142 --> 00:15:26,842
I'm not doing that.
301
00:15:26,844 --> 00:15:28,209
I'm... look, I'm-I'm too old
to be a cadet.
302
00:15:28,211 --> 00:15:30,579
I don't want you to be a cadet.
303
00:15:30,581 --> 00:15:32,448
I want you to help train them.
304
00:15:32,450 --> 00:15:33,482
Train who? Train what?
305
00:15:33,484 --> 00:15:34,782
I'm not training no damn kids.
306
00:15:34,784 --> 00:15:36,517
The transport is standing by
307
00:15:36,519 --> 00:15:38,020
to bring both of you
to Moyulan.
308
00:15:38,022 --> 00:15:39,086
Both of us?
309
00:15:39,088 --> 00:15:41,089
You and your new recruit.
310
00:15:41,091 --> 00:15:42,793
Mako.
311
00:15:47,630 --> 00:15:50,834
I can't believe
she just hologrammed me.
312
00:16:11,721 --> 00:16:13,921
JAKE: Yeah, look,
I didn't have a choice.
313
00:16:13,923 --> 00:16:17,025
AMARA:
I know, I get it, but why me?
314
00:16:17,027 --> 00:16:19,060
Why do they want me
for the program?
315
00:16:19,062 --> 00:16:21,063
You built and piloted
your own Jaeger.
316
00:16:21,065 --> 00:16:22,763
These people like
that kind of stuff.
317
00:16:22,765 --> 00:16:24,700
Okay, so then why
am I just a cadet
318
00:16:24,702 --> 00:16:26,801
and you get to be a ranger?
319
00:16:26,803 --> 00:16:27,935
(rumbling)
320
00:16:27,937 --> 00:16:29,740
Valor Omega.
321
00:16:30,841 --> 00:16:32,974
Oh, my God.
322
00:16:32,976 --> 00:16:36,277
That, that is Valor Omega.
323
00:16:36,279 --> 00:16:38,649
Scrapper.
324
00:16:42,186 --> 00:16:44,122
- Hey!
- (indistinct shouting)
325
00:16:45,923 --> 00:16:47,055
You got to be kidding me.
326
00:16:47,057 --> 00:16:48,891
I didn't believe it
327
00:16:48,893 --> 00:16:50,191
when they told me
you were inbound.
328
00:16:50,193 --> 00:16:51,959
How you doing, Nate?
329
00:16:51,961 --> 00:16:52,994
It's Ranger Lambert.
330
00:16:52,996 --> 00:16:54,662
Are you having a laugh?
331
00:16:54,664 --> 00:16:55,763
Well, this is a military base.
332
00:16:55,765 --> 00:16:56,931
You remember how that works,
333
00:16:56,933 --> 00:16:58,934
Ranger Pentecost.
334
00:16:58,936 --> 00:17:01,002
You must be Amara Namani.
335
00:17:01,004 --> 00:17:02,237
Yes, sir.
336
00:17:02,239 --> 00:17:03,805
Ranger, sir.
337
00:17:03,807 --> 00:17:05,809
Well, let's get you
squared away.
338
00:17:06,876 --> 00:17:08,544
Oh, and, uh,
339
00:17:08,546 --> 00:17:10,679
try not to steal anything
while you're here.
340
00:17:10,681 --> 00:17:14,149
Did that haircut
just call you Pentecost?
341
00:17:14,151 --> 00:17:17,018
As in badass Stacker Pentecost?
342
00:17:17,020 --> 00:17:21,590
Pilot of Coyote Tango, hero
of basically the whole world?
343
00:17:21,592 --> 00:17:23,057
It's just a name.
344
00:17:23,059 --> 00:17:24,261
Yeah, a really cool name.
345
00:17:26,063 --> 00:17:29,030
LAMBERT:
Sim training starts at 0600.
346
00:17:29,032 --> 00:17:30,832
You're late, you miss the day.
347
00:17:30,834 --> 00:17:33,000
You fall behind,
you'll be on the next transport
348
00:17:33,002 --> 00:17:34,201
back to wherever
they found you.
349
00:17:34,203 --> 00:17:36,139
That's Titan Redeemer.
350
00:17:38,741 --> 00:17:40,107
And Bracer Phoenix.
351
00:17:40,109 --> 00:17:42,209
She's a three-man rig.
352
00:17:42,211 --> 00:17:43,612
Saber Athena.
353
00:17:43,614 --> 00:17:44,912
I love Saber Athena.
354
00:17:44,914 --> 00:17:46,315
She's the fastest Jaeger
in the fleet.
355
00:17:46,317 --> 00:17:47,315
Did you know that?
356
00:17:47,317 --> 00:17:50,751
FEMALE VOICE:
Warning: stand clear of lift.
357
00:17:50,753 --> 00:17:53,057
Okay, so which one's yours?
358
00:17:54,124 --> 00:17:56,260
Gipsy.
359
00:18:00,364 --> 00:18:03,265
- You pilot Gipsy Avenger?
- He used to
360
00:18:03,267 --> 00:18:06,735
until his copilot got a better
offer in the private sector.
361
00:18:06,737 --> 00:18:08,703
Jules Reyes, J-Tech.
362
00:18:08,705 --> 00:18:10,738
Amara, cadet.
363
00:18:10,740 --> 00:18:11,910
Jake.
364
00:18:12,910 --> 00:18:14,109
Ranger, apparently.
365
00:18:14,111 --> 00:18:15,776
Heard a lot about you,
Pentecost.
366
00:18:15,778 --> 00:18:17,112
Yeah?
367
00:18:17,114 --> 00:18:18,346
You know you still hold
the record?
368
00:18:18,348 --> 00:18:19,815
- What record?
- Shut up.
369
00:18:19,817 --> 00:18:21,083
JULES:
So how did they lure you back?
370
00:18:21,085 --> 00:18:23,785
I mean, it couldn't have been
the pay, so...
371
00:18:23,787 --> 00:18:25,253
Oh, yeah, it's a long story,
but if you,
372
00:18:25,255 --> 00:18:27,322
if you want to talk about it,
we can meet up...
373
00:18:27,324 --> 00:18:30,092
- She's busy.
- (man speaking indistinctly over P.A.)
374
00:18:30,094 --> 00:18:31,293
Ranger.
375
00:18:31,295 --> 00:18:32,295
(buzzer sounds)
376
00:18:34,097 --> 00:18:35,963
Eyes front, Pentecost.
377
00:18:35,965 --> 00:18:38,033
(man speaking indistinctly
over P.A.)
378
00:18:38,035 --> 00:18:39,304
- (grunting)
- (music playing)
379
00:18:41,204 --> 00:18:42,871
Oh! Come on, Renata,
not the face!
380
00:18:42,873 --> 00:18:45,340
- Sorry, man. Ooh!
- Oh!
381
00:18:45,342 --> 00:18:46,342
Ah!
382
00:18:48,045 --> 00:18:49,978
And raise you two shower chits.
383
00:18:49,980 --> 00:18:51,712
Fold, Ilya.
384
00:18:51,714 --> 00:18:53,114
You need all the showers
you can get, man.
385
00:18:53,116 --> 00:18:54,783
I have a musk!
386
00:18:54,785 --> 00:18:56,785
What you smell is musk.
387
00:18:56,787 --> 00:18:57,719
Ranger on deck!
388
00:18:57,721 --> 00:18:59,821
AUTOMATED VOICE:
Audio system deactivated.
389
00:18:59,823 --> 00:19:01,823
(music stops)
390
00:19:01,825 --> 00:19:04,125
Cadets.
391
00:19:04,127 --> 00:19:06,128
This is Amara Namani.
392
00:19:06,130 --> 00:19:08,130
She'll be joining you in
sim training bright and early.
393
00:19:08,132 --> 00:19:09,965
And this is Ranger Pentecost.
394
00:19:09,967 --> 00:19:11,799
He will be helping me
instruct you
395
00:19:11,801 --> 00:19:15,136
until I can find a new copilot
to replace Ranger Burke.
396
00:19:15,138 --> 00:19:17,439
Anything you'd like to add?
397
00:19:17,441 --> 00:19:19,744
Nothing you want to hear.
398
00:19:22,980 --> 00:19:25,846
Malikova, get Namani squared
away and prepped for training.
399
00:19:25,848 --> 00:19:27,848
Yes, sir!
400
00:19:27,850 --> 00:19:29,753
As you were.
401
00:19:32,855 --> 00:19:34,956
Pentecost.
402
00:19:34,958 --> 00:19:37,426
We're gonna be trained
by a Pentecost!
403
00:19:37,428 --> 00:19:41,462
So? Not like he was the one who
died helping close the Breach.
404
00:19:41,464 --> 00:19:43,899
- He's never even been in combat.
- (music playing)
405
00:19:43,901 --> 00:19:45,901
SURESH:
Renata, let's go for round two.
406
00:19:45,903 --> 00:19:48,804
RENATA:
Yo, Ilya, you see this? Ah!
407
00:19:48,806 --> 00:19:50,905
Uh, hey.
408
00:19:50,907 --> 00:19:53,007
So, where should I...?
409
00:19:53,009 --> 00:19:54,442
Heard you built
your own little Jaeger.
410
00:19:54,444 --> 00:19:56,444
Yeah, actually.
411
00:19:56,446 --> 00:19:58,013
Uh, Scrapper.
412
00:19:58,015 --> 00:20:00,181
I operated her, too,
with this solo bay...
413
00:20:00,183 --> 00:20:02,484
You want to put junk together,
be a mechanic.
414
00:20:02,486 --> 00:20:04,088
Moyulan is for pilots.
415
00:20:05,955 --> 00:20:08,055
Hey, come on. I got ya.
416
00:20:08,057 --> 00:20:09,725
- Thanks.
- Yeah.
417
00:20:09,727 --> 00:20:11,860
- Um...
- Jinhai.
418
00:20:11,862 --> 00:20:13,929
Ou-yang Jinhai.
419
00:20:13,931 --> 00:20:15,363
So, you and Vik
already buddies, huh?
420
00:20:15,365 --> 00:20:17,466
- Vik?
- SURESH: It's short for Viktoriya.
421
00:20:17,468 --> 00:20:18,933
But you don't want
to call her that.
422
00:20:18,935 --> 00:20:20,835
Yeah, what's her problem?
423
00:20:20,837 --> 00:20:22,903
- Took her three shots to pass the entrance test.
- Yeah.
424
00:20:22,905 --> 00:20:24,271
Don't think she likes
how you landed here.
425
00:20:24,273 --> 00:20:25,740
Yeah, well, it's not my fault.
426
00:20:25,742 --> 00:20:27,875
Recruiters never
come around back home.
427
00:20:27,877 --> 00:20:30,778
- Hey, know any Russian?
- No.
428
00:20:30,780 --> 00:20:33,180
I'll teach you some.
Calms her down.
429
00:20:33,182 --> 00:20:36,517
Come on.
Let's get you squared away.
430
00:20:36,519 --> 00:20:38,455
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
431
00:20:40,523 --> 00:20:41,992
(door chimes)
432
00:20:49,333 --> 00:20:51,269
♪ ♪
433
00:20:58,008 --> 00:20:59,477
(roaring)
434
00:21:05,214 --> 00:21:07,548
Aah! (panting)
435
00:21:07,550 --> 00:21:09,851
AUTOMATED VOICE:
Hemispheres out of alignment.
436
00:21:09,853 --> 00:21:12,319
- Warning.
- We need to reconnect!
437
00:21:12,321 --> 00:21:14,791
I know! I'm trying!
438
00:21:16,527 --> 00:21:18,794
- (Kaiju roaring)
- (Amara screams)
439
00:21:18,796 --> 00:21:20,731
(electricity powers down)
440
00:21:23,267 --> 00:21:25,232
AUTOMATED VOICE:
MAGLEV deactivated.
441
00:21:25,234 --> 00:21:27,235
AMARA:
(sighs) I just can't get this.
442
00:21:27,237 --> 00:21:28,202
SURESH:
That sucked.
443
00:21:28,204 --> 00:21:31,174
AUTOMATED VOICE:
Drift simulation terminated.
444
00:21:32,809 --> 00:21:34,910
- (beeping)
- LAMBERT: You know, when I heard
445
00:21:34,912 --> 00:21:37,478
you gave November Ajax
a run for his money,
446
00:21:37,480 --> 00:21:40,114
I thought we might have
something here.
447
00:21:40,116 --> 00:21:42,116
- Now I'm not so sure.
- (Vik chuckles)
448
00:21:42,118 --> 00:21:44,251
How am I supposed to drift
in this thing?
449
00:21:44,253 --> 00:21:46,287
It smells like feet.
450
00:21:46,289 --> 00:21:48,055
I didn't ask for
your excuses, Cadet.
451
00:21:48,057 --> 00:21:50,057
You putting her
up against Kaiju
452
00:21:50,059 --> 00:21:53,527
that almost killed veteran
pilots doesn't make any sense.
453
00:21:53,529 --> 00:21:55,564
Well, maybe she's not the only
one that doesn't belong here.
454
00:21:55,566 --> 00:21:59,534
Wow. See, Nate, I know
you have a problem with me.
455
00:21:59,536 --> 00:22:01,937
But come on.
She's just a kid.
456
00:22:01,939 --> 00:22:04,238
So were we.
That's the point.
457
00:22:04,240 --> 00:22:06,941
You make stronger connections
when you're young.
458
00:22:06,943 --> 00:22:09,009
And that kind of bond makes
for a better drift pilot.
459
00:22:09,011 --> 00:22:11,145
Yeah. I remember the pitch.
460
00:22:11,147 --> 00:22:13,180
Thanks.
461
00:22:13,182 --> 00:22:15,917
Ryoichi, Renata, you're up.
462
00:22:15,919 --> 00:22:19,254
Show our new recruit
how it's done.
463
00:22:19,256 --> 00:22:21,025
(jet engine whooshing)
464
00:22:23,125 --> 00:22:25,227
("Better Man"
by Leon Bridges playing)
465
00:22:25,229 --> 00:22:27,461
♪ I just wanna be
a better man ♪
466
00:22:27,463 --> 00:22:29,363
- Oh.
- ♪ To my baby ♪
467
00:22:29,365 --> 00:22:31,632
♪ Mm, mm... ♪
468
00:22:31,634 --> 00:22:34,401
What the hell are you wearing?
469
00:22:34,403 --> 00:22:36,938
Jules loves it.
470
00:22:36,940 --> 00:22:38,440
Yeah, she told me
it's nice to finally have
471
00:22:38,442 --> 00:22:41,109
someone with style around here.
Can't blame the girl.
472
00:22:41,111 --> 00:22:42,878
- I'm sexy.
- Mm. Yeah.
473
00:22:42,880 --> 00:22:46,017
- Want a drink?
- (sighs) Sure.
474
00:22:48,518 --> 00:22:50,218
Thanks.
475
00:22:50,220 --> 00:22:51,952
Ice cream's up top.
476
00:22:51,954 --> 00:22:55,323
Yes. Yes.
477
00:22:55,325 --> 00:22:58,125
So, one more time around, huh?
Prove your old man wrong?
478
00:22:58,127 --> 00:23:00,128
Nah, I just came back to see
479
00:23:00,130 --> 00:23:01,930
if your chin implant
ever settled in.
480
00:23:01,932 --> 00:23:04,065
- Well, I think it's settled in quite nicely.
- Yeah.
481
00:23:04,067 --> 00:23:06,167
It's very commanding.
Kids must love it.
482
00:23:06,169 --> 00:23:08,503
Jake, these kids,
they look up to us.
483
00:23:08,505 --> 00:23:09,537
Mm-hmm.
484
00:23:09,539 --> 00:23:13,040
We got to show them
that we can work together.
485
00:23:13,042 --> 00:23:15,376
Well, the war ended
ten years ago, man.
486
00:23:15,378 --> 00:23:18,279
You just need to let that go.
Just... woosah.
487
00:23:18,281 --> 00:23:20,350
Y-You have to understand
your enemy's ob...
488
00:23:22,419 --> 00:23:24,286
- You have...
- (whipped cream sprays)
489
00:23:24,288 --> 00:23:26,421
- (whipped cream sprays)
- Sorry, mate.
490
00:23:26,423 --> 00:23:28,422
You have to understand
your enemy's objective
491
00:23:28,424 --> 00:23:30,057
to know you've defeated 'em.
492
00:23:30,059 --> 00:23:31,558
- We still don't.
- No.
493
00:23:31,560 --> 00:23:33,295
I can help you out with that.
494
00:23:33,297 --> 00:23:35,363
See, I'm thinking it has
something to do with them
495
00:23:35,365 --> 00:23:37,431
sending giant monsters
to kick the crap out of us.
496
00:23:37,433 --> 00:23:39,167
No, no, no.
497
00:23:39,169 --> 00:23:40,669
The Precursors wouldn't send
Kaiju to flatten a few cities
498
00:23:40,671 --> 00:23:42,671
if they were trying
to wipe us all out.
499
00:23:42,673 --> 00:23:44,972
All right, look, Nate, I don't
have a problem with you, man.
500
00:23:44,974 --> 00:23:46,975
But I had to make a choice.
501
00:23:46,977 --> 00:23:48,610
It was between
your pretty face and prison.
502
00:23:48,612 --> 00:23:51,112
I chose your pretty face.
503
00:23:51,114 --> 00:23:53,014
Oh, well, I'm touched.
504
00:23:53,016 --> 00:23:55,016
And how many damn toppings
do you need?
505
00:23:55,018 --> 00:23:56,284
Leave my toppings be, man.
506
00:23:56,286 --> 00:23:57,719
Don't mess with
my damn toppings.
507
00:23:57,721 --> 00:24:01,221
So the cadets got, like, what,
508
00:24:01,223 --> 00:24:02,623
couple of months
before they graduate?
509
00:24:02,625 --> 00:24:05,427
- Six.
- Okay. I'll tell you what.
510
00:24:05,429 --> 00:24:07,696
Every time you want to say
something soldiery to 'em,
511
00:24:07,698 --> 00:24:10,699
I'll just nod, or like,
"Yep, what he said."
512
00:24:10,701 --> 00:24:13,367
And then, before you know it,
they get to be pilots.
513
00:24:13,369 --> 00:24:15,170
- And I get to get back to my life.
- Great.
514
00:24:15,172 --> 00:24:17,372
Boom.
515
00:24:17,374 --> 00:24:19,540
It may happen
sooner than you think.
516
00:24:19,542 --> 00:24:22,076
How so?
517
00:24:22,078 --> 00:24:23,978
Big dog and pony show tomorrow.
518
00:24:23,980 --> 00:24:25,313
Shao and her team
are presenting
519
00:24:25,315 --> 00:24:27,315
this new drone program
they have.
520
00:24:27,317 --> 00:24:29,183
Could make us all obsolete.
521
00:24:29,185 --> 00:24:31,288
Sounds like my
"get out of jail free" card.
522
00:24:33,757 --> 00:24:38,093
You know, you can front
all you want,
523
00:24:38,095 --> 00:24:41,031
but you and I both know
you could've been great.
524
00:24:50,039 --> 00:24:52,242
(engine rumbling)
525
00:24:54,930 --> 00:24:57,162
Ms. Shao, Marshall Quan.
526
00:24:58,003 --> 00:24:59,146
It's an honor to meet you.
527
00:24:59,148 --> 00:25:00,181
Sorry. (chuckles)
528
00:25:00,183 --> 00:25:02,450
She doesn't do
the whole hand shaking thing.
529
00:25:02,452 --> 00:25:04,352
Dr. Newton Geiszler,
head of research
530
00:25:04,354 --> 00:25:06,121
and development
for Shao Industries.
531
00:25:06,123 --> 00:25:09,160
That's a nice firm,
firm grip you got there, uh...
532
00:25:09,927 --> 00:25:11,122
Hand hard very shake.
533
00:25:11,631 --> 00:25:13,296
Thank you for having us.
534
00:25:13,352 --> 00:25:15,852
Ranger Lambert and I will
get you set up, ma'am.
535
00:25:21,203 --> 00:25:23,404
That's a much better
look on you.
536
00:25:23,406 --> 00:25:26,274
Guess it's better than
prison stripes. Barely.
537
00:25:26,276 --> 00:25:28,276
(chuckles)
I-I'm sorry, is this him?
538
00:25:28,278 --> 00:25:30,277
It-It's got to be him, right?
You're Stacker's kid.
539
00:25:30,279 --> 00:25:32,279
Hey, uh, I'm Newt.
540
00:25:32,281 --> 00:25:34,215
I was, uh, I was a big fan
of your father's.
541
00:25:34,217 --> 00:25:35,450
Amazing speech writer,
by the way.
542
00:25:35,452 --> 00:25:37,384
Did you ever hear his one where
he canceled the apocalypse?
543
00:25:37,386 --> 00:25:39,353
- Newton.
- Hermann.
544
00:25:39,355 --> 00:25:40,822
I was hoping you'd be
tagging along.
545
00:25:40,824 --> 00:25:43,357
I could use your help on
an experiment I'm working on.
546
00:25:43,359 --> 00:25:45,293
Now, this will
only take a moment.
547
00:25:45,295 --> 00:25:47,295
- I know how busy you are.
- Yeah.
548
00:25:47,297 --> 00:25:49,264
Don't want to impose,
but, uh...
549
00:25:49,266 --> 00:25:51,165
Aw, come on,
you can't impose on me.
550
00:25:51,167 --> 00:25:54,436
I mean, we've been inside
each other's heads, right?
551
00:25:54,438 --> 00:25:56,470
We've saved the world.
552
00:25:56,472 --> 00:25:58,105
We've drifted with a Kaiju!
553
00:25:58,107 --> 00:25:59,540
You know, if we hadn't
yanked that intel
554
00:25:59,542 --> 00:26:00,709
out of that Kaiju's brain,
555
00:26:00,711 --> 00:26:02,776
Raleigh would've never
been able to close the Breach.
556
00:26:02,778 --> 00:26:04,645
Now, that was you
and that was me.
557
00:26:04,647 --> 00:26:06,648
Technically more me,
558
00:26:06,650 --> 00:26:08,583
but any chance we could
make this quick or...?
559
00:26:08,585 --> 00:26:11,219
- Um, deployment.
- Huh?
560
00:26:11,221 --> 00:26:12,453
Of Jaegers.
561
00:26:12,455 --> 00:26:14,255
Deploying them into battle,
it takes, takes too much time.
562
00:26:14,257 --> 00:26:15,590
The amount of damage
563
00:26:15,592 --> 00:26:17,859
a Kaiju can inflict
before they've ev...
564
00:26:17,861 --> 00:26:21,098
Ah, here.
I think I've found a solution.
565
00:26:23,200 --> 00:26:27,334
Hermann, you know I can
never read your, uh...
566
00:26:27,336 --> 00:26:29,871
Uh, rocket thrusters, huh?
567
00:26:29,873 --> 00:26:32,306
Yeah. No.
568
00:26:32,308 --> 00:26:34,209
No. There's no fuel
in the world
569
00:26:34,211 --> 00:26:36,210
with that kind of
boost-to-mass ratio. (chuckles)
570
00:26:36,212 --> 00:26:38,148
From this world.
571
00:26:41,183 --> 00:26:42,883
No.
572
00:26:42,885 --> 00:26:44,719
I-Is that Kaiju blood?
573
00:26:44,721 --> 00:26:46,821
Exactly.
574
00:26:46,823 --> 00:26:49,556
I've discovered Kaiju blood
is highly reactive
575
00:26:49,558 --> 00:26:52,293
when it's combined
with rare earth elements...
576
00:26:52,295 --> 00:26:53,728
cerium, lanthanum, gadolinium.
577
00:26:53,730 --> 00:26:55,363
I realize that, pal. Okay.
578
00:26:55,365 --> 00:26:56,864
Y-You can't be fooling around
with this stuff.
579
00:26:56,866 --> 00:26:58,533
You're gonna blow yourself up.
Uh...
580
00:26:58,535 --> 00:27:01,169
Now, no one knows more about
Kaiju morphology than you.
581
00:27:01,171 --> 00:27:02,836
- Okay.
- And if you could just take a look, please.
582
00:27:02,838 --> 00:27:06,141
No, Hermann, I got to stop you.
Look, none of this matters.
583
00:27:06,143 --> 00:27:07,775
Once my boss' drones
are approved,
584
00:27:07,777 --> 00:27:09,710
deployment time,
that's gonna be a non-issue.
585
00:27:09,712 --> 00:27:13,248
Within a year, buddy, we're
gonna have drones everywhere.
586
00:27:13,250 --> 00:27:16,151
So you won't help me?
587
00:27:16,153 --> 00:27:19,187
Look, why don't we talk about
it over dinner at my place?
588
00:27:19,189 --> 00:27:20,822
Okay? You can
finally meet Alice.
589
00:27:20,824 --> 00:27:21,989
I don't need
a hot meal, Newton.
590
00:27:21,991 --> 00:27:24,392
What I need is a solution
to a very specific problem.
591
00:27:24,394 --> 00:27:25,927
- Hey.
- (watch beeps)
592
00:27:25,929 --> 00:27:27,761
Ah, that's me, bud.
593
00:27:27,763 --> 00:27:30,230
I'm sorry. Duty calls.
It's been nice catching up.
594
00:27:30,232 --> 00:27:32,200
Newton.
595
00:27:32,202 --> 00:27:33,837
I, um...
596
00:27:36,506 --> 00:27:41,441
I still get nightmares
about what we saw
597
00:27:41,443 --> 00:27:44,946
when we drifted with
that disgusting Kaiju brain.
598
00:27:44,948 --> 00:27:46,948
Yeah.
599
00:27:46,950 --> 00:27:51,288
But... it was a hell
of a rush, wasn't it?
600
00:27:53,253 --> 00:27:55,348
Dr. Geizler, time to go.
601
00:27:55,390 --> 00:27:58,123
Okay, okay.
602
00:28:01,202 --> 00:28:03,631
You and Dr. Gottleib
were close, weren't you?
603
00:28:03,674 --> 00:28:04,298
During the war?
604
00:28:04,300 --> 00:28:05,473
Oh, uh...
605
00:28:05,475 --> 00:28:07,379
We shared lab yes okay-
606
00:28:07,381 --> 00:28:10,238
Speak English, your Mandarin
makes you sound like an idiot.
607
00:28:10,240 --> 00:28:11,538
I-I know, I'm terrible.
608
00:28:11,540 --> 00:28:12,860
Uh, yes, we shared
a lab together.
609
00:28:12,926 --> 00:28:14,976
What were you and Dr.
Gottlieb talking about?
610
00:28:14,978 --> 00:28:16,978
Oh, some crazy idea
he had about
611
00:28:16,980 --> 00:28:18,582
thruster pods
on a, on a Jaeger.
612
00:28:18,584 --> 00:28:21,518
Until Secretary General Mori makes her
recommendation at the council summit,
613
00:28:21,542 --> 00:28:23,078
I can't afford a misstep.
614
00:28:23,313 --> 00:28:25,306
No more contact with him...
615
00:28:25,350 --> 00:28:27,183
until after the vote.
616
00:28:27,223 --> 00:28:30,290
Oh. Well, (chuckles) the man's
completely harmless. Uh...
617
00:28:30,292 --> 00:28:32,259
- (speaks Mandarin)
- Uh, okay.
618
00:28:32,261 --> 00:28:36,831
Could you say that again,
and this time about 80% slower?
619
00:28:36,833 --> 00:28:40,934
I said don't make me question
your loyalty. Understand?
620
00:28:40,936 --> 00:28:45,405
Ay. (chuckles)
What's to question?
621
00:28:45,407 --> 00:28:47,510
I... look, I barely
talk to the guy anyway.
622
00:28:47,863 --> 00:28:49,063
Then it won't be a problem.
623
00:28:49,264 --> 00:28:51,234
And work on your Mandarin,
624
00:28:51,334 --> 00:28:52,734
I do not like to repeat
myself.
625
00:28:52,835 --> 00:28:54,282
In any language.
626
00:28:54,284 --> 00:28:56,517
LIWEN:
My drones are the next step
627
00:28:56,519 --> 00:28:58,018
in Jaeger evolution.
628
00:28:58,020 --> 00:29:01,021
The system I designed
processes commands
629
00:29:01,023 --> 00:29:02,957
through a quantum data core.
630
00:29:02,959 --> 00:29:04,959
This means that a single pilot
631
00:29:04,961 --> 00:29:09,596
can operate the drone remotely
from anywhere in the world.
632
00:29:09,598 --> 00:29:12,700
As soon as the council
approves deployment,
633
00:29:12,702 --> 00:29:16,036
based on Secretary General
Mori's final report,
634
00:29:16,038 --> 00:29:18,573
the days of struggling
to find and train
635
00:29:18,575 --> 00:29:22,309
drift compatible pilots
will be a thing of the past.
636
00:29:22,311 --> 00:29:24,511
And you think a bunch of desk
jockeys are better than us?
637
00:29:24,513 --> 00:29:26,948
We are not here
to shut you down.
638
00:29:26,950 --> 00:29:28,749
Cooperation between
our programs
639
00:29:28,751 --> 00:29:30,517
has never been more vital.
640
00:29:30,519 --> 00:29:32,620
If there are any questions.
641
00:29:32,622 --> 00:29:35,523
- Yeah, I got a question right over here!
- (clamoring)
642
00:29:35,525 --> 00:29:37,691
We are pilots,
not a bunch of office workers!
643
00:29:37,693 --> 00:29:40,428
And now we're shouting.
There's no need to shout.
644
00:29:40,430 --> 00:29:42,733
(clamoring continues)
645
00:29:45,434 --> 00:29:47,434
JAKE:
Well, that was slick.
646
00:29:47,436 --> 00:29:50,638
So, how long until all this is
shut down so I can go home?
647
00:29:50,640 --> 00:29:53,307
I don't trust the tech.
Not yet, at least.
648
00:29:53,309 --> 00:29:55,375
Well, it looks
pretty good to me.
649
00:29:55,377 --> 00:29:59,013
Remote systems can be
hacked or compromised.
650
00:29:59,015 --> 00:30:01,015
No, you've got
the key vote, right?
651
00:30:01,017 --> 00:30:04,017
So there you go.
It's your decision.
652
00:30:04,019 --> 00:30:07,388
I wish I could just
go ahead and approve them.
653
00:30:07,390 --> 00:30:11,726
Nearly half the council
is backing Liwen.
654
00:30:11,728 --> 00:30:14,328
They aren't going to like
my decision.
655
00:30:14,330 --> 00:30:18,032
Who cares what they like
and what they don't like?
656
00:30:18,034 --> 00:30:20,500
I'll tell you what,
I'm gonna go with you.
657
00:30:20,502 --> 00:30:21,835
For moral support.
658
00:30:21,837 --> 00:30:24,037
Plus, I want to get
out of this place.
659
00:30:24,039 --> 00:30:27,040
I'm glad you offered,
because I already requested
660
00:30:27,042 --> 00:30:29,776
Gipsy Avenger as honor guard
at the Council Summit.
661
00:30:29,778 --> 00:30:31,978
Look, you know
Gipsy's Nate's ride.
662
00:30:31,980 --> 00:30:34,915
His copilot works for
Liwen now. He needs a new one.
663
00:30:34,917 --> 00:30:38,419
One that you already know
is drift compatible.
664
00:30:38,421 --> 00:30:40,955
All right.
665
00:30:40,957 --> 00:30:42,957
I'll do it.
I got your back.
666
00:30:42,959 --> 00:30:44,659
But I want to be there
when you tell Nate,
667
00:30:44,661 --> 00:30:45,860
'cause I just want
to see his face.
668
00:30:45,862 --> 00:30:47,128
He's gonna be so pissed.
669
00:30:47,130 --> 00:30:48,930
He's just gonna
stand there like,
670
00:30:48,932 --> 00:30:51,431
"Yeah, I don't think
you belong in a Jaeger, Jake.
671
00:30:51,433 --> 00:30:54,701
Get out of my Jaeger.
I'm handsome and sexy."
672
00:30:54,703 --> 00:30:56,036
(Mako chuckles)
673
00:30:56,038 --> 00:30:57,838
He is handsome.
He is sexy.
674
00:30:57,840 --> 00:30:59,475
Thank you, Jake.
675
00:31:02,010 --> 00:31:03,946
(buzzer sounding in distance)
676
00:31:05,147 --> 00:31:07,451
(sparks crackling)
677
00:31:08,550 --> 00:31:10,486
♪ ♪
678
00:31:13,890 --> 00:31:16,657
FEMALE NEWS ANCHOR:
Welcome back. Lots of sunshine
679
00:31:16,659 --> 00:31:18,392
today to kick off our weekend.
The city...
680
00:31:18,394 --> 00:31:20,928
OVERTON:
Good afternoon, everyone.
681
00:31:20,930 --> 00:31:22,596
Peter Overton broadcasting
from the Nine Studios
682
00:31:22,598 --> 00:31:24,832
in Sydney with the latest...
683
00:31:24,834 --> 00:31:26,467
FEMALE REPORTER:
So far, police say
684
00:31:26,469 --> 00:31:27,668
at least 49 officers injured.
685
00:31:27,670 --> 00:31:29,703
MALE REPORTER: Kaiju
worshippers in black masks
686
00:31:29,705 --> 00:31:31,639
throwing bottles and rocks.
687
00:31:31,641 --> 00:31:32,640
PPDC security in riot gear
688
00:31:32,642 --> 00:31:34,642
are attempting
to regain control...
689
00:31:34,644 --> 00:31:37,745
♪ ♪
690
00:31:37,747 --> 00:31:40,113
(over radio): Gipsy Avenger,
this is Marshal Quan.
691
00:31:40,115 --> 00:31:43,017
All you have to do is stand
there and look pretty.
692
00:31:43,019 --> 00:31:46,019
Stay focused,
try not to fall over.
693
00:31:46,021 --> 00:31:47,421
Roger that, sir.
694
00:31:47,423 --> 00:31:48,422
QUAN:
Go for drop.
695
00:31:48,424 --> 00:31:50,991
In three, two, one.
696
00:31:50,993 --> 00:31:51,993
Drop!
697
00:31:55,498 --> 00:31:57,431
(grunting)
698
00:31:57,433 --> 00:31:59,536
(screams echoing)
699
00:32:03,006 --> 00:32:05,640
Jake!
700
00:32:05,642 --> 00:32:06,807
AUTOMATED VOICE:
Drift alignment unstable.
701
00:32:06,809 --> 00:32:08,642
Relax.
702
00:32:08,644 --> 00:32:10,210
It's coming back to me.
703
00:32:10,212 --> 00:32:12,078
- You sure?
- Ion cells activated.
704
00:32:12,080 --> 00:32:15,048
And hey... We're in each
other's heads, remember?
705
00:32:15,050 --> 00:32:17,451
So I'd appreciate it if you'd
stop thinking about Jules.
706
00:32:17,453 --> 00:32:19,487
Not gonna happen.
707
00:32:19,489 --> 00:32:22,155
How about you stop thinking
about kicking my ass?
708
00:32:22,157 --> 00:32:23,623
Not gonna happen either.
709
00:32:23,625 --> 00:32:25,159
(Lambert scoffs)
710
00:32:25,161 --> 00:32:26,497
Gonna be a long day.
711
00:32:26,598 --> 00:32:28,625
Hemispheres are calibrated, sir.
712
00:32:29,604 --> 00:32:32,576
Neural handshake is weak,
but holding.
713
00:32:36,605 --> 00:32:38,808
AUTOMATED VOICE:
Incoming transport.
714
00:32:54,190 --> 00:32:56,125
(indistinct chatter)
715
00:32:58,595 --> 00:32:59,896
(shouting, chanting)
716
00:33:06,970 --> 00:33:08,905
(seagulls squawking loudly)
717
00:33:18,515 --> 00:33:20,614
- AUTOMATED VOICE: Warning.
- LAMBERT: Gipsy to Command.
718
00:33:20,616 --> 00:33:22,219
You reading this?
719
00:33:31,560 --> 00:33:33,797
(screaming)
720
00:33:35,898 --> 00:33:37,664
Gipsy, this is Command.
721
00:33:37,666 --> 00:33:39,767
Be advised,
we have a rogue Jaeger.
722
00:33:39,769 --> 00:33:42,569
(screaming)
723
00:33:42,571 --> 00:33:44,705
LAMBERT (over loudspeaker):
Pilots of unregistered Jaeger,
724
00:33:44,707 --> 00:33:47,607
power down and exit
your Conn-Pod immediately.
725
00:33:47,609 --> 00:33:49,744
I repeat:
726
00:33:49,746 --> 00:33:52,549
power down and exit
your Conn-Pods now.
727
00:33:53,849 --> 00:33:54,849
Missiles fired!
728
00:33:58,755 --> 00:34:02,860
(indistinct shouting
over radio)
729
00:34:05,193 --> 00:34:07,562
(gasps)
730
00:34:07,564 --> 00:34:10,096
(Jake grunts)
731
00:34:10,098 --> 00:34:12,098
(shouting in Mandarin)
732
00:34:12,100 --> 00:34:14,037
(people screaming)
733
00:34:16,038 --> 00:34:17,705
- (grunts)
- AUTOMATED VOICE: Low power.
734
00:34:17,707 --> 00:34:18,947
- Warning.
- We're losing power!
735
00:34:31,120 --> 00:34:33,187
Jake! That Jaeger's
736
00:34:33,189 --> 00:34:35,288
power reading is the same...
737
00:34:35,290 --> 00:34:37,924
(high-pitched whirring)
738
00:34:37,926 --> 00:34:39,195
It's jamming our comms!
739
00:34:42,732 --> 00:34:44,301
- Nate!
- Power's up!
740
00:34:54,910 --> 00:34:57,143
(grunts)
741
00:34:57,145 --> 00:34:58,915
- (grunts)
- (gasps)
742
00:35:10,158 --> 00:35:11,727
Ah!
743
00:35:16,832 --> 00:35:17,832
(shouts)
744
00:35:27,676 --> 00:35:28,945
(grunts)
745
00:35:33,649 --> 00:35:34,984
Oh, shit.
746
00:35:40,122 --> 00:35:41,857
- (grunts)
- (man screams)
747
00:35:43,859 --> 00:35:44,859
(man screams)
748
00:35:50,732 --> 00:35:52,068
(grunts)
749
00:35:57,906 --> 00:35:59,276
- What do we do?
- Follow my lead!
750
00:36:10,185 --> 00:36:12,088
(screaming)
751
00:36:15,892 --> 00:36:16,924
Mako's hit!
752
00:36:16,926 --> 00:36:18,725
(alarm blaring)
753
00:36:18,727 --> 00:36:20,160
She's going down!
We've gotta move!
754
00:36:20,162 --> 00:36:21,731
Activating gravity sling!
755
00:36:39,214 --> 00:36:40,848
PILOT:
Mayday! Mayday! Mayday!
756
00:36:40,850 --> 00:36:42,750
This is Mike, Mike, Charlie,
zero, five, two!
757
00:36:42,752 --> 00:36:45,118
We have been hit
and we are going down!
758
00:36:45,120 --> 00:36:47,160
- And we are going down!
- AUTOMATED VOICE: Sending.
759
00:36:50,325 --> 00:36:52,225
(echoing shout)
760
00:36:52,227 --> 00:36:54,764
(helicopter blades whirring)
761
00:37:08,810 --> 00:37:10,310
(panting)
762
00:37:10,312 --> 00:37:12,046
(Jaeger powering down)
763
00:37:12,048 --> 00:37:13,379
- Mako!
- LAMBERT: Jake!
764
00:37:13,381 --> 00:37:14,684
Wait!
765
00:37:21,223 --> 00:37:22,792
(grunts)
766
00:37:31,834 --> 00:37:34,738
(thudding Jaeger footsteps
in distance)
767
00:37:50,419 --> 00:37:52,355
♪ ♪
768
00:38:12,941 --> 00:38:14,877
♪ ♪
769
00:38:32,028 --> 00:38:34,330
(alarm buzzing)
770
00:38:39,234 --> 00:38:41,035
(Amara groans in frustration)
771
00:38:41,037 --> 00:38:42,435
AUTOMATED VOICE:
Drift alignment failing.
772
00:38:42,437 --> 00:38:43,971
Come on, Sarah!
773
00:38:43,973 --> 00:38:45,439
- Do something...
- Drift alignment failing.
774
00:38:45,441 --> 00:38:47,440
...you stupid brain thing!
775
00:38:47,442 --> 00:38:49,877
(sighs)
776
00:38:49,879 --> 00:38:52,149
- Hey.
- Hey.
777
00:38:54,417 --> 00:38:57,051
(sighs)
778
00:38:57,053 --> 00:39:00,020
So, I'm not really good
779
00:39:00,022 --> 00:39:04,491
at emotional stuff, but...
780
00:39:04,493 --> 00:39:06,830
I really am sorry
about your sister.
781
00:39:08,330 --> 00:39:10,464
Half sister? I...
782
00:39:10,466 --> 00:39:14,500
Yeah, her family died
during the Onibaba attack.
783
00:39:14,502 --> 00:39:17,136
My dad took her in.
784
00:39:17,138 --> 00:39:18,471
And she was my sister.
785
00:39:18,473 --> 00:39:19,809
My family.
786
00:39:21,877 --> 00:39:23,343
Why are you out of uniform?
787
00:39:23,345 --> 00:39:25,245
(sighs)
788
00:39:25,247 --> 00:39:28,381
Just had a lot on my mind
after Sydney.
789
00:39:28,383 --> 00:39:30,917
Guess I just wanted
to be comfortable.
790
00:39:30,919 --> 00:39:32,620
Well, don't let Ranger Lambert
see you in that.
791
00:39:32,622 --> 00:39:35,321
He might take the stick out of
his butt and beat you with it.
792
00:39:35,323 --> 00:39:36,656
I think I'm safe.
793
00:39:36,658 --> 00:39:38,259
It's wedged in there
pretty tight.
794
00:39:38,261 --> 00:39:40,294
(both chuckle)
795
00:39:40,296 --> 00:39:42,596
So they're still using Sarah.
796
00:39:42,598 --> 00:39:44,230
Yeah.
797
00:39:44,232 --> 00:39:47,100
And I can't drift with her
for some reason.
798
00:39:47,102 --> 00:39:49,937
All the other cadets
have been training for years
799
00:39:49,939 --> 00:39:51,238
and I just...
800
00:39:51,240 --> 00:39:53,573
I hate feeling
like the slow kid.
801
00:39:53,575 --> 00:39:56,109
You gotta relax.
Or you're just grinding gears.
802
00:39:56,111 --> 00:39:58,245
- I'll help you out.
- Got it, coach.
803
00:39:58,247 --> 00:40:00,180
- Don't call me coach.
- All right, sensei.
804
00:40:00,182 --> 00:40:02,283
Concentrate.
805
00:40:02,285 --> 00:40:04,585
You have to make
a good connection.
806
00:40:04,587 --> 00:40:07,490
You can't do that
if you're yappin' your gums.
807
00:40:11,627 --> 00:40:13,627
You ready?
808
00:40:13,629 --> 00:40:15,029
Ready.
809
00:40:15,031 --> 00:40:17,330
All right.
810
00:40:17,332 --> 00:40:19,168
Let's see if
we're drift compatible.
811
00:40:22,571 --> 00:40:24,971
- (echoing giggles)
- MAN: Get him!
812
00:40:24,973 --> 00:40:26,306
(echoing laughter)
813
00:40:26,308 --> 00:40:28,007
(cadets singing)
814
00:40:28,009 --> 00:40:30,613
- (grunting)
- Shoot! Come on!
815
00:40:33,149 --> 00:40:35,348
- (panting)
- AUTOMATED VOICE: Neural load exceeding limit.
816
00:40:35,350 --> 00:40:38,085
Stay focused, Amara.
817
00:40:38,087 --> 00:40:41,187
Remember,
the stronger your connection,
818
00:40:41,189 --> 00:40:43,723
the better you fight.
819
00:40:43,725 --> 00:40:45,158
That's it.
820
00:40:45,160 --> 00:40:46,560
(echoing scream)
821
00:40:46,562 --> 00:40:49,330
MAN: Amara! Come on, jump!
Jump to me, baby!
822
00:40:49,332 --> 00:40:50,631
You have to, Amara, come on!
823
00:40:50,633 --> 00:40:52,232
- Jump!
- JAKE: Amara!
824
00:40:52,234 --> 00:40:53,600
Don't hang on to the memory.
825
00:40:53,602 --> 00:40:56,035
Just let it flow
right through you.
826
00:40:56,037 --> 00:40:58,138
MAN: Amara!
Amara! Jump in there!
827
00:40:58,140 --> 00:40:59,605
Yeah, come on.
Get together. Ready?
828
00:40:59,607 --> 00:41:03,277
One, two, cheese!
829
00:41:03,279 --> 00:41:04,578
- (shutter clicks)
- Got it.
830
00:41:04,580 --> 00:41:06,480
Want to see?
831
00:41:06,482 --> 00:41:08,418
Wait a sec.
832
00:41:11,120 --> 00:41:12,285
(echoing):
Amara.
833
00:41:12,287 --> 00:41:13,988
Amara, you need to let it go.
834
00:41:13,990 --> 00:41:14,990
Amara!
835
00:41:16,424 --> 00:41:17,627
Look, just listen to my voice!
836
00:41:19,694 --> 00:41:22,129
Amara!
837
00:41:22,131 --> 00:41:24,100
(growling)
838
00:41:25,633 --> 00:41:27,002
(roaring)
839
00:41:31,040 --> 00:41:33,143
(screaming)
840
00:41:37,412 --> 00:41:39,212
- (echoing): Amara!
- Daddy!
841
00:41:39,214 --> 00:41:40,346
Daddy!
842
00:41:40,348 --> 00:41:42,582
- (Kaiju roaring)
- Amara! Come on, jump!
843
00:41:42,584 --> 00:41:44,283
(echoing): Amara!
We need to break the drift!
844
00:41:44,285 --> 00:41:46,120
Jump to me! Come on!
845
00:41:46,122 --> 00:41:47,353
I'm scared!
846
00:41:47,355 --> 00:41:49,189
Baby, I will catch you,
I promise. Come on!
847
00:41:49,191 --> 00:41:51,257
- (echoing): Amara!
- WOMAN: Amara, come on!
848
00:41:51,259 --> 00:41:52,328
Jump!
849
00:41:54,330 --> 00:41:56,363
(echoing, overlapping voices)
850
00:41:56,365 --> 00:41:57,531
JAKE:
Amara!
851
00:41:57,533 --> 00:41:59,533
(panting):
Take it off!
852
00:41:59,535 --> 00:42:01,502
- (crying)
- (panting)
853
00:42:01,504 --> 00:42:03,036
JAKE:
Hey.
854
00:42:03,038 --> 00:42:04,274
Are you okay?
855
00:42:09,678 --> 00:42:12,546
I was there.
856
00:42:12,548 --> 00:42:13,747
(sniffles)
857
00:42:13,749 --> 00:42:15,783
I felt it.
858
00:42:15,785 --> 00:42:17,651
JAKE:
Yeah.
859
00:42:17,653 --> 00:42:19,589
I felt it, too.
860
00:42:21,290 --> 00:42:22,489
LAMBERT (over radio):
Jake, it's me.
861
00:42:22,491 --> 00:42:24,558
You there?
862
00:42:24,560 --> 00:42:26,460
Yeah, I'm here.
863
00:42:26,462 --> 00:42:28,428
Meet me in the lab right away.
Marshal wants to see us.
864
00:42:28,430 --> 00:42:29,430
All right.
865
00:42:29,432 --> 00:42:31,064
I'm on my way.
866
00:42:31,066 --> 00:42:33,232
You okay?
867
00:42:33,234 --> 00:42:34,503
(sniffles, sighs)
868
00:42:44,446 --> 00:42:47,580
- What is it?
- A message. From Mako.
869
00:42:47,582 --> 00:42:49,082
GOTTLIEB: She was trying
to send it from her copter
870
00:42:49,084 --> 00:42:50,651
right before it went down.
871
00:42:50,653 --> 00:42:52,852
It's a data package.
High density.
872
00:42:52,854 --> 00:42:54,821
Obsidian Fury
was jamming comms.
873
00:42:54,823 --> 00:42:56,355
How could her signal
get through?
874
00:42:56,357 --> 00:42:57,524
QUAN:
It didn't.
875
00:42:57,526 --> 00:42:59,625
- At least not intact.
- So it's gone?
876
00:42:59,627 --> 00:43:01,562
GOTTLIEB: Well, "gone" is
relative in the digital realm.
877
00:43:01,564 --> 00:43:04,131
By running a modified
fractal algorithm,
878
00:43:04,133 --> 00:43:06,269
I might be able to reconstruct
a few megabytes.
879
00:43:10,339 --> 00:43:11,474
There.
880
00:43:13,475 --> 00:43:15,308
Is that a Kaiju?
881
00:43:15,310 --> 00:43:19,314
I'm checking against
PPDC Kaiju archives.
882
00:43:22,151 --> 00:43:23,750
(computer buzzes loudly)
883
00:43:23,752 --> 00:43:25,718
No match against the database.
884
00:43:25,720 --> 00:43:27,221
Keep looking.
885
00:43:27,223 --> 00:43:28,888
Whatever this is,
it was important to her.
886
00:43:28,890 --> 00:43:30,690
I want to know why.
887
00:43:30,692 --> 00:43:33,495
And I want to know who was
piloting that rogue Jaeger.
888
00:43:45,241 --> 00:43:47,177
(indistinct chatter)
889
00:43:51,446 --> 00:43:52,645
Hey.
890
00:43:52,647 --> 00:43:54,515
(chuckles)
Sorry I'm, uh, I-I'm late.
891
00:43:54,517 --> 00:43:55,957
I-I thought you were
still in Sydney.
892
00:43:56,209 --> 00:43:59,386
The council has approved Drone deployment
in an emergency session.
893
00:43:59,388 --> 00:44:00,888
Oh.
894
00:44:00,890 --> 00:44:02,288
Uh...
895
00:44:02,290 --> 00:44:03,790
that's great.
896
00:44:03,792 --> 00:44:05,692
Thought you'd be a little
more enthusiastic, Doc.
897
00:44:05,694 --> 00:44:08,395
Yeah, no, I'm-I'm pumped.
This is great.
898
00:44:08,397 --> 00:44:10,263
Uh, it's just
the timing of everything,
899
00:44:10,265 --> 00:44:11,598
with the attack and all,
900
00:44:11,600 --> 00:44:13,232
- feels a little...
- I was there.
901
00:44:13,234 --> 00:44:15,604
I know what happened.
902
00:44:16,082 --> 00:44:18,211
And it wouldn't have...
903
00:44:18,253 --> 00:44:20,223
if our Drones had been in the field.
904
00:44:20,508 --> 00:44:22,308
AUTOMATED VOICE:
Neural connection terminated.
905
00:44:22,963 --> 00:44:24,492
Now everyone sees that.
906
00:44:25,548 --> 00:44:26,613
Yeah.
907
00:44:26,615 --> 00:44:27,850
Uh, I guess they do.
908
00:44:27,852 --> 00:44:29,871
Which means the attack was positive...
909
00:44:29,972 --> 00:44:31,572
all things considered.
910
00:44:33,589 --> 00:44:35,689
If you look at it sideways
and you squint,
911
00:44:35,691 --> 00:44:37,290
then maybe you could say that.
912
00:44:37,292 --> 00:44:38,959
Uh, I'm sorry, what are you...
913
00:44:38,961 --> 00:44:40,129
what... what's going on here?
914
00:44:40,131 --> 00:44:43,537
The council expects full deployment
within 48 hours.
915
00:44:43,832 --> 00:44:45,602
(inhales)
48 is a...
916
00:44:45,744 --> 00:44:47,180
I've worked my whole life for this.
917
00:44:47,236 --> 00:44:48,768
Get it done.
918
00:44:48,770 --> 00:44:49,870
Okay.
919
00:44:49,872 --> 00:44:51,404
Yeah.
920
00:44:51,406 --> 00:44:53,142
Not a problem.
That-That'll be fine.
921
00:44:53,144 --> 00:44:55,184
48 hours? No way we'll be ready.
922
00:44:55,377 --> 00:44:56,643
Y-You don't think
there's a way?
923
00:44:56,645 --> 00:44:58,411
All right, well,
then you're fired.
924
00:44:58,413 --> 00:44:59,513
Okay? How about that?
925
00:44:59,515 --> 00:45:01,381
Or maybe you're promoted.
926
00:45:01,383 --> 00:45:02,448
I don't know.
We'll see how it goes.
927
00:45:02,450 --> 00:45:03,450
Just get it done!
928
00:45:03,452 --> 00:45:04,585
(frustrated groan)
929
00:45:04,587 --> 00:45:06,285
Give me this.
930
00:45:06,287 --> 00:45:07,356
(sighs)
931
00:45:25,441 --> 00:45:27,373
- ("I Want to Know What Love Is" plays loudly)
- Hey, honey!
932
00:45:27,375 --> 00:45:28,942
I'm home!
933
00:45:28,944 --> 00:45:29,942
Sorry I'm late.
934
00:45:29,944 --> 00:45:32,511
(groans) God, things were...
935
00:45:32,513 --> 00:45:35,281
things were crazy today,
with what happened in Sydney.
936
00:45:35,283 --> 00:45:37,584
(volume lowers): ♪ This
mountain I must climb... ♪
937
00:45:37,586 --> 00:45:40,821
All those people...
it was, uh, not pretty.
938
00:45:40,823 --> 00:45:41,989
My boss almost got killed.
939
00:45:41,991 --> 00:45:43,422
That could've been bad.
940
00:45:43,424 --> 00:45:45,292
Maybe.
I guess, I don't know.
941
00:45:45,294 --> 00:45:47,294
That would've been great,
actually,
942
00:45:47,296 --> 00:45:48,661
that one is all over me.
943
00:45:48,663 --> 00:45:50,964
I mean, I can't get
a break from her!
944
00:45:50,966 --> 00:45:52,933
I'm ranting.
Enough about work.
945
00:45:52,935 --> 00:45:55,502
And enough about her, really,
I should be focused on you.
946
00:45:55,504 --> 00:45:59,439
How about we have
a little fun in the bedroom?
947
00:45:59,441 --> 00:46:00,774
How was your day?
948
00:46:00,776 --> 00:46:02,743
(burbling)
949
00:46:02,745 --> 00:46:04,544
Oh. That's great.
950
00:46:04,546 --> 00:46:07,480
Yeah, that's, uh,
that's exciting.
951
00:46:07,482 --> 00:46:08,714
- (burbling)
- What's that?
952
00:46:08,716 --> 00:46:11,785
A little pick-me-up?
(chuckles)
953
00:46:11,787 --> 00:46:13,786
Well... (exhales)
954
00:46:13,788 --> 00:46:16,989
...what can I say?
955
00:46:16,991 --> 00:46:18,859
You read my mind.
956
00:46:18,861 --> 00:46:21,527
- ♪ I want to know what love is ♪
- (snorts)
957
00:46:21,529 --> 00:46:22,995
- ♪ Oh, oh ♪
- (groans with pleasure)
958
00:46:22,997 --> 00:46:26,065
- ♪ I want you to show me. ♪
- (echoing heartbeat)
959
00:46:26,067 --> 00:46:28,000
REPORTER:
Hundreds of police officers...
960
00:46:28,002 --> 00:46:30,370
They're calling it
Obsidian Fury.
961
00:46:30,372 --> 00:46:31,805
There's never been a rogue
like this.
962
00:46:31,807 --> 00:46:32,872
MEILIN:
News feed said
963
00:46:32,874 --> 00:46:34,940
they were posting a dozen
Jaegers at the memorial.
964
00:46:34,942 --> 00:46:36,810
When I die, I want that many
to send me off.
965
00:46:36,812 --> 00:46:39,578
Your pop's gonna make you work
with boobs when you wash out.
966
00:46:39,580 --> 00:46:42,082
Jaegers do not show up
when the boob guy dies.
967
00:46:42,084 --> 00:46:43,283
Wait, your dad
works with boobs?
968
00:46:43,285 --> 00:46:46,652
He's a plastic surgeon.
He doesn't just work with...
969
00:46:46,654 --> 00:46:47,988
I'm not gonna wash out.
970
00:46:47,990 --> 00:46:49,089
I'm gonna be a pilot.
971
00:46:49,091 --> 00:46:50,524
Still. You die,
972
00:46:50,526 --> 00:46:52,625
meh, I post one Jaeger
at your funeral.
973
00:46:52,627 --> 00:46:53,460
(laughs)
974
00:46:53,462 --> 00:46:55,828
- Maybe half a Jaeger.
- (chuckles)
975
00:46:55,830 --> 00:46:58,031
I heard that's where
they found Amara.
976
00:46:58,033 --> 00:46:59,732
In half a Jaeger.
977
00:46:59,734 --> 00:47:01,600
It was a whole Jaeger.
978
00:47:01,602 --> 00:47:05,642
It just wasn't very big,
Viktoriya.
979
00:47:08,944 --> 00:47:11,044
Bigger is better.
980
00:47:11,046 --> 00:47:12,314
(scoffs)
981
00:47:15,817 --> 00:47:17,919
What did you say?
982
00:47:19,787 --> 00:47:20,953
Am I saying that right?
983
00:47:20,955 --> 00:47:22,788
Yep.
984
00:47:22,790 --> 00:47:23,989
- Ah!
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
985
00:47:23,991 --> 00:47:25,692
- Whoa, whoa, whoa!
- Guys.
986
00:47:25,694 --> 00:47:26,993
I worked every day of my life
to be here.
987
00:47:26,995 --> 00:47:28,093
You didn't do anything.
988
00:47:28,095 --> 00:47:30,029
You were just picked up
off the street like garbage!
989
00:47:30,031 --> 00:47:31,598
- (grunting)
- Guys, come on!
990
00:47:31,600 --> 00:47:33,866
Hey, hey.
991
00:47:33,868 --> 00:47:36,902
- Hey! Whoa, whoa, whoa!
- You know where I learned that?
992
00:47:36,904 --> 00:47:38,805
On the streets,
you big, dumb...
993
00:47:38,807 --> 00:47:39,908
Ranger on deck!
994
00:47:42,009 --> 00:47:43,477
- (coughs)
- She jumped me!
995
00:47:43,479 --> 00:47:44,745
She doesn't belong here!
996
00:47:44,747 --> 00:47:45,815
I don't care!
997
00:47:47,915 --> 00:47:51,651
You know, when I first joined
the Corps, I was just like you.
998
00:47:51,653 --> 00:47:54,823
Worse. I was nobody.
999
00:47:56,758 --> 00:47:58,725
But that woman
we laid to rest today,
1000
00:47:58,727 --> 00:48:02,962
Mako Mori, she said,
"Whoever you are,
1001
00:48:02,964 --> 00:48:04,931
"the minute you enter this
program, you join a family.
1002
00:48:04,933 --> 00:48:07,634
"And no matter what they do,
1003
00:48:07,636 --> 00:48:10,940
no matter how stupid
they may act sometimes..."
1004
00:48:12,707 --> 00:48:15,510
"...you forgive 'em
and you move on."
1005
00:48:17,044 --> 00:48:21,948
So you start believing that.
In here.
1006
00:48:21,950 --> 00:48:24,651
And you'll start believing
in a Jaeger.
1007
00:48:24,653 --> 00:48:26,018
JULES:
Hey.
1008
00:48:26,020 --> 00:48:28,422
Marshal's looking for you guys.
1009
00:48:28,424 --> 00:48:30,426
Says Gottlieb found something.
1010
00:48:32,593 --> 00:48:34,127
It isn't something.
1011
00:48:34,129 --> 00:48:35,594
It's somewhere.
1012
00:48:35,596 --> 00:48:38,031
Severnaya Zemlya.
1013
00:48:38,033 --> 00:48:40,033
Off Siberia's Taymyr Peninsula.
1014
00:48:40,035 --> 00:48:40,834
What's in Zemlya?
1015
00:48:40,836 --> 00:48:42,636
GOTTLIEB:
Well, nothing anymore.
1016
00:48:42,638 --> 00:48:44,703
A facility roughly
in this location
1017
00:48:44,705 --> 00:48:47,674
was used to manufacture Jaeger
power cores earlier in the war.
1018
00:48:47,676 --> 00:48:50,210
- But it was decommissioned years ago.
- Why would
1019
00:48:50,212 --> 00:48:52,446
Mako be trying to tell us
about an abandoned factory
1020
00:48:52,448 --> 00:48:54,448
in the middle of nowhere?
1021
00:48:54,450 --> 00:48:57,216
Sir, permission
to take Gipsy Avenger
1022
00:48:57,218 --> 00:48:59,454
to see what the hell's
out there.
1023
00:49:11,600 --> 00:49:14,170
(footfalls pounding)
1024
00:49:28,517 --> 00:49:30,216
FEMALE VOICE:
Scanning.
1025
00:49:30,218 --> 00:49:34,187
(sighs) Looks like
Mako's message was a dead end.
1026
00:49:34,189 --> 00:49:36,489
This place is abandoned.
1027
00:49:36,491 --> 00:49:39,058
No, no, wait a second.
1028
00:49:39,060 --> 00:49:40,960
I'm getting
some weird readings.
1029
00:49:40,962 --> 00:49:43,432
- (alarm blaring)
- Incoming!
1030
00:49:58,881 --> 00:50:01,551
- Take out his legs!
- (shouts)
1031
00:50:17,533 --> 00:50:20,770
♪ ♪
1032
00:50:37,886 --> 00:50:39,585
- (alarm blaring)
- We got to get out of here!
1033
00:50:39,587 --> 00:50:41,490
♪ ♪
1034
00:51:02,810 --> 00:51:04,747
♪ ♪
1035
00:51:09,685 --> 00:51:11,854
(grunts)
1036
00:51:15,057 --> 00:51:16,057
Plasma cannon!
1037
00:51:23,966 --> 00:51:26,801
- Think we pissed him off.
- Good.
1038
00:51:32,607 --> 00:51:34,306
You remember our old move?
1039
00:51:34,308 --> 00:51:35,611
Hell yeah.
1040
00:51:48,357 --> 00:51:49,788
He looks hurt!
1041
00:51:49,790 --> 00:51:50,959
Go for his power core!
1042
00:51:56,865 --> 00:51:58,200
Ah!
1043
00:52:02,104 --> 00:52:03,105
(groaning)
1044
00:52:05,272 --> 00:52:07,977
(shouts)
1045
00:52:10,979 --> 00:52:12,814
FEMALE VOICE:
Warning.
1046
00:52:16,350 --> 00:52:17,350
(shouts)
1047
00:52:29,196 --> 00:52:31,366
(robotic groaning)
1048
00:52:40,308 --> 00:52:42,375
(over speakers):
Pilots of Obsidian Fury,
1049
00:52:42,377 --> 00:52:43,980
get the hell out
of your Conn-Pod!
1050
00:52:55,390 --> 00:52:57,192
What the hell is that?
1051
00:53:03,732 --> 00:53:07,033
It's definitely Kaiju.
1052
00:53:07,035 --> 00:53:09,301
A secondary brain used to
control the hindquarters.
1053
00:53:09,303 --> 00:53:11,171
How'd they get into our world?
1054
00:53:11,173 --> 00:53:12,739
There hasn't been a breach
in ten years.
1055
00:53:12,741 --> 00:53:14,040
Sensors would've picked it up.
1056
00:53:14,042 --> 00:53:15,942
I don't think
there was a breach.
1057
00:53:15,944 --> 00:53:17,377
Kaiju flesh...
1058
00:53:17,379 --> 00:53:20,180
has a distinct radioactive
half-life signature.
1059
00:53:20,182 --> 00:53:21,881
Particular to the Anteverse.
1060
00:53:21,883 --> 00:53:24,783
This specimen does not.
1061
00:53:24,785 --> 00:53:28,120
Wait, so, you're-you're saying
that it's from our universe?
1062
00:53:28,122 --> 00:53:31,256
The genetic fingerprints
indicate distinctly terrestrial
1063
00:53:31,258 --> 00:53:33,093
modification techniques,
probably engineered
1064
00:53:33,095 --> 00:53:35,728
from Kaiju flesh left over
from the war.
1065
00:53:35,730 --> 00:53:37,799
Precursors didn't do this.
1066
00:53:39,734 --> 00:53:41,102
Humans did.
1067
00:53:46,006 --> 00:53:47,105
SURESH:
Oh, my God.
1068
00:53:47,107 --> 00:53:50,009
That hunk of slimy crap
was piloting Obsidian Fury?
1069
00:53:50,011 --> 00:53:51,511
AMARA:
We got to get a look inside.
1070
00:53:51,513 --> 00:53:52,745
Inside?
1071
00:53:52,747 --> 00:53:55,147
That thing's part Kaiju.
1072
00:53:55,149 --> 00:53:57,750
Come on, guys. When are we
ever gonna get a chance
1073
00:53:57,752 --> 00:53:59,051
to see something
like this again?
1074
00:53:59,053 --> 00:54:00,053
Never.
1075
00:54:00,055 --> 00:54:01,888
Never would be good.
1076
00:54:01,890 --> 00:54:03,156
You guys can stay here.
1077
00:54:03,158 --> 00:54:04,457
I'm going.
1078
00:54:04,459 --> 00:54:06,091
No, Amar... Amara.
1079
00:54:06,093 --> 00:54:10,163
Guys, guys,
we should not be in here.
1080
00:54:10,165 --> 00:54:12,998
(liquid dripping)
1081
00:54:13,000 --> 00:54:14,437
Whoa.
1082
00:54:16,971 --> 00:54:20,038
It's fused all the way
through the system.
1083
00:54:20,040 --> 00:54:25,277
Like... muscle tissue.
1084
00:54:25,279 --> 00:54:28,413
JINHAI: That's how it was able
to move like it did.
1085
00:54:28,415 --> 00:54:31,917
- Cool.
- Yeah, cool.
1086
00:54:31,919 --> 00:54:34,788
Working with boobs is sounding
better and better.
1087
00:54:34,790 --> 00:54:37,457
Shine your light over here.
1088
00:54:37,459 --> 00:54:40,493
SURESH: Oh, yeah, let's just
go yank on the guts
1089
00:54:40,495 --> 00:54:42,131
of the weird-ass Kaiju killbot.
1090
00:54:44,933 --> 00:54:46,832
What is it?
1091
00:54:46,834 --> 00:54:48,535
- I think it's some sort of...
- (sizzles)
1092
00:54:48,537 --> 00:54:49,902
- (screams)
- Jinhai!
1093
00:54:49,904 --> 00:54:51,571
I told you
not to yank on those.
1094
00:54:51,573 --> 00:54:53,872
Go get help! Go!
1095
00:54:53,874 --> 00:54:55,341
SURESH:
Man, we are so screwed!
1096
00:54:55,343 --> 00:54:57,544
(muffled): This goes way past
what she did.
1097
00:54:57,546 --> 00:54:59,111
QUAN:
The decision has been made.
1098
00:54:59,113 --> 00:55:00,446
Security will take it
from here.
1099
00:55:00,448 --> 00:55:02,118
We're done!
1100
00:55:03,852 --> 00:55:05,821
(lock beeps)
1101
00:55:07,823 --> 00:55:09,922
Is Jinhai okay?
1102
00:55:09,924 --> 00:55:11,957
He's got some scarring,
but yeah, he'll live.
1103
00:55:11,959 --> 00:55:13,292
Marshal put him on probation.
1104
00:55:13,294 --> 00:55:15,060
Meilin and Suresh, too.
1105
00:55:15,062 --> 00:55:16,361
They blink wrong,
all of 'em are out.
1106
00:55:16,363 --> 00:55:18,031
No, it's not their fault.
1107
00:55:18,033 --> 00:55:19,464
- I talked them into it.
- I'm sorry, I tried to talk
1108
00:55:19,466 --> 00:55:20,299
to the marshal, but...
1109
00:55:20,301 --> 00:55:22,772
you're dismissed
from the program.
1110
00:55:24,238 --> 00:55:26,272
Never belonged here anyway.
1111
00:55:26,274 --> 00:55:28,875
Really?
1112
00:55:28,877 --> 00:55:32,377
You know, I used to say
the same thing a long time ago.
1113
00:55:32,379 --> 00:55:36,281
But I actually didn't
want to be here.
1114
00:55:36,283 --> 00:55:38,116
Still don't.
1115
00:55:38,118 --> 00:55:39,919
Why'd you sign up?
1116
00:55:39,921 --> 00:55:42,355
We were at war.
1117
00:55:42,357 --> 00:55:44,290
And my dad
was leading the charge
1118
00:55:44,292 --> 00:55:47,125
and I thought...
maybe I could see more of him.
1119
00:55:47,127 --> 00:55:50,864
Maybe even drift with him.
1120
00:55:50,866 --> 00:55:52,866
Well, one night,
me and Nate got into it.
1121
00:55:52,868 --> 00:55:55,968
It was over something stupid.
I can't even remember what.
1122
00:55:55,970 --> 00:55:58,937
So I climbed in an old Mark 4
1123
00:55:58,939 --> 00:56:01,640
just to show him I didn't
need him to be a great pilot.
1124
00:56:01,642 --> 00:56:03,576
That's pretty dumb.
1125
00:56:03,578 --> 00:56:06,011
- Yeah.
- How far'd you get?
1126
00:56:06,013 --> 00:56:09,281
- About seven steps, well, take or leave.
- How far did you get?
1127
00:56:09,283 --> 00:56:11,216
About two steps, then
I blacked out from the strain.
1128
00:56:11,218 --> 00:56:14,921
And the first thing I saw
when I woke up was my dad,
1129
00:56:14,923 --> 00:56:17,556
just standing right
in front of me, looking stern.
1130
00:56:17,558 --> 00:56:19,893
Wh-What'd he say?
1131
00:56:19,895 --> 00:56:21,393
He said I was
out of the program.
1132
00:56:21,395 --> 00:56:23,462
He said I didn't deserve
to be in a Jaeger.
1133
00:56:23,464 --> 00:56:25,200
Look, he said a lot of things.
1134
00:56:27,269 --> 00:56:30,203
A year later, my dad was gone.
1135
00:56:30,205 --> 00:56:32,672
And I didn't get a chance
to prove him wrong.
1136
00:56:32,674 --> 00:56:37,609
More importantly, I didn't get
a chance to prove it to myself.
1137
00:56:37,611 --> 00:56:39,379
You listen to me.
1138
00:56:39,381 --> 00:56:41,114
Don't let what other people
think of you
1139
00:56:41,116 --> 00:56:43,448
define who you are.
1140
00:56:43,450 --> 00:56:45,484
You won't like
where that takes you.
1141
00:56:45,486 --> 00:56:47,222
Do you understand?
1142
00:56:51,359 --> 00:56:53,625
And keep your head up.
1143
00:56:53,627 --> 00:56:55,527
And you might just be
as good-looking as me
1144
00:56:55,529 --> 00:56:56,696
in this type of situation.
1145
00:56:56,698 --> 00:56:58,330
- (scoffs, laughs)
- Seriously.
1146
00:56:58,332 --> 00:57:01,033
This face is, is set up well.
1147
00:57:01,035 --> 00:57:03,438
Beauty is a burden.
(chuckles)
1148
00:57:06,040 --> 00:57:08,077
You'll be all right.
1149
00:57:11,479 --> 00:57:14,614
Shao Industries.
1150
00:57:14,616 --> 00:57:16,281
What?
1151
00:57:16,283 --> 00:57:20,620
Obsidian Fury has tech in it
made by Shao Industries.
1152
00:57:20,622 --> 00:57:23,089
That's impossible.
Jules and her team
1153
00:57:23,091 --> 00:57:24,489
scanned every centimeter
of that Jaeger.
1154
00:57:24,491 --> 00:57:27,326
Insulating metamaterials
wound counterclockwise
1155
00:57:27,328 --> 00:57:29,962
in the shunt cabling.
1156
00:57:29,964 --> 00:57:32,165
Shao's the only company
that winds them that way.
1157
00:57:32,167 --> 00:57:34,634
Amara, are you sure about what
you're telling me right now?
1158
00:57:34,636 --> 00:57:36,468
Yes.
1159
00:57:36,470 --> 00:57:38,004
Yeah.
1160
00:57:38,006 --> 00:57:40,942
I stole a ton to make Scrapper.
1161
00:57:42,377 --> 00:57:44,576
I thought
it might be important.
1162
00:57:44,578 --> 00:57:47,480
Yeah.
1163
00:57:47,482 --> 00:57:49,181
- (lock beeps)
- Thank you.
1164
00:57:49,183 --> 00:57:50,616
GOTTLIEB:
Shao Industries?
1165
00:57:50,618 --> 00:57:52,986
They don't even have
a bio division.
1166
00:57:52,988 --> 00:57:54,620
Yeah, not that we know of.
1167
00:57:54,622 --> 00:57:57,290
Cabling could have been stolen,
just like in Amara's Jaeger.
1168
00:57:57,292 --> 00:57:59,524
We're gonna need more than that
to connect Fury to Shao.
1169
00:57:59,526 --> 00:58:00,993
What about Newt?
1170
00:58:00,995 --> 00:58:02,562
He'd have access
to the internal records,
1171
00:58:02,564 --> 00:58:04,696
- the shipping manifests...
- JAKE: All right.
1172
00:58:04,698 --> 00:58:06,198
Go see him.
Keep a low profile.
1173
00:58:06,200 --> 00:58:09,002
I have a mission?
Finally.
1174
00:58:09,004 --> 00:58:11,240
We'll take what we know
to the marshal.
1175
00:58:16,778 --> 00:58:20,982
(announcement over speakers
in Mandarin)
1176
00:58:23,274 --> 00:58:25,778
The building is secure, ma'am.
1177
00:58:26,146 --> 00:58:28,981
No visitors without the proper credentials.
1178
00:58:29,018 --> 00:58:31,182
I don't want anyone interfering
with deployment.
1179
00:58:33,994 --> 00:58:35,987
What is it?
1180
00:58:36,166 --> 00:58:38,067
I'll be in my office.
1181
00:58:38,069 --> 00:58:40,005
Okay.
1182
00:58:44,805 --> 00:58:46,741
This isn't fair.
1183
00:58:49,444 --> 00:58:51,143
I'm sorry.
1184
00:58:51,145 --> 00:58:53,046
You don't deserve this.
1185
00:58:53,048 --> 00:58:56,415
It was my fault.
1186
00:58:56,417 --> 00:58:59,988
This is on me.
1187
00:59:09,363 --> 00:59:12,497
Amara.
1188
00:59:12,499 --> 00:59:15,667
The next Jaeger you build...
1189
00:59:15,669 --> 00:59:17,740
make it a big one.
1190
00:59:25,446 --> 00:59:27,383
(helicopter blades whirring)
1191
00:59:28,716 --> 00:59:31,250
AUTOMATED VOICE:
System online.
1192
00:59:31,252 --> 00:59:35,221
And we have delivery
at 100%, people.
1193
00:59:35,223 --> 00:59:37,122
- System online.
- A hundred percent!
1194
00:59:37,124 --> 00:59:39,125
That's the way
that it's done, okay?
1195
00:59:39,127 --> 00:59:41,227
- I told you we could do it, and we did it!
- (beeping)
1196
00:59:41,229 --> 00:59:42,227
AUTOMATED VOICE:
Malfunction.
1197
00:59:42,229 --> 00:59:44,230
I'm losing uplink to drone 375!
1198
00:59:44,232 --> 00:59:45,165
- Why?
- Malfunction.
1199
00:59:45,167 --> 00:59:47,732
- (Burke grunting)
- Why? Figure out why!
1200
00:59:47,734 --> 00:59:49,868
QUAN: We'll take what we know
to the council in person.
1201
00:59:49,870 --> 00:59:51,539
Prep a transport.
1202
00:59:53,374 --> 00:59:54,810
Give me a second.
1203
00:59:55,023 --> 00:59:56,925
The Drones in the field are malfunctioning!
1204
00:59:57,027 --> 00:59:58,688
Stop the ones coming in from deploying!
1205
01:00:01,249 --> 01:00:03,185
(electricity crackling)
1206
01:00:06,754 --> 01:00:08,757
- Get to Gipsy! Go!
- (alarm wailing)
1207
01:00:16,464 --> 01:00:20,165
(drone roaring)
1208
01:00:20,167 --> 01:00:22,167
(over P.A.):
All pilots,
1209
01:00:22,169 --> 01:00:24,105
man your Jaegers
and engage hostiles!
1210
01:00:34,381 --> 01:00:35,381
(drone squeals)
1211
01:00:39,821 --> 01:00:41,687
Okay, you got this.
You cool?
1212
01:00:41,689 --> 01:00:43,885
Yeah, super cool.
Just, uh, just stay calm.
1213
01:00:43,887 --> 01:00:45,614
Doctor Geiszler! Shao's looking for you?
1214
01:00:45,616 --> 01:00:46,625
I-I know. I'm heading up!
I'm heading right...
1215
01:00:46,627 --> 01:00:48,794
Hermann.
1216
01:00:48,796 --> 01:00:51,596
Uh, what are you doing here?
How'd you get in here?
1217
01:00:51,598 --> 01:00:53,332
I do have PPDC credentials,
and besides,
1218
01:00:53,334 --> 01:00:54,767
everyone else seems
a little bit preoccupied
1219
01:00:54,769 --> 01:00:56,705
with the killer drones
your boss just set off!
1220
01:01:03,645 --> 01:01:04,880
(grunts)
1221
01:01:13,421 --> 01:01:15,501
- (amplified panting)
- (muffled shouting, screaming)
1222
01:01:25,933 --> 01:01:28,466
- She used you.
- No.
1223
01:01:28,468 --> 01:01:30,870
- She lured you with money and a fancy title.
- No. No way.
1224
01:01:30,872 --> 01:01:32,738
And while you were
basking in the glow,
1225
01:01:32,740 --> 01:01:34,940
she took your research
and she twisted it.
1226
01:01:34,942 --> 01:01:37,343
Help me stop her, Newton.
1227
01:01:37,345 --> 01:01:39,312
Help me save the world
like old times.
1228
01:01:39,314 --> 01:01:41,547
All right, technically, uh,
you were helping me last time.
1229
01:01:41,549 --> 01:01:43,716
- Let's get that straight.
- Fine.
1230
01:01:43,718 --> 01:01:45,551
Help me help you
save the world.
1231
01:01:45,553 --> 01:01:46,819
What do you say?
1232
01:01:46,821 --> 01:01:49,388
Well, I say, um, I say...
Don't shoot!
1233
01:01:49,390 --> 01:01:51,623
Uh... (speaks Mandarin)
1234
01:01:51,625 --> 01:01:54,229
Goddamn it!
Why can't I get this language?
1235
01:01:57,397 --> 01:01:59,899
- What's happening?!
- Amara! Are those Jaegers?
1236
01:01:59,901 --> 01:02:00,899
No, they're drones
from Shao Industries.
1237
01:02:00,901 --> 01:02:02,567
What are they doing?
1238
01:02:02,569 --> 01:02:03,636
I don't know.
They just went crazy.
1239
01:02:03,638 --> 01:02:05,870
Hey! Clear the deck now!
1240
01:02:05,872 --> 01:02:07,808
Get back to your quarters
right now!
1241
01:02:10,712 --> 01:02:12,214
- Yes, sir! Go, go, go!
- Go! Go!
1242
01:02:17,884 --> 01:02:19,484
Go! Get the hell out of here!
Come on!
1243
01:02:19,486 --> 01:02:20,685
- (screams)
- Come on.
1244
01:02:20,687 --> 01:02:21,956
Come on, come on.
Get up.
1245
01:02:27,595 --> 01:02:29,964
(alarm wailing)
1246
01:02:33,000 --> 01:02:36,402
Really? Now?
1247
01:02:36,404 --> 01:02:38,774
("The Girl from Ipanema"
playing over elevator speakers)
1248
01:02:43,611 --> 01:02:45,747
(Gottlieb coughing)
1249
01:02:47,015 --> 01:02:48,650
(coughing loudly)
1250
01:02:53,654 --> 01:02:56,489
Hermann! A little help!
1251
01:02:56,491 --> 01:02:58,024
- (elevator bell dings)
- Next time, why don't you learn
1252
01:02:58,026 --> 01:02:59,859
how to use a gun!
Take that!
1253
01:02:59,861 --> 01:03:01,861
- Vile, vile individual!
- (Newt laughs)
1254
01:03:01,863 --> 01:03:03,395
(panting)
1255
01:03:03,397 --> 01:03:04,930
- Thank you, Newton.
- Yeah.
1256
01:03:04,932 --> 01:03:06,866
I'd hug you if I didn't
have a rule about
1257
01:03:06,868 --> 01:03:08,033
- public displays of affection.
- It's fine.
1258
01:03:08,035 --> 01:03:09,669
- Oh, to hell with it.
- Okay. All right.
1259
01:03:09,671 --> 01:03:10,569
If you're done groping me,
1260
01:03:10,571 --> 01:03:11,870
let's take care
of the drones, right?
1261
01:03:11,872 --> 01:03:12,872
- Mm.
- Okay.
1262
01:03:12,874 --> 01:03:14,642
(alarm beeping)
1263
01:03:14,644 --> 01:03:16,475
- Shut down all systems! Now!
- (woman screams)
1264
01:03:16,477 --> 01:03:18,910
Everyone, get out of the lab
or I will shoot you!
1265
01:03:18,912 --> 01:03:20,014
I will shoot you twice!
1266
01:03:20,016 --> 01:03:22,580
- Always knew you'd go nuts!
- You're officially fired. Get out.
1267
01:03:22,582 --> 01:03:24,884
What do we do?
How do we stop this?
1268
01:03:24,886 --> 01:03:26,919
- There's a back door, Hermann.
- To what?
1269
01:03:26,921 --> 01:03:28,788
To the drone subroutine.
1270
01:03:28,790 --> 01:03:31,890
I added a subroutine just
in case I want to get in here
1271
01:03:31,892 --> 01:03:33,993
- and poke around down the road.
- Oh, sneaky bastard.
1272
01:03:33,995 --> 01:03:36,999
- (laughs) I know, right?
- (computer whirring)
1273
01:03:38,499 --> 01:03:41,100
(alarm beeping)
1274
01:03:41,102 --> 01:03:44,002
What did you just do?
1275
01:03:44,004 --> 01:03:46,674
What I've been planning
the last ten years.
1276
01:03:48,776 --> 01:03:50,645
I'm ending the world.
1277
01:03:51,845 --> 01:03:53,781
♪ ♪
1278
01:04:17,772 --> 01:04:19,708
- (panicked shouting)
- (alarm beeping)
1279
01:04:20,653 --> 01:04:22,388
Where the hell are my pilots?!
1280
01:04:22,390 --> 01:04:23,358
Sitrep!
1281
01:04:23,359 --> 01:04:24,692
Breaches detected, multiple locations!
1282
01:04:24,694 --> 01:04:25,887
It's the Drones, sir!
1283
01:04:27,548 --> 01:04:30,049
(over P.A.):
All pilots, breaches detected.
1284
01:04:30,051 --> 01:04:32,118
Drones in the field
are opening multiple breaches
1285
01:04:32,120 --> 01:04:33,555
across the Pacific Rim.
1286
01:04:38,993 --> 01:04:40,629
(Quan yelling)
1287
01:04:45,433 --> 01:04:47,031
Why?
1288
01:04:47,033 --> 01:04:48,834
Why would you do this?
1289
01:04:48,836 --> 01:04:50,835
Why would I do this? Mm.
1290
01:04:50,837 --> 01:04:53,772
Well, I guess I wouldn't.
1291
01:04:53,774 --> 01:04:55,707
Well, not normally,
not really my style.
1292
01:04:55,709 --> 01:04:58,877
Yeah, no, I don't know, maybe
I hate you all for treating me
1293
01:04:58,879 --> 01:05:00,645
like an insignificant
little joke of a man.
1294
01:05:00,647 --> 01:05:03,716
Maybe that's why he did it,
Hermann... I did it.
1295
01:05:03,718 --> 01:05:05,417
Uh, see. (chuckles)
1296
01:05:05,419 --> 01:05:08,356
There you go.
There's the problem.
1297
01:05:10,457 --> 01:05:14,426
I'm just not feeling
totally myself these days.
1298
01:05:14,428 --> 01:05:16,365
You.
1299
01:05:18,799 --> 01:05:20,736
- (beep)
- (electrical whirring)
1300
01:05:22,569 --> 01:05:23,838
Precursors.
1301
01:05:26,573 --> 01:05:28,908
Very good, Hermann,
you figured it out.
1302
01:05:28,910 --> 01:05:31,810
And as usual, a step behind.
1303
01:05:31,812 --> 01:05:34,680
Newton. You are a good man.
1304
01:05:34,682 --> 01:05:36,549
- No. Uh, Hermann.
- You must stop.
1305
01:05:36,551 --> 01:05:37,750
No, there's no point
in fighting them.
1306
01:05:37,752 --> 01:05:39,618
- You must fight back.
- I'm not strong enough, Hermann.
1307
01:05:39,620 --> 01:05:41,152
- Please, Newton. You must!
- I am not strong enough.
1308
01:05:41,154 --> 01:05:43,656
(distorted):
He is not strong enough!
1309
01:05:43,658 --> 01:05:46,560
None of you are strong enough!
1310
01:05:50,698 --> 01:05:52,634
(normal voice):
I'm sorry, Hermann.
1311
01:05:54,702 --> 01:05:56,504
They're in my head.
1312
01:05:57,513 --> 01:05:58,513
Let him go!
1313
01:05:58,515 --> 01:06:00,385
You're not going to ruin my life's work.
1314
01:06:00,841 --> 01:06:02,176
Oh, hey, boss.
1315
01:06:04,479 --> 01:06:06,645
(panicked shouting)
1316
01:06:06,647 --> 01:06:08,583
(drone roars)
1317
01:06:11,618 --> 01:06:13,555
MAN: Go, go, go, go,
go, go, go, go, go!
1318
01:06:16,723 --> 01:06:17,957
What the hell
are you doing here?
1319
01:06:17,959 --> 01:06:20,759
- I told you to get to quarters!
- All the doors are blocked!
1320
01:06:20,761 --> 01:06:21,761
What do we do?!
1321
01:06:21,996 --> 01:06:24,296
How did you do it without me knowing?
1322
01:06:24,298 --> 01:06:28,667
I mean, 38% of your company
is fully automated.
1323
01:06:28,669 --> 01:06:31,770
It really wasn't very hard to
reallocate a little over here
1324
01:06:31,772 --> 01:06:33,772
and a little over there,
1325
01:06:33,774 --> 01:06:36,014
and slip in a little Kaiju
surprise without you noticing.
1326
01:06:36,626 --> 01:06:40,031
(distorted):
Especially since you always thought...
1327
01:06:40,566 --> 01:06:42,636
you were the smartest person in the room.
1328
01:06:42,638 --> 01:06:44,504
In about a second, I'm going to be.
1329
01:06:44,551 --> 01:06:46,051
- Stop! Wait, wait, wait!
- (gunshot)
1330
01:06:46,053 --> 01:06:48,286
Newt's not in control
of himself!
1331
01:06:48,288 --> 01:06:49,989
It isn't him!
It's the Precursors.
1332
01:06:49,991 --> 01:06:51,089
They must have infected
his mind
1333
01:06:51,091 --> 01:06:52,091
when we drifted with the Kaiju.
1334
01:06:52,093 --> 01:06:53,761
Shut up!
1335
01:06:54,360 --> 01:06:55,994
Security, find and detain Dr. Geiszler.
1336
01:06:56,095 --> 01:06:57,795
If he tries to resist,
put a bullet in his head.
1337
01:06:57,797 --> 01:07:00,000
You stay here. We're gonna
try and get to Gipsy.
1338
01:07:02,537 --> 01:07:03,902
You ready for this?
1339
01:07:03,904 --> 01:07:05,837
- No. You?
- No.
1340
01:07:05,839 --> 01:07:07,172
- On three.
- Great.
1341
01:07:07,174 --> 01:07:08,741
One, two...
1342
01:07:08,743 --> 01:07:10,609
GOTTLIEB (over radio):
Hello? Anyone there?
1343
01:07:10,611 --> 01:07:11,877
Gottlieb?
1344
01:07:11,879 --> 01:07:13,846
Jake! Thank God.
1345
01:07:13,848 --> 01:07:15,915
We're under attack!
You need to force Liwen
1346
01:07:15,917 --> 01:07:17,616
- to shut down the drones!
- It isn't her.
1347
01:07:17,618 --> 01:07:19,618
It isn't Liwen.
It-it was Newt.
1348
01:07:19,620 --> 01:07:21,886
The Precursors,
they've infected him.
1349
01:07:21,888 --> 01:07:23,556
They're controlling his mind.
1350
01:07:23,558 --> 01:07:25,857
Gottlieb, can you get him
to disable the drones?
1351
01:07:25,859 --> 01:07:27,259
No. He got away.
1352
01:07:27,261 --> 01:07:28,730
(tires screeching)
1353
01:07:32,033 --> 01:07:33,835
Gottlieb, shut 'em down.
1354
01:07:33,971 --> 01:07:35,340
I've penetrated the subroutine.
1355
01:07:36,270 --> 01:07:38,837
It-It's trying to lock you out.
1356
01:07:38,839 --> 01:07:40,105
Feedback loop.
1357
01:07:40,107 --> 01:07:42,043
♪ ♪
1358
01:07:48,149 --> 01:07:49,647
(roaring)
1359
01:07:49,649 --> 01:07:51,049
JAKE: Gottlieb,
what the hell is going on?
1360
01:07:51,051 --> 01:07:53,287
- Gottlieb!
- (Amara gasps)
1361
01:08:02,729 --> 01:08:04,665
(roars)
1362
01:08:12,707 --> 01:08:14,739
Gottlieb, shut 'em down
or we're gonna die!
1363
01:08:14,741 --> 01:08:17,009
(roaring)
1364
01:08:17,011 --> 01:08:18,012
Shut 'em down!
1365
01:08:22,083 --> 01:08:24,052
- (drone roaring)
- (electrical whirring)
1366
01:08:29,155 --> 01:08:30,155
Yes!
1367
01:08:36,931 --> 01:08:39,100
(Kaiju growling)
1368
01:08:43,704 --> 01:08:45,640
(roaring)
1369
01:08:58,351 --> 01:09:00,085
Liwen has disabled the drones.
1370
01:09:00,087 --> 01:09:01,886
The breaches are closed.
1371
01:09:01,888 --> 01:09:03,721
I repeat,
the breaches are closed.
1372
01:09:03,723 --> 01:09:06,825
(alarm beeping)
1373
01:09:06,827 --> 01:09:09,060
Oh, no.
1374
01:09:09,062 --> 01:09:10,895
"Oh, no" what?
1375
01:09:10,897 --> 01:09:12,730
Three Kaiju
have gotten through.
1376
01:09:12,732 --> 01:09:16,167
South Korea, Russian coast,
and East China Sea.
1377
01:09:16,169 --> 01:09:18,703
Two Cat 4s and a Cat 5.
1378
01:09:18,705 --> 01:09:20,104
JAKE:
Copy that.
1379
01:09:20,106 --> 01:09:22,006
Get back to the dome.
1380
01:09:22,008 --> 01:09:24,145
We're gonna need
all the help we can get.
1381
01:09:25,879 --> 01:09:27,211
(urgent chatter)
1382
01:09:27,213 --> 01:09:28,746
You girls okay?
1383
01:09:28,748 --> 01:09:29,850
- Yes, ma'am!
- Yes, ma'am!
1384
01:09:33,119 --> 01:09:34,756
(groans loudly)
1385
01:09:37,057 --> 01:09:39,058
All right, what do we got?
1386
01:09:39,060 --> 01:09:40,292
The reports are
still coming in,
1387
01:09:40,294 --> 01:09:42,694
but drones took out Jaegers and
Shatterdomes across the Rim.
1388
01:09:42,696 --> 01:09:43,895
All right. How many Jaegers
do we have here?
1389
01:09:43,897 --> 01:09:44,964
Operational?
Gipsy Avenger, barely.
1390
01:09:44,966 --> 01:09:47,800
- That's it? - Yeah.
- Okay. We need more Jaegers
1391
01:09:47,802 --> 01:09:49,934
up and running or this is
gonna be a short fight.
1392
01:09:49,936 --> 01:09:51,403
Even if we can,
all of our other pilots
1393
01:09:51,405 --> 01:09:52,470
are either dead
or severely injured.
1394
01:09:52,472 --> 01:09:54,005
Okay, okay,
one disaster at a time.
1395
01:09:54,007 --> 01:09:55,327
Let's just focus
on those Jaegers.
1396
01:09:57,343 --> 01:09:59,247
Smallie, come over here.
1397
01:10:02,882 --> 01:10:04,882
I need you to help Jules
with the repairs.
1398
01:10:04,884 --> 01:10:07,885
- Can you do that?
- I thought I was kicked out.
1399
01:10:07,887 --> 01:10:09,888
I'm kicking you back in.
1400
01:10:09,890 --> 01:10:12,123
She's pretty good
at turning junk into Jaegers.
1401
01:10:12,125 --> 01:10:14,827
You good with that?
1402
01:10:14,829 --> 01:10:17,729
- Hell yeah.
- Right, we got a lot of work to do
1403
01:10:17,731 --> 01:10:20,733
and not a lot of time.
1404
01:10:20,735 --> 01:10:22,003
We got incoming!
1405
01:10:23,738 --> 01:10:26,839
(aircraft approaching)
1406
01:10:26,841 --> 01:10:28,776
♪ ♪
1407
01:10:47,427 --> 01:10:49,763
I brought some help!
1408
01:10:54,802 --> 01:10:58,937
Hakuja, Shrikethorn,
and the big fella, Raijin.
1409
01:10:58,939 --> 01:11:01,873
I took the liberty of
assigning the designations.
1410
01:11:01,875 --> 01:11:03,375
Well, the spiky guy
and the big idiot
1411
01:11:03,377 --> 01:11:05,376
are moving away from the cities
and towards the ocean.
1412
01:11:05,378 --> 01:11:07,379
- What does that mean?
- Maybe they're trying
1413
01:11:07,381 --> 01:11:10,381
to link up with Hakuja
in the East China Sea.
1414
01:11:10,383 --> 01:11:12,885
Yeah, I bet Newt would know
what they're up to,
1415
01:11:12,887 --> 01:11:14,886
if we can get it out of him.
1416
01:11:14,888 --> 01:11:17,458
Yeah, we'd have
to find him first.
1417
01:11:19,058 --> 01:11:21,160
Any Jaegers closer
to those Kaiju than us?
1418
01:11:21,162 --> 01:11:23,127
What was left of the Chin-do
and the Sakhalinsk domes
1419
01:11:23,129 --> 01:11:25,397
tried to intercept...
emphasis on "tried."
1420
01:11:25,399 --> 01:11:26,831
I'm afraid we're on our own.
1421
01:11:26,833 --> 01:11:28,834
There's got to be
something here.
1422
01:11:28,836 --> 01:11:30,903
Something in
the East China Sea.
1423
01:11:30,905 --> 01:11:33,237
Maybe that's not
where they're headed.
1424
01:11:33,239 --> 01:11:36,175
Pull up a map of
Kaiju movement from the war.
1425
01:11:36,177 --> 01:11:37,943
Pushing data to main display.
1426
01:11:37,945 --> 01:11:41,145
What, do you know
something we don't?
1427
01:11:41,147 --> 01:11:43,314
You said we need to understand
our enemy's objective
1428
01:11:43,316 --> 01:11:45,818
to know we've beaten them.
1429
01:11:45,820 --> 01:11:47,819
What if the Kaiju
weren't blindly attacking
1430
01:11:47,821 --> 01:11:48,953
our cities during the war?
1431
01:11:48,955 --> 01:11:50,859
What if we were
just in their way?
1432
01:11:53,159 --> 01:11:54,593
(beeping)
1433
01:11:54,595 --> 01:11:56,161
Well, right here.
1434
01:11:56,163 --> 01:11:58,330
Mount Fuji, Japan.
1435
01:11:58,332 --> 01:12:00,301
Extrapolate for Hakuja,
Shrikethorn and Raijin.
1436
01:12:04,972 --> 01:12:07,005
Mount Fuji? But why?
1437
01:12:07,007 --> 01:12:10,442
- Rare earth elements.
- Huh?
1438
01:12:10,444 --> 01:12:15,947
Mount Fuji is a volcano
rich in rare earth elements.
1439
01:12:15,949 --> 01:12:17,849
Kaiju blood reacts
extremely violently
1440
01:12:17,851 --> 01:12:19,952
with rare earth elements
is the basis of
1441
01:12:19,954 --> 01:12:21,620
my fuel-thruster experiments.
Excuse me.
1442
01:12:21,622 --> 01:12:22,854
Oh, that sounds bad.
That's bad, right?
1443
01:12:22,856 --> 01:12:26,925
Very. Mount Fuji's active,
a geological pressure point.
1444
01:12:26,927 --> 01:12:29,228
Based on the blood-to-mass
ratio of the Kaiju,
1445
01:12:29,230 --> 01:12:32,130
the reaction would cause
a cascade event,
1446
01:12:32,132 --> 01:12:36,001
igniting the Ring of Fire
around the Pacific Rim.
1447
01:12:36,003 --> 01:12:39,270
Billions of tons
of toxic gas and ash
1448
01:12:39,272 --> 01:12:43,242
will spew into the atmosphere,
wiping out all life.
1449
01:12:43,244 --> 01:12:46,310
And finish terraforming
the Earth for the Precursors.
1450
01:12:46,312 --> 01:12:48,412
We can't let 'em
reach Mount Fuji.
1451
01:12:48,414 --> 01:12:50,415
I'm gonna check with Jules
for Jaeger repairs.
1452
01:12:50,417 --> 01:12:52,251
Even if we had
a hundred Jaegers,
1453
01:12:52,253 --> 01:12:54,019
there's no way
to intercept in time.
1454
01:12:54,021 --> 01:12:56,487
- What about your thruster pods?
- GOTTLIEB: Oh, no, no, no, no.
1455
01:12:56,489 --> 01:12:58,090
They're not, they're not ready.
1456
01:12:58,092 --> 01:13:00,291
- Can they be?
- Well, in theory,
1457
01:13:00,293 --> 01:13:03,028
if it, um...
maybe, with-with your help.
1458
01:13:03,030 --> 01:13:05,066
Gottlieb, what does that mean,
"in theory"?
1459
01:13:07,167 --> 01:13:09,468
Today...
1460
01:13:09,470 --> 01:13:12,170
it means yes!
1461
01:13:12,172 --> 01:13:14,107
♪ ♪
1462
01:13:34,194 --> 01:13:36,129
♪ ♪
1463
01:13:50,377 --> 01:13:52,312
♪ ♪
1464
01:13:55,949 --> 01:13:57,416
FEMALE VOICE: Power partially
restored in sectors two...
1465
01:13:57,418 --> 01:13:59,684
Saber Athena, Guardian Bravo,
and Bracer Phoenix
1466
01:13:59,686 --> 01:14:00,719
are good to go.
1467
01:14:00,721 --> 01:14:02,321
It's not a lot to work with.
1468
01:14:02,323 --> 01:14:04,055
If Liwen can patch
some Fury tech into Gipsy,
1469
01:14:04,057 --> 01:14:05,090
that might help.
1470
01:14:05,092 --> 01:14:06,390
- (alarm blares)
- Okay.
1471
01:14:06,392 --> 01:14:08,626
- Prep everything we got for deployment.
- Okay.
1472
01:14:08,628 --> 01:14:10,899
Don't get yourself killed.
1473
01:14:13,132 --> 01:14:15,068
You either.
1474
01:14:20,039 --> 01:14:22,042
Well, that's confusing.
1475
01:14:25,012 --> 01:14:26,678
Let's just stay focused.
1476
01:14:26,680 --> 01:14:30,148
We got four Jaegers against
two Category 4s and a Fiver.
1477
01:14:30,150 --> 01:14:31,582
It's better than just Gipsy.
1478
01:14:31,584 --> 01:14:33,751
We still need pilots.
1479
01:14:33,753 --> 01:14:35,754
We have 'em.
1480
01:14:35,756 --> 01:14:36,990
Oh, shit.
1481
01:14:53,106 --> 01:14:57,642
If my dad was here, he'd
probably give you a big speech.
1482
01:14:57,644 --> 01:14:59,480
Make you feel invincible.
1483
01:15:02,449 --> 01:15:05,416
I'm not my father.
1484
01:15:05,418 --> 01:15:08,519
I'm not a hero like he was.
1485
01:15:08,521 --> 01:15:13,257
Like Raleigh Becket
and Mako Mori.
1486
01:15:13,259 --> 01:15:16,661
But they didn't start out
that way.
1487
01:15:16,663 --> 01:15:20,364
They started out as cadets,
just like you.
1488
01:15:20,366 --> 01:15:23,801
We remember them as giants
because they stood tall.
1489
01:15:23,803 --> 01:15:25,138
Because they stood together.
1490
01:15:26,573 --> 01:15:28,206
It doesn't matter
who your parents are,
1491
01:15:28,208 --> 01:15:30,242
where you came from,
1492
01:15:30,244 --> 01:15:31,542
who believed in you
and who didn't.
1493
01:15:31,544 --> 01:15:34,278
We are a family now.
1494
01:15:34,280 --> 01:15:36,447
And we are Earth's
last defense.
1495
01:15:36,449 --> 01:15:40,551
This is our time, this is our
chance to make a difference.
1496
01:15:40,553 --> 01:15:43,522
Now let's mount up
and get it done!
1497
01:15:43,524 --> 01:15:45,256
Do you understand?
1498
01:15:45,258 --> 01:15:46,457
ALL:
Yes, sir!
1499
01:15:46,459 --> 01:15:48,460
Jaeger pilots,
do you understand?!
1500
01:15:48,462 --> 01:15:49,693
ALL:
Yes, sir!
1501
01:15:49,695 --> 01:15:51,630
- Do you understand?!
- ALL: Yes, sir!
1502
01:15:51,632 --> 01:15:54,398
Now help me save the world.
1503
01:15:54,400 --> 01:15:56,068
Let's do this.
1504
01:15:56,070 --> 01:15:58,139
♪ ♪
1505
01:16:00,274 --> 01:16:03,274
- FEMALE VOICE: System online.
- Initiating neural handshake.
1506
01:16:03,276 --> 01:16:05,743
FEMALE VOICE:
Establishing neural link.
1507
01:16:05,745 --> 01:16:07,614
AMARA'S FATHER:
Amara, jump in there!
1508
01:16:09,682 --> 01:16:13,452
- Neural handshake strong and steady.
- So...
1509
01:16:13,454 --> 01:16:16,854
how does it feel
to be in a real Jaeger?
1510
01:16:16,856 --> 01:16:19,224
- Bigger's not bad.
- LAMBERT: All right,
1511
01:16:19,226 --> 01:16:21,792
all Jaegers sound off.
Go-no-go for launch.
1512
01:16:21,794 --> 01:16:24,129
Guardian Bravo, go.
1513
01:16:24,131 --> 01:16:25,729
Saber Athena, go.
1514
01:16:25,731 --> 01:16:28,332
Bracer Phoenix,
let's go already.
1515
01:16:28,334 --> 01:16:30,501
Copy that.
1516
01:16:30,503 --> 01:16:33,804
Command, we are go for launch.
1517
01:16:33,806 --> 01:16:35,340
Roger, Gipsy Avenger.
1518
01:16:35,342 --> 01:16:38,343
Ignition in ten seconds.
1519
01:16:38,345 --> 01:16:39,678
Nine,
1520
01:16:39,680 --> 01:16:41,545
(over speakers):
eight,
1521
01:16:41,547 --> 01:16:43,881
seven, six,
1522
01:16:43,883 --> 01:16:46,852
five, four,
1523
01:16:46,854 --> 01:16:49,153
three, two,
1524
01:16:49,155 --> 01:16:50,421
one.
1525
01:16:50,423 --> 01:16:51,758
Ignition!
1526
01:17:07,641 --> 01:17:09,577
♪ ♪
1527
01:17:15,348 --> 01:17:16,480
(alarm blaring)
1528
01:17:16,482 --> 01:17:17,782
FEMALE VOICE:
Warning.
1529
01:17:17,784 --> 01:17:20,751
Exceeding structural limits.
1530
01:17:20,753 --> 01:17:23,390
(alarm blaring)
1531
01:17:32,498 --> 01:17:34,765
♪ Tro-lo-lo-lo-lo,
lo-lo-lo, lo-lo-lo... ♪
1532
01:17:34,767 --> 01:17:36,434
What the hell?
1533
01:17:36,436 --> 01:17:38,569
My grandmother used
to play it for me.
1534
01:17:38,571 --> 01:17:40,639
- Keeps me calm.
- What about me?
1535
01:17:40,641 --> 01:17:43,175
Not calm, man, not calm.
1536
01:17:43,177 --> 01:17:46,577
♪ Lo-lo-lo-lo-lo-lo,
lo-lo-lo-lo-lo-lo, lo ♪
1537
01:17:46,579 --> 01:17:50,247
♪ Oh... ♪
1538
01:17:50,249 --> 01:17:53,154
(all cheering)
1539
01:17:54,687 --> 01:17:57,158
I knew it would work.
1540
01:18:02,195 --> 01:18:03,595
(screaming)
1541
01:18:03,597 --> 01:18:05,533
(roaring)
1542
01:18:10,537 --> 01:18:13,505
(screams)
1543
01:18:13,507 --> 01:18:15,806
(woman shouting in Japanese)
1544
01:18:15,808 --> 01:18:18,577
(roars)
1545
01:18:18,579 --> 01:18:20,448
(man shouting in Japanese)
1546
01:18:21,981 --> 01:18:24,248
(screaming)
1547
01:18:24,250 --> 01:18:26,787
(roars)
1548
01:18:30,856 --> 01:18:32,890
(glass shatters)
1549
01:18:32,892 --> 01:18:34,462
(man shouts)
1550
01:18:36,562 --> 01:18:38,632
- (screaming)
- (roaring)
1551
01:18:48,007 --> 01:18:49,876
(roaring)
1552
01:18:55,848 --> 01:18:57,952
(roars)
1553
01:19:14,601 --> 01:19:17,269
Gipsy to Command.
Targets acquired.
1554
01:19:17,271 --> 01:19:18,269
GOTTLIEB:
Roger that, Gipsy.
1555
01:19:18,271 --> 01:19:19,336
Everyone in the city is secured
1556
01:19:19,338 --> 01:19:20,505
in underground shelters.
1557
01:19:20,507 --> 01:19:22,439
You are clear to engage.
1558
01:19:22,441 --> 01:19:24,408
Solid copy. Going hot.
Bracer Phoenix, on me.
1559
01:19:24,410 --> 01:19:25,510
We'll take Raijin.
1560
01:19:25,512 --> 01:19:26,544
Roger that, Gipsy.
1561
01:19:26,546 --> 01:19:28,345
Saber Athena, Guardian Bravo,
1562
01:19:28,347 --> 01:19:30,415
- you take the other two.
- Copy that.
1563
01:19:30,417 --> 01:19:32,317
It's our turn
to save the world.
1564
01:19:32,319 --> 01:19:33,984
- Let's hope so.
- LAMBERT: On my mark.
1565
01:19:33,986 --> 01:19:35,754
Three, two,
1566
01:19:35,756 --> 01:19:37,490
one, mark!
1567
01:19:49,069 --> 01:19:51,004
(Kaiju screams)
1568
01:20:03,583 --> 01:20:05,620
♪ ♪
1569
01:20:25,338 --> 01:20:26,338
Fire!
1570
01:20:30,377 --> 01:20:31,712
(roars)
1571
01:20:38,618 --> 01:20:41,486
(car alarm blaring)
1572
01:20:41,488 --> 01:20:43,420
GOTTLIEB:
Gipsy, Raijin's faceplates
1573
01:20:43,422 --> 01:20:44,723
are absorbing the hits
and throwing the energy
1574
01:20:44,725 --> 01:20:45,889
back at you!
1575
01:20:45,891 --> 01:20:47,294
Let's see it absorb this.
1576
01:20:52,132 --> 01:20:53,701
(roaring)
1577
01:21:03,008 --> 01:21:06,411
How many buildings
can this thing take?!
1578
01:21:06,413 --> 01:21:07,481
(roars)
1579
01:21:10,516 --> 01:21:13,386
(shouting)
1580
01:21:14,788 --> 01:21:17,825
(roars)
1581
01:21:22,928 --> 01:21:25,399
(gasps)
1582
01:21:29,569 --> 01:21:30,835
(shouts)
Shrikethorn inbound!
1583
01:21:30,837 --> 01:21:33,438
Hey, guys, we could use
a little help over here!
1584
01:21:33,440 --> 01:21:36,407
- Right now!
- Copy that, Saber.
1585
01:21:36,409 --> 01:21:38,475
Vik, take out Shrikethorn.
1586
01:21:38,477 --> 01:21:39,946
On it.
1587
01:21:52,758 --> 01:21:55,126
Saber Athena, Guardian Bravo
coming to assist!
1588
01:21:55,128 --> 01:21:57,598
Activating arc whip!
1589
01:22:03,136 --> 01:22:05,539
(shouting)
1590
01:22:13,946 --> 01:22:16,214
(over speakers):
Yeah, that's right!
1591
01:22:16,216 --> 01:22:17,648
You better run!
1592
01:22:17,650 --> 01:22:19,486
These things ain't that tough.
1593
01:22:29,796 --> 01:22:31,895
Bracer Phoenix, watch your six!
1594
01:22:31,897 --> 01:22:33,031
Hostile inbound!
1595
01:22:33,033 --> 01:22:34,198
VIK:
Copy that!
1596
01:22:34,200 --> 01:22:35,735
(Kaiju growls)
1597
01:22:40,073 --> 01:22:41,605
Yeah!
1598
01:22:41,607 --> 01:22:42,842
Whoo!
1599
01:22:45,645 --> 01:22:47,047
(roaring)
1600
01:22:53,753 --> 01:22:55,886
Okay, we're going
with giant robots again.
1601
01:22:55,888 --> 01:22:58,055
All right, real original, guys.
1602
01:22:58,057 --> 01:22:59,791
I'm not impressed.
1603
01:22:59,793 --> 01:23:02,861
I am not impressed.
1604
01:23:02,863 --> 01:23:04,798
(alarm blaring)
1605
01:23:06,932 --> 01:23:09,703
(snarling)
1606
01:23:11,570 --> 01:23:13,004
We've got movement!
1607
01:23:13,006 --> 01:23:15,072
Multiple hostiles,
three kilometers southeast.
1608
01:23:15,074 --> 01:23:16,241
Liwen!
1609
01:23:16,243 --> 01:23:17,175
Are you reading this?
1610
01:23:17,177 --> 01:23:19,579
That's one of my automated
factories.
1611
01:23:21,515 --> 01:23:23,046
It was Newt.
1612
01:23:23,048 --> 01:23:24,849
He's in Tokyo.
1613
01:23:24,851 --> 01:23:25,783
Locating his position.
1614
01:23:25,785 --> 01:23:28,252
Hostiles, one klick away
and closing fast!
1615
01:23:28,254 --> 01:23:29,821
All Jaegers, brace for contact.
1616
01:23:29,823 --> 01:23:31,656
Disengage and brace
for contact!
1617
01:23:31,658 --> 01:23:33,928
(screeching)
1618
01:23:40,967 --> 01:23:43,033
(panting):
All right.
1619
01:23:43,035 --> 01:23:45,769
Let's go, all right.
Go, go, go, go!
1620
01:23:45,771 --> 01:23:47,040
Go, baby, go, baby!
1621
01:23:50,776 --> 01:23:52,579
Where they going?
1622
01:23:57,784 --> 01:24:00,318
(metallic chittering)
1623
01:24:00,320 --> 01:24:01,622
(roars)
1624
01:24:09,762 --> 01:24:12,265
♪ ♪
1625
01:24:32,718 --> 01:24:35,655
♪ ♪
1626
01:24:49,336 --> 01:24:51,137
Well, he's pretty big.
1627
01:24:55,741 --> 01:24:57,341
(exhales)
1628
01:24:57,343 --> 01:25:00,678
(roars)
1629
01:25:00,680 --> 01:25:02,549
(car alarm blaring)
1630
01:25:05,185 --> 01:25:07,852
All Jaegers, advance
and fire everything you've got
1631
01:25:07,854 --> 01:25:08,955
on my command!
1632
01:25:16,896 --> 01:25:17,896
Go!
1633
01:25:31,811 --> 01:25:33,747
(whooshes)
1634
01:25:41,154 --> 01:25:43,654
(shouts)
1635
01:25:43,656 --> 01:25:44,721
Guardian, stand down!
1636
01:25:44,723 --> 01:25:45,857
We've got this!
1637
01:25:45,859 --> 01:25:46,924
JAKE:
Negative!
1638
01:25:46,926 --> 01:25:48,158
That's an order!
1639
01:25:48,160 --> 01:25:49,327
You freaking teenagers.
1640
01:25:49,329 --> 01:25:50,428
Go for the eyes!
1641
01:25:50,430 --> 01:25:52,766
- Which ones?
- All of them.
1642
01:25:55,301 --> 01:25:56,870
(electricity crackling)
1643
01:26:05,845 --> 01:26:07,347
(yelling)
1644
01:26:10,216 --> 01:26:12,215
(Newt laughs)
1645
01:26:12,217 --> 01:26:14,285
(grunts)
1646
01:26:14,287 --> 01:26:16,757
(roaring)
1647
01:26:19,758 --> 01:26:21,858
(groans)
1648
01:26:21,860 --> 01:26:23,428
Ilya, Suresh, report.
1649
01:26:23,430 --> 01:26:25,028
Do you copy?
1650
01:26:25,030 --> 01:26:27,031
Come on, guys, sound off!
1651
01:26:27,033 --> 01:26:29,067
LAMBERT: Guardian Bravo,
give me a sitrep.
1652
01:26:29,069 --> 01:26:31,068
You guys okay?
1653
01:26:31,070 --> 01:26:33,104
Guardian's down.
1654
01:26:33,106 --> 01:26:35,439
(panting):
I'm pinned in the Conn-Pod.
1655
01:26:35,441 --> 01:26:36,440
Suresh.
1656
01:26:36,442 --> 01:26:39,711
(sizzling)
1657
01:26:39,713 --> 01:26:41,912
Suresh didn't make it, sir.
1658
01:26:41,914 --> 01:26:44,282
Copy, Guardian.
1659
01:26:44,284 --> 01:26:45,882
You just stay put,
1660
01:26:45,884 --> 01:26:48,051
and we'll send you help
as soon as we can.
1661
01:26:48,053 --> 01:26:50,289
(grunting)
1662
01:26:51,725 --> 01:26:53,056
Bracer Phoenix, report.
1663
01:26:53,058 --> 01:26:54,358
(alarm beeping)
1664
01:26:54,360 --> 01:26:56,294
LAMBERT:
You guys okay?
1665
01:26:56,296 --> 01:26:59,831
We're a little banged up,
but we're still in the fight.
1666
01:26:59,833 --> 01:27:01,933
RENATA:
Us, too, Saber.
1667
01:27:01,935 --> 01:27:03,800
I mean, Saber Athena, sir!
1668
01:27:03,802 --> 01:27:05,303
JAKE:
Saber, Bracer,
1669
01:27:05,305 --> 01:27:07,205
prepare to intercept
at the following coordinates.
1670
01:27:07,207 --> 01:27:09,407
- Let's finish this.
- Move your ass,
1671
01:27:09,409 --> 01:27:11,108
- and don't be late.
- Copy.
1672
01:27:11,110 --> 01:27:12,945
Bracer Phoenix hauling ass!
1673
01:27:15,114 --> 01:27:18,181
Gipsy to Command, do you have
a tactical scan of the hostile?
1674
01:27:18,183 --> 01:27:20,350
Assessing data
from their sensors.
1675
01:27:20,352 --> 01:27:22,385
We have it, Gipsy,
but it's still compiling.
1676
01:27:22,387 --> 01:27:24,354
JAKE: No time.
Can you locate the brains?
1677
01:27:24,356 --> 01:27:25,956
Hostile's central brain mass
is heavily armored.
1678
01:27:25,958 --> 01:27:27,325
Your weapons
won't be able to penetrate.
1679
01:27:27,327 --> 01:27:29,126
What about a secondary brain?
1680
01:27:29,128 --> 01:27:31,328
This son of a bitch
have one of those?
1681
01:27:31,330 --> 01:27:33,363
Hostile has
three secondary brains,
1682
01:27:33,365 --> 01:27:35,366
one for each component Kaiju.
1683
01:27:35,368 --> 01:27:37,234
Sending intel.
1684
01:27:37,236 --> 01:27:40,207
- (beeping)
- Package confirmed for Saber Athena!
1685
01:27:42,441 --> 01:27:44,407
- Confirmed for Bracer Phoenix.
- (alarm beeping)
1686
01:27:44,409 --> 01:27:47,944
All right, team,
follow my lead and stay alert!
1687
01:27:47,946 --> 01:27:50,348
Fire up some of that Fury tech
Liwen grabbed us?
1688
01:27:50,350 --> 01:27:51,819
Read my mind, partner.
1689
01:27:57,390 --> 01:27:59,493
(roaring)
1690
01:28:05,330 --> 01:28:07,864
(Kaiju squeals)
1691
01:28:07,866 --> 01:28:09,802
- Yeah!
- (cheering)
1692
01:28:11,503 --> 01:28:14,373
- (Kaiju roars)
- (Renata and Ryoichi scream)
1693
01:28:18,144 --> 01:28:20,178
(roars)
1694
01:28:20,180 --> 01:28:21,914
(screaming)
1695
01:28:30,323 --> 01:28:31,892
(growling)
1696
01:28:35,294 --> 01:28:36,493
- AMARA: Eject!
- Damage detected.
1697
01:28:36,495 --> 01:28:37,495
Eject! Eject!
1698
01:28:41,301 --> 01:28:43,370
- All pilots, eject!
- (alarm beeping)
1699
01:28:58,083 --> 01:29:00,019
(roaring)
1700
01:29:09,963 --> 01:29:11,899
(alarm beeping)
1701
01:29:16,369 --> 01:29:18,305
(panting)
1702
01:29:21,607 --> 01:29:24,410
(roaring)
1703
01:29:33,285 --> 01:29:35,221
(Kaiju roaring)
1704
01:29:37,957 --> 01:29:38,959
Amara!
1705
01:29:47,432 --> 01:29:49,368
(roaring)
1706
01:29:56,942 --> 01:29:58,878
(roaring)
1707
01:30:07,020 --> 01:30:08,955
(roaring)
1708
01:30:18,030 --> 01:30:20,031
- AUTOMATED VOICE: Warning.
- (coughing)
1709
01:30:20,033 --> 01:30:21,197
Neural load exceeding limit.
1710
01:30:21,199 --> 01:30:23,033
- Hey!
- Warning.
1711
01:30:23,035 --> 01:30:25,269
- Neural load exceeding limit.
- Nate! Nate!
1712
01:30:25,271 --> 01:30:26,636
(over radio):
Stay with me! Stay with me!
1713
01:30:26,638 --> 01:30:29,005
- Get up! Nate!
- (Lambert coughing)
1714
01:30:29,007 --> 01:30:30,142
Pilot down!
1715
01:30:37,016 --> 01:30:40,254
(laughs) Get up from that,
you pile of junk!
1716
01:30:44,356 --> 01:30:46,292
(Kaiju growling)
1717
01:30:51,463 --> 01:30:54,533
(Kaiju growling)
1718
01:31:04,009 --> 01:31:06,210
Bye!
1719
01:31:06,212 --> 01:31:08,545
Liwen! Is there anything
you can do to help?
1720
01:31:08,547 --> 01:31:10,680
- I need more time!
- We don't have any!
1721
01:31:10,682 --> 01:31:12,649
- If the hostile reaches Mount Fuji...
- JAKE: Understood.
1722
01:31:12,651 --> 01:31:15,353
Not gonna let that happen.
1723
01:31:15,355 --> 01:31:16,754
(grunts)
1724
01:31:16,756 --> 01:31:19,556
- (yelling)
- (electrical whirring)
1725
01:31:19,558 --> 01:31:22,727
Jake, you can't operate
Gipsy without a copilot!
1726
01:31:22,729 --> 01:31:25,429
- The strain will tear your mind apart!
- (groaning)
1727
01:31:25,431 --> 01:31:27,697
(rumbling)
1728
01:31:27,699 --> 01:31:30,067
What do we do now?
1729
01:31:30,069 --> 01:31:32,036
Regroup with the others.
1730
01:31:32,038 --> 01:31:33,604
Amara!
1731
01:31:33,606 --> 01:31:36,206
- (yelling)
- AMARA: Gipsy Avenger,
1732
01:31:36,208 --> 01:31:38,541
this is Amara Namani!
1733
01:31:38,543 --> 01:31:41,245
- Stand by for assist.
- Amara, don't.
1734
01:31:41,247 --> 01:31:43,413
- You won't make it.
- I'm gonna!
1735
01:31:43,415 --> 01:31:45,384
- Don't! Don't!
- (Amara shouts)
1736
01:31:54,761 --> 01:31:56,696
(panting)
1737
01:32:02,735 --> 01:32:04,068
I told you.
1738
01:32:04,070 --> 01:32:06,470
(panting):
Since when do I listen?
1739
01:32:06,472 --> 01:32:08,642
Amara, you're up.
1740
01:32:10,109 --> 01:32:11,175
What are you doing?
1741
01:32:11,177 --> 01:32:14,211
Getting the hell
out of your way.
1742
01:32:14,213 --> 01:32:16,580
You got this, brother.
1743
01:32:16,582 --> 01:32:18,482
- (beeping)
- (Lambert groans)
1744
01:32:18,484 --> 01:32:21,421
AUTOMATED VOICE:
Ejection sequence initiated.
1745
01:32:24,323 --> 01:32:26,756
- (pod launches)
- Ejection sequence successful.
1746
01:32:26,758 --> 01:32:29,695
- You ready for this, smallie?
- One way to find out.
1747
01:32:32,097 --> 01:32:34,165
Okay.
1748
01:32:34,167 --> 01:32:35,800
Stand by, Command.
1749
01:32:35,802 --> 01:32:37,734
Initiating neural handshake.
1750
01:32:37,736 --> 01:32:39,670
AUTOMATED VOICE:
Establishing neural link.
1751
01:32:39,672 --> 01:32:41,272
Come on.
1752
01:32:41,274 --> 01:32:43,209
(buzzing, whirring loudly)
1753
01:32:56,189 --> 01:32:59,255
Yeah, that was supposed
to be epic, but it wasn't.
1754
01:32:59,257 --> 01:33:01,524
- Definitely not.
- AUTOMATED VOICE: Warning.
1755
01:33:01,526 --> 01:33:03,260
Cascade failure.
Multiple systems offline.
1756
01:33:03,262 --> 01:33:05,830
- Reboot!
- Okay, okay, I'm on it.
1757
01:33:05,832 --> 01:33:07,630
Command to Gipsy.
Hostile is...
1758
01:33:07,632 --> 01:33:10,835
two kilometers from the summit
of Mount Fuji and closing fast!
1759
01:33:10,837 --> 01:33:12,772
(birds chirping)
1760
01:33:15,540 --> 01:33:17,476
(roaring)
1761
01:33:25,618 --> 01:33:29,319
Gottlieb, do you have enough
fuel left in your thrusters
1762
01:33:29,321 --> 01:33:31,322
- to launch us into the atmosphere?
- The atmosphere?
1763
01:33:31,324 --> 01:33:33,189
- Yeah.
- Possibly, but there won't be
1764
01:33:33,191 --> 01:33:35,526
- enough to slow your reentry.
- We don't need to slow down.
1765
01:33:35,528 --> 01:33:38,362
We're gonna drop Gipsy
right on top of that thing.
1766
01:33:38,364 --> 01:33:39,662
I just ejected my escape pod.
1767
01:33:39,664 --> 01:33:42,765
Yeah. We'll have to use mine.
1768
01:33:42,767 --> 01:33:45,402
Jake, there's only one thruster
with enough fuel remaining.
1769
01:33:45,404 --> 01:33:47,237
- Sending location.
- All right, checking.
1770
01:33:47,239 --> 01:33:49,773
We're too far away.
1771
01:33:49,775 --> 01:33:52,143
We're not gonna make it.
1772
01:33:52,145 --> 01:33:54,245
LIWEN: Gipsy Avenger!
Transport inbound!
1773
01:33:54,247 --> 01:33:56,682
Remote systems are online.
Sending help!
1774
01:34:01,253 --> 01:34:02,855
Scrapper!
1775
01:34:16,802 --> 01:34:19,803
(thumping steadily)
1776
01:34:19,805 --> 01:34:21,938
- LIWEN: I've located the thruster pod!
- (beeping)
1777
01:34:21,940 --> 01:34:23,907
Stand by!
1778
01:34:23,909 --> 01:34:26,278
(grunts)
1779
01:34:30,716 --> 01:34:33,184
JAKE: Come on, come on!
Move them little legs!
1780
01:34:33,186 --> 01:34:34,585
AMARA:
The thruster's way too strong.
1781
01:34:34,587 --> 01:34:36,420
There's no way
we can hold on to it!
1782
01:34:36,422 --> 01:34:38,354
JAKE:
Liwen, what do you got?
1783
01:34:38,356 --> 01:34:40,224
I can weld it to your hand.
1784
01:34:40,226 --> 01:34:41,791
I upgraded Scrapper's weapons.
1785
01:34:41,793 --> 01:34:43,594
Nice. I was actually
gonna do that.
1786
01:34:43,596 --> 01:34:45,765
- No, you wasn't.
- Yes, I was.
1787
01:34:53,405 --> 01:34:54,671
We only got one shot at this.
1788
01:34:54,673 --> 01:34:56,709
Yeah! Then let's make it count.
1789
01:35:03,415 --> 01:35:05,252
(Amara shouting)
1790
01:35:11,390 --> 01:35:13,456
- I'm stuck!
- Stay there!
1791
01:35:13,458 --> 01:35:15,258
You're an extra ton
we can drop on that thing!
1792
01:35:19,265 --> 01:35:20,534
(shouts, pants)
1793
01:35:25,637 --> 01:35:27,274
(Amara yells)
1794
01:35:30,976 --> 01:35:32,412
(both shouting)
1795
01:35:36,015 --> 01:35:38,384
- She's coming apart!
- Almost there!
1796
01:35:40,485 --> 01:35:41,818
(thruster sputtering)
1797
01:35:41,820 --> 01:35:43,355
(thruster powering down)
1798
01:35:53,899 --> 01:35:55,235
(yells)
1799
01:35:56,769 --> 01:35:58,238
(alarm beeping)
1800
01:36:00,006 --> 01:36:01,641
(Jake grunts)
1801
01:36:04,409 --> 01:36:06,910
- We're drifting off course!
- Use the plasma cannon!
1802
01:36:06,912 --> 01:36:08,979
Disengaging safety protocol!
1803
01:36:08,981 --> 01:36:10,850
AUTOMATED VOICE:
Plasma cannon engaged.
1804
01:36:14,854 --> 01:36:17,054
Warning.
Exceeding structural limits.
1805
01:36:17,056 --> 01:36:19,456
- It's working!
- Structural failure.
1806
01:36:19,458 --> 01:36:20,458
Hold on!
1807
01:36:25,030 --> 01:36:26,964
- Come on! Come on!
- (beeping)
1808
01:36:26,966 --> 01:36:28,431
Target locked!
1809
01:36:28,433 --> 01:36:30,270
Jake, Amara, you need to eject!
1810
01:36:33,039 --> 01:36:35,471
- (Amara grunts)
- Disconnect!
1811
01:36:35,473 --> 01:36:37,907
Amara, disconnect!
1812
01:36:37,909 --> 01:36:40,310
I will catch you!
I promise!
1813
01:36:40,312 --> 01:36:42,481
Come on!
1814
01:36:44,382 --> 01:36:46,550
- (alarm beeps)
- (Amara grunts)
1815
01:36:46,552 --> 01:36:48,385
I've got you.
1816
01:36:48,387 --> 01:36:52,089
Gipsy to Command, we're getting
the hell out of here!
1817
01:36:52,091 --> 01:36:54,090
AUTOMATED VOICE:
Escape pod failure.
1818
01:36:54,092 --> 01:36:57,296
No. No, no, no!
1819
01:37:00,498 --> 01:37:02,434
I'm sorry, smallie.
1820
01:37:04,704 --> 01:37:06,569
For what?
1821
01:37:06,571 --> 01:37:10,541
We got to save the world.
1822
01:37:10,543 --> 01:37:13,477
Your dad would be proud.
1823
01:37:13,479 --> 01:37:14,914
- (sparks crackling)
- Ah!
1824
01:37:17,350 --> 01:37:19,015
- Scrapper! Ah!
- Ah!
1825
01:37:19,017 --> 01:37:22,452
Get over here! Hurry up!
1826
01:37:22,454 --> 01:37:24,621
Move! We have to go!
1827
01:37:24,623 --> 01:37:26,924
20 kilometers to impact.
Get out of there!
1828
01:37:26,926 --> 01:37:29,329
- (Amara grunts)
- Go! Go!
1829
01:37:33,065 --> 01:37:35,465
(roaring)
1830
01:37:35,467 --> 01:37:38,604
We're in!
Close the door!
1831
01:37:43,976 --> 01:37:45,509
(roaring)
1832
01:37:45,511 --> 01:37:47,478
- Hang on!
- I am hanging on!
1833
01:37:47,480 --> 01:37:49,112
Hang tighter!
1834
01:37:49,114 --> 01:37:50,316
(grunts)
1835
01:38:06,531 --> 01:38:07,633
(both grunting)
1836
01:38:17,509 --> 01:38:19,445
(growling)
1837
01:38:22,847 --> 01:38:24,783
(roaring)
1838
01:38:34,959 --> 01:38:36,596
(cheering)
1839
01:38:38,530 --> 01:38:40,432
(cheering)
1840
01:38:42,735 --> 01:38:44,371
(sighs)
1841
01:38:46,439 --> 01:38:47,703
(chuckles)
1842
01:38:47,705 --> 01:38:50,474
(cheering continues)
1843
01:38:50,476 --> 01:38:53,609
No! No!
1844
01:38:53,611 --> 01:38:55,011
(grunts)
1845
01:38:55,013 --> 01:38:58,614
Okay, you know what?
Plan B. Always a plan B.
1846
01:38:58,616 --> 01:38:59,683
(grunts)
1847
01:38:59,685 --> 01:39:02,051
(groans)
1848
01:39:02,053 --> 01:39:04,086
- (radio chirps)
- Anyone who's listening,
1849
01:39:04,088 --> 01:39:06,556
(over P.A.):
this is Ranger Lambert.
1850
01:39:06,558 --> 01:39:08,625
Be advised, we just
caught ourselves a Newt.
1851
01:39:08,627 --> 01:39:09,827
JAKE (chuckles):
Copy that.
1852
01:39:09,829 --> 01:39:11,694
There he is.
1853
01:39:11,696 --> 01:39:13,162
I'm glad
you're still okay, man.
1854
01:39:13,164 --> 01:39:15,898
LAMBERT: You, too, brother.
I knew you could do it.
1855
01:39:15,900 --> 01:39:18,704
Well, I had a lot of help.
1856
01:39:20,739 --> 01:39:23,042
- Nice work, Ranger Namani.
- Thank you, sir.
1857
01:39:28,113 --> 01:39:30,680
- Never seen snow before.
- So out of all the things
1858
01:39:30,682 --> 01:39:33,684
to notice right now,
you're noticing snow?
1859
01:39:33,686 --> 01:39:35,152
Big, dead Kaiju is just,
is right there,
1860
01:39:35,154 --> 01:39:36,787
- and I'm not sure if...
- Okay, okay, all right.
1861
01:39:36,789 --> 01:39:38,154
Is this the part
where you're gonna give me
1862
01:39:38,156 --> 01:39:39,422
one of those
big, dumb speeches, 'cause...
1863
01:39:39,424 --> 01:39:41,791
Did everyone think it was dumb
or is that just your opinion...
1864
01:39:41,793 --> 01:39:43,559
Just be honest, how many times
did you practice that in front
1865
01:39:43,561 --> 01:39:44,495
- of the mirror?
- It was motivational.
1866
01:39:44,497 --> 01:39:45,696
- Okay.
- You can be whoever you want to be.
1867
01:39:45,698 --> 01:39:47,197
- (Amara shouts, laughs)
- Oh!
1868
01:39:47,199 --> 01:39:48,665
- Fire!
- Okay. Oh, now you want to play that?
1869
01:39:48,667 --> 01:39:49,632
I'm a natural at this.
1870
01:39:49,634 --> 01:39:50,634
- No, you're not a natural because...
- Ha!
1871
01:39:50,636 --> 01:39:52,635
Give me a break.
I've never done this before.
1872
01:39:52,637 --> 01:39:54,971
(both grunting)
1873
01:39:54,973 --> 01:39:56,909
There you go. Boom!
1874
01:39:59,645 --> 01:40:01,979
We did it!
1875
01:40:01,981 --> 01:40:03,917
♪ ♪
1876
01:40:18,797 --> 01:40:20,130
(beeping)
1877
01:40:20,132 --> 01:40:22,532
(electronics powering up)
1878
01:40:22,534 --> 01:40:24,201
You think this is over, huh?
1879
01:40:24,203 --> 01:40:27,604
You think you've saved
your crappy little world?
1880
01:40:27,606 --> 01:40:29,805
We're gonna keep coming!
1881
01:40:29,807 --> 01:40:33,042
We are never going to stop,
and sooner or later,
1882
01:40:33,044 --> 01:40:35,547
(distorted):
your luck is going to run out!
1883
01:40:38,650 --> 01:40:39,882
Nah.
1884
01:40:39,884 --> 01:40:42,653
The things in your head?
1885
01:40:42,655 --> 01:40:43,819
The Precursors?
1886
01:40:43,821 --> 01:40:46,089
Tell them we're not afraid.
1887
01:40:46,091 --> 01:40:47,890
Tell 'em, next time,
1888
01:40:47,892 --> 01:40:50,059
they won't need to worry
about coming for us,
1889
01:40:50,061 --> 01:40:52,731
'cause we're gonna
come for them.
1890
01:40:55,301 --> 01:40:57,236
♪ ♪
1891
01:40:57,238 --> 01:41:00,670
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
1892
01:41:00,672 --> 01:41:02,608
(growling)
1893
01:41:14,285 --> 01:41:16,221
(heavy fluttering)
1894
01:41:24,163 --> 01:41:26,900
(growling)
1895
01:41:32,704 --> 01:41:34,640
♪ ♪
1896
01:41:39,677 --> 01:41:42,047
(roaring)
1897
01:41:55,060 --> 01:41:56,995
(growling)
1898
01:42:02,368 --> 01:42:04,971
(growling)
1899
01:42:16,914 --> 01:42:18,850
♪ ♪
1900
01:42:39,771 --> 01:42:41,707
♪ ♪
1901
01:43:11,803 --> 01:43:13,739
♪ ♪
1902
01:43:43,836 --> 01:43:45,771
♪ ♪
1903
01:44:15,868 --> 01:44:17,803
♪ ♪
1904
01:44:47,900 --> 01:44:49,836
♪ ♪
1905
01:45:19,931 --> 01:45:21,867
♪ ♪
1906
01:45:51,963 --> 01:45:53,899
♪ ♪
1907
01:46:23,995 --> 01:46:25,931
♪ ♪
1908
01:46:56,028 --> 01:46:57,963
♪ ♪
1909
01:47:28,060 --> 01:47:29,995
♪ ♪
1910
01:48:00,092 --> 01:48:02,028
♪ ♪
1911
01:48:32,123 --> 01:48:34,059
♪ ♪
1912
01:49:04,155 --> 01:49:06,091
♪ ♪
1913
01:49:36,187 --> 01:49:38,123
♪ ♪
1914
01:50:08,220 --> 01:50:10,155
♪ ♪
1915
01:50:36,248 --> 01:50:38,183
(music fades)
132819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.