Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,093 --> 00:00:07,425
Previously...
2
00:00:07,511 --> 00:00:08,727
There's a price on my head for murder.
3
00:00:08,812 --> 00:00:11,596
Black Jack was able to commit
his various crimes in the Highlands
4
00:00:11,682 --> 00:00:13,315
because he was being
protected by a powerful man.
5
00:00:13,350 --> 00:00:15,684
The Duke of Sandringham.
6
00:00:15,769 --> 00:00:18,186
We were raising money to
restore the rightful king.
7
00:00:20,857 --> 00:00:22,357
Send a message to the Duke of Sandringham
8
00:00:22,442 --> 00:00:25,493
inviting him to a
banquet here in his honor.
9
00:00:25,529 --> 00:00:28,780
Very wise, to get the
measure of the Jacobite Cause
10
00:00:28,865 --> 00:00:30,365
from an englishman's perspective.
11
00:00:30,450 --> 00:00:33,201
Ye should come visit me
sometime down in the village.
12
00:00:33,286 --> 00:00:35,337
I've a cabinet full of
potions and medicinals.
13
00:00:35,372 --> 00:00:38,173
I need some peppermint, my dearest.
14
00:00:38,208 --> 00:00:40,041
I have something to offer ye.
15
00:00:40,093 --> 00:00:41,876
No, I made a vow.
16
00:00:41,962 --> 00:00:44,129
I won't break it. What on earth is this?
17
00:00:44,214 --> 00:00:47,048
It's an ill wish, meant
to bring pain and harm.
18
00:00:47,100 --> 00:00:48,800
Who'd put such a thing under our bed?
19
00:00:48,885 --> 00:00:52,220
Laoghaire.
20
00:00:52,289 --> 00:00:57,108
♪ Sing me a song of
a lass that is gone ♪
21
00:00:57,194 --> 00:01:01,062
♪ Say, could that lass be I? ♪
22
00:01:03,400 --> 00:01:07,485
♪ Merry of soul she sailed on a day ♪
23
00:01:08,321 --> 00:01:12,457
♪ Over the sea to Skye ♪
24
00:01:13,377 --> 00:01:15,910
♪ Billow and breeze ♪
25
00:01:15,962 --> 00:01:18,413
♪ Islands and seas ♪
26
00:01:18,498 --> 00:01:23,251
♪ Mountains of rain and sun ♪
27
00:01:23,336 --> 00:01:26,254
♪ All that was good ♪
28
00:01:26,306 --> 00:01:29,391
♪ All that was fair ♪
29
00:01:29,426 --> 00:01:32,811
♪ All that was me is gone ♪
30
00:01:34,765 --> 00:01:39,434
♪ Sing me a song of
a lass that is gone ♪
31
00:01:39,486 --> 00:01:42,687
♪ Say, could that lass be I? ♪
32
00:01:44,908 --> 00:01:49,828
♪ Merry of soul she sailed on a day ♪
33
00:01:49,913 --> 00:01:53,998
♪ Over the sea ♪
34
00:01:54,084 --> 00:01:57,118
♪ To Skye ♪
35
00:02:01,012 --> 00:02:06,419
sync and corrected by Caio
www.addic7ed.com
36
00:02:06,420 --> 00:02:09,621
_
37
00:02:11,000 --> 00:02:17,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
38
00:03:14,831 --> 00:03:16,979
No. No.
39
00:03:39,523 --> 00:03:42,023
Jamie.
40
00:03:44,227 --> 00:03:46,895
Wake up!
41
00:03:49,900 --> 00:03:51,950
Enough, damn it.
42
00:04:00,377 --> 00:04:01,409
Come on, you lazy dog.
43
00:04:07,133 --> 00:04:08,416
Has my knock grown so feeble,
44
00:04:08,468 --> 00:04:11,920
or have yer marriage
duties made ye sluggish, eh?
45
00:04:13,423 --> 00:04:17,225
Mistress.
46
00:04:17,260 --> 00:04:19,093
Must be good reason for this visit.
47
00:04:19,179 --> 00:04:20,261
Aye, lad, there is.
48
00:04:20,347 --> 00:04:21,930
The Duke of Sandringham has arrived to take
49
00:04:22,015 --> 00:04:23,765
counsel with the laird.
50
00:04:23,817 --> 00:04:25,850
He's taken up residence in merlewood house.
51
00:04:30,607 --> 00:04:32,023
This is my chance, then.
52
00:04:32,108 --> 00:04:34,659
The Duke has always been partial to me.
53
00:04:34,744 --> 00:04:36,077
Some would say too much so.
54
00:04:36,112 --> 00:04:38,580
I'm not about to offer up my hindquarters.
55
00:04:38,615 --> 00:04:41,416
But his grace wields a fair
amount of power in court,
56
00:04:41,451 --> 00:04:43,418
and if so inclined,
57
00:04:43,453 --> 00:04:44,919
he could lift the price on my head.
58
00:04:44,955 --> 00:04:47,038
Aye, it's worth the ask,
59
00:04:47,123 --> 00:04:49,924
but he's not a man to
grant a favor lightly.
60
00:04:49,960 --> 00:04:51,542
It's not a favor I'm asking.
61
00:04:51,628 --> 00:04:53,544
I'm an innocent man seeking justice.
62
00:04:53,630 --> 00:04:56,714
Justice... From the Duke of Sandringham?
63
00:04:56,800 --> 00:04:58,633
The name's familiar to ye?
64
00:04:58,718 --> 00:05:01,019
I've heard it before.
65
00:05:01,104 --> 00:05:02,971
Jamie, if I tell you something,
66
00:05:03,023 --> 00:05:05,056
will you promise not to ask how I know?
67
00:05:05,141 --> 00:05:06,858
I told ye I'd never ask ye for anything
68
00:05:06,943 --> 00:05:08,059
ye didn't wish to tell me.
69
00:05:08,144 --> 00:05:10,645
Yes, I promise.
70
00:05:10,697 --> 00:05:13,364
The Duke, you mustn't trust him.
71
00:05:13,450 --> 00:05:15,033
Oh, ye mean his fondness for other men?
72
00:05:15,118 --> 00:05:16,901
I ken all about that.
73
00:05:16,987 --> 00:05:18,987
He visited here when I was 16 or so.
74
00:05:19,039 --> 00:05:23,041
Very attentive to me, he was,
but that's as far as it went.
75
00:05:23,126 --> 00:05:24,492
I wasn't aware.
76
00:05:24,544 --> 00:05:26,911
That's not it.
77
00:05:26,997 --> 00:05:30,081
The Duke is a close ally
of Black Jack Randall.
78
00:05:30,166 --> 00:05:32,667
Did Randall tell ye that?
79
00:05:33,920 --> 00:05:35,803
- You promised.
- I made no such pledge.
80
00:05:35,839 --> 00:05:39,007
We'll both be respecting
yer wishes on that account.
81
00:05:42,145 --> 00:05:45,480
A friend of Jack Randall's
can be no friend of yours.
82
00:05:48,518 --> 00:05:51,986
Perhaps before ye approach the Duke,
83
00:05:52,022 --> 00:05:54,856
it might be worth having
a word with Ned Gowan,
84
00:05:54,908 --> 00:05:57,575
get his advice in light
of this information.
85
00:05:57,661 --> 00:06:01,362
Aye. Aye, I'll talk to the lawyer.
86
00:06:02,832 --> 00:06:04,949
Claire...
87
00:06:05,035 --> 00:06:07,702
Ye must realize what this means.
88
00:06:07,754 --> 00:06:12,040
This is my first real
opportunity to gain a pardon.
89
00:06:12,125 --> 00:06:14,759
I can finally return home to Lallybroch,
90
00:06:14,844 --> 00:06:18,546
take my rightful place
as laird of Broch Tuarach.
91
00:06:18,631 --> 00:06:20,465
And ye can be my lady.
92
00:06:22,686 --> 00:06:24,519
We'd be happy there.
93
00:06:24,554 --> 00:06:26,054
I know we would.
94
00:06:30,060 --> 00:06:31,893
As do I.
95
00:06:33,780 --> 00:06:38,649
Laddie, as it stands now,
ye're wanted for murder.
96
00:06:38,735 --> 00:06:41,402
Ye can deny this from
now till judgment day,
97
00:06:41,454 --> 00:06:44,372
but it's yer word against Captain Randall.
98
00:06:44,407 --> 00:06:46,290
And even with the Duke's backing,
99
00:06:46,376 --> 00:06:48,326
I fear that there is no way
100
00:06:48,411 --> 00:06:50,661
that a British judge will take yer word
101
00:06:50,747 --> 00:06:53,581
over that of one of his majesty's officers.
102
00:06:53,633 --> 00:06:55,049
Even if my words speak the truth?
103
00:06:55,085 --> 00:06:59,420
Truth or lies have very
little to do with the law.
104
00:07:00,924 --> 00:07:02,090
Then there's nothing to be done.
105
00:07:02,175 --> 00:07:03,808
No, no, no, no, no, no.
106
00:07:03,893 --> 00:07:07,095
Don't be so quick to
surrender yer position.
107
00:07:07,147 --> 00:07:11,849
Ye tell me the Duke has
close ties to Black Jack?
108
00:07:11,935 --> 00:07:13,518
- Mm-hmm. - Well,
if that's true,
109
00:07:13,603 --> 00:07:16,270
we may be able to prove
to the Duke that friendship
110
00:07:16,356 --> 00:07:19,690
with such a villain is more
dangerous than it's worth.
111
00:07:22,495 --> 00:07:24,445
If ye have something
on yer mind, Ned Gowan,
112
00:07:24,497 --> 00:07:26,531
then speak it.
113
00:07:26,616 --> 00:07:28,866
I can draw up a petition of complaint
114
00:07:28,952 --> 00:07:32,620
accusing Randall of crimes
against the Scottish people,
115
00:07:32,705 --> 00:07:34,038
yer wife included,
116
00:07:34,124 --> 00:07:37,375
and of transgressing his majesty's laws.
117
00:07:37,460 --> 00:07:39,844
If ye can convince the Duke of Sandringham
118
00:07:39,929 --> 00:07:42,713
to deliver that document
to the lord president
119
00:07:42,799 --> 00:07:44,348
of the court of session,
120
00:07:44,434 --> 00:07:47,969
that could lead to a court
martial for Black Jack,
121
00:07:48,054 --> 00:07:49,437
or at the very least,
122
00:07:49,472 --> 00:07:51,973
a reassignment far from Scottish soil.
123
00:07:52,058 --> 00:07:54,308
A court martial, reassignment,
124
00:07:54,394 --> 00:07:56,477
can they not just hang the bastard?
125
00:07:56,529 --> 00:07:58,446
Sweating out the rest
of his military career
126
00:07:58,481 --> 00:07:59,864
in some west indies hellhole
127
00:07:59,949 --> 00:08:01,949
would be a far greater punishment.
128
00:08:01,985 --> 00:08:03,568
With Randall in disgrace,
129
00:08:03,653 --> 00:08:05,820
I believe I can take Jamie's case to court
130
00:08:05,872 --> 00:08:08,956
and win him a general pardon.
131
00:08:16,883 --> 00:08:19,000
Clever.
132
00:08:19,052 --> 00:08:22,587
- So beautiful.
- Lord, have mercy.
133
00:08:22,672 --> 00:08:25,306
I just feel like I could greet!
134
00:08:25,341 --> 00:08:26,724
Here, let me help ye with that one.
135
00:08:26,810 --> 00:08:29,727
Oh, it's so lovely. I hate to dirty it.
136
00:08:29,813 --> 00:08:32,847
Claire, do ye see what ma
darling granddaughter here
137
00:08:32,932 --> 00:08:34,816
has stitched fer me?
138
00:08:34,851 --> 00:08:37,685
Is it not the most beautiful
thing ye've ever laid eyes on?
139
00:08:37,770 --> 00:08:40,521
Mrs. Fitz, would you mind
giving us a few moments?
140
00:08:40,573 --> 00:08:43,024
Laoghaire and I have something to discuss.
141
00:08:43,076 --> 00:08:44,775
Aye.
142
00:08:44,861 --> 00:08:47,778
And I can see by yer face,
it's a serious matter.
143
00:08:49,582 --> 00:08:51,866
Can I be of some help? No, thank you.
144
00:08:51,951 --> 00:08:55,036
This is between Laoghaire and myself.
145
00:08:55,121 --> 00:08:57,672
All right, then.
146
00:08:57,707 --> 00:09:00,842
I'll be just outside if ye need me.
147
00:09:02,011 --> 00:09:03,928
Come on, girls.
148
00:09:04,013 --> 00:09:06,464
Shoo. Shoo.
149
00:09:08,935 --> 00:09:11,385
If ye have something to say, say it.
150
00:09:11,437 --> 00:09:13,604
I have chores to tend to.
151
00:09:13,690 --> 00:09:16,390
Look familiar?
152
00:09:16,476 --> 00:09:18,059
Why should it?
153
00:09:18,111 --> 00:09:21,062
Because you placed it under my bed.
154
00:09:21,147 --> 00:09:23,781
What cause would I have to do such a thing?
155
00:09:23,867 --> 00:09:27,568
Look, I know you have
deep feelings for Jamie,
156
00:09:27,620 --> 00:09:30,621
and that when tender regard is
denied, it can be very hurtful,
157
00:09:30,707 --> 00:09:33,875
especially in one so young as yourself.
158
00:09:33,910 --> 00:09:35,576
I even understand why your jealousy
159
00:09:35,628 --> 00:09:37,495
would be directed at me,
160
00:09:37,580 --> 00:09:41,749
even though I never conspired
to take Jamie from you.
161
00:09:41,801 --> 00:09:45,002
The truth is he was
never yours to begin with.
162
00:09:45,088 --> 00:09:47,338
That's a lie.
163
00:09:47,423 --> 00:09:50,841
Jamie Fraser was and is mine,
164
00:09:50,927 --> 00:09:53,811
and ye did us both a wrong past
bearing when ye stole him away.
165
00:09:53,897 --> 00:09:56,731
You're mistaken, child.
166
00:09:56,766 --> 00:10:00,434
My poor Jamie, trapped
in a loveless marriage,
167
00:10:00,520 --> 00:10:03,571
forced to share his bed
with a cold, English bitch.
168
00:10:03,606 --> 00:10:05,489
He must have to get himself
swine drunk of a night
169
00:10:05,575 --> 00:10:07,441
before he can stand to plow yer field.
170
00:10:12,916 --> 00:10:14,916
I shouldn't have done that.
171
00:10:14,951 --> 00:10:16,784
Sorry.
172
00:10:21,758 --> 00:10:23,040
Aye.
173
00:10:23,126 --> 00:10:26,460
I did put that ill wish 'neath yer bed
174
00:10:26,546 --> 00:10:30,014
in the hope it would make
Jamie hate ye as much as I do.
175
00:10:30,099 --> 00:10:33,017
He belongs with me, and
one day it will be so.
176
00:10:33,102 --> 00:10:34,635
I hope the price you paid wasn't too dear,
177
00:10:34,721 --> 00:10:36,304
because that will never happen.
178
00:10:36,389 --> 00:10:37,805
Ye're wrong.
179
00:10:37,890 --> 00:10:39,557
Ye're wrong about Jamie,
180
00:10:39,642 --> 00:10:42,443
just as ye're wrong
about yer friend Geillis.
181
00:10:42,478 --> 00:10:44,362
It was she who sold me the ill wish.
182
00:10:45,982 --> 00:10:48,950
That surprises ye, doesn't it?
183
00:10:48,985 --> 00:10:50,868
Good.
184
00:10:50,954 --> 00:10:53,371
Just stay away from me
185
00:10:53,456 --> 00:10:56,324
and my husband.
186
00:11:06,836 --> 00:11:09,804
If you're looking for
my wife, she's not here.
187
00:11:09,839 --> 00:11:12,423
Wench never is when I need her.
188
00:11:12,508 --> 00:11:14,675
Ow!
189
00:11:14,761 --> 00:11:16,811
Raw turnips never agree with me.
190
00:11:16,846 --> 00:11:19,563
I could use some of my wife's tonic.
191
00:11:19,649 --> 00:11:22,016
Oh! Stuff and nonsense!
192
00:11:22,101 --> 00:11:25,403
Oh, my sweet lamb, where are ye?
193
00:11:25,488 --> 00:11:27,905
Ah, ah, ah.
194
00:11:27,991 --> 00:11:30,741
Oh!
195
00:11:30,827 --> 00:11:32,360
Here, fennel...
196
00:11:32,412 --> 00:11:36,030
That should give him some temporary relief.
197
00:11:36,115 --> 00:11:39,333
Oh, damn it all, Jeanie.
Bring me my chamber pot.
198
00:11:39,369 --> 00:11:42,453
Go on! On you go. I should be going.
199
00:11:42,538 --> 00:11:46,874
By Christ’s heaven, you should.
200
00:11:46,926 --> 00:11:49,710
- It be a full moon tonight.
- Oh!
201
00:11:49,796 --> 00:11:52,763
Seek mistress Duncan in the
woods north of the foothills
202
00:11:52,849 --> 00:11:54,382
in the hours before dawn.
203
00:11:54,434 --> 00:11:55,800
Jeanie!
204
00:11:55,885 --> 00:11:58,636
The chamber pot, damn you!
205
00:12:13,119 --> 00:12:15,870
Release...
206
00:12:18,408 --> 00:12:20,041
Goddess.
207
00:12:24,747 --> 00:12:28,382
Earth mother...
208
00:12:28,418 --> 00:12:32,386
Open the gates.
209
00:12:32,422 --> 00:12:35,423
I praise thee.
210
00:13:01,784 --> 00:13:04,919
Rise from the fires.
211
00:14:07,850 --> 00:14:10,017
Ye can come out now, Claire.
212
00:14:19,028 --> 00:14:21,579
I thought I heard a rustling in the bushes.
213
00:14:21,664 --> 00:14:23,030
But then again,
214
00:14:23,082 --> 00:14:26,367
I always like to imagine
someone's watching me.
215
00:14:28,788 --> 00:14:31,205
Ye could have joined me, ye know,
216
00:14:31,257 --> 00:14:34,375
but ye English are a prudish people.
217
00:14:34,460 --> 00:14:37,511
It's really quite nice,
in spite of the chill.
218
00:14:37,547 --> 00:14:41,048
Yes, you looked like you were
enjoying yourself just fine.
219
00:14:41,100 --> 00:14:44,935
'Twas the icy wind
whispering over my nipples.
220
00:14:45,021 --> 00:14:48,272
Makes 'em harden like acorns.
221
00:14:48,357 --> 00:14:51,609
So I can see.
222
00:14:51,694 --> 00:14:53,060
And you're pregnant.
223
00:14:55,031 --> 00:14:57,448
Congratulations.
224
00:14:57,533 --> 00:14:59,066
Thank you.
225
00:14:59,118 --> 00:15:02,069
It's been my own special
secret for months now.
226
00:15:02,121 --> 00:15:03,737
Not even Arthur knows.
227
00:15:05,074 --> 00:15:07,157
Ye must be joking, surely.
228
00:15:07,243 --> 00:15:10,160
How's that possible?
229
00:15:10,246 --> 00:15:13,080
I don't recall him ever
seeing my unclothed body,
230
00:15:14,467 --> 00:15:16,417
certainly not in daylight.
231
00:15:20,006 --> 00:15:24,091
I thought you two weren't
having intimate relations.
232
00:15:25,144 --> 00:15:27,311
We're not.
233
00:15:28,397 --> 00:15:30,848
I've a lover.
234
00:15:31,934 --> 00:15:33,267
Anyone I know?
235
00:15:34,320 --> 00:15:37,354
Aye.
236
00:15:37,440 --> 00:15:39,106
Well, must I guess?
237
00:15:42,828 --> 00:15:44,745
It's Dougal MacKenzie.
238
00:15:49,285 --> 00:15:51,085
I know what ye're thinking.
239
00:15:51,120 --> 00:15:52,119
I'm married...
240
00:15:53,623 --> 00:15:56,206
To another man.
241
00:15:56,292 --> 00:16:00,010
Um, a child would certainly be awkward.
242
00:16:00,096 --> 00:16:03,130
The bairn won't be born for months yet.
243
00:16:03,215 --> 00:16:07,935
Plenty of time for the
summoning to prove fruitful.
244
00:16:07,970 --> 00:16:11,272
Is that what I witnessed... A summoning?
245
00:16:11,307 --> 00:16:14,808
What, of some pagan spirit?
246
00:16:14,894 --> 00:16:17,478
Mother nature, of course,
247
00:16:17,563 --> 00:16:20,314
to ask for our freedom, Dougal's and mine.
248
00:16:22,451 --> 00:16:26,954
Claire, I must ask ye to keep
my secrets, not tell anyone,
249
00:16:26,989 --> 00:16:29,623
not just about the child,
about what ye saw tonight.
250
00:16:33,496 --> 00:16:35,079
I understand.
251
00:16:38,334 --> 00:16:39,583
I knew ye would.
252
00:16:41,137 --> 00:16:42,252
Come on.
253
00:16:42,338 --> 00:16:43,971
Let's put out the fires.
254
00:16:51,847 --> 00:16:54,732
I promise ye, Claire, if
I'd known it was for ye,
255
00:16:54,817 --> 00:16:56,767
I would've never sold
Laoghaire the ill wish.
256
00:16:58,070 --> 00:17:00,821
Ye could do a lot worse to me if ye wanted,
257
00:17:00,856 --> 00:17:03,941
now that I've shared
all my secrets with ye.
258
00:17:06,112 --> 00:17:08,862
I have no wish to do you harm.
259
00:17:08,914 --> 00:17:10,497
You're my friend,
260
00:17:10,533 --> 00:17:12,833
the only one I've made
since I've arrived here
261
00:17:12,868 --> 00:17:15,119
in this part of Scotland.
262
00:17:17,173 --> 00:17:19,039
I feel much the same.
263
00:17:19,091 --> 00:17:23,043
If it wasn't for ye
and my darling Dougal...
264
00:17:24,930 --> 00:17:27,047
Beautiful, is it not?
265
00:17:27,099 --> 00:17:28,799
Dougal gave you this?
266
00:17:28,884 --> 00:17:32,519
The Duke of Sandringham
himself presented it to him,
267
00:17:32,555 --> 00:17:34,471
for that slag of a wife, Maura.
268
00:17:34,557 --> 00:17:38,192
A trinket like this would be
wasted on the likes of her.
269
00:17:38,227 --> 00:17:41,061
So he gave it to me.
270
00:17:42,064 --> 00:17:44,398
Dougal's married?
271
00:17:44,483 --> 00:17:46,116
Aye.
272
00:17:46,202 --> 00:17:48,736
But his wife has been holed
up in that estate of theirs
273
00:17:48,821 --> 00:17:50,070
for years.
274
00:17:50,156 --> 00:17:53,290
She's not one for public gatherings.
275
00:17:53,376 --> 00:17:54,958
Don't blame her.
276
00:17:55,044 --> 00:17:57,828
She with such a homely countenance.
277
00:17:59,582 --> 00:18:02,800
And you say it was a present from the Duke?
278
00:18:02,885 --> 00:18:04,468
But I-i thought he came to see Colum.
279
00:18:04,553 --> 00:18:06,053
Hmm.
280
00:18:06,088 --> 00:18:08,806
He meets with Colum,
281
00:18:08,891 --> 00:18:12,309
but it's Dougal he's fond of.
282
00:18:12,395 --> 00:18:14,928
At first, I found it puzzling...
283
00:18:15,014 --> 00:18:17,431
An English lord, a friend
of Black Jack Randall,
284
00:18:17,516 --> 00:18:21,151
on such good terms with a known
Jacobite like Dougal MacKenzie.
285
00:18:21,237 --> 00:18:24,405
But then I remembered
something that Frank had said.
286
00:18:24,440 --> 00:18:27,775
Your ancestor had a
prominent and powerful man
287
00:18:27,860 --> 00:18:30,110
who could protect him from
the censure of his superiors.
288
00:18:30,196 --> 00:18:32,780
Yes, possibly. It would
have to have been someone
289
00:18:32,832 --> 00:18:34,081
high up in the hierarchy of the town
290
00:18:34,116 --> 00:18:36,784
to exert that kind of influence. Oh, aye.
291
00:18:36,869 --> 00:18:39,920
What about the Duke of Sandringham?
292
00:18:39,955 --> 00:18:41,872
- The Duke of Sandringham?
- Hold on.
293
00:18:41,957 --> 00:18:44,291
Wasn't Sandringham a
suspected Jacobite himself?
294
00:18:44,376 --> 00:18:46,760
Aye, ye know, I believe ye're right.
295
00:18:46,796 --> 00:18:48,128
Now, that's odd.
296
00:18:48,180 --> 00:18:51,298
Odd, indeed, but well
worth keeping in mind.
297
00:18:54,854 --> 00:18:57,221
What was that?
298
00:18:57,306 --> 00:18:59,139
Nothing.
299
00:19:00,893 --> 00:19:03,110
No, listen.
300
00:19:03,145 --> 00:19:04,228
It's a baby.
301
00:19:04,313 --> 00:19:07,481
Claire, that's a fairy hill.
302
00:19:09,285 --> 00:19:10,984
That baby is no human child.
303
00:19:11,036 --> 00:19:13,153
That's a changeling.
304
00:19:13,239 --> 00:19:15,322
What the hell are you talking about?
305
00:19:15,374 --> 00:19:18,492
When the fairies steal a human child away,
306
00:19:18,577 --> 00:19:21,044
they leave one of their own in its place.
307
00:19:21,130 --> 00:19:23,163
Ye know it's a changeling
because it doesn't thrive
308
00:19:23,215 --> 00:19:24,498
and grow.
309
00:19:24,583 --> 00:19:26,500
That's just superstitious nonsense.
310
00:19:26,585 --> 00:19:28,051
Claire, if ye leave a changeling
311
00:19:28,137 --> 00:19:30,003
out overnight in such a place,
312
00:19:30,055 --> 00:19:32,139
the wee folk'll come and take it back
313
00:19:32,174 --> 00:19:34,057
and return the child they have stolen.
314
00:19:34,143 --> 00:19:35,843
They won't.
315
00:19:35,895 --> 00:19:38,512
This is not a changeling.
It's just a sick child.
316
00:19:38,564 --> 00:19:41,181
And it might very well not
survive a night out in the open.
317
00:19:41,267 --> 00:19:43,934
I have to go.
318
00:19:44,019 --> 00:19:46,937
Ye go yerself, then, and good luck to ye.
319
00:20:36,539 --> 00:20:38,956
Oh, god.
320
00:20:39,041 --> 00:20:41,959
Oh!
321
00:20:42,044 --> 00:20:44,294
Oh, god!
322
00:20:53,422 --> 00:20:55,973
Oh, you poor child.
323
00:21:01,096 --> 00:21:03,564
I'm sorry.
324
00:21:03,599 --> 00:21:06,148
I'm so sorry.
325
00:21:38,687 --> 00:21:40,486
Sassenach.
326
00:21:47,161 --> 00:21:49,745
I came up here.
327
00:21:49,781 --> 00:21:50,947
I was too late.
328
00:21:53,500 --> 00:21:54,583
The baby was already gone.
329
00:21:56,670 --> 00:21:58,587
They just left it out here to die.
330
00:21:59,506 --> 00:22:01,540
Aye.
331
00:22:03,844 --> 00:22:05,627
Aye, I know.
332
00:22:08,299 --> 00:22:09,715
Ye have a kind heart,
333
00:22:11,352 --> 00:22:12,768
but ye have no idea
what ye're dealing with.
334
00:22:15,639 --> 00:22:18,273
Show.
335
00:22:20,644 --> 00:22:22,477
Come.
336
00:22:32,156 --> 00:22:34,489
Been looking all over for ye.
337
00:22:35,709 --> 00:22:38,877
I met Geillis Duncan on the road.
338
00:22:41,165 --> 00:22:43,832
She told me where ye were.
339
00:22:47,338 --> 00:22:49,638
It's dangerous to be out
here alone, sassenach.
340
00:22:49,673 --> 00:22:52,591
Don't tell me you believe
in fairies and changelings
341
00:22:52,676 --> 00:22:54,092
and all that?
342
00:22:54,178 --> 00:22:56,345
It's not about what I believe.
343
00:22:57,848 --> 00:23:02,150
These people... they've never
been more than a-a day's walk
344
00:23:02,186 --> 00:23:05,988
from the place they were born.
345
00:23:06,023 --> 00:23:07,489
They hear no more of the world
346
00:23:07,524 --> 00:23:11,276
than what father Bain tells
them in the kirk on a Sunday.
347
00:23:13,697 --> 00:23:17,416
For the parents of that child,
348
00:23:17,501 --> 00:23:19,785
it might comfort them a bit
349
00:23:19,870 --> 00:23:23,255
to think it's the changeling that died,
350
00:23:23,340 --> 00:23:27,259
to think of their own
child healthy and well,
351
00:23:27,344 --> 00:23:29,544
living forever with the fairies.
352
00:23:36,387 --> 00:23:39,388
Take me home.
353
00:23:45,813 --> 00:23:50,565
According to Ned... How did he put it?
354
00:23:50,651 --> 00:23:53,735
"Randall's repeated sexual provocation
355
00:23:53,787 --> 00:23:57,239
"of a highborn English
woman is a black mark
356
00:23:57,324 --> 00:23:58,740
impossible to erase."
357
00:24:01,462 --> 00:24:03,495
It's good, isn't it?
358
00:24:03,580 --> 00:24:04,963
Mm-hmm.
359
00:24:05,049 --> 00:24:07,582
Sign yer name just below mine.
360
00:24:16,060 --> 00:24:19,394
I know ye have yer
doubts about Sandringham.
361
00:24:19,430 --> 00:24:21,930
Well, I don't question
the truth of them, but...
362
00:24:22,016 --> 00:24:25,734
I have to try, Claire, for us...
363
00:24:31,575 --> 00:24:32,941
For the Lallybroch.
364
00:24:55,432 --> 00:24:58,683
Scotland...
365
00:25:01,438 --> 00:25:04,556
I suppose it'll have to do.
366
00:25:04,641 --> 00:25:07,776
Well, don't just sit there. Scribble.
367
00:25:07,811 --> 00:25:10,645
I'm sorry, madam, you were saying?
368
00:25:10,731 --> 00:25:12,731
Captain Jonathan Randall.
369
00:25:12,816 --> 00:25:15,367
Oh, yes, of course, the
petition of complaint.
370
00:25:18,572 --> 00:25:19,955
By Christ!
371
00:25:19,990 --> 00:25:23,241
A petition of complaint
against Captain Randall?
372
00:25:23,327 --> 00:25:26,878
Poppycock. I'm told that said Captain
373
00:25:26,964 --> 00:25:29,965
is one of the finest
officers in the regiment.
374
00:25:30,000 --> 00:25:33,335
Come on, then, let me see
this abominable document.
375
00:25:33,420 --> 00:25:35,887
My husband will be presenting
it to you later today.
376
00:25:35,973 --> 00:25:37,672
Ahh.
377
00:25:37,758 --> 00:25:39,591
So lord of Broch Tuarach
378
00:25:39,676 --> 00:25:43,562
has sent you along to soften me up,
379
00:25:43,647 --> 00:25:47,349
to play on my well-known
sympathies for the weaker sex?
380
00:25:48,902 --> 00:25:52,988
I can assure you, your grace,
Jamie has no idea I'm here,
381
00:25:53,023 --> 00:25:55,857
nor would he approve if he did.
382
00:25:55,909 --> 00:25:59,694
By my word, he's picked a feisty wife.
383
00:25:59,746 --> 00:26:03,865
I would expect nothing less
of the lad, make no mistake.
384
00:26:03,917 --> 00:26:08,370
I am very fond of Jamie,
385
00:26:08,422 --> 00:26:11,673
but I'm afraid I must refuse
this outrageous proposal.
386
00:26:11,708 --> 00:26:13,675
Oh, will you go away?
387
00:26:13,710 --> 00:26:15,427
I understand your reluctance.
388
00:26:15,512 --> 00:26:17,929
To turn against one's friend is...
389
00:26:18,015 --> 00:26:20,515
No easy thing.
390
00:26:20,551 --> 00:26:23,635
"Friend"? I hardly know the man.
391
00:26:23,720 --> 00:26:26,638
Even if it were so, what of it?
392
00:26:26,723 --> 00:26:28,306
An English nobleman befriending
393
00:26:28,392 --> 00:26:30,358
one of his majesty's most valued officers,
394
00:26:30,394 --> 00:26:33,562
that's scarcely inimical to
either of our reputations.
395
00:26:33,614 --> 00:26:36,898
Look, my dear, you are
a most alluring woman,
396
00:26:36,984 --> 00:26:40,235
and I'm sure you will bear
Jamie many beautiful children,
397
00:26:40,320 --> 00:26:43,405
but my time is not my own these days.
398
00:26:43,457 --> 00:26:45,574
So many goings-on.
399
00:26:45,626 --> 00:26:50,412
I certainly have no time to
review these libelous falsities.
400
00:26:50,497 --> 00:26:52,747
Oh, that's very good.
Write that down, would you?
401
00:26:52,799 --> 00:26:54,332
"Libelous falsities."
402
00:26:54,418 --> 00:26:56,635
Forgive me. I'm thinking
of writing a book...
403
00:26:56,720 --> 00:26:59,421
Aphorisms of the most worthy and most witty
404
00:26:59,506 --> 00:27:03,675
Clarence Marylebone
III, Duke of Sandringham.
405
00:27:03,760 --> 00:27:05,760
Memorable.
406
00:27:05,846 --> 00:27:08,680
Now, then, I believe you've
said what you came to say.
407
00:27:16,273 --> 00:27:17,772
Before I go,
408
00:27:17,824 --> 00:27:19,941
there is one question I hope you'll answer.
409
00:27:20,027 --> 00:27:23,278
How can I refuse just one question
410
00:27:23,330 --> 00:27:25,664
to so fair a lady?
411
00:27:25,749 --> 00:27:27,282
How much Jacobite gold
412
00:27:27,334 --> 00:27:30,785
did Dougal MacKenzie pass along to you?
413
00:27:35,759 --> 00:27:37,876
Madam, it's a dangerous thing
414
00:27:37,961 --> 00:27:42,214
to hurl slanderous charges
with such reckless abandon.
415
00:27:42,299 --> 00:27:44,266
Oh, they're only slanderous if untrue.
416
00:27:44,301 --> 00:27:46,601
Are you determined to make me your enemy?
417
00:27:46,637 --> 00:27:47,769
On the contrary.
418
00:27:47,804 --> 00:27:50,605
I need you as my friend,
419
00:27:50,641 --> 00:27:55,393
and I trust my friendship,
no matter how lowly obtained,
420
00:27:55,479 --> 00:27:56,695
is preferable to a date
421
00:27:56,780 --> 00:27:58,647
with the gallows as a traitor to your king.
422
00:27:58,732 --> 00:28:03,318
Has anyone ever told you you
have the most gorgeous neck?
423
00:28:03,403 --> 00:28:06,321
It holds your head so prettily.
424
00:28:06,406 --> 00:28:09,624
I'd hate to see them parted.
425
00:28:14,831 --> 00:28:16,464
Mark that.
426
00:28:20,504 --> 00:28:23,421
I don't want to be over-hasty about Jamie.
427
00:28:23,507 --> 00:28:25,807
I'm really so fond of him.
428
00:28:25,842 --> 00:28:29,511
He's such a good lad, stout-hearted.
429
00:28:29,596 --> 00:28:32,597
His grievances deserve to be heard.
430
00:28:35,485 --> 00:28:38,770
To petitions of complaint.
431
00:28:38,855 --> 00:28:41,273
I look forward to helping your husband
432
00:28:41,358 --> 00:28:44,492
to restore his good name.
433
00:28:55,372 --> 00:28:57,956
Claire! Claire!
434
00:28:58,041 --> 00:28:59,374
The laird was asking for ye.
435
00:29:01,845 --> 00:29:04,512
It's Dougal. He's just learned
that his wife's perished
436
00:29:04,548 --> 00:29:07,215
from a sudden illness,
and he's gone raging drunk.
437
00:29:07,301 --> 00:29:08,466
How? What happened?
438
00:29:08,552 --> 00:29:09,884
A fever, it was.
439
00:29:09,970 --> 00:29:11,803
The matron just said it
consumed her in a day.
440
00:29:11,888 --> 00:29:13,722
Burned her up as if by fire.
441
00:29:16,026 --> 00:29:17,942
What does Colum want me to do?
442
00:29:18,028 --> 00:29:21,313
Soothe the mad beast with one
of those sedatives of yers.
443
00:29:24,735 --> 00:29:26,568
Die!
444
00:29:26,620 --> 00:29:27,952
Get back!
445
00:29:28,038 --> 00:29:29,371
Get back!
446
00:29:35,379 --> 00:29:37,212
No!
447
00:29:37,247 --> 00:29:40,715
Did ye bring some potion
to muzzle this idiot?
448
00:29:44,388 --> 00:29:48,423
Yes. Do you have something to put it in?
449
00:29:48,508 --> 00:29:50,425
Dire mischance
450
00:29:50,510 --> 00:29:53,561
the day she wedded me.
451
00:29:53,597 --> 00:29:56,264
Poor lass.
452
00:29:56,350 --> 00:29:58,600
It's my fault...
453
00:29:58,685 --> 00:30:00,935
All of it.
454
00:30:01,021 --> 00:30:03,271
All my fault!
455
00:30:09,830 --> 00:30:13,782
Stay back, all of ye...
456
00:30:13,867 --> 00:30:16,201
Or I'll slice yer ears!
457
00:30:18,588 --> 00:30:20,455
Hey.
458
00:30:24,928 --> 00:30:27,629
Away.
459
00:30:27,714 --> 00:30:31,349
Or I'll strike yer head from yer shoulders.
460
00:30:31,435 --> 00:30:32,801
Easy, man.
461
00:30:32,886 --> 00:30:37,188
I just... I just seek
to slake my thirst, eh?
462
00:30:41,361 --> 00:30:43,945
Aye, aye, aye.
463
00:30:43,980 --> 00:30:45,780
Aye.
464
00:30:45,816 --> 00:30:48,783
I'd drown my sorrows if I could.
465
00:30:50,370 --> 00:30:52,954
This will quiet him down.
466
00:30:54,825 --> 00:30:57,826
How are you going to get him to take it?
467
00:30:57,911 --> 00:30:59,627
What makes ye think he'd refuse?
468
00:30:59,663 --> 00:31:01,830
Get off!
469
00:31:01,882 --> 00:31:03,415
Get off me!
470
00:31:03,500 --> 00:31:04,999
Come on!
471
00:31:05,051 --> 00:31:06,334
Come on!
472
00:31:06,420 --> 00:31:07,836
Get up! Hey!
473
00:31:07,888 --> 00:31:09,671
To the fair Maura!
474
00:31:20,267 --> 00:31:21,933
Maura.
475
00:31:23,653 --> 00:31:27,272
Oh, me god...
476
00:31:27,357 --> 00:31:29,574
Watch over her.
477
00:31:38,034 --> 00:31:40,285
Aye.
478
00:31:57,554 --> 00:32:01,389
Not even a blind man would
think she was bonny...
479
00:32:03,393 --> 00:32:06,277
But she deserved better than me.
480
00:32:28,251 --> 00:32:30,502
Hard-pressed to stand.
481
00:32:42,732 --> 00:32:44,766
Don't be leaving him
lying on the floor there.
482
00:32:44,818 --> 00:32:46,234
Lift him up.
483
00:32:49,489 --> 00:32:51,573
Watch over him.
484
00:32:51,608 --> 00:32:56,444
I will deal with the sodden
fool when he regains sobriety.
485
00:33:00,417 --> 00:33:01,783
Easy.
486
00:33:01,835 --> 00:33:04,752
If ye drop him, I'll have yer balls.
487
00:33:16,049 --> 00:33:17,465
Claire...
488
00:33:20,720 --> 00:33:24,472
Have ye heard about Maura?
489
00:33:24,558 --> 00:33:25,723
Can ye believe it?
490
00:33:25,809 --> 00:33:27,809
Yes, I've heard.
491
00:33:27,894 --> 00:33:29,561
Though it doesn't put
the same smile on my face,
492
00:33:29,646 --> 00:33:32,397
if that's what you're hoping.
493
00:33:32,482 --> 00:33:34,282
It is a tragedy, no doubt.
494
00:33:34,317 --> 00:33:35,950
God rest her soul.
495
00:33:35,986 --> 00:33:39,787
But surely ye wouldn't begrudge
me a wee bit of celebration?
496
00:33:39,823 --> 00:33:42,707
After all, my prayers have been answered.
497
00:33:42,792 --> 00:33:44,325
You don't really believe it had anything
498
00:33:44,377 --> 00:33:47,462
to do with that summoning of yours, do you?
499
00:33:47,497 --> 00:33:48,913
I don't know that it did,
500
00:33:48,999 --> 00:33:51,332
and I don't know that it did not.
501
00:33:51,384 --> 00:33:53,001
And neither do you.
502
00:33:53,053 --> 00:33:57,672
I know it's a coincidence,
a sad one, and nothing more.
503
00:33:57,757 --> 00:33:59,424
Believe what ye will.
504
00:33:59,509 --> 00:34:02,677
Now Dougal and I can be together.
505
00:34:02,729 --> 00:34:04,262
I think your husband might have something
506
00:34:04,347 --> 00:34:06,014
to say about that.
507
00:34:40,546 --> 00:34:42,212
What the hell are the MacDonalds
508
00:34:42,298 --> 00:34:46,350
doing visiting the Duke of Sandringham?
509
00:34:57,813 --> 00:34:59,897
I had no idea my acquaintanceship
510
00:34:59,982 --> 00:35:02,950
with Captain Randall was
such common knowledge.
511
00:35:03,035 --> 00:35:05,869
Well, know it we do. And I have no doubt
512
00:35:05,905 --> 00:35:08,739
it's whispered about in yer
majesty's court, as well.
513
00:35:08,824 --> 00:35:12,910
Our majesty's court you mean, of course.
514
00:35:12,962 --> 00:35:14,578
Leave us, Minou.
515
00:35:14,664 --> 00:35:15,963
Leave.
516
00:35:19,335 --> 00:35:22,503
Damn that Randall!
517
00:35:22,588 --> 00:35:26,256
I must admit that shielding
him from the consequences
518
00:35:26,342 --> 00:35:30,761
of his misdeeds sometimes feels
like a full-time occupation,
519
00:35:30,813 --> 00:35:33,430
and I loathe work.
520
00:35:33,516 --> 00:35:36,934
It will require a good deal of delicacy.
521
00:35:37,019 --> 00:35:41,355
After all, I must damn the
Captain without damning myself.
522
00:35:41,440 --> 00:35:43,824
Of course.
523
00:35:43,909 --> 00:35:46,610
It could be done.
524
00:35:46,662 --> 00:35:51,582
However, Jamie, favors
must be returned in kind.
525
00:35:52,334 --> 00:35:53,617
If I scrub your back,
526
00:35:53,703 --> 00:35:57,621
I'd expect you to see that
mine was equally spotless.
527
00:35:59,458 --> 00:36:01,458
I've been challenged to a duel.
528
00:36:02,678 --> 00:36:03,877
By the MacDonalds, ye mean?
529
00:36:03,963 --> 00:36:04,928
Ah, you saw them leave the house?
530
00:36:04,964 --> 00:36:08,048
Yes, Andrew MacDonald.
531
00:36:08,134 --> 00:36:12,302
Some nonsense about an unpaid debt.
532
00:36:12,354 --> 00:36:14,638
I've never been able to turn
my back on a game of maw.
533
00:36:14,724 --> 00:36:16,724
Pity I'm not better at it.
534
00:36:16,809 --> 00:36:20,444
Anyway, this is an affair of honor.
535
00:36:20,479 --> 00:36:22,279
Shots will be exchanged,
536
00:36:22,314 --> 00:36:23,947
but I understand no one will be hurt.
537
00:36:23,983 --> 00:36:27,201
Mm. When the MacDonald are involved,
538
00:36:27,286 --> 00:36:29,369
there's always a chance
that blood will be spilt.
539
00:36:29,455 --> 00:36:32,322
Yes, I know the MacDonald and
MacKenzies are sworn enemies,
540
00:36:32,408 --> 00:36:34,625
but this is not a clan matter.
541
00:36:34,660 --> 00:36:36,994
I myself will be in the line of fire.
542
00:36:37,046 --> 00:36:41,965
All that I require from Jamie
is that he appears as my second.
543
00:36:42,001 --> 00:36:44,718
Alas, my servants are
chosen for their beauty,
544
00:36:44,804 --> 00:36:47,504
not their belligerence.
545
00:36:47,556 --> 00:36:49,640
You, of course,
546
00:36:49,675 --> 00:36:54,478
contain within you a sublime
combination of the two.
547
00:36:58,017 --> 00:37:00,684
This is no good, Jamie.
This is a MacDonald matter.
548
00:37:00,770 --> 00:37:02,486
You need to stay out of it.
549
00:37:02,521 --> 00:37:04,404
You suggested I approach
Sandringham in the first place.
550
00:37:04,490 --> 00:37:05,823
I'd have kept my mouth shut
551
00:37:05,858 --> 00:37:07,357
if I knew he'd lead ye to the MacDonald.
552
00:37:07,443 --> 00:37:09,243
I'm not feeling blithe about it, myself,
553
00:37:09,328 --> 00:37:11,195
but if I back out now,
554
00:37:11,280 --> 00:37:13,864
I'll lose my chance to return
to Lallybroch a free man.
555
00:37:13,916 --> 00:37:16,834
There'll be other chances.
556
00:37:16,869 --> 00:37:18,202
Will ye swear to it?
557
00:37:18,287 --> 00:37:20,287
Yer better than the one afore me.
558
00:37:22,341 --> 00:37:25,425
Well, it's a risk I have to take.
559
00:37:31,884 --> 00:37:33,717
♪ ♪
560
00:37:54,957 --> 00:37:57,207
♪ ♪
561
00:38:38,200 --> 00:38:42,953
Clan MacKenzie welcomes our
longtime friend and ally,
562
00:38:43,005 --> 00:38:47,207
his grace, the Duke of Sandringham.
563
00:38:47,293 --> 00:38:50,627
It is our honor to share
our bounty with him.
564
00:38:50,679 --> 00:38:54,765
Always a pleasure to visit clan MacKenzie!
565
00:38:54,800 --> 00:38:56,383
God bless Scotland!
566
00:38:56,468 --> 00:38:59,603
God bless the king.
567
00:38:59,638 --> 00:39:00,804
All:
568
00:39:03,058 --> 00:39:05,776
They make quite the trio.
569
00:39:05,811 --> 00:39:07,477
Certainly.
570
00:39:07,529 --> 00:39:10,530
Colum and the Duke appear
to be in fine spirits.
571
00:39:29,835 --> 00:39:31,335
Let me guess.
572
00:39:31,387 --> 00:39:34,421
This must be Mrs. Fraser.
573
00:39:34,506 --> 00:39:37,674
Claire, allow me to introduce his grace,
574
00:39:37,760 --> 00:39:40,344
the Duke of Sandringham.
575
00:39:40,429 --> 00:39:41,929
An honor, madame.
576
00:39:43,349 --> 00:39:45,515
Jamie,
577
00:39:45,567 --> 00:39:47,317
if you wouldn't mind getting me something
578
00:39:47,353 --> 00:39:50,103
to drink while the Duke
and I get better acquainted?
579
00:39:50,189 --> 00:39:53,323
Of course. Excuse me.
580
00:39:55,861 --> 00:39:57,110
You bastard.
581
00:39:57,196 --> 00:39:59,196
You had to get your pound
of flesh, didn't you?
582
00:39:59,281 --> 00:40:01,248
Merely a quid pro quo.
583
00:40:01,333 --> 00:40:02,749
You're familiar with the term?
584
00:40:02,835 --> 00:40:04,835
It simply means this for that.
585
00:40:07,206 --> 00:40:08,422
Well, if anything happens to Jamie
586
00:40:08,507 --> 00:40:12,926
during your little duel, quid pro quo.
587
00:40:13,012 --> 00:40:14,711
Your concern for your
husband is commendable,
588
00:40:14,797 --> 00:40:17,264
but may I point out that
it is I that will be faced
589
00:40:17,349 --> 00:40:20,517
with the disagreeable end of a pistol.
590
00:40:20,552 --> 00:40:23,387
So you'd better hope that
nothing happens to me,
591
00:40:23,439 --> 00:40:25,305
or this petition of your husband's
592
00:40:25,391 --> 00:40:28,058
will never reach London.
593
00:41:03,429 --> 00:41:06,930
Help me turn him to his
side. I think he's choking.
594
00:41:20,279 --> 00:41:22,162
Back down.
595
00:41:43,469 --> 00:41:46,269
I reluctantly searched
the crowd for my friend.
596
00:41:46,305 --> 00:41:50,307
However, what I found was
anything but a grieving widow.
597
00:42:03,989 --> 00:42:08,041
It was then I noticed
traces of a peculiar odor...
598
00:42:08,127 --> 00:42:09,793
Bitter almonds.
599
00:42:09,828 --> 00:42:11,828
The same smell you'd
find resulting from a dose
600
00:42:11,880 --> 00:42:14,297
of cyanide.
601
00:42:14,333 --> 00:42:15,882
And I knew straightaway what had caused
602
00:42:15,968 --> 00:42:18,835
Arthur Duncan's sudden demise.
603
00:42:21,924 --> 00:42:24,307
He'd been poisoned.
604
00:42:43,412 --> 00:42:47,998
Gentlemen, upon my count,
five paces, if ye please.
605
00:42:49,701 --> 00:42:56,006
One, two, three, four, five.
606
00:42:56,041 --> 00:42:58,925
Halt. Mark yer places.
607
00:43:02,047 --> 00:43:04,848
Combatants, take yer positions.
608
00:43:20,816 --> 00:43:22,232
Combatants,
609
00:43:22,317 --> 00:43:25,735
you will fire upon the
dropping of the handkerchief.
610
00:43:25,787 --> 00:43:27,454
Are you ready?
611
00:43:32,461 --> 00:43:34,494
Aim your weapons.
612
00:43:49,895 --> 00:43:51,261
Does the Duke of Sandringham
613
00:43:51,346 --> 00:43:53,930
offer his apology for non-payment of debt?
614
00:43:53,982 --> 00:43:55,398
I do.
615
00:43:55,434 --> 00:43:57,984
And does Andrew MacDonald
accept said apology?
616
00:43:58,070 --> 00:43:59,319
I do.
617
00:43:59,404 --> 00:44:01,188
Jesus Christ...
618
00:44:01,273 --> 00:44:03,907
Then this affair is concluded.
619
00:44:03,942 --> 00:44:07,160
Let's drink to friendship,
620
00:44:07,246 --> 00:44:10,447
honor observed and restored.
621
00:44:10,499 --> 00:44:12,832
Honor is a poor substitute for coin.
622
00:44:12,918 --> 00:44:14,951
Aye, I for one refuse
to drink with mollies.
623
00:44:15,037 --> 00:44:16,286
Off with ye.
624
00:44:16,371 --> 00:44:19,289
Go and couple together like
the filthy dogs you are.
625
00:44:19,341 --> 00:44:21,291
Sir, order your boys to hold their tongues.
626
00:44:21,343 --> 00:44:24,010
Let it go, lads. Mind yer manners.
627
00:44:24,096 --> 00:44:25,345
Father, the man rents a great house
628
00:44:25,430 --> 00:44:27,464
but canna pay an honest debt.
629
00:44:27,549 --> 00:44:29,266
Tell me, is the Duke's fat arse
630
00:44:29,301 --> 00:44:31,601
as comforting as a woman's cunny?
631
00:44:31,637 --> 00:44:34,804
Aye, is yers stretched like
some crone's sagging teats?
632
00:44:34,890 --> 00:44:36,306
I said enough, ye whelps.
633
00:44:37,809 --> 00:44:39,109
Come, come, Jamie.
634
00:44:39,144 --> 00:44:41,394
Let's not descend to calling of names.
635
00:44:41,480 --> 00:44:43,196
Aye, into the woods ye go,
636
00:44:43,282 --> 00:44:45,982
to find a fallen log
to bend each other over.
637
00:44:46,034 --> 00:44:47,317
Is it true the MacDonald learn of love
638
00:44:47,369 --> 00:44:49,035
by rutting with their mother?
639
00:44:52,157 --> 00:44:54,074
- Buggering sodomite!
- Alexander!
640
00:44:56,828 --> 00:44:57,827
Aah!
641
00:45:23,355 --> 00:45:26,356
Ah... Ah...
642
00:45:32,948 --> 00:45:36,333
So sorry, I'm so desperately sorry.
643
00:45:36,368 --> 00:45:38,785
Dear me. Oh, nothing to be alarmed about.
644
00:45:38,870 --> 00:45:41,087
Merely a scratch.
645
00:45:41,173 --> 00:45:43,707
Do tell your wife it wasn't my fault,
646
00:45:43,792 --> 00:45:46,710
and... and now I'm afraid
I must be on my way.
647
00:45:46,795 --> 00:45:50,797
A duel is one thing, a
common brawl quite another.
648
00:45:50,882 --> 00:45:52,632
Concern yourself not.
649
00:45:52,718 --> 00:45:57,304
I shall honor my side of the bargain.
650
00:46:12,070 --> 00:46:15,705
Tis but one more scar, sassenach.
651
00:46:15,741 --> 00:46:17,073
Nothing worth brooding over.
652
00:46:19,745 --> 00:46:22,412
And the Duke did take the petition.
653
00:46:22,464 --> 00:46:24,748
That's cause for a bit of celebrating.
654
00:46:28,720 --> 00:46:32,722
Ah, perhaps it is better to wait
655
00:46:32,758 --> 00:46:34,758
until closer to our leaving.
656
00:46:40,599 --> 00:46:43,600
Ye're not normally a
closed-mouthed woman, Claire.
657
00:46:43,685 --> 00:46:45,435
I expected noisier displeasure.
658
00:46:50,325 --> 00:46:53,159
But quiet anger can be very effective.
659
00:46:55,447 --> 00:46:58,748
Jamie, the... the laird is asking for ye.
660
00:47:01,787 --> 00:47:04,954
Ye will return to yer home and
attend to yer wife's funeral.
661
00:47:05,006 --> 00:47:09,292
And at home you will
remain until I send for you.
662
00:47:09,344 --> 00:47:12,295
Ye're exiling me. How long?
663
00:47:12,381 --> 00:47:14,264
Until ye come to yer senses,
664
00:47:14,299 --> 00:47:16,800
if you are even capable of such a thing.
665
00:47:16,852 --> 00:47:18,218
Ye're asking me to do what I canna.
666
00:47:18,303 --> 00:47:19,853
I'm not asking you to do anything,
667
00:47:19,938 --> 00:47:21,304
ye half-wit!
668
00:47:21,390 --> 00:47:22,639
I am ordering you!
669
00:47:24,443 --> 00:47:26,526
I will not spurn Geillis Duncan.
670
00:47:26,611 --> 00:47:28,978
Oh, neither would her husband,
and ye see what she did to him.
671
00:47:29,064 --> 00:47:32,399
That bloated bastard's
been dying for years.
672
00:47:35,904 --> 00:47:38,822
By Christ, ye actually love the bitch.
673
00:47:38,907 --> 00:47:40,907
Oh, ye're an even bigger
numbskull than I thought.
674
00:47:43,495 --> 00:47:46,579
I do love her, and with just cause.
675
00:47:49,084 --> 00:47:52,469
Brother, she's carrying my child.
676
00:47:54,139 --> 00:47:55,255
Yer child?
677
00:47:55,340 --> 00:47:58,842
- Aye.
- Yer child?
678
00:47:58,894 --> 00:48:00,477
Do I need to tell ye how
children are conceived?
679
00:48:00,512 --> 00:48:01,478
No, no, no, no, no, no,
680
00:48:01,513 --> 00:48:03,396
no, no, no, no.
681
00:48:03,482 --> 00:48:06,232
It's Arthur Duncan's child.
682
00:48:06,318 --> 00:48:09,235
Just as Hamish is my child.
683
00:48:09,321 --> 00:48:10,770
Aye,
684
00:48:10,856 --> 00:48:13,573
and if ye think ye're going to
be marrying that evil temptress,
685
00:48:13,658 --> 00:48:18,194
ye're very sadly mistaken, sadly so.
686
00:48:18,280 --> 00:48:20,330
Ye'll leave this castle today.
687
00:48:20,365 --> 00:48:23,199
Angus, Rupert, and this
one, they will accompany you.
688
00:48:23,285 --> 00:48:26,503
Ye hold yer gab... ye will
speak when ye are spoken to.
689
00:48:29,374 --> 00:48:33,376
Now, on no account will ye stop
and say good-bye to yer whore.
690
00:48:34,846 --> 00:48:37,847
After the funeral, you
and yer companions, oh,
691
00:48:37,883 --> 00:48:39,883
ye can do whatever ye like.
692
00:48:39,968 --> 00:48:44,387
Ye can drink and fornicate
yerselves to yer bloody end,
693
00:48:44,439 --> 00:48:47,941
but ye will do it on yer home ground,
694
00:48:48,026 --> 00:48:50,310
not mine.
695
00:49:00,238 --> 00:49:03,740
Do ye not even have a nod
to acknowledge the orders
696
00:49:03,825 --> 00:49:05,742
of yer laird?
697
00:49:18,473 --> 00:49:20,757
Jamie Fraser,
698
00:49:20,842 --> 00:49:24,177
how dare ye shed MacDonald
blood without my approbation?
699
00:49:24,262 --> 00:49:26,262
I had no desire to cross
swords with the MacDonald.
700
00:49:27,983 --> 00:49:30,600
The Duke of Sandringham
requested that I accompany him
701
00:49:30,652 --> 00:49:32,602
as payment for his aid
to winning me pardon...
702
00:49:32,654 --> 00:49:35,271
I'm not interested in yer stories,
703
00:49:35,357 --> 00:49:37,357
yer plots, yer bloody wounds.
704
00:49:37,442 --> 00:49:38,908
I'm sorry if I've disappointed...
705
00:49:38,944 --> 00:49:42,278
- Disappointed me?
- No disrespect was intended.
706
00:49:42,364 --> 00:49:45,698
But if you think so poorly
of me, ye'll be pleased to ken
707
00:49:45,784 --> 00:49:47,450
I'll soon be returning
to my home at Lallybroch.
708
00:49:47,536 --> 00:49:50,620
In time ye can do what ye want,
709
00:49:50,705 --> 00:49:55,592
but not until I give my permission.
710
00:49:55,627 --> 00:50:00,430
Now, until then, ye
stick close to my brother.
711
00:50:00,465 --> 00:50:04,267
Ye see to it that he follows
my orders in all matters.
712
00:50:05,637 --> 00:50:07,770
And just so that I know that yer mind
713
00:50:07,806 --> 00:50:09,639
is focused on my wishes,
714
00:50:09,691 --> 00:50:13,276
ye will leave that wife of yours here.
715
00:50:13,311 --> 00:50:14,644
But I see no reason why...
716
00:50:14,729 --> 00:50:16,312
ye flap that tongue at me again, lad,
717
00:50:16,364 --> 00:50:18,815
and I'll have it cut out at the root!
718
00:50:28,326 --> 00:50:30,293
Now, go.
719
00:50:59,117 --> 00:51:01,033
I hate that you're
traveling with an open wound,
720
00:51:01,119 --> 00:51:03,202
and I won't be there to tend to you.
721
00:51:03,288 --> 00:51:05,504
No need to fret, lass.
722
00:51:05,590 --> 00:51:07,506
Ye've already packed
me enough fresh bandages
723
00:51:07,592 --> 00:51:10,126
to cover me from face to feet.
724
00:51:14,048 --> 00:51:16,132
Claire, 'fore I go,
725
00:51:16,217 --> 00:51:19,135
I'd advise ye to stay well
clear of Geillis Duncan.
726
00:51:21,139 --> 00:51:23,806
Do you think Colum
intends to punish her, too?
727
00:51:23,892 --> 00:51:26,442
His wrath'll be aimed
in her direction next.
728
00:51:28,947 --> 00:51:32,648
Now, loveless or no, marriage
with the fiscal kept her safe.
729
00:51:32,700 --> 00:51:34,483
With Arthur gone, there'll be no one
730
00:51:34,535 --> 00:51:36,485
to protect her from her own reputation.
731
00:51:37,989 --> 00:51:40,456
And now, with Dougal being sent away...
732
00:51:40,491 --> 00:51:44,744
Aye. There'll be no one to
save her from Colum's ire.
733
00:51:47,165 --> 00:51:49,131
Stay away from her, Claire.
734
00:51:49,167 --> 00:51:51,884
Kiss yer bride good-bye, Jamie.
735
00:51:51,970 --> 00:51:53,803
The others await us.
736
00:51:53,838 --> 00:51:55,721
I want to put some hard miles
between me and my brother
737
00:51:55,807 --> 00:51:57,006
before nightfall.
738
00:52:00,812 --> 00:52:03,846
These are dangerous
times,
739
00:52:03,932 --> 00:52:06,649
Be careful.
740
00:52:06,684 --> 00:52:08,517
I will.
741
00:52:19,621 --> 00:52:21,871
I said kiss her, dinna swallow her.
742
00:52:33,885 --> 00:52:36,135
Come back to me, James Fraser.
743
00:52:41,476 --> 00:52:43,026
As soon as I can.
744
00:53:24,019 --> 00:53:26,769
Ooh, I'm sorry, m'dear.
745
00:53:26,855 --> 00:53:28,688
Didna mean to bother ye.
746
00:53:28,740 --> 00:53:30,690
Thought a wee bit of salve might help.
747
00:53:32,777 --> 00:53:34,077
It's no bother.
748
00:53:34,162 --> 00:53:36,362
I do wish you'd take
more care round the ovens.
749
00:53:36,414 --> 00:53:37,780
It's the second burn this week.
750
00:53:37,866 --> 00:53:40,700
I'd call that a very good week.
751
00:53:44,839 --> 00:53:47,123
Oh, no.
752
00:53:47,208 --> 00:53:49,042
Dinna fuss yerself.
753
00:53:49,127 --> 00:53:52,462
It's no a permanent situation, ye ken?
754
00:53:52,547 --> 00:53:55,298
Jamie will appease his
laird the best he can
755
00:53:55,383 --> 00:53:58,801
and be back in his good graces in no time.
756
00:54:00,438 --> 00:54:03,389
And yer arms, as well.
757
00:54:06,611 --> 00:54:08,895
Thank you, Mrs. Fitz.
758
00:54:08,980 --> 00:54:12,065
Auntie, madam Fraser.
759
00:54:12,117 --> 00:54:16,285
A letter has arrived for
ye, madam, from the village.
760
00:54:27,916 --> 00:54:29,082
Hah!
761
00:54:44,599 --> 00:54:47,100
Geillis, I came as quickly as I could.
762
00:54:47,185 --> 00:54:49,852
Claire.
763
00:54:49,938 --> 00:54:50,937
Well, your letter.
764
00:54:50,989 --> 00:54:51,938
What letter?
765
00:54:53,241 --> 00:54:54,607
The one you sent.
766
00:54:58,780 --> 00:55:00,780
'Twas not me who sent it.
767
00:55:00,832 --> 00:55:03,750
Suspect someone's playing
a prank on you, Claire.
768
00:55:03,785 --> 00:55:06,169
I was just about to go
downstairs to dinner.
769
00:55:06,254 --> 00:55:08,621
Jeanie, ye can set the table for two.
770
00:55:08,707 --> 00:55:10,623
Geillis, this is no prank.
771
00:55:10,709 --> 00:55:12,291
I've no time for dinner,
and neither do you.
772
00:55:12,377 --> 00:55:13,459
You must leave here now.
773
00:55:14,629 --> 00:55:16,763
Leave? And go where?
774
00:55:16,798 --> 00:55:18,798
Wherever you choose. I don't care.
775
00:55:18,850 --> 00:55:20,049
Well, that's a comfort.
776
00:55:20,135 --> 00:55:23,052
In that case, I'll remain here.
777
00:55:25,440 --> 00:55:27,974
Geillis, drop the pretense.
778
00:55:28,059 --> 00:55:29,108
I know you poisoned your husband,
779
00:55:29,144 --> 00:55:31,310
and I'm not the only one.
780
00:55:31,362 --> 00:55:34,363
What a thing to say, Claire.
781
00:55:34,449 --> 00:55:37,150
That's positively cruel.
782
00:55:37,235 --> 00:55:40,036
Not as cruel as Colum will be.
783
00:55:40,121 --> 00:55:43,656
If you care for your baby, then
you will pack some belongings,
784
00:55:43,742 --> 00:55:45,241
and you will flee here.
785
00:55:45,326 --> 00:55:46,876
We can argue the why of it later.
786
00:55:48,663 --> 00:55:51,247
Yer concern touches my
heart, but it's misplaced.
787
00:55:59,474 --> 00:56:00,890
Is it?
788
00:56:00,975 --> 00:56:02,592
Open up!
789
00:56:02,677 --> 00:56:05,011
- Who's there?
- Open this door now.
790
00:56:05,096 --> 00:56:07,430
It's the wardens.
791
00:56:07,515 --> 00:56:09,599
Mistress?
792
00:56:09,684 --> 00:56:10,683
There are wardens here to see ye.
793
00:56:10,769 --> 00:56:13,486
Open this door now!
794
00:56:13,521 --> 00:56:15,938
Do not let her answer that door.
795
00:56:16,024 --> 00:56:17,023
You can escape through the kitchen.
796
00:56:17,108 --> 00:56:18,241
I'll see to the packing.
797
00:56:18,326 --> 00:56:20,159
I'll meet you in the glade later tonight.
798
00:56:20,195 --> 00:56:21,778
Flee my own house?
799
00:56:21,863 --> 00:56:23,446
Like a thief in the night? I won't have it.
800
00:56:23,531 --> 00:56:25,865
Open this door, now.
801
00:56:25,917 --> 00:56:27,450
This is official business.
802
00:56:27,535 --> 00:56:29,585
We demand to see mistress
Duncan right away.
803
00:56:29,671 --> 00:56:33,372
- Open up.
- Mistress?
804
00:56:33,424 --> 00:56:35,458
Dougal will never allow
anything to happen to me.
805
00:56:38,763 --> 00:56:41,047
To us.
806
00:56:43,301 --> 00:56:47,053
Jeanie! Let them in.
807
00:56:47,105 --> 00:56:48,054
Geillis Duncan!
808
00:56:51,392 --> 00:56:53,893
- He made me a promise.
- Take us to your mistress!
809
00:56:53,978 --> 00:56:56,229
The man loves me to death.
810
00:56:56,314 --> 00:57:00,900
Geillis Duncan, ye're
under arrest for witchcraft.
811
00:57:00,985 --> 00:57:02,702
Under whose orders?
812
00:57:02,737 --> 00:57:05,705
Well, looky here. The other sorceress.
813
00:57:05,740 --> 00:57:07,490
It's the thieves' hole for the both of ye.
814
00:57:07,575 --> 00:57:08,908
What on earth have I done?
815
00:57:08,993 --> 00:57:10,409
Ye'll hear all about it at the trial.
816
00:57:15,917 --> 00:57:17,967
Let's go.
817
00:57:18,052 --> 00:57:20,753
Get your hands off me!
818
00:57:20,805 --> 00:57:23,506
Stop! Get off me!
819
00:57:23,591 --> 00:57:27,393
Ye'll not be casting
any spells on us tonight.
820
00:57:27,428 --> 00:57:29,262
Aye, ye're a feisty little
witch, I'll give ye that.
821
00:57:47,498 --> 00:57:48,414
Hah! Yah!
822
00:57:52,974 --> 00:57:55,643
sync and corrected by Caio
www.addic7ed.com
822
00:57:56,305 --> 00:58:02,742
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org59102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.