Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,500 --> 00:02:39,250
'Saraswati Vidya Mandir.'
2
00:02:40,125 --> 00:02:41,875
'A school that's much honoured..
3
00:02:41,958 --> 00:02:44,791
..compared to other schools.'
4
00:02:45,166 --> 00:02:47,083
'It doesn't just make baseless promises..
5
00:02:47,166 --> 00:02:49,166
..of progress and development.'
6
00:02:49,333 --> 00:02:51,416
'But also lives up to it.'
7
00:02:53,041 --> 00:02:56,625
'The school's building might have turned old..
8
00:02:57,666 --> 00:03:00,625
..but the foundation of its knowledge and ideas..
9
00:03:00,708 --> 00:03:03,041
..is much stronger compared to many other schools.'
10
00:03:04,791 --> 00:03:09,000
'And the credit for all the success..'
11
00:03:09,041 --> 00:03:12,166
'..goes to the principal, Aditya Sahay.'
12
00:03:29,083 --> 00:03:31,041
I have no choice.
13
00:03:35,250 --> 00:03:36,541
I have to do it.
14
00:03:37,416 --> 00:03:38,541
I'm sorry.
15
00:03:41,000 --> 00:03:42,166
I have to do it.
16
00:03:47,041 --> 00:03:48,250
Hey.
17
00:03:50,375 --> 00:03:51,541
Why are you late?
18
00:03:53,625 --> 00:03:55,458
Come on, hurry up.
19
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Let's begin the prayers.
20
00:04:16,333 --> 00:04:19,250
"Let's begin today."
21
00:04:19,416 --> 00:04:22,291
"Think another way."
22
00:04:22,458 --> 00:04:26,916
"For a better day, let me pray."
23
00:04:27,250 --> 00:04:30,208
"Time and time we pray."
24
00:04:30,375 --> 00:04:35,958
"All we have to say, for a better day."
25
00:04:36,000 --> 00:04:38,041
"Let me pray." - "Let me pray."
26
00:04:38,916 --> 00:04:40,708
Hail India! - Hail India!
27
00:04:44,500 --> 00:04:46,750
Don't you think the prayer has become longer?
28
00:04:46,875 --> 00:04:48,583
Mr. Hansotia, don't start complaining in the morning.
29
00:04:48,666 --> 00:04:49,791
I'm not complaining.
30
00:04:50,250 --> 00:04:51,375
Thanks, bye.
31
00:04:51,458 --> 00:04:54,333
Yes, Mrs. Bose, how are you? - I am very nervous. - Why?
32
00:04:54,583 --> 00:04:56,250
You know, the principal has called me to his cabin..
33
00:04:56,333 --> 00:04:58,041
..at 5 o'clock.
34
00:04:58,166 --> 00:05:01,875
Mrs. Bose, the principal has called everyone. - Everyone?
35
00:05:01,958 --> 00:05:03,916
Thank you for the information.
36
00:05:04,000 --> 00:05:07,041
I get high-blood pressure whenever I hear his name.
37
00:05:07,416 --> 00:05:10,666
Mrs. Bose, have you not done your homework? - What?
38
00:05:10,833 --> 00:05:12,958
Were you late for school today? - What are you saying?
39
00:05:13,583 --> 00:05:16,041
Did your parents forget to sign the remark in the calendar?
40
00:05:16,125 --> 00:05:17,250
What are you saying?
41
00:05:17,333 --> 00:05:20,541
I'm not a student. - Then why are you scared like one, Mrs. Bose?
42
00:05:21,000 --> 00:05:23,333
Actually, after living with him for so many years..
43
00:05:23,416 --> 00:05:25,416
..even I feel scared of him.
44
00:05:26,458 --> 00:05:27,875
Everything will be fine, isn't it?
45
00:05:27,958 --> 00:05:30,166
Whatever it is, we'll find out in the meeting, Mrs. Bose.
46
00:05:30,250 --> 00:05:32,916
You're coming, aren't you? - Do I have an option?
47
00:05:33,041 --> 00:05:34,916
Even I don't. - Yes, we don't.
48
00:05:35,541 --> 00:05:36,666
No chance, dude.
49
00:05:36,750 --> 00:05:38,583
You lost my pen the last time I lent it to you.
50
00:05:38,666 --> 00:05:40,041
I won't lend you one again. - Come on, give it.
51
00:05:40,083 --> 00:05:42,166
Are you all ready to go into space?
52
00:05:42,416 --> 00:05:44,500
Space journey. - What? What?
53
00:05:44,583 --> 00:05:47,625
It's Hanshotia sir's class? - Oh no.
54
00:05:48,125 --> 00:05:50,416
He'll be here with his private chalk and duster..
55
00:05:50,500 --> 00:05:51,916
..to bore us.
56
00:05:52,041 --> 00:05:56,000
I don't know why he wants us all to go to NASA. - I swear.
57
00:05:56,125 --> 00:05:57,250
But you know, sir..
58
00:05:57,333 --> 00:05:58,958
He just knows a few names.
59
00:05:59,416 --> 00:06:01,250
NASA. Universe. Deep space.
60
00:06:01,333 --> 00:06:02,458
Kalpana Chawla.
61
00:06:02,541 --> 00:06:04,125
Kalpana Chawla. - Sunita Williams.
62
00:06:04,375 --> 00:06:05,500
And who was that Indian..
63
00:06:05,583 --> 00:06:06,708
..whose name he keeps repeating every time?
64
00:06:06,791 --> 00:06:07,958
Natasha Singh. - I couldn't follow him.
65
00:06:08,000 --> 00:06:09,166
Natasha.
66
00:06:09,833 --> 00:06:10,958
Did you understand anything in class today?
67
00:06:17,208 --> 00:06:18,708
Go, go.
68
00:06:19,041 --> 00:06:20,166
Go on.
69
00:06:20,791 --> 00:06:24,500
Hey. Hello. Where's Natasha?
70
00:06:24,583 --> 00:06:25,833
Hello. Hello.
71
00:06:25,916 --> 00:06:27,625
Sir's here. Sir's here.
72
00:06:28,166 --> 00:06:29,541
Hello, where are you?
73
00:06:29,708 --> 00:06:31,125
Nats. Tell me.
74
00:06:32,083 --> 00:06:34,833
Vikram Bhatnagar, you stupid fool.
75
00:06:35,375 --> 00:06:36,833
Looking out of the window.
76
00:06:37,000 --> 00:06:40,041
But right now, you're in my..
77
00:06:40,125 --> 00:06:43,416
..in Cyrus Hansotia's class! Where are you?
78
00:06:43,541 --> 00:06:45,625
Cyrus Hansotia! - Sit down.
79
00:06:45,791 --> 00:06:47,500
You fool, what are you doing?
80
00:06:47,583 --> 00:06:49,583
Sit in your own place. - Sorry, sir.
81
00:06:49,666 --> 00:06:52,000
Disgusting.
82
00:06:55,000 --> 00:06:58,541
Be quiet. Be quiet.
83
00:06:59,166 --> 00:07:01,250
Why are you all making a commotion?
84
00:07:01,333 --> 00:07:02,458
Hey.
85
00:07:02,541 --> 00:07:04,041
Sit! Sit! Sit! Sit!
86
00:07:04,541 --> 00:07:06,083
What do you want for being seated quietly?
87
00:07:06,458 --> 00:07:11,666
Bench. - Bench. What did he just say?
88
00:07:13,125 --> 00:07:16,083
Uncle Waghmare, he said bench.
89
00:07:16,166 --> 00:07:19,000
Bench. - No, you wouldn't understand.
90
00:07:19,291 --> 00:07:21,041
Sit! Sit!
91
00:07:22,083 --> 00:07:23,625
That's not my bench. This is..
92
00:07:23,708 --> 00:07:24,958
..where Nikunj is sitting.
93
00:07:25,125 --> 00:07:27,083
This is your bench.
94
00:07:27,791 --> 00:07:30,416
As if you'll pass without studying..
95
00:07:30,500 --> 00:07:32,750
..if you sit on this bench?
96
00:07:32,958 --> 00:07:34,041
Go sit there.
97
00:07:35,708 --> 00:07:38,541
What are you staring at? - I'm thinking.
98
00:07:38,833 --> 00:07:40,375
He can think.
99
00:07:40,625 --> 00:07:44,000
It'll take you time to understand what I say.
100
00:07:44,041 --> 00:07:46,041
I've studied till the 5th grade.
101
00:07:46,125 --> 00:07:47,500
That too in Marathi Medium.
102
00:07:48,458 --> 00:07:53,750
Who has a doubt here? - I.
103
00:07:53,833 --> 00:07:55,000
I.
104
00:07:55,041 --> 00:07:57,750
God. Everyone has a doubt.
105
00:07:58,916 --> 00:08:00,166
Fine. Sit!
106
00:08:09,291 --> 00:08:10,416
Waghmare.
107
00:08:12,083 --> 00:08:13,208
What's going on here?
108
00:08:13,291 --> 00:08:14,416
Sir.. - Children are enjoying it.
109
00:08:14,500 --> 00:08:15,625
Are you a child?
110
00:08:16,333 --> 00:08:17,458
Aren't you ashamed?
111
00:08:17,625 --> 00:08:19,375
Dancing in front of the management like a Monkey.
112
00:08:19,458 --> 00:08:20,750
If you keep dancing like this..
113
00:08:20,833 --> 00:08:23,625
..you'll start getting bananas for salary from next month.
114
00:08:23,791 --> 00:08:24,958
Get that?
115
00:08:25,333 --> 00:08:26,958
Come on, get back to work.
116
00:08:27,000 --> 00:08:28,833
Serve tea to the principal.
117
00:08:30,625 --> 00:08:33,666
Wonder how long we'll have to endure these old hags.
118
00:08:34,625 --> 00:08:37,083
Once I'm given charge of the management..
119
00:08:37,166 --> 00:08:39,750
..they've had it.
120
00:08:39,833 --> 00:08:44,041
Hey, you just bumped into the management.
121
00:08:44,166 --> 00:08:48,333
Sorry about that. I'm late. - You aren't late, but very late.
122
00:08:48,708 --> 00:08:50,500
This isn't the age to join school.
123
00:09:08,583 --> 00:09:10,041
I've done the 'Kriyakaram' (Final rites).
124
00:09:10,125 --> 00:09:13,458
It's 'Kriyakarya' (Exercise), and not 'Kriyakaram'.
125
00:09:13,625 --> 00:09:14,750
Get it.
126
00:09:14,833 --> 00:09:16,000
Excuse me. Good Morning.
127
00:09:16,041 --> 00:09:17,166
Yes. Good Morning.
128
00:09:17,250 --> 00:09:18,750
Where's the principal's cabin?
129
00:09:18,833 --> 00:09:20,000
Yes.
130
00:09:20,041 --> 00:09:21,666
Go straight, take a right.
131
00:09:21,750 --> 00:09:23,750
You'll find the chemistry lab.
132
00:09:23,833 --> 00:09:25,333
Take the steps next to it.
133
00:09:25,416 --> 00:09:27,083
And you'll see the principal's cabin.
134
00:09:27,583 --> 00:09:28,708
Thank you.
135
00:09:28,916 --> 00:09:31,333
Are you a 12th grade student?
136
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
No, I joined as a teacher today.
137
00:09:37,291 --> 00:09:40,791
So young. - And you?
138
00:09:41,375 --> 00:09:43,750
I'm Ms. Chandramukhi, Hindi teacher.
139
00:09:43,833 --> 00:09:45,625
And I'm Mrs. Shinde, Marathi teacher.
140
00:09:45,833 --> 00:09:47,000
Nice to meet you.
141
00:09:47,041 --> 00:09:48,583
Rahul Prakash Udyavar, English.
142
00:09:49,291 --> 00:09:50,750
English. - English.
143
00:09:51,041 --> 00:09:52,583
Let's go, we're getting late.
144
00:09:52,833 --> 00:09:54,750
Ah Mam.. - Later.
145
00:09:57,791 --> 00:09:58,958
The British have returned.
146
00:09:59,000 --> 00:10:00,291
They're still venting out their anger on the English teachers.
147
00:10:00,500 --> 00:10:02,500
Anyway, you must be getting late for class. I'll see you.
148
00:10:13,666 --> 00:10:16,041
Where to? - The Principal's.
149
00:10:17,083 --> 00:10:18,916
Tea? - I don't want any.
150
00:10:19,833 --> 00:10:21,750
Tea for the principal.
151
00:10:22,375 --> 00:10:23,583
Follow tea.
152
00:10:23,750 --> 00:10:24,916
Sure.
153
00:10:26,791 --> 00:10:28,708
Do you have Appointment. - Of course.
154
00:10:41,708 --> 00:10:44,166
You have a lot of experience..
155
00:10:44,250 --> 00:10:46,666
..and certificates according to your age.
156
00:10:49,708 --> 00:10:50,958
It's your first job.
157
00:10:51,000 --> 00:10:53,416
But I'm sure you'll do it well.
158
00:10:53,708 --> 00:10:54,833
Thank you, sir.
159
00:10:54,958 --> 00:10:56,291
It really means a lot coming from you.
160
00:10:56,458 --> 00:10:57,708
I promise you I won't let you down.
161
00:10:59,500 --> 00:11:01,041
Professor Dixit was saying..
162
00:11:01,083 --> 00:11:07,333
..you have interest in music. - Just a hobby.
163
00:11:08,916 --> 00:11:11,333
Turn your hobby into a profession.
164
00:11:12,625 --> 00:11:15,500
The school needs a music teacher as well.
165
00:11:17,500 --> 00:11:18,625
If you don't mind, sir..
166
00:11:19,000 --> 00:11:21,208
..I've never looked at music from a commercial point of view.
167
00:11:22,083 --> 00:11:24,791
And teaching music is something I'm not sure about.
168
00:11:25,041 --> 00:11:28,041
And I don't do things I'm not sure about.
169
00:11:29,708 --> 00:11:31,291
Talking like the rebels.
170
00:11:31,458 --> 00:11:32,958
You belong to an era of revolution.
171
00:11:34,166 --> 00:11:35,625
Sir, revolution doesn't belong to an era.
172
00:11:35,708 --> 00:11:37,541
It can occur anywhere, anytime and anyhow.
173
00:11:37,625 --> 00:11:38,750
Right, sir?
174
00:11:39,083 --> 00:11:40,208
Well said.
175
00:11:42,208 --> 00:11:44,041
Start from day after tomorrow. - Okay, sir.
176
00:11:44,458 --> 00:11:45,708
Actually, since I've got here right now..
177
00:11:45,791 --> 00:11:46,958
..I'll start work right away.
178
00:11:48,750 --> 00:11:49,875
Sure.
179
00:11:50,833 --> 00:11:53,041
Attend the staff meeting at 5 o'clock in the evening.
180
00:11:54,000 --> 00:11:55,083
About the meeting..
181
00:11:56,708 --> 00:11:57,958
Right, sir. Thank you.
182
00:11:58,291 --> 00:12:00,208
Hello, send Sharma in.
183
00:12:07,208 --> 00:12:08,333
It's 5 o'clock.
184
00:12:14,916 --> 00:12:16,500
Good evening, Mr. Chauhan. - Good evening.
185
00:12:16,583 --> 00:12:17,708
Good evening.
186
00:12:17,791 --> 00:12:20,750
See, Mr. Chauhan always arrives before time.
187
00:12:21,041 --> 00:12:23,125
Chandramukhi, you must've heard that saying..
188
00:12:23,791 --> 00:12:26,250
.."You can leave the army, but the army won't leave you."
189
00:12:26,750 --> 00:12:28,333
Similarly, for a sports coach..
190
00:12:28,416 --> 00:12:30,041
..whether he's on the field or out of it..
191
00:12:30,583 --> 00:12:32,500
..his life is always controlled by a stop watch.
192
00:12:33,166 --> 00:12:34,958
And this is my lifeline now.
193
00:12:35,250 --> 00:12:37,875
You're absolutely correct, Mr. Chauhan.
194
00:12:38,041 --> 00:12:39,791
I completely agree with you.
195
00:12:41,250 --> 00:12:42,958
Thank God the principal hasn't arrived yet.
196
00:12:43,333 --> 00:12:46,375
- Hello. - Just see how my heart's beating.
197
00:12:46,791 --> 00:12:49,250
Relax, Mrs. Bose, the principal is on his way.
198
00:12:51,250 --> 00:12:52,375
Excuse me.
199
00:12:54,250 --> 00:12:56,375
We were supposed to meet here at 5 o'clock sharp?
200
00:12:56,458 --> 00:12:57,583
Good evening, sir.
201
00:12:57,666 --> 00:12:58,791
Good evening, sir. - Good evening, sir.
202
00:12:58,875 --> 00:13:00,041
Good evening, sir. - Good evening, sir.
203
00:13:00,083 --> 00:13:01,208
Good evening, sir. - Good evening.
204
00:13:02,750 --> 00:13:04,041
Sit. - Thank you.
205
00:13:04,083 --> 00:13:05,291
Sit down.
206
00:13:12,000 --> 00:13:15,791
He's our new teacher. - Hello.
207
00:13:15,875 --> 00:13:19,083
Rahul Prakash. - Udyavar, sir.
208
00:13:19,375 --> 00:13:21,083
Udyavar. - Udyavar.
209
00:13:21,541 --> 00:13:23,541
Good evening. - Hi.
210
00:13:23,791 --> 00:13:24,958
Hello Rahul. - Hello.
211
00:13:25,166 --> 00:13:26,666
Rahul Prakash Udyavar.
212
00:13:27,416 --> 00:13:28,958
Hello. - Hi.
213
00:13:52,250 --> 00:13:55,125
I joined this school 32 years ago.
214
00:13:57,625 --> 00:14:01,791
At that time, there were 30-35 students.
215
00:14:03,375 --> 00:14:05,041
And we were at the top.
216
00:14:09,541 --> 00:14:11,625
Now there are 350-400 schools.
217
00:14:14,958 --> 00:14:16,041
And where are we now.
218
00:14:19,083 --> 00:14:21,333
Sir, our school is still remembered in history.
219
00:14:22,041 --> 00:14:23,583
We're the best in academics.
220
00:14:25,500 --> 00:14:28,458
I don't like people who talk about history.
221
00:14:28,625 --> 00:14:29,958
I believe in the future.
222
00:14:31,958 --> 00:14:33,625
Mr. Chauhan. - Yes, sir.
223
00:14:34,416 --> 00:14:37,500
As a sports teacher are you happy about the facilities..
224
00:14:37,583 --> 00:14:39,958
..the management has provided you with.
225
00:14:40,083 --> 00:14:41,208
Sir, not completely.
226
00:14:41,291 --> 00:14:44,791
But, it's a nice cemented court.
227
00:14:45,125 --> 00:14:47,958
I agree it needs some repair. Not much.
228
00:14:48,000 --> 00:14:50,083
Painting, slight touch-ups here and there.
229
00:14:50,166 --> 00:14:51,375
And we're good to go.
230
00:14:51,458 --> 00:14:54,666
If it would've been a wooden court instead of tar..
231
00:14:54,750 --> 00:14:56,583
Cushions instead of benches..
232
00:14:58,041 --> 00:15:00,500
Indoor floodlight court, then maybe..
233
00:15:01,625 --> 00:15:02,750
Then what, sir?
234
00:15:03,625 --> 00:15:06,666
Less injuries, more games, more champions.
235
00:15:07,166 --> 00:15:08,291
It'll be a dream come true.
236
00:15:08,625 --> 00:15:10,208
But at the moment it's still a dream.
237
00:15:16,791 --> 00:15:18,208
- Anjali.. - Sir.
238
00:15:18,333 --> 00:15:21,583
What did you join as?
239
00:15:21,958 --> 00:15:23,125
Nutritionist.
240
00:15:24,375 --> 00:15:25,750
Basically, you think about..
241
00:15:25,833 --> 00:15:28,625
..what children should eat and what they shouldn't.
242
00:15:29,208 --> 00:15:31,958
But since you joined you've become the cook..
243
00:15:32,000 --> 00:15:33,541
..you look after the cafeteria.
244
00:15:33,833 --> 00:15:36,166
You're the cashier and the matron as well.
245
00:15:36,916 --> 00:15:39,708
I like it, sir. I can do anything for children.
246
00:15:40,166 --> 00:15:41,541
It's very nice of you.
247
00:15:42,041 --> 00:15:44,166
But if I'd sent you abroad for further studies..
248
00:15:44,250 --> 00:15:46,250
..you would've done wonders.
249
00:15:46,750 --> 00:15:47,875
Thank you, sir.
250
00:15:47,958 --> 00:15:49,625
You thought about it. And that's more than enough.
251
00:15:50,500 --> 00:15:52,125
I think the same for everyone.
252
00:15:52,208 --> 00:15:55,041
But it's a question for me now.
253
00:16:08,625 --> 00:16:10,333
Four years ago..
254
00:16:10,458 --> 00:16:14,541
..this school.. Daniel High School..
255
00:16:15,750 --> 00:16:18,916
..would charge thrice the amount we charged for fees.
256
00:16:19,583 --> 00:16:22,041
It might be charging eight-ten times more now.
257
00:16:22,583 --> 00:16:24,791
Though it's a smaller school as compared to ours.
258
00:16:26,083 --> 00:16:27,958
Yet, all the parents line-up there..
259
00:16:28,000 --> 00:16:30,833
..to get their children admitted there.
260
00:16:31,208 --> 00:16:34,166
They're ready to pay as much donation..
261
00:16:34,250 --> 00:16:35,541
..as the school demands.
262
00:16:35,708 --> 00:16:38,041
Sir, that's more of a five-star hotel than a school.
263
00:16:38,208 --> 00:16:41,625
I've heard that they use digital blackboards.
264
00:16:42,000 --> 00:16:44,041
There are many hi-tech facilities..
265
00:16:44,125 --> 00:16:45,875
..which we can never compete against.
266
00:16:46,291 --> 00:16:50,541
And, sir.. Sorry, sir. - Why 'sorry'?
267
00:16:50,625 --> 00:16:52,000
What you said is true.
268
00:16:52,041 --> 00:16:53,166
There are many schools..
269
00:16:53,250 --> 00:16:55,333
..we don't stand a chance against.
270
00:16:55,666 --> 00:16:57,833
Then, what do you propose, sir?
271
00:16:58,708 --> 00:16:59,833
What do we do?
272
00:17:00,291 --> 00:17:01,500
How can we help you?
273
00:17:01,666 --> 00:17:03,958
I just want your cooperation, that's all.
274
00:17:04,125 --> 00:17:05,958
The management is putting together a plan.
275
00:17:06,000 --> 00:17:10,041
Next week, I'll e-mail you all the information.
276
00:17:10,625 --> 00:17:11,916
Okay, sir. - Okay.
277
00:17:12,000 --> 00:17:15,166
Come on, get back to work. - Thank you, sir.
278
00:17:15,416 --> 00:17:18,625
Thank you, sir. Thank you, sir.
279
00:17:18,833 --> 00:17:20,291
Thank you very much.
280
00:17:23,333 --> 00:17:26,333
I can't even look at him.. I just closed my eyes.. - Excuse me.
281
00:17:26,500 --> 00:17:29,250
Hello. First day? - Yes, ma'am.
282
00:17:29,333 --> 00:17:30,958
I'll see you. - Okay, bye.
283
00:17:31,125 --> 00:17:32,666
Mrs. Bose, Geography.
284
00:17:32,958 --> 00:17:35,791
Were you scared? - Of whom?
285
00:17:35,875 --> 00:17:39,166
The principal. - No, it's nothing like that.
286
00:17:39,250 --> 00:17:41,083
Don't be scared. If you feel scared, come to me.
287
00:17:41,166 --> 00:17:42,291
I'm there.
288
00:17:42,375 --> 00:17:44,458
It's time for my class.
289
00:17:44,541 --> 00:17:45,750
Excuse me, ma'am. - Yes.
290
00:17:45,833 --> 00:17:47,750
School's over.
291
00:17:50,291 --> 00:17:51,416
I was confused.
292
00:17:51,500 --> 00:17:52,708
See you. - Bye.
293
00:17:52,791 --> 00:17:53,958
Oh, God..
294
00:17:54,125 --> 00:17:55,958
Excuse me. One moment.
295
00:17:57,958 --> 00:17:59,750
Anjali. TCA.
296
00:17:59,833 --> 00:18:01,041
Hi, Rahul. English.
297
00:18:01,125 --> 00:18:02,708
Nice to meet you. - Nice to see you.
298
00:18:02,791 --> 00:18:05,958
Actually, I wanted to talk to you. - Yes, sure.
299
00:18:06,000 --> 00:18:07,458
Yes. Thanks.
300
00:18:07,625 --> 00:18:09,125
So, first day? - Yes.
301
00:18:09,291 --> 00:18:11,791
You? - I joined last year, in mid-term.
302
00:18:11,875 --> 00:18:13,791
I thought I'd be here for really long.
303
00:18:13,875 --> 00:18:15,208
But now that isn't possible.
304
00:18:16,000 --> 00:18:17,541
Why, any problems?
305
00:18:17,625 --> 00:18:18,750
No, no problems.
306
00:18:18,833 --> 00:18:20,416
I sent a job application in the US.
307
00:18:20,583 --> 00:18:22,208
So, I'm waiting for that.
308
00:18:22,583 --> 00:18:24,750
Ambitious. - Slightly.
309
00:18:25,000 --> 00:18:26,666
You begin day after? - Right.
310
00:18:27,000 --> 00:18:29,541
So, how was the first day? - Interesting.
311
00:18:30,625 --> 00:18:31,875
But I think, perhaps, I'll have to put in a lot of effort..
312
00:18:32,000 --> 00:18:33,333
..from the first day itself.
313
00:18:33,666 --> 00:18:35,500
I like the principal's views on modernization..
314
00:18:35,583 --> 00:18:37,083
..and growth of the school and all that.
315
00:18:37,166 --> 00:18:40,625
But I also feel that the school needs funds.
316
00:18:41,333 --> 00:18:43,000
Do we get salaries here?
317
00:18:43,250 --> 00:18:45,666
We aren't facing such bad days, Mr. Rahul.
318
00:18:45,750 --> 00:18:46,916
Just joking.
319
00:18:47,041 --> 00:18:48,708
Want to have some coffee? - Yes, sure.
320
00:18:48,916 --> 00:18:51,833
You know, our principal worries a lot about the school.
321
00:18:52,000 --> 00:18:53,750
That's why he's quite stressed these days.
322
00:18:54,000 --> 00:18:55,458
He really wants to prove a point.
323
00:18:55,625 --> 00:18:57,041
He's very ambitious.
324
00:18:57,833 --> 00:18:59,208
That means he's going to America as well.
325
00:18:59,416 --> 00:19:04,000
Yes. You're really funny. - Sometimes.
326
00:19:04,250 --> 00:19:06,333
But getting back to the principal..
327
00:19:06,833 --> 00:19:09,708
..he doesn't seem to have modern thoughts.
328
00:19:10,416 --> 00:19:14,125
I mean, one isn't necessarily the way he appears.
329
00:19:14,208 --> 00:19:16,041
Exactly, take a look at yourself.
330
00:19:16,208 --> 00:19:18,375
When I heard your name for the first time..
331
00:19:18,541 --> 00:19:20,208
'Rahul Prakash Udyavar.'
332
00:19:20,458 --> 00:19:23,166
Everyone thought it'd be.. - Some stiff-upper-lip..
333
00:19:23,250 --> 00:19:25,166
..old, adamant English teacher. - Yes.
334
00:19:25,750 --> 00:19:28,541
Well, here I am. - Exactly.
335
00:19:28,708 --> 00:19:30,375
Finally, someone my own age.
336
00:19:31,250 --> 00:19:32,625
That's why I'm trying my luck.
337
00:19:33,666 --> 00:19:36,458
What do you mean? - The principal must've spoken to you..
338
00:19:36,541 --> 00:19:38,625
..about teaching music.
339
00:19:39,833 --> 00:19:43,833
Yes, he was saying, but.. - You said you wouldn't do it.
340
00:19:45,291 --> 00:19:47,958
Look, it isn't easy to teach music.
341
00:19:48,750 --> 00:19:51,041
I think you need to be a professional for it.
342
00:19:51,125 --> 00:19:52,416
And, I've never tried it professionally.
343
00:19:53,125 --> 00:19:54,250
But actually..
344
00:19:54,333 --> 00:19:57,625
Music is more of a formality here.
345
00:19:57,791 --> 00:19:59,375
The same CD is played everyday.
346
00:19:59,541 --> 00:20:01,625
The children are bored. They don't learn anything.
347
00:20:01,791 --> 00:20:03,875
There's no interaction with anyone.
348
00:20:04,375 --> 00:20:09,041
They're children after all. - Exactly, they're children.
349
00:20:09,500 --> 00:20:11,041
That's why it's so difficult.
350
00:20:12,458 --> 00:20:14,625
I've only taught English.
351
00:20:14,833 --> 00:20:17,000
And that's what I'm good at.
352
00:20:18,000 --> 00:20:19,166
I hope you understand.
353
00:20:20,916 --> 00:20:22,083
Yes, actually me too.
354
00:20:22,166 --> 00:20:23,333
It's actually my mistake.
355
00:20:23,416 --> 00:20:25,833
I promised the children without asking you..
356
00:20:25,958 --> 00:20:27,833
..that music classes would start from tomorrow.
357
00:20:28,125 --> 00:20:29,583
And they were really excited.
358
00:20:30,166 --> 00:20:32,250
That's okay, I'll talk to them.
359
00:20:32,791 --> 00:20:35,833
Anyway, welcome to SVM. - Thanks.
360
00:20:37,208 --> 00:20:38,333
See you later. - Yes.
361
00:20:38,416 --> 00:20:39,541
Bye. - Bye.
362
00:20:41,041 --> 00:20:42,583
Bye. - Bye.
363
00:20:51,791 --> 00:20:52,958
Quiet!
364
00:20:53,541 --> 00:20:54,958
Be quiet!
365
00:20:59,500 --> 00:21:01,500
Madam, we need the hostel's accounts.
366
00:21:02,000 --> 00:21:03,416
I'm getting late for music class.
367
00:21:03,500 --> 00:21:04,625
And the children are waiting.
368
00:21:04,708 --> 00:21:05,833
Later. - Okay.
369
00:21:08,041 --> 00:21:09,958
There's no music teacher..
370
00:21:10,000 --> 00:21:12,291
..and there's a music class period.
371
00:21:12,375 --> 00:21:13,916
These children are just..
372
00:21:14,125 --> 00:21:17,208
The school authorities have gone crazy.
373
00:21:19,750 --> 00:21:22,916
Anjali, why are you in such a hurry? - The children..
374
00:21:23,000 --> 00:21:24,500
Children? What's wrong with the children?
375
00:21:24,583 --> 00:21:27,958
Nothing, I'm getting late for music class.
376
00:21:28,000 --> 00:21:30,333
I was nervous. - Bye. - Bye.
377
00:21:32,833 --> 00:21:38,500
"Lord, tell me where you are?"
378
00:21:38,583 --> 00:21:40,833
"Where can I find you?"
379
00:21:41,458 --> 00:21:45,625
"We're only travellers."
380
00:21:45,708 --> 00:21:49,791
"Looking for our destination."
381
00:21:50,208 --> 00:21:56,041
"Lord, tell me where you are?"
382
00:21:56,125 --> 00:21:58,875
"Where can I find you?"
383
00:21:59,000 --> 00:22:03,000
"We're only travellers."
384
00:22:03,125 --> 00:22:07,750
"Looking for our destination."
385
00:22:25,458 --> 00:22:29,166
"Whenever I miss you.."
386
00:22:29,875 --> 00:22:33,166
"..it's really tormenting."
387
00:22:34,208 --> 00:22:38,000
"I feel lonely."
388
00:22:38,541 --> 00:22:42,000
"I often say to myself.."
389
00:22:42,125 --> 00:22:44,000
"Why did you break my heart?"
390
00:22:44,291 --> 00:22:46,208
"Why did you leave me?"
391
00:22:46,416 --> 00:22:50,791
"Why am I still waiting for you?"
392
00:22:50,875 --> 00:22:52,708
"Why do you come to me?"
393
00:22:52,958 --> 00:22:54,916
"Why do you torment me?"
394
00:22:55,125 --> 00:23:00,041
"Why am I still so restless?"
395
00:23:00,083 --> 00:23:05,958
"Lord, tell me where you are?"
396
00:23:06,000 --> 00:23:08,666
"Where can I find you?"
397
00:23:08,833 --> 00:23:12,833
"We're only travellers."
398
00:23:12,958 --> 00:23:17,708
"Looking for our destination."
399
00:23:35,000 --> 00:23:43,333
"There's a distance, yet you are close."
400
00:23:43,750 --> 00:23:51,958
"I know I am, but you aren't helpless."
401
00:23:52,708 --> 00:23:56,250
"It torments me every moment."
402
00:23:57,041 --> 00:24:00,333
"It makes me really suffer."
403
00:24:01,375 --> 00:24:05,250
"I'm always lonely."
404
00:24:05,791 --> 00:24:09,083
"I say to myself often.."
405
00:24:09,291 --> 00:24:11,250
"Why did you break my heart?"
406
00:24:11,458 --> 00:24:13,541
"Why did you leave me?"
407
00:24:13,708 --> 00:24:18,041
"Why am I still waiting for you?"
408
00:24:18,125 --> 00:24:20,125
"Why do you come to me?"
409
00:24:20,208 --> 00:24:22,125
"Why do you torment me?"
410
00:24:22,291 --> 00:24:27,333
"Why am I still so restless?"
411
00:24:27,416 --> 00:24:33,125
"Lord, tell me where you are?"
412
00:24:33,208 --> 00:24:36,041
"Where can I find you?"
413
00:24:36,083 --> 00:24:40,250
"We're only travellers."
414
00:24:40,416 --> 00:24:44,791
"Looking for our destination."
415
00:24:44,875 --> 00:24:50,666
"Lord, tell me where you are?"
416
00:24:50,750 --> 00:24:52,833
"Where can I find you?"
417
00:24:53,583 --> 00:24:57,625
"We're only travellers."
418
00:24:57,791 --> 00:25:02,041
"Looking for our destination."
419
00:25:02,125 --> 00:25:03,541
"Why did you break my heart?"
420
00:25:03,875 --> 00:25:05,791
"Why did you leave me?"
421
00:25:06,041 --> 00:25:10,375
"Why am I still waiting for you?"
422
00:25:10,458 --> 00:25:12,375
"Why do you come to me?"
423
00:25:12,541 --> 00:25:14,458
"Why do you torment me?"
424
00:25:14,791 --> 00:25:19,583
"Why am I still so restless?"
425
00:25:26,541 --> 00:25:28,041
Come on, everyone go to sleep.
426
00:25:34,083 --> 00:25:35,208
Who is that?
427
00:25:40,333 --> 00:25:41,458
Who's there?
428
00:25:46,583 --> 00:25:47,708
Who is that?
429
00:25:49,708 --> 00:25:50,833
Who is that?
430
00:25:51,083 --> 00:25:52,208
Who's there?
431
00:25:54,041 --> 00:25:55,166
Stop.
432
00:25:55,333 --> 00:25:56,541
Rohan. What happened?
433
00:25:56,833 --> 00:25:58,000
What happened?
434
00:25:58,041 --> 00:25:59,500
Why are you crying? What happened?
435
00:26:00,125 --> 00:26:01,500
What happened?
436
00:26:01,750 --> 00:26:03,416
Why are you crying? - What happened?
437
00:26:03,666 --> 00:26:05,083
You fought with him, didn't you?
438
00:26:05,166 --> 00:26:07,666
I swear on God, ma'am, I didn't. Don't laugh.
439
00:26:07,750 --> 00:26:09,416
What happened? - Why are you crying?
440
00:26:09,500 --> 00:26:11,125
Tell me! Tell me! Tell me!
441
00:26:11,250 --> 00:26:13,541
Toilet. - Toilet!
442
00:26:15,500 --> 00:26:17,291
So, why are you crying?
443
00:26:18,541 --> 00:26:20,166
There's one there, and another there.
444
00:26:20,250 --> 00:26:21,750
There's one in your room. Go, quickly.
445
00:26:21,833 --> 00:26:24,000
Ma'am, I think all three are occupied.
446
00:26:24,791 --> 00:26:27,125
Okay, go to my room. Take the key.
447
00:26:27,208 --> 00:26:29,375
Listen, Rohan, don't dirty it.
448
00:26:30,041 --> 00:26:31,375
Rohan. - What now?
449
00:26:31,458 --> 00:26:32,750
Nothing, go.
450
00:26:33,875 --> 00:26:35,041
Kids.
451
00:26:35,541 --> 00:26:37,458
Kids.
452
00:26:38,666 --> 00:26:39,791
Kids!
453
00:26:41,000 --> 00:26:43,083
Goodnight. - Goodnight.
454
00:26:44,583 --> 00:26:46,958
There are two abilities that you need in any sport.
455
00:26:47,083 --> 00:26:48,625
Physical and mental.
456
00:26:49,083 --> 00:26:50,291
Because you can physically do..
457
00:26:50,375 --> 00:26:51,875
..what you're mentally focussed on.
458
00:26:52,625 --> 00:26:53,833
You have to focus.
459
00:26:57,333 --> 00:26:58,708
You like painting, don't you?
460
00:26:59,958 --> 00:27:01,750
If you keep staring there you'll lose.
461
00:27:02,458 --> 00:27:03,583
Concentrate on the game.
462
00:27:04,083 --> 00:27:05,208
Sorry, sir.
463
00:27:08,625 --> 00:27:09,750
Boys. - Yes, sir.
464
00:27:09,833 --> 00:27:11,000
I'll be back.
465
00:27:11,041 --> 00:27:12,583
But remember, fair game. - Yes, sir.
466
00:27:13,000 --> 00:27:14,083
Let's go, sir. - Okay.
467
00:27:20,333 --> 00:27:21,750
Stay within your limits, get it.
468
00:27:22,833 --> 00:27:24,375
You're staring a lot at Natasha.
469
00:27:25,375 --> 00:27:27,083
Stay off my sister.
470
00:27:27,791 --> 00:27:28,958
They both are fighting again.
471
00:27:31,458 --> 00:27:34,208
"Why did you leave me?"
472
00:27:34,833 --> 00:27:36,833
One lunch, please. - Cupon. - Me too.
473
00:27:37,958 --> 00:27:41,166
Shelly, where are you lost? - Sir sings so well, isn't it?
474
00:27:41,541 --> 00:27:42,708
I know.
475
00:27:42,958 --> 00:27:44,625
I've heard it ten times since morning.
476
00:27:45,083 --> 00:27:50,208
I've recorded Rahul sir as well. Look.
477
00:27:50,375 --> 00:27:52,916
Rahul sir? - He's so cute, isn't it?
478
00:27:53,041 --> 00:27:54,250
When did you take this?
479
00:27:54,375 --> 00:27:56,541
Keep the phone inside. - Fine.
480
00:27:59,375 --> 00:28:03,833
Amin. You're my friend. - Yes.
481
00:28:04,333 --> 00:28:06,666
Will you do something for me? - What?
482
00:28:08,250 --> 00:28:12,583
Will you please find out what Rahul sir's age is?
483
00:28:12,833 --> 00:28:14,416
And if he has a girlfriend.
484
00:28:14,750 --> 00:28:16,125
What are you up to?
485
00:28:16,250 --> 00:28:18,750
I was just joking, have your lunch.
486
00:28:21,458 --> 00:28:22,583
Joke.
487
00:28:24,958 --> 00:28:27,041
Shall we sit here? - No, no.
488
00:28:27,083 --> 00:28:28,291
Not here.
489
00:28:28,458 --> 00:28:29,666
Ugly ducking.
490
00:28:29,791 --> 00:28:30,958
He's scary.
491
00:28:34,083 --> 00:28:35,416
Please, sir. - No, no.
492
00:28:35,500 --> 00:28:36,791
Please, sir. - Okay.
493
00:28:36,875 --> 00:28:38,625
Tomorrow after recess. Alright?
494
00:28:38,708 --> 00:28:40,375
Sure, sir? - Sure. - Bye, sir.
495
00:28:40,458 --> 00:28:42,708
Get back to your classes. Bye.
496
00:28:51,375 --> 00:28:52,708
Don't worry, sir.
497
00:28:53,125 --> 00:28:54,333
He won't bite him.
498
00:28:54,500 --> 00:28:55,625
He's his friend.
499
00:28:57,625 --> 00:29:00,041
But, all the children are playing together..
500
00:29:00,083 --> 00:29:02,250
..during the recess, and he's all alone.
501
00:29:02,333 --> 00:29:03,458
What else will he do, sir?
502
00:29:03,875 --> 00:29:05,083
His name is Parth.
503
00:29:05,166 --> 00:29:06,333
He's a very sweet child.
504
00:29:06,958 --> 00:29:08,500
But he doesn't have any friends.
505
00:29:08,750 --> 00:29:10,208
And no one talks to him either.
506
00:29:10,833 --> 00:29:13,333
That puppy is his only friend.
507
00:29:13,791 --> 00:29:15,333
He plays with him all day.
508
00:29:15,541 --> 00:29:17,416
And he feeds him his leftover food.
509
00:29:19,083 --> 00:29:20,833
He's such a sweet child, sir.
510
00:29:20,916 --> 00:29:23,583
But God has given a blot on his face.
511
00:29:25,166 --> 00:29:27,583
Sir. This file..
512
00:29:28,958 --> 00:29:31,333
Keep it on my desk. - Okay. - Thank you.
513
00:29:34,375 --> 00:29:35,500
Wait.
514
00:29:35,583 --> 00:29:36,708
I've done an extended version..
515
00:29:36,791 --> 00:29:38,166
..of Rahul sir's style of shaking hands.
516
00:29:38,333 --> 00:29:39,958
Recess is over. Come on.
517
00:29:40,000 --> 00:29:41,666
Stop. We'll do it, you just watch.
518
00:29:45,833 --> 00:29:47,000
The bell has rung.
519
00:29:47,041 --> 00:29:49,000
Sir will beat us. - He always comes late.
520
00:29:49,041 --> 00:29:50,166
Watch.
521
00:29:51,791 --> 00:29:53,125
That's great.
522
00:29:57,291 --> 00:29:59,708
Whose class are you in? - Cyrus Ganshotia.
523
00:29:59,791 --> 00:30:00,958
Sit down. - Yes, sir.
524
00:30:01,000 --> 00:30:02,500
You fool, go inside.
525
00:30:02,583 --> 00:30:03,708
Go inside. - Sorry, sir.
526
00:30:03,791 --> 00:30:04,958
Go. Go. - Sorry, sir.
527
00:30:23,916 --> 00:30:26,166
Hello? - Did you read the e-mail?
528
00:30:26,250 --> 00:30:28,541
I'm doing just that.
529
00:30:29,125 --> 00:30:30,625
In the meeting held last week..
530
00:30:30,708 --> 00:30:32,708
..we talked about the progress of the school.
531
00:30:33,625 --> 00:30:35,541
I can understand progress, but this means..
532
00:30:36,916 --> 00:30:39,000
Only he knows what he wants.
533
00:30:39,458 --> 00:30:40,833
The principal promised us something else.
534
00:30:40,916 --> 00:30:44,166
But this mail is completely different.
535
00:30:44,833 --> 00:30:47,916
Did you check the principal's mail? - I forgot.
536
00:30:48,000 --> 00:30:49,083
I'll do it right now.
537
00:30:49,166 --> 00:30:50,291
Do it right away.
538
00:30:50,416 --> 00:30:51,708
And come to the classroom quickly.
539
00:30:51,791 --> 00:30:54,000
We're all discussing it there.
540
00:30:54,041 --> 00:30:55,625
Okay, bye.
541
00:30:56,666 --> 00:30:57,791
You know, Mr. Rahul.
542
00:30:58,000 --> 00:30:59,666
I'm feeling negative for the first time.
543
00:30:59,791 --> 00:31:00,958
This is utter nonsense.
544
00:31:01,000 --> 00:31:02,708
Disgusting. - Exactly.
545
00:31:02,958 --> 00:31:05,583
There are 40 students in each of our classes.
546
00:31:05,750 --> 00:31:07,666
This is more compared to others.
547
00:31:07,833 --> 00:31:09,250
And now he wants us to handle more.
548
00:31:09,333 --> 00:31:11,416
Anjali, 65 students in one class.
549
00:31:11,500 --> 00:31:12,625
How will we handle?
550
00:31:13,208 --> 00:31:14,541
How can the children study?
551
00:31:14,791 --> 00:31:16,458
And that's his first option.
552
00:31:16,541 --> 00:31:17,666
The second option.
553
00:31:17,750 --> 00:31:19,375
The second option is more dangerous.
554
00:31:19,583 --> 00:31:20,708
Cut down the number of staff.
555
00:31:20,791 --> 00:31:23,291
How can we reduce the number of staff?
556
00:31:23,458 --> 00:31:25,375
But he'll certainly drop me?
557
00:31:25,958 --> 00:31:28,500
And where will this thrown out teacher get a job?
558
00:31:28,666 --> 00:31:30,500
This is dangerous.
559
00:31:31,041 --> 00:31:32,416
This is not done.
560
00:31:32,958 --> 00:31:35,291
Anyway. Mr. Chauhan is our senior.
561
00:31:35,375 --> 00:31:36,500
Let him take the decision.
562
00:31:38,000 --> 00:31:39,791
Rahul, what do you think?
563
00:31:46,666 --> 00:31:48,541
The principal hasn't left us with any option.
564
00:31:50,041 --> 00:31:53,583
I hope the others agree with what we're thinking.
565
00:31:54,541 --> 00:31:55,666
Did you talk to the others?
566
00:31:55,750 --> 00:31:57,666
I have.
567
00:31:57,750 --> 00:31:59,000
They are with us.
568
00:31:59,166 --> 00:32:02,541
That's good. Let's go ahead then.
569
00:32:12,333 --> 00:32:13,541
Welcome, Mr. Dholakia.
570
00:32:13,625 --> 00:32:14,791
Welcome, sir.
571
00:32:15,458 --> 00:32:17,000
Sir, it's really nice to see you here.
572
00:32:17,125 --> 00:32:20,250
The school is just like you left it.
573
00:32:20,583 --> 00:32:25,041
I've looked after it.. - First, take care of yourself, Sharma.
574
00:32:25,458 --> 00:32:26,958
Sir, that's a wonderful thing you said.
575
00:32:27,000 --> 00:32:28,125
Come, come.
576
00:32:28,208 --> 00:32:30,125
The school is much better than before.
577
00:32:31,708 --> 00:32:33,083
How is sister-in-law? - Shut up.
578
00:32:33,166 --> 00:32:34,291
She must be fine.
579
00:32:34,833 --> 00:32:36,958
Your e-mail's reply was negative.
580
00:32:37,000 --> 00:32:38,291
Your plan failed.
581
00:32:39,000 --> 00:32:41,583
Tell me, what now, Mr. Sahay?
582
00:32:41,875 --> 00:32:44,000
Even your teachers aren't with you.
583
00:32:44,041 --> 00:32:46,291
They clearly refused you.
584
00:32:47,000 --> 00:32:48,291
I will talk to them.
585
00:32:49,666 --> 00:32:51,833
Forget about talking.
586
00:32:52,000 --> 00:32:54,375
They don't even want to discuss it with you.
587
00:32:55,041 --> 00:32:58,250
I have an option. - And what is that?
588
00:33:00,250 --> 00:33:01,375
Leave it to me, sir.
589
00:33:02,916 --> 00:33:04,333
What do you think, Mr. Shah?
590
00:33:05,041 --> 00:33:07,208
I think, let him use it.
591
00:33:10,000 --> 00:33:11,125
Fine, then.
592
00:33:11,208 --> 00:33:13,791
Mr. Sahay, you go ahead with the plan.
593
00:33:13,875 --> 00:33:17,166
You're the boss. - Thank you very much.
594
00:33:17,375 --> 00:33:19,625
But remember, this second option..
595
00:33:19,708 --> 00:33:22,583
..shouldn't give them any other option.
596
00:33:23,541 --> 00:33:24,666
I'll see to it.
597
00:33:25,333 --> 00:33:26,541
I'll see to it.
598
00:33:27,708 --> 00:33:30,375
Good. Good, Mr. Sahay.
599
00:33:30,541 --> 00:33:33,041
You have enough time in a limited period.
600
00:33:33,083 --> 00:33:35,083
Thank you, sir. - So, good luck.
601
00:33:35,416 --> 00:33:36,708
I have a lot of expectations from you, Sahay.
602
00:33:36,791 --> 00:33:37,958
Don't let me down.
603
00:33:38,125 --> 00:33:40,125
- Sir, please come on teacher's day. - Shut up.
604
00:33:40,333 --> 00:33:41,583
Thank you.
605
00:33:46,708 --> 00:33:49,125
Rohan, who are you taking this for?
606
00:33:49,208 --> 00:33:51,458
I'm taking this for uncle Waghmare.
607
00:33:54,291 --> 00:33:55,625
We're all confused.
608
00:33:55,708 --> 00:33:57,958
But there's one girl who knows..
609
00:33:58,000 --> 00:34:00,041
..what she has to give Rahul sir.
610
00:34:00,083 --> 00:34:01,291
But what's in it?
611
00:34:02,083 --> 00:34:03,208
Stop it.
612
00:34:03,291 --> 00:34:04,666
I have a surprise plan for him.
613
00:34:07,416 --> 00:34:09,458
- Whatever. - I hope he likes it.
614
00:34:10,666 --> 00:34:11,791
He should like it.
615
00:34:13,333 --> 00:34:14,583
He will like it.
616
00:34:15,875 --> 00:34:22,000
"Let me be forlorn in your innate eyes."
617
00:34:22,041 --> 00:34:28,125
"Let me lose myself in your arms."
618
00:34:28,208 --> 00:34:34,375
"Without you life is incomplete."
619
00:34:34,458 --> 00:34:41,000
"My heart always searches for you."
620
00:34:41,541 --> 00:34:47,375
"Let me be forlorn in your innate eyes."
621
00:34:47,916 --> 00:34:53,625
"Let me lose myself in your arms."
622
00:34:54,250 --> 00:34:57,291
"I never knew.. what love was."
623
00:34:57,375 --> 00:35:00,416
"I never knew what it felt like."
624
00:35:00,500 --> 00:35:06,666
"Let me be forlorn in your innate eyes."
625
00:35:07,125 --> 00:35:12,708
"Let me lose myself in your arms."
626
00:35:12,791 --> 00:35:19,250
"Without you life is incomplete."
627
00:35:19,333 --> 00:35:25,750
"My heart always searches for you."
628
00:35:26,333 --> 00:35:32,250
"Let me be forlorn in your innate eyes."
629
00:35:32,583 --> 00:35:38,166
"Let me lose myself in your arms."
630
00:35:38,750 --> 00:35:45,208
"I never knew.. what love was."
631
00:35:45,291 --> 00:35:51,541
"I never knew what it felt like."
632
00:35:52,000 --> 00:35:53,708
Rahul Vaidya. - Yes, sir.
633
00:35:53,791 --> 00:35:54,958
Give him the football.
634
00:35:55,166 --> 00:35:57,250
Natrajan Subramaniam Iyer. - Yes, sir.
635
00:35:57,333 --> 00:35:59,000
Give him the football as well.
636
00:36:00,458 --> 00:36:02,000
Joseph Pereira. - Yes, sir.
637
00:36:02,916 --> 00:36:04,583
No, sir. Keep the football.
638
00:36:05,083 --> 00:36:07,083
Why is that, sir? - Go and sit in your place.
639
00:36:07,166 --> 00:36:09,166
But, sir.. sir.. - Sit in your place.
640
00:36:09,250 --> 00:36:10,375
Hey, boys. - Morning, sir.
641
00:36:10,458 --> 00:36:11,583
Morning. What happened?
642
00:36:11,666 --> 00:36:12,791
Why aren't you practicing?
643
00:36:12,916 --> 00:36:14,458
So, Mr. Sharma, what's going on?
644
00:36:14,541 --> 00:36:17,208
I'm distributing, footballs to your students.
645
00:36:19,375 --> 00:36:21,458
You should know what you're distributing.
646
00:36:21,541 --> 00:36:26,166
This is not a football, it's a basketball.
647
00:36:26,583 --> 00:36:28,750
It's one and the same.
648
00:36:29,000 --> 00:36:30,416
Whichever ball it is..
649
00:36:30,500 --> 00:36:31,875
..it has to go in to the net.
650
00:36:32,000 --> 00:36:34,166
Anyway, will you tell me who decided..
651
00:36:34,250 --> 00:36:36,250
..which children would play and which wouldn't?
652
00:36:36,333 --> 00:36:38,041
There's a new rule.
653
00:36:38,583 --> 00:36:40,416
Until you buy the ball from the school..
654
00:36:40,500 --> 00:36:42,041
..you can't play.
655
00:36:42,125 --> 00:36:44,958
These children play with this ball everyday, it's their ball.
656
00:36:45,208 --> 00:36:48,208
Then they should go home and play with it.
657
00:36:48,291 --> 00:36:52,833
If they want to play here, they will have to buy the ball.
658
00:36:53,000 --> 00:36:54,125
It's a new rule.
659
00:36:54,208 --> 00:36:57,375
Don't interfere with things you don't know about.
660
00:36:57,750 --> 00:37:00,041
There are ten players and one ball in this game.
661
00:37:00,083 --> 00:37:01,250
And not ten players and ten balls.
662
00:37:01,333 --> 00:37:03,125
You know the rules of the game.
663
00:37:03,208 --> 00:37:06,708
And I know the management rules.
664
00:37:06,791 --> 00:37:09,583
The players you're refusing are my best players.
665
00:37:09,666 --> 00:37:12,166
I know they're your best players.
666
00:37:12,250 --> 00:37:15,291
But they aren't the best payers.
667
00:37:17,458 --> 00:37:19,625
Mr. Sharma, please leave. I'll talk to the principal.
668
00:37:19,708 --> 00:37:21,875
The principal is returning in four days.
669
00:37:22,000 --> 00:37:23,208
You can talk to him.
670
00:37:23,291 --> 00:37:25,208
But there's a request for you.
671
00:37:25,708 --> 00:37:27,291
Please don't toy around with the management..
672
00:37:27,375 --> 00:37:29,375
..for these four days.
673
00:37:29,458 --> 00:37:31,458
I mean, please don't interfere in my work.
674
00:37:31,541 --> 00:37:32,666
See you.
675
00:37:32,750 --> 00:37:35,250
Yes. Adab Khan.
676
00:37:35,333 --> 00:37:37,000
- Isn't he there? - He isn't here.
677
00:37:37,083 --> 00:37:38,833
Keep it. We'll sell it later.
678
00:37:39,583 --> 00:37:42,541
This coupon has been hiked up to 10 rupees.
679
00:37:42,625 --> 00:37:44,291
And in the name of a combo-meal.
680
00:37:46,125 --> 00:37:48,125
Do you know what a combo-meal is? - No, madam.
681
00:37:48,208 --> 00:37:50,208
If the children want to buy one sandwich..
682
00:37:50,291 --> 00:37:52,666
..or a snack, they have to pay for the entire combo-meal.
683
00:37:53,583 --> 00:37:55,833
Madam, we need to buy cold drink and chips as well.
684
00:37:56,791 --> 00:37:59,291
Didn't I say no to chips and cold-drinks for the children?
685
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
What are you doing here?
686
00:38:02,333 --> 00:38:04,041
Get back to work.
687
00:38:04,083 --> 00:38:05,875
Go and distribute the coupons, go on. Go.
688
00:38:05,958 --> 00:38:07,375
Go. - Yes, sir.
689
00:38:10,000 --> 00:38:13,458
Madam, did you restrict the purchase of cold drinks and chips?
690
00:38:13,541 --> 00:38:14,666
Yes.
691
00:38:14,750 --> 00:38:16,500
I mean, with whose permission did you do that?
692
00:38:16,583 --> 00:38:17,791
Why do I need permission?
693
00:38:17,875 --> 00:38:19,833
I'm the nutritionist of the school.
694
00:38:19,916 --> 00:38:22,500
I stopped whatever would be bad for the children's health.
695
00:38:22,750 --> 00:38:24,583
You're worried about the health of the children..
696
00:38:24,666 --> 00:38:26,458
..but not of the school.
697
00:38:26,541 --> 00:38:28,541
You're making the school incur losses.
698
00:38:29,083 --> 00:38:31,083
What's the loss? It's beneficial, Mr. Sharma.
699
00:38:31,166 --> 00:38:32,291
No, no, madam, it's highly detrimental.
700
00:38:32,375 --> 00:38:33,750
Let me explain to you.
701
00:38:33,833 --> 00:38:36,291
We get four containers of cold drinks in our school.
702
00:38:36,375 --> 00:38:38,708
On a discounted rate of Rs.6.
703
00:38:38,791 --> 00:38:43,333
We use one, and sell the rest in the market for Rs.12.
704
00:38:43,416 --> 00:38:45,666
So the school is making a profit of Rs.6 per bottle.
705
00:38:45,750 --> 00:38:47,958
Fine, then why are you selling it to the children.
706
00:38:48,000 --> 00:38:49,375
Sell all four in the market.
707
00:38:49,458 --> 00:38:51,000
No, madam, we can't do that.
708
00:38:51,041 --> 00:38:53,750
We need to use at least one container.
709
00:38:53,833 --> 00:38:56,041
This is a legal matter. Don't interfere.
710
00:38:56,083 --> 00:38:58,041
I suggest that you read this.
711
00:38:58,083 --> 00:38:59,458
This is the hostel rate list.
712
00:38:59,541 --> 00:39:01,875
Sharma, this is.. - Madam, I'm very tired.
713
00:39:02,000 --> 00:39:03,458
Please don't ask me anything else.
714
00:39:04,791 --> 00:39:06,000
Come on, give the cupons.
715
00:39:06,041 --> 00:39:07,458
He's tired.
716
00:39:09,416 --> 00:39:13,333
I should get all the papers of the third standard. - Yes, sir.
717
00:39:13,416 --> 00:39:14,625
Alright.
718
00:39:17,583 --> 00:39:20,458
Why are you all standing outside? - Mr. Sharma told us.
719
00:39:21,875 --> 00:39:23,041
Thank you.
720
00:39:25,083 --> 00:39:26,208
Come inside. - Yes, sir.
721
00:39:26,291 --> 00:39:27,500
Come. Come.
722
00:39:28,708 --> 00:39:31,250
Very nice, very nice.
723
00:39:31,750 --> 00:39:33,125
Play it. Go ahead.
724
00:39:33,250 --> 00:39:34,375
Okay.
725
00:39:34,666 --> 00:39:35,958
Play it louder.
726
00:39:36,333 --> 00:39:37,500
Play it as loud as you can.
727
00:39:37,583 --> 00:39:39,125
Play it. Play it.
728
00:39:39,833 --> 00:39:43,291
Don't fall down. Play it.
729
00:39:45,958 --> 00:39:47,125
Good. Good.
730
00:39:47,208 --> 00:39:48,333
Play it louder.
731
00:39:48,416 --> 00:39:51,291
Let Kittu play it loudly.
732
00:39:51,375 --> 00:39:52,500
Go ahead.
733
00:39:52,583 --> 00:39:54,416
Mr. Sharma. - Hello, Udayavar.
734
00:39:54,500 --> 00:39:55,625
How are u. - Hello.
735
00:39:55,708 --> 00:39:56,833
What's going on here?
736
00:39:56,958 --> 00:39:58,333
This is fun.
737
00:39:59,625 --> 00:40:03,333
Learning instruments. - Not instruments.. Guitar.
738
00:40:03,875 --> 00:40:08,000
Anything that plays music is an instrument for me.
739
00:40:09,250 --> 00:40:11,000
Who gave them the guitar?
740
00:40:11,666 --> 00:40:14,708
Udyavar, all your answers are in this.
741
00:40:14,791 --> 00:40:16,041
Read it. Read it.
742
00:40:16,125 --> 00:40:17,250
Have you read it? - I am.
743
00:40:17,333 --> 00:40:18,458
Read it.
744
00:40:18,541 --> 00:40:19,958
You keep playing.
745
00:40:20,458 --> 00:40:23,958
Very good, son, very good.
746
00:40:26,000 --> 00:40:28,166
I like seeing children happy.
747
00:40:29,791 --> 00:40:31,958
Don't you like seeing children happy?
748
00:40:33,458 --> 00:40:37,125
I do. But you can see only them.
749
00:40:37,208 --> 00:40:39,625
Yes. - But I can see those children as well.
750
00:40:43,000 --> 00:40:44,375
Do you see them happy?
751
00:40:45,458 --> 00:40:48,750
Actually, sir, their parents don't want to see them happy.
752
00:40:48,833 --> 00:40:50,416
Otherwise their parents would've paid the fees..
753
00:40:50,500 --> 00:40:52,583
..and they would be playing the instruments..
754
00:40:52,666 --> 00:40:54,875
I mean the guitar.
755
00:40:57,583 --> 00:40:59,041
Mr. Sharma, have you ever played the guitar?
756
00:40:59,875 --> 00:41:02,375
No, I never learnt how to play it. - Exactly.
757
00:41:03,000 --> 00:41:04,458
Exactly. You need to learn to play the guitar.
758
00:41:05,416 --> 00:41:06,791
These children are so small..
759
00:41:06,916 --> 00:41:08,208
..they can't even hold the guitar properly.
760
00:41:08,291 --> 00:41:09,500
Forget about playing it.
761
00:41:12,291 --> 00:41:13,416
Rohan.
762
00:41:15,500 --> 00:41:17,125
Everybody put your guitars down.
763
00:41:17,208 --> 00:41:18,541
Put your guitars down. Put your guitars down.
764
00:41:18,625 --> 00:41:20,083
Okay, sir. - Show me.
765
00:41:21,208 --> 00:41:22,500
Put your guitars down.
766
00:41:22,583 --> 00:41:23,750
What happened?
767
00:41:23,833 --> 00:41:26,416
I'm taking him to medical, don't worry.
768
00:41:26,500 --> 00:41:27,625
Don't worry. Don't worry.
769
00:41:29,250 --> 00:41:30,500
It's paining.
770
00:41:34,750 --> 00:41:36,250
This is nice.
771
00:41:36,750 --> 00:41:37,875
He doesn't teach anything himself..
772
00:41:38,000 --> 00:41:39,083
..and is trying to teach me.
773
00:41:39,166 --> 00:41:40,500
Please calm down. - How can we calm down, madam?
774
00:41:40,583 --> 00:41:41,708
You're doing as you please..
775
00:41:41,791 --> 00:41:42,958
..and you're asking us to calm down.
776
00:41:43,000 --> 00:41:45,083
You're forcing us to buy things the children don't need.
777
00:41:45,166 --> 00:41:46,666
And at twice the rate. - So?
778
00:41:46,750 --> 00:41:48,041
Footballs are available for Rs.300.
779
00:41:48,125 --> 00:41:49,250
And you're selling it at 500.
780
00:41:49,333 --> 00:41:50,458
And the guitar is available for 500..
781
00:41:50,541 --> 00:41:51,666
..and you're selling it at 1200.
782
00:41:51,750 --> 00:41:53,583
You've even included toothpaste, comb and towel.
783
00:41:54,041 --> 00:41:55,166
What's going on, madam?
784
00:41:55,250 --> 00:41:57,083
Look, it's the management's decision.
785
00:41:57,166 --> 00:41:58,541
We can't do anything about it.
786
00:41:58,625 --> 00:42:00,291
Just keep blaming each other for it. - Right.
787
00:42:00,375 --> 00:42:01,833
You've signed on the circular, isn't it?
788
00:42:01,958 --> 00:42:03,500
And now you aren't giving us an answer.
789
00:42:03,958 --> 00:42:05,125
Wonder whether they're running a school..
790
00:42:05,208 --> 00:42:06,458
..or a departmental store. Exams are so close.
791
00:42:06,541 --> 00:42:08,041
Instead of teaching students..
792
00:42:08,083 --> 00:42:10,083
..they're busy raking in money. Aren't you ashamed?
793
00:42:10,583 --> 00:42:12,083
Look, the principal is returning tomorrow.
794
00:42:12,166 --> 00:42:13,541
We'll discuss with him.
795
00:42:13,625 --> 00:42:15,000
Please wait for a day.
796
00:42:15,041 --> 00:42:16,666
What will you discuss, madam?
797
00:42:16,750 --> 00:42:18,666
What will they discuss? - It's all a false promise.
798
00:42:18,750 --> 00:42:20,041
Let's go, talk to the management. - It's futile talking to them.
799
00:42:20,083 --> 00:42:21,208
You've already stooped quite low.
800
00:42:21,291 --> 00:42:22,541
How much further will you stoop?
801
00:42:23,208 --> 00:42:24,416
They haven't done anything till now. - Disgusting.
802
00:42:24,500 --> 00:42:25,708
I've to make all the arrangements.
803
00:43:06,166 --> 00:43:08,583
It's so hot out here.
804
00:43:08,666 --> 00:43:11,041
Hey, Waghmare. - Sir.
805
00:43:11,125 --> 00:43:12,541
What are you doing?
806
00:43:12,708 --> 00:43:16,500
He was standing under the sun since morning.
807
00:43:16,583 --> 00:43:18,833
So I thought.. - Oh, really?
808
00:43:18,958 --> 00:43:21,000
You've started thinking as well.
809
00:43:22,041 --> 00:43:26,000
I've made him stand under the sun. Get that? - Yes.
810
00:43:26,541 --> 00:43:29,916
What's in your hand? - Water.
811
00:43:30,541 --> 00:43:32,000
Water?
812
00:43:32,458 --> 00:43:35,500
If you give him water I will fire him.
813
00:43:36,500 --> 00:43:38,125
I wonder why this school doesn't..
814
00:43:38,208 --> 00:43:40,041
..get these old people to retire?
815
00:43:40,083 --> 00:43:41,958
Why are you staring at me?
816
00:43:42,000 --> 00:43:43,500
Shall I fire you as well?
817
00:43:43,583 --> 00:43:44,833
Go on.
818
00:43:46,875 --> 00:43:48,750
The parents will have to endure it as well.
819
00:43:50,416 --> 00:43:54,583
Vijay.. Vijay, dear.
820
00:44:00,041 --> 00:44:02,166
I've been standing here since morning, Papa.
821
00:44:04,166 --> 00:44:05,833
I'm here now, son.
822
00:44:06,416 --> 00:44:07,541
Come on.
823
00:44:07,625 --> 00:44:08,750
This is not fair, sir. - You aren't doing the right thing.
824
00:44:08,833 --> 00:44:10,583
This is not the way. - We'll take your school to the court.
825
00:44:10,666 --> 00:44:12,000
Yes, we'll take you to court.
826
00:44:12,041 --> 00:44:13,250
Whether you take the coat or the pant..
827
00:44:13,333 --> 00:44:14,583
..it doesn't make any difference to me.
828
00:44:14,666 --> 00:44:17,708
But before doing anything you better read this.
829
00:44:17,791 --> 00:44:18,958
Understand.
830
00:44:19,000 --> 00:44:20,291
What is this? - What is this?
831
00:44:20,375 --> 00:44:22,958
This is the supreme court's order..
832
00:44:23,000 --> 00:44:25,041
..which states that private schools..
833
00:44:25,083 --> 00:44:27,166
..can increase their fees whenever they want.
834
00:44:27,250 --> 00:44:28,833
But.. - Do you get that?
835
00:44:28,916 --> 00:44:30,541
Is your case sealed now?
836
00:44:30,625 --> 00:44:31,750
Are you happy now?
837
00:44:31,833 --> 00:44:34,041
So, leave now.
838
00:44:34,083 --> 00:44:35,208
This is good.
839
00:44:35,291 --> 00:44:36,458
Leave.
840
00:44:36,541 --> 00:44:37,666
Strange.
841
00:44:37,750 --> 00:44:40,250
They've turned the school into a money-minting machine.
842
00:44:40,333 --> 00:44:42,333
The country is like that.
843
00:44:42,416 --> 00:44:44,333
They don't let us follow the law.
844
00:44:44,416 --> 00:44:47,458
Excuse me, sir. - And, who are you?
845
00:44:47,541 --> 00:44:49,000
I'm Vijay's father.
846
00:44:49,791 --> 00:44:51,625
Vijay? Who is Vijay?
847
00:44:51,791 --> 00:44:54,666
Vijay Damodar. My son.
848
00:44:55,083 --> 00:44:57,291
Vijay Damodar.
849
00:44:57,375 --> 00:44:59,708
He was trying to avert it for a long time.
850
00:44:59,833 --> 00:45:01,458
Your son has a short memory.
851
00:45:01,541 --> 00:45:03,583
He didn't bring the fees. So he was bound to be punished.
852
00:45:03,791 --> 00:45:04,958
No, sir.
853
00:45:05,000 --> 00:45:08,125
He wasn't avoiding it, nor is he forgetful.
854
00:45:08,250 --> 00:45:11,125
He knows that I don't have the money.
855
00:45:11,333 --> 00:45:13,458
That's why he didn't tell me.
856
00:45:13,666 --> 00:45:17,333
But you made him stand in the sun for such a small thing.
857
00:45:17,416 --> 00:45:18,541
That isn't right, sir.
858
00:45:18,625 --> 00:45:20,041
That isn't right.
859
00:45:20,083 --> 00:45:21,708
And it's right for your son to sit in the class..
860
00:45:21,791 --> 00:45:23,208
..without paying the fees.
861
00:45:23,333 --> 00:45:24,875
You were enjoying that.
862
00:45:25,000 --> 00:45:26,500
And when I punished him for the fees..
863
00:45:26,583 --> 00:45:28,625
..you came barging in here.
864
00:45:29,208 --> 00:45:31,125
No, sir, I didn't barge in here.
865
00:45:31,208 --> 00:45:34,416
With great difficulty I managed to save up his fees.
866
00:45:34,500 --> 00:45:35,958
But you suddenly hiked the fees.
867
00:45:36,000 --> 00:45:38,041
So I'll need some time..
868
00:45:38,083 --> 00:45:41,500
We're just asking you for a little more.
869
00:45:41,625 --> 00:45:43,458
That's not a problem.
870
00:45:43,541 --> 00:45:46,041
And if it's a problem, take your child home.
871
00:45:46,125 --> 00:45:48,250
And shower your love on him. What do we care?
872
00:45:48,333 --> 00:45:51,458
Sir, if you could give me some time..
873
00:45:51,541 --> 00:45:55,041
If you're asking for time, I'll give it you.
874
00:45:55,083 --> 00:45:58,125
Fine, I give you two.. hours.
875
00:45:59,666 --> 00:46:00,916
Two hours?
876
00:46:01,000 --> 00:46:03,291
Sir, are you mocking me?
877
00:46:04,041 --> 00:46:07,083
If you're so addicted to begging..
878
00:46:07,166 --> 00:46:10,208
..and you don't have the stature..
879
00:46:10,291 --> 00:46:13,125
..then get your son admitted into some other school.
880
00:46:13,208 --> 00:46:15,083
Don't trouble us.
881
00:46:22,083 --> 00:46:24,916
Good that you reminded me of my stature.
882
00:46:28,708 --> 00:46:31,458
I thought I'd get my son educated in a good school.
883
00:46:33,291 --> 00:46:37,791
But I didn't know that people here would be such misers.
884
00:46:37,875 --> 00:46:39,541
Now you know, don't you?
885
00:46:39,625 --> 00:46:41,416
See you, bye.
886
00:46:42,291 --> 00:46:44,250
Leave now.
887
00:46:44,333 --> 00:46:48,125
You're honest and I'm the liar.
888
00:46:49,083 --> 00:46:50,708
God.
889
00:46:57,583 --> 00:47:00,541
You were the only one left, come on.
890
00:47:03,750 --> 00:47:05,375
What are you doing, Mr. Sharma?
891
00:47:05,625 --> 00:47:08,250
I'm doing my job.
892
00:47:08,333 --> 00:47:10,041
My duty.
893
00:47:10,916 --> 00:47:13,750
Does your duty teach you..
894
00:47:13,833 --> 00:47:16,291
..to pluck out a plant before it grows?
895
00:47:16,583 --> 00:47:21,041
Mr. Udyavar, I feel blessed to listen to your preaching.
896
00:47:21,125 --> 00:47:23,208
But you do understand one thing.
897
00:47:23,291 --> 00:47:25,375
This is a school and not an orphanage.
898
00:47:25,458 --> 00:47:27,041
Neither does this school run on donations.
899
00:47:27,083 --> 00:47:29,625
Tell me some thing.
900
00:47:29,708 --> 00:47:31,416
Will you work without your salary?
901
00:47:34,125 --> 00:47:36,416
I will do it this month. - Really?
902
00:47:37,166 --> 00:47:40,416
Strange. I didn't understand that.
903
00:47:42,541 --> 00:47:44,708
You won't understand it, Mr. Sharma.
904
00:47:46,291 --> 00:47:50,916
I suggest you deduct Vijay's fees from my salary.
905
00:47:58,458 --> 00:47:59,833
Not in front of the child.
906
00:48:03,375 --> 00:48:05,000
Vijay, come on, go to your class.
907
00:48:24,791 --> 00:48:26,541
Excuse me, sir, can we come in?
908
00:48:27,083 --> 00:48:28,291
Oh, yes.
909
00:48:33,541 --> 00:48:36,041
Good morning, sir. - Good morning.
910
00:48:39,375 --> 00:48:42,708
Sir, we want to talk to you in private.
911
00:48:42,791 --> 00:48:44,916
Mr. Sharma. - Yes, sir.
912
00:48:45,750 --> 00:48:47,500
Please step out for a while.
913
00:48:48,000 --> 00:48:49,125
Yes.
914
00:48:51,250 --> 00:48:52,958
Thank God you've returned, sir.
915
00:48:53,083 --> 00:48:55,083
Otherwise, this Sharma was out to sell the school.
916
00:48:55,375 --> 00:48:56,458
He was doing as he pleased..
917
00:48:56,541 --> 00:48:58,041
..in the name of the management.
918
00:48:58,541 --> 00:48:59,666
Mr. Chauhan is right, sir.
919
00:49:00,791 --> 00:49:02,208
Be it parents or the staff..
920
00:49:02,291 --> 00:49:04,291
..Mr. Sharma misbehaved with everyone.
921
00:49:04,791 --> 00:49:05,916
He didn't spare anyone.
922
00:49:10,208 --> 00:49:13,125
Sir, please stop Mr. Sharma from what he's doing.
923
00:49:13,208 --> 00:49:14,958
Please help us.
924
00:49:15,000 --> 00:49:21,666
Do you think Mr. Sharma has the power or the talent..
925
00:49:21,750 --> 00:49:23,791
..to do as he pleases?
926
00:49:23,958 --> 00:49:26,416
He's doing everything according to my instructions.
927
00:49:27,541 --> 00:49:30,375
On your instructions? - Yes.
928
00:49:36,291 --> 00:49:38,833
A while ago you asked for my cooperation.
929
00:49:40,750 --> 00:49:43,333
Some days I asked for your cooperation as well.
930
00:49:46,166 --> 00:49:47,416
You may leave now.
931
00:49:48,500 --> 00:49:49,833
Sure, sir.
932
00:49:50,208 --> 00:49:54,458
If this is being done as per your orders I'll surely leave.
933
00:49:55,583 --> 00:49:56,791
What do you mean?
934
00:49:56,875 --> 00:49:59,500
I don't know about the others..
935
00:49:59,583 --> 00:50:01,666
..but as a teacher I can't tolerate this.
936
00:50:04,500 --> 00:50:05,750
I would rather resign.
937
00:50:09,541 --> 00:50:10,958
Mr. Chauhan is absolutely right, sir.
938
00:50:12,083 --> 00:50:13,500
He's a senior here.
939
00:50:14,583 --> 00:50:17,958
And my decision is same as his.
940
00:50:18,583 --> 00:50:19,875
In fact, it's the same for all of us.
941
00:50:19,958 --> 00:50:21,625
Yes, sir. - Yes.
942
00:50:52,458 --> 00:50:53,583
I wonder what's going on.
943
00:50:53,708 --> 00:50:55,041
But, what do you say?
944
00:51:00,708 --> 00:51:02,958
Why have you called us all here?
945
00:51:03,750 --> 00:51:08,250
Whatever happened between you all and the principal today..
946
00:51:08,333 --> 00:51:11,500
..I witnessed everything, I heard everything.
947
00:51:12,500 --> 00:51:17,125
But, sir.. there's one thing that you all don't understand.
948
00:51:17,583 --> 00:51:19,041
We don't understand?
949
00:51:19,875 --> 00:51:21,291
We approached the principal..
950
00:51:21,416 --> 00:51:22,958
..to complain about Mr. Sharma and the management.
951
00:51:24,458 --> 00:51:27,041
And you know what happened after that?
952
00:51:27,750 --> 00:51:30,166
Sir, you could've talked to him.
953
00:51:30,291 --> 00:51:31,541
Tried to explain to him.
954
00:51:31,666 --> 00:51:34,458
You saw that the principal wasn't ready to listen to us.
955
00:51:35,416 --> 00:51:37,958
So, it was necessary to do this to stop him.
956
00:51:38,083 --> 00:51:41,625
Chauhan, this isn't a solution for anything.
957
00:51:42,041 --> 00:51:44,750
What if the principal takes action against us..
958
00:51:44,875 --> 00:51:46,916
..for taking this step?
959
00:51:47,541 --> 00:51:49,250
Mrs. Bose, this is the limit.
960
00:51:49,375 --> 00:51:51,500
Why are you so scared of the principal?
961
00:51:53,291 --> 00:51:56,000
And Mr. Cyrus, you always talk negatively.
962
00:51:56,125 --> 00:51:57,833
Say something positive.
963
00:51:57,958 --> 00:52:00,416
What if he resigns?
964
00:52:01,125 --> 00:52:02,541
That isn't possible, Waghmare.
965
00:52:02,666 --> 00:52:04,541
Because if all the teachers resign together..
966
00:52:04,666 --> 00:52:06,250
..how will the school function?
967
00:52:09,875 --> 00:52:10,958
What is this?
968
00:52:20,083 --> 00:52:21,208
What is it?
969
00:52:23,750 --> 00:52:24,916
New staff.
970
00:52:27,333 --> 00:52:29,000
What? - What do you mean?
971
00:52:29,916 --> 00:52:31,416
He has actually arranged for new staff.
972
00:52:33,416 --> 00:52:35,791
The principal and the management..
973
00:52:35,916 --> 00:52:38,958
..are many steps ahead of you all.
974
00:52:40,750 --> 00:52:42,541
When you all give your resignation..
975
00:52:42,666 --> 00:52:44,375
..he'll accept them.
976
00:52:45,291 --> 00:52:47,833
And appoint these new teachers in your place.
977
00:52:48,041 --> 00:52:50,250
But they won't think freely like you do.
978
00:52:50,541 --> 00:52:52,541
They'll do as per the management's bidding.
979
00:52:54,458 --> 00:52:55,916
I'm a man of humble means.
980
00:52:57,500 --> 00:52:59,208
That's why I'm just a peon.
981
00:52:59,916 --> 00:53:04,541
You all know that I've studied only till the fifth grade.
982
00:53:05,791 --> 00:53:08,375
I would walk for five miles everyday..
983
00:53:08,458 --> 00:53:11,000
..to go and study in the school.
984
00:53:11,333 --> 00:53:12,750
Everyday, daily.
985
00:53:14,083 --> 00:53:18,500
I put in as much effort as..
986
00:53:18,625 --> 00:53:23,250
..students put in for becoming doctors or engineers.
987
00:53:23,375 --> 00:53:25,083
I put in as much dedication.
988
00:53:27,375 --> 00:53:30,000
I've been here since the school was built.
989
00:53:31,375 --> 00:53:33,083
Many students came here.
990
00:53:33,208 --> 00:53:34,958
Studied. And left.
991
00:53:37,083 --> 00:53:42,833
But, sir, whenever I think about these children..
992
00:53:43,791 --> 00:53:47,125
..I get very upset.
993
00:53:49,250 --> 00:53:53,375
Now you have to think of something for these children.
994
00:53:53,833 --> 00:53:55,541
You're all educated people.
995
00:53:55,625 --> 00:53:57,166
You can think.
996
00:54:19,791 --> 00:54:21,625
Excuse me, sir. May I come in?
997
00:54:21,750 --> 00:54:23,291
Yes, please come in.
998
00:54:25,041 --> 00:54:26,375
Sir.
999
00:54:28,333 --> 00:54:31,041
Come. Come in.
1000
00:54:38,541 --> 00:54:42,208
Mr. Sahay, may I begin? - Please.
1001
00:54:42,708 --> 00:54:44,958
With your approval..
1002
00:54:45,083 --> 00:54:47,041
..we'll take complete advantage of the media.
1003
00:54:47,166 --> 00:54:50,166
We'll make your children participate..
1004
00:54:50,291 --> 00:54:52,833
..in every talent, game show and dance competition.
1005
00:54:53,125 --> 00:54:55,875
That will cover your school fees.
1006
00:54:56,000 --> 00:54:59,541
And without any doubt you will make profits.
1007
00:54:59,666 --> 00:55:01,416
And the same goes for marketing.
1008
00:55:01,541 --> 00:55:03,958
We'll show that your school isn't just a school..
1009
00:55:04,000 --> 00:55:07,458
..but is as famous as a brand.
1010
00:55:07,708 --> 00:55:10,291
A brand everyone would like to be a part of.
1011
00:55:10,416 --> 00:55:11,833
Ms, Suchitra.
1012
00:55:12,291 --> 00:55:14,833
My job will be to add to the reputation of the school.
1013
00:55:14,916 --> 00:55:17,250
The name of your school will be flashed..
1014
00:55:17,375 --> 00:55:19,333
..in every newspaper and television for some reason..
1015
00:55:19,458 --> 00:55:21,416
..or maybe without any reason.
1016
00:55:22,166 --> 00:55:23,916
If something is flashed ten times a day..
1017
00:55:24,041 --> 00:55:26,333
..it will compel people to think about it.
1018
00:55:27,750 --> 00:55:30,791
But all this will be possible only if..
1019
00:55:30,916 --> 00:55:32,666
..I get full cooperation from you and your staff.
1020
00:55:32,791 --> 00:55:34,500
You'll surely get support, madam..
1021
00:55:37,958 --> 00:55:40,666
I'm sorry, sir. But I don't understand this.
1022
00:55:41,791 --> 00:55:46,708
If you don't mind, sir, may I explain this? - Please.
1023
00:55:46,833 --> 00:55:48,208
Okay, just a second.
1024
00:55:48,333 --> 00:55:49,541
Thank you, Chitra.
1025
00:55:49,666 --> 00:55:52,291
Here. Read the second page.
1026
00:55:52,416 --> 00:55:53,958
On the left side.
1027
00:55:54,333 --> 00:55:55,875
Have you heard this school's name?
1028
00:55:56,000 --> 00:55:57,333
Maruti High school.
1029
00:55:57,541 --> 00:55:58,708
This school is in Nasik.
1030
00:55:58,833 --> 00:56:01,083
Have you ever been to Nasik? - No.
1031
00:56:01,208 --> 00:56:04,000
See. You might never have been to the school.
1032
00:56:04,083 --> 00:56:05,583
But you know about it.
1033
00:56:05,708 --> 00:56:07,250
That's the power of the media.
1034
00:56:07,666 --> 00:56:09,000
Let me show you something.
1035
00:56:10,500 --> 00:56:11,875
Look.
1036
00:56:12,000 --> 00:56:13,666
The achievement of a child From that school.
1037
00:56:14,666 --> 00:56:18,083
"It's the time to disco."
1038
00:56:18,208 --> 00:56:20,250
"It's the time to disco."
1039
00:56:20,375 --> 00:56:21,916
Superb, what a performance.
1040
00:56:22,041 --> 00:56:23,291
What a performance?
1041
00:56:25,916 --> 00:56:28,083
We'd like to ask Lokesh..
1042
00:56:28,208 --> 00:56:31,291
..who he would like to give credit for his singing talent?
1043
00:56:31,416 --> 00:56:35,000
To my Maruti High School.
1044
00:56:35,125 --> 00:56:37,250
I'm Lokesh's class teacher, Shreya.
1045
00:56:37,375 --> 00:56:39,166
Lokesh sits here.
1046
00:56:39,291 --> 00:56:41,625
Thanks a lot to 'Little Sensation'..
1047
00:56:41,750 --> 00:56:43,791
..for giving him such a big chance.
1048
00:56:43,916 --> 00:56:45,500
Lokesh is now a hero.
1049
00:56:45,625 --> 00:56:48,541
And now I want one of them to be successful too. Please.
1050
00:56:49,125 --> 00:56:51,166
Hello, I'm Lokesh's mother.
1051
00:56:51,708 --> 00:56:53,916
We're grateful to Maruti High School.
1052
00:56:54,041 --> 00:56:57,666
My child came on television because of them.
1053
00:56:57,791 --> 00:56:59,041
And for your information..
1054
00:56:59,166 --> 00:57:04,083
..this school has generated a revenue of 1.5 crores.
1055
00:57:04,416 --> 00:57:06,416
And is planning for a college as well.
1056
00:57:06,541 --> 00:57:08,250
Very nice.
1057
00:57:08,375 --> 00:57:09,833
Trust us.
1058
00:57:09,958 --> 00:57:12,375
Mr. Sahay. Respected members.
1059
00:57:12,458 --> 00:57:14,916
All we want is your cooperation.
1060
00:57:15,041 --> 00:57:17,250
And we will make this happen.
1061
00:57:17,583 --> 00:57:20,041
Yes, just cooperate.
1062
00:57:22,458 --> 00:57:28,500
Sir, this will affect the studies of the children.
1063
00:57:31,416 --> 00:57:33,875
Sir, the children will be tired.
1064
00:57:34,000 --> 00:57:35,416
They won't be able to cope.
1065
00:57:36,000 --> 00:57:37,666
I don't get tired at this age.
1066
00:57:37,791 --> 00:57:39,291
How can the children get tired?
1067
00:57:41,791 --> 00:57:45,500
Believe me. The kids will enjoy it.
1068
00:57:46,708 --> 00:57:49,166
Auditions begin in 10 days.
1069
00:57:49,541 --> 00:57:53,500
You, your students, and teachers have to work hard.
1070
00:57:54,083 --> 00:57:56,708
The countdown begins tomorrow.
1071
00:57:57,416 --> 00:57:58,500
All the best.
1072
00:58:04,291 --> 00:58:05,375
You may go now.
1073
00:58:17,833 --> 00:58:19,625
"Come on every boy and girl."
1074
00:58:19,750 --> 00:58:21,625
"Move into this crazy world."
1075
00:58:21,750 --> 00:58:23,500
"Education is a tree,"
1076
00:58:23,625 --> 00:58:25,625
"That sets your vision free."
1077
00:58:32,583 --> 00:58:33,750
"This is the Paathshaala."
1078
00:58:33,875 --> 00:58:37,250
"Its dawn, the day begins."
1079
00:58:37,375 --> 00:58:41,208
"I feel.. everything's different."
1080
00:58:41,333 --> 00:58:45,333
"I don't know.. what's wrong."
1081
00:58:45,458 --> 00:58:49,750
"I've set out.. without a thought."
1082
00:58:49,875 --> 00:58:51,833
"I would always stay quiet."
1083
00:58:51,958 --> 00:58:53,541
"But, now, in my heart there's boom-boom."
1084
00:58:53,666 --> 00:58:57,041
"Who cares, because I'm happy right now."
1085
00:58:57,458 --> 00:59:01,291
"The ambience's.. filled with joy."
1086
00:59:01,416 --> 00:59:05,166
"The ambience's.. filled with joy."
1087
00:59:05,541 --> 00:59:09,541
"The conclusion drawn."
1088
00:59:09,666 --> 00:59:13,416
"Listen to what we say."
1089
00:59:13,541 --> 00:59:15,791
"We'll be.. educated."
1090
00:59:15,916 --> 00:59:18,916
"Educated."
1091
00:59:19,041 --> 00:59:20,333
"Paathshaala."
1092
00:59:22,083 --> 00:59:23,750
"This is the Paathshaala."
1093
00:59:23,875 --> 00:59:26,541
"We all go to Paatshaala."
1094
00:59:26,666 --> 00:59:30,708
"We all go to Paatshaala."
1095
00:59:30,791 --> 00:59:34,166
"We all go to Paatshaala."
1096
00:59:34,291 --> 00:59:37,750
"The ambience's.. filled with joy."
1097
00:59:37,875 --> 00:59:41,916
"The ambience's.. filled with joy."
1098
00:59:42,041 --> 00:59:46,083
"The conclusion drawn."
1099
00:59:46,208 --> 00:59:49,291
"Listen to what we say."
1100
00:59:49,416 --> 00:59:50,750
"This is Paatshaala."
1101
00:59:50,875 --> 00:59:54,125
"The ambience's.. filled with joy."
1102
00:59:54,250 --> 00:59:58,041
"The ambience's.. filled with joy."
1103
00:59:58,166 --> 01:00:02,375
"The conclusion drawn."
1104
01:00:02,500 --> 01:00:06,041
"Listen to what we say."
1105
01:00:06,166 --> 01:00:11,583
Wow. Rohan, you've made such a nice cake.
1106
01:00:11,708 --> 01:00:12,791
You're so handsome.
1107
01:00:12,916 --> 01:00:15,583
You'll surely be selected for the show. - Thank you.
1108
01:00:15,708 --> 01:00:17,500
Fine, now give me some cake to eat.
1109
01:00:17,625 --> 01:00:22,458
"Listen to what we say."
1110
01:00:22,583 --> 01:00:26,166
"We'll be.."
1111
01:00:51,208 --> 01:00:53,333
Sir. - Good morning.
1112
01:00:53,833 --> 01:00:54,916
Come on, everybody, come on.
1113
01:00:55,041 --> 01:00:56,708
Come on. - Good morning, sir.
1114
01:00:56,791 --> 01:00:58,875
Good morning. Good morning.
1115
01:00:59,125 --> 01:01:01,708
Sir, why are you waiting outside?
1116
01:01:02,000 --> 01:01:03,666
Because I've decided..
1117
01:01:04,041 --> 01:01:05,500
..we won't learn music today.
1118
01:01:05,625 --> 01:01:07,041
What, sir? - What, sir?
1119
01:01:07,166 --> 01:01:08,291
Why, sir?
1120
01:01:08,416 --> 01:01:13,291
Today we'll meet someone who doesn't look like us..
1121
01:01:13,375 --> 01:01:15,291
..or speak like us.
1122
01:01:16,083 --> 01:01:19,000
But there's one thing they do exactly like us.
1123
01:01:19,083 --> 01:01:21,458
What do they do, sir? - What is that, sir?
1124
01:01:21,583 --> 01:01:23,000
Make friends.
1125
01:01:23,041 --> 01:01:24,250
Make friends?
1126
01:01:24,375 --> 01:01:27,041
Let's see who befriends them first.
1127
01:01:27,666 --> 01:01:30,458
Me, sir. Me, sir. - Me, sir. - Me, sir. - Okay, quiet.
1128
01:01:30,625 --> 01:01:33,291
Quiet. Are you all ready? - Yes, sir.
1129
01:01:33,416 --> 01:01:34,500
Yes. - Yes.
1130
01:01:34,625 --> 01:01:36,708
Right, let's go.
1131
01:01:41,125 --> 01:01:42,583
Look.
1132
01:01:45,916 --> 01:01:47,000
Wow. Puppies.
1133
01:01:47,125 --> 01:01:48,875
Wow.
1134
01:01:54,041 --> 01:01:55,541
So cute.
1135
01:02:04,583 --> 01:02:10,000
Sir, they're trying to bite us.
1136
01:02:11,333 --> 01:02:12,541
Look there.
1137
01:02:16,875 --> 01:02:18,583
Parth has befriended the puppies.
1138
01:02:25,916 --> 01:02:28,166
How can Parth befriend the puppies?
1139
01:02:29,833 --> 01:02:31,416
Parth doesn't know how to make friends.
1140
01:02:35,541 --> 01:02:37,875
Only those who have friends know..
1141
01:02:38,000 --> 01:02:40,458
..how to make more friends.
1142
01:02:42,416 --> 01:02:44,958
Are you Parth's friend? - No.
1143
01:02:47,000 --> 01:02:48,208
You?
1144
01:02:49,458 --> 01:02:50,666
No.
1145
01:02:52,916 --> 01:02:57,291
Then, why did the puppies befriend only Parth?
1146
01:03:00,791 --> 01:03:03,083
Because the language of friendship is unique.
1147
01:03:05,125 --> 01:03:06,958
It only listens to the heart.
1148
01:03:10,125 --> 01:03:12,750
That means Parth's heart is more pure than all of ours.
1149
01:03:19,000 --> 01:03:22,958
So today's friendship award goes to Parth.
1150
01:03:26,416 --> 01:03:28,791
Parth. - Yes, sir.
1151
01:03:30,833 --> 01:03:32,041
Come here.
1152
01:03:32,625 --> 01:03:33,916
Come here.
1153
01:03:39,375 --> 01:03:40,833
Go.
1154
01:03:43,000 --> 01:03:46,291
Parth, would you like to be my friend?
1155
01:03:57,583 --> 01:04:01,041
Parth, will you be my friend?
1156
01:04:05,666 --> 01:04:08,166
Parth, from today we all are your friends.
1157
01:04:08,291 --> 01:04:10,541
We all are your friends.
1158
01:04:10,625 --> 01:04:12,750
We all are your friends.
1159
01:04:14,791 --> 01:04:16,291
If anyone says anything to you..
1160
01:04:16,416 --> 01:04:18,500
..I will beat him up.
1161
01:04:19,791 --> 01:04:21,375
Sorry, sorry.
1162
01:04:32,000 --> 01:04:33,416
Come on, boys, buck up.
1163
01:04:39,125 --> 01:04:40,250
Look, if you..
1164
01:04:40,333 --> 01:04:41,791
Chaudhary sir, will our photos be published in the papers?
1165
01:04:41,875 --> 01:04:43,208
Yes, of course.
1166
01:04:44,416 --> 01:04:47,500
I know.
1167
01:04:47,583 --> 01:04:49,625
The first layer should be ready as I whistle.
1168
01:04:55,125 --> 01:04:56,833
Second layer ready for mount.
1169
01:04:58,833 --> 01:05:00,416
Come on. Vikram.
1170
01:05:00,500 --> 01:05:02,583
Very good. Very good, boys.
1171
01:05:02,666 --> 01:05:04,250
Come on. Bravo.
1172
01:05:04,333 --> 01:05:05,708
Move ahead.
1173
01:05:06,000 --> 01:05:07,083
Balance.
1174
01:05:07,166 --> 01:05:09,541
Third layer. Ready for mount. Come on.
1175
01:05:10,000 --> 01:05:11,708
Prashant, be careful.
1176
01:05:12,375 --> 01:05:14,666
Careful, son, balance. Try to balance.
1177
01:05:15,250 --> 01:05:16,666
Yes, right, balance your feet.
1178
01:05:16,750 --> 01:05:18,375
Up.. go up.
1179
01:05:19,958 --> 01:05:21,458
Rishi, balance.
1180
01:05:22,416 --> 01:05:23,750
Spread your hands.
1181
01:05:24,625 --> 01:05:26,333
What superb balance.
1182
01:05:27,000 --> 01:05:30,000
Mr. Chauhan, you've finally created the great wall of Japan.
1183
01:05:31,625 --> 01:05:32,791
The children are ready.
1184
01:05:32,916 --> 01:05:34,208
Sharma, ask them to hurry up.
1185
01:05:34,291 --> 01:05:35,875
Mr. Bhatia.. - I'm doing it.
1186
01:05:35,958 --> 01:05:37,208
They're ready. Take the photo.
1187
01:05:37,291 --> 01:05:40,416
Mr. Sharma, it's a technical process.
1188
01:05:40,500 --> 01:05:41,750
I have to help them focus.
1189
01:05:41,833 --> 01:05:43,041
Don't disturb me.
1190
01:05:43,125 --> 01:05:44,250
It's not like you.
1191
01:05:44,333 --> 01:05:46,166
The children are ready at the sound of a whistle. - No, no.
1192
01:05:46,250 --> 01:05:47,375
What are you saying?
1193
01:05:47,458 --> 01:05:51,750
Mr. Chauhan, just two minutes. - Steady, boys, steady.
1194
01:05:52,208 --> 01:05:53,458
Bravo, Rishi.
1195
01:05:53,583 --> 01:05:55,541
Careful, son, careful.
1196
01:05:55,625 --> 01:05:57,125
Hey, be careful.
1197
01:05:58,125 --> 01:05:59,250
Very good.
1198
01:05:59,333 --> 01:06:00,500
Careful boys.
1199
01:06:02,250 --> 01:06:06,041
Then go and cover it. Who are you waiting for?
1200
01:06:06,375 --> 01:06:07,875
That's it, boys, very good.
1201
01:06:10,458 --> 01:06:13,208
The children are standing in the sun. Will you please hurry up?
1202
01:06:13,333 --> 01:06:15,125
Hurry up, hurry up.
1203
01:06:15,208 --> 01:06:16,375
It's the great wall of Japan.
1204
01:06:16,458 --> 01:06:18,000
It can collapse any second.
1205
01:06:20,250 --> 01:06:23,500
Sharma, you're very funny. - Take the photo.
1206
01:06:26,083 --> 01:06:27,208
Steady boys.
1207
01:06:27,291 --> 01:06:28,416
Ready. - How will I focus?
1208
01:06:28,500 --> 01:06:29,916
Snacks.
1209
01:06:30,416 --> 01:06:31,833
Snacks!
1210
01:06:31,916 --> 01:06:35,750
Keep it there. - Yes, give it here.
1211
01:06:36,041 --> 01:06:37,916
Treat everyone.
1212
01:06:41,041 --> 01:06:42,500
I have acidity. You just keep it here.
1213
01:06:42,625 --> 01:06:45,125
What are.. - This is in a triangular formation as well.
1214
01:06:47,375 --> 01:06:48,708
Now you can take a photo.
1215
01:06:49,833 --> 01:06:51,083
Steady boys, steady.
1216
01:06:51,166 --> 01:06:52,958
Bravo. It's okay.
1217
01:06:53,000 --> 01:06:54,666
Just a little longer. Vikrant.
1218
01:06:54,750 --> 01:06:57,333
Vikrant. Vedant.
1219
01:06:57,416 --> 01:06:59,166
Okay. Okay.
1220
01:06:59,625 --> 01:07:01,291
I know it's tough.
1221
01:07:02,458 --> 01:07:03,625
Why did we practise so much?
1222
01:07:03,708 --> 01:07:05,000
Come on, well done.
1223
01:07:07,750 --> 01:07:10,250
What happened?
1224
01:07:10,416 --> 01:07:12,166
See that.
1225
01:07:12,750 --> 01:07:13,875
What did I say?
1226
01:07:13,958 --> 01:07:15,041
It's the great wall of Japan.
1227
01:07:15,125 --> 01:07:17,000
It can collapse any second. It has collapsed.
1228
01:07:18,416 --> 01:07:20,583
Vicky! Vicky! Rishi! Get up.
1229
01:07:20,666 --> 01:07:22,500
Sorry, boys.
1230
01:07:22,583 --> 01:07:23,750
What happened, Vedant? Are you badly injured?
1231
01:07:23,833 --> 01:07:25,833
No, sir, it's fine. - Vicky, take him to the dispensary.
1232
01:07:25,916 --> 01:07:27,666
No, sir. It's fine.
1233
01:07:35,166 --> 01:07:37,000
It doesn't even take 10 minutes to get over with this job.
1234
01:07:37,166 --> 01:07:38,708
But you're taking so long.
1235
01:07:39,166 --> 01:07:40,541
Why don't you understand? They're children.
1236
01:07:40,666 --> 01:07:42,708
They've been practising since morning. They're tired.
1237
01:07:42,875 --> 01:07:44,375
And what they're doing is a very difficult task.
1238
01:07:44,458 --> 01:07:46,041
These children aren't stars.
1239
01:07:46,125 --> 01:07:48,916
You're behaving like their mothers are here.
1240
01:07:49,333 --> 01:07:53,333
Do you know who they are? - No. I don't.
1241
01:07:53,958 --> 01:07:55,333
But now I really want to know.
1242
01:07:55,416 --> 01:07:56,750
Which newspaper are you from?
1243
01:07:56,833 --> 01:07:59,500
Mr. Sharma, you know we're freelancers.
1244
01:07:59,625 --> 01:08:02,041
Yes, they're freelancers. - Freelancers.
1245
01:08:02,791 --> 01:08:04,500
Which newspapers do you write for?
1246
01:08:04,583 --> 01:08:06,000
Times of India, Indian Express, Hindustan Times..
1247
01:08:06,125 --> 01:08:07,416
..Dainik Bhaskar?
1248
01:08:07,541 --> 01:08:10,875
Mr. Chauhan, they write for all the newspapers.
1249
01:08:11,000 --> 01:08:13,791
Don't you? - Yes.. we're going to.
1250
01:08:15,000 --> 01:08:16,083
Did you hear that?
1251
01:08:16,250 --> 01:08:18,291
They are going to. - I heard it.
1252
01:08:19,000 --> 01:08:20,583
They're very influential freelancers.
1253
01:08:21,125 --> 01:08:22,875
They're hogging on free snacks.
1254
01:08:23,000 --> 01:08:25,000
Eat it. - No, Mr. Sharma.
1255
01:08:25,125 --> 01:08:26,208
That's enough.
1256
01:08:26,333 --> 01:08:27,416
We're being insulted.
1257
01:08:27,541 --> 01:08:29,000
Wait, wait. - No, no.
1258
01:08:29,125 --> 01:08:30,208
Wait, take the photo. - It's a question of our self-esteem.
1259
01:08:30,333 --> 01:08:31,500
It's the question of the school's reputation.
1260
01:08:31,625 --> 01:08:34,375
Mr. Chauhan, please go and get your photo taken.
1261
01:08:34,500 --> 01:08:35,875
He insulted us.
1262
01:08:35,958 --> 01:08:37,250
Bhatia, take the photo.
1263
01:08:38,416 --> 01:08:40,458
Back to your classes, come on.
1264
01:08:41,000 --> 01:08:43,583
We'll do it once more, sir. - No need.
1265
01:08:43,708 --> 01:08:44,916
Please, sir, everyone has been working hard..
1266
01:08:45,041 --> 01:08:46,083
..since so many days.
1267
01:08:46,208 --> 01:08:47,291
Sir, just once. - We'll do it, sir.
1268
01:08:47,416 --> 01:08:49,375
Sir, sir, please. - Please.
1269
01:08:52,208 --> 01:08:53,333
Come on.
1270
01:08:53,416 --> 01:08:55,041
I'm coming right away.
1271
01:08:55,166 --> 01:08:56,750
I'm completely bored here.
1272
01:08:56,875 --> 01:08:58,083
I'm coming.
1273
01:08:58,208 --> 01:08:59,291
Come on. - Where do we have to go?
1274
01:08:59,416 --> 01:09:01,208
Let's go. - We're needlessly getting bored here.
1275
01:09:01,333 --> 01:09:03,291
His Ferrari is rolling out. - Who fled away?
1276
01:09:03,416 --> 01:09:05,166
Mr. Sharma, why do you eavesdrop everywhere?
1277
01:09:05,291 --> 01:09:08,000
An actor's Ferrari is rolling out from the customs.
1278
01:09:08,083 --> 01:09:09,333
We have to go and cover that.
1279
01:09:09,458 --> 01:09:11,291
Please. We're leaving now. You take care.
1280
01:09:11,375 --> 01:09:12,666
We'll come back tomorrow. - Yes.
1281
01:09:12,791 --> 01:09:14,125
And yes, the snacks.. - They'll be here.
1282
01:09:14,250 --> 01:09:15,333
You just be here.
1283
01:09:18,041 --> 01:09:20,458
It's entirely your fault, Mr. Chauhan.
1284
01:09:20,583 --> 01:09:22,541
You always keep finding faults.
1285
01:09:22,666 --> 01:09:24,375
Now he's gone to cover that Ferrari.
1286
01:09:24,500 --> 01:09:26,208
Now bring back your students tomorrow..
1287
01:09:26,333 --> 01:09:27,750
..to make this great wall again.
1288
01:09:28,375 --> 01:09:30,333
Sharma, don't talk to much.
1289
01:09:30,416 --> 01:09:32,041
Someday you'll get beaten up.
1290
01:09:35,833 --> 01:09:37,208
Back to your classes, boys.
1291
01:09:37,333 --> 01:09:42,083
Sir, the photograph? - They'll come back tomorrow.
1292
01:09:43,541 --> 01:09:45,000
Now go.
1293
01:10:00,083 --> 01:10:01,625
Is it paining a lot?
1294
01:10:01,750 --> 01:10:03,166
He doesn't feel any pain.
1295
01:10:03,291 --> 01:10:05,000
He's our superhero.
1296
01:10:05,125 --> 01:10:06,208
Vedant. - Yes.
1297
01:10:06,333 --> 01:10:07,625
Isn't it, Vedant?
1298
01:10:07,958 --> 01:10:10,916
- He should've bled some more. - Why?
1299
01:10:11,000 --> 01:10:13,875
That way your superhero would've come back in shape.
1300
01:10:16,958 --> 01:10:20,541
Vicky, we worked so hard since morning.
1301
01:10:20,666 --> 01:10:23,125
But they didn't take our picture.
1302
01:10:23,875 --> 01:10:24,958
That's okay.
1303
01:10:25,041 --> 01:10:26,541
Chauhan sir has said they'll return in a few days.
1304
01:10:26,625 --> 01:10:29,125
They'll take it then. By then you'll be fine as well.
1305
01:10:30,833 --> 01:10:31,958
Okay.
1306
01:10:32,041 --> 01:10:34,250
"I'm your lover.."
1307
01:10:34,375 --> 01:10:35,666
"I'm your lover.."
1308
01:10:35,750 --> 01:10:36,875
Very good, very good, son.
1309
01:10:37,000 --> 01:10:38,583
Next. - But, sir..
1310
01:10:38,708 --> 01:10:40,250
Fine, son.. - I haven't completed..
1311
01:10:40,333 --> 01:10:41,708
Next, next.
1312
01:10:42,750 --> 01:10:44,000
Come fast.
1313
01:10:47,708 --> 01:10:48,958
Come on, start.
1314
01:10:49,041 --> 01:10:51,916
"It feels so unique in your.."
1315
01:10:52,916 --> 01:10:55,000
What happened? Do you have a soar throat? - No, sir.
1316
01:10:55,083 --> 01:10:56,625
Then sing properly. - Yes, sir.
1317
01:10:56,750 --> 01:11:02,083
"It feels so unique in your.."
1318
01:11:02,208 --> 01:11:03,666
Hello.
1319
01:11:05,000 --> 01:11:06,708
How are you?
1320
01:11:06,791 --> 01:11:07,958
What's going on?
1321
01:11:08,041 --> 01:11:09,500
How was the party?
1322
01:11:09,791 --> 01:11:11,208
Did you enjoy it?
1323
01:11:11,708 --> 01:11:13,583
You sing. You sing.
1324
01:11:14,041 --> 01:11:15,666
Sorry.
1325
01:11:15,791 --> 01:11:17,250
"Don't ask me how"
1326
01:11:17,375 --> 01:11:20,916
"It feels so unique in your arms."
1327
01:11:21,041 --> 01:11:22,500
No, no, I can't come.
1328
01:11:22,625 --> 01:11:25,625
"Don't ask me what will I get coming into your arms.."
1329
01:11:25,708 --> 01:11:27,041
Next.
1330
01:11:27,708 --> 01:11:28,833
Take it down.
1331
01:11:28,916 --> 01:11:35,083
992354631.. 0.
1332
01:11:35,166 --> 01:11:36,458
Excuse me, sir. - Yes, I've sent it.
1333
01:11:36,583 --> 01:11:38,500
I'll talk to you later.
1334
01:11:38,625 --> 01:11:40,458
The children are singing. If you could just..
1335
01:11:40,541 --> 01:11:42,000
I'll call you later, I'll call you.
1336
01:11:44,458 --> 01:11:48,125
Mister. What is your name? - Rahul.
1337
01:11:48,625 --> 01:11:51,000
Mr. Rahul, I can clearly understand..
1338
01:11:51,125 --> 01:11:54,125
..your excitement as well as that of the children.
1339
01:11:55,041 --> 01:11:58,041
But see.. I'm just doing my job.
1340
01:11:58,708 --> 01:12:00,750
I do this everyday. Okay.
1341
01:12:01,291 --> 01:12:03,583
And I know my job.. very well.
1342
01:12:04,625 --> 01:12:07,000
Listen. - Yes, sir.
1343
01:12:08,250 --> 01:12:09,458
Yes.
1344
01:12:10,708 --> 01:12:12,333
If we keep taking auditions of everyone..
1345
01:12:12,458 --> 01:12:14,000
..it will take a week.
1346
01:12:14,125 --> 01:12:18,666
I suggest, we pick up five-six children randomly.
1347
01:12:18,791 --> 01:12:20,166
Okay. Start selecting.
1348
01:12:21,375 --> 01:12:22,666
Sir, that one.
1349
01:12:24,083 --> 01:12:27,666
No, there's no.. character in his face.
1350
01:12:33,833 --> 01:12:35,083
Him.
1351
01:12:38,333 --> 01:12:40,000
Come out, come out. Come on.
1352
01:12:40,083 --> 01:12:42,125
Come on. Yes, come on.
1353
01:12:42,250 --> 01:12:44,125
Take him.
1354
01:12:44,250 --> 01:12:47,416
Sir, him? - Look at his face.
1355
01:12:47,833 --> 01:12:49,208
Sympathy votes, stupid.
1356
01:12:49,291 --> 01:12:51,916
Definitely, sir. - I hope he cries in every show.
1357
01:12:53,375 --> 01:12:56,833
Sir, these ones? Come on, come on. Get up fast.
1358
01:12:56,916 --> 01:12:58,416
Sir, this one or this one?
1359
01:12:58,541 --> 01:13:01,416
But we've rehearsed together.
1360
01:13:02,625 --> 01:13:03,875
That one. - Fine, fine.
1361
01:13:03,958 --> 01:13:05,583
Go there, quick.
1362
01:13:05,708 --> 01:13:07,875
Leave her hand.
1363
01:13:08,000 --> 01:13:09,500
And go there. Quick. quick.
1364
01:13:10,041 --> 01:13:11,125
And you sit down.
1365
01:13:11,208 --> 01:13:12,541
And you be quiet.
1366
01:13:15,333 --> 01:13:17,416
Sir, shall we take him? He'll be absolutely perfect.
1367
01:13:18,333 --> 01:13:19,625
Me?
1368
01:13:19,875 --> 01:13:23,166
Bad. Very bad.
1369
01:13:25,291 --> 01:13:27,875
If you like him you can take him home.
1370
01:13:30,166 --> 01:13:34,750
Excuse me, sir, please behave with the children.
1371
01:13:35,458 --> 01:13:37,041
Please don't discriminate between them.
1372
01:13:37,166 --> 01:13:38,708
Let everyone audition.
1373
01:13:39,625 --> 01:13:41,250
Will you stop directing us?
1374
01:13:42,166 --> 01:13:44,416
Look, you've done your job.
1375
01:13:44,541 --> 01:13:46,500
You've taught them what you had to.
1376
01:13:47,333 --> 01:13:48,708
Now, let us do our job.
1377
01:13:48,833 --> 01:13:50,291
That's exactly what you aren't doing.
1378
01:13:51,458 --> 01:13:52,916
Your assistants choose anyone..
1379
01:13:53,041 --> 01:13:55,000
..and make them stand on the stage.
1380
01:13:55,166 --> 01:13:57,000
Some sing solos, some duets.
1381
01:13:57,041 --> 01:13:58,583
Some sing Indian, while some sing western.
1382
01:13:58,708 --> 01:13:59,958
And some sing for quire.
1383
01:14:00,041 --> 01:14:02,125
And then, you're also breaking up their combinations.
1384
01:14:02,291 --> 01:14:04,000
That'll shatter the confidence of the children.
1385
01:14:04,125 --> 01:14:05,458
They'll lose.
1386
01:14:06,750 --> 01:14:08,000
They'll lose?
1387
01:14:10,000 --> 01:14:12,791
Mr. Rahul, this is a reality show.
1388
01:14:12,875 --> 01:14:14,708
Do you know what a reality show is?
1389
01:14:14,875 --> 01:14:17,041
Which has everything except the reality?
1390
01:14:17,208 --> 01:14:18,666
Everything that you see..
1391
01:14:18,750 --> 01:14:20,125
..the judges quarrelling..
1392
01:14:20,250 --> 01:14:21,333
..children missing their parents..
1393
01:14:21,458 --> 01:14:22,875
..their surprise visits..
1394
01:14:22,958 --> 01:14:24,583
..them being shocked when eliminated.
1395
01:14:24,791 --> 01:14:26,541
All that you see are charades.
1396
01:14:26,958 --> 01:14:28,375
They're only charades.
1397
01:14:28,583 --> 01:14:31,875
And they're perfectly scripted and performed.
1398
01:14:32,916 --> 01:14:35,125
Mr. Rahul, we do need talent.
1399
01:14:35,291 --> 01:14:37,250
But to ask for votes.
1400
01:14:37,666 --> 01:14:39,000
And you've been interfering for so long by saying..
1401
01:14:39,125 --> 01:14:40,500
.."Take him, take him."
1402
01:14:40,583 --> 01:14:43,000
Will they get SMSs?
1403
01:14:44,625 --> 01:14:47,583
SMS? - Yes, my friend, SMS.
1404
01:14:48,375 --> 01:14:49,791
Everyone sings well.
1405
01:14:49,875 --> 01:14:52,250
But people like and select the ones..
1406
01:14:52,375 --> 01:14:55,000
..who have the talent to ask for votes as well.
1407
01:14:55,666 --> 01:14:57,000
Because the TRP's of the show increases..
1408
01:14:57,083 --> 01:14:58,750
..through these votes.
1409
01:14:58,916 --> 01:15:01,625
And through SMSs channels make profit.
1410
01:15:02,125 --> 01:15:03,708
Anyway, let's not talk about the industry..
1411
01:15:03,833 --> 01:15:05,250
..that you don't understand.
1412
01:15:06,000 --> 01:15:07,250
You're right.
1413
01:15:08,041 --> 01:15:09,666
I don't understand the ways of your industry.
1414
01:15:11,041 --> 01:15:12,375
But I do understand these children.
1415
01:15:13,000 --> 01:15:15,208
Please act sensibly with these children.
1416
01:15:15,333 --> 01:15:16,583
They're trying to impress you..
1417
01:15:16,708 --> 01:15:18,916
..and you aren't even giving them a chance.
1418
01:15:19,041 --> 01:15:20,750
If you want help I'm right here.
1419
01:15:20,833 --> 01:15:22,041
Just ask for my help.
1420
01:15:22,541 --> 01:15:24,916
But give them a fair chance. - Okay.
1421
01:15:26,041 --> 01:15:27,208
He sings well.
1422
01:15:27,291 --> 01:15:28,875
He sings well. - Yes, he does.
1423
01:15:29,000 --> 01:15:30,333
Come on, come on.
1424
01:15:30,458 --> 01:15:31,541
Come on, come on. - Go.
1425
01:15:31,666 --> 01:15:33,708
Come on, fast, fast, fast, fast. - Go, go, go.
1426
01:15:33,875 --> 01:15:36,291
Come on, come on. Come on, come on. Faster, faster.
1427
01:15:36,416 --> 01:15:38,083
Yes, good. Come here.
1428
01:15:38,541 --> 01:15:39,625
Good.
1429
01:15:39,708 --> 01:15:41,666
This is your microphone. Come on, sing.
1430
01:15:42,041 --> 01:15:44,166
Sing your favourite song, alright. - Yes, sir.
1431
01:15:44,250 --> 01:15:47,208
Good, start. One, two, three, go.
1432
01:15:49,666 --> 01:15:51,958
What happened? You sing well, don't you?
1433
01:15:52,083 --> 01:15:53,458
Come on.
1434
01:15:55,708 --> 01:15:57,000
What happened?
1435
01:15:57,125 --> 01:15:58,500
I said, sing.
1436
01:15:59,250 --> 01:16:00,833
Come on. Stop crying, stop crying.
1437
01:16:00,958 --> 01:16:02,458
Come on! Come on, start singing.
1438
01:16:02,583 --> 01:16:04,250
One, two, three, start.
1439
01:16:04,375 --> 01:16:05,750
Your face will be seen on the screen as well.
1440
01:16:05,875 --> 01:16:07,208
Don't hide your face.
1441
01:16:07,291 --> 01:16:10,000
Oh, God! What the hell is this?
1442
01:16:18,000 --> 01:16:19,291
Okay.
1443
01:16:19,833 --> 01:16:21,125
Is this what you've taught them, Mr. Rahul?
1444
01:16:25,916 --> 01:16:28,333
They're your winners?
1445
01:16:29,000 --> 01:16:31,000
Who'll come to the sets to pacify them?
1446
01:16:31,083 --> 01:16:32,333
Will you?
1447
01:16:35,166 --> 01:16:36,500
You behave similarly..
1448
01:16:36,625 --> 01:16:38,000
..when they score less marks, don't you?
1449
01:16:38,125 --> 01:16:39,666
So this is my way of working.
1450
01:16:40,166 --> 01:16:41,500
Are you satisfied now?
1451
01:16:43,916 --> 01:16:45,208
I'm sorry.
1452
01:16:47,458 --> 01:16:50,291
No, I won't go for the music show without you.
1453
01:16:50,416 --> 01:16:53,541
But you've been selected. - No.
1454
01:16:54,708 --> 01:16:58,125
We're best friends, Preeti. - I know.
1455
01:16:58,208 --> 01:17:00,375
But when you come on television..
1456
01:17:00,500 --> 01:17:04,458
..I'll cheer, clap and SMS for you. - No.
1457
01:17:04,583 --> 01:17:08,333
Madam, I've been telling everyone the same thing.
1458
01:17:08,416 --> 01:17:12,166
Look, the children are studying.
1459
01:17:12,250 --> 01:17:14,041
And this job is going on as well.
1460
01:17:14,125 --> 01:17:15,333
What is it called?
1461
01:17:15,416 --> 01:17:17,416
Extra 'kaalikuli' activity.
1462
01:17:18,041 --> 01:17:20,750
Yes, I mean that curricular activity.
1463
01:17:20,875 --> 01:17:22,125
Look.
1464
01:17:22,458 --> 01:17:25,500
Madam, it's a part of education.
1465
01:17:25,625 --> 01:17:27,166
Why don't you keep them on my head?
1466
01:17:27,291 --> 01:17:29,041
Yes, I was saying.
1467
01:17:29,208 --> 01:17:30,791
Madam, it's a part of education.
1468
01:17:30,875 --> 01:17:32,125
Wouldn't you like it as well?
1469
01:17:32,250 --> 01:17:34,458
Your child's photo will be published in the newspapers.
1470
01:17:34,583 --> 01:17:36,083
He'll be seen on television.
1471
01:17:36,166 --> 01:17:38,958
When you walk on the road, People will say..
1472
01:17:39,041 --> 01:17:40,958
.."There goes Krish's mother."
1473
01:17:41,041 --> 01:17:44,333
Oh, yes, "There goes Bittu's mother."
1474
01:17:45,125 --> 01:17:46,416
Get it?
1475
01:17:46,541 --> 01:17:48,083
Okay. Goodbye.
1476
01:17:49,166 --> 01:17:50,916
Sir, have you understood? - Yes.
1477
01:17:51,041 --> 01:17:52,250
Then please leave.
1478
01:17:52,375 --> 01:17:54,125
I have to take care of so many files.
1479
01:17:54,250 --> 01:17:55,875
Hi, darling, will you come with me for the party this evening?
1480
01:17:55,958 --> 01:17:57,208
Get out of my way.
1481
01:17:57,333 --> 01:17:59,666
No one can dare to refuse Jimmy Oberoi.
1482
01:17:59,750 --> 01:18:01,541
Move away.
1483
01:18:02,750 --> 01:18:03,875
Let go of my hand.
1484
01:18:03,958 --> 01:18:06,000
Whenever Jimmy Oberoi holds someone's hand..
1485
01:18:06,125 --> 01:18:08,791
..he never let's go. - Leave my hand.
1486
01:18:08,875 --> 01:18:10,500
A helpless woman can sacrifice everything.
1487
01:18:10,625 --> 01:18:12,208
But not her honour.
1488
01:18:12,958 --> 01:18:16,000
I suggest that you give everything to me.
1489
01:18:16,125 --> 01:18:17,750
And keep your honour.
1490
01:18:17,875 --> 01:18:19,333
Stupid. - Darling.
1491
01:18:19,458 --> 01:18:20,958
Cut it, one more. One more.
1492
01:18:21,041 --> 01:18:23,041
Atif, help him memorize the lines.
1493
01:18:23,166 --> 01:18:24,458
That fool. - Yes, sir, right away.
1494
01:18:24,583 --> 01:18:25,958
You don't seem well.
1495
01:18:26,041 --> 01:18:27,916
You're also sweating.
1496
01:18:28,041 --> 01:18:30,583
I suggest, you go inside and rest. Don't stand out in the sun.
1497
01:18:30,708 --> 01:18:32,000
Yes, you better leave.
1498
01:18:32,041 --> 01:18:34,041
Go. - But, how?
1499
01:18:35,375 --> 01:18:36,625
Mr. Sharma is standing at the back.
1500
01:18:36,750 --> 01:18:39,000
The school seems so wonderful today,
1501
01:18:39,125 --> 01:18:41,000
What a nice name for the school.
1502
01:18:41,125 --> 01:18:42,541
Lovely School.
1503
01:18:42,666 --> 01:18:46,500
I'm tired, how long will they make us do this?
1504
01:18:46,958 --> 01:18:48,250
It's so hot.
1505
01:18:48,375 --> 01:18:49,833
Even I can't bear it anymore.
1506
01:18:49,958 --> 01:18:53,750
My face is burning. I need to go to the washroom.
1507
01:18:54,083 --> 01:18:55,625
Anyway, the shoot's there.
1508
01:18:55,750 --> 01:18:57,250
You can go.
1509
01:18:58,375 --> 01:19:00,375
I think we should go. - Hello, hello. Girls, where are you going?
1510
01:19:00,500 --> 01:19:01,583
Come on, one more take.
1511
01:19:01,708 --> 01:19:02,791
Okay. Back to your positions.
1512
01:19:02,916 --> 01:19:04,333
You go there, and you there. Okay.
1513
01:19:04,583 --> 01:19:05,875
Come on, hurry. Hurry.
1514
01:19:06,083 --> 01:19:07,458
Excuse me, sir. - Yes.
1515
01:19:07,583 --> 01:19:08,916
Sir, let the girls leave.
1516
01:19:09,000 --> 01:19:10,041
And we need to go to our class as well.
1517
01:19:10,166 --> 01:19:11,625
Hey, hero, go to your position. Come on.
1518
01:19:11,750 --> 01:19:13,166
That's what we've been doing for the last two hours.
1519
01:19:13,333 --> 01:19:14,708
You're shooting there, your hero's there.
1520
01:19:14,833 --> 01:19:16,083
What are we doing here?
1521
01:19:16,208 --> 01:19:18,666
I said go to your position. Don't you understand?
1522
01:19:18,916 --> 01:19:21,250
Sir, behave properly. - Manners.
1523
01:19:21,666 --> 01:19:23,375
You'll teach me manners?
1524
01:19:23,666 --> 01:19:25,000
You'll teach me manners?
1525
01:19:25,125 --> 01:19:26,416
Acting smart.
1526
01:19:26,875 --> 01:19:28,166
Do you want a slap?
1527
01:19:28,291 --> 01:19:29,875
Let him go. He's just a child.
1528
01:19:30,000 --> 01:19:31,875
What happened? - He's trying to teach me framing.
1529
01:19:31,958 --> 01:19:33,208
What happened?
1530
01:19:33,375 --> 01:19:34,708
Sir, explain to your children.
1531
01:19:34,833 --> 01:19:36,625
Tell them we've paid you cash.
1532
01:19:36,750 --> 01:19:38,583
Please talk to them. - You don't worry.
1533
01:19:38,708 --> 01:19:40,833
I'll talk to him. I'll talk to him.
1534
01:19:41,000 --> 01:19:42,166
What's going on?
1535
01:19:42,750 --> 01:19:44,000
Will you finish studying today?
1536
01:19:44,625 --> 01:19:46,375
Will you take all the degrees today?
1537
01:19:46,458 --> 01:19:48,916
Just quietly stand wherever he asks you to stand.
1538
01:19:49,000 --> 01:19:50,416
If you don't behave properly..
1539
01:19:50,541 --> 01:19:52,166
..you won't stay in this school. Get it?
1540
01:19:52,375 --> 01:19:54,083
Do you get it or not?
1541
01:19:54,291 --> 01:19:56,208
Go and stand in your place.
1542
01:19:56,500 --> 01:19:59,541
Come on, children, go and stand wherever he asks you to.
1543
01:19:59,666 --> 01:20:01,666
Director, please continue. - Forget it.
1544
01:20:17,125 --> 01:20:18,375
How much?
1545
01:20:19,250 --> 01:20:22,916
100. One degree more and you'll be normal.
1546
01:20:24,250 --> 01:20:26,041
It's 103. - What?
1547
01:20:27,041 --> 01:20:28,708
Go and inform the medical.
1548
01:20:35,208 --> 01:20:37,500
Come on, it's time for dinner.
1549
01:20:39,750 --> 01:20:42,416
Come on, quickly, I'm hungry.
1550
01:20:44,458 --> 01:20:45,833
Coming.
1551
01:20:52,166 --> 01:20:53,291
Is everything ready?
1552
01:20:53,416 --> 01:20:54,958
Camera. Action.
1553
01:20:55,208 --> 01:20:56,291
Hello, friends.
1554
01:20:56,416 --> 01:20:57,500
I'm Rohan.
1555
01:20:57,625 --> 01:20:58,958
And today I would like to share..
1556
01:20:59,041 --> 01:21:01,916
..my birthday experiences with you.
1557
01:21:02,041 --> 01:21:05,041
I didn't trouble my parents for toys at all.
1558
01:21:05,125 --> 01:21:07,416
Instead, I gave them a surprise.
1559
01:21:07,541 --> 01:21:08,875
How?
1560
01:21:09,000 --> 01:21:11,416
By baking a cake for them.
1561
01:21:11,666 --> 01:21:14,125
It was very yummy and very easy.
1562
01:21:14,291 --> 01:21:16,333
First, take a big bowl.
1563
01:21:16,750 --> 01:21:23,541
Then add egg, sugar, milk, flour and this.. baking powder.
1564
01:21:23,833 --> 01:21:25,041
Cut, cut.
1565
01:21:25,375 --> 01:21:27,041
Mr. Cake baking powder..
1566
01:21:27,166 --> 01:21:29,333
..and Jhil-Mil cream tastemaker.
1567
01:21:29,458 --> 01:21:30,833
Will you remember that?
1568
01:21:31,125 --> 01:21:32,250
Continue from there.
1569
01:21:32,375 --> 01:21:34,250
Camera. Action.
1570
01:21:34,333 --> 01:21:37,750
Flour, milk, Mr. Cake baking powder..
1571
01:21:37,833 --> 01:21:40,375
Jhim-Lim.
1572
01:21:40,541 --> 01:21:42,250
Jhim-Lim. - This child is..
1573
01:21:42,375 --> 01:21:44,208
Jhil-Mil.. - Cut!
1574
01:21:45,958 --> 01:21:47,958
What a stupid child?
1575
01:21:48,041 --> 01:21:49,833
Where did you get him from? Useless.
1576
01:21:49,958 --> 01:21:52,041
He can't even say the sponsor's name correctly.
1577
01:21:52,083 --> 01:21:53,583
Sorry, sir.
1578
01:21:53,666 --> 01:21:55,666
Say, Jhil-Mil cream.
1579
01:21:55,791 --> 01:21:59,333
But I practised at night. - I know.
1580
01:21:59,458 --> 01:22:01,416
And he told me the name right now.
1581
01:22:01,541 --> 01:22:02,916
I know.
1582
01:22:03,041 --> 01:22:05,666
Is the sponsor's name necessary?
1583
01:22:05,791 --> 01:22:07,416
He's just a child. - - What are you saying?
1584
01:22:07,541 --> 01:22:09,833
They give us money and finance our shows.
1585
01:22:09,958 --> 01:22:11,875
If we don't take the sponsor's name..
1586
01:22:12,000 --> 01:22:13,958
..our channel will shut down. Are you out of you're sense?
1587
01:22:14,041 --> 01:22:15,166
They're everything for us.
1588
01:22:15,291 --> 01:22:17,416
Please, son, you leave.
1589
01:22:17,541 --> 01:22:20,166
Sir, give me one more chance please. - No!
1590
01:22:20,458 --> 01:22:21,708
Not even once.
1591
01:22:21,916 --> 01:22:23,000
You're stupid.
1592
01:22:23,083 --> 01:22:24,333
You don't have a brain!
1593
01:22:24,458 --> 01:22:25,708
Go.
1594
01:22:27,166 --> 01:22:29,000
Why are you still standing here? Go from here.
1595
01:22:29,125 --> 01:22:30,333
Go.
1596
01:22:32,916 --> 01:22:34,000
Is there anyone else?
1597
01:22:34,083 --> 01:22:35,166
Yes sir.
1598
01:22:35,291 --> 01:22:37,083
Next. - Make these children rehearse properly.
1599
01:22:37,208 --> 01:22:39,208
Yes, sir. - Until then I'll take the shots of the other children.
1600
01:22:39,333 --> 01:22:40,541
Who is next?
1601
01:22:41,250 --> 01:22:43,250
Who is next? - It's, her sir.
1602
01:22:43,375 --> 01:22:45,958
Silence please. - Silence please.
1603
01:22:51,083 --> 01:22:53,750
I'll see how much you remember. Come on!
1604
01:22:58,375 --> 01:23:00,416
Hello, I'm Sweeny.
1605
01:23:00,541 --> 01:23:04,166
A second-standard student of Saraswati Vidya Mandir.
1606
01:23:04,291 --> 01:23:08,000
And today we'll discuss many interesting things.
1607
01:23:08,083 --> 01:23:11,208
Today I'll teach you how to make..
1608
01:23:11,333 --> 01:23:15,083
..delicious potato snacks. - Excuse me, this first one.
1609
01:23:15,208 --> 01:23:16,291
Wait. wait.
1610
01:23:16,416 --> 01:23:19,833
Friends, are you ready? - Wow. Good.
1611
01:23:20,416 --> 01:23:22,125
I think, yes.
1612
01:23:22,416 --> 01:23:26,375
So, first we'll take the potatoes..
1613
01:23:26,583 --> 01:23:30,000
..which we've already chopped into small pieces.
1614
01:23:30,416 --> 01:23:35,458
Now, first we'll take Dr. Cook salt.
1615
01:23:35,541 --> 01:23:37,708
She remembers the names of the sponsors as well. Good.
1616
01:23:40,708 --> 01:23:44,916
Okay. Later, we'll take Kirana chilly powder.
1617
01:23:49,125 --> 01:23:51,541
Hey, switch on the fan.
1618
01:23:51,625 --> 01:23:54,125
The chilly powder you add to the potatoes..
1619
01:23:55,833 --> 01:23:58,083
Later.. - Chilly powder in the eyes.
1620
01:24:00,041 --> 01:24:01,375
Keep rolling. Keep rolling.
1621
01:24:01,500 --> 01:24:04,875
Zoom, zoom, zoom. - What happened?
1622
01:24:05,000 --> 01:24:06,500
There's chilly powder in Sweeny's eyes.
1623
01:24:06,625 --> 01:24:08,500
Keep zooming. - Good, very good.
1624
01:24:08,625 --> 01:24:09,791
My eyes are burning. - Brilliant.
1625
01:24:09,875 --> 01:24:10,958
Sweeny.
1626
01:24:11,041 --> 01:24:12,541
This will do wonders for the TRP. - My eyes are burning.
1627
01:24:12,666 --> 01:24:13,875
Someone quickly get water.
1628
01:24:14,000 --> 01:24:15,333
My eyes are burning. - Get the camera.
1629
01:24:15,416 --> 01:24:17,000
What happened, Sweeny? - My eyes are burning.
1630
01:24:17,041 --> 01:24:18,958
Get the lights. Get the lights. - My eyes are burning.
1631
01:24:19,041 --> 01:24:20,958
Get the water quickly. Sweeny.
1632
01:24:21,166 --> 01:24:23,083
Move the lights away. The child's eyes are burning.
1633
01:24:23,208 --> 01:24:25,125
- Aren't you ashamed? - Move it!
1634
01:24:25,208 --> 01:24:27,208
What are you doing?
1635
01:24:27,291 --> 01:24:29,625
We'll go to the doctor.
1636
01:24:29,708 --> 01:24:31,000
Move the camera.
1637
01:24:31,083 --> 01:24:32,458
Madam, what are you doing?
1638
01:24:32,541 --> 01:24:33,750
What if the camera's lens had broken?
1639
01:24:33,875 --> 01:24:35,791
What if something happens to the child's eyes?
1640
01:24:35,958 --> 01:24:38,250
We're going. We're going.
1641
01:24:39,250 --> 01:24:40,916
Take them away. They're all rejected.
1642
01:24:41,041 --> 01:24:43,041
We were only shooting extra footage.
1643
01:24:45,041 --> 01:24:46,541
We've already finished our selection.
1644
01:24:46,916 --> 01:24:48,875
Come on. Turn off the camera, let's go.
1645
01:24:49,000 --> 01:24:50,041
Yes, sir.
1646
01:25:23,166 --> 01:25:28,500
Everyone's asleep. - Yes, dear.
1647
01:25:32,291 --> 01:25:33,708
One minute, Okay.
1648
01:25:38,625 --> 01:25:41,000
Rohan. Rohan.
1649
01:25:41,750 --> 01:25:44,666
I'll say everything properly. - Rohan.
1650
01:25:44,791 --> 01:25:45,916
Mr. Cake baking powder.
1651
01:25:46,041 --> 01:25:48,458
Jhil-Mil cream. - Rohan. Rohan.
1652
01:25:49,583 --> 01:25:51,291
It's okay. - Sorry Ma'am.
1653
01:25:51,375 --> 01:25:52,666
It's okay. It's okay.
1654
01:25:54,291 --> 01:25:55,666
Everyone's asleep.
1655
01:25:56,875 --> 01:25:58,708
And you didn't change your uniform.
1656
01:25:59,166 --> 01:26:02,250
I was tired, that's why.
1657
01:26:02,333 --> 01:26:03,583
Sorry. Just a minute.
1658
01:26:03,708 --> 01:26:06,916
Rohan, it's okay. You don't need to change. Okay.
1659
01:26:07,416 --> 01:26:08,708
Madam.
1660
01:26:10,500 --> 01:26:14,250
Not just the uniform, no one has eaten as well.
1661
01:26:15,625 --> 01:26:16,833
What?
1662
01:26:17,041 --> 01:26:18,708
This is what happens everyday now.
1663
01:26:19,166 --> 01:26:20,666
They get tired and fall asleep.
1664
01:26:21,708 --> 01:26:24,875
They used to create such a commotion earlier.
1665
01:26:25,166 --> 01:26:28,166
Now I don't even hear them whisper.
1666
01:26:29,833 --> 01:26:31,083
Here.
1667
01:26:35,041 --> 01:26:37,083
You haven't eaten? - No.
1668
01:26:39,750 --> 01:26:41,000
Don't worry, I'll feed you.
1669
01:26:41,125 --> 01:26:42,458
It's your favourite dish.
1670
01:26:42,583 --> 01:26:44,375
Potato, lentil and bread.
1671
01:26:45,541 --> 01:26:48,958
This is potato, and yummy, yummy lentil.
1672
01:26:49,041 --> 01:26:50,125
Here.
1673
01:26:51,041 --> 01:27:01,458
"Lord, You control everything."
1674
01:27:01,541 --> 01:27:02,916
"Nothing happens without your wish"
1675
01:27:03,250 --> 01:27:09,125
"No one can go against Your will."
1676
01:27:09,541 --> 01:27:12,375
"In the scorching sun.."
1677
01:27:12,500 --> 01:27:19,208
"..Lord, you can make flowers blossom."
1678
01:27:19,333 --> 01:27:22,333
"You created the paths."
1679
01:27:22,458 --> 01:27:25,458
"You created the destination."
1680
01:27:25,583 --> 01:27:31,625
"We've set out with our caravan."
1681
01:27:31,750 --> 01:27:42,041
"Lord, You control everything."
1682
01:28:07,583 --> 01:28:14,000
"All the leaves have fallen from every branch."
1683
01:28:14,083 --> 01:28:19,666
"This garden has been disrupted."
1684
01:28:19,791 --> 01:28:32,041
"This place once beamed and gleamed with happiness."
1685
01:29:18,041 --> 01:29:20,708
"You're our guardian."
1686
01:29:20,833 --> 01:29:24,291
"So why did You bestow this order on us?"
1687
01:29:24,416 --> 01:29:27,541
"Even the angels will be upset."
1688
01:29:27,625 --> 01:29:30,166
"To see these consequences."
1689
01:29:30,291 --> 01:29:33,500
"No one wants this."
1690
01:29:33,625 --> 01:29:42,333
"Why are You acting so strangely with us?"
1691
01:29:42,791 --> 01:29:52,250
"Lord, You control everything."
1692
01:29:52,791 --> 01:29:59,000
"No one can go against Your will."
1693
01:29:59,166 --> 01:30:02,000
"In the scorching sun.."
1694
01:30:02,083 --> 01:30:08,625
"..Lord, you can make flowers blossom."
1695
01:30:08,750 --> 01:30:11,875
"You created the paths."
1696
01:30:12,000 --> 01:30:15,000
"You created the destination."
1697
01:30:15,166 --> 01:30:16,708
"We've set out with our caravan."
1698
01:30:16,833 --> 01:30:19,500
Waghmare. - Yes, sir.
1699
01:30:23,333 --> 01:30:26,166
I need your help. - Help?
1700
01:30:27,000 --> 01:30:28,583
My help, sir?
1701
01:30:28,750 --> 01:30:29,875
Who, sir?
1702
01:30:32,041 --> 01:30:33,291
The school.
1703
01:30:34,791 --> 01:30:36,083
The school.
1704
01:30:36,791 --> 01:30:38,958
I gave 30 years of my life to it.
1705
01:30:40,291 --> 01:30:41,625
It's a small task.
1706
01:30:42,041 --> 01:30:43,291
Tell me.
1707
01:30:43,375 --> 01:30:44,583
But it's dangerous.
1708
01:30:47,041 --> 01:30:48,750
But it's for the sake of the school.
1709
01:30:51,291 --> 01:30:54,458
It's much more compared to your 30 years of service.
1710
01:30:57,458 --> 01:30:59,250
What do I have to do, sir?
1711
01:31:12,125 --> 01:31:13,750
When Mr. Dholakia was here..
1712
01:31:14,041 --> 01:31:17,666
..he gave the principal this file.
1713
01:31:17,916 --> 01:31:21,375
And sir asked me to keep it safe.
1714
01:31:27,958 --> 01:31:31,833
Mr. Rahul, what's in these papers?
1715
01:31:37,666 --> 01:31:39,333
The answer to all the questions.
1716
01:31:41,291 --> 01:31:42,750
Which all of you need?
1717
01:31:48,583 --> 01:31:51,250
Sir, can I keep the file back?
1718
01:31:56,791 --> 01:31:58,083
Keep this back.
1719
01:32:30,416 --> 01:32:32,958
Sir. - Yes.
1720
01:32:33,333 --> 01:32:35,291
Please come out and take a look.
1721
01:32:35,375 --> 01:32:38,458
What? - Take a look for yourself.
1722
01:32:38,583 --> 01:32:39,875
What is the problem?
1723
01:33:26,791 --> 01:33:28,125
What's going on here?
1724
01:33:33,791 --> 01:33:35,333
Why are you all standing outside?
1725
01:33:36,333 --> 01:33:38,166
Are we having the assembly outside today?
1726
01:33:38,666 --> 01:33:41,583
Get back to your classes. - Sorry, sir.
1727
01:33:55,750 --> 01:33:57,166
But no one will go inside today.
1728
01:33:58,291 --> 01:33:59,625
So, you're their leader.
1729
01:34:00,625 --> 01:34:03,375
No, sir, you're the leader.
1730
01:34:04,541 --> 01:34:05,625
I'm just the staff.
1731
01:34:06,458 --> 01:34:07,625
And they are your students.
1732
01:34:08,541 --> 01:34:10,458
We just want to ask you one question.
1733
01:34:11,375 --> 01:34:12,708
What's the reason..
1734
01:34:13,375 --> 01:34:15,083
..you've turned your back on us?
1735
01:34:16,041 --> 01:34:17,875
I don't consider it necessary to answer you.
1736
01:34:17,958 --> 01:34:20,458
Get back to your classes, come on. - Sorry, sir.
1737
01:34:22,083 --> 01:34:24,125
But as long as you feel..
1738
01:34:24,250 --> 01:34:27,250
..it isn't necessary to answer us, we'll keep standing here.
1739
01:34:45,541 --> 01:34:48,250
So? Are you assured now?
1740
01:34:48,750 --> 01:34:50,916
Did you hear what the principal said?
1741
01:34:51,583 --> 01:34:55,166
Mr. Udyavar, on the first day you gave me a jolt.
1742
01:34:55,291 --> 01:34:57,125
Will you get the entire school to agitate now?
1743
01:34:57,208 --> 01:34:59,958
He has already chosen his career.
1744
01:35:00,041 --> 01:35:02,541
All of you better worry about your careers.
1745
01:35:03,000 --> 01:35:05,791
I'm sounding the bell. Get back to your classes.
1746
01:35:57,791 --> 01:35:59,875
You won't listen this way.
1747
01:36:00,208 --> 01:36:01,750
I'll teach everyone a lesson.
1748
01:36:02,208 --> 01:36:05,000
I'll throw each one of you out of here.
1749
01:36:23,416 --> 01:36:27,125
Mr. Rahul, You didn't know my worth.
1750
01:36:29,875 --> 01:36:31,375
That's not the point.
1751
01:36:32,291 --> 01:36:35,833
When I am not sure what I was doing right or wrong..
1752
01:36:35,958 --> 01:36:39,083
I wouldn't have been here if you were wrong.
1753
01:36:42,291 --> 01:36:45,916
We were all suffering.
1754
01:36:47,583 --> 01:36:50,458
Everyone wanted to do something to get out of this.
1755
01:36:52,750 --> 01:36:56,541
I could've never imagined what you did today.
1756
01:36:57,791 --> 01:36:59,208
We're all with you.
1757
01:37:00,208 --> 01:37:04,541
Once again, welcome to SVM, Rahul. - Thanks.
1758
01:37:13,750 --> 01:37:17,375
We've just received news from Saraswati Vidya Mandir school.
1759
01:37:17,500 --> 01:37:20,166
Located in the eastern suburbs of Mumbai.
1760
01:37:20,291 --> 01:37:22,250
The students of Saraswati Vidya Mandir school..
1761
01:37:22,375 --> 01:37:24,333
..located in the eastern suburbs of Mumbai..
1762
01:37:24,458 --> 01:37:26,041
..are on a strike.
1763
01:37:26,166 --> 01:37:28,333
Thousands of students have gone on strike.
1764
01:37:28,458 --> 01:37:30,458
Even the teachers are supporting them.
1765
01:37:30,583 --> 01:37:32,666
According to our sources..
1766
01:37:32,791 --> 01:37:33,916
Sir, these papers..
1767
01:37:34,041 --> 01:37:36,083
Rahul Prakash Udyavar is behind all this.
1768
01:37:36,250 --> 01:37:37,750
The reason behind this strike is..
1769
01:37:37,875 --> 01:37:41,416
Yes, Sujata, I've received so many calls since morning.
1770
01:37:41,541 --> 01:37:43,791
I'm just watching that on television.
1771
01:37:44,083 --> 01:37:46,708
The children are standing in the sun since morning.
1772
01:37:46,833 --> 01:37:47,958
'Zestful morning' with Janvi.
1773
01:37:48,041 --> 01:37:49,125
Good morning, how are you?
1774
01:37:49,250 --> 01:37:50,625
I'm your favourite Archana Janvi.
1775
01:37:50,750 --> 01:37:53,041
And you're listening to BIG 92.7 FM.
1776
01:37:53,166 --> 01:37:54,250
And this isn't a joke.
1777
01:37:54,375 --> 01:37:57,375
Students have set a principal straight.
1778
01:37:57,500 --> 01:37:58,666
I don't believe this.
1779
01:37:58,750 --> 01:38:00,666
This morning's.. This year's..
1780
01:38:00,833 --> 01:38:02,916
This century's biggest news..
1781
01:38:03,041 --> 01:38:05,458
A young teacher of Saraswati Vidya Mandir..
1782
01:38:05,583 --> 01:38:06,750
..influenced the students so much..
1783
01:38:06,875 --> 01:38:08,958
..that they went on a strike against the principal.
1784
01:38:09,041 --> 01:38:11,000
God, what's happening?
1785
01:38:11,250 --> 01:38:13,458
They say, "If this continues.."
1786
01:38:13,583 --> 01:38:16,041
"..what will happen to the school and the country?"
1787
01:38:20,625 --> 01:38:22,791
Sir. Strike in school.
1788
01:38:31,791 --> 01:38:32,916
Today, for the first time I feel..
1789
01:38:33,041 --> 01:38:35,750
..that something good is happening and I'm a part of it.
1790
01:38:35,875 --> 01:38:39,041
Mr. Hansotia, it's the first time you said something positive today.
1791
01:38:40,291 --> 01:38:42,583
I will not be scared from today.
1792
01:38:42,666 --> 01:38:44,583
I won't be scared of anyone.
1793
01:38:45,166 --> 01:38:49,541
I will stand before the principal and face him.
1794
01:38:50,291 --> 01:38:55,458
Ma'am, now I feel that your name suits you. Bose.
1795
01:39:08,541 --> 01:39:10,375
Sir, your name? - Rahul.
1796
01:39:10,708 --> 01:39:13,000
Sir, I've heard that you've started this strike..
1797
01:39:13,125 --> 01:39:14,458
..and the entire school is with you.
1798
01:39:14,583 --> 01:39:16,625
But what's the reason for this strike?
1799
01:39:19,791 --> 01:39:22,375
Well.. - Are the teachers supporting the children's decision?
1800
01:39:22,666 --> 01:39:25,666
This isn't a strike or a revolution.
1801
01:39:26,166 --> 01:39:28,291
We're simply asking the principal a few questions.
1802
01:39:28,416 --> 01:39:31,208
And we want answers. That's all.
1803
01:39:32,666 --> 01:39:35,583
No one is answering our questions properly.
1804
01:39:35,708 --> 01:39:37,000
But it seems like this is a very serious matter.
1805
01:39:37,083 --> 01:39:38,708
Let's find out the reaction of the people..
1806
01:39:38,833 --> 01:39:40,666
..from our correspondents.
1807
01:39:40,791 --> 01:39:42,000
Strike, what is that?
1808
01:39:42,125 --> 01:39:43,375
Saraswati Vidya Mandir.
1809
01:39:43,500 --> 01:39:44,875
Yes, my friend studies there.
1810
01:39:45,000 --> 01:39:46,750
Right now we are in front of Wilson college of Mumbai.
1811
01:39:46,875 --> 01:39:48,083
We want to know that..
1812
01:39:48,208 --> 01:39:49,750
I think it's purely unethical.
1813
01:39:49,833 --> 01:39:51,291
They've called for a strike at such a small age.
1814
01:39:51,416 --> 01:39:52,708
What will they do in future?
1815
01:39:52,791 --> 01:39:54,875
Nowadays it's really important to pressurise the system..
1816
01:39:55,000 --> 01:39:56,125
..to get what you want.
1817
01:39:56,250 --> 01:39:58,000
But that doesn't mean you put your career at stake.
1818
01:39:58,083 --> 01:39:59,708
That is not the right way.
1819
01:39:59,791 --> 01:40:01,833
Come on, pal.
1820
01:40:01,916 --> 01:40:04,000
At times they give electric shocks to children.
1821
01:40:04,166 --> 01:40:06,291
Or make them hike up to 10 kilometres.
1822
01:40:06,583 --> 01:40:08,041
Or clip their hair.
1823
01:40:08,166 --> 01:40:09,583
What's wrong with the school?
1824
01:40:09,708 --> 01:40:12,083
I didn't get a chance to study that's why I'm a taxi-driver.
1825
01:40:12,166 --> 01:40:13,958
Strike is a common thing in this country.
1826
01:40:14,041 --> 01:40:16,000
The schools these days have turned into business centres.
1827
01:40:16,125 --> 01:40:18,083
They ask the parents to get money for every small thing.
1828
01:40:18,208 --> 01:40:19,333
And education..
1829
01:40:19,458 --> 01:40:21,041
Education has gone for a toss.
1830
01:40:21,166 --> 01:40:23,500
But this is the time to teach these school authorities a lesson.
1831
01:40:23,625 --> 01:40:25,208
I'm standing right outside..
1832
01:40:25,333 --> 01:40:29,625
There are many questions and..
1833
01:40:29,750 --> 01:40:31,875
The on-going strike by the students of Saraswati Vidya Mandir..
1834
01:40:32,000 --> 01:40:33,583
..is an historical event.
1835
01:40:33,750 --> 01:40:36,500
Has the era of revolution returned?
1836
01:40:36,625 --> 01:40:38,416
Surely, the era of revolution has returned.
1837
01:40:38,541 --> 01:40:41,208
I know principal Sahay. He'll surely solve this issue.
1838
01:40:41,416 --> 01:40:43,833
It'll be recorded in history as a black day.
1839
01:40:43,958 --> 01:40:45,166
Black day.
1840
01:40:46,791 --> 01:40:47,916
Hello.
1841
01:40:48,041 --> 01:40:49,416
Sir, I'll have it sent.
1842
01:40:49,541 --> 01:40:50,666
Pandurang.
1843
01:40:52,791 --> 01:40:56,541
Dholakia, what's going on in your school?
1844
01:40:56,625 --> 01:40:58,291
Don't worry sir. I'm look into the matter.
1845
01:40:58,416 --> 01:40:59,708
I don't want to hear anything.
1846
01:40:59,833 --> 01:41:02,541
Look, the media is pressurising our government.
1847
01:41:02,750 --> 01:41:04,125
And the CM was inquiring as well.
1848
01:41:05,208 --> 01:41:07,041
Sort this matter out internally..
1849
01:41:07,083 --> 01:41:09,000
..before an inquiry commission is ordered.
1850
01:41:09,541 --> 01:41:12,500
Or else, it'll affect your other business as well.
1851
01:41:12,583 --> 01:41:15,000
Fine, sir. I'll talk to Sahay right away.
1852
01:41:18,875 --> 01:41:20,500
Cancel all my meetings.
1853
01:41:20,625 --> 01:41:22,041
I don't want to see anyone.
1854
01:41:23,416 --> 01:41:25,375
Sahay, who is this new teacher..
1855
01:41:25,500 --> 01:41:27,041
..who's creating all this trouble.
1856
01:41:27,166 --> 01:41:28,833
What the hell is going on here?
1857
01:41:28,916 --> 01:41:30,166
The entire press and the media..
1858
01:41:30,291 --> 01:41:32,541
..have gathered outside my office.
1859
01:41:32,625 --> 01:41:35,000
I don't want that man. Do you understand that?
1860
01:41:35,041 --> 01:41:39,083
That is what you wanted. - Don't try to teach me, okay.
1861
01:41:39,208 --> 01:41:41,083
Stop this charade.
1862
01:41:41,208 --> 01:41:43,250
I'm answerable to 10 people.
1863
01:41:43,375 --> 01:41:44,750
And you know very well..
1864
01:41:44,916 --> 01:41:46,708
..that I'm the trustee of the school.
1865
01:41:46,833 --> 01:41:50,916
Do you know the meaning of trustee? - Sahay..
1866
01:41:51,041 --> 01:41:52,208
Shut up!
1867
01:41:53,250 --> 01:41:54,375
No!
1868
01:42:01,000 --> 01:42:02,708
'Sir, revolution doesn't belong to an era.'
1869
01:42:02,833 --> 01:42:04,583
'It can occur anywhere, anytime and anyhow.'
1870
01:42:04,666 --> 01:42:05,875
'Right, sir?'
1871
01:42:30,625 --> 01:42:33,583
Mr. Principal, what compelled the children to go on a strike?
1872
01:42:33,750 --> 01:42:35,500
The people are asking this question and not us.
1873
01:42:35,625 --> 01:42:36,875
You will have to answer it.
1874
01:42:37,000 --> 01:42:39,250
Principal Sahay, this issue has reached the upper house.
1875
01:42:39,375 --> 01:42:40,958
What would you like to say about that?
1876
01:42:41,708 --> 01:42:44,291
I'm the principal of this school, Sahay.
1877
01:42:45,541 --> 01:42:47,750
I'm responsible for everything that has happened.
1878
01:42:49,791 --> 01:42:54,083
And I resign.
1879
01:43:01,166 --> 01:43:02,250
Would you like to ask anything else?
1880
01:43:02,375 --> 01:43:04,875
Mr. Principal, what is the reason behind this?
1881
01:43:05,000 --> 01:43:11,541
Sir, tell us the reason behind it. - Why are you resigning?
1882
01:43:11,666 --> 01:43:12,750
Sir.
1883
01:43:17,500 --> 01:43:18,916
You cannot leave like this, sir.
1884
01:43:21,000 --> 01:43:23,625
Why can't I? That's what you all want.
1885
01:43:24,458 --> 01:43:26,875
Not just the teachers, but the children want it as well. - No, sir.
1886
01:43:28,166 --> 01:43:30,791
No, sir, these children are here..
1887
01:43:30,875 --> 01:43:32,916
..because I know what the truth is.
1888
01:43:35,041 --> 01:43:36,708
I want you to tell them the truth.
1889
01:43:39,291 --> 01:43:40,750
What do you know?
1890
01:43:48,833 --> 01:43:50,208
I read the file.
1891
01:43:55,750 --> 01:43:57,291
I can understand your situation, sir.
1892
01:44:03,416 --> 01:44:04,916
These children are your strength, sir.
1893
01:44:07,500 --> 01:44:08,833
Tell them the truth.
1894
01:44:13,458 --> 01:44:14,791
What good will that do?
1895
01:44:16,250 --> 01:44:17,791
Until now you were fighting alone.
1896
01:44:19,708 --> 01:44:20,958
But now we'll fight together.
1897
01:44:33,083 --> 01:44:35,958
Please, sir. - I don't know why you're doing this.
1898
01:44:45,000 --> 01:44:47,125
My friends, colleagues.
1899
01:44:49,416 --> 01:44:52,250
Rahul Prakash.. - Udyavar, sir.
1900
01:44:52,375 --> 01:44:54,333
What? - Udyavar.
1901
01:44:54,916 --> 01:44:56,000
Udyavar.
1902
01:44:56,083 --> 01:44:57,625
Rahul Prakash Udyavar.
1903
01:44:59,208 --> 01:45:02,125
He compelled me to..
1904
01:45:04,416 --> 01:45:06,625
..say something to all of you.
1905
01:45:13,666 --> 01:45:15,041
'Vidyadaan' (Imparting education).
1906
01:45:17,291 --> 01:45:18,625
It's such a noble profession.
1907
01:45:18,750 --> 01:45:24,166
But teachers are paid the least.
1908
01:45:25,166 --> 01:45:27,083
When there are no choices left..
1909
01:45:29,583 --> 01:45:33,125
..then people come here to become a teacher.
1910
01:45:33,250 --> 01:45:34,458
I feel really bad.
1911
01:45:34,791 --> 01:45:36,083
In our times..
1912
01:45:38,375 --> 01:45:42,250
..when children make it to the merit list..
1913
01:45:42,375 --> 01:45:45,541
..there are only two professions they choose.
1914
01:45:45,666 --> 01:45:47,833
Doctor and engineer.
1915
01:45:48,916 --> 01:45:52,666
But the teacher's profession..
1916
01:45:52,791 --> 01:45:57,083
..would always attract me.
1917
01:45:58,416 --> 01:46:02,041
I always felt that we get a chance..
1918
01:46:02,166 --> 01:46:05,666
..to create a new generation.
1919
01:46:08,041 --> 01:46:12,166
One lifetime is less for such a job.
1920
01:46:13,791 --> 01:46:16,083
I didn't want to share my sorrows.
1921
01:46:17,041 --> 01:46:18,708
And that's why I didn't get married.
1922
01:46:18,833 --> 01:46:20,791
Even if I had gotten married..
1923
01:46:20,916 --> 01:46:24,000
..I would've had two children, but there are already so many.
1924
01:46:24,791 --> 01:46:26,666
I know everyone by their names.
1925
01:46:26,791 --> 01:46:28,416
I know who is mischievous.
1926
01:46:29,250 --> 01:46:33,083
But when.. you grow up, you look different..
1927
01:46:33,208 --> 01:46:35,583
..and grow moustaches, dress differently.
1928
01:46:35,750 --> 01:46:38,500
There are times someone comes and touches my feet.
1929
01:46:38,625 --> 01:46:40,166
And I ask, "Who are you?"
1930
01:46:41,291 --> 01:46:43,875
And he says, "Sir, I belong to the '86 batch."
1931
01:46:44,250 --> 01:46:46,041
Saraswati Vidya Mandir.
1932
01:46:46,333 --> 01:46:47,750
I'm in the army now.
1933
01:46:48,541 --> 01:46:51,416
I'm the owner of that company.
1934
01:46:51,541 --> 01:46:52,625
Or the manager.
1935
01:46:52,750 --> 01:46:54,125
It feels really nice, very proud.
1936
01:46:54,250 --> 01:46:56,083
What else can you call it?
1937
01:46:56,250 --> 01:46:58,291
I never considered it a business.
1938
01:46:59,916 --> 01:47:02,625
It has always been a profession for me.
1939
01:47:02,708 --> 01:47:04,166
That is what I believe.
1940
01:47:05,833 --> 01:47:08,791
Today, this profession has turned into a business.
1941
01:47:10,125 --> 01:47:13,125
Commercialization has taken over everywhere.
1942
01:47:13,500 --> 01:47:15,833
There's competition. Everything needs to be upgraded.
1943
01:47:15,958 --> 01:47:17,666
Whether your thoughts are up to date or not.
1944
01:47:18,291 --> 01:47:20,250
But the school has to be updated.
1945
01:47:21,916 --> 01:47:23,708
Unfortunately, I have to say..
1946
01:47:23,833 --> 01:47:28,500
..that the parents are getting attracted towards this as well.
1947
01:47:29,375 --> 01:47:32,666
It's true that there should be certain amenities.
1948
01:47:32,791 --> 01:47:36,708
But this is a school.
1949
01:47:38,583 --> 01:47:40,208
Not a five-star hotel.
1950
01:47:42,583 --> 01:47:47,875
The chairman.. of our trust..
1951
01:47:47,958 --> 01:47:50,916
..called me regarding this issue.
1952
01:47:52,291 --> 01:47:54,541
Sahay, I think you've been showing me..
1953
01:47:54,666 --> 01:47:56,625
..the same account books for the last 12 years..
1954
01:47:56,750 --> 01:47:59,458
..in which only the dates change and not the figures.
1955
01:47:59,583 --> 01:48:00,791
What's going on?
1956
01:48:00,958 --> 01:48:02,000
Where are the profits?
1957
01:48:02,708 --> 01:48:06,333
Sir, they leave our school educated, that's our profit.
1958
01:48:07,875 --> 01:48:11,000
Education is a noble profession.
1959
01:48:12,083 --> 01:48:14,875
And that is what we've been doing for the last 12 years.
1960
01:48:15,750 --> 01:48:18,958
And monetarily, we're doing fine.
1961
01:48:19,291 --> 01:48:22,708
You're that old school master..
1962
01:48:22,791 --> 01:48:25,083
..who doesn't dress traditionally.
1963
01:48:25,875 --> 01:48:27,750
Grow up, Mr. Sahay, grow up.
1964
01:48:30,416 --> 01:48:31,958
The world has changed.
1965
01:48:32,583 --> 01:48:34,666
Competition has become intense.
1966
01:48:34,958 --> 01:48:37,833
The schools, which were social commitments for you..
1967
01:48:37,916 --> 01:48:39,958
..have turned into profitable businesses.
1968
01:48:40,041 --> 01:48:41,541
Daniel High School.
1969
01:48:41,625 --> 01:48:43,916
It started four years ago.
1970
01:48:44,000 --> 01:48:46,750
And is charging ten times our fees.
1971
01:48:46,833 --> 01:48:50,000
But the reputation of our school is much better.
1972
01:48:50,125 --> 01:48:52,375
I don't want reputation, I want money.
1973
01:48:52,458 --> 01:48:53,750
Have you understood that?
1974
01:48:54,625 --> 01:48:55,708
Do you understand that?
1975
01:48:55,833 --> 01:48:56,958
Get infrastructure.
1976
01:48:57,041 --> 01:48:59,125
Give them facilities. Introduce courses.
1977
01:48:59,250 --> 01:49:00,333
Improve the canteen.
1978
01:49:00,458 --> 01:49:02,250
I don't care how you do it, just do it.
1979
01:49:02,375 --> 01:49:05,041
It should be like a five-star school.
1980
01:49:05,125 --> 01:49:07,166
That means you want to create an illusion.
1981
01:49:07,291 --> 01:49:09,541
You want to create an illusion in the parents mind. -Yes.
1982
01:49:09,666 --> 01:49:11,166
And if you don't help me..
1983
01:49:11,291 --> 01:49:13,291
..I'll be forced to close down the school.
1984
01:49:16,166 --> 01:49:17,875
Don't give me that smile.
1985
01:49:18,041 --> 01:49:19,333
Don't give me that smile.
1986
01:49:19,625 --> 01:49:21,083
You know that I can do it.
1987
01:49:22,333 --> 01:49:24,625
And if you have the courage, read this.
1988
01:49:25,375 --> 01:49:27,583
If you don't make huge profits from this school..
1989
01:49:27,708 --> 01:49:29,666
..I'll close it down. Get it?
1990
01:49:29,791 --> 01:49:31,208
So, upgrade, Mr. Sahay.
1991
01:49:31,458 --> 01:49:32,625
Upgrade your school.
1992
01:49:33,041 --> 01:49:35,875
But don't expect any money from me. Understand?
1993
01:49:38,041 --> 01:49:41,000
'No, there wasn't any other option.'
1994
01:49:42,000 --> 01:49:43,958
It was important to introduce new facilities..
1995
01:49:44,041 --> 01:49:45,625
..and for that we needed money.
1996
01:49:46,458 --> 01:49:48,083
Look, I could've helped you..
1997
01:49:48,208 --> 01:49:50,500
..if you needed a personal or housing loan.
1998
01:49:51,041 --> 01:49:52,250
But you're asking me for something..
1999
01:49:52,375 --> 01:49:54,666
..where there's no guarantee of returns.
2000
01:49:55,041 --> 01:49:56,958
Please take a look at the file once.
2001
01:49:58,250 --> 01:50:01,416
You may trust.. - Trust is not a guarantee, Mr. Sahay.
2002
01:50:01,500 --> 01:50:02,750
Please try to understand.
2003
01:50:02,875 --> 01:50:04,458
I can't do anything. I'm helpless.
2004
01:50:05,208 --> 01:50:06,625
Mr. Sahay, please.
2005
01:50:07,791 --> 01:50:08,958
Try somewhere else.
2006
01:50:09,291 --> 01:50:11,500
Hello, send him in.
2007
01:50:14,125 --> 01:50:16,208
If you take a look at the file once.. - Madhav.
2008
01:50:16,333 --> 01:50:17,541
Send Gupta in.
2009
01:50:20,375 --> 01:50:23,208
'I went to finance companies.'
2010
01:50:23,333 --> 01:50:25,250
'But they gave me the same reply everywhere.'
2011
01:50:25,333 --> 01:50:29,958
'No. Some said it subtly, while others rejected me outright.'
2012
01:50:30,625 --> 01:50:32,458
But I didn't lose hope.
2013
01:50:33,958 --> 01:50:35,500
Vrijesh Kumar. - Yes.
2014
01:50:35,750 --> 01:50:37,375
Sujata Adhikari. - Yes.
2015
01:50:37,875 --> 01:50:39,291
Tanushree Verma. - Yes.
2016
01:50:39,458 --> 01:50:40,708
You can go in.
2017
01:50:42,791 --> 01:50:44,333
I'm Aditya Sahay.
2018
01:50:44,458 --> 01:50:47,250
Oh.. sorry but your name is not in the today's list.
2019
01:50:47,583 --> 01:50:48,750
I had an appointment.
2020
01:50:48,875 --> 01:50:50,458
I know that, but sir is very busy.
2021
01:50:52,083 --> 01:50:53,333
I'll come back tomorrow.
2022
01:50:53,458 --> 01:50:54,750
Sir is going out for two months.
2023
01:50:54,875 --> 01:50:56,625
You can come after that. Excuse me.
2024
01:50:59,333 --> 01:51:02,041
Slowly, all my hopes were shattering.
2025
01:51:03,125 --> 01:51:04,375
I was shattering.
2026
01:51:07,458 --> 01:51:10,458
I thought I wouldn't be able to save my school.
2027
01:51:50,666 --> 01:51:53,083
I wanted to share this with all of you.
2028
01:51:56,583 --> 01:51:59,166
But I thought you all are not that strong.
2029
01:51:59,250 --> 01:52:00,541
Maybe I was wrong.
2030
01:52:02,000 --> 01:52:04,083
Maybe you're stronger than that.
2031
01:52:07,250 --> 01:52:09,625
I know you've suffered a lot.
2032
01:52:10,291 --> 01:52:11,375
I'm sorry.
2033
01:52:12,291 --> 01:52:14,416
And I was suffering as well.
2034
01:52:15,166 --> 01:52:16,875
So please forgive me if you can.
2035
01:52:21,125 --> 01:52:23,083
Because I had a reason.
2036
01:52:27,750 --> 01:52:29,416
I wasn't aiming for any profits.
2037
01:52:32,250 --> 01:52:34,625
Just one..
2038
01:52:40,500 --> 01:52:43,958
For the first time I took a decision from my head..
2039
01:52:44,000 --> 01:52:45,875
..and not my heart, and I was wrong.
2040
01:52:48,000 --> 01:52:49,875
I'm only happy about..
2041
01:52:52,750 --> 01:52:55,583
The school not closing down.
2042
01:52:57,791 --> 01:52:59,875
Because you all are together.
2043
01:53:06,708 --> 01:53:09,625
I never realised how I spent 32 years.
2044
01:53:12,375 --> 01:53:15,458
I don't know how I'll spend the rest of the days.
2045
01:53:23,208 --> 01:53:24,458
I love you.
2046
01:53:25,541 --> 01:53:26,625
I love you.
2047
01:53:30,833 --> 01:53:32,041
All the best.
2048
01:54:17,208 --> 01:54:19,750
Which are the two most frequent events in this country?
2049
01:54:19,875 --> 01:54:21,125
First is the hike in petrol prices.
2050
01:54:21,208 --> 01:54:22,666
And the second is a strike.
2051
01:54:22,833 --> 01:54:24,208
The game's over now.
2052
01:54:24,333 --> 01:54:25,958
Everyone get back to your studies.
2053
01:54:26,041 --> 01:54:28,208
Because the strike in Saraswati Vidya Mandir is over.
2054
01:54:28,333 --> 01:54:30,041
We're standing outside Saraswati Vidya Mandir.
2055
01:54:30,083 --> 01:54:33,666
But regretfully the principal has resigned.
2056
01:54:33,791 --> 01:54:37,500
But we'll always remember what he said.
2057
01:54:37,583 --> 01:54:39,750
Yesterday's incident is an eye-opener for those schools..
2058
01:54:39,875 --> 01:54:41,791
..that concentrate more on the facilities of the school..
2059
01:54:41,875 --> 01:54:43,166
..than on education.
2060
01:54:43,333 --> 01:54:45,375
Like principal Sahay said..
2061
01:54:45,500 --> 01:54:47,291
..it's necessary to upgrade the school.
2062
01:54:47,416 --> 01:54:50,166
But more important than that is to upgrade your thinking.
2063
01:54:50,291 --> 01:54:54,000
You can SMS us your views on 6688 for Aaj Tak.
2064
01:54:54,083 --> 01:54:56,333
I am Para Sultani for Aaj Tak.
2065
01:55:01,000 --> 01:55:02,416
Excuse me, sir.
2066
01:55:04,416 --> 01:55:05,958
You're excused.
2067
01:55:07,875 --> 01:55:11,500
For seeing my personal files.
2068
01:55:13,750 --> 01:55:16,333
I came back for some stuff that I had left behind.
2069
01:55:17,791 --> 01:55:19,416
I wanted to say something to you, sir.
2070
01:55:22,583 --> 01:55:24,541
Your reputation is much greater..
2071
01:55:24,666 --> 01:55:26,791
..compared to your age and experience.
2072
01:55:28,541 --> 01:55:31,708
It sounds nice when it comes from your mouth.
2073
01:55:34,125 --> 01:55:37,541
By the way, sir, this school needs a principal.
2074
01:55:41,000 --> 01:55:44,833
I tried from a commercial angle, and failed.
2075
01:55:47,500 --> 01:55:49,750
So why don't you try it as a hobby, sir?
2076
01:55:50,500 --> 01:55:53,291
It's not my hobby. It's my passion.
2077
01:55:54,500 --> 01:55:56,541
You talk like the revolutionaries.
2078
01:55:57,541 --> 01:55:59,666
Sir, a revolution doesn't belong to an era.
2079
01:56:01,875 --> 01:56:03,083
Right?
2080
01:56:05,083 --> 01:56:06,416
I heard that somewhere.
2081
01:56:07,750 --> 01:56:09,041
Passion is everlasting.
2082
01:56:13,916 --> 01:56:15,000
Have a good day.
2083
01:56:15,083 --> 01:56:16,333
Look after yourself.
2084
01:56:27,250 --> 01:56:29,208
Sir. -Yes.
2085
01:56:37,125 --> 01:56:38,333
What is it?
2086
01:56:41,375 --> 01:56:42,458
What is it?
2087
01:56:43,208 --> 01:56:44,500
Tell him.
2088
01:57:01,458 --> 01:57:02,541
Thank you.
2089
01:57:03,625 --> 01:57:06,416
Cut your hair.
2090
01:57:09,416 --> 01:57:11,458
Sir, please, please don't go.
2091
01:57:11,583 --> 01:57:16,583
Please, don't go, sir. - Please, sir.
2092
01:57:16,708 --> 01:57:18,208
Please, don't go, sir.
2093
01:57:18,416 --> 01:57:19,958
We love you, sir.
2094
01:57:20,375 --> 01:57:22,375
Please, don't go, sir.
2095
01:57:22,791 --> 01:57:27,541
Please, don't go, sir. - We love you, sir.
2096
01:57:27,666 --> 01:57:34,291
Ask the teachers.. to meet me in my office at 5 o'clock.
2097
01:57:37,541 --> 01:57:38,625
Go.
2098
01:57:39,041 --> 01:57:41,875
Sir, he didn't wet his pants today.
2099
01:57:46,083 --> 01:57:47,583
Sir laughed.
2100
01:57:47,666 --> 01:57:49,791
Sir can laugh as well.
2101
01:57:57,083 --> 01:57:59,166
Get back to your classes.
2102
01:57:59,250 --> 01:58:00,541
Get back.
2103
01:58:02,250 --> 01:58:03,625
We love you, sir.
2104
01:58:12,166 --> 01:58:14,750
So, sir, we'll meet in the evening at 5 o'clock for the meeting.
2105
01:58:22,333 --> 01:58:25,833
Your most lovable angel, Rahul Prakash.
2106
01:58:25,958 --> 01:58:27,750
Udyavar. - What? - Udyavar, sir.
2107
01:58:54,541 --> 01:58:59,250
"Restless."
2108
01:58:59,333 --> 01:59:04,000
"Restless."
2109
01:59:04,083 --> 01:59:08,666
"Restless."
2110
01:59:08,791 --> 01:59:13,416
"Restless."
2111
01:59:22,833 --> 01:59:30,083
"I've been waiting for you on the lonely paths,"
2112
01:59:32,083 --> 01:59:39,625
"You dwell in my breath."
2113
01:59:40,208 --> 01:59:46,166
"Wonder what I lost, what I gained."
2114
01:59:46,291 --> 01:59:49,375
"I don't seem to understand anything."
2115
01:59:49,500 --> 02:00:00,375
"I've forsaken my past, yet I can't find peace."
2116
02:00:00,500 --> 02:00:05,083
"Restless."
2117
02:00:05,166 --> 02:00:09,750
"Restless."
2118
02:00:09,916 --> 02:00:14,541
"Restless."
2119
02:00:14,666 --> 02:00:19,125
"Restless."
2120
02:00:28,750 --> 02:00:37,541
"Your thoughts just braced me."
2121
02:00:38,125 --> 02:00:46,875
"I wish is that you come running into my arms."
2122
02:00:47,208 --> 02:00:51,291
"Why do you torment me?"
2123
02:00:51,583 --> 02:00:56,875
"This is my last wish."
2124
02:00:57,000 --> 02:01:01,500
"Restless."
2125
02:01:01,625 --> 02:01:06,208
"Restless."
2126
02:01:06,333 --> 02:01:11,000
"Restless."
2127
02:01:11,041 --> 02:01:15,583
"Restless."
2128
02:01:15,708 --> 02:01:18,166
"Restless."
2129
02:01:18,291 --> 02:01:20,166
"Restless."
2130
02:01:20,291 --> 02:01:22,916
"Restless."
2131
02:01:23,041 --> 02:01:25,125
"Restless."
2132
02:01:25,250 --> 02:01:27,541
"Restless."
2133
02:01:27,666 --> 02:01:29,708
"Restless."
2134
02:01:29,833 --> 02:01:32,250
"Restless."
2135
02:01:32,375 --> 02:01:34,500
"Restless."
142997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.