All language subtitles for Paathshalaa (2010) 720p Esub ExtraMovies.host

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,500 --> 00:02:39,250 'Saraswati Vidya Mandir.' 2 00:02:40,125 --> 00:02:41,875 'A school that's much honoured.. 3 00:02:41,958 --> 00:02:44,791 ..compared to other schools.' 4 00:02:45,166 --> 00:02:47,083 'It doesn't just make baseless promises.. 5 00:02:47,166 --> 00:02:49,166 ..of progress and development.' 6 00:02:49,333 --> 00:02:51,416 'But also lives up to it.' 7 00:02:53,041 --> 00:02:56,625 'The school's building might have turned old.. 8 00:02:57,666 --> 00:03:00,625 ..but the foundation of its knowledge and ideas.. 9 00:03:00,708 --> 00:03:03,041 ..is much stronger compared to many other schools.' 10 00:03:04,791 --> 00:03:09,000 'And the credit for all the success..' 11 00:03:09,041 --> 00:03:12,166 '..goes to the principal, Aditya Sahay.' 12 00:03:29,083 --> 00:03:31,041 I have no choice. 13 00:03:35,250 --> 00:03:36,541 I have to do it. 14 00:03:37,416 --> 00:03:38,541 I'm sorry. 15 00:03:41,000 --> 00:03:42,166 I have to do it. 16 00:03:47,041 --> 00:03:48,250 Hey. 17 00:03:50,375 --> 00:03:51,541 Why are you late? 18 00:03:53,625 --> 00:03:55,458 Come on, hurry up. 19 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Let's begin the prayers. 20 00:04:16,333 --> 00:04:19,250 "Let's begin today." 21 00:04:19,416 --> 00:04:22,291 "Think another way." 22 00:04:22,458 --> 00:04:26,916 "For a better day, let me pray." 23 00:04:27,250 --> 00:04:30,208 "Time and time we pray." 24 00:04:30,375 --> 00:04:35,958 "All we have to say, for a better day." 25 00:04:36,000 --> 00:04:38,041 "Let me pray." - "Let me pray." 26 00:04:38,916 --> 00:04:40,708 Hail India! - Hail India! 27 00:04:44,500 --> 00:04:46,750 Don't you think the prayer has become longer? 28 00:04:46,875 --> 00:04:48,583 Mr. Hansotia, don't start complaining in the morning. 29 00:04:48,666 --> 00:04:49,791 I'm not complaining. 30 00:04:50,250 --> 00:04:51,375 Thanks, bye. 31 00:04:51,458 --> 00:04:54,333 Yes, Mrs. Bose, how are you? - I am very nervous. - Why? 32 00:04:54,583 --> 00:04:56,250 You know, the principal has called me to his cabin.. 33 00:04:56,333 --> 00:04:58,041 ..at 5 o'clock. 34 00:04:58,166 --> 00:05:01,875 Mrs. Bose, the principal has called everyone. - Everyone? 35 00:05:01,958 --> 00:05:03,916 Thank you for the information. 36 00:05:04,000 --> 00:05:07,041 I get high-blood pressure whenever I hear his name. 37 00:05:07,416 --> 00:05:10,666 Mrs. Bose, have you not done your homework? - What? 38 00:05:10,833 --> 00:05:12,958 Were you late for school today? - What are you saying? 39 00:05:13,583 --> 00:05:16,041 Did your parents forget to sign the remark in the calendar? 40 00:05:16,125 --> 00:05:17,250 What are you saying? 41 00:05:17,333 --> 00:05:20,541 I'm not a student. - Then why are you scared like one, Mrs. Bose? 42 00:05:21,000 --> 00:05:23,333 Actually, after living with him for so many years.. 43 00:05:23,416 --> 00:05:25,416 ..even I feel scared of him. 44 00:05:26,458 --> 00:05:27,875 Everything will be fine, isn't it? 45 00:05:27,958 --> 00:05:30,166 Whatever it is, we'll find out in the meeting, Mrs. Bose. 46 00:05:30,250 --> 00:05:32,916 You're coming, aren't you? - Do I have an option? 47 00:05:33,041 --> 00:05:34,916 Even I don't. - Yes, we don't. 48 00:05:35,541 --> 00:05:36,666 No chance, dude. 49 00:05:36,750 --> 00:05:38,583 You lost my pen the last time I lent it to you. 50 00:05:38,666 --> 00:05:40,041 I won't lend you one again. - Come on, give it. 51 00:05:40,083 --> 00:05:42,166 Are you all ready to go into space? 52 00:05:42,416 --> 00:05:44,500 Space journey. - What? What? 53 00:05:44,583 --> 00:05:47,625 It's Hanshotia sir's class? - Oh no. 54 00:05:48,125 --> 00:05:50,416 He'll be here with his private chalk and duster.. 55 00:05:50,500 --> 00:05:51,916 ..to bore us. 56 00:05:52,041 --> 00:05:56,000 I don't know why he wants us all to go to NASA. - I swear. 57 00:05:56,125 --> 00:05:57,250 But you know, sir.. 58 00:05:57,333 --> 00:05:58,958 He just knows a few names. 59 00:05:59,416 --> 00:06:01,250 NASA. Universe. Deep space. 60 00:06:01,333 --> 00:06:02,458 Kalpana Chawla. 61 00:06:02,541 --> 00:06:04,125 Kalpana Chawla. - Sunita Williams. 62 00:06:04,375 --> 00:06:05,500 And who was that Indian.. 63 00:06:05,583 --> 00:06:06,708 ..whose name he keeps repeating every time? 64 00:06:06,791 --> 00:06:07,958 Natasha Singh. - I couldn't follow him. 65 00:06:08,000 --> 00:06:09,166 Natasha. 66 00:06:09,833 --> 00:06:10,958 Did you understand anything in class today? 67 00:06:17,208 --> 00:06:18,708 Go, go. 68 00:06:19,041 --> 00:06:20,166 Go on. 69 00:06:20,791 --> 00:06:24,500 Hey. Hello. Where's Natasha? 70 00:06:24,583 --> 00:06:25,833 Hello. Hello. 71 00:06:25,916 --> 00:06:27,625 Sir's here. Sir's here. 72 00:06:28,166 --> 00:06:29,541 Hello, where are you? 73 00:06:29,708 --> 00:06:31,125 Nats. Tell me. 74 00:06:32,083 --> 00:06:34,833 Vikram Bhatnagar, you stupid fool. 75 00:06:35,375 --> 00:06:36,833 Looking out of the window. 76 00:06:37,000 --> 00:06:40,041 But right now, you're in my.. 77 00:06:40,125 --> 00:06:43,416 ..in Cyrus Hansotia's class! Where are you? 78 00:06:43,541 --> 00:06:45,625 Cyrus Hansotia! - Sit down. 79 00:06:45,791 --> 00:06:47,500 You fool, what are you doing? 80 00:06:47,583 --> 00:06:49,583 Sit in your own place. - Sorry, sir. 81 00:06:49,666 --> 00:06:52,000 Disgusting. 82 00:06:55,000 --> 00:06:58,541 Be quiet. Be quiet. 83 00:06:59,166 --> 00:07:01,250 Why are you all making a commotion? 84 00:07:01,333 --> 00:07:02,458 Hey. 85 00:07:02,541 --> 00:07:04,041 Sit! Sit! Sit! Sit! 86 00:07:04,541 --> 00:07:06,083 What do you want for being seated quietly? 87 00:07:06,458 --> 00:07:11,666 Bench. - Bench. What did he just say? 88 00:07:13,125 --> 00:07:16,083 Uncle Waghmare, he said bench. 89 00:07:16,166 --> 00:07:19,000 Bench. - No, you wouldn't understand. 90 00:07:19,291 --> 00:07:21,041 Sit! Sit! 91 00:07:22,083 --> 00:07:23,625 That's not my bench. This is.. 92 00:07:23,708 --> 00:07:24,958 ..where Nikunj is sitting. 93 00:07:25,125 --> 00:07:27,083 This is your bench. 94 00:07:27,791 --> 00:07:30,416 As if you'll pass without studying.. 95 00:07:30,500 --> 00:07:32,750 ..if you sit on this bench? 96 00:07:32,958 --> 00:07:34,041 Go sit there. 97 00:07:35,708 --> 00:07:38,541 What are you staring at? - I'm thinking. 98 00:07:38,833 --> 00:07:40,375 He can think. 99 00:07:40,625 --> 00:07:44,000 It'll take you time to understand what I say. 100 00:07:44,041 --> 00:07:46,041 I've studied till the 5th grade. 101 00:07:46,125 --> 00:07:47,500 That too in Marathi Medium. 102 00:07:48,458 --> 00:07:53,750 Who has a doubt here? - I. 103 00:07:53,833 --> 00:07:55,000 I. 104 00:07:55,041 --> 00:07:57,750 God. Everyone has a doubt. 105 00:07:58,916 --> 00:08:00,166 Fine. Sit! 106 00:08:09,291 --> 00:08:10,416 Waghmare. 107 00:08:12,083 --> 00:08:13,208 What's going on here? 108 00:08:13,291 --> 00:08:14,416 Sir.. - Children are enjoying it. 109 00:08:14,500 --> 00:08:15,625 Are you a child? 110 00:08:16,333 --> 00:08:17,458 Aren't you ashamed? 111 00:08:17,625 --> 00:08:19,375 Dancing in front of the management like a Monkey. 112 00:08:19,458 --> 00:08:20,750 If you keep dancing like this.. 113 00:08:20,833 --> 00:08:23,625 ..you'll start getting bananas for salary from next month. 114 00:08:23,791 --> 00:08:24,958 Get that? 115 00:08:25,333 --> 00:08:26,958 Come on, get back to work. 116 00:08:27,000 --> 00:08:28,833 Serve tea to the principal. 117 00:08:30,625 --> 00:08:33,666 Wonder how long we'll have to endure these old hags. 118 00:08:34,625 --> 00:08:37,083 Once I'm given charge of the management.. 119 00:08:37,166 --> 00:08:39,750 ..they've had it. 120 00:08:39,833 --> 00:08:44,041 Hey, you just bumped into the management. 121 00:08:44,166 --> 00:08:48,333 Sorry about that. I'm late. - You aren't late, but very late. 122 00:08:48,708 --> 00:08:50,500 This isn't the age to join school. 123 00:09:08,583 --> 00:09:10,041 I've done the 'Kriyakaram' (Final rites). 124 00:09:10,125 --> 00:09:13,458 It's 'Kriyakarya' (Exercise), and not 'Kriyakaram'. 125 00:09:13,625 --> 00:09:14,750 Get it. 126 00:09:14,833 --> 00:09:16,000 Excuse me. Good Morning. 127 00:09:16,041 --> 00:09:17,166 Yes. Good Morning. 128 00:09:17,250 --> 00:09:18,750 Where's the principal's cabin? 129 00:09:18,833 --> 00:09:20,000 Yes. 130 00:09:20,041 --> 00:09:21,666 Go straight, take a right. 131 00:09:21,750 --> 00:09:23,750 You'll find the chemistry lab. 132 00:09:23,833 --> 00:09:25,333 Take the steps next to it. 133 00:09:25,416 --> 00:09:27,083 And you'll see the principal's cabin. 134 00:09:27,583 --> 00:09:28,708 Thank you. 135 00:09:28,916 --> 00:09:31,333 Are you a 12th grade student? 136 00:09:33,500 --> 00:09:35,416 No, I joined as a teacher today. 137 00:09:37,291 --> 00:09:40,791 So young. - And you? 138 00:09:41,375 --> 00:09:43,750 I'm Ms. Chandramukhi, Hindi teacher. 139 00:09:43,833 --> 00:09:45,625 And I'm Mrs. Shinde, Marathi teacher. 140 00:09:45,833 --> 00:09:47,000 Nice to meet you. 141 00:09:47,041 --> 00:09:48,583 Rahul Prakash Udyavar, English. 142 00:09:49,291 --> 00:09:50,750 English. - English. 143 00:09:51,041 --> 00:09:52,583 Let's go, we're getting late. 144 00:09:52,833 --> 00:09:54,750 Ah Mam.. - Later. 145 00:09:57,791 --> 00:09:58,958 The British have returned. 146 00:09:59,000 --> 00:10:00,291 They're still venting out their anger on the English teachers. 147 00:10:00,500 --> 00:10:02,500 Anyway, you must be getting late for class. I'll see you. 148 00:10:13,666 --> 00:10:16,041 Where to? - The Principal's. 149 00:10:17,083 --> 00:10:18,916 Tea? - I don't want any. 150 00:10:19,833 --> 00:10:21,750 Tea for the principal. 151 00:10:22,375 --> 00:10:23,583 Follow tea. 152 00:10:23,750 --> 00:10:24,916 Sure. 153 00:10:26,791 --> 00:10:28,708 Do you have Appointment. - Of course. 154 00:10:41,708 --> 00:10:44,166 You have a lot of experience.. 155 00:10:44,250 --> 00:10:46,666 ..and certificates according to your age. 156 00:10:49,708 --> 00:10:50,958 It's your first job. 157 00:10:51,000 --> 00:10:53,416 But I'm sure you'll do it well. 158 00:10:53,708 --> 00:10:54,833 Thank you, sir. 159 00:10:54,958 --> 00:10:56,291 It really means a lot coming from you. 160 00:10:56,458 --> 00:10:57,708 I promise you I won't let you down. 161 00:10:59,500 --> 00:11:01,041 Professor Dixit was saying.. 162 00:11:01,083 --> 00:11:07,333 ..you have interest in music. - Just a hobby. 163 00:11:08,916 --> 00:11:11,333 Turn your hobby into a profession. 164 00:11:12,625 --> 00:11:15,500 The school needs a music teacher as well. 165 00:11:17,500 --> 00:11:18,625 If you don't mind, sir.. 166 00:11:19,000 --> 00:11:21,208 ..I've never looked at music from a commercial point of view. 167 00:11:22,083 --> 00:11:24,791 And teaching music is something I'm not sure about. 168 00:11:25,041 --> 00:11:28,041 And I don't do things I'm not sure about. 169 00:11:29,708 --> 00:11:31,291 Talking like the rebels. 170 00:11:31,458 --> 00:11:32,958 You belong to an era of revolution. 171 00:11:34,166 --> 00:11:35,625 Sir, revolution doesn't belong to an era. 172 00:11:35,708 --> 00:11:37,541 It can occur anywhere, anytime and anyhow. 173 00:11:37,625 --> 00:11:38,750 Right, sir? 174 00:11:39,083 --> 00:11:40,208 Well said. 175 00:11:42,208 --> 00:11:44,041 Start from day after tomorrow. - Okay, sir. 176 00:11:44,458 --> 00:11:45,708 Actually, since I've got here right now.. 177 00:11:45,791 --> 00:11:46,958 ..I'll start work right away. 178 00:11:48,750 --> 00:11:49,875 Sure. 179 00:11:50,833 --> 00:11:53,041 Attend the staff meeting at 5 o'clock in the evening. 180 00:11:54,000 --> 00:11:55,083 About the meeting.. 181 00:11:56,708 --> 00:11:57,958 Right, sir. Thank you. 182 00:11:58,291 --> 00:12:00,208 Hello, send Sharma in. 183 00:12:07,208 --> 00:12:08,333 It's 5 o'clock. 184 00:12:14,916 --> 00:12:16,500 Good evening, Mr. Chauhan. - Good evening. 185 00:12:16,583 --> 00:12:17,708 Good evening. 186 00:12:17,791 --> 00:12:20,750 See, Mr. Chauhan always arrives before time. 187 00:12:21,041 --> 00:12:23,125 Chandramukhi, you must've heard that saying.. 188 00:12:23,791 --> 00:12:26,250 .."You can leave the army, but the army won't leave you." 189 00:12:26,750 --> 00:12:28,333 Similarly, for a sports coach.. 190 00:12:28,416 --> 00:12:30,041 ..whether he's on the field or out of it.. 191 00:12:30,583 --> 00:12:32,500 ..his life is always controlled by a stop watch. 192 00:12:33,166 --> 00:12:34,958 And this is my lifeline now. 193 00:12:35,250 --> 00:12:37,875 You're absolutely correct, Mr. Chauhan. 194 00:12:38,041 --> 00:12:39,791 I completely agree with you. 195 00:12:41,250 --> 00:12:42,958 Thank God the principal hasn't arrived yet. 196 00:12:43,333 --> 00:12:46,375 - Hello. - Just see how my heart's beating. 197 00:12:46,791 --> 00:12:49,250 Relax, Mrs. Bose, the principal is on his way. 198 00:12:51,250 --> 00:12:52,375 Excuse me. 199 00:12:54,250 --> 00:12:56,375 We were supposed to meet here at 5 o'clock sharp? 200 00:12:56,458 --> 00:12:57,583 Good evening, sir. 201 00:12:57,666 --> 00:12:58,791 Good evening, sir. - Good evening, sir. 202 00:12:58,875 --> 00:13:00,041 Good evening, sir. - Good evening, sir. 203 00:13:00,083 --> 00:13:01,208 Good evening, sir. - Good evening. 204 00:13:02,750 --> 00:13:04,041 Sit. - Thank you. 205 00:13:04,083 --> 00:13:05,291 Sit down. 206 00:13:12,000 --> 00:13:15,791 He's our new teacher. - Hello. 207 00:13:15,875 --> 00:13:19,083 Rahul Prakash. - Udyavar, sir. 208 00:13:19,375 --> 00:13:21,083 Udyavar. - Udyavar. 209 00:13:21,541 --> 00:13:23,541 Good evening. - Hi. 210 00:13:23,791 --> 00:13:24,958 Hello Rahul. - Hello. 211 00:13:25,166 --> 00:13:26,666 Rahul Prakash Udyavar. 212 00:13:27,416 --> 00:13:28,958 Hello. - Hi. 213 00:13:52,250 --> 00:13:55,125 I joined this school 32 years ago. 214 00:13:57,625 --> 00:14:01,791 At that time, there were 30-35 students. 215 00:14:03,375 --> 00:14:05,041 And we were at the top. 216 00:14:09,541 --> 00:14:11,625 Now there are 350-400 schools. 217 00:14:14,958 --> 00:14:16,041 And where are we now. 218 00:14:19,083 --> 00:14:21,333 Sir, our school is still remembered in history. 219 00:14:22,041 --> 00:14:23,583 We're the best in academics. 220 00:14:25,500 --> 00:14:28,458 I don't like people who talk about history. 221 00:14:28,625 --> 00:14:29,958 I believe in the future. 222 00:14:31,958 --> 00:14:33,625 Mr. Chauhan. - Yes, sir. 223 00:14:34,416 --> 00:14:37,500 As a sports teacher are you happy about the facilities.. 224 00:14:37,583 --> 00:14:39,958 ..the management has provided you with. 225 00:14:40,083 --> 00:14:41,208 Sir, not completely. 226 00:14:41,291 --> 00:14:44,791 But, it's a nice cemented court. 227 00:14:45,125 --> 00:14:47,958 I agree it needs some repair. Not much. 228 00:14:48,000 --> 00:14:50,083 Painting, slight touch-ups here and there. 229 00:14:50,166 --> 00:14:51,375 And we're good to go. 230 00:14:51,458 --> 00:14:54,666 If it would've been a wooden court instead of tar.. 231 00:14:54,750 --> 00:14:56,583 Cushions instead of benches.. 232 00:14:58,041 --> 00:15:00,500 Indoor floodlight court, then maybe.. 233 00:15:01,625 --> 00:15:02,750 Then what, sir? 234 00:15:03,625 --> 00:15:06,666 Less injuries, more games, more champions. 235 00:15:07,166 --> 00:15:08,291 It'll be a dream come true. 236 00:15:08,625 --> 00:15:10,208 But at the moment it's still a dream. 237 00:15:16,791 --> 00:15:18,208 - Anjali.. - Sir. 238 00:15:18,333 --> 00:15:21,583 What did you join as? 239 00:15:21,958 --> 00:15:23,125 Nutritionist. 240 00:15:24,375 --> 00:15:25,750 Basically, you think about.. 241 00:15:25,833 --> 00:15:28,625 ..what children should eat and what they shouldn't. 242 00:15:29,208 --> 00:15:31,958 But since you joined you've become the cook.. 243 00:15:32,000 --> 00:15:33,541 ..you look after the cafeteria. 244 00:15:33,833 --> 00:15:36,166 You're the cashier and the matron as well. 245 00:15:36,916 --> 00:15:39,708 I like it, sir. I can do anything for children. 246 00:15:40,166 --> 00:15:41,541 It's very nice of you. 247 00:15:42,041 --> 00:15:44,166 But if I'd sent you abroad for further studies.. 248 00:15:44,250 --> 00:15:46,250 ..you would've done wonders. 249 00:15:46,750 --> 00:15:47,875 Thank you, sir. 250 00:15:47,958 --> 00:15:49,625 You thought about it. And that's more than enough. 251 00:15:50,500 --> 00:15:52,125 I think the same for everyone. 252 00:15:52,208 --> 00:15:55,041 But it's a question for me now. 253 00:16:08,625 --> 00:16:10,333 Four years ago.. 254 00:16:10,458 --> 00:16:14,541 ..this school.. Daniel High School.. 255 00:16:15,750 --> 00:16:18,916 ..would charge thrice the amount we charged for fees. 256 00:16:19,583 --> 00:16:22,041 It might be charging eight-ten times more now. 257 00:16:22,583 --> 00:16:24,791 Though it's a smaller school as compared to ours. 258 00:16:26,083 --> 00:16:27,958 Yet, all the parents line-up there.. 259 00:16:28,000 --> 00:16:30,833 ..to get their children admitted there. 260 00:16:31,208 --> 00:16:34,166 They're ready to pay as much donation.. 261 00:16:34,250 --> 00:16:35,541 ..as the school demands. 262 00:16:35,708 --> 00:16:38,041 Sir, that's more of a five-star hotel than a school. 263 00:16:38,208 --> 00:16:41,625 I've heard that they use digital blackboards. 264 00:16:42,000 --> 00:16:44,041 There are many hi-tech facilities.. 265 00:16:44,125 --> 00:16:45,875 ..which we can never compete against. 266 00:16:46,291 --> 00:16:50,541 And, sir.. Sorry, sir. - Why 'sorry'? 267 00:16:50,625 --> 00:16:52,000 What you said is true. 268 00:16:52,041 --> 00:16:53,166 There are many schools.. 269 00:16:53,250 --> 00:16:55,333 ..we don't stand a chance against. 270 00:16:55,666 --> 00:16:57,833 Then, what do you propose, sir? 271 00:16:58,708 --> 00:16:59,833 What do we do? 272 00:17:00,291 --> 00:17:01,500 How can we help you? 273 00:17:01,666 --> 00:17:03,958 I just want your cooperation, that's all. 274 00:17:04,125 --> 00:17:05,958 The management is putting together a plan. 275 00:17:06,000 --> 00:17:10,041 Next week, I'll e-mail you all the information. 276 00:17:10,625 --> 00:17:11,916 Okay, sir. - Okay. 277 00:17:12,000 --> 00:17:15,166 Come on, get back to work. - Thank you, sir. 278 00:17:15,416 --> 00:17:18,625 Thank you, sir. Thank you, sir. 279 00:17:18,833 --> 00:17:20,291 Thank you very much. 280 00:17:23,333 --> 00:17:26,333 I can't even look at him.. I just closed my eyes.. - Excuse me. 281 00:17:26,500 --> 00:17:29,250 Hello. First day? - Yes, ma'am. 282 00:17:29,333 --> 00:17:30,958 I'll see you. - Okay, bye. 283 00:17:31,125 --> 00:17:32,666 Mrs. Bose, Geography. 284 00:17:32,958 --> 00:17:35,791 Were you scared? - Of whom? 285 00:17:35,875 --> 00:17:39,166 The principal. - No, it's nothing like that. 286 00:17:39,250 --> 00:17:41,083 Don't be scared. If you feel scared, come to me. 287 00:17:41,166 --> 00:17:42,291 I'm there. 288 00:17:42,375 --> 00:17:44,458 It's time for my class. 289 00:17:44,541 --> 00:17:45,750 Excuse me, ma'am. - Yes. 290 00:17:45,833 --> 00:17:47,750 School's over. 291 00:17:50,291 --> 00:17:51,416 I was confused. 292 00:17:51,500 --> 00:17:52,708 See you. - Bye. 293 00:17:52,791 --> 00:17:53,958 Oh, God.. 294 00:17:54,125 --> 00:17:55,958 Excuse me. One moment. 295 00:17:57,958 --> 00:17:59,750 Anjali. TCA. 296 00:17:59,833 --> 00:18:01,041 Hi, Rahul. English. 297 00:18:01,125 --> 00:18:02,708 Nice to meet you. - Nice to see you. 298 00:18:02,791 --> 00:18:05,958 Actually, I wanted to talk to you. - Yes, sure. 299 00:18:06,000 --> 00:18:07,458 Yes. Thanks. 300 00:18:07,625 --> 00:18:09,125 So, first day? - Yes. 301 00:18:09,291 --> 00:18:11,791 You? - I joined last year, in mid-term. 302 00:18:11,875 --> 00:18:13,791 I thought I'd be here for really long. 303 00:18:13,875 --> 00:18:15,208 But now that isn't possible. 304 00:18:16,000 --> 00:18:17,541 Why, any problems? 305 00:18:17,625 --> 00:18:18,750 No, no problems. 306 00:18:18,833 --> 00:18:20,416 I sent a job application in the US. 307 00:18:20,583 --> 00:18:22,208 So, I'm waiting for that. 308 00:18:22,583 --> 00:18:24,750 Ambitious. - Slightly. 309 00:18:25,000 --> 00:18:26,666 You begin day after? - Right. 310 00:18:27,000 --> 00:18:29,541 So, how was the first day? - Interesting. 311 00:18:30,625 --> 00:18:31,875 But I think, perhaps, I'll have to put in a lot of effort.. 312 00:18:32,000 --> 00:18:33,333 ..from the first day itself. 313 00:18:33,666 --> 00:18:35,500 I like the principal's views on modernization.. 314 00:18:35,583 --> 00:18:37,083 ..and growth of the school and all that. 315 00:18:37,166 --> 00:18:40,625 But I also feel that the school needs funds. 316 00:18:41,333 --> 00:18:43,000 Do we get salaries here? 317 00:18:43,250 --> 00:18:45,666 We aren't facing such bad days, Mr. Rahul. 318 00:18:45,750 --> 00:18:46,916 Just joking. 319 00:18:47,041 --> 00:18:48,708 Want to have some coffee? - Yes, sure. 320 00:18:48,916 --> 00:18:51,833 You know, our principal worries a lot about the school. 321 00:18:52,000 --> 00:18:53,750 That's why he's quite stressed these days. 322 00:18:54,000 --> 00:18:55,458 He really wants to prove a point. 323 00:18:55,625 --> 00:18:57,041 He's very ambitious. 324 00:18:57,833 --> 00:18:59,208 That means he's going to America as well. 325 00:18:59,416 --> 00:19:04,000 Yes. You're really funny. - Sometimes. 326 00:19:04,250 --> 00:19:06,333 But getting back to the principal.. 327 00:19:06,833 --> 00:19:09,708 ..he doesn't seem to have modern thoughts. 328 00:19:10,416 --> 00:19:14,125 I mean, one isn't necessarily the way he appears. 329 00:19:14,208 --> 00:19:16,041 Exactly, take a look at yourself. 330 00:19:16,208 --> 00:19:18,375 When I heard your name for the first time.. 331 00:19:18,541 --> 00:19:20,208 'Rahul Prakash Udyavar.' 332 00:19:20,458 --> 00:19:23,166 Everyone thought it'd be.. - Some stiff-upper-lip.. 333 00:19:23,250 --> 00:19:25,166 ..old, adamant English teacher. - Yes. 334 00:19:25,750 --> 00:19:28,541 Well, here I am. - Exactly. 335 00:19:28,708 --> 00:19:30,375 Finally, someone my own age. 336 00:19:31,250 --> 00:19:32,625 That's why I'm trying my luck. 337 00:19:33,666 --> 00:19:36,458 What do you mean? - The principal must've spoken to you.. 338 00:19:36,541 --> 00:19:38,625 ..about teaching music. 339 00:19:39,833 --> 00:19:43,833 Yes, he was saying, but.. - You said you wouldn't do it. 340 00:19:45,291 --> 00:19:47,958 Look, it isn't easy to teach music. 341 00:19:48,750 --> 00:19:51,041 I think you need to be a professional for it. 342 00:19:51,125 --> 00:19:52,416 And, I've never tried it professionally. 343 00:19:53,125 --> 00:19:54,250 But actually.. 344 00:19:54,333 --> 00:19:57,625 Music is more of a formality here. 345 00:19:57,791 --> 00:19:59,375 The same CD is played everyday. 346 00:19:59,541 --> 00:20:01,625 The children are bored. They don't learn anything. 347 00:20:01,791 --> 00:20:03,875 There's no interaction with anyone. 348 00:20:04,375 --> 00:20:09,041 They're children after all. - Exactly, they're children. 349 00:20:09,500 --> 00:20:11,041 That's why it's so difficult. 350 00:20:12,458 --> 00:20:14,625 I've only taught English. 351 00:20:14,833 --> 00:20:17,000 And that's what I'm good at. 352 00:20:18,000 --> 00:20:19,166 I hope you understand. 353 00:20:20,916 --> 00:20:22,083 Yes, actually me too. 354 00:20:22,166 --> 00:20:23,333 It's actually my mistake. 355 00:20:23,416 --> 00:20:25,833 I promised the children without asking you.. 356 00:20:25,958 --> 00:20:27,833 ..that music classes would start from tomorrow. 357 00:20:28,125 --> 00:20:29,583 And they were really excited. 358 00:20:30,166 --> 00:20:32,250 That's okay, I'll talk to them. 359 00:20:32,791 --> 00:20:35,833 Anyway, welcome to SVM. - Thanks. 360 00:20:37,208 --> 00:20:38,333 See you later. - Yes. 361 00:20:38,416 --> 00:20:39,541 Bye. - Bye. 362 00:20:41,041 --> 00:20:42,583 Bye. - Bye. 363 00:20:51,791 --> 00:20:52,958 Quiet! 364 00:20:53,541 --> 00:20:54,958 Be quiet! 365 00:20:59,500 --> 00:21:01,500 Madam, we need the hostel's accounts. 366 00:21:02,000 --> 00:21:03,416 I'm getting late for music class. 367 00:21:03,500 --> 00:21:04,625 And the children are waiting. 368 00:21:04,708 --> 00:21:05,833 Later. - Okay. 369 00:21:08,041 --> 00:21:09,958 There's no music teacher.. 370 00:21:10,000 --> 00:21:12,291 ..and there's a music class period. 371 00:21:12,375 --> 00:21:13,916 These children are just.. 372 00:21:14,125 --> 00:21:17,208 The school authorities have gone crazy. 373 00:21:19,750 --> 00:21:22,916 Anjali, why are you in such a hurry? - The children.. 374 00:21:23,000 --> 00:21:24,500 Children? What's wrong with the children? 375 00:21:24,583 --> 00:21:27,958 Nothing, I'm getting late for music class. 376 00:21:28,000 --> 00:21:30,333 I was nervous. - Bye. - Bye. 377 00:21:32,833 --> 00:21:38,500 "Lord, tell me where you are?" 378 00:21:38,583 --> 00:21:40,833 "Where can I find you?" 379 00:21:41,458 --> 00:21:45,625 "We're only travellers." 380 00:21:45,708 --> 00:21:49,791 "Looking for our destination." 381 00:21:50,208 --> 00:21:56,041 "Lord, tell me where you are?" 382 00:21:56,125 --> 00:21:58,875 "Where can I find you?" 383 00:21:59,000 --> 00:22:03,000 "We're only travellers." 384 00:22:03,125 --> 00:22:07,750 "Looking for our destination." 385 00:22:25,458 --> 00:22:29,166 "Whenever I miss you.." 386 00:22:29,875 --> 00:22:33,166 "..it's really tormenting." 387 00:22:34,208 --> 00:22:38,000 "I feel lonely." 388 00:22:38,541 --> 00:22:42,000 "I often say to myself.." 389 00:22:42,125 --> 00:22:44,000 "Why did you break my heart?" 390 00:22:44,291 --> 00:22:46,208 "Why did you leave me?" 391 00:22:46,416 --> 00:22:50,791 "Why am I still waiting for you?" 392 00:22:50,875 --> 00:22:52,708 "Why do you come to me?" 393 00:22:52,958 --> 00:22:54,916 "Why do you torment me?" 394 00:22:55,125 --> 00:23:00,041 "Why am I still so restless?" 395 00:23:00,083 --> 00:23:05,958 "Lord, tell me where you are?" 396 00:23:06,000 --> 00:23:08,666 "Where can I find you?" 397 00:23:08,833 --> 00:23:12,833 "We're only travellers." 398 00:23:12,958 --> 00:23:17,708 "Looking for our destination." 399 00:23:35,000 --> 00:23:43,333 "There's a distance, yet you are close." 400 00:23:43,750 --> 00:23:51,958 "I know I am, but you aren't helpless." 401 00:23:52,708 --> 00:23:56,250 "It torments me every moment." 402 00:23:57,041 --> 00:24:00,333 "It makes me really suffer." 403 00:24:01,375 --> 00:24:05,250 "I'm always lonely." 404 00:24:05,791 --> 00:24:09,083 "I say to myself often.." 405 00:24:09,291 --> 00:24:11,250 "Why did you break my heart?" 406 00:24:11,458 --> 00:24:13,541 "Why did you leave me?" 407 00:24:13,708 --> 00:24:18,041 "Why am I still waiting for you?" 408 00:24:18,125 --> 00:24:20,125 "Why do you come to me?" 409 00:24:20,208 --> 00:24:22,125 "Why do you torment me?" 410 00:24:22,291 --> 00:24:27,333 "Why am I still so restless?" 411 00:24:27,416 --> 00:24:33,125 "Lord, tell me where you are?" 412 00:24:33,208 --> 00:24:36,041 "Where can I find you?" 413 00:24:36,083 --> 00:24:40,250 "We're only travellers." 414 00:24:40,416 --> 00:24:44,791 "Looking for our destination." 415 00:24:44,875 --> 00:24:50,666 "Lord, tell me where you are?" 416 00:24:50,750 --> 00:24:52,833 "Where can I find you?" 417 00:24:53,583 --> 00:24:57,625 "We're only travellers." 418 00:24:57,791 --> 00:25:02,041 "Looking for our destination." 419 00:25:02,125 --> 00:25:03,541 "Why did you break my heart?" 420 00:25:03,875 --> 00:25:05,791 "Why did you leave me?" 421 00:25:06,041 --> 00:25:10,375 "Why am I still waiting for you?" 422 00:25:10,458 --> 00:25:12,375 "Why do you come to me?" 423 00:25:12,541 --> 00:25:14,458 "Why do you torment me?" 424 00:25:14,791 --> 00:25:19,583 "Why am I still so restless?" 425 00:25:26,541 --> 00:25:28,041 Come on, everyone go to sleep. 426 00:25:34,083 --> 00:25:35,208 Who is that? 427 00:25:40,333 --> 00:25:41,458 Who's there? 428 00:25:46,583 --> 00:25:47,708 Who is that? 429 00:25:49,708 --> 00:25:50,833 Who is that? 430 00:25:51,083 --> 00:25:52,208 Who's there? 431 00:25:54,041 --> 00:25:55,166 Stop. 432 00:25:55,333 --> 00:25:56,541 Rohan. What happened? 433 00:25:56,833 --> 00:25:58,000 What happened? 434 00:25:58,041 --> 00:25:59,500 Why are you crying? What happened? 435 00:26:00,125 --> 00:26:01,500 What happened? 436 00:26:01,750 --> 00:26:03,416 Why are you crying? - What happened? 437 00:26:03,666 --> 00:26:05,083 You fought with him, didn't you? 438 00:26:05,166 --> 00:26:07,666 I swear on God, ma'am, I didn't. Don't laugh. 439 00:26:07,750 --> 00:26:09,416 What happened? - Why are you crying? 440 00:26:09,500 --> 00:26:11,125 Tell me! Tell me! Tell me! 441 00:26:11,250 --> 00:26:13,541 Toilet. - Toilet! 442 00:26:15,500 --> 00:26:17,291 So, why are you crying? 443 00:26:18,541 --> 00:26:20,166 There's one there, and another there. 444 00:26:20,250 --> 00:26:21,750 There's one in your room. Go, quickly. 445 00:26:21,833 --> 00:26:24,000 Ma'am, I think all three are occupied. 446 00:26:24,791 --> 00:26:27,125 Okay, go to my room. Take the key. 447 00:26:27,208 --> 00:26:29,375 Listen, Rohan, don't dirty it. 448 00:26:30,041 --> 00:26:31,375 Rohan. - What now? 449 00:26:31,458 --> 00:26:32,750 Nothing, go. 450 00:26:33,875 --> 00:26:35,041 Kids. 451 00:26:35,541 --> 00:26:37,458 Kids. 452 00:26:38,666 --> 00:26:39,791 Kids! 453 00:26:41,000 --> 00:26:43,083 Goodnight. - Goodnight. 454 00:26:44,583 --> 00:26:46,958 There are two abilities that you need in any sport. 455 00:26:47,083 --> 00:26:48,625 Physical and mental. 456 00:26:49,083 --> 00:26:50,291 Because you can physically do.. 457 00:26:50,375 --> 00:26:51,875 ..what you're mentally focussed on. 458 00:26:52,625 --> 00:26:53,833 You have to focus. 459 00:26:57,333 --> 00:26:58,708 You like painting, don't you? 460 00:26:59,958 --> 00:27:01,750 If you keep staring there you'll lose. 461 00:27:02,458 --> 00:27:03,583 Concentrate on the game. 462 00:27:04,083 --> 00:27:05,208 Sorry, sir. 463 00:27:08,625 --> 00:27:09,750 Boys. - Yes, sir. 464 00:27:09,833 --> 00:27:11,000 I'll be back. 465 00:27:11,041 --> 00:27:12,583 But remember, fair game. - Yes, sir. 466 00:27:13,000 --> 00:27:14,083 Let's go, sir. - Okay. 467 00:27:20,333 --> 00:27:21,750 Stay within your limits, get it. 468 00:27:22,833 --> 00:27:24,375 You're staring a lot at Natasha. 469 00:27:25,375 --> 00:27:27,083 Stay off my sister. 470 00:27:27,791 --> 00:27:28,958 They both are fighting again. 471 00:27:31,458 --> 00:27:34,208 "Why did you leave me?" 472 00:27:34,833 --> 00:27:36,833 One lunch, please. - Cupon. - Me too. 473 00:27:37,958 --> 00:27:41,166 Shelly, where are you lost? - Sir sings so well, isn't it? 474 00:27:41,541 --> 00:27:42,708 I know. 475 00:27:42,958 --> 00:27:44,625 I've heard it ten times since morning. 476 00:27:45,083 --> 00:27:50,208 I've recorded Rahul sir as well. Look. 477 00:27:50,375 --> 00:27:52,916 Rahul sir? - He's so cute, isn't it? 478 00:27:53,041 --> 00:27:54,250 When did you take this? 479 00:27:54,375 --> 00:27:56,541 Keep the phone inside. - Fine. 480 00:27:59,375 --> 00:28:03,833 Amin. You're my friend. - Yes. 481 00:28:04,333 --> 00:28:06,666 Will you do something for me? - What? 482 00:28:08,250 --> 00:28:12,583 Will you please find out what Rahul sir's age is? 483 00:28:12,833 --> 00:28:14,416 And if he has a girlfriend. 484 00:28:14,750 --> 00:28:16,125 What are you up to? 485 00:28:16,250 --> 00:28:18,750 I was just joking, have your lunch. 486 00:28:21,458 --> 00:28:22,583 Joke. 487 00:28:24,958 --> 00:28:27,041 Shall we sit here? - No, no. 488 00:28:27,083 --> 00:28:28,291 Not here. 489 00:28:28,458 --> 00:28:29,666 Ugly ducking. 490 00:28:29,791 --> 00:28:30,958 He's scary. 491 00:28:34,083 --> 00:28:35,416 Please, sir. - No, no. 492 00:28:35,500 --> 00:28:36,791 Please, sir. - Okay. 493 00:28:36,875 --> 00:28:38,625 Tomorrow after recess. Alright? 494 00:28:38,708 --> 00:28:40,375 Sure, sir? - Sure. - Bye, sir. 495 00:28:40,458 --> 00:28:42,708 Get back to your classes. Bye. 496 00:28:51,375 --> 00:28:52,708 Don't worry, sir. 497 00:28:53,125 --> 00:28:54,333 He won't bite him. 498 00:28:54,500 --> 00:28:55,625 He's his friend. 499 00:28:57,625 --> 00:29:00,041 But, all the children are playing together.. 500 00:29:00,083 --> 00:29:02,250 ..during the recess, and he's all alone. 501 00:29:02,333 --> 00:29:03,458 What else will he do, sir? 502 00:29:03,875 --> 00:29:05,083 His name is Parth. 503 00:29:05,166 --> 00:29:06,333 He's a very sweet child. 504 00:29:06,958 --> 00:29:08,500 But he doesn't have any friends. 505 00:29:08,750 --> 00:29:10,208 And no one talks to him either. 506 00:29:10,833 --> 00:29:13,333 That puppy is his only friend. 507 00:29:13,791 --> 00:29:15,333 He plays with him all day. 508 00:29:15,541 --> 00:29:17,416 And he feeds him his leftover food. 509 00:29:19,083 --> 00:29:20,833 He's such a sweet child, sir. 510 00:29:20,916 --> 00:29:23,583 But God has given a blot on his face. 511 00:29:25,166 --> 00:29:27,583 Sir. This file.. 512 00:29:28,958 --> 00:29:31,333 Keep it on my desk. - Okay. - Thank you. 513 00:29:34,375 --> 00:29:35,500 Wait. 514 00:29:35,583 --> 00:29:36,708 I've done an extended version.. 515 00:29:36,791 --> 00:29:38,166 ..of Rahul sir's style of shaking hands. 516 00:29:38,333 --> 00:29:39,958 Recess is over. Come on. 517 00:29:40,000 --> 00:29:41,666 Stop. We'll do it, you just watch. 518 00:29:45,833 --> 00:29:47,000 The bell has rung. 519 00:29:47,041 --> 00:29:49,000 Sir will beat us. - He always comes late. 520 00:29:49,041 --> 00:29:50,166 Watch. 521 00:29:51,791 --> 00:29:53,125 That's great. 522 00:29:57,291 --> 00:29:59,708 Whose class are you in? - Cyrus Ganshotia. 523 00:29:59,791 --> 00:30:00,958 Sit down. - Yes, sir. 524 00:30:01,000 --> 00:30:02,500 You fool, go inside. 525 00:30:02,583 --> 00:30:03,708 Go inside. - Sorry, sir. 526 00:30:03,791 --> 00:30:04,958 Go. Go. - Sorry, sir. 527 00:30:23,916 --> 00:30:26,166 Hello? - Did you read the e-mail? 528 00:30:26,250 --> 00:30:28,541 I'm doing just that. 529 00:30:29,125 --> 00:30:30,625 In the meeting held last week.. 530 00:30:30,708 --> 00:30:32,708 ..we talked about the progress of the school. 531 00:30:33,625 --> 00:30:35,541 I can understand progress, but this means.. 532 00:30:36,916 --> 00:30:39,000 Only he knows what he wants. 533 00:30:39,458 --> 00:30:40,833 The principal promised us something else. 534 00:30:40,916 --> 00:30:44,166 But this mail is completely different. 535 00:30:44,833 --> 00:30:47,916 Did you check the principal's mail? - I forgot. 536 00:30:48,000 --> 00:30:49,083 I'll do it right now. 537 00:30:49,166 --> 00:30:50,291 Do it right away. 538 00:30:50,416 --> 00:30:51,708 And come to the classroom quickly. 539 00:30:51,791 --> 00:30:54,000 We're all discussing it there. 540 00:30:54,041 --> 00:30:55,625 Okay, bye. 541 00:30:56,666 --> 00:30:57,791 You know, Mr. Rahul. 542 00:30:58,000 --> 00:30:59,666 I'm feeling negative for the first time. 543 00:30:59,791 --> 00:31:00,958 This is utter nonsense. 544 00:31:01,000 --> 00:31:02,708 Disgusting. - Exactly. 545 00:31:02,958 --> 00:31:05,583 There are 40 students in each of our classes. 546 00:31:05,750 --> 00:31:07,666 This is more compared to others. 547 00:31:07,833 --> 00:31:09,250 And now he wants us to handle more. 548 00:31:09,333 --> 00:31:11,416 Anjali, 65 students in one class. 549 00:31:11,500 --> 00:31:12,625 How will we handle? 550 00:31:13,208 --> 00:31:14,541 How can the children study? 551 00:31:14,791 --> 00:31:16,458 And that's his first option. 552 00:31:16,541 --> 00:31:17,666 The second option. 553 00:31:17,750 --> 00:31:19,375 The second option is more dangerous. 554 00:31:19,583 --> 00:31:20,708 Cut down the number of staff. 555 00:31:20,791 --> 00:31:23,291 How can we reduce the number of staff? 556 00:31:23,458 --> 00:31:25,375 But he'll certainly drop me? 557 00:31:25,958 --> 00:31:28,500 And where will this thrown out teacher get a job? 558 00:31:28,666 --> 00:31:30,500 This is dangerous. 559 00:31:31,041 --> 00:31:32,416 This is not done. 560 00:31:32,958 --> 00:31:35,291 Anyway. Mr. Chauhan is our senior. 561 00:31:35,375 --> 00:31:36,500 Let him take the decision. 562 00:31:38,000 --> 00:31:39,791 Rahul, what do you think? 563 00:31:46,666 --> 00:31:48,541 The principal hasn't left us with any option. 564 00:31:50,041 --> 00:31:53,583 I hope the others agree with what we're thinking. 565 00:31:54,541 --> 00:31:55,666 Did you talk to the others? 566 00:31:55,750 --> 00:31:57,666 I have. 567 00:31:57,750 --> 00:31:59,000 They are with us. 568 00:31:59,166 --> 00:32:02,541 That's good. Let's go ahead then. 569 00:32:12,333 --> 00:32:13,541 Welcome, Mr. Dholakia. 570 00:32:13,625 --> 00:32:14,791 Welcome, sir. 571 00:32:15,458 --> 00:32:17,000 Sir, it's really nice to see you here. 572 00:32:17,125 --> 00:32:20,250 The school is just like you left it. 573 00:32:20,583 --> 00:32:25,041 I've looked after it.. - First, take care of yourself, Sharma. 574 00:32:25,458 --> 00:32:26,958 Sir, that's a wonderful thing you said. 575 00:32:27,000 --> 00:32:28,125 Come, come. 576 00:32:28,208 --> 00:32:30,125 The school is much better than before. 577 00:32:31,708 --> 00:32:33,083 How is sister-in-law? - Shut up. 578 00:32:33,166 --> 00:32:34,291 She must be fine. 579 00:32:34,833 --> 00:32:36,958 Your e-mail's reply was negative. 580 00:32:37,000 --> 00:32:38,291 Your plan failed. 581 00:32:39,000 --> 00:32:41,583 Tell me, what now, Mr. Sahay? 582 00:32:41,875 --> 00:32:44,000 Even your teachers aren't with you. 583 00:32:44,041 --> 00:32:46,291 They clearly refused you. 584 00:32:47,000 --> 00:32:48,291 I will talk to them. 585 00:32:49,666 --> 00:32:51,833 Forget about talking. 586 00:32:52,000 --> 00:32:54,375 They don't even want to discuss it with you. 587 00:32:55,041 --> 00:32:58,250 I have an option. - And what is that? 588 00:33:00,250 --> 00:33:01,375 Leave it to me, sir. 589 00:33:02,916 --> 00:33:04,333 What do you think, Mr. Shah? 590 00:33:05,041 --> 00:33:07,208 I think, let him use it. 591 00:33:10,000 --> 00:33:11,125 Fine, then. 592 00:33:11,208 --> 00:33:13,791 Mr. Sahay, you go ahead with the plan. 593 00:33:13,875 --> 00:33:17,166 You're the boss. - Thank you very much. 594 00:33:17,375 --> 00:33:19,625 But remember, this second option.. 595 00:33:19,708 --> 00:33:22,583 ..shouldn't give them any other option. 596 00:33:23,541 --> 00:33:24,666 I'll see to it. 597 00:33:25,333 --> 00:33:26,541 I'll see to it. 598 00:33:27,708 --> 00:33:30,375 Good. Good, Mr. Sahay. 599 00:33:30,541 --> 00:33:33,041 You have enough time in a limited period. 600 00:33:33,083 --> 00:33:35,083 Thank you, sir. - So, good luck. 601 00:33:35,416 --> 00:33:36,708 I have a lot of expectations from you, Sahay. 602 00:33:36,791 --> 00:33:37,958 Don't let me down. 603 00:33:38,125 --> 00:33:40,125 - Sir, please come on teacher's day. - Shut up. 604 00:33:40,333 --> 00:33:41,583 Thank you. 605 00:33:46,708 --> 00:33:49,125 Rohan, who are you taking this for? 606 00:33:49,208 --> 00:33:51,458 I'm taking this for uncle Waghmare. 607 00:33:54,291 --> 00:33:55,625 We're all confused. 608 00:33:55,708 --> 00:33:57,958 But there's one girl who knows.. 609 00:33:58,000 --> 00:34:00,041 ..what she has to give Rahul sir. 610 00:34:00,083 --> 00:34:01,291 But what's in it? 611 00:34:02,083 --> 00:34:03,208 Stop it. 612 00:34:03,291 --> 00:34:04,666 I have a surprise plan for him. 613 00:34:07,416 --> 00:34:09,458 - Whatever. - I hope he likes it. 614 00:34:10,666 --> 00:34:11,791 He should like it. 615 00:34:13,333 --> 00:34:14,583 He will like it. 616 00:34:15,875 --> 00:34:22,000 "Let me be forlorn in your innate eyes." 617 00:34:22,041 --> 00:34:28,125 "Let me lose myself in your arms." 618 00:34:28,208 --> 00:34:34,375 "Without you life is incomplete." 619 00:34:34,458 --> 00:34:41,000 "My heart always searches for you." 620 00:34:41,541 --> 00:34:47,375 "Let me be forlorn in your innate eyes." 621 00:34:47,916 --> 00:34:53,625 "Let me lose myself in your arms." 622 00:34:54,250 --> 00:34:57,291 "I never knew.. what love was." 623 00:34:57,375 --> 00:35:00,416 "I never knew what it felt like." 624 00:35:00,500 --> 00:35:06,666 "Let me be forlorn in your innate eyes." 625 00:35:07,125 --> 00:35:12,708 "Let me lose myself in your arms." 626 00:35:12,791 --> 00:35:19,250 "Without you life is incomplete." 627 00:35:19,333 --> 00:35:25,750 "My heart always searches for you." 628 00:35:26,333 --> 00:35:32,250 "Let me be forlorn in your innate eyes." 629 00:35:32,583 --> 00:35:38,166 "Let me lose myself in your arms." 630 00:35:38,750 --> 00:35:45,208 "I never knew.. what love was." 631 00:35:45,291 --> 00:35:51,541 "I never knew what it felt like." 632 00:35:52,000 --> 00:35:53,708 Rahul Vaidya. - Yes, sir. 633 00:35:53,791 --> 00:35:54,958 Give him the football. 634 00:35:55,166 --> 00:35:57,250 Natrajan Subramaniam Iyer. - Yes, sir. 635 00:35:57,333 --> 00:35:59,000 Give him the football as well. 636 00:36:00,458 --> 00:36:02,000 Joseph Pereira. - Yes, sir. 637 00:36:02,916 --> 00:36:04,583 No, sir. Keep the football. 638 00:36:05,083 --> 00:36:07,083 Why is that, sir? - Go and sit in your place. 639 00:36:07,166 --> 00:36:09,166 But, sir.. sir.. - Sit in your place. 640 00:36:09,250 --> 00:36:10,375 Hey, boys. - Morning, sir. 641 00:36:10,458 --> 00:36:11,583 Morning. What happened? 642 00:36:11,666 --> 00:36:12,791 Why aren't you practicing? 643 00:36:12,916 --> 00:36:14,458 So, Mr. Sharma, what's going on? 644 00:36:14,541 --> 00:36:17,208 I'm distributing, footballs to your students. 645 00:36:19,375 --> 00:36:21,458 You should know what you're distributing. 646 00:36:21,541 --> 00:36:26,166 This is not a football, it's a basketball. 647 00:36:26,583 --> 00:36:28,750 It's one and the same. 648 00:36:29,000 --> 00:36:30,416 Whichever ball it is.. 649 00:36:30,500 --> 00:36:31,875 ..it has to go in to the net. 650 00:36:32,000 --> 00:36:34,166 Anyway, will you tell me who decided.. 651 00:36:34,250 --> 00:36:36,250 ..which children would play and which wouldn't? 652 00:36:36,333 --> 00:36:38,041 There's a new rule. 653 00:36:38,583 --> 00:36:40,416 Until you buy the ball from the school.. 654 00:36:40,500 --> 00:36:42,041 ..you can't play. 655 00:36:42,125 --> 00:36:44,958 These children play with this ball everyday, it's their ball. 656 00:36:45,208 --> 00:36:48,208 Then they should go home and play with it. 657 00:36:48,291 --> 00:36:52,833 If they want to play here, they will have to buy the ball. 658 00:36:53,000 --> 00:36:54,125 It's a new rule. 659 00:36:54,208 --> 00:36:57,375 Don't interfere with things you don't know about. 660 00:36:57,750 --> 00:37:00,041 There are ten players and one ball in this game. 661 00:37:00,083 --> 00:37:01,250 And not ten players and ten balls. 662 00:37:01,333 --> 00:37:03,125 You know the rules of the game. 663 00:37:03,208 --> 00:37:06,708 And I know the management rules. 664 00:37:06,791 --> 00:37:09,583 The players you're refusing are my best players. 665 00:37:09,666 --> 00:37:12,166 I know they're your best players. 666 00:37:12,250 --> 00:37:15,291 But they aren't the best payers. 667 00:37:17,458 --> 00:37:19,625 Mr. Sharma, please leave. I'll talk to the principal. 668 00:37:19,708 --> 00:37:21,875 The principal is returning in four days. 669 00:37:22,000 --> 00:37:23,208 You can talk to him. 670 00:37:23,291 --> 00:37:25,208 But there's a request for you. 671 00:37:25,708 --> 00:37:27,291 Please don't toy around with the management.. 672 00:37:27,375 --> 00:37:29,375 ..for these four days. 673 00:37:29,458 --> 00:37:31,458 I mean, please don't interfere in my work. 674 00:37:31,541 --> 00:37:32,666 See you. 675 00:37:32,750 --> 00:37:35,250 Yes. Adab Khan. 676 00:37:35,333 --> 00:37:37,000 - Isn't he there? - He isn't here. 677 00:37:37,083 --> 00:37:38,833 Keep it. We'll sell it later. 678 00:37:39,583 --> 00:37:42,541 This coupon has been hiked up to 10 rupees. 679 00:37:42,625 --> 00:37:44,291 And in the name of a combo-meal. 680 00:37:46,125 --> 00:37:48,125 Do you know what a combo-meal is? - No, madam. 681 00:37:48,208 --> 00:37:50,208 If the children want to buy one sandwich.. 682 00:37:50,291 --> 00:37:52,666 ..or a snack, they have to pay for the entire combo-meal. 683 00:37:53,583 --> 00:37:55,833 Madam, we need to buy cold drink and chips as well. 684 00:37:56,791 --> 00:37:59,291 Didn't I say no to chips and cold-drinks for the children? 685 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 What are you doing here? 686 00:38:02,333 --> 00:38:04,041 Get back to work. 687 00:38:04,083 --> 00:38:05,875 Go and distribute the coupons, go on. Go. 688 00:38:05,958 --> 00:38:07,375 Go. - Yes, sir. 689 00:38:10,000 --> 00:38:13,458 Madam, did you restrict the purchase of cold drinks and chips? 690 00:38:13,541 --> 00:38:14,666 Yes. 691 00:38:14,750 --> 00:38:16,500 I mean, with whose permission did you do that? 692 00:38:16,583 --> 00:38:17,791 Why do I need permission? 693 00:38:17,875 --> 00:38:19,833 I'm the nutritionist of the school. 694 00:38:19,916 --> 00:38:22,500 I stopped whatever would be bad for the children's health. 695 00:38:22,750 --> 00:38:24,583 You're worried about the health of the children.. 696 00:38:24,666 --> 00:38:26,458 ..but not of the school. 697 00:38:26,541 --> 00:38:28,541 You're making the school incur losses. 698 00:38:29,083 --> 00:38:31,083 What's the loss? It's beneficial, Mr. Sharma. 699 00:38:31,166 --> 00:38:32,291 No, no, madam, it's highly detrimental. 700 00:38:32,375 --> 00:38:33,750 Let me explain to you. 701 00:38:33,833 --> 00:38:36,291 We get four containers of cold drinks in our school. 702 00:38:36,375 --> 00:38:38,708 On a discounted rate of Rs.6. 703 00:38:38,791 --> 00:38:43,333 We use one, and sell the rest in the market for Rs.12. 704 00:38:43,416 --> 00:38:45,666 So the school is making a profit of Rs.6 per bottle. 705 00:38:45,750 --> 00:38:47,958 Fine, then why are you selling it to the children. 706 00:38:48,000 --> 00:38:49,375 Sell all four in the market. 707 00:38:49,458 --> 00:38:51,000 No, madam, we can't do that. 708 00:38:51,041 --> 00:38:53,750 We need to use at least one container. 709 00:38:53,833 --> 00:38:56,041 This is a legal matter. Don't interfere. 710 00:38:56,083 --> 00:38:58,041 I suggest that you read this. 711 00:38:58,083 --> 00:38:59,458 This is the hostel rate list. 712 00:38:59,541 --> 00:39:01,875 Sharma, this is.. - Madam, I'm very tired. 713 00:39:02,000 --> 00:39:03,458 Please don't ask me anything else. 714 00:39:04,791 --> 00:39:06,000 Come on, give the cupons. 715 00:39:06,041 --> 00:39:07,458 He's tired. 716 00:39:09,416 --> 00:39:13,333 I should get all the papers of the third standard. - Yes, sir. 717 00:39:13,416 --> 00:39:14,625 Alright. 718 00:39:17,583 --> 00:39:20,458 Why are you all standing outside? - Mr. Sharma told us. 719 00:39:21,875 --> 00:39:23,041 Thank you. 720 00:39:25,083 --> 00:39:26,208 Come inside. - Yes, sir. 721 00:39:26,291 --> 00:39:27,500 Come. Come. 722 00:39:28,708 --> 00:39:31,250 Very nice, very nice. 723 00:39:31,750 --> 00:39:33,125 Play it. Go ahead. 724 00:39:33,250 --> 00:39:34,375 Okay. 725 00:39:34,666 --> 00:39:35,958 Play it louder. 726 00:39:36,333 --> 00:39:37,500 Play it as loud as you can. 727 00:39:37,583 --> 00:39:39,125 Play it. Play it. 728 00:39:39,833 --> 00:39:43,291 Don't fall down. Play it. 729 00:39:45,958 --> 00:39:47,125 Good. Good. 730 00:39:47,208 --> 00:39:48,333 Play it louder. 731 00:39:48,416 --> 00:39:51,291 Let Kittu play it loudly. 732 00:39:51,375 --> 00:39:52,500 Go ahead. 733 00:39:52,583 --> 00:39:54,416 Mr. Sharma. - Hello, Udayavar. 734 00:39:54,500 --> 00:39:55,625 How are u. - Hello. 735 00:39:55,708 --> 00:39:56,833 What's going on here? 736 00:39:56,958 --> 00:39:58,333 This is fun. 737 00:39:59,625 --> 00:40:03,333 Learning instruments. - Not instruments.. Guitar. 738 00:40:03,875 --> 00:40:08,000 Anything that plays music is an instrument for me. 739 00:40:09,250 --> 00:40:11,000 Who gave them the guitar? 740 00:40:11,666 --> 00:40:14,708 Udyavar, all your answers are in this. 741 00:40:14,791 --> 00:40:16,041 Read it. Read it. 742 00:40:16,125 --> 00:40:17,250 Have you read it? - I am. 743 00:40:17,333 --> 00:40:18,458 Read it. 744 00:40:18,541 --> 00:40:19,958 You keep playing. 745 00:40:20,458 --> 00:40:23,958 Very good, son, very good. 746 00:40:26,000 --> 00:40:28,166 I like seeing children happy. 747 00:40:29,791 --> 00:40:31,958 Don't you like seeing children happy? 748 00:40:33,458 --> 00:40:37,125 I do. But you can see only them. 749 00:40:37,208 --> 00:40:39,625 Yes. - But I can see those children as well. 750 00:40:43,000 --> 00:40:44,375 Do you see them happy? 751 00:40:45,458 --> 00:40:48,750 Actually, sir, their parents don't want to see them happy. 752 00:40:48,833 --> 00:40:50,416 Otherwise their parents would've paid the fees.. 753 00:40:50,500 --> 00:40:52,583 ..and they would be playing the instruments.. 754 00:40:52,666 --> 00:40:54,875 I mean the guitar. 755 00:40:57,583 --> 00:40:59,041 Mr. Sharma, have you ever played the guitar? 756 00:40:59,875 --> 00:41:02,375 No, I never learnt how to play it. - Exactly. 757 00:41:03,000 --> 00:41:04,458 Exactly. You need to learn to play the guitar. 758 00:41:05,416 --> 00:41:06,791 These children are so small.. 759 00:41:06,916 --> 00:41:08,208 ..they can't even hold the guitar properly. 760 00:41:08,291 --> 00:41:09,500 Forget about playing it. 761 00:41:12,291 --> 00:41:13,416 Rohan. 762 00:41:15,500 --> 00:41:17,125 Everybody put your guitars down. 763 00:41:17,208 --> 00:41:18,541 Put your guitars down. Put your guitars down. 764 00:41:18,625 --> 00:41:20,083 Okay, sir. - Show me. 765 00:41:21,208 --> 00:41:22,500 Put your guitars down. 766 00:41:22,583 --> 00:41:23,750 What happened? 767 00:41:23,833 --> 00:41:26,416 I'm taking him to medical, don't worry. 768 00:41:26,500 --> 00:41:27,625 Don't worry. Don't worry. 769 00:41:29,250 --> 00:41:30,500 It's paining. 770 00:41:34,750 --> 00:41:36,250 This is nice. 771 00:41:36,750 --> 00:41:37,875 He doesn't teach anything himself.. 772 00:41:38,000 --> 00:41:39,083 ..and is trying to teach me. 773 00:41:39,166 --> 00:41:40,500 Please calm down. - How can we calm down, madam? 774 00:41:40,583 --> 00:41:41,708 You're doing as you please.. 775 00:41:41,791 --> 00:41:42,958 ..and you're asking us to calm down. 776 00:41:43,000 --> 00:41:45,083 You're forcing us to buy things the children don't need. 777 00:41:45,166 --> 00:41:46,666 And at twice the rate. - So? 778 00:41:46,750 --> 00:41:48,041 Footballs are available for Rs.300. 779 00:41:48,125 --> 00:41:49,250 And you're selling it at 500. 780 00:41:49,333 --> 00:41:50,458 And the guitar is available for 500.. 781 00:41:50,541 --> 00:41:51,666 ..and you're selling it at 1200. 782 00:41:51,750 --> 00:41:53,583 You've even included toothpaste, comb and towel. 783 00:41:54,041 --> 00:41:55,166 What's going on, madam? 784 00:41:55,250 --> 00:41:57,083 Look, it's the management's decision. 785 00:41:57,166 --> 00:41:58,541 We can't do anything about it. 786 00:41:58,625 --> 00:42:00,291 Just keep blaming each other for it. - Right. 787 00:42:00,375 --> 00:42:01,833 You've signed on the circular, isn't it? 788 00:42:01,958 --> 00:42:03,500 And now you aren't giving us an answer. 789 00:42:03,958 --> 00:42:05,125 Wonder whether they're running a school.. 790 00:42:05,208 --> 00:42:06,458 ..or a departmental store. Exams are so close. 791 00:42:06,541 --> 00:42:08,041 Instead of teaching students.. 792 00:42:08,083 --> 00:42:10,083 ..they're busy raking in money. Aren't you ashamed? 793 00:42:10,583 --> 00:42:12,083 Look, the principal is returning tomorrow. 794 00:42:12,166 --> 00:42:13,541 We'll discuss with him. 795 00:42:13,625 --> 00:42:15,000 Please wait for a day. 796 00:42:15,041 --> 00:42:16,666 What will you discuss, madam? 797 00:42:16,750 --> 00:42:18,666 What will they discuss? - It's all a false promise. 798 00:42:18,750 --> 00:42:20,041 Let's go, talk to the management. - It's futile talking to them. 799 00:42:20,083 --> 00:42:21,208 You've already stooped quite low. 800 00:42:21,291 --> 00:42:22,541 How much further will you stoop? 801 00:42:23,208 --> 00:42:24,416 They haven't done anything till now. - Disgusting. 802 00:42:24,500 --> 00:42:25,708 I've to make all the arrangements. 803 00:43:06,166 --> 00:43:08,583 It's so hot out here. 804 00:43:08,666 --> 00:43:11,041 Hey, Waghmare. - Sir. 805 00:43:11,125 --> 00:43:12,541 What are you doing? 806 00:43:12,708 --> 00:43:16,500 He was standing under the sun since morning. 807 00:43:16,583 --> 00:43:18,833 So I thought.. - Oh, really? 808 00:43:18,958 --> 00:43:21,000 You've started thinking as well. 809 00:43:22,041 --> 00:43:26,000 I've made him stand under the sun. Get that? - Yes. 810 00:43:26,541 --> 00:43:29,916 What's in your hand? - Water. 811 00:43:30,541 --> 00:43:32,000 Water? 812 00:43:32,458 --> 00:43:35,500 If you give him water I will fire him. 813 00:43:36,500 --> 00:43:38,125 I wonder why this school doesn't.. 814 00:43:38,208 --> 00:43:40,041 ..get these old people to retire? 815 00:43:40,083 --> 00:43:41,958 Why are you staring at me? 816 00:43:42,000 --> 00:43:43,500 Shall I fire you as well? 817 00:43:43,583 --> 00:43:44,833 Go on. 818 00:43:46,875 --> 00:43:48,750 The parents will have to endure it as well. 819 00:43:50,416 --> 00:43:54,583 Vijay.. Vijay, dear. 820 00:44:00,041 --> 00:44:02,166 I've been standing here since morning, Papa. 821 00:44:04,166 --> 00:44:05,833 I'm here now, son. 822 00:44:06,416 --> 00:44:07,541 Come on. 823 00:44:07,625 --> 00:44:08,750 This is not fair, sir. - You aren't doing the right thing. 824 00:44:08,833 --> 00:44:10,583 This is not the way. - We'll take your school to the court. 825 00:44:10,666 --> 00:44:12,000 Yes, we'll take you to court. 826 00:44:12,041 --> 00:44:13,250 Whether you take the coat or the pant.. 827 00:44:13,333 --> 00:44:14,583 ..it doesn't make any difference to me. 828 00:44:14,666 --> 00:44:17,708 But before doing anything you better read this. 829 00:44:17,791 --> 00:44:18,958 Understand. 830 00:44:19,000 --> 00:44:20,291 What is this? - What is this? 831 00:44:20,375 --> 00:44:22,958 This is the supreme court's order.. 832 00:44:23,000 --> 00:44:25,041 ..which states that private schools.. 833 00:44:25,083 --> 00:44:27,166 ..can increase their fees whenever they want. 834 00:44:27,250 --> 00:44:28,833 But.. - Do you get that? 835 00:44:28,916 --> 00:44:30,541 Is your case sealed now? 836 00:44:30,625 --> 00:44:31,750 Are you happy now? 837 00:44:31,833 --> 00:44:34,041 So, leave now. 838 00:44:34,083 --> 00:44:35,208 This is good. 839 00:44:35,291 --> 00:44:36,458 Leave. 840 00:44:36,541 --> 00:44:37,666 Strange. 841 00:44:37,750 --> 00:44:40,250 They've turned the school into a money-minting machine. 842 00:44:40,333 --> 00:44:42,333 The country is like that. 843 00:44:42,416 --> 00:44:44,333 They don't let us follow the law. 844 00:44:44,416 --> 00:44:47,458 Excuse me, sir. - And, who are you? 845 00:44:47,541 --> 00:44:49,000 I'm Vijay's father. 846 00:44:49,791 --> 00:44:51,625 Vijay? Who is Vijay? 847 00:44:51,791 --> 00:44:54,666 Vijay Damodar. My son. 848 00:44:55,083 --> 00:44:57,291 Vijay Damodar. 849 00:44:57,375 --> 00:44:59,708 He was trying to avert it for a long time. 850 00:44:59,833 --> 00:45:01,458 Your son has a short memory. 851 00:45:01,541 --> 00:45:03,583 He didn't bring the fees. So he was bound to be punished. 852 00:45:03,791 --> 00:45:04,958 No, sir. 853 00:45:05,000 --> 00:45:08,125 He wasn't avoiding it, nor is he forgetful. 854 00:45:08,250 --> 00:45:11,125 He knows that I don't have the money. 855 00:45:11,333 --> 00:45:13,458 That's why he didn't tell me. 856 00:45:13,666 --> 00:45:17,333 But you made him stand in the sun for such a small thing. 857 00:45:17,416 --> 00:45:18,541 That isn't right, sir. 858 00:45:18,625 --> 00:45:20,041 That isn't right. 859 00:45:20,083 --> 00:45:21,708 And it's right for your son to sit in the class.. 860 00:45:21,791 --> 00:45:23,208 ..without paying the fees. 861 00:45:23,333 --> 00:45:24,875 You were enjoying that. 862 00:45:25,000 --> 00:45:26,500 And when I punished him for the fees.. 863 00:45:26,583 --> 00:45:28,625 ..you came barging in here. 864 00:45:29,208 --> 00:45:31,125 No, sir, I didn't barge in here. 865 00:45:31,208 --> 00:45:34,416 With great difficulty I managed to save up his fees. 866 00:45:34,500 --> 00:45:35,958 But you suddenly hiked the fees. 867 00:45:36,000 --> 00:45:38,041 So I'll need some time.. 868 00:45:38,083 --> 00:45:41,500 We're just asking you for a little more. 869 00:45:41,625 --> 00:45:43,458 That's not a problem. 870 00:45:43,541 --> 00:45:46,041 And if it's a problem, take your child home. 871 00:45:46,125 --> 00:45:48,250 And shower your love on him. What do we care? 872 00:45:48,333 --> 00:45:51,458 Sir, if you could give me some time.. 873 00:45:51,541 --> 00:45:55,041 If you're asking for time, I'll give it you. 874 00:45:55,083 --> 00:45:58,125 Fine, I give you two.. hours. 875 00:45:59,666 --> 00:46:00,916 Two hours? 876 00:46:01,000 --> 00:46:03,291 Sir, are you mocking me? 877 00:46:04,041 --> 00:46:07,083 If you're so addicted to begging.. 878 00:46:07,166 --> 00:46:10,208 ..and you don't have the stature.. 879 00:46:10,291 --> 00:46:13,125 ..then get your son admitted into some other school. 880 00:46:13,208 --> 00:46:15,083 Don't trouble us. 881 00:46:22,083 --> 00:46:24,916 Good that you reminded me of my stature. 882 00:46:28,708 --> 00:46:31,458 I thought I'd get my son educated in a good school. 883 00:46:33,291 --> 00:46:37,791 But I didn't know that people here would be such misers. 884 00:46:37,875 --> 00:46:39,541 Now you know, don't you? 885 00:46:39,625 --> 00:46:41,416 See you, bye. 886 00:46:42,291 --> 00:46:44,250 Leave now. 887 00:46:44,333 --> 00:46:48,125 You're honest and I'm the liar. 888 00:46:49,083 --> 00:46:50,708 God. 889 00:46:57,583 --> 00:47:00,541 You were the only one left, come on. 890 00:47:03,750 --> 00:47:05,375 What are you doing, Mr. Sharma? 891 00:47:05,625 --> 00:47:08,250 I'm doing my job. 892 00:47:08,333 --> 00:47:10,041 My duty. 893 00:47:10,916 --> 00:47:13,750 Does your duty teach you.. 894 00:47:13,833 --> 00:47:16,291 ..to pluck out a plant before it grows? 895 00:47:16,583 --> 00:47:21,041 Mr. Udyavar, I feel blessed to listen to your preaching. 896 00:47:21,125 --> 00:47:23,208 But you do understand one thing. 897 00:47:23,291 --> 00:47:25,375 This is a school and not an orphanage. 898 00:47:25,458 --> 00:47:27,041 Neither does this school run on donations. 899 00:47:27,083 --> 00:47:29,625 Tell me some thing. 900 00:47:29,708 --> 00:47:31,416 Will you work without your salary? 901 00:47:34,125 --> 00:47:36,416 I will do it this month. - Really? 902 00:47:37,166 --> 00:47:40,416 Strange. I didn't understand that. 903 00:47:42,541 --> 00:47:44,708 You won't understand it, Mr. Sharma. 904 00:47:46,291 --> 00:47:50,916 I suggest you deduct Vijay's fees from my salary. 905 00:47:58,458 --> 00:47:59,833 Not in front of the child. 906 00:48:03,375 --> 00:48:05,000 Vijay, come on, go to your class. 907 00:48:24,791 --> 00:48:26,541 Excuse me, sir, can we come in? 908 00:48:27,083 --> 00:48:28,291 Oh, yes. 909 00:48:33,541 --> 00:48:36,041 Good morning, sir. - Good morning. 910 00:48:39,375 --> 00:48:42,708 Sir, we want to talk to you in private. 911 00:48:42,791 --> 00:48:44,916 Mr. Sharma. - Yes, sir. 912 00:48:45,750 --> 00:48:47,500 Please step out for a while. 913 00:48:48,000 --> 00:48:49,125 Yes. 914 00:48:51,250 --> 00:48:52,958 Thank God you've returned, sir. 915 00:48:53,083 --> 00:48:55,083 Otherwise, this Sharma was out to sell the school. 916 00:48:55,375 --> 00:48:56,458 He was doing as he pleased.. 917 00:48:56,541 --> 00:48:58,041 ..in the name of the management. 918 00:48:58,541 --> 00:48:59,666 Mr. Chauhan is right, sir. 919 00:49:00,791 --> 00:49:02,208 Be it parents or the staff.. 920 00:49:02,291 --> 00:49:04,291 ..Mr. Sharma misbehaved with everyone. 921 00:49:04,791 --> 00:49:05,916 He didn't spare anyone. 922 00:49:10,208 --> 00:49:13,125 Sir, please stop Mr. Sharma from what he's doing. 923 00:49:13,208 --> 00:49:14,958 Please help us. 924 00:49:15,000 --> 00:49:21,666 Do you think Mr. Sharma has the power or the talent.. 925 00:49:21,750 --> 00:49:23,791 ..to do as he pleases? 926 00:49:23,958 --> 00:49:26,416 He's doing everything according to my instructions. 927 00:49:27,541 --> 00:49:30,375 On your instructions? - Yes. 928 00:49:36,291 --> 00:49:38,833 A while ago you asked for my cooperation. 929 00:49:40,750 --> 00:49:43,333 Some days I asked for your cooperation as well. 930 00:49:46,166 --> 00:49:47,416 You may leave now. 931 00:49:48,500 --> 00:49:49,833 Sure, sir. 932 00:49:50,208 --> 00:49:54,458 If this is being done as per your orders I'll surely leave. 933 00:49:55,583 --> 00:49:56,791 What do you mean? 934 00:49:56,875 --> 00:49:59,500 I don't know about the others.. 935 00:49:59,583 --> 00:50:01,666 ..but as a teacher I can't tolerate this. 936 00:50:04,500 --> 00:50:05,750 I would rather resign. 937 00:50:09,541 --> 00:50:10,958 Mr. Chauhan is absolutely right, sir. 938 00:50:12,083 --> 00:50:13,500 He's a senior here. 939 00:50:14,583 --> 00:50:17,958 And my decision is same as his. 940 00:50:18,583 --> 00:50:19,875 In fact, it's the same for all of us. 941 00:50:19,958 --> 00:50:21,625 Yes, sir. - Yes. 942 00:50:52,458 --> 00:50:53,583 I wonder what's going on. 943 00:50:53,708 --> 00:50:55,041 But, what do you say? 944 00:51:00,708 --> 00:51:02,958 Why have you called us all here? 945 00:51:03,750 --> 00:51:08,250 Whatever happened between you all and the principal today.. 946 00:51:08,333 --> 00:51:11,500 ..I witnessed everything, I heard everything. 947 00:51:12,500 --> 00:51:17,125 But, sir.. there's one thing that you all don't understand. 948 00:51:17,583 --> 00:51:19,041 We don't understand? 949 00:51:19,875 --> 00:51:21,291 We approached the principal.. 950 00:51:21,416 --> 00:51:22,958 ..to complain about Mr. Sharma and the management. 951 00:51:24,458 --> 00:51:27,041 And you know what happened after that? 952 00:51:27,750 --> 00:51:30,166 Sir, you could've talked to him. 953 00:51:30,291 --> 00:51:31,541 Tried to explain to him. 954 00:51:31,666 --> 00:51:34,458 You saw that the principal wasn't ready to listen to us. 955 00:51:35,416 --> 00:51:37,958 So, it was necessary to do this to stop him. 956 00:51:38,083 --> 00:51:41,625 Chauhan, this isn't a solution for anything. 957 00:51:42,041 --> 00:51:44,750 What if the principal takes action against us.. 958 00:51:44,875 --> 00:51:46,916 ..for taking this step? 959 00:51:47,541 --> 00:51:49,250 Mrs. Bose, this is the limit. 960 00:51:49,375 --> 00:51:51,500 Why are you so scared of the principal? 961 00:51:53,291 --> 00:51:56,000 And Mr. Cyrus, you always talk negatively. 962 00:51:56,125 --> 00:51:57,833 Say something positive. 963 00:51:57,958 --> 00:52:00,416 What if he resigns? 964 00:52:01,125 --> 00:52:02,541 That isn't possible, Waghmare. 965 00:52:02,666 --> 00:52:04,541 Because if all the teachers resign together.. 966 00:52:04,666 --> 00:52:06,250 ..how will the school function? 967 00:52:09,875 --> 00:52:10,958 What is this? 968 00:52:20,083 --> 00:52:21,208 What is it? 969 00:52:23,750 --> 00:52:24,916 New staff. 970 00:52:27,333 --> 00:52:29,000 What? - What do you mean? 971 00:52:29,916 --> 00:52:31,416 He has actually arranged for new staff. 972 00:52:33,416 --> 00:52:35,791 The principal and the management.. 973 00:52:35,916 --> 00:52:38,958 ..are many steps ahead of you all. 974 00:52:40,750 --> 00:52:42,541 When you all give your resignation.. 975 00:52:42,666 --> 00:52:44,375 ..he'll accept them. 976 00:52:45,291 --> 00:52:47,833 And appoint these new teachers in your place. 977 00:52:48,041 --> 00:52:50,250 But they won't think freely like you do. 978 00:52:50,541 --> 00:52:52,541 They'll do as per the management's bidding. 979 00:52:54,458 --> 00:52:55,916 I'm a man of humble means. 980 00:52:57,500 --> 00:52:59,208 That's why I'm just a peon. 981 00:52:59,916 --> 00:53:04,541 You all know that I've studied only till the fifth grade. 982 00:53:05,791 --> 00:53:08,375 I would walk for five miles everyday.. 983 00:53:08,458 --> 00:53:11,000 ..to go and study in the school. 984 00:53:11,333 --> 00:53:12,750 Everyday, daily. 985 00:53:14,083 --> 00:53:18,500 I put in as much effort as.. 986 00:53:18,625 --> 00:53:23,250 ..students put in for becoming doctors or engineers. 987 00:53:23,375 --> 00:53:25,083 I put in as much dedication. 988 00:53:27,375 --> 00:53:30,000 I've been here since the school was built. 989 00:53:31,375 --> 00:53:33,083 Many students came here. 990 00:53:33,208 --> 00:53:34,958 Studied. And left. 991 00:53:37,083 --> 00:53:42,833 But, sir, whenever I think about these children.. 992 00:53:43,791 --> 00:53:47,125 ..I get very upset. 993 00:53:49,250 --> 00:53:53,375 Now you have to think of something for these children. 994 00:53:53,833 --> 00:53:55,541 You're all educated people. 995 00:53:55,625 --> 00:53:57,166 You can think. 996 00:54:19,791 --> 00:54:21,625 Excuse me, sir. May I come in? 997 00:54:21,750 --> 00:54:23,291 Yes, please come in. 998 00:54:25,041 --> 00:54:26,375 Sir. 999 00:54:28,333 --> 00:54:31,041 Come. Come in. 1000 00:54:38,541 --> 00:54:42,208 Mr. Sahay, may I begin? - Please. 1001 00:54:42,708 --> 00:54:44,958 With your approval.. 1002 00:54:45,083 --> 00:54:47,041 ..we'll take complete advantage of the media. 1003 00:54:47,166 --> 00:54:50,166 We'll make your children participate.. 1004 00:54:50,291 --> 00:54:52,833 ..in every talent, game show and dance competition. 1005 00:54:53,125 --> 00:54:55,875 That will cover your school fees. 1006 00:54:56,000 --> 00:54:59,541 And without any doubt you will make profits. 1007 00:54:59,666 --> 00:55:01,416 And the same goes for marketing. 1008 00:55:01,541 --> 00:55:03,958 We'll show that your school isn't just a school.. 1009 00:55:04,000 --> 00:55:07,458 ..but is as famous as a brand. 1010 00:55:07,708 --> 00:55:10,291 A brand everyone would like to be a part of. 1011 00:55:10,416 --> 00:55:11,833 Ms, Suchitra. 1012 00:55:12,291 --> 00:55:14,833 My job will be to add to the reputation of the school. 1013 00:55:14,916 --> 00:55:17,250 The name of your school will be flashed.. 1014 00:55:17,375 --> 00:55:19,333 ..in every newspaper and television for some reason.. 1015 00:55:19,458 --> 00:55:21,416 ..or maybe without any reason. 1016 00:55:22,166 --> 00:55:23,916 If something is flashed ten times a day.. 1017 00:55:24,041 --> 00:55:26,333 ..it will compel people to think about it. 1018 00:55:27,750 --> 00:55:30,791 But all this will be possible only if.. 1019 00:55:30,916 --> 00:55:32,666 ..I get full cooperation from you and your staff. 1020 00:55:32,791 --> 00:55:34,500 You'll surely get support, madam.. 1021 00:55:37,958 --> 00:55:40,666 I'm sorry, sir. But I don't understand this. 1022 00:55:41,791 --> 00:55:46,708 If you don't mind, sir, may I explain this? - Please. 1023 00:55:46,833 --> 00:55:48,208 Okay, just a second. 1024 00:55:48,333 --> 00:55:49,541 Thank you, Chitra. 1025 00:55:49,666 --> 00:55:52,291 Here. Read the second page. 1026 00:55:52,416 --> 00:55:53,958 On the left side. 1027 00:55:54,333 --> 00:55:55,875 Have you heard this school's name? 1028 00:55:56,000 --> 00:55:57,333 Maruti High school. 1029 00:55:57,541 --> 00:55:58,708 This school is in Nasik. 1030 00:55:58,833 --> 00:56:01,083 Have you ever been to Nasik? - No. 1031 00:56:01,208 --> 00:56:04,000 See. You might never have been to the school. 1032 00:56:04,083 --> 00:56:05,583 But you know about it. 1033 00:56:05,708 --> 00:56:07,250 That's the power of the media. 1034 00:56:07,666 --> 00:56:09,000 Let me show you something. 1035 00:56:10,500 --> 00:56:11,875 Look. 1036 00:56:12,000 --> 00:56:13,666 The achievement of a child From that school. 1037 00:56:14,666 --> 00:56:18,083 "It's the time to disco." 1038 00:56:18,208 --> 00:56:20,250 "It's the time to disco." 1039 00:56:20,375 --> 00:56:21,916 Superb, what a performance. 1040 00:56:22,041 --> 00:56:23,291 What a performance? 1041 00:56:25,916 --> 00:56:28,083 We'd like to ask Lokesh.. 1042 00:56:28,208 --> 00:56:31,291 ..who he would like to give credit for his singing talent? 1043 00:56:31,416 --> 00:56:35,000 To my Maruti High School. 1044 00:56:35,125 --> 00:56:37,250 I'm Lokesh's class teacher, Shreya. 1045 00:56:37,375 --> 00:56:39,166 Lokesh sits here. 1046 00:56:39,291 --> 00:56:41,625 Thanks a lot to 'Little Sensation'.. 1047 00:56:41,750 --> 00:56:43,791 ..for giving him such a big chance. 1048 00:56:43,916 --> 00:56:45,500 Lokesh is now a hero. 1049 00:56:45,625 --> 00:56:48,541 And now I want one of them to be successful too. Please. 1050 00:56:49,125 --> 00:56:51,166 Hello, I'm Lokesh's mother. 1051 00:56:51,708 --> 00:56:53,916 We're grateful to Maruti High School. 1052 00:56:54,041 --> 00:56:57,666 My child came on television because of them. 1053 00:56:57,791 --> 00:56:59,041 And for your information.. 1054 00:56:59,166 --> 00:57:04,083 ..this school has generated a revenue of 1.5 crores. 1055 00:57:04,416 --> 00:57:06,416 And is planning for a college as well. 1056 00:57:06,541 --> 00:57:08,250 Very nice. 1057 00:57:08,375 --> 00:57:09,833 Trust us. 1058 00:57:09,958 --> 00:57:12,375 Mr. Sahay. Respected members. 1059 00:57:12,458 --> 00:57:14,916 All we want is your cooperation. 1060 00:57:15,041 --> 00:57:17,250 And we will make this happen. 1061 00:57:17,583 --> 00:57:20,041 Yes, just cooperate. 1062 00:57:22,458 --> 00:57:28,500 Sir, this will affect the studies of the children. 1063 00:57:31,416 --> 00:57:33,875 Sir, the children will be tired. 1064 00:57:34,000 --> 00:57:35,416 They won't be able to cope. 1065 00:57:36,000 --> 00:57:37,666 I don't get tired at this age. 1066 00:57:37,791 --> 00:57:39,291 How can the children get tired? 1067 00:57:41,791 --> 00:57:45,500 Believe me. The kids will enjoy it. 1068 00:57:46,708 --> 00:57:49,166 Auditions begin in 10 days. 1069 00:57:49,541 --> 00:57:53,500 You, your students, and teachers have to work hard. 1070 00:57:54,083 --> 00:57:56,708 The countdown begins tomorrow. 1071 00:57:57,416 --> 00:57:58,500 All the best. 1072 00:58:04,291 --> 00:58:05,375 You may go now. 1073 00:58:17,833 --> 00:58:19,625 "Come on every boy and girl." 1074 00:58:19,750 --> 00:58:21,625 "Move into this crazy world." 1075 00:58:21,750 --> 00:58:23,500 "Education is a tree," 1076 00:58:23,625 --> 00:58:25,625 "That sets your vision free." 1077 00:58:32,583 --> 00:58:33,750 "This is the Paathshaala." 1078 00:58:33,875 --> 00:58:37,250 "Its dawn, the day begins." 1079 00:58:37,375 --> 00:58:41,208 "I feel.. everything's different." 1080 00:58:41,333 --> 00:58:45,333 "I don't know.. what's wrong." 1081 00:58:45,458 --> 00:58:49,750 "I've set out.. without a thought." 1082 00:58:49,875 --> 00:58:51,833 "I would always stay quiet." 1083 00:58:51,958 --> 00:58:53,541 "But, now, in my heart there's boom-boom." 1084 00:58:53,666 --> 00:58:57,041 "Who cares, because I'm happy right now." 1085 00:58:57,458 --> 00:59:01,291 "The ambience's.. filled with joy." 1086 00:59:01,416 --> 00:59:05,166 "The ambience's.. filled with joy." 1087 00:59:05,541 --> 00:59:09,541 "The conclusion drawn." 1088 00:59:09,666 --> 00:59:13,416 "Listen to what we say." 1089 00:59:13,541 --> 00:59:15,791 "We'll be.. educated." 1090 00:59:15,916 --> 00:59:18,916 "Educated." 1091 00:59:19,041 --> 00:59:20,333 "Paathshaala." 1092 00:59:22,083 --> 00:59:23,750 "This is the Paathshaala." 1093 00:59:23,875 --> 00:59:26,541 "We all go to Paatshaala." 1094 00:59:26,666 --> 00:59:30,708 "We all go to Paatshaala." 1095 00:59:30,791 --> 00:59:34,166 "We all go to Paatshaala." 1096 00:59:34,291 --> 00:59:37,750 "The ambience's.. filled with joy." 1097 00:59:37,875 --> 00:59:41,916 "The ambience's.. filled with joy." 1098 00:59:42,041 --> 00:59:46,083 "The conclusion drawn." 1099 00:59:46,208 --> 00:59:49,291 "Listen to what we say." 1100 00:59:49,416 --> 00:59:50,750 "This is Paatshaala." 1101 00:59:50,875 --> 00:59:54,125 "The ambience's.. filled with joy." 1102 00:59:54,250 --> 00:59:58,041 "The ambience's.. filled with joy." 1103 00:59:58,166 --> 01:00:02,375 "The conclusion drawn." 1104 01:00:02,500 --> 01:00:06,041 "Listen to what we say." 1105 01:00:06,166 --> 01:00:11,583 Wow. Rohan, you've made such a nice cake. 1106 01:00:11,708 --> 01:00:12,791 You're so handsome. 1107 01:00:12,916 --> 01:00:15,583 You'll surely be selected for the show. - Thank you. 1108 01:00:15,708 --> 01:00:17,500 Fine, now give me some cake to eat. 1109 01:00:17,625 --> 01:00:22,458 "Listen to what we say." 1110 01:00:22,583 --> 01:00:26,166 "We'll be.." 1111 01:00:51,208 --> 01:00:53,333 Sir. - Good morning. 1112 01:00:53,833 --> 01:00:54,916 Come on, everybody, come on. 1113 01:00:55,041 --> 01:00:56,708 Come on. - Good morning, sir. 1114 01:00:56,791 --> 01:00:58,875 Good morning. Good morning. 1115 01:00:59,125 --> 01:01:01,708 Sir, why are you waiting outside? 1116 01:01:02,000 --> 01:01:03,666 Because I've decided.. 1117 01:01:04,041 --> 01:01:05,500 ..we won't learn music today. 1118 01:01:05,625 --> 01:01:07,041 What, sir? - What, sir? 1119 01:01:07,166 --> 01:01:08,291 Why, sir? 1120 01:01:08,416 --> 01:01:13,291 Today we'll meet someone who doesn't look like us.. 1121 01:01:13,375 --> 01:01:15,291 ..or speak like us. 1122 01:01:16,083 --> 01:01:19,000 But there's one thing they do exactly like us. 1123 01:01:19,083 --> 01:01:21,458 What do they do, sir? - What is that, sir? 1124 01:01:21,583 --> 01:01:23,000 Make friends. 1125 01:01:23,041 --> 01:01:24,250 Make friends? 1126 01:01:24,375 --> 01:01:27,041 Let's see who befriends them first. 1127 01:01:27,666 --> 01:01:30,458 Me, sir. Me, sir. - Me, sir. - Me, sir. - Okay, quiet. 1128 01:01:30,625 --> 01:01:33,291 Quiet. Are you all ready? - Yes, sir. 1129 01:01:33,416 --> 01:01:34,500 Yes. - Yes. 1130 01:01:34,625 --> 01:01:36,708 Right, let's go. 1131 01:01:41,125 --> 01:01:42,583 Look. 1132 01:01:45,916 --> 01:01:47,000 Wow. Puppies. 1133 01:01:47,125 --> 01:01:48,875 Wow. 1134 01:01:54,041 --> 01:01:55,541 So cute. 1135 01:02:04,583 --> 01:02:10,000 Sir, they're trying to bite us. 1136 01:02:11,333 --> 01:02:12,541 Look there. 1137 01:02:16,875 --> 01:02:18,583 Parth has befriended the puppies. 1138 01:02:25,916 --> 01:02:28,166 How can Parth befriend the puppies? 1139 01:02:29,833 --> 01:02:31,416 Parth doesn't know how to make friends. 1140 01:02:35,541 --> 01:02:37,875 Only those who have friends know.. 1141 01:02:38,000 --> 01:02:40,458 ..how to make more friends. 1142 01:02:42,416 --> 01:02:44,958 Are you Parth's friend? - No. 1143 01:02:47,000 --> 01:02:48,208 You? 1144 01:02:49,458 --> 01:02:50,666 No. 1145 01:02:52,916 --> 01:02:57,291 Then, why did the puppies befriend only Parth? 1146 01:03:00,791 --> 01:03:03,083 Because the language of friendship is unique. 1147 01:03:05,125 --> 01:03:06,958 It only listens to the heart. 1148 01:03:10,125 --> 01:03:12,750 That means Parth's heart is more pure than all of ours. 1149 01:03:19,000 --> 01:03:22,958 So today's friendship award goes to Parth. 1150 01:03:26,416 --> 01:03:28,791 Parth. - Yes, sir. 1151 01:03:30,833 --> 01:03:32,041 Come here. 1152 01:03:32,625 --> 01:03:33,916 Come here. 1153 01:03:39,375 --> 01:03:40,833 Go. 1154 01:03:43,000 --> 01:03:46,291 Parth, would you like to be my friend? 1155 01:03:57,583 --> 01:04:01,041 Parth, will you be my friend? 1156 01:04:05,666 --> 01:04:08,166 Parth, from today we all are your friends. 1157 01:04:08,291 --> 01:04:10,541 We all are your friends. 1158 01:04:10,625 --> 01:04:12,750 We all are your friends. 1159 01:04:14,791 --> 01:04:16,291 If anyone says anything to you.. 1160 01:04:16,416 --> 01:04:18,500 ..I will beat him up. 1161 01:04:19,791 --> 01:04:21,375 Sorry, sorry. 1162 01:04:32,000 --> 01:04:33,416 Come on, boys, buck up. 1163 01:04:39,125 --> 01:04:40,250 Look, if you.. 1164 01:04:40,333 --> 01:04:41,791 Chaudhary sir, will our photos be published in the papers? 1165 01:04:41,875 --> 01:04:43,208 Yes, of course. 1166 01:04:44,416 --> 01:04:47,500 I know. 1167 01:04:47,583 --> 01:04:49,625 The first layer should be ready as I whistle. 1168 01:04:55,125 --> 01:04:56,833 Second layer ready for mount. 1169 01:04:58,833 --> 01:05:00,416 Come on. Vikram. 1170 01:05:00,500 --> 01:05:02,583 Very good. Very good, boys. 1171 01:05:02,666 --> 01:05:04,250 Come on. Bravo. 1172 01:05:04,333 --> 01:05:05,708 Move ahead. 1173 01:05:06,000 --> 01:05:07,083 Balance. 1174 01:05:07,166 --> 01:05:09,541 Third layer. Ready for mount. Come on. 1175 01:05:10,000 --> 01:05:11,708 Prashant, be careful. 1176 01:05:12,375 --> 01:05:14,666 Careful, son, balance. Try to balance. 1177 01:05:15,250 --> 01:05:16,666 Yes, right, balance your feet. 1178 01:05:16,750 --> 01:05:18,375 Up.. go up. 1179 01:05:19,958 --> 01:05:21,458 Rishi, balance. 1180 01:05:22,416 --> 01:05:23,750 Spread your hands. 1181 01:05:24,625 --> 01:05:26,333 What superb balance. 1182 01:05:27,000 --> 01:05:30,000 Mr. Chauhan, you've finally created the great wall of Japan. 1183 01:05:31,625 --> 01:05:32,791 The children are ready. 1184 01:05:32,916 --> 01:05:34,208 Sharma, ask them to hurry up. 1185 01:05:34,291 --> 01:05:35,875 Mr. Bhatia.. - I'm doing it. 1186 01:05:35,958 --> 01:05:37,208 They're ready. Take the photo. 1187 01:05:37,291 --> 01:05:40,416 Mr. Sharma, it's a technical process. 1188 01:05:40,500 --> 01:05:41,750 I have to help them focus. 1189 01:05:41,833 --> 01:05:43,041 Don't disturb me. 1190 01:05:43,125 --> 01:05:44,250 It's not like you. 1191 01:05:44,333 --> 01:05:46,166 The children are ready at the sound of a whistle. - No, no. 1192 01:05:46,250 --> 01:05:47,375 What are you saying? 1193 01:05:47,458 --> 01:05:51,750 Mr. Chauhan, just two minutes. - Steady, boys, steady. 1194 01:05:52,208 --> 01:05:53,458 Bravo, Rishi. 1195 01:05:53,583 --> 01:05:55,541 Careful, son, careful. 1196 01:05:55,625 --> 01:05:57,125 Hey, be careful. 1197 01:05:58,125 --> 01:05:59,250 Very good. 1198 01:05:59,333 --> 01:06:00,500 Careful boys. 1199 01:06:02,250 --> 01:06:06,041 Then go and cover it. Who are you waiting for? 1200 01:06:06,375 --> 01:06:07,875 That's it, boys, very good. 1201 01:06:10,458 --> 01:06:13,208 The children are standing in the sun. Will you please hurry up? 1202 01:06:13,333 --> 01:06:15,125 Hurry up, hurry up. 1203 01:06:15,208 --> 01:06:16,375 It's the great wall of Japan. 1204 01:06:16,458 --> 01:06:18,000 It can collapse any second. 1205 01:06:20,250 --> 01:06:23,500 Sharma, you're very funny. - Take the photo. 1206 01:06:26,083 --> 01:06:27,208 Steady boys. 1207 01:06:27,291 --> 01:06:28,416 Ready. - How will I focus? 1208 01:06:28,500 --> 01:06:29,916 Snacks. 1209 01:06:30,416 --> 01:06:31,833 Snacks! 1210 01:06:31,916 --> 01:06:35,750 Keep it there. - Yes, give it here. 1211 01:06:36,041 --> 01:06:37,916 Treat everyone. 1212 01:06:41,041 --> 01:06:42,500 I have acidity. You just keep it here. 1213 01:06:42,625 --> 01:06:45,125 What are.. - This is in a triangular formation as well. 1214 01:06:47,375 --> 01:06:48,708 Now you can take a photo. 1215 01:06:49,833 --> 01:06:51,083 Steady boys, steady. 1216 01:06:51,166 --> 01:06:52,958 Bravo. It's okay. 1217 01:06:53,000 --> 01:06:54,666 Just a little longer. Vikrant. 1218 01:06:54,750 --> 01:06:57,333 Vikrant. Vedant. 1219 01:06:57,416 --> 01:06:59,166 Okay. Okay. 1220 01:06:59,625 --> 01:07:01,291 I know it's tough. 1221 01:07:02,458 --> 01:07:03,625 Why did we practise so much? 1222 01:07:03,708 --> 01:07:05,000 Come on, well done. 1223 01:07:07,750 --> 01:07:10,250 What happened? 1224 01:07:10,416 --> 01:07:12,166 See that. 1225 01:07:12,750 --> 01:07:13,875 What did I say? 1226 01:07:13,958 --> 01:07:15,041 It's the great wall of Japan. 1227 01:07:15,125 --> 01:07:17,000 It can collapse any second. It has collapsed. 1228 01:07:18,416 --> 01:07:20,583 Vicky! Vicky! Rishi! Get up. 1229 01:07:20,666 --> 01:07:22,500 Sorry, boys. 1230 01:07:22,583 --> 01:07:23,750 What happened, Vedant? Are you badly injured? 1231 01:07:23,833 --> 01:07:25,833 No, sir, it's fine. - Vicky, take him to the dispensary. 1232 01:07:25,916 --> 01:07:27,666 No, sir. It's fine. 1233 01:07:35,166 --> 01:07:37,000 It doesn't even take 10 minutes to get over with this job. 1234 01:07:37,166 --> 01:07:38,708 But you're taking so long. 1235 01:07:39,166 --> 01:07:40,541 Why don't you understand? They're children. 1236 01:07:40,666 --> 01:07:42,708 They've been practising since morning. They're tired. 1237 01:07:42,875 --> 01:07:44,375 And what they're doing is a very difficult task. 1238 01:07:44,458 --> 01:07:46,041 These children aren't stars. 1239 01:07:46,125 --> 01:07:48,916 You're behaving like their mothers are here. 1240 01:07:49,333 --> 01:07:53,333 Do you know who they are? - No. I don't. 1241 01:07:53,958 --> 01:07:55,333 But now I really want to know. 1242 01:07:55,416 --> 01:07:56,750 Which newspaper are you from? 1243 01:07:56,833 --> 01:07:59,500 Mr. Sharma, you know we're freelancers. 1244 01:07:59,625 --> 01:08:02,041 Yes, they're freelancers. - Freelancers. 1245 01:08:02,791 --> 01:08:04,500 Which newspapers do you write for? 1246 01:08:04,583 --> 01:08:06,000 Times of India, Indian Express, Hindustan Times.. 1247 01:08:06,125 --> 01:08:07,416 ..Dainik Bhaskar? 1248 01:08:07,541 --> 01:08:10,875 Mr. Chauhan, they write for all the newspapers. 1249 01:08:11,000 --> 01:08:13,791 Don't you? - Yes.. we're going to. 1250 01:08:15,000 --> 01:08:16,083 Did you hear that? 1251 01:08:16,250 --> 01:08:18,291 They are going to. - I heard it. 1252 01:08:19,000 --> 01:08:20,583 They're very influential freelancers. 1253 01:08:21,125 --> 01:08:22,875 They're hogging on free snacks. 1254 01:08:23,000 --> 01:08:25,000 Eat it. - No, Mr. Sharma. 1255 01:08:25,125 --> 01:08:26,208 That's enough. 1256 01:08:26,333 --> 01:08:27,416 We're being insulted. 1257 01:08:27,541 --> 01:08:29,000 Wait, wait. - No, no. 1258 01:08:29,125 --> 01:08:30,208 Wait, take the photo. - It's a question of our self-esteem. 1259 01:08:30,333 --> 01:08:31,500 It's the question of the school's reputation. 1260 01:08:31,625 --> 01:08:34,375 Mr. Chauhan, please go and get your photo taken. 1261 01:08:34,500 --> 01:08:35,875 He insulted us. 1262 01:08:35,958 --> 01:08:37,250 Bhatia, take the photo. 1263 01:08:38,416 --> 01:08:40,458 Back to your classes, come on. 1264 01:08:41,000 --> 01:08:43,583 We'll do it once more, sir. - No need. 1265 01:08:43,708 --> 01:08:44,916 Please, sir, everyone has been working hard.. 1266 01:08:45,041 --> 01:08:46,083 ..since so many days. 1267 01:08:46,208 --> 01:08:47,291 Sir, just once. - We'll do it, sir. 1268 01:08:47,416 --> 01:08:49,375 Sir, sir, please. - Please. 1269 01:08:52,208 --> 01:08:53,333 Come on. 1270 01:08:53,416 --> 01:08:55,041 I'm coming right away. 1271 01:08:55,166 --> 01:08:56,750 I'm completely bored here. 1272 01:08:56,875 --> 01:08:58,083 I'm coming. 1273 01:08:58,208 --> 01:08:59,291 Come on. - Where do we have to go? 1274 01:08:59,416 --> 01:09:01,208 Let's go. - We're needlessly getting bored here. 1275 01:09:01,333 --> 01:09:03,291 His Ferrari is rolling out. - Who fled away? 1276 01:09:03,416 --> 01:09:05,166 Mr. Sharma, why do you eavesdrop everywhere? 1277 01:09:05,291 --> 01:09:08,000 An actor's Ferrari is rolling out from the customs. 1278 01:09:08,083 --> 01:09:09,333 We have to go and cover that. 1279 01:09:09,458 --> 01:09:11,291 Please. We're leaving now. You take care. 1280 01:09:11,375 --> 01:09:12,666 We'll come back tomorrow. - Yes. 1281 01:09:12,791 --> 01:09:14,125 And yes, the snacks.. - They'll be here. 1282 01:09:14,250 --> 01:09:15,333 You just be here. 1283 01:09:18,041 --> 01:09:20,458 It's entirely your fault, Mr. Chauhan. 1284 01:09:20,583 --> 01:09:22,541 You always keep finding faults. 1285 01:09:22,666 --> 01:09:24,375 Now he's gone to cover that Ferrari. 1286 01:09:24,500 --> 01:09:26,208 Now bring back your students tomorrow.. 1287 01:09:26,333 --> 01:09:27,750 ..to make this great wall again. 1288 01:09:28,375 --> 01:09:30,333 Sharma, don't talk to much. 1289 01:09:30,416 --> 01:09:32,041 Someday you'll get beaten up. 1290 01:09:35,833 --> 01:09:37,208 Back to your classes, boys. 1291 01:09:37,333 --> 01:09:42,083 Sir, the photograph? - They'll come back tomorrow. 1292 01:09:43,541 --> 01:09:45,000 Now go. 1293 01:10:00,083 --> 01:10:01,625 Is it paining a lot? 1294 01:10:01,750 --> 01:10:03,166 He doesn't feel any pain. 1295 01:10:03,291 --> 01:10:05,000 He's our superhero. 1296 01:10:05,125 --> 01:10:06,208 Vedant. - Yes. 1297 01:10:06,333 --> 01:10:07,625 Isn't it, Vedant? 1298 01:10:07,958 --> 01:10:10,916 - He should've bled some more. - Why? 1299 01:10:11,000 --> 01:10:13,875 That way your superhero would've come back in shape. 1300 01:10:16,958 --> 01:10:20,541 Vicky, we worked so hard since morning. 1301 01:10:20,666 --> 01:10:23,125 But they didn't take our picture. 1302 01:10:23,875 --> 01:10:24,958 That's okay. 1303 01:10:25,041 --> 01:10:26,541 Chauhan sir has said they'll return in a few days. 1304 01:10:26,625 --> 01:10:29,125 They'll take it then. By then you'll be fine as well. 1305 01:10:30,833 --> 01:10:31,958 Okay. 1306 01:10:32,041 --> 01:10:34,250 "I'm your lover.." 1307 01:10:34,375 --> 01:10:35,666 "I'm your lover.." 1308 01:10:35,750 --> 01:10:36,875 Very good, very good, son. 1309 01:10:37,000 --> 01:10:38,583 Next. - But, sir.. 1310 01:10:38,708 --> 01:10:40,250 Fine, son.. - I haven't completed.. 1311 01:10:40,333 --> 01:10:41,708 Next, next. 1312 01:10:42,750 --> 01:10:44,000 Come fast. 1313 01:10:47,708 --> 01:10:48,958 Come on, start. 1314 01:10:49,041 --> 01:10:51,916 "It feels so unique in your.." 1315 01:10:52,916 --> 01:10:55,000 What happened? Do you have a soar throat? - No, sir. 1316 01:10:55,083 --> 01:10:56,625 Then sing properly. - Yes, sir. 1317 01:10:56,750 --> 01:11:02,083 "It feels so unique in your.." 1318 01:11:02,208 --> 01:11:03,666 Hello. 1319 01:11:05,000 --> 01:11:06,708 How are you? 1320 01:11:06,791 --> 01:11:07,958 What's going on? 1321 01:11:08,041 --> 01:11:09,500 How was the party? 1322 01:11:09,791 --> 01:11:11,208 Did you enjoy it? 1323 01:11:11,708 --> 01:11:13,583 You sing. You sing. 1324 01:11:14,041 --> 01:11:15,666 Sorry. 1325 01:11:15,791 --> 01:11:17,250 "Don't ask me how" 1326 01:11:17,375 --> 01:11:20,916 "It feels so unique in your arms." 1327 01:11:21,041 --> 01:11:22,500 No, no, I can't come. 1328 01:11:22,625 --> 01:11:25,625 "Don't ask me what will I get coming into your arms.." 1329 01:11:25,708 --> 01:11:27,041 Next. 1330 01:11:27,708 --> 01:11:28,833 Take it down. 1331 01:11:28,916 --> 01:11:35,083 992354631.. 0. 1332 01:11:35,166 --> 01:11:36,458 Excuse me, sir. - Yes, I've sent it. 1333 01:11:36,583 --> 01:11:38,500 I'll talk to you later. 1334 01:11:38,625 --> 01:11:40,458 The children are singing. If you could just.. 1335 01:11:40,541 --> 01:11:42,000 I'll call you later, I'll call you. 1336 01:11:44,458 --> 01:11:48,125 Mister. What is your name? - Rahul. 1337 01:11:48,625 --> 01:11:51,000 Mr. Rahul, I can clearly understand.. 1338 01:11:51,125 --> 01:11:54,125 ..your excitement as well as that of the children. 1339 01:11:55,041 --> 01:11:58,041 But see.. I'm just doing my job. 1340 01:11:58,708 --> 01:12:00,750 I do this everyday. Okay. 1341 01:12:01,291 --> 01:12:03,583 And I know my job.. very well. 1342 01:12:04,625 --> 01:12:07,000 Listen. - Yes, sir. 1343 01:12:08,250 --> 01:12:09,458 Yes. 1344 01:12:10,708 --> 01:12:12,333 If we keep taking auditions of everyone.. 1345 01:12:12,458 --> 01:12:14,000 ..it will take a week. 1346 01:12:14,125 --> 01:12:18,666 I suggest, we pick up five-six children randomly. 1347 01:12:18,791 --> 01:12:20,166 Okay. Start selecting. 1348 01:12:21,375 --> 01:12:22,666 Sir, that one. 1349 01:12:24,083 --> 01:12:27,666 No, there's no.. character in his face. 1350 01:12:33,833 --> 01:12:35,083 Him. 1351 01:12:38,333 --> 01:12:40,000 Come out, come out. Come on. 1352 01:12:40,083 --> 01:12:42,125 Come on. Yes, come on. 1353 01:12:42,250 --> 01:12:44,125 Take him. 1354 01:12:44,250 --> 01:12:47,416 Sir, him? - Look at his face. 1355 01:12:47,833 --> 01:12:49,208 Sympathy votes, stupid. 1356 01:12:49,291 --> 01:12:51,916 Definitely, sir. - I hope he cries in every show. 1357 01:12:53,375 --> 01:12:56,833 Sir, these ones? Come on, come on. Get up fast. 1358 01:12:56,916 --> 01:12:58,416 Sir, this one or this one? 1359 01:12:58,541 --> 01:13:01,416 But we've rehearsed together. 1360 01:13:02,625 --> 01:13:03,875 That one. - Fine, fine. 1361 01:13:03,958 --> 01:13:05,583 Go there, quick. 1362 01:13:05,708 --> 01:13:07,875 Leave her hand. 1363 01:13:08,000 --> 01:13:09,500 And go there. Quick. quick. 1364 01:13:10,041 --> 01:13:11,125 And you sit down. 1365 01:13:11,208 --> 01:13:12,541 And you be quiet. 1366 01:13:15,333 --> 01:13:17,416 Sir, shall we take him? He'll be absolutely perfect. 1367 01:13:18,333 --> 01:13:19,625 Me? 1368 01:13:19,875 --> 01:13:23,166 Bad. Very bad. 1369 01:13:25,291 --> 01:13:27,875 If you like him you can take him home. 1370 01:13:30,166 --> 01:13:34,750 Excuse me, sir, please behave with the children. 1371 01:13:35,458 --> 01:13:37,041 Please don't discriminate between them. 1372 01:13:37,166 --> 01:13:38,708 Let everyone audition. 1373 01:13:39,625 --> 01:13:41,250 Will you stop directing us? 1374 01:13:42,166 --> 01:13:44,416 Look, you've done your job. 1375 01:13:44,541 --> 01:13:46,500 You've taught them what you had to. 1376 01:13:47,333 --> 01:13:48,708 Now, let us do our job. 1377 01:13:48,833 --> 01:13:50,291 That's exactly what you aren't doing. 1378 01:13:51,458 --> 01:13:52,916 Your assistants choose anyone.. 1379 01:13:53,041 --> 01:13:55,000 ..and make them stand on the stage. 1380 01:13:55,166 --> 01:13:57,000 Some sing solos, some duets. 1381 01:13:57,041 --> 01:13:58,583 Some sing Indian, while some sing western. 1382 01:13:58,708 --> 01:13:59,958 And some sing for quire. 1383 01:14:00,041 --> 01:14:02,125 And then, you're also breaking up their combinations. 1384 01:14:02,291 --> 01:14:04,000 That'll shatter the confidence of the children. 1385 01:14:04,125 --> 01:14:05,458 They'll lose. 1386 01:14:06,750 --> 01:14:08,000 They'll lose? 1387 01:14:10,000 --> 01:14:12,791 Mr. Rahul, this is a reality show. 1388 01:14:12,875 --> 01:14:14,708 Do you know what a reality show is? 1389 01:14:14,875 --> 01:14:17,041 Which has everything except the reality? 1390 01:14:17,208 --> 01:14:18,666 Everything that you see.. 1391 01:14:18,750 --> 01:14:20,125 ..the judges quarrelling.. 1392 01:14:20,250 --> 01:14:21,333 ..children missing their parents.. 1393 01:14:21,458 --> 01:14:22,875 ..their surprise visits.. 1394 01:14:22,958 --> 01:14:24,583 ..them being shocked when eliminated. 1395 01:14:24,791 --> 01:14:26,541 All that you see are charades. 1396 01:14:26,958 --> 01:14:28,375 They're only charades. 1397 01:14:28,583 --> 01:14:31,875 And they're perfectly scripted and performed. 1398 01:14:32,916 --> 01:14:35,125 Mr. Rahul, we do need talent. 1399 01:14:35,291 --> 01:14:37,250 But to ask for votes. 1400 01:14:37,666 --> 01:14:39,000 And you've been interfering for so long by saying.. 1401 01:14:39,125 --> 01:14:40,500 .."Take him, take him." 1402 01:14:40,583 --> 01:14:43,000 Will they get SMSs? 1403 01:14:44,625 --> 01:14:47,583 SMS? - Yes, my friend, SMS. 1404 01:14:48,375 --> 01:14:49,791 Everyone sings well. 1405 01:14:49,875 --> 01:14:52,250 But people like and select the ones.. 1406 01:14:52,375 --> 01:14:55,000 ..who have the talent to ask for votes as well. 1407 01:14:55,666 --> 01:14:57,000 Because the TRP's of the show increases.. 1408 01:14:57,083 --> 01:14:58,750 ..through these votes. 1409 01:14:58,916 --> 01:15:01,625 And through SMSs channels make profit. 1410 01:15:02,125 --> 01:15:03,708 Anyway, let's not talk about the industry.. 1411 01:15:03,833 --> 01:15:05,250 ..that you don't understand. 1412 01:15:06,000 --> 01:15:07,250 You're right. 1413 01:15:08,041 --> 01:15:09,666 I don't understand the ways of your industry. 1414 01:15:11,041 --> 01:15:12,375 But I do understand these children. 1415 01:15:13,000 --> 01:15:15,208 Please act sensibly with these children. 1416 01:15:15,333 --> 01:15:16,583 They're trying to impress you.. 1417 01:15:16,708 --> 01:15:18,916 ..and you aren't even giving them a chance. 1418 01:15:19,041 --> 01:15:20,750 If you want help I'm right here. 1419 01:15:20,833 --> 01:15:22,041 Just ask for my help. 1420 01:15:22,541 --> 01:15:24,916 But give them a fair chance. - Okay. 1421 01:15:26,041 --> 01:15:27,208 He sings well. 1422 01:15:27,291 --> 01:15:28,875 He sings well. - Yes, he does. 1423 01:15:29,000 --> 01:15:30,333 Come on, come on. 1424 01:15:30,458 --> 01:15:31,541 Come on, come on. - Go. 1425 01:15:31,666 --> 01:15:33,708 Come on, fast, fast, fast, fast. - Go, go, go. 1426 01:15:33,875 --> 01:15:36,291 Come on, come on. Come on, come on. Faster, faster. 1427 01:15:36,416 --> 01:15:38,083 Yes, good. Come here. 1428 01:15:38,541 --> 01:15:39,625 Good. 1429 01:15:39,708 --> 01:15:41,666 This is your microphone. Come on, sing. 1430 01:15:42,041 --> 01:15:44,166 Sing your favourite song, alright. - Yes, sir. 1431 01:15:44,250 --> 01:15:47,208 Good, start. One, two, three, go. 1432 01:15:49,666 --> 01:15:51,958 What happened? You sing well, don't you? 1433 01:15:52,083 --> 01:15:53,458 Come on. 1434 01:15:55,708 --> 01:15:57,000 What happened? 1435 01:15:57,125 --> 01:15:58,500 I said, sing. 1436 01:15:59,250 --> 01:16:00,833 Come on. Stop crying, stop crying. 1437 01:16:00,958 --> 01:16:02,458 Come on! Come on, start singing. 1438 01:16:02,583 --> 01:16:04,250 One, two, three, start. 1439 01:16:04,375 --> 01:16:05,750 Your face will be seen on the screen as well. 1440 01:16:05,875 --> 01:16:07,208 Don't hide your face. 1441 01:16:07,291 --> 01:16:10,000 Oh, God! What the hell is this? 1442 01:16:18,000 --> 01:16:19,291 Okay. 1443 01:16:19,833 --> 01:16:21,125 Is this what you've taught them, Mr. Rahul? 1444 01:16:25,916 --> 01:16:28,333 They're your winners? 1445 01:16:29,000 --> 01:16:31,000 Who'll come to the sets to pacify them? 1446 01:16:31,083 --> 01:16:32,333 Will you? 1447 01:16:35,166 --> 01:16:36,500 You behave similarly.. 1448 01:16:36,625 --> 01:16:38,000 ..when they score less marks, don't you? 1449 01:16:38,125 --> 01:16:39,666 So this is my way of working. 1450 01:16:40,166 --> 01:16:41,500 Are you satisfied now? 1451 01:16:43,916 --> 01:16:45,208 I'm sorry. 1452 01:16:47,458 --> 01:16:50,291 No, I won't go for the music show without you. 1453 01:16:50,416 --> 01:16:53,541 But you've been selected. - No. 1454 01:16:54,708 --> 01:16:58,125 We're best friends, Preeti. - I know. 1455 01:16:58,208 --> 01:17:00,375 But when you come on television.. 1456 01:17:00,500 --> 01:17:04,458 ..I'll cheer, clap and SMS for you. - No. 1457 01:17:04,583 --> 01:17:08,333 Madam, I've been telling everyone the same thing. 1458 01:17:08,416 --> 01:17:12,166 Look, the children are studying. 1459 01:17:12,250 --> 01:17:14,041 And this job is going on as well. 1460 01:17:14,125 --> 01:17:15,333 What is it called? 1461 01:17:15,416 --> 01:17:17,416 Extra 'kaalikuli' activity. 1462 01:17:18,041 --> 01:17:20,750 Yes, I mean that curricular activity. 1463 01:17:20,875 --> 01:17:22,125 Look. 1464 01:17:22,458 --> 01:17:25,500 Madam, it's a part of education. 1465 01:17:25,625 --> 01:17:27,166 Why don't you keep them on my head? 1466 01:17:27,291 --> 01:17:29,041 Yes, I was saying. 1467 01:17:29,208 --> 01:17:30,791 Madam, it's a part of education. 1468 01:17:30,875 --> 01:17:32,125 Wouldn't you like it as well? 1469 01:17:32,250 --> 01:17:34,458 Your child's photo will be published in the newspapers. 1470 01:17:34,583 --> 01:17:36,083 He'll be seen on television. 1471 01:17:36,166 --> 01:17:38,958 When you walk on the road, People will say.. 1472 01:17:39,041 --> 01:17:40,958 .."There goes Krish's mother." 1473 01:17:41,041 --> 01:17:44,333 Oh, yes, "There goes Bittu's mother." 1474 01:17:45,125 --> 01:17:46,416 Get it? 1475 01:17:46,541 --> 01:17:48,083 Okay. Goodbye. 1476 01:17:49,166 --> 01:17:50,916 Sir, have you understood? - Yes. 1477 01:17:51,041 --> 01:17:52,250 Then please leave. 1478 01:17:52,375 --> 01:17:54,125 I have to take care of so many files. 1479 01:17:54,250 --> 01:17:55,875 Hi, darling, will you come with me for the party this evening? 1480 01:17:55,958 --> 01:17:57,208 Get out of my way. 1481 01:17:57,333 --> 01:17:59,666 No one can dare to refuse Jimmy Oberoi. 1482 01:17:59,750 --> 01:18:01,541 Move away. 1483 01:18:02,750 --> 01:18:03,875 Let go of my hand. 1484 01:18:03,958 --> 01:18:06,000 Whenever Jimmy Oberoi holds someone's hand.. 1485 01:18:06,125 --> 01:18:08,791 ..he never let's go. - Leave my hand. 1486 01:18:08,875 --> 01:18:10,500 A helpless woman can sacrifice everything. 1487 01:18:10,625 --> 01:18:12,208 But not her honour. 1488 01:18:12,958 --> 01:18:16,000 I suggest that you give everything to me. 1489 01:18:16,125 --> 01:18:17,750 And keep your honour. 1490 01:18:17,875 --> 01:18:19,333 Stupid. - Darling. 1491 01:18:19,458 --> 01:18:20,958 Cut it, one more. One more. 1492 01:18:21,041 --> 01:18:23,041 Atif, help him memorize the lines. 1493 01:18:23,166 --> 01:18:24,458 That fool. - Yes, sir, right away. 1494 01:18:24,583 --> 01:18:25,958 You don't seem well. 1495 01:18:26,041 --> 01:18:27,916 You're also sweating. 1496 01:18:28,041 --> 01:18:30,583 I suggest, you go inside and rest. Don't stand out in the sun. 1497 01:18:30,708 --> 01:18:32,000 Yes, you better leave. 1498 01:18:32,041 --> 01:18:34,041 Go. - But, how? 1499 01:18:35,375 --> 01:18:36,625 Mr. Sharma is standing at the back. 1500 01:18:36,750 --> 01:18:39,000 The school seems so wonderful today, 1501 01:18:39,125 --> 01:18:41,000 What a nice name for the school. 1502 01:18:41,125 --> 01:18:42,541 Lovely School. 1503 01:18:42,666 --> 01:18:46,500 I'm tired, how long will they make us do this? 1504 01:18:46,958 --> 01:18:48,250 It's so hot. 1505 01:18:48,375 --> 01:18:49,833 Even I can't bear it anymore. 1506 01:18:49,958 --> 01:18:53,750 My face is burning. I need to go to the washroom. 1507 01:18:54,083 --> 01:18:55,625 Anyway, the shoot's there. 1508 01:18:55,750 --> 01:18:57,250 You can go. 1509 01:18:58,375 --> 01:19:00,375 I think we should go. - Hello, hello. Girls, where are you going? 1510 01:19:00,500 --> 01:19:01,583 Come on, one more take. 1511 01:19:01,708 --> 01:19:02,791 Okay. Back to your positions. 1512 01:19:02,916 --> 01:19:04,333 You go there, and you there. Okay. 1513 01:19:04,583 --> 01:19:05,875 Come on, hurry. Hurry. 1514 01:19:06,083 --> 01:19:07,458 Excuse me, sir. - Yes. 1515 01:19:07,583 --> 01:19:08,916 Sir, let the girls leave. 1516 01:19:09,000 --> 01:19:10,041 And we need to go to our class as well. 1517 01:19:10,166 --> 01:19:11,625 Hey, hero, go to your position. Come on. 1518 01:19:11,750 --> 01:19:13,166 That's what we've been doing for the last two hours. 1519 01:19:13,333 --> 01:19:14,708 You're shooting there, your hero's there. 1520 01:19:14,833 --> 01:19:16,083 What are we doing here? 1521 01:19:16,208 --> 01:19:18,666 I said go to your position. Don't you understand? 1522 01:19:18,916 --> 01:19:21,250 Sir, behave properly. - Manners. 1523 01:19:21,666 --> 01:19:23,375 You'll teach me manners? 1524 01:19:23,666 --> 01:19:25,000 You'll teach me manners? 1525 01:19:25,125 --> 01:19:26,416 Acting smart. 1526 01:19:26,875 --> 01:19:28,166 Do you want a slap? 1527 01:19:28,291 --> 01:19:29,875 Let him go. He's just a child. 1528 01:19:30,000 --> 01:19:31,875 What happened? - He's trying to teach me framing. 1529 01:19:31,958 --> 01:19:33,208 What happened? 1530 01:19:33,375 --> 01:19:34,708 Sir, explain to your children. 1531 01:19:34,833 --> 01:19:36,625 Tell them we've paid you cash. 1532 01:19:36,750 --> 01:19:38,583 Please talk to them. - You don't worry. 1533 01:19:38,708 --> 01:19:40,833 I'll talk to him. I'll talk to him. 1534 01:19:41,000 --> 01:19:42,166 What's going on? 1535 01:19:42,750 --> 01:19:44,000 Will you finish studying today? 1536 01:19:44,625 --> 01:19:46,375 Will you take all the degrees today? 1537 01:19:46,458 --> 01:19:48,916 Just quietly stand wherever he asks you to stand. 1538 01:19:49,000 --> 01:19:50,416 If you don't behave properly.. 1539 01:19:50,541 --> 01:19:52,166 ..you won't stay in this school. Get it? 1540 01:19:52,375 --> 01:19:54,083 Do you get it or not? 1541 01:19:54,291 --> 01:19:56,208 Go and stand in your place. 1542 01:19:56,500 --> 01:19:59,541 Come on, children, go and stand wherever he asks you to. 1543 01:19:59,666 --> 01:20:01,666 Director, please continue. - Forget it. 1544 01:20:17,125 --> 01:20:18,375 How much? 1545 01:20:19,250 --> 01:20:22,916 100. One degree more and you'll be normal. 1546 01:20:24,250 --> 01:20:26,041 It's 103. - What? 1547 01:20:27,041 --> 01:20:28,708 Go and inform the medical. 1548 01:20:35,208 --> 01:20:37,500 Come on, it's time for dinner. 1549 01:20:39,750 --> 01:20:42,416 Come on, quickly, I'm hungry. 1550 01:20:44,458 --> 01:20:45,833 Coming. 1551 01:20:52,166 --> 01:20:53,291 Is everything ready? 1552 01:20:53,416 --> 01:20:54,958 Camera. Action. 1553 01:20:55,208 --> 01:20:56,291 Hello, friends. 1554 01:20:56,416 --> 01:20:57,500 I'm Rohan. 1555 01:20:57,625 --> 01:20:58,958 And today I would like to share.. 1556 01:20:59,041 --> 01:21:01,916 ..my birthday experiences with you. 1557 01:21:02,041 --> 01:21:05,041 I didn't trouble my parents for toys at all. 1558 01:21:05,125 --> 01:21:07,416 Instead, I gave them a surprise. 1559 01:21:07,541 --> 01:21:08,875 How? 1560 01:21:09,000 --> 01:21:11,416 By baking a cake for them. 1561 01:21:11,666 --> 01:21:14,125 It was very yummy and very easy. 1562 01:21:14,291 --> 01:21:16,333 First, take a big bowl. 1563 01:21:16,750 --> 01:21:23,541 Then add egg, sugar, milk, flour and this.. baking powder. 1564 01:21:23,833 --> 01:21:25,041 Cut, cut. 1565 01:21:25,375 --> 01:21:27,041 Mr. Cake baking powder.. 1566 01:21:27,166 --> 01:21:29,333 ..and Jhil-Mil cream tastemaker. 1567 01:21:29,458 --> 01:21:30,833 Will you remember that? 1568 01:21:31,125 --> 01:21:32,250 Continue from there. 1569 01:21:32,375 --> 01:21:34,250 Camera. Action. 1570 01:21:34,333 --> 01:21:37,750 Flour, milk, Mr. Cake baking powder.. 1571 01:21:37,833 --> 01:21:40,375 Jhim-Lim. 1572 01:21:40,541 --> 01:21:42,250 Jhim-Lim. - This child is.. 1573 01:21:42,375 --> 01:21:44,208 Jhil-Mil.. - Cut! 1574 01:21:45,958 --> 01:21:47,958 What a stupid child? 1575 01:21:48,041 --> 01:21:49,833 Where did you get him from? Useless. 1576 01:21:49,958 --> 01:21:52,041 He can't even say the sponsor's name correctly. 1577 01:21:52,083 --> 01:21:53,583 Sorry, sir. 1578 01:21:53,666 --> 01:21:55,666 Say, Jhil-Mil cream. 1579 01:21:55,791 --> 01:21:59,333 But I practised at night. - I know. 1580 01:21:59,458 --> 01:22:01,416 And he told me the name right now. 1581 01:22:01,541 --> 01:22:02,916 I know. 1582 01:22:03,041 --> 01:22:05,666 Is the sponsor's name necessary? 1583 01:22:05,791 --> 01:22:07,416 He's just a child. - - What are you saying? 1584 01:22:07,541 --> 01:22:09,833 They give us money and finance our shows. 1585 01:22:09,958 --> 01:22:11,875 If we don't take the sponsor's name.. 1586 01:22:12,000 --> 01:22:13,958 ..our channel will shut down. Are you out of you're sense? 1587 01:22:14,041 --> 01:22:15,166 They're everything for us. 1588 01:22:15,291 --> 01:22:17,416 Please, son, you leave. 1589 01:22:17,541 --> 01:22:20,166 Sir, give me one more chance please. - No! 1590 01:22:20,458 --> 01:22:21,708 Not even once. 1591 01:22:21,916 --> 01:22:23,000 You're stupid. 1592 01:22:23,083 --> 01:22:24,333 You don't have a brain! 1593 01:22:24,458 --> 01:22:25,708 Go. 1594 01:22:27,166 --> 01:22:29,000 Why are you still standing here? Go from here. 1595 01:22:29,125 --> 01:22:30,333 Go. 1596 01:22:32,916 --> 01:22:34,000 Is there anyone else? 1597 01:22:34,083 --> 01:22:35,166 Yes sir. 1598 01:22:35,291 --> 01:22:37,083 Next. - Make these children rehearse properly. 1599 01:22:37,208 --> 01:22:39,208 Yes, sir. - Until then I'll take the shots of the other children. 1600 01:22:39,333 --> 01:22:40,541 Who is next? 1601 01:22:41,250 --> 01:22:43,250 Who is next? - It's, her sir. 1602 01:22:43,375 --> 01:22:45,958 Silence please. - Silence please. 1603 01:22:51,083 --> 01:22:53,750 I'll see how much you remember. Come on! 1604 01:22:58,375 --> 01:23:00,416 Hello, I'm Sweeny. 1605 01:23:00,541 --> 01:23:04,166 A second-standard student of Saraswati Vidya Mandir. 1606 01:23:04,291 --> 01:23:08,000 And today we'll discuss many interesting things. 1607 01:23:08,083 --> 01:23:11,208 Today I'll teach you how to make.. 1608 01:23:11,333 --> 01:23:15,083 ..delicious potato snacks. - Excuse me, this first one. 1609 01:23:15,208 --> 01:23:16,291 Wait. wait. 1610 01:23:16,416 --> 01:23:19,833 Friends, are you ready? - Wow. Good. 1611 01:23:20,416 --> 01:23:22,125 I think, yes. 1612 01:23:22,416 --> 01:23:26,375 So, first we'll take the potatoes.. 1613 01:23:26,583 --> 01:23:30,000 ..which we've already chopped into small pieces. 1614 01:23:30,416 --> 01:23:35,458 Now, first we'll take Dr. Cook salt. 1615 01:23:35,541 --> 01:23:37,708 She remembers the names of the sponsors as well. Good. 1616 01:23:40,708 --> 01:23:44,916 Okay. Later, we'll take Kirana chilly powder. 1617 01:23:49,125 --> 01:23:51,541 Hey, switch on the fan. 1618 01:23:51,625 --> 01:23:54,125 The chilly powder you add to the potatoes.. 1619 01:23:55,833 --> 01:23:58,083 Later.. - Chilly powder in the eyes. 1620 01:24:00,041 --> 01:24:01,375 Keep rolling. Keep rolling. 1621 01:24:01,500 --> 01:24:04,875 Zoom, zoom, zoom. - What happened? 1622 01:24:05,000 --> 01:24:06,500 There's chilly powder in Sweeny's eyes. 1623 01:24:06,625 --> 01:24:08,500 Keep zooming. - Good, very good. 1624 01:24:08,625 --> 01:24:09,791 My eyes are burning. - Brilliant. 1625 01:24:09,875 --> 01:24:10,958 Sweeny. 1626 01:24:11,041 --> 01:24:12,541 This will do wonders for the TRP. - My eyes are burning. 1627 01:24:12,666 --> 01:24:13,875 Someone quickly get water. 1628 01:24:14,000 --> 01:24:15,333 My eyes are burning. - Get the camera. 1629 01:24:15,416 --> 01:24:17,000 What happened, Sweeny? - My eyes are burning. 1630 01:24:17,041 --> 01:24:18,958 Get the lights. Get the lights. - My eyes are burning. 1631 01:24:19,041 --> 01:24:20,958 Get the water quickly. Sweeny. 1632 01:24:21,166 --> 01:24:23,083 Move the lights away. The child's eyes are burning. 1633 01:24:23,208 --> 01:24:25,125 - Aren't you ashamed? - Move it! 1634 01:24:25,208 --> 01:24:27,208 What are you doing? 1635 01:24:27,291 --> 01:24:29,625 We'll go to the doctor. 1636 01:24:29,708 --> 01:24:31,000 Move the camera. 1637 01:24:31,083 --> 01:24:32,458 Madam, what are you doing? 1638 01:24:32,541 --> 01:24:33,750 What if the camera's lens had broken? 1639 01:24:33,875 --> 01:24:35,791 What if something happens to the child's eyes? 1640 01:24:35,958 --> 01:24:38,250 We're going. We're going. 1641 01:24:39,250 --> 01:24:40,916 Take them away. They're all rejected. 1642 01:24:41,041 --> 01:24:43,041 We were only shooting extra footage. 1643 01:24:45,041 --> 01:24:46,541 We've already finished our selection. 1644 01:24:46,916 --> 01:24:48,875 Come on. Turn off the camera, let's go. 1645 01:24:49,000 --> 01:24:50,041 Yes, sir. 1646 01:25:23,166 --> 01:25:28,500 Everyone's asleep. - Yes, dear. 1647 01:25:32,291 --> 01:25:33,708 One minute, Okay. 1648 01:25:38,625 --> 01:25:41,000 Rohan. Rohan. 1649 01:25:41,750 --> 01:25:44,666 I'll say everything properly. - Rohan. 1650 01:25:44,791 --> 01:25:45,916 Mr. Cake baking powder. 1651 01:25:46,041 --> 01:25:48,458 Jhil-Mil cream. - Rohan. Rohan. 1652 01:25:49,583 --> 01:25:51,291 It's okay. - Sorry Ma'am. 1653 01:25:51,375 --> 01:25:52,666 It's okay. It's okay. 1654 01:25:54,291 --> 01:25:55,666 Everyone's asleep. 1655 01:25:56,875 --> 01:25:58,708 And you didn't change your uniform. 1656 01:25:59,166 --> 01:26:02,250 I was tired, that's why. 1657 01:26:02,333 --> 01:26:03,583 Sorry. Just a minute. 1658 01:26:03,708 --> 01:26:06,916 Rohan, it's okay. You don't need to change. Okay. 1659 01:26:07,416 --> 01:26:08,708 Madam. 1660 01:26:10,500 --> 01:26:14,250 Not just the uniform, no one has eaten as well. 1661 01:26:15,625 --> 01:26:16,833 What? 1662 01:26:17,041 --> 01:26:18,708 This is what happens everyday now. 1663 01:26:19,166 --> 01:26:20,666 They get tired and fall asleep. 1664 01:26:21,708 --> 01:26:24,875 They used to create such a commotion earlier. 1665 01:26:25,166 --> 01:26:28,166 Now I don't even hear them whisper. 1666 01:26:29,833 --> 01:26:31,083 Here. 1667 01:26:35,041 --> 01:26:37,083 You haven't eaten? - No. 1668 01:26:39,750 --> 01:26:41,000 Don't worry, I'll feed you. 1669 01:26:41,125 --> 01:26:42,458 It's your favourite dish. 1670 01:26:42,583 --> 01:26:44,375 Potato, lentil and bread. 1671 01:26:45,541 --> 01:26:48,958 This is potato, and yummy, yummy lentil. 1672 01:26:49,041 --> 01:26:50,125 Here. 1673 01:26:51,041 --> 01:27:01,458 "Lord, You control everything." 1674 01:27:01,541 --> 01:27:02,916 "Nothing happens without your wish" 1675 01:27:03,250 --> 01:27:09,125 "No one can go against Your will." 1676 01:27:09,541 --> 01:27:12,375 "In the scorching sun.." 1677 01:27:12,500 --> 01:27:19,208 "..Lord, you can make flowers blossom." 1678 01:27:19,333 --> 01:27:22,333 "You created the paths." 1679 01:27:22,458 --> 01:27:25,458 "You created the destination." 1680 01:27:25,583 --> 01:27:31,625 "We've set out with our caravan." 1681 01:27:31,750 --> 01:27:42,041 "Lord, You control everything." 1682 01:28:07,583 --> 01:28:14,000 "All the leaves have fallen from every branch." 1683 01:28:14,083 --> 01:28:19,666 "This garden has been disrupted." 1684 01:28:19,791 --> 01:28:32,041 "This place once beamed and gleamed with happiness." 1685 01:29:18,041 --> 01:29:20,708 "You're our guardian." 1686 01:29:20,833 --> 01:29:24,291 "So why did You bestow this order on us?" 1687 01:29:24,416 --> 01:29:27,541 "Even the angels will be upset." 1688 01:29:27,625 --> 01:29:30,166 "To see these consequences." 1689 01:29:30,291 --> 01:29:33,500 "No one wants this." 1690 01:29:33,625 --> 01:29:42,333 "Why are You acting so strangely with us?" 1691 01:29:42,791 --> 01:29:52,250 "Lord, You control everything." 1692 01:29:52,791 --> 01:29:59,000 "No one can go against Your will." 1693 01:29:59,166 --> 01:30:02,000 "In the scorching sun.." 1694 01:30:02,083 --> 01:30:08,625 "..Lord, you can make flowers blossom." 1695 01:30:08,750 --> 01:30:11,875 "You created the paths." 1696 01:30:12,000 --> 01:30:15,000 "You created the destination." 1697 01:30:15,166 --> 01:30:16,708 "We've set out with our caravan." 1698 01:30:16,833 --> 01:30:19,500 Waghmare. - Yes, sir. 1699 01:30:23,333 --> 01:30:26,166 I need your help. - Help? 1700 01:30:27,000 --> 01:30:28,583 My help, sir? 1701 01:30:28,750 --> 01:30:29,875 Who, sir? 1702 01:30:32,041 --> 01:30:33,291 The school. 1703 01:30:34,791 --> 01:30:36,083 The school. 1704 01:30:36,791 --> 01:30:38,958 I gave 30 years of my life to it. 1705 01:30:40,291 --> 01:30:41,625 It's a small task. 1706 01:30:42,041 --> 01:30:43,291 Tell me. 1707 01:30:43,375 --> 01:30:44,583 But it's dangerous. 1708 01:30:47,041 --> 01:30:48,750 But it's for the sake of the school. 1709 01:30:51,291 --> 01:30:54,458 It's much more compared to your 30 years of service. 1710 01:30:57,458 --> 01:30:59,250 What do I have to do, sir? 1711 01:31:12,125 --> 01:31:13,750 When Mr. Dholakia was here.. 1712 01:31:14,041 --> 01:31:17,666 ..he gave the principal this file. 1713 01:31:17,916 --> 01:31:21,375 And sir asked me to keep it safe. 1714 01:31:27,958 --> 01:31:31,833 Mr. Rahul, what's in these papers? 1715 01:31:37,666 --> 01:31:39,333 The answer to all the questions. 1716 01:31:41,291 --> 01:31:42,750 Which all of you need? 1717 01:31:48,583 --> 01:31:51,250 Sir, can I keep the file back? 1718 01:31:56,791 --> 01:31:58,083 Keep this back. 1719 01:32:30,416 --> 01:32:32,958 Sir. - Yes. 1720 01:32:33,333 --> 01:32:35,291 Please come out and take a look. 1721 01:32:35,375 --> 01:32:38,458 What? - Take a look for yourself. 1722 01:32:38,583 --> 01:32:39,875 What is the problem? 1723 01:33:26,791 --> 01:33:28,125 What's going on here? 1724 01:33:33,791 --> 01:33:35,333 Why are you all standing outside? 1725 01:33:36,333 --> 01:33:38,166 Are we having the assembly outside today? 1726 01:33:38,666 --> 01:33:41,583 Get back to your classes. - Sorry, sir. 1727 01:33:55,750 --> 01:33:57,166 But no one will go inside today. 1728 01:33:58,291 --> 01:33:59,625 So, you're their leader. 1729 01:34:00,625 --> 01:34:03,375 No, sir, you're the leader. 1730 01:34:04,541 --> 01:34:05,625 I'm just the staff. 1731 01:34:06,458 --> 01:34:07,625 And they are your students. 1732 01:34:08,541 --> 01:34:10,458 We just want to ask you one question. 1733 01:34:11,375 --> 01:34:12,708 What's the reason.. 1734 01:34:13,375 --> 01:34:15,083 ..you've turned your back on us? 1735 01:34:16,041 --> 01:34:17,875 I don't consider it necessary to answer you. 1736 01:34:17,958 --> 01:34:20,458 Get back to your classes, come on. - Sorry, sir. 1737 01:34:22,083 --> 01:34:24,125 But as long as you feel.. 1738 01:34:24,250 --> 01:34:27,250 ..it isn't necessary to answer us, we'll keep standing here. 1739 01:34:45,541 --> 01:34:48,250 So? Are you assured now? 1740 01:34:48,750 --> 01:34:50,916 Did you hear what the principal said? 1741 01:34:51,583 --> 01:34:55,166 Mr. Udyavar, on the first day you gave me a jolt. 1742 01:34:55,291 --> 01:34:57,125 Will you get the entire school to agitate now? 1743 01:34:57,208 --> 01:34:59,958 He has already chosen his career. 1744 01:35:00,041 --> 01:35:02,541 All of you better worry about your careers. 1745 01:35:03,000 --> 01:35:05,791 I'm sounding the bell. Get back to your classes. 1746 01:35:57,791 --> 01:35:59,875 You won't listen this way. 1747 01:36:00,208 --> 01:36:01,750 I'll teach everyone a lesson. 1748 01:36:02,208 --> 01:36:05,000 I'll throw each one of you out of here. 1749 01:36:23,416 --> 01:36:27,125 Mr. Rahul, You didn't know my worth. 1750 01:36:29,875 --> 01:36:31,375 That's not the point. 1751 01:36:32,291 --> 01:36:35,833 When I am not sure what I was doing right or wrong.. 1752 01:36:35,958 --> 01:36:39,083 I wouldn't have been here if you were wrong. 1753 01:36:42,291 --> 01:36:45,916 We were all suffering. 1754 01:36:47,583 --> 01:36:50,458 Everyone wanted to do something to get out of this. 1755 01:36:52,750 --> 01:36:56,541 I could've never imagined what you did today. 1756 01:36:57,791 --> 01:36:59,208 We're all with you. 1757 01:37:00,208 --> 01:37:04,541 Once again, welcome to SVM, Rahul. - Thanks. 1758 01:37:13,750 --> 01:37:17,375 We've just received news from Saraswati Vidya Mandir school. 1759 01:37:17,500 --> 01:37:20,166 Located in the eastern suburbs of Mumbai. 1760 01:37:20,291 --> 01:37:22,250 The students of Saraswati Vidya Mandir school.. 1761 01:37:22,375 --> 01:37:24,333 ..located in the eastern suburbs of Mumbai.. 1762 01:37:24,458 --> 01:37:26,041 ..are on a strike. 1763 01:37:26,166 --> 01:37:28,333 Thousands of students have gone on strike. 1764 01:37:28,458 --> 01:37:30,458 Even the teachers are supporting them. 1765 01:37:30,583 --> 01:37:32,666 According to our sources.. 1766 01:37:32,791 --> 01:37:33,916 Sir, these papers.. 1767 01:37:34,041 --> 01:37:36,083 Rahul Prakash Udyavar is behind all this. 1768 01:37:36,250 --> 01:37:37,750 The reason behind this strike is.. 1769 01:37:37,875 --> 01:37:41,416 Yes, Sujata, I've received so many calls since morning. 1770 01:37:41,541 --> 01:37:43,791 I'm just watching that on television. 1771 01:37:44,083 --> 01:37:46,708 The children are standing in the sun since morning. 1772 01:37:46,833 --> 01:37:47,958 'Zestful morning' with Janvi. 1773 01:37:48,041 --> 01:37:49,125 Good morning, how are you? 1774 01:37:49,250 --> 01:37:50,625 I'm your favourite Archana Janvi. 1775 01:37:50,750 --> 01:37:53,041 And you're listening to BIG 92.7 FM. 1776 01:37:53,166 --> 01:37:54,250 And this isn't a joke. 1777 01:37:54,375 --> 01:37:57,375 Students have set a principal straight. 1778 01:37:57,500 --> 01:37:58,666 I don't believe this. 1779 01:37:58,750 --> 01:38:00,666 This morning's.. This year's.. 1780 01:38:00,833 --> 01:38:02,916 This century's biggest news.. 1781 01:38:03,041 --> 01:38:05,458 A young teacher of Saraswati Vidya Mandir.. 1782 01:38:05,583 --> 01:38:06,750 ..influenced the students so much.. 1783 01:38:06,875 --> 01:38:08,958 ..that they went on a strike against the principal. 1784 01:38:09,041 --> 01:38:11,000 God, what's happening? 1785 01:38:11,250 --> 01:38:13,458 They say, "If this continues.." 1786 01:38:13,583 --> 01:38:16,041 "..what will happen to the school and the country?" 1787 01:38:20,625 --> 01:38:22,791 Sir. Strike in school. 1788 01:38:31,791 --> 01:38:32,916 Today, for the first time I feel.. 1789 01:38:33,041 --> 01:38:35,750 ..that something good is happening and I'm a part of it. 1790 01:38:35,875 --> 01:38:39,041 Mr. Hansotia, it's the first time you said something positive today. 1791 01:38:40,291 --> 01:38:42,583 I will not be scared from today. 1792 01:38:42,666 --> 01:38:44,583 I won't be scared of anyone. 1793 01:38:45,166 --> 01:38:49,541 I will stand before the principal and face him. 1794 01:38:50,291 --> 01:38:55,458 Ma'am, now I feel that your name suits you. Bose. 1795 01:39:08,541 --> 01:39:10,375 Sir, your name? - Rahul. 1796 01:39:10,708 --> 01:39:13,000 Sir, I've heard that you've started this strike.. 1797 01:39:13,125 --> 01:39:14,458 ..and the entire school is with you. 1798 01:39:14,583 --> 01:39:16,625 But what's the reason for this strike? 1799 01:39:19,791 --> 01:39:22,375 Well.. - Are the teachers supporting the children's decision? 1800 01:39:22,666 --> 01:39:25,666 This isn't a strike or a revolution. 1801 01:39:26,166 --> 01:39:28,291 We're simply asking the principal a few questions. 1802 01:39:28,416 --> 01:39:31,208 And we want answers. That's all. 1803 01:39:32,666 --> 01:39:35,583 No one is answering our questions properly. 1804 01:39:35,708 --> 01:39:37,000 But it seems like this is a very serious matter. 1805 01:39:37,083 --> 01:39:38,708 Let's find out the reaction of the people.. 1806 01:39:38,833 --> 01:39:40,666 ..from our correspondents. 1807 01:39:40,791 --> 01:39:42,000 Strike, what is that? 1808 01:39:42,125 --> 01:39:43,375 Saraswati Vidya Mandir. 1809 01:39:43,500 --> 01:39:44,875 Yes, my friend studies there. 1810 01:39:45,000 --> 01:39:46,750 Right now we are in front of Wilson college of Mumbai. 1811 01:39:46,875 --> 01:39:48,083 We want to know that.. 1812 01:39:48,208 --> 01:39:49,750 I think it's purely unethical. 1813 01:39:49,833 --> 01:39:51,291 They've called for a strike at such a small age. 1814 01:39:51,416 --> 01:39:52,708 What will they do in future? 1815 01:39:52,791 --> 01:39:54,875 Nowadays it's really important to pressurise the system.. 1816 01:39:55,000 --> 01:39:56,125 ..to get what you want. 1817 01:39:56,250 --> 01:39:58,000 But that doesn't mean you put your career at stake. 1818 01:39:58,083 --> 01:39:59,708 That is not the right way. 1819 01:39:59,791 --> 01:40:01,833 Come on, pal. 1820 01:40:01,916 --> 01:40:04,000 At times they give electric shocks to children. 1821 01:40:04,166 --> 01:40:06,291 Or make them hike up to 10 kilometres. 1822 01:40:06,583 --> 01:40:08,041 Or clip their hair. 1823 01:40:08,166 --> 01:40:09,583 What's wrong with the school? 1824 01:40:09,708 --> 01:40:12,083 I didn't get a chance to study that's why I'm a taxi-driver. 1825 01:40:12,166 --> 01:40:13,958 Strike is a common thing in this country. 1826 01:40:14,041 --> 01:40:16,000 The schools these days have turned into business centres. 1827 01:40:16,125 --> 01:40:18,083 They ask the parents to get money for every small thing. 1828 01:40:18,208 --> 01:40:19,333 And education.. 1829 01:40:19,458 --> 01:40:21,041 Education has gone for a toss. 1830 01:40:21,166 --> 01:40:23,500 But this is the time to teach these school authorities a lesson. 1831 01:40:23,625 --> 01:40:25,208 I'm standing right outside.. 1832 01:40:25,333 --> 01:40:29,625 There are many questions and.. 1833 01:40:29,750 --> 01:40:31,875 The on-going strike by the students of Saraswati Vidya Mandir.. 1834 01:40:32,000 --> 01:40:33,583 ..is an historical event. 1835 01:40:33,750 --> 01:40:36,500 Has the era of revolution returned? 1836 01:40:36,625 --> 01:40:38,416 Surely, the era of revolution has returned. 1837 01:40:38,541 --> 01:40:41,208 I know principal Sahay. He'll surely solve this issue. 1838 01:40:41,416 --> 01:40:43,833 It'll be recorded in history as a black day. 1839 01:40:43,958 --> 01:40:45,166 Black day. 1840 01:40:46,791 --> 01:40:47,916 Hello. 1841 01:40:48,041 --> 01:40:49,416 Sir, I'll have it sent. 1842 01:40:49,541 --> 01:40:50,666 Pandurang. 1843 01:40:52,791 --> 01:40:56,541 Dholakia, what's going on in your school? 1844 01:40:56,625 --> 01:40:58,291 Don't worry sir. I'm look into the matter. 1845 01:40:58,416 --> 01:40:59,708 I don't want to hear anything. 1846 01:40:59,833 --> 01:41:02,541 Look, the media is pressurising our government. 1847 01:41:02,750 --> 01:41:04,125 And the CM was inquiring as well. 1848 01:41:05,208 --> 01:41:07,041 Sort this matter out internally.. 1849 01:41:07,083 --> 01:41:09,000 ..before an inquiry commission is ordered. 1850 01:41:09,541 --> 01:41:12,500 Or else, it'll affect your other business as well. 1851 01:41:12,583 --> 01:41:15,000 Fine, sir. I'll talk to Sahay right away. 1852 01:41:18,875 --> 01:41:20,500 Cancel all my meetings. 1853 01:41:20,625 --> 01:41:22,041 I don't want to see anyone. 1854 01:41:23,416 --> 01:41:25,375 Sahay, who is this new teacher.. 1855 01:41:25,500 --> 01:41:27,041 ..who's creating all this trouble. 1856 01:41:27,166 --> 01:41:28,833 What the hell is going on here? 1857 01:41:28,916 --> 01:41:30,166 The entire press and the media.. 1858 01:41:30,291 --> 01:41:32,541 ..have gathered outside my office. 1859 01:41:32,625 --> 01:41:35,000 I don't want that man. Do you understand that? 1860 01:41:35,041 --> 01:41:39,083 That is what you wanted. - Don't try to teach me, okay. 1861 01:41:39,208 --> 01:41:41,083 Stop this charade. 1862 01:41:41,208 --> 01:41:43,250 I'm answerable to 10 people. 1863 01:41:43,375 --> 01:41:44,750 And you know very well.. 1864 01:41:44,916 --> 01:41:46,708 ..that I'm the trustee of the school. 1865 01:41:46,833 --> 01:41:50,916 Do you know the meaning of trustee? - Sahay.. 1866 01:41:51,041 --> 01:41:52,208 Shut up! 1867 01:41:53,250 --> 01:41:54,375 No! 1868 01:42:01,000 --> 01:42:02,708 'Sir, revolution doesn't belong to an era.' 1869 01:42:02,833 --> 01:42:04,583 'It can occur anywhere, anytime and anyhow.' 1870 01:42:04,666 --> 01:42:05,875 'Right, sir?' 1871 01:42:30,625 --> 01:42:33,583 Mr. Principal, what compelled the children to go on a strike? 1872 01:42:33,750 --> 01:42:35,500 The people are asking this question and not us. 1873 01:42:35,625 --> 01:42:36,875 You will have to answer it. 1874 01:42:37,000 --> 01:42:39,250 Principal Sahay, this issue has reached the upper house. 1875 01:42:39,375 --> 01:42:40,958 What would you like to say about that? 1876 01:42:41,708 --> 01:42:44,291 I'm the principal of this school, Sahay. 1877 01:42:45,541 --> 01:42:47,750 I'm responsible for everything that has happened. 1878 01:42:49,791 --> 01:42:54,083 And I resign. 1879 01:43:01,166 --> 01:43:02,250 Would you like to ask anything else? 1880 01:43:02,375 --> 01:43:04,875 Mr. Principal, what is the reason behind this? 1881 01:43:05,000 --> 01:43:11,541 Sir, tell us the reason behind it. - Why are you resigning? 1882 01:43:11,666 --> 01:43:12,750 Sir. 1883 01:43:17,500 --> 01:43:18,916 You cannot leave like this, sir. 1884 01:43:21,000 --> 01:43:23,625 Why can't I? That's what you all want. 1885 01:43:24,458 --> 01:43:26,875 Not just the teachers, but the children want it as well. - No, sir. 1886 01:43:28,166 --> 01:43:30,791 No, sir, these children are here.. 1887 01:43:30,875 --> 01:43:32,916 ..because I know what the truth is. 1888 01:43:35,041 --> 01:43:36,708 I want you to tell them the truth. 1889 01:43:39,291 --> 01:43:40,750 What do you know? 1890 01:43:48,833 --> 01:43:50,208 I read the file. 1891 01:43:55,750 --> 01:43:57,291 I can understand your situation, sir. 1892 01:44:03,416 --> 01:44:04,916 These children are your strength, sir. 1893 01:44:07,500 --> 01:44:08,833 Tell them the truth. 1894 01:44:13,458 --> 01:44:14,791 What good will that do? 1895 01:44:16,250 --> 01:44:17,791 Until now you were fighting alone. 1896 01:44:19,708 --> 01:44:20,958 But now we'll fight together. 1897 01:44:33,083 --> 01:44:35,958 Please, sir. - I don't know why you're doing this. 1898 01:44:45,000 --> 01:44:47,125 My friends, colleagues. 1899 01:44:49,416 --> 01:44:52,250 Rahul Prakash.. - Udyavar, sir. 1900 01:44:52,375 --> 01:44:54,333 What? - Udyavar. 1901 01:44:54,916 --> 01:44:56,000 Udyavar. 1902 01:44:56,083 --> 01:44:57,625 Rahul Prakash Udyavar. 1903 01:44:59,208 --> 01:45:02,125 He compelled me to.. 1904 01:45:04,416 --> 01:45:06,625 ..say something to all of you. 1905 01:45:13,666 --> 01:45:15,041 'Vidyadaan' (Imparting education). 1906 01:45:17,291 --> 01:45:18,625 It's such a noble profession. 1907 01:45:18,750 --> 01:45:24,166 But teachers are paid the least. 1908 01:45:25,166 --> 01:45:27,083 When there are no choices left.. 1909 01:45:29,583 --> 01:45:33,125 ..then people come here to become a teacher. 1910 01:45:33,250 --> 01:45:34,458 I feel really bad. 1911 01:45:34,791 --> 01:45:36,083 In our times.. 1912 01:45:38,375 --> 01:45:42,250 ..when children make it to the merit list.. 1913 01:45:42,375 --> 01:45:45,541 ..there are only two professions they choose. 1914 01:45:45,666 --> 01:45:47,833 Doctor and engineer. 1915 01:45:48,916 --> 01:45:52,666 But the teacher's profession.. 1916 01:45:52,791 --> 01:45:57,083 ..would always attract me. 1917 01:45:58,416 --> 01:46:02,041 I always felt that we get a chance.. 1918 01:46:02,166 --> 01:46:05,666 ..to create a new generation. 1919 01:46:08,041 --> 01:46:12,166 One lifetime is less for such a job. 1920 01:46:13,791 --> 01:46:16,083 I didn't want to share my sorrows. 1921 01:46:17,041 --> 01:46:18,708 And that's why I didn't get married. 1922 01:46:18,833 --> 01:46:20,791 Even if I had gotten married.. 1923 01:46:20,916 --> 01:46:24,000 ..I would've had two children, but there are already so many. 1924 01:46:24,791 --> 01:46:26,666 I know everyone by their names. 1925 01:46:26,791 --> 01:46:28,416 I know who is mischievous. 1926 01:46:29,250 --> 01:46:33,083 But when.. you grow up, you look different.. 1927 01:46:33,208 --> 01:46:35,583 ..and grow moustaches, dress differently. 1928 01:46:35,750 --> 01:46:38,500 There are times someone comes and touches my feet. 1929 01:46:38,625 --> 01:46:40,166 And I ask, "Who are you?" 1930 01:46:41,291 --> 01:46:43,875 And he says, "Sir, I belong to the '86 batch." 1931 01:46:44,250 --> 01:46:46,041 Saraswati Vidya Mandir. 1932 01:46:46,333 --> 01:46:47,750 I'm in the army now. 1933 01:46:48,541 --> 01:46:51,416 I'm the owner of that company. 1934 01:46:51,541 --> 01:46:52,625 Or the manager. 1935 01:46:52,750 --> 01:46:54,125 It feels really nice, very proud. 1936 01:46:54,250 --> 01:46:56,083 What else can you call it? 1937 01:46:56,250 --> 01:46:58,291 I never considered it a business. 1938 01:46:59,916 --> 01:47:02,625 It has always been a profession for me. 1939 01:47:02,708 --> 01:47:04,166 That is what I believe. 1940 01:47:05,833 --> 01:47:08,791 Today, this profession has turned into a business. 1941 01:47:10,125 --> 01:47:13,125 Commercialization has taken over everywhere. 1942 01:47:13,500 --> 01:47:15,833 There's competition. Everything needs to be upgraded. 1943 01:47:15,958 --> 01:47:17,666 Whether your thoughts are up to date or not. 1944 01:47:18,291 --> 01:47:20,250 But the school has to be updated. 1945 01:47:21,916 --> 01:47:23,708 Unfortunately, I have to say.. 1946 01:47:23,833 --> 01:47:28,500 ..that the parents are getting attracted towards this as well. 1947 01:47:29,375 --> 01:47:32,666 It's true that there should be certain amenities. 1948 01:47:32,791 --> 01:47:36,708 But this is a school. 1949 01:47:38,583 --> 01:47:40,208 Not a five-star hotel. 1950 01:47:42,583 --> 01:47:47,875 The chairman.. of our trust.. 1951 01:47:47,958 --> 01:47:50,916 ..called me regarding this issue. 1952 01:47:52,291 --> 01:47:54,541 Sahay, I think you've been showing me.. 1953 01:47:54,666 --> 01:47:56,625 ..the same account books for the last 12 years.. 1954 01:47:56,750 --> 01:47:59,458 ..in which only the dates change and not the figures. 1955 01:47:59,583 --> 01:48:00,791 What's going on? 1956 01:48:00,958 --> 01:48:02,000 Where are the profits? 1957 01:48:02,708 --> 01:48:06,333 Sir, they leave our school educated, that's our profit. 1958 01:48:07,875 --> 01:48:11,000 Education is a noble profession. 1959 01:48:12,083 --> 01:48:14,875 And that is what we've been doing for the last 12 years. 1960 01:48:15,750 --> 01:48:18,958 And monetarily, we're doing fine. 1961 01:48:19,291 --> 01:48:22,708 You're that old school master.. 1962 01:48:22,791 --> 01:48:25,083 ..who doesn't dress traditionally. 1963 01:48:25,875 --> 01:48:27,750 Grow up, Mr. Sahay, grow up. 1964 01:48:30,416 --> 01:48:31,958 The world has changed. 1965 01:48:32,583 --> 01:48:34,666 Competition has become intense. 1966 01:48:34,958 --> 01:48:37,833 The schools, which were social commitments for you.. 1967 01:48:37,916 --> 01:48:39,958 ..have turned into profitable businesses. 1968 01:48:40,041 --> 01:48:41,541 Daniel High School. 1969 01:48:41,625 --> 01:48:43,916 It started four years ago. 1970 01:48:44,000 --> 01:48:46,750 And is charging ten times our fees. 1971 01:48:46,833 --> 01:48:50,000 But the reputation of our school is much better. 1972 01:48:50,125 --> 01:48:52,375 I don't want reputation, I want money. 1973 01:48:52,458 --> 01:48:53,750 Have you understood that? 1974 01:48:54,625 --> 01:48:55,708 Do you understand that? 1975 01:48:55,833 --> 01:48:56,958 Get infrastructure. 1976 01:48:57,041 --> 01:48:59,125 Give them facilities. Introduce courses. 1977 01:48:59,250 --> 01:49:00,333 Improve the canteen. 1978 01:49:00,458 --> 01:49:02,250 I don't care how you do it, just do it. 1979 01:49:02,375 --> 01:49:05,041 It should be like a five-star school. 1980 01:49:05,125 --> 01:49:07,166 That means you want to create an illusion. 1981 01:49:07,291 --> 01:49:09,541 You want to create an illusion in the parents mind. -Yes. 1982 01:49:09,666 --> 01:49:11,166 And if you don't help me.. 1983 01:49:11,291 --> 01:49:13,291 ..I'll be forced to close down the school. 1984 01:49:16,166 --> 01:49:17,875 Don't give me that smile. 1985 01:49:18,041 --> 01:49:19,333 Don't give me that smile. 1986 01:49:19,625 --> 01:49:21,083 You know that I can do it. 1987 01:49:22,333 --> 01:49:24,625 And if you have the courage, read this. 1988 01:49:25,375 --> 01:49:27,583 If you don't make huge profits from this school.. 1989 01:49:27,708 --> 01:49:29,666 ..I'll close it down. Get it? 1990 01:49:29,791 --> 01:49:31,208 So, upgrade, Mr. Sahay. 1991 01:49:31,458 --> 01:49:32,625 Upgrade your school. 1992 01:49:33,041 --> 01:49:35,875 But don't expect any money from me. Understand? 1993 01:49:38,041 --> 01:49:41,000 'No, there wasn't any other option.' 1994 01:49:42,000 --> 01:49:43,958 It was important to introduce new facilities.. 1995 01:49:44,041 --> 01:49:45,625 ..and for that we needed money. 1996 01:49:46,458 --> 01:49:48,083 Look, I could've helped you.. 1997 01:49:48,208 --> 01:49:50,500 ..if you needed a personal or housing loan. 1998 01:49:51,041 --> 01:49:52,250 But you're asking me for something.. 1999 01:49:52,375 --> 01:49:54,666 ..where there's no guarantee of returns. 2000 01:49:55,041 --> 01:49:56,958 Please take a look at the file once. 2001 01:49:58,250 --> 01:50:01,416 You may trust.. - Trust is not a guarantee, Mr. Sahay. 2002 01:50:01,500 --> 01:50:02,750 Please try to understand. 2003 01:50:02,875 --> 01:50:04,458 I can't do anything. I'm helpless. 2004 01:50:05,208 --> 01:50:06,625 Mr. Sahay, please. 2005 01:50:07,791 --> 01:50:08,958 Try somewhere else. 2006 01:50:09,291 --> 01:50:11,500 Hello, send him in. 2007 01:50:14,125 --> 01:50:16,208 If you take a look at the file once.. - Madhav. 2008 01:50:16,333 --> 01:50:17,541 Send Gupta in. 2009 01:50:20,375 --> 01:50:23,208 'I went to finance companies.' 2010 01:50:23,333 --> 01:50:25,250 'But they gave me the same reply everywhere.' 2011 01:50:25,333 --> 01:50:29,958 'No. Some said it subtly, while others rejected me outright.' 2012 01:50:30,625 --> 01:50:32,458 But I didn't lose hope. 2013 01:50:33,958 --> 01:50:35,500 Vrijesh Kumar. - Yes. 2014 01:50:35,750 --> 01:50:37,375 Sujata Adhikari. - Yes. 2015 01:50:37,875 --> 01:50:39,291 Tanushree Verma. - Yes. 2016 01:50:39,458 --> 01:50:40,708 You can go in. 2017 01:50:42,791 --> 01:50:44,333 I'm Aditya Sahay. 2018 01:50:44,458 --> 01:50:47,250 Oh.. sorry but your name is not in the today's list. 2019 01:50:47,583 --> 01:50:48,750 I had an appointment. 2020 01:50:48,875 --> 01:50:50,458 I know that, but sir is very busy. 2021 01:50:52,083 --> 01:50:53,333 I'll come back tomorrow. 2022 01:50:53,458 --> 01:50:54,750 Sir is going out for two months. 2023 01:50:54,875 --> 01:50:56,625 You can come after that. Excuse me. 2024 01:50:59,333 --> 01:51:02,041 Slowly, all my hopes were shattering. 2025 01:51:03,125 --> 01:51:04,375 I was shattering. 2026 01:51:07,458 --> 01:51:10,458 I thought I wouldn't be able to save my school. 2027 01:51:50,666 --> 01:51:53,083 I wanted to share this with all of you. 2028 01:51:56,583 --> 01:51:59,166 But I thought you all are not that strong. 2029 01:51:59,250 --> 01:52:00,541 Maybe I was wrong. 2030 01:52:02,000 --> 01:52:04,083 Maybe you're stronger than that. 2031 01:52:07,250 --> 01:52:09,625 I know you've suffered a lot. 2032 01:52:10,291 --> 01:52:11,375 I'm sorry. 2033 01:52:12,291 --> 01:52:14,416 And I was suffering as well. 2034 01:52:15,166 --> 01:52:16,875 So please forgive me if you can. 2035 01:52:21,125 --> 01:52:23,083 Because I had a reason. 2036 01:52:27,750 --> 01:52:29,416 I wasn't aiming for any profits. 2037 01:52:32,250 --> 01:52:34,625 Just one.. 2038 01:52:40,500 --> 01:52:43,958 For the first time I took a decision from my head.. 2039 01:52:44,000 --> 01:52:45,875 ..and not my heart, and I was wrong. 2040 01:52:48,000 --> 01:52:49,875 I'm only happy about.. 2041 01:52:52,750 --> 01:52:55,583 The school not closing down. 2042 01:52:57,791 --> 01:52:59,875 Because you all are together. 2043 01:53:06,708 --> 01:53:09,625 I never realised how I spent 32 years. 2044 01:53:12,375 --> 01:53:15,458 I don't know how I'll spend the rest of the days. 2045 01:53:23,208 --> 01:53:24,458 I love you. 2046 01:53:25,541 --> 01:53:26,625 I love you. 2047 01:53:30,833 --> 01:53:32,041 All the best. 2048 01:54:17,208 --> 01:54:19,750 Which are the two most frequent events in this country? 2049 01:54:19,875 --> 01:54:21,125 First is the hike in petrol prices. 2050 01:54:21,208 --> 01:54:22,666 And the second is a strike. 2051 01:54:22,833 --> 01:54:24,208 The game's over now. 2052 01:54:24,333 --> 01:54:25,958 Everyone get back to your studies. 2053 01:54:26,041 --> 01:54:28,208 Because the strike in Saraswati Vidya Mandir is over. 2054 01:54:28,333 --> 01:54:30,041 We're standing outside Saraswati Vidya Mandir. 2055 01:54:30,083 --> 01:54:33,666 But regretfully the principal has resigned. 2056 01:54:33,791 --> 01:54:37,500 But we'll always remember what he said. 2057 01:54:37,583 --> 01:54:39,750 Yesterday's incident is an eye-opener for those schools.. 2058 01:54:39,875 --> 01:54:41,791 ..that concentrate more on the facilities of the school.. 2059 01:54:41,875 --> 01:54:43,166 ..than on education. 2060 01:54:43,333 --> 01:54:45,375 Like principal Sahay said.. 2061 01:54:45,500 --> 01:54:47,291 ..it's necessary to upgrade the school. 2062 01:54:47,416 --> 01:54:50,166 But more important than that is to upgrade your thinking. 2063 01:54:50,291 --> 01:54:54,000 You can SMS us your views on 6688 for Aaj Tak. 2064 01:54:54,083 --> 01:54:56,333 I am Para Sultani for Aaj Tak. 2065 01:55:01,000 --> 01:55:02,416 Excuse me, sir. 2066 01:55:04,416 --> 01:55:05,958 You're excused. 2067 01:55:07,875 --> 01:55:11,500 For seeing my personal files. 2068 01:55:13,750 --> 01:55:16,333 I came back for some stuff that I had left behind. 2069 01:55:17,791 --> 01:55:19,416 I wanted to say something to you, sir. 2070 01:55:22,583 --> 01:55:24,541 Your reputation is much greater.. 2071 01:55:24,666 --> 01:55:26,791 ..compared to your age and experience. 2072 01:55:28,541 --> 01:55:31,708 It sounds nice when it comes from your mouth. 2073 01:55:34,125 --> 01:55:37,541 By the way, sir, this school needs a principal. 2074 01:55:41,000 --> 01:55:44,833 I tried from a commercial angle, and failed. 2075 01:55:47,500 --> 01:55:49,750 So why don't you try it as a hobby, sir? 2076 01:55:50,500 --> 01:55:53,291 It's not my hobby. It's my passion. 2077 01:55:54,500 --> 01:55:56,541 You talk like the revolutionaries. 2078 01:55:57,541 --> 01:55:59,666 Sir, a revolution doesn't belong to an era. 2079 01:56:01,875 --> 01:56:03,083 Right? 2080 01:56:05,083 --> 01:56:06,416 I heard that somewhere. 2081 01:56:07,750 --> 01:56:09,041 Passion is everlasting. 2082 01:56:13,916 --> 01:56:15,000 Have a good day. 2083 01:56:15,083 --> 01:56:16,333 Look after yourself. 2084 01:56:27,250 --> 01:56:29,208 Sir. -Yes. 2085 01:56:37,125 --> 01:56:38,333 What is it? 2086 01:56:41,375 --> 01:56:42,458 What is it? 2087 01:56:43,208 --> 01:56:44,500 Tell him. 2088 01:57:01,458 --> 01:57:02,541 Thank you. 2089 01:57:03,625 --> 01:57:06,416 Cut your hair. 2090 01:57:09,416 --> 01:57:11,458 Sir, please, please don't go. 2091 01:57:11,583 --> 01:57:16,583 Please, don't go, sir. - Please, sir. 2092 01:57:16,708 --> 01:57:18,208 Please, don't go, sir. 2093 01:57:18,416 --> 01:57:19,958 We love you, sir. 2094 01:57:20,375 --> 01:57:22,375 Please, don't go, sir. 2095 01:57:22,791 --> 01:57:27,541 Please, don't go, sir. - We love you, sir. 2096 01:57:27,666 --> 01:57:34,291 Ask the teachers.. to meet me in my office at 5 o'clock. 2097 01:57:37,541 --> 01:57:38,625 Go. 2098 01:57:39,041 --> 01:57:41,875 Sir, he didn't wet his pants today. 2099 01:57:46,083 --> 01:57:47,583 Sir laughed. 2100 01:57:47,666 --> 01:57:49,791 Sir can laugh as well. 2101 01:57:57,083 --> 01:57:59,166 Get back to your classes. 2102 01:57:59,250 --> 01:58:00,541 Get back. 2103 01:58:02,250 --> 01:58:03,625 We love you, sir. 2104 01:58:12,166 --> 01:58:14,750 So, sir, we'll meet in the evening at 5 o'clock for the meeting. 2105 01:58:22,333 --> 01:58:25,833 Your most lovable angel, Rahul Prakash. 2106 01:58:25,958 --> 01:58:27,750 Udyavar. - What? - Udyavar, sir. 2107 01:58:54,541 --> 01:58:59,250 "Restless." 2108 01:58:59,333 --> 01:59:04,000 "Restless." 2109 01:59:04,083 --> 01:59:08,666 "Restless." 2110 01:59:08,791 --> 01:59:13,416 "Restless." 2111 01:59:22,833 --> 01:59:30,083 "I've been waiting for you on the lonely paths," 2112 01:59:32,083 --> 01:59:39,625 "You dwell in my breath." 2113 01:59:40,208 --> 01:59:46,166 "Wonder what I lost, what I gained." 2114 01:59:46,291 --> 01:59:49,375 "I don't seem to understand anything." 2115 01:59:49,500 --> 02:00:00,375 "I've forsaken my past, yet I can't find peace." 2116 02:00:00,500 --> 02:00:05,083 "Restless." 2117 02:00:05,166 --> 02:00:09,750 "Restless." 2118 02:00:09,916 --> 02:00:14,541 "Restless." 2119 02:00:14,666 --> 02:00:19,125 "Restless." 2120 02:00:28,750 --> 02:00:37,541 "Your thoughts just braced me." 2121 02:00:38,125 --> 02:00:46,875 "I wish is that you come running into my arms." 2122 02:00:47,208 --> 02:00:51,291 "Why do you torment me?" 2123 02:00:51,583 --> 02:00:56,875 "This is my last wish." 2124 02:00:57,000 --> 02:01:01,500 "Restless." 2125 02:01:01,625 --> 02:01:06,208 "Restless." 2126 02:01:06,333 --> 02:01:11,000 "Restless." 2127 02:01:11,041 --> 02:01:15,583 "Restless." 2128 02:01:15,708 --> 02:01:18,166 "Restless." 2129 02:01:18,291 --> 02:01:20,166 "Restless." 2130 02:01:20,291 --> 02:01:22,916 "Restless." 2131 02:01:23,041 --> 02:01:25,125 "Restless." 2132 02:01:25,250 --> 02:01:27,541 "Restless." 2133 02:01:27,666 --> 02:01:29,708 "Restless." 2134 02:01:29,833 --> 02:01:32,250 "Restless." 2135 02:01:32,375 --> 02:01:34,500 "Restless." 142997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.