Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,040 --> 00:01:29,686
" Our Glamorous Time "
2
00:01:29,960 --> 00:01:32,873
Episode 40
3
00:01:34,520 --> 00:01:37,040
This is the CEO of DP China,
Peter Smith.
4
00:01:37,185 --> 00:01:38,937
This is Director Chen from Si Mei Qi.
5
00:01:39,080 --> 00:01:40,469
Hello.
6
00:01:41,560 --> 00:01:42,880
This is...
7
00:01:43,040 --> 00:01:45,046
This is Ya Yi, she's my...
8
00:01:45,199 --> 00:01:47,751
I'm Director Chen's assistant.
Nice to meet you.
9
00:01:51,535 --> 00:01:52,935
Take a seat.
10
00:02:02,360 --> 00:02:05,962
Mr. Peter, it's extremely difficult
to meet up with you.
11
00:02:09,080 --> 00:02:11,413
Please help me interpret it
to him, thank you.
12
00:02:12,399 --> 00:02:14,159
I'm not the Jade Emperor.
13
00:02:16,440 --> 00:02:18,400
And she's not the
Queen Mother of the West.
14
00:02:20,040 --> 00:02:21,385
You know how to speak in Chinese?
15
00:02:21,560 --> 00:02:23,720
I am proficient in four languages.
16
00:02:25,535 --> 00:02:28,392
Director Chen, our time
is very valuable.
17
00:02:28,622 --> 00:02:30,931
I've already reached an
understanding with your father.
18
00:02:31,134 --> 00:02:35,451
I can increase the purchase price
by 2% but that's my bottom line.
19
00:02:35,720 --> 00:02:38,118
If you agree to my condition,
we'll cooperate then.
20
00:02:38,240 --> 00:02:39,759
If you don't,
21
00:02:39,920 --> 00:02:42,440
you can personally
explain it to your father.
22
00:02:47,960 --> 00:02:51,000
- Mr. Peter, I think this...
- Chinese is very particular about...
23
00:02:51,160 --> 00:02:52,990
bottoms up first as a show of respect.
24
00:02:53,160 --> 00:02:55,834
Let's me show you my sincerity
through the same way.
25
00:03:04,240 --> 00:03:06,400
Mr. Peter, what are you doing?
26
00:03:06,600 --> 00:03:09,320
- I think...
- I don't like to waste time.
27
00:03:11,360 --> 00:03:14,296
I've said what I wanted to say
and you've seen me as well.
28
00:03:14,960 --> 00:03:17,040
We'll wait for your news.
29
00:03:26,640 --> 00:03:28,998
Miss Ya Yi, you are very beautiful.
30
00:03:29,079 --> 00:03:31,039
Can I take a photo of you?
31
00:03:35,960 --> 00:03:37,601
Thank you.
32
00:03:39,240 --> 00:03:40,919
You...
33
00:03:42,240 --> 00:03:44,559
You took my photo even though
I haven't agreed to it.
34
00:03:44,640 --> 00:03:47,120
This foreigner is too rude.
35
00:03:51,720 --> 00:03:54,899
Find out the brand worn by
Ya Yi as soon as possible.
36
00:03:55,119 --> 00:03:57,452
- I'll send you the photo.
- Alright.
37
00:03:58,600 --> 00:04:00,745
Try this stew meat.
38
00:04:00,839 --> 00:04:02,839
It's stewed for a long time.
39
00:04:04,800 --> 00:04:06,038
By the way,
40
00:04:06,119 --> 00:04:09,396
I heard that you've met Peter.
41
00:04:09,800 --> 00:04:12,896
What do you think about
DP's investment?
42
00:04:13,640 --> 00:04:17,789
You've reached an understanding with
DP already, does my opinion matter?
43
00:04:19,560 --> 00:04:20,877
Chen Zheng.
44
00:04:20,958 --> 00:04:23,517
We can fight between us.
45
00:04:23,598 --> 00:04:26,447
But I never say that I wanted
to sell off our company.
46
00:04:27,136 --> 00:04:29,707
You are still the CEO of the company.
47
00:04:29,927 --> 00:04:31,639
You are still the one
steering the helm.
48
00:04:31,846 --> 00:04:35,441
Of course I'll ask you.
I have to know what you think.
49
00:04:37,320 --> 00:04:39,001
Of course,
50
00:04:39,640 --> 00:04:43,830
I hope that you can learn some
company managing skills from DP.
51
00:04:44,280 --> 00:04:46,978
For you, it's a kind of supervision,
52
00:04:47,231 --> 00:04:49,192
a way to help you improve.
53
00:04:49,960 --> 00:04:52,532
I've really given this a lot
of thought, understand?
54
00:04:53,327 --> 00:04:54,920
Father, it's like Peter...
55
00:04:55,090 --> 00:04:57,410
has his script prepared beforehand.
56
00:04:57,592 --> 00:05:00,800
No flaws at all. Like a lunatic.
Do you know about that?
57
00:05:01,016 --> 00:05:02,828
We didn't even have a meal together.
58
00:05:02,968 --> 00:05:05,531
He said something, drank a glass
of wine and he was gone.
59
00:05:09,280 --> 00:05:11,994
Do you really think I don't know
about your thoughts on this?
60
00:05:12,112 --> 00:05:15,564
You are worried that you'll lose your
power after that foreigner came in.
61
00:05:16,760 --> 00:05:19,880
But don't worry. There are other
shareholders in the company.
62
00:05:20,151 --> 00:05:22,754
Be prepared and devise a plan
with them beforehand.
63
00:05:22,945 --> 00:05:25,159
Then, you can secure your position.
64
00:05:25,240 --> 00:05:27,595
Father, those old men...
65
00:05:28,360 --> 00:05:31,271
Can't you speak with respect?
What do you mean by old men?
66
00:05:32,360 --> 00:05:35,880
Those uncles only
listen to you, right?
67
00:05:39,640 --> 00:05:41,402
Actually,
68
00:05:41,839 --> 00:05:43,934
It's just like this meat stew.
69
00:05:44,015 --> 00:05:46,615
You need to control the heat.
70
00:05:46,759 --> 00:05:49,864
You can still see the meat,
the vegetables and the soup.
71
00:05:49,960 --> 00:05:53,800
You have to secure your place
so that you won't be stewed.
72
00:05:59,000 --> 00:06:00,634
Here, father.
73
00:06:01,600 --> 00:06:03,919
I think the crisis I'm facing now...
74
00:06:04,000 --> 00:06:06,861
is this big pot of mishmash.
75
00:06:15,080 --> 00:06:18,152
Can you act more naturally?
76
00:06:20,151 --> 00:06:21,969
Gu Yan Zhi, did you
do this on purpose?
77
00:06:22,040 --> 00:06:25,080
You said to let me take a breather
by coming to Yellow Crane Tower.
78
00:06:25,200 --> 00:06:28,271
But I think you just brought me here
to accompany you for the shooting.
79
00:06:28,720 --> 00:06:30,311
That's not true.
80
00:06:31,080 --> 00:06:32,342
I know.
81
00:06:32,440 --> 00:06:35,200
Before this, you've spoken out for
justice in other people's platform.
82
00:06:35,280 --> 00:06:37,399
But your post has been deleted
by some irrational people.
83
00:06:37,480 --> 00:06:39,600
You must have felt very sullen.
84
00:06:40,640 --> 00:06:42,574
So I brought you here today.
85
00:06:42,975 --> 00:06:44,892
Do you know why?
86
00:06:47,240 --> 00:06:49,520
Did you see the couplet
next to the white clouds,
87
00:06:49,601 --> 00:06:51,999
yellow crane murals in
the ground floor lobby?
88
00:06:52,080 --> 00:06:53,239
It was written like this.
89
00:06:53,320 --> 00:06:54,878
The refreshing air from the west...
90
00:06:54,959 --> 00:06:57,672
blown away clouds and
mist to reveal the sky.
91
00:06:57,840 --> 00:06:59,600
The river flowing towards east...
92
00:06:59,673 --> 00:07:01,743
cleanse the sorrow with
the rolling waves.
93
00:07:01,880 --> 00:07:04,895
They want the people who step
into the Yellow Crane Tower...
94
00:07:05,048 --> 00:07:06,872
to wipe away their
sorrow and worries...
95
00:07:06,960 --> 00:07:08,888
with the refreshing air of autumn.
96
00:07:08,960 --> 00:07:10,640
Gu Yan Zhi,
97
00:07:11,040 --> 00:07:13,500
When did you become such an erudite?
98
00:07:13,998 --> 00:07:16,118
So coherent and cogent.
99
00:07:17,640 --> 00:07:19,367
I've always been a man of culture.
100
00:07:19,448 --> 00:07:22,187
I just act like an
artful youth usually.
101
00:07:23,440 --> 00:07:24,860
Alright.
102
00:07:25,350 --> 00:07:26,924
Don't be upset anymore.
103
00:07:27,000 --> 00:07:29,760
If you don't want people to delete
your post without reason,
104
00:07:29,840 --> 00:07:31,343
create your own platform.
105
00:07:31,424 --> 00:07:34,438
Then you can say whatever
you want on the platform.
106
00:07:34,519 --> 00:07:36,999
And you can interact however
you want with the fans.
107
00:07:38,640 --> 00:07:40,800
This is a good idea.
108
00:07:41,302 --> 00:07:43,496
How about I make a...
109
00:07:43,640 --> 00:07:45,926
roasting app?
110
00:07:46,840 --> 00:07:49,076
Look. What we'll do is,
111
00:07:49,382 --> 00:07:51,977
We'll roast people properly
without ever harming them.
112
00:07:52,560 --> 00:07:56,133
Roast the friendship,
roast the positive energy.
113
00:07:56,895 --> 00:07:58,935
Let that hateful comment...
114
00:07:59,040 --> 00:08:01,038
flows away to the east with the river.
115
00:08:01,320 --> 00:08:03,073
Director Gu.
116
00:08:03,520 --> 00:08:05,399
Invest in me.
117
00:08:05,760 --> 00:08:08,180
For entrepreneurship,
the sky is the limit.
118
00:08:10,400 --> 00:08:12,915
I never thought that you'll
suddenly think of a career...
119
00:08:13,119 --> 00:08:16,119
by coming and chatting here
in the Yellow Crane Tower.
120
00:08:17,360 --> 00:08:20,073
How should I name this app?
121
00:08:20,200 --> 00:08:22,839
Look. Lin Qian adores my brother.
122
00:08:22,920 --> 00:08:25,720
So, she named her shop Glamorous.
123
00:08:26,040 --> 00:08:28,942
What name can I use then?
124
00:08:30,440 --> 00:08:32,900
How about 'Write to
Your Heart's Content'?
125
00:08:34,280 --> 00:08:37,615
I just said that you are cultured and
you suggested such a normal name.
126
00:08:37,680 --> 00:08:41,211
Enough. It's better to
leave the naming to me.
127
00:08:41,640 --> 00:08:45,544
You can help me think of a better
way to earn profit and money.
128
00:08:47,611 --> 00:08:49,079
What should I call it?
129
00:08:49,160 --> 00:08:52,361
I need to give it a name
that has depth.
130
00:08:57,240 --> 00:08:58,840
The CEO of DP China...
131
00:08:58,921 --> 00:09:01,399
doesn't play by the book and
he keeps a low profile.
132
00:09:01,480 --> 00:09:04,320
He doesn't accept any interviews
let alone show his face publicly.
133
00:09:04,400 --> 00:09:07,240
And the rest I've got are
just some useless information.
134
00:09:08,479 --> 00:09:11,113
I'm worried that this is the
calm before the DP storm.
135
00:09:11,399 --> 00:09:12,958
Keep a close eye on it.
136
00:09:13,040 --> 00:09:16,126
By the way, it's been a long time
since we last gather together.
137
00:09:16,200 --> 00:09:18,468
Let's invite Wasp and
the rest to eat together.
138
00:09:18,711 --> 00:09:20,391
- Alright.
- Alright.
139
00:09:25,880 --> 00:09:28,480
Hello, welcome to Derier.
This way please.
140
00:09:28,560 --> 00:09:30,038
Hello, can you recommend
a ring for me?
141
00:09:30,119 --> 00:09:32,399
Alright. Let me introduce you
to our latest design.
142
00:09:32,480 --> 00:09:36,526
All of our diamonds are unique
and the rings have codes of their own.
143
00:09:37,080 --> 00:09:39,618
Or you can look at our Explore series.
144
00:09:39,792 --> 00:09:41,904
They are designed specifically
by international designer.
145
00:09:42,069 --> 00:09:44,015
They have good metaphorical meaning
representing the true love.
146
00:09:44,167 --> 00:09:46,087
Let me show you.
147
00:09:47,920 --> 00:09:49,560
Mr. Li, how about you choose this?
148
00:09:49,640 --> 00:09:51,720
What is the size of
your wife's finger?
149
00:09:51,801 --> 00:09:54,586
Let me help you pick up the
suitable size and wrap it up.
150
00:09:57,640 --> 00:09:59,457
Just a size smaller than this one.
151
00:10:01,584 --> 00:10:03,465
Alright, please wait for a while.
152
00:10:09,960 --> 00:10:11,559
Come, brothers.
153
00:10:11,640 --> 00:10:13,492
Let's drink.
154
00:10:13,560 --> 00:10:15,520
Wait. Boss.
155
00:10:16,080 --> 00:10:19,238
Why did you ask us for a
drink suddenly? What happened?
156
00:10:19,400 --> 00:10:21,680
- Getting married to sister-in-law.
- Really?
157
00:10:21,759 --> 00:10:23,510
We've already prepared
our red packets.
158
00:10:23,600 --> 00:10:25,920
- When can we give them to you?
- That's right.
159
00:10:27,560 --> 00:10:30,360
Stop keeping us in suspense.
Tell us, quickly.
160
00:10:30,800 --> 00:10:32,593
Drink first. Come.
161
00:10:32,759 --> 00:10:35,880
Boss, if you say nothing,
we don't dare to drink it.
162
00:10:36,048 --> 00:10:38,587
Boss, what is it?
Be straightforward.
163
00:10:38,960 --> 00:10:40,440
Sit down.
164
00:10:42,119 --> 00:10:46,119
I do have a mission for you
and Wood-Pecker.
165
00:10:46,400 --> 00:10:48,876
If it's a mission, then we accept.
Come, let's drink it.
166
00:10:54,520 --> 00:10:56,449
- Come. One more.
- Boss.
167
00:10:56,720 --> 00:10:59,200
Why did they have a mission
while there is none for us?
168
00:10:59,263 --> 00:11:00,779
This is not fair.
169
00:11:01,031 --> 00:11:04,396
Don't be impatient. I have a more
important mission for both of you.
170
00:11:04,777 --> 00:11:07,411
- What mission?
- Where are your manners?
171
00:11:07,840 --> 00:11:09,400
Why do you keep asking?
Just do what the boss says.
172
00:11:09,560 --> 00:11:10,650
Come, cheers!
173
00:11:10,800 --> 00:11:12,673
- Good enough. Bottoms up.
- Bottoms up.
174
00:11:17,080 --> 00:11:18,880
Boss, what is our mission?
175
00:11:23,880 --> 00:11:26,140
Help me prepare for marriage proposal.
176
00:11:26,239 --> 00:11:28,354
- Marriage proposal?
- Marriage proposal?
177
00:11:29,520 --> 00:11:31,887
This is called opening
a door to the enemy.
178
00:11:32,112 --> 00:11:34,307
What are you thinking, Director Chen?
179
00:11:34,480 --> 00:11:37,313
We still need to
listen to his opinion.
180
00:11:38,920 --> 00:11:41,124
I have the same thinking as he is.
181
00:11:41,400 --> 00:11:43,518
Is Si Mei Qi...
182
00:11:43,599 --> 00:11:45,719
going to be taken over
by somebody else?
183
00:11:47,840 --> 00:11:51,440
Uncles, why do you make it
sounds like we are losing everything?
184
00:11:51,599 --> 00:11:54,157
It's not like that, alright?
185
00:11:54,600 --> 00:11:55,840
First,
186
00:11:55,920 --> 00:11:59,551
the policy is encouraging foreign
investors to invest in China.
187
00:11:59,640 --> 00:12:02,655
Why don't we? We have to
welcome them with open hands.
188
00:12:03,200 --> 00:12:05,258
Secondly, on the market,
189
00:12:05,376 --> 00:12:08,936
Si Mei Qi's physical shop has always
been the weakest in Linhai city.
190
00:12:09,327 --> 00:12:10,616
Let's admit that.
191
00:12:10,735 --> 00:12:13,020
With DP's involvement this time,
192
00:12:13,111 --> 00:12:15,431
we have a chance to
expand our business.
193
00:12:16,679 --> 00:12:18,279
Thirdly,
194
00:12:18,440 --> 00:12:21,552
we are done with being
at the third place again.
195
00:12:21,720 --> 00:12:24,200
We've always been suppressed by
Wen Da and Xin Bao Rui.
196
00:12:24,366 --> 00:12:27,533
This is a good chance
for us to change that.
197
00:12:28,320 --> 00:12:33,111
But the amount of shares you gave
DP is more than that of yours.
198
00:12:33,560 --> 00:12:36,524
Later on, they'll have the
final say in everything.
199
00:12:37,480 --> 00:12:39,640
DP has 35 percent.
200
00:12:39,960 --> 00:12:41,280
I have 30 percent.
201
00:12:41,359 --> 00:12:44,120
And the total shares of the
rest of you is 35 percent.
202
00:12:44,479 --> 00:12:47,112
So, as long as we stand together,
203
00:12:47,360 --> 00:12:49,200
we will still be the one
steering the helm.
204
00:12:49,287 --> 00:12:51,607
So, Si Mei Qi will still be
the same as before.
205
00:12:53,680 --> 00:12:55,120
- That's right.
- Yes.
206
00:12:55,199 --> 00:12:58,133
Let's go back tonight to
think over about it, alright?
207
00:12:58,248 --> 00:12:59,679
- Alright.
- Sure.
208
00:12:59,760 --> 00:13:00,920
That's right.
209
00:13:01,001 --> 00:13:04,159
It's been a long time since I last saw
you. It's my treat tonight, alright?
210
00:13:04,240 --> 00:13:06,993
- Let's think about it.
- Alright, let's ponder over it.
211
00:13:12,799 --> 00:13:16,259
Ask your mysterious CEO,
Peter, to sign the contract quickly.
212
00:13:16,520 --> 00:13:18,297
He doesn't even come to sign
the contract. I've already...
213
00:13:18,360 --> 00:13:20,160
given my respect to DP.
214
00:13:20,224 --> 00:13:23,344
But as a business etiquette,
go back and tell him that...
215
00:13:24,160 --> 00:13:28,293
he should come and discuss with me
about DP's development plan in China.
216
00:13:29,919 --> 00:13:31,430
After all,
217
00:13:31,520 --> 00:13:33,520
we are a family now.
218
00:13:34,440 --> 00:13:37,572
After we sign the contract,
we'll send you your copy.
219
00:13:38,560 --> 00:13:40,640
Goodbye, Director Chen.
220
00:13:41,207 --> 00:13:42,940
Safe journey.
221
00:13:52,720 --> 00:13:56,402
This will be a marriage proposal
full with romantic memories.
222
00:13:56,760 --> 00:13:58,879
The last drill for the breathtaking...
223
00:13:58,960 --> 00:14:01,359
marriage proposal by the
sea, land and air forces...
224
00:14:01,920 --> 00:14:04,721
starts now.
225
00:14:04,920 --> 00:14:07,680
- Navy.
- Navy, copy.
226
00:14:07,760 --> 00:14:09,959
- Air force.
- Air force, copy.
227
00:14:10,040 --> 00:14:12,400
- Army.
- Army, copy.
228
00:14:12,720 --> 00:14:14,579
Action!
229
00:14:28,000 --> 00:14:31,200
Our male and female protagonists
met each other in the flames of war.
230
00:14:31,480 --> 00:14:35,202
And all of this,
is for the mighty love.
231
00:14:35,800 --> 00:14:37,408
And now,
232
00:14:37,535 --> 00:14:40,807
A military grade helicopter full
with love and happiness...
233
00:14:41,080 --> 00:14:43,659
is flying towards us slowly.
234
00:14:56,800 --> 00:14:58,204
Qian.
235
00:14:58,280 --> 00:15:00,299
We've been in love for a long time.
236
00:15:00,616 --> 00:15:02,536
Today, let them...
237
00:15:03,144 --> 00:15:05,457
be the witness to our love.
238
00:15:06,840 --> 00:15:08,400
Diamonds...
239
00:15:09,743 --> 00:15:11,426
represent eternity.
240
00:15:11,507 --> 00:15:14,007
Eternity represents you and me.
241
00:15:14,200 --> 00:15:15,520
I hope that...
242
00:15:15,601 --> 00:15:17,926
We can witness this...
243
00:15:18,166 --> 00:15:20,029
important moment together.
244
00:15:21,200 --> 00:15:22,840
Qian.
245
00:15:22,927 --> 00:15:24,858
Marry me.
246
00:15:27,400 --> 00:15:28,840
Enough.
247
00:15:28,919 --> 00:15:31,071
I can't take it anymore.
I have goosebumps.
248
00:15:31,200 --> 00:15:34,080
Surprise, romance, love, memories
and the sea, land and air forces.
249
00:15:34,193 --> 00:15:37,452
We have everything. This will be
an unprecedented marriage proposal!
250
00:15:37,583 --> 00:15:41,103
Wait, the position of my tank is not
quite right. Let's do it again, quick.
251
00:15:42,239 --> 00:15:43,880
Boss will be coming in
five minutes time.
252
00:15:44,040 --> 00:15:46,215
- Time to move, quick.
- Quick. Let's go.
253
00:15:46,320 --> 00:15:47,992
Wasp! The ring.
254
00:15:48,120 --> 00:15:50,560
- I'll get it.
- The couple rings, quick.
255
00:15:51,760 --> 00:15:53,634
What do you want to take?
256
00:15:54,000 --> 00:15:55,650
I want to take a proposal.
257
00:15:55,800 --> 00:15:58,560
I remember that I've turned off
the lights. Why are they on again?
258
00:15:58,640 --> 00:16:00,600
I've asked Monkey
to install a monitor.
259
00:16:00,671 --> 00:16:02,537
Action.
260
00:16:16,200 --> 00:16:18,162
What is this?
261
00:16:39,440 --> 00:16:41,360
What is happening?
262
00:16:46,320 --> 00:16:48,840
Smoke is coming out from it.
It won't explode, right?
263
00:16:55,400 --> 00:16:58,200
What is this? Who's there?
264
00:16:59,520 --> 00:17:01,440
Come out!
265
00:17:18,760 --> 00:17:20,419
What are you doing here?
266
00:17:20,680 --> 00:17:22,871
Actually, we are...
267
00:17:24,280 --> 00:17:26,039
Sister Qian, we are trying to...
268
00:17:26,120 --> 00:17:27,747
Please.
269
00:17:27,880 --> 00:17:30,065
How old are you?
Can you be more mature?
270
00:17:30,278 --> 00:17:31,660
If you want to play,
go to the toy store.
271
00:17:31,800 --> 00:17:34,200
This is a clothing shop. Alright?
272
00:17:37,440 --> 00:17:38,855
- Alright?
- Alright.
273
00:17:38,936 --> 00:17:40,860
- Alright.
- Alright.
274
00:17:44,800 --> 00:17:47,760
They just came out from the army.
So when they miss it,
275
00:17:48,080 --> 00:17:50,880
they'll play with jets and tankers
because of their military fetish.
276
00:17:53,928 --> 00:17:55,213
Can you promise not
to play here anymore?
277
00:17:55,360 --> 00:17:57,880
- I promise.
- I promise.
278
00:17:58,560 --> 00:18:00,293
Clean it up, quickly.
279
00:18:04,440 --> 00:18:06,335
I'll go and take the proposal.
280
00:18:31,200 --> 00:18:33,040
Welcome.
281
00:18:45,680 --> 00:18:47,239
All of DP clothing's shop...
282
00:18:47,320 --> 00:18:50,280
landed in the clothing market
of Linhai city overnight.
283
00:18:51,160 --> 00:18:53,040
This kind of explosive
entrance by DP...
284
00:18:53,360 --> 00:18:55,039
spells troubles.
285
00:18:55,120 --> 00:18:57,897
Looks like this boss in China
will be a difficult opponent.
286
00:18:58,832 --> 00:19:01,411
Yan Zhi, scope out all of it's shops.
287
00:19:01,560 --> 00:19:03,832
- And make me a summary.
- Alright.
288
00:19:21,760 --> 00:19:25,031
DP owns more than 10 brands.
It's very diverse.
289
00:19:25,120 --> 00:19:26,920
There are several second-line
and first-line brands...
290
00:19:27,008 --> 00:19:28,585
that are very suitable
for the domestic market.
291
00:19:28,696 --> 00:19:31,505
I just went to their shop.
It's a hit.
292
00:19:32,280 --> 00:19:35,700
How did they open so many stores
overnight without anyone noticing?
293
00:19:36,720 --> 00:19:38,467
I've asked someone
to investigate about it.
294
00:19:38,600 --> 00:19:41,915
Their stores were tightly sealed
during the renovation.
295
00:19:42,240 --> 00:19:43,800
They just had white boards
hanging outside of them.
296
00:19:43,935 --> 00:19:45,693
Some were written as hotels.
297
00:19:45,959 --> 00:19:48,127
Of course it won't
attract our attention.
298
00:19:48,720 --> 00:19:51,917
But this morning, DP suddenly
announced this through social media.
299
00:19:52,151 --> 00:19:54,643
It is giving out free membership
with big sales going on.
300
00:19:55,080 --> 00:19:57,071
All the social apps have
gone crazy about it.
301
00:19:57,296 --> 00:19:59,820
With DP's sales rate in Linhai city,
302
00:20:00,038 --> 00:20:01,804
what do they need?
303
00:20:02,680 --> 00:20:04,429
Channel and production.
304
00:20:04,510 --> 00:20:06,402
That's right.
305
00:20:18,960 --> 00:20:20,412
Hello.
306
00:20:20,968 --> 00:20:22,519
Hello, Director Ning, it's me.
307
00:20:22,600 --> 00:20:24,200
I think you are calling me...
308
00:20:24,280 --> 00:20:25,988
because of DP, right?
309
00:20:26,479 --> 00:20:28,915
- That's right.
- Actually, I just knew about it too.
310
00:20:29,080 --> 00:20:30,573
But,
311
00:20:30,654 --> 00:20:32,655
this DP is not quite good.
312
00:20:32,736 --> 00:20:35,042
Even the way they landed is
so straight forwards and crude.
313
00:20:35,280 --> 00:20:37,295
This might look sudden, but it's not.
314
00:20:37,423 --> 00:20:40,597
They've done their research in secret.
We just didn't know about it.
315
00:20:42,000 --> 00:20:43,905
I've heard about them
quite a long time ago.
316
00:20:44,040 --> 00:20:46,280
But it's not so easy...
317
00:20:46,375 --> 00:20:48,113
to infiltrate China's market.
318
00:20:48,280 --> 00:20:49,630
So now,
319
00:20:49,711 --> 00:20:52,248
I've decided to stay put
and watch out for the changes.
320
00:20:53,224 --> 00:20:54,767
My advice for you is,
321
00:20:54,848 --> 00:20:56,589
don't worry too much.
322
00:20:56,880 --> 00:20:58,880
No need to beat ourselves up
with groundless fear.
323
00:21:01,000 --> 00:21:03,960
This is not a friendly foe.
We need to be careful.
324
00:21:08,920 --> 00:21:12,097
Sister, this is DP's CEO, Mr. Peter.
325
00:21:13,023 --> 00:21:15,507
Hello, Mr. Peter,
I am Grace.
326
00:21:16,687 --> 00:21:18,300
Hello.
327
00:21:18,640 --> 00:21:21,153
I heard that Grace
from H Corporation...
328
00:21:21,375 --> 00:21:23,835
is a vigorous, resolute and
very capable woman.
329
00:21:23,944 --> 00:21:26,984
I never thought that she'll
be such a beauty too.
330
00:21:29,000 --> 00:21:31,682
Van Cleef & Arpels.
A limited edition watch.
331
00:21:31,871 --> 00:21:33,511
You have good taste.
332
00:21:34,960 --> 00:21:37,720
Thank you. You are too kind.
Please take a seat.
333
00:21:39,720 --> 00:21:43,320
What is your reason for
coming here today, Mr. Peter?
334
00:21:45,479 --> 00:21:48,494
I'll be straightforward then.
335
00:21:48,942 --> 00:21:50,879
I want to discuss about...
336
00:21:50,960 --> 00:21:54,037
an in-depth cooperation between
DP Corporation and H Magazine.
337
00:21:54,400 --> 00:21:57,606
Business cooperation plan
that we've drawn up.
338
00:21:58,383 --> 00:22:00,050
Please take a look.
339
00:22:01,120 --> 00:22:02,720
Alright.
340
00:22:05,960 --> 00:22:09,919
Can we book a restaurant tonight...
341
00:22:10,000 --> 00:22:12,400
and discuss about it more deeply?
342
00:22:15,440 --> 00:22:18,194
I'm sorry. I already
have a date tonight.
343
00:22:21,040 --> 00:22:23,068
Then, why don't you date me instead?
344
00:22:24,000 --> 00:22:26,240
I'm sorry.
I wasn't intruding, right?
345
00:22:29,359 --> 00:22:32,097
I'm Lisa, from the
main office of H in America.
346
00:22:32,752 --> 00:22:35,549
Any beauties that come in won't
be considered as an intrusion.
347
00:22:36,680 --> 00:22:39,728
At first, when I heard that
someone from DP is coming here,
348
00:22:39,960 --> 00:22:42,160
I thought it was my old friend, Frank.
349
00:22:42,241 --> 00:22:45,086
So, I came here quickly to greet him.
350
00:22:45,200 --> 00:22:47,041
But in the end...
351
00:22:47,920 --> 00:22:50,120
Sorry for disappointing you.
352
00:22:50,640 --> 00:22:52,960
Frank is in charge of the
Southeast Asia's market.
353
00:22:53,055 --> 00:22:54,648
I am Peter.
354
00:22:54,720 --> 00:22:57,973
How are you a disappointment?
You are way better looking than Frank.
355
00:22:58,160 --> 00:23:01,520
But don't tell Frank, alright?
356
00:23:02,040 --> 00:23:05,516
When I was in Italy, I had a
good time working together with DP.
357
00:23:05,647 --> 00:23:07,547
A few of their brands are very good.
358
00:23:07,720 --> 00:23:10,760
And the marketing budget
is very sufficient.
359
00:23:11,040 --> 00:23:13,029
Grace, I think you can
discuss directly with them...
360
00:23:13,160 --> 00:23:15,074
about the details of the cooperation.
361
00:23:17,640 --> 00:23:21,119
I'm sorry. The company has some
procedures that needed to be followed.
362
00:23:21,400 --> 00:23:23,440
I need to go through it
with the Board of Director.
363
00:23:23,520 --> 00:23:26,039
We can only determine whether
or not to cooperate with you...
364
00:23:26,120 --> 00:23:29,595
after we make an assessment
on your whole project.
365
00:23:30,280 --> 00:23:32,480
But DP is a foreign brand.
366
00:23:32,800 --> 00:23:34,960
The Chinese digs this.
367
00:23:35,560 --> 00:23:37,547
Let me take a look at this proposal.
368
00:23:38,280 --> 00:23:39,948
I'm sorry, Lisa.
369
00:23:40,480 --> 00:23:43,909
This is prepared for Miss Grace.
370
00:23:50,840 --> 00:23:54,799
Alright. We'll take
a look at it later then.
371
00:23:54,880 --> 00:23:57,000
There will be ample time for that.
372
00:24:01,985 --> 00:24:05,466
Oh my goodness. Is she here for
inspection or is she here to flirt?
373
00:24:06,720 --> 00:24:09,080
Simple and crude.
Straight to the point.
374
00:24:09,231 --> 00:24:11,307
I'm blinded by it.
375
00:24:11,400 --> 00:24:13,176
Even I am shocked by it.
376
00:24:13,800 --> 00:24:15,728
- Did you find it?
- Where's the coffee?
377
00:24:16,160 --> 00:24:18,752
Such a coincidence. Hello.
378
00:24:19,680 --> 00:24:22,159
Let me tell you then.
379
00:24:22,240 --> 00:24:25,618
I've invited Peter for dinner tonight.
380
00:24:25,839 --> 00:24:27,636
You won't mind, right?
381
00:24:28,560 --> 00:24:31,387
Sister, I can't find that coffee.
How about you drink this?
382
00:24:31,480 --> 00:24:33,355
You just need to put hot water. Easy.
383
00:24:34,584 --> 00:24:37,386
I've never liked an easy thing.
384
00:24:38,215 --> 00:24:41,434
Leave it for those who like it.
385
00:24:46,816 --> 00:24:49,736
Hope that you'll have a
wonderful dinner tonight.
386
00:24:53,560 --> 00:24:56,234
How about you drink this?
It suits you.
387
00:25:10,960 --> 00:25:13,134
DP opened up another 10 stores.
388
00:25:13,640 --> 00:25:16,870
And these stores are
originally Si Mei Qi's.
389
00:25:18,040 --> 00:25:20,119
- Si Mei Qi's shop?
- Yes.
390
00:25:20,600 --> 00:25:22,595
Chen Zheng has cooperated with DP.
391
00:25:23,560 --> 00:25:25,567
Just like what I've predicted.
392
00:25:25,968 --> 00:25:28,168
DP will take down Si Mei Qi first.
393
00:25:28,680 --> 00:25:30,386
DP doesn't have a China's website...
394
00:25:30,467 --> 00:25:32,319
and after-sales department.
395
00:25:32,400 --> 00:25:34,160
So, as soon as they cooperate,
396
00:25:34,760 --> 00:25:37,633
they just need to edit
and reuse their website.
397
00:25:38,520 --> 00:25:40,972
So, they can quickly shorten
the time to find the employees.
398
00:25:41,375 --> 00:25:43,930
But their only flaw is
the lack production line.
399
00:25:44,240 --> 00:25:45,719
You are right.
400
00:25:45,800 --> 00:25:48,559
For the An Ka Da's project
taken by Si Mei Qi before this,
401
00:25:48,640 --> 00:25:50,261
not only they have to extend,
402
00:25:50,360 --> 00:25:52,238
they have to pay because
the lack of production line.
403
00:25:52,320 --> 00:25:55,375
So I was thinking. If Si Mei Qi
cooperates with DP,
404
00:25:55,551 --> 00:25:57,540
it wouldn't be much
of a threat for us.
405
00:25:58,800 --> 00:26:00,757
But we have a problem.
406
00:26:01,520 --> 00:26:05,041
If DP cooperates with Xin Bao Rui,
we'll be in a big problem.
407
00:26:07,440 --> 00:26:09,242
What is your suggestion?
408
00:26:09,680 --> 00:26:12,600
If DP choose either Wen Da or
Xin Bao Rui as their supplier,
409
00:26:12,880 --> 00:26:15,959
A direct confrontation between me
and Ning Wei Kai will be inevitable.
410
00:26:16,159 --> 00:26:18,599
But DP did not take the
initiative to contact us.
411
00:26:19,079 --> 00:26:21,365
Looks like we have to attack first.
412
00:26:27,440 --> 00:26:30,518
So far, the sales of stores...
413
00:26:30,600 --> 00:26:33,620
have exceeded the
expected sales by 41 percent.
414
00:26:33,760 --> 00:26:36,120
We have to press home the attack.
415
00:26:36,359 --> 00:26:39,633
Next, we'll focus on bringing down...
416
00:26:40,080 --> 00:26:42,127
Xin Bao Rui and Wen Da.
417
00:26:42,359 --> 00:26:44,072
After one year,
418
00:26:44,200 --> 00:26:48,639
there will only be one
high, middle and...
419
00:26:48,720 --> 00:26:50,551
low-end brand in Linhai city.
420
00:26:50,632 --> 00:26:52,319
And that is DP brand.
421
00:26:52,400 --> 00:26:54,127
Great.
422
00:26:54,967 --> 00:26:57,599
The main mission now is to
find out the depth of cooperation...
423
00:26:57,680 --> 00:26:59,666
between Si Mei Qi and DP.
424
00:27:00,080 --> 00:27:03,603
And, how's the personal
background check on Peter?
425
00:27:03,840 --> 00:27:06,411
Of all the people, he has
the creepiest background.
426
00:27:06,640 --> 00:27:09,583
Besides nationality,
the things he did before DP,
427
00:27:09,664 --> 00:27:12,695
including his identity now,
we can't find anything about it.
428
00:27:12,920 --> 00:27:14,560
Alright. Continue to dig into it.
429
00:27:14,751 --> 00:27:17,362
Inform me immediately
if you have anything about DP.
430
00:27:17,520 --> 00:27:19,120
Alright.
431
00:27:20,160 --> 00:27:21,790
- Han Qing.
- Wei Kai.
432
00:27:21,930 --> 00:27:24,644
- Come. I need to tell you something.
- Alright.
433
00:27:33,680 --> 00:27:36,553
Father found out about DP and
asked me to rush over here.
434
00:27:36,960 --> 00:27:39,916
Before this, have you known that
DP will be coming into Linhai city?
435
00:27:40,760 --> 00:27:42,640
I just know about it too.
436
00:27:43,982 --> 00:27:47,013
Tell me the truth.
How will it affect Xin Bao Rui?
437
00:27:47,560 --> 00:27:48,920
We can't be sure right now.
438
00:27:49,007 --> 00:27:51,079
But there'll only be two results.
439
00:27:51,160 --> 00:27:53,520
Either we cooperate, or
we'll be opponents.
440
00:27:56,040 --> 00:27:59,487
By using Si Mei Qi's resources,
DP is marching strong.
441
00:27:59,720 --> 00:28:02,788
We can say that it has made
a loud entrance into Linhai.
442
00:28:03,357 --> 00:28:06,340
Next, in order to decrease the cost,
443
00:28:06,421 --> 00:28:08,595
they choose a local production line.
444
00:28:08,768 --> 00:28:12,008
There are only us and
Wen Da in Linhai.
445
00:28:12,800 --> 00:28:17,240
My father's opinion is, we have to
make a move before Wen Da.
446
00:28:17,880 --> 00:28:19,999
We have to fight for
DP's production line.
447
00:28:21,560 --> 00:28:23,400
We will observe the situation first.
448
00:28:23,480 --> 00:28:26,646
I'll contact DP to
sound them out first.
449
00:28:48,480 --> 00:28:50,520
Director Chen, congratulations.
450
00:28:50,640 --> 00:28:53,720
Now, a lot of Si Mei Qi's shops
have become DP's shops.
451
00:28:54,760 --> 00:28:56,880
Looks like you've cooperated well.
452
00:28:57,080 --> 00:28:59,927
Don't be sarcastic. Nothing
to be congratulated about.
453
00:29:00,120 --> 00:29:03,175
Compared to Wen Da,
Si Mei Qi is too small.
454
00:29:03,759 --> 00:29:05,268
We have to survive too.
455
00:29:05,502 --> 00:29:07,942
I have to pay up for
An Ka Da's loss myself.
456
00:29:08,240 --> 00:29:10,567
What kind of cooperation does
Si Mei Qi and DP have?
457
00:29:10,640 --> 00:29:13,116
If you are willing to share about it,
I really want to know.
458
00:29:13,208 --> 00:29:15,108
What if I say I'm not willing?
459
00:29:15,240 --> 00:29:19,057
Will it harm that itsy-bitsy
relationship we have between us?
460
00:29:20,280 --> 00:29:23,240
If you are not willing,
so be it, Director Chen.
461
00:29:28,360 --> 00:29:30,145
Ning Wei Kai.
462
00:29:30,822 --> 00:29:33,542
I think he wants to ask me
the same question.
463
00:29:36,719 --> 00:29:39,211
There has been an
influx of DP's shops.
464
00:29:39,648 --> 00:29:41,481
No need to be secretive anymore.
465
00:29:41,600 --> 00:29:45,195
DP is holding 35 percent of
Si Mei Qi's shares right now.
466
00:29:45,944 --> 00:29:47,703
Shocking, right?
467
00:29:48,720 --> 00:29:50,560
I'm shocked too.
468
00:29:51,079 --> 00:29:54,496
I don't know how Peter
talked my father into this.
469
00:29:55,720 --> 00:29:57,482
I can only accept it.
470
00:29:57,760 --> 00:30:00,359
I've only seen this Peter once.
471
00:30:00,440 --> 00:30:02,329
Very secretive and quiet.
472
00:30:02,560 --> 00:30:04,433
Like a secret service agent.
473
00:30:04,736 --> 00:30:06,537
This is all I know.
474
00:30:19,959 --> 00:30:22,697
This brand is called Glamorous.
Wen Da is behind it.
475
00:30:23,040 --> 00:30:24,879
The manager and the
designer is Lin Qian.
476
00:30:24,960 --> 00:30:27,531
She's Wen Da's CEO,
Li Zhi Cheng's girlfriend.
477
00:30:27,920 --> 00:30:30,674
The dress worn by Ya Yi
last time is from this brand.
478
00:30:31,560 --> 00:30:33,013
Safe journey.
479
00:30:33,343 --> 00:30:34,989
See you next time.
480
00:30:39,120 --> 00:30:40,690
Is that her?
481
00:30:41,599 --> 00:30:42,959
Yes, that's her.
482
00:30:43,040 --> 00:30:45,253
Do you need me to go in
and buy some clothes?
483
00:30:45,469 --> 00:30:47,508
No need. Let's go.
484
00:30:47,671 --> 00:30:49,559
By the way, Ning Wei Kai's assistant
tried to make an appointment with you.
485
00:30:49,640 --> 00:30:51,686
I've already rejected it as you wish.
486
00:30:52,000 --> 00:30:53,085
Alright.
487
00:30:53,160 --> 00:30:55,006
Let's go.
488
00:30:58,880 --> 00:31:02,039
Analyse it properly. Send me
an email after you are done.
489
00:31:02,480 --> 00:31:03,913
Alright.
490
00:31:07,600 --> 00:31:09,322
Grace.
491
00:31:14,680 --> 00:31:17,686
Why did the guard simply
let anyone to come in?
492
00:31:36,920 --> 00:31:38,650
What do you want to say?
493
00:31:39,007 --> 00:31:40,857
It's been so many days.
494
00:31:41,239 --> 00:31:43,057
Still not willing to see me?
495
00:31:44,840 --> 00:31:47,670
I know, you are still angry at me.
But today,
496
00:31:47,751 --> 00:31:50,650
I'm here to talk about work.
A very important work.
497
00:31:53,160 --> 00:31:55,437
What kind of work? Do say.
498
00:31:55,887 --> 00:31:57,327
I think you knew about it.
499
00:31:57,560 --> 00:32:01,560
Now, DP has bought off 35 percent
of shares from Si Mei Qi.
500
00:32:01,880 --> 00:32:04,165
And they have been
opening up a lot of stores.
501
00:32:04,320 --> 00:32:06,475
What are their business intentions?
502
00:32:09,760 --> 00:32:11,513
What do you think?
503
00:32:12,008 --> 00:32:13,735
I just want to remind you that...
504
00:32:14,248 --> 00:32:16,568
DP is not as easy as we think he is.
505
00:32:17,046 --> 00:32:20,205
He doesn't do it for Si Mei Qi's
shares for a few shops.
506
00:32:20,520 --> 00:32:23,400
He wants to control the whole
clothing industry in Linhai city.
507
00:32:24,560 --> 00:32:26,934
His cleverly laid out
online and offline plots...
508
00:32:27,015 --> 00:32:30,562
have swallowed Si Mei Qi's
and Xin Bao Rui's market shares.
509
00:32:31,567 --> 00:32:34,527
Next, I believe he'll ask Wen Da
to supply goods for them.
510
00:32:35,000 --> 00:32:38,519
So, if they successfully
cripple either me or Li Zhi Cheng,
511
00:32:38,600 --> 00:32:41,796
then, the clothing market of
Linhai city will be in their hands.
512
00:32:42,520 --> 00:32:44,039
If H Corporation...
513
00:32:44,120 --> 00:32:46,282
decided to cooperate with them,
514
00:32:46,400 --> 00:32:48,321
you'll lose our hold on it.
515
00:32:52,400 --> 00:32:54,629
Thank you for the reminder.
516
00:32:57,040 --> 00:32:59,280
Now, the whole clothing
market in Linhai city...
517
00:32:59,359 --> 00:33:01,199
is united together...
518
00:33:01,391 --> 00:33:03,323
to oppose the evil business foe.
519
00:33:03,640 --> 00:33:05,282
During time like this,
520
00:33:05,920 --> 00:33:07,632
we really can't do it without you.
521
00:33:08,400 --> 00:33:09,954
Just like me...
522
00:33:11,360 --> 00:33:13,121
who can't live without you.
523
00:33:26,680 --> 00:33:28,640
Can you give me another chance?
524
00:33:30,696 --> 00:33:32,952
What can I do to gain
your forgiveness?
525
00:33:42,599 --> 00:33:44,519
It's working hour right now.
526
00:33:44,840 --> 00:33:46,868
Please be more professional.
527
00:34:21,600 --> 00:34:23,369
Director Li.
528
00:34:24,040 --> 00:34:26,536
This kind of meeting is very special.
529
00:34:26,759 --> 00:34:28,447
They said that you are
a mysterious man.
530
00:34:28,528 --> 00:34:30,728
So I want to see how
mysterious are you.
531
00:34:32,040 --> 00:34:34,210
At least for the first round,
you've won Ning Wei Kai.
532
00:34:34,439 --> 00:34:37,839
He's used a boring way to invite me.
But I like your way.
533
00:34:38,200 --> 00:34:41,088
Aren't you curious about how
I know that you are living here?
534
00:34:43,280 --> 00:34:45,150
You were in the army, right?
535
00:34:45,231 --> 00:34:47,271
This is nothing to you.
536
00:34:48,127 --> 00:34:50,365
Looks like you've researched
everything about me.
537
00:34:50,560 --> 00:34:52,103
Of course.
538
00:34:52,280 --> 00:34:55,954
Or else, how would I dare to come
to Linhai without any preparation?
539
00:34:56,560 --> 00:34:58,840
You can easily take down Si Mei Qi...
540
00:34:59,254 --> 00:35:01,333
means that you've done
your homework well.
541
00:35:02,454 --> 00:35:05,652
If you want to go into a system,
542
00:35:05,800 --> 00:35:09,120
you need to find the weakest
point of the system.
543
00:35:09,840 --> 00:35:11,974
And Si Mei Qi is that weakness.
544
00:35:12,680 --> 00:35:15,961
Xin Bao Rui is the most capable
but it's declining.
545
00:35:16,920 --> 00:35:18,920
And Wen Da's development is the best.
546
00:35:19,120 --> 00:35:23,200
It is the first company in Linhai city
to cooperate with foreign company.
547
00:35:23,760 --> 00:35:25,960
And it's production has good quality.
548
00:35:26,040 --> 00:35:29,760
It even achieved the most demanding
EU environmental standards.
549
00:35:32,680 --> 00:35:34,320
Interesting.
550
00:35:35,111 --> 00:35:38,551
You'll get the answer
you want tomorrow.
551
00:35:38,840 --> 00:35:40,182
Goodnight.
552
00:35:40,280 --> 00:35:41,771
Goodnight.
553
00:35:44,120 --> 00:35:45,803
Director Li.
554
00:35:46,280 --> 00:35:48,040
Your girlfriend is very beautiful.
555
00:35:48,200 --> 00:35:51,202
I admire her fashion designs.
556
00:35:51,472 --> 00:35:55,059
If you let DP invest in Glamorous,
557
00:35:55,296 --> 00:35:58,169
I'll consider letting Wen Da...
558
00:35:59,177 --> 00:36:01,737
become the sole
production line for DP.
559
00:36:02,960 --> 00:36:04,899
I can tell you this clearly,
560
00:36:05,824 --> 00:36:07,545
it's impossible.
561
00:36:26,920 --> 00:36:28,560
How is it?
562
00:36:28,920 --> 00:36:31,967
This Peter is more difficult
than what we've expected.
563
00:36:32,504 --> 00:36:34,673
He even knows about
Lin Qian and Glamorous.
564
00:36:34,920 --> 00:36:38,015
He knows so much.
Can we still cooperate with him?
565
00:36:39,560 --> 00:36:42,600
Some people can be used
but not be trusted.
566
00:36:42,992 --> 00:36:45,792
Some can be business
partners but not friends.
567
00:36:46,296 --> 00:36:47,976
Peter is this kind of person.
568
00:36:48,320 --> 00:36:49,717
We can cooperate with him.
569
00:36:49,798 --> 00:36:52,049
But we have to ponder carefully.
570
00:36:55,280 --> 00:36:57,709
Director Ning, this lady
is here to meet you.
571
00:36:58,520 --> 00:37:02,280
Director Ning, Mr. Peter invites over
over to talk about production line.
572
00:37:05,160 --> 00:37:07,620
- Where are you going?
- I'll drive you there.
573
00:37:08,160 --> 00:37:11,294
- Alright, let's go.
- Let me go with you.
574
00:37:11,640 --> 00:37:14,243
Mr. Peter said that
Director Ning has to go alone.
575
00:37:23,720 --> 00:37:27,482
Director Li, Mr. Peter invites over
over to talk about production line.
576
00:37:28,840 --> 00:37:31,458
Alright. Arrange for a driver
to meet me downstairs.
577
00:37:31,598 --> 00:37:33,688
- I'll go down now.
- Alright.
578
00:37:39,280 --> 00:37:41,558
Why don't you just
send over the proposal?
579
00:37:41,720 --> 00:37:44,002
Let's see what kind of
games are you playing at.
580
00:38:08,240 --> 00:38:10,018
Director Ning.
581
00:38:11,859 --> 00:38:13,621
Director Li.
582
00:38:14,720 --> 00:38:16,200
Why are you here?
583
00:38:17,879 --> 00:38:20,639
Mr. Peter from DP
invited me over here.
584
00:38:21,639 --> 00:38:24,337
- Why are you here?
- He has invited me as well.
585
00:38:24,639 --> 00:38:26,265
What?
586
00:38:27,920 --> 00:38:30,087
Sorry for the wait.
587
00:38:30,960 --> 00:38:34,380
This is the business proposal
for DP's production line.
588
00:38:35,696 --> 00:38:37,576
Please take a look.
589
00:38:38,280 --> 00:38:40,640
I'll come back after one hour.
590
00:38:43,000 --> 00:38:45,149
Be at ease.
591
00:38:48,680 --> 00:38:50,321
Sit.
592
00:38:51,288 --> 00:38:52,948
What is he doing?
593
00:38:58,400 --> 00:39:01,677
He wants us to slash the price
and have a vicious fight between us.
594
00:39:01,840 --> 00:39:03,693
And he'll enjoy the
fruit of our fight.
595
00:39:05,799 --> 00:39:08,521
This might be the way he does things.
596
00:39:08,800 --> 00:39:10,418
Unpredictable.
597
00:39:11,920 --> 00:39:13,310
I don't understand him.
598
00:39:13,391 --> 00:39:15,911
Before this, I've asked my
assistant to invite him.
599
00:39:16,000 --> 00:39:18,920
But his assistant has rejected
mine straight away.
600
00:39:19,847 --> 00:39:21,729
He didn't think much of us.
601
00:39:23,000 --> 00:39:25,032
I've met him once before.
602
00:39:26,454 --> 00:39:28,190
What did you talk about?
603
00:39:29,160 --> 00:39:30,754
Just a simple chat.
604
00:39:42,040 --> 00:39:43,760
This is not a proposal.
605
00:39:44,423 --> 00:39:46,469
This is an unequal treaty.
606
00:39:46,583 --> 00:39:49,063
Low price, high output
and a tight time slot.
607
00:39:51,240 --> 00:39:53,400
According to the production
capacity of this proposal,
608
00:39:53,504 --> 00:39:57,916
Xin Bao Rui has to use up 80 to 85%
of their capacity to service DP only.
609
00:39:59,080 --> 00:40:01,270
And we won't be able to
take care of our own brand.
610
00:40:01,439 --> 00:40:04,697
So, regardless of the market
positioning or product pricing,
611
00:40:04,801 --> 00:40:07,364
DP will clash with Xin Bao Rui.
612
00:40:08,696 --> 00:40:10,536
I read through this proposal.
613
00:40:10,720 --> 00:40:12,680
I don't think you will
cooperate with them.
614
00:40:12,800 --> 00:40:15,355
By letting Xin Bao Rui
becomes DP's production line,
615
00:40:15,840 --> 00:40:17,951
your own brand will he jeopardise.
616
00:40:20,120 --> 00:40:22,270
And the proposal
clearly states that...
617
00:40:22,760 --> 00:40:24,920
it wants a sole production line.
618
00:40:25,160 --> 00:40:26,880
If you are me,
619
00:40:26,968 --> 00:40:29,079
you won't be cooperating with DP too.
620
00:40:29,320 --> 00:40:32,000
Looks like this project is
specifically prepared for me.
621
00:40:42,680 --> 00:40:45,160
The working hour of the
company is 10 in the morning.
622
00:40:45,239 --> 00:40:46,805
What time is it now?
623
00:40:47,984 --> 00:40:49,199
12 noon.
624
00:40:49,280 --> 00:40:51,263
Are you here to eat lunch?
625
00:40:51,344 --> 00:40:53,664
For my position,
I don't need to clock in.
626
00:40:54,160 --> 00:40:57,800
Do you need to clock in every day
when you were chief editor in Italy?
627
00:40:57,960 --> 00:41:00,920
Aren't you a member of H Corporation?
628
00:41:01,976 --> 00:41:04,336
If I'm sitting in my office all day,
629
00:41:04,560 --> 00:41:07,210
who is going to bring in
the connections from outside?
630
00:41:07,367 --> 00:41:09,767
Do I have to be on the phone all day?
631
00:41:11,480 --> 00:41:14,439
Since you are here, I think
you should put more attention...
632
00:41:14,560 --> 00:41:16,320
to the overall operation
of the company.
633
00:41:16,401 --> 00:41:19,805
And not just targeting me alone.
634
00:41:20,200 --> 00:41:22,873
If you always target me,
people might think that...
635
00:41:22,954 --> 00:41:24,994
you are too ambitious.
636
00:41:26,991 --> 00:41:28,391
Alright then.
637
00:41:28,481 --> 00:41:31,936
Please go back to your own seat.
I need to work.
638
00:41:52,919 --> 00:41:56,371
Cindy, meeting in another
half an hour time. Inform the others.
639
00:42:07,200 --> 00:42:09,320
Sorry.
640
00:42:11,680 --> 00:42:13,360
Why is he gone?
641
00:42:14,143 --> 00:42:16,273
Xin Bao Rui has withdrawn from this.
642
00:42:22,240 --> 00:42:25,240
Looks like I've no other choice.
643
00:42:26,640 --> 00:42:28,256
Yes.
644
00:42:28,760 --> 00:42:30,537
I've read this proposal.
645
00:42:30,736 --> 00:42:33,376
Basically no problem
aside from the price.
646
00:42:33,760 --> 00:42:36,490
I need you to give me some
time for cost accounting.
647
00:42:38,680 --> 00:42:40,760
I hope that I can see...
648
00:42:40,840 --> 00:42:42,838
a price that shows your sincerity.
649
00:42:43,800 --> 00:42:46,600
DP needs an immediate
production line right now.
650
00:42:47,358 --> 00:42:50,918
And Wen Da is a big company
that fulfils all of DP's requirements.
651
00:42:52,920 --> 00:42:54,634
I want you to understand.
652
00:42:54,960 --> 00:42:56,720
I'm not the one begging you.
653
00:42:56,880 --> 00:42:58,849
You are the one needing me.
50469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.