Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,720 --> 00:01:29,715
" Our Glamourous Time "
2
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
Episode 39
3
00:01:33,920 --> 00:01:36,038
Then what present do you want?
4
00:01:37,231 --> 00:01:38,502
You.
5
00:01:40,560 --> 00:01:42,708
Such a rascal. I'm going to
report to the police.
6
00:01:43,000 --> 00:01:44,218
I don't mean it like that.
7
00:01:44,328 --> 00:01:46,163
I just hope that you can
wear the gown I designed,
8
00:01:46,280 --> 00:01:49,070
stand in front of my house
and let me admire it.
9
00:01:49,200 --> 00:01:51,434
This will be my best birthday gift.
Alright?
10
00:01:53,480 --> 00:01:57,320
But next time, if you want to date me,
can you tell me earlier?
11
00:01:57,464 --> 00:02:00,504
Especially about tonight.
Why do you only tell me this now?
12
00:02:00,717 --> 00:02:02,229
My schedule is full of works tonight.
13
00:02:02,400 --> 00:02:05,032
- I...
- Aren't you the chief editor now?
14
00:02:05,191 --> 00:02:06,871
Why did you make yourself so busy?
15
00:02:07,000 --> 00:02:08,841
I have to work overtime
because I'm chief editor.
16
00:02:09,041 --> 00:02:11,080
I need to set an example.
17
00:02:11,447 --> 00:02:15,327
Or else, are my subordinates going to
work overtime while I date every day?
18
00:02:15,480 --> 00:02:18,321
You are a leader too. You are
supposed to know about this.
19
00:02:19,680 --> 00:02:22,473
I've really found myself a workaholic.
20
00:02:22,869 --> 00:02:24,767
I want to change girlfriend.
21
00:02:25,520 --> 00:02:26,836
How dare you.
22
00:02:27,397 --> 00:02:29,239
I'll definitely wait for you today.
23
00:02:29,320 --> 00:02:30,966
Let's see if you'll come.
24
00:02:31,047 --> 00:02:32,799
I definitely can't make it tonight.
25
00:02:32,880 --> 00:02:35,600
I promise you, I'll compensate
for your birthday present tomorrow.
26
00:02:35,960 --> 00:02:38,444
No, it has to be today.
27
00:04:35,520 --> 00:04:37,896
It's already two in the morning.
28
00:04:38,760 --> 00:04:40,559
I've already dolled myself up...
29
00:04:40,640 --> 00:04:43,592
just like I'm going to a party
according to your request.
30
00:04:59,800 --> 00:05:03,434
The champagne is no longer cold,
right? You've waited long for me.
31
00:05:06,200 --> 00:05:08,080
It's alright. I'll put...
32
00:05:08,156 --> 00:05:10,199
the champagne back
into the fridge later.
33
00:05:10,280 --> 00:05:12,366
We can drink it tomorrow morning.
34
00:05:15,080 --> 00:05:18,691
Don't you think that this
thinking is a bit too sly?
35
00:05:20,840 --> 00:05:22,719
What are you thinking about?
36
00:05:22,800 --> 00:05:25,562
Maybe I just want to
chat with you today.
37
00:05:25,960 --> 00:05:27,903
Chat until tomorrow morning.
38
00:05:28,310 --> 00:05:30,593
But your birthday has passed now.
39
00:05:31,480 --> 00:05:34,940
So you wish doesn't count.
40
00:05:47,120 --> 00:05:49,080
Where else can you run?
41
00:06:02,247 --> 00:06:03,559
How is it?
42
00:06:03,640 --> 00:06:05,039
Do you like it?
43
00:06:06,480 --> 00:06:08,240
Actually, before this,
44
00:06:08,319 --> 00:06:10,352
I had a very dirty thought.
45
00:06:10,600 --> 00:06:13,876
I wanted to personally help you
put on this Xue Yan Twill gown.
46
00:06:20,560 --> 00:06:21,879
I'm sorry.
47
00:06:21,960 --> 00:06:24,384
I've already put it on myself.
48
00:06:26,440 --> 00:06:29,138
Such a beautiful you has already
appeared in front of me anyway.
49
00:06:30,807 --> 00:06:33,799
Do you think you can get away tonight?
50
00:06:34,600 --> 00:06:40,272
I let down my guard and gaze at you.
51
00:06:40,680 --> 00:06:45,280
I won't hide my admiration for you.
52
00:06:47,080 --> 00:06:52,206
Please don't blame me
for caring for you.
53
00:06:53,000 --> 00:06:57,935
As I hugged you from behind,
54
00:06:58,640 --> 00:07:03,733
I will quietly hide under
your wind coat.
55
00:07:04,680 --> 00:07:09,870
I can sense the love in your eyes.
56
00:07:11,080 --> 00:07:16,563
Whatever they say about us,
57
00:07:17,080 --> 00:07:21,261
your kiss can heal anything.
58
00:07:21,478 --> 00:07:24,358
Together, with a smile,
59
00:07:24,575 --> 00:07:27,280
we will go on a journey.
60
00:07:27,454 --> 00:07:30,026
All the heavy luggage...
61
00:07:30,150 --> 00:07:33,161
will be left in your home.
62
00:07:33,560 --> 00:07:36,272
Wherever you are,
63
00:07:36,478 --> 00:07:39,479
the most wonderful view is you.
64
00:07:39,560 --> 00:07:45,330
I want to cherish the moments
we spent together.
65
00:07:45,480 --> 00:07:48,275
In a dress of white,
66
00:07:48,520 --> 00:07:51,294
I will sketch into your book.
67
00:07:51,504 --> 00:07:54,024
As pen touches the pages,
68
00:07:54,105 --> 00:07:57,244
the gentleness doesn't fade away.
69
00:07:57,480 --> 00:08:00,360
The most familiar night view...
70
00:08:00,480 --> 00:08:03,632
brings us unfamiliar feelings.
71
00:08:03,927 --> 00:08:10,041
We will flip through the
pages full of precious...
72
00:08:10,600 --> 00:08:13,560
memories.
73
00:08:22,640 --> 00:08:26,561
I will quietly hide under
your wind coat.
74
00:08:26,704 --> 00:08:28,632
He even prepared a
wedding dress for me.
75
00:08:28,720 --> 00:08:33,648
I can sense the love in your eyes.
76
00:08:37,920 --> 00:08:40,934
You gave me a surprise, so,
I'll give you a surprise too.
77
00:08:41,080 --> 00:08:45,286
Your kiss can heal anything.
78
00:08:45,520 --> 00:08:48,453
In a dress of white,
79
00:08:48,534 --> 00:08:51,273
I will sketch into your book.
80
00:08:51,440 --> 00:08:54,058
As pen touches the pages,
81
00:08:54,160 --> 00:08:57,351
the gentleness doesn't fade away.
82
00:08:57,520 --> 00:09:00,438
The most familiar night view...
83
00:09:00,519 --> 00:09:03,685
brings us unfamiliar feelings.
84
00:09:03,920 --> 00:09:09,840
We will flip through the
pages full of precious...
85
00:09:10,600 --> 00:09:14,415
memories.
86
00:09:17,240 --> 00:09:21,055
You are quite romantic.
You even wrote me a letter.
87
00:09:31,400 --> 00:09:33,352
Zhi Qian?
88
00:09:45,320 --> 00:09:47,200
You used to laugh at me
because I act like an ancient.
89
00:09:47,263 --> 00:09:49,176
I even hand-write a letter.
90
00:09:49,312 --> 00:09:51,518
Actually, that's because in my heart,
91
00:09:53,760 --> 00:09:56,600
love is such a sacred existence
that I must personally engrave it...
92
00:09:57,000 --> 00:09:58,752
word by word.
93
00:09:58,888 --> 00:10:00,610
That day, without warning,
94
00:10:01,520 --> 00:10:03,673
you barged into my life.
95
00:10:04,200 --> 00:10:07,240
Like a lightning striking
through the desolate sky.
96
00:10:07,808 --> 00:10:09,637
So gloriously radiant...
97
00:10:09,960 --> 00:10:12,082
that it lights up my once...
98
00:10:12,800 --> 00:10:14,878
boring life.
99
00:10:15,280 --> 00:10:17,775
But love is too heavy of a word.
100
00:10:19,360 --> 00:10:21,918
It'll make people worry.
101
00:10:22,440 --> 00:10:26,839
Are you willing to wear
this wedding dress?
102
00:10:28,120 --> 00:10:30,298
I'll be waiting.
103
00:10:57,000 --> 00:10:58,641
This wedding dress...
104
00:10:59,640 --> 00:11:01,800
is made by Li Zhi Qian?
105
00:11:06,040 --> 00:11:09,373
Is this the wedding dress
made by Li Zhi Qian?
106
00:11:20,720 --> 00:11:22,339
Grace.
107
00:11:23,960 --> 00:11:25,710
Calm down.
108
00:11:26,640 --> 00:11:27,719
It's like this.
109
00:11:27,800 --> 00:11:30,599
When I went to meet Geng Xing Min
to talk about a collaboration,
110
00:11:30,680 --> 00:11:34,960
I found out that Li Zhi Qian had
left all of these with her.
111
00:11:36,000 --> 00:11:38,578
At first, I plan to give them to you.
112
00:11:38,840 --> 00:11:40,752
Why didn't you give them to me?
113
00:11:42,560 --> 00:11:44,560
Because I'm afraid.
114
00:11:46,040 --> 00:11:47,511
I'm afraid.
115
00:11:52,640 --> 00:11:54,606
I understand now.
116
00:11:57,680 --> 00:12:00,678
Actually, I'm just a part
of your plan, right?
117
00:12:01,440 --> 00:12:03,038
What?
118
00:12:03,119 --> 00:12:04,759
When I was still with Ai Da,
119
00:12:04,840 --> 00:12:07,399
You pretended to pursue me
in hope that I'll stand by your side.
120
00:12:07,480 --> 00:12:09,453
So, you pretended to
leave Xin Bao Rui...
121
00:12:09,534 --> 00:12:12,734
and participated in the design contest
to give me a good impression of you.
122
00:12:13,160 --> 00:12:16,080
- This, I...
- And you went back to Xin Bao Rui.
123
00:12:17,480 --> 00:12:19,543
Because you want to
work on Xue Yan Twill.
124
00:12:19,862 --> 00:12:23,179
So, you used Li Zhi Qian's
dream to make me cooperate with you.
125
00:12:23,440 --> 00:12:27,109
So, all long, all of these
are just your plot to use me.
126
00:12:27,190 --> 00:12:29,599
- No, it's not like that.
- Then what is it like?
127
00:12:29,680 --> 00:12:33,034
- How could you question my feelings?
- What is feelings?
128
00:12:34,240 --> 00:12:36,279
If you really have
feelings towards me,
129
00:12:36,360 --> 00:12:38,804
do you need to be so calculative?
130
00:12:38,990 --> 00:12:41,931
And you won't need to hide Li
Zhi Qian's gift for me in your closet.
131
00:12:42,000 --> 00:12:43,640
You can just tell me about it.
132
00:12:43,720 --> 00:12:45,458
Do you know?
133
00:12:45,680 --> 00:12:48,307
Do you know important
Li Zhi Qian is to me?
134
00:12:48,400 --> 00:12:51,352
I know how important he is to you.
I know.
135
00:12:52,800 --> 00:12:55,600
It's not easy for us to finally build
up our relationship after so long.
136
00:12:55,680 --> 00:12:57,695
I'm afraid that after you
know about all of this,
137
00:12:57,976 --> 00:13:01,456
our efforts will be irrevocably lost
and we'll be back to square one.
138
00:13:04,440 --> 00:13:05,859
Excuse.
139
00:13:07,680 --> 00:13:10,040
If you really have
feelings towards me,
140
00:13:11,903 --> 00:13:15,343
you'll face all of them
instead of evading them.
141
00:13:17,040 --> 00:13:19,626
If you don't even that much
of a confidence in me,
142
00:13:20,680 --> 00:13:22,616
it can only prove that...
143
00:13:22,886 --> 00:13:24,378
you are guilty.
144
00:13:26,840 --> 00:13:28,839
It can only prove that your love...
145
00:13:28,920 --> 00:13:30,600
for me is not sincere enough.
146
00:13:31,600 --> 00:13:33,080
Grace.
147
00:13:36,200 --> 00:13:37,520
Grace!
148
00:14:20,600 --> 00:14:23,768
How about you try this one?
The embroidery on it...
149
00:14:23,919 --> 00:14:26,395
- is done personally by our designer.
- 3,800 is too expensive.
150
00:14:26,520 --> 00:14:28,559
- We are good. Thank you.
- Thank you.
151
00:14:30,520 --> 00:14:32,640
Come back again.
152
00:14:36,200 --> 00:14:37,612
Qian Qian.
153
00:14:37,693 --> 00:14:39,439
It has been more than one week.
154
00:14:39,520 --> 00:14:42,710
We didn't even sell one piece of
clothing. What are we going to do?
155
00:14:47,120 --> 00:14:49,680
Hello, welcome.
156
00:14:49,880 --> 00:14:52,410
This, this and this.
157
00:14:53,920 --> 00:14:56,533
I want all five of these.
Wrap it up.
158
00:14:58,280 --> 00:15:01,003
- Aren't you going to try it on?
- No. Wrap it up.
159
00:15:02,520 --> 00:15:04,204
Alright.
160
00:15:07,360 --> 00:15:09,177
My lady,
161
00:15:09,679 --> 00:15:12,279
How about I give you
a membership card?
162
00:15:12,400 --> 00:15:15,039
- No need to trouble yourself.
- No trouble at all.
163
00:15:15,120 --> 00:15:16,759
You just need to leave behind
your contact number.
164
00:15:16,840 --> 00:15:19,079
You bought so many
clothes from us at once.
165
00:15:19,160 --> 00:15:21,120
Let me make a membership card for you.
166
00:15:21,271 --> 00:15:23,913
So that I can give you a discount.
It's more worth it.
167
00:15:24,640 --> 00:15:26,209
Alright.
168
00:15:27,359 --> 00:15:28,947
You just need to write it here.
169
00:15:30,240 --> 00:15:32,849
Qian, has Glamorous
opened for business?
170
00:15:33,742 --> 00:15:34,919
Yes.
171
00:15:35,000 --> 00:15:37,313
A customer came today and
bought five clothing at once.
172
00:15:37,480 --> 00:15:39,040
Five pieces of clothing?
173
00:15:39,119 --> 00:15:40,359
That's great.
174
00:15:40,440 --> 00:15:42,440
Then, here's to good business.
175
00:15:42,517 --> 00:15:45,805
And here's to our
talented Designer Lin.
176
00:15:46,280 --> 00:15:47,938
Cheers.
177
00:15:54,280 --> 00:15:55,840
What is it, Qian?
178
00:15:56,495 --> 00:15:58,247
Did you arrange that?
179
00:15:59,960 --> 00:16:01,720
Of course not.
180
00:16:05,800 --> 00:16:07,680
It really wasn't your arrangement?
181
00:16:07,742 --> 00:16:09,495
Why would you say that?
182
00:16:11,000 --> 00:16:13,716
Because this client didn't
even look at the size.
183
00:16:13,797 --> 00:16:15,839
She just simply took five of them.
184
00:16:16,830 --> 00:16:18,838
I think it's very weird.
185
00:16:18,974 --> 00:16:20,847
Have confidence in yourself, alright?
186
00:16:22,480 --> 00:16:25,039
There are so many people
with good taste nowadays.
187
00:16:25,120 --> 00:16:28,600
It's normal for them to take
a few if they like them, right?
188
00:16:29,200 --> 00:16:31,040
Tell me the truth.
189
00:16:31,160 --> 00:16:33,007
Did you arrange that?
190
00:16:34,229 --> 00:16:36,087
Let me take a look at the soup.
191
00:16:43,320 --> 00:16:45,840
By the way, I think what
you said is reasonable.
192
00:16:45,927 --> 00:16:47,597
I'll contact her now...
193
00:16:47,678 --> 00:16:49,773
to arrange a time to meet up tomorrow.
194
00:16:49,983 --> 00:16:51,955
Meet up? How are you
going to meet up with her?
195
00:16:52,080 --> 00:16:53,920
I want to do a customer survey.
196
00:16:53,990 --> 00:16:57,005
This girl bought so many clothes at
once and the sizes are all different.
197
00:16:57,133 --> 00:16:59,879
What if she use my clothes
as templates to make copies...
198
00:16:59,960 --> 00:17:02,520
and sell them on the net?
I'll have to stop her then.
199
00:17:02,581 --> 00:17:04,319
I'll need to call the police.
200
00:17:09,720 --> 00:17:11,680
How are you going to contact her?
201
00:17:12,774 --> 00:17:16,305
She bought a lot. So I made her a
member card with her phone number.
202
00:17:19,760 --> 00:17:21,280
- Don't call her.
- Why?
203
00:17:21,374 --> 00:17:22,904
Don't call her.
204
00:17:26,800 --> 00:17:30,294
Alright, it's me. I've arranged
for her to buy those clothes.
205
00:17:30,375 --> 00:17:32,979
See. I know it's you.
206
00:17:33,520 --> 00:17:36,288
Li Zhi Cheng, how could you do that?
207
00:17:36,400 --> 00:17:39,360
We've agreed to discuss
everything together, right?
208
00:17:39,680 --> 00:17:41,893
- I'm sorry.
- It's too late to say sorry now.
209
00:17:41,974 --> 00:17:44,234
You lied to me, right?
210
00:17:46,040 --> 00:17:47,714
I'm not talking to you anymore.
211
00:17:49,360 --> 00:17:51,320
Glamorous has been
opened for one week.
212
00:17:51,390 --> 00:17:53,168
But nothing is sold.
213
00:17:54,640 --> 00:17:56,329
I'm worried that you'll feel anxious.
214
00:17:57,246 --> 00:17:59,639
And it's been such a long time
since you last smile.
215
00:18:04,160 --> 00:18:05,960
Alright, stop being angry.
216
00:18:07,640 --> 00:18:08,919
Qian.
217
00:18:09,000 --> 00:18:11,317
Do you know that I feel
very nervous when you are angry?
218
00:18:11,920 --> 00:18:13,619
Please listen to me.
219
00:18:20,840 --> 00:18:22,600
You are not angry anymore?
220
00:18:24,398 --> 00:18:26,101
You are so nice to me.
221
00:18:26,182 --> 00:18:28,301
I can't bear to be angry with you.
222
00:18:29,807 --> 00:18:31,527
Thank you.
223
00:18:39,079 --> 00:18:40,610
Qian.
224
00:18:41,359 --> 00:18:43,832
What do you plan to do
with Glamorous next?
225
00:18:44,720 --> 00:18:46,199
Glamorous is very new.
226
00:18:46,280 --> 00:18:48,719
And the customers are not
very familiar with this brand.
227
00:18:48,800 --> 00:18:51,513
I think it's very normal for
the sales to be slow.
228
00:18:52,240 --> 00:18:54,354
There are three problems
with Glamorous now.
229
00:18:55,080 --> 00:18:56,320
No promotion,
230
00:18:56,520 --> 00:18:58,079
low customers' recognition...
231
00:18:58,200 --> 00:18:59,952
and higher price range.
232
00:19:01,360 --> 00:19:02,977
I think,
233
00:19:03,800 --> 00:19:07,687
if Glamorous can hold or participate
in some fashion shows...
234
00:19:07,760 --> 00:19:10,887
or do some online and offline
promotion for the brand,
235
00:19:11,000 --> 00:19:12,871
the current situation
can be improved.
236
00:19:14,599 --> 00:19:17,360
Then let us market and
promote it together.
237
00:19:18,839 --> 00:19:20,408
Alright?
238
00:19:24,119 --> 00:19:27,539
I think a traditional advertising
is not suitable for Glamorous.
239
00:19:28,222 --> 00:19:29,952
Because it's not a mass production.
240
00:19:30,240 --> 00:19:33,269
I think Glamorous should take
the highway of haute couture.
241
00:19:33,919 --> 00:19:36,620
Later, I'll look for some fashion-
famous internet celebrities...
242
00:19:36,760 --> 00:19:38,557
and some social influencers.
243
00:19:38,760 --> 00:19:41,895
Let's do an online promotion first.
It's more straight-forward.
244
00:19:42,422 --> 00:19:44,530
I think this is a good idea.
245
00:19:46,080 --> 00:19:48,840
Before Lin Qian can build up
her own popularity,
246
00:19:48,925 --> 00:19:51,227
we still have to use
Xue Yan Twill's name.
247
00:19:52,520 --> 00:19:53,759
Alright.
248
00:19:53,840 --> 00:19:56,221
That day, I arranged a woman
to buy clothes from her store.
249
00:19:56,302 --> 00:19:58,651
In the end, she had saw
through it in few minutes time.
250
00:19:59,646 --> 00:20:01,754
Only Lin Qian can stand up to you.
251
00:20:04,720 --> 00:20:06,119
Hello, welcome.
252
00:20:06,200 --> 00:20:07,886
- Hello.
- Please take a look.
253
00:20:09,606 --> 00:20:11,079
What kind of style do you like?
254
00:20:11,160 --> 00:20:12,479
Dress?
255
00:20:12,560 --> 00:20:15,239
Or something casual and loose?
256
00:20:15,320 --> 00:20:16,916
Or something that is fitting?
257
00:20:17,520 --> 00:20:19,780
What are the materials
used on your garments?
258
00:20:20,840 --> 00:20:22,712
All of the clothes
in our shop are made...
259
00:20:22,793 --> 00:20:25,199
using traditionally
crafted Xue Yan Twill.
260
00:20:25,280 --> 00:20:27,613
And all of them are made by hands.
261
00:20:29,240 --> 00:20:32,239
This, this and this.
262
00:20:32,880 --> 00:20:34,906
I want all five of these.
263
00:20:38,480 --> 00:20:40,200
Don't you want to try it on?
264
00:20:40,280 --> 00:20:42,520
No need. Wrap them up for me.
265
00:20:44,599 --> 00:20:46,646
What is it? How much is the total?
266
00:20:47,840 --> 00:20:49,679
Quickly wrap them up for her.
267
00:20:49,760 --> 00:20:51,474
Alright.
268
00:20:54,440 --> 00:20:56,565
Let me make you a member card.
269
00:20:56,646 --> 00:20:59,532
So that I can give you a discount.
You just need to give me your number.
270
00:21:00,040 --> 00:21:01,237
Sure.
271
00:21:01,318 --> 00:21:02,952
This way please.
272
00:21:04,680 --> 00:21:06,399
Director Chen, you have a guest.
273
00:21:06,480 --> 00:21:09,233
- Who is it?
- Jerry from DP Company.
274
00:21:09,351 --> 00:21:10,831
I don't know her.
Ask her to leave.
275
00:21:11,040 --> 00:21:13,896
She said she has something important
to discuss with you face-to-face.
276
00:21:14,440 --> 00:21:16,435
Ask her to come in then.
277
00:21:22,200 --> 00:21:23,760
Come in.
278
00:21:26,160 --> 00:21:30,160
Hello, Director Chen, I'm Jerry, the
CEO's assistant from DP China.
279
00:21:30,428 --> 00:21:32,721
Hello, what can I do for you?
280
00:21:33,720 --> 00:21:36,038
This is the proposal for
DP to invest in Si Mei Qi.
281
00:21:36,158 --> 00:21:39,562
We have reached a consensus
with your father, Mr. Chen Zhi Jun.
282
00:21:39,782 --> 00:21:42,076
This time, we are here
to listen to your opinion.
283
00:21:42,191 --> 00:21:44,226
You want to invest in Si Mei Qi?
284
00:21:45,840 --> 00:21:47,119
Who are you?
285
00:21:47,200 --> 00:21:50,525
- Why did I know nothing about it?
- You'll know by reading the proposal.
286
00:21:50,606 --> 00:21:53,645
After DP invest in Si Mei Qi,
you'll still be the CEO of it.
287
00:21:53,726 --> 00:21:55,246
Si Mei Qi's employees,
online sales channels...
288
00:21:55,327 --> 00:21:56,999
and management style
will remain the same.
289
00:21:57,080 --> 00:21:59,160
After DP's investment,
our total share will be 35 percent.
290
00:21:59,240 --> 00:22:00,381
And you'll be holding 30 percent.
291
00:22:00,480 --> 00:22:02,959
The controlling power will still
be with the Chinese shareholders.
292
00:22:03,040 --> 00:22:04,793
Say no more.
293
00:22:05,120 --> 00:22:07,429
Such a big merger with
such a low price.
294
00:22:07,510 --> 00:22:09,566
I need to discuss face-to-face
with you CEO...
295
00:22:09,647 --> 00:22:11,557
to be able to make a decision.
296
00:22:12,160 --> 00:22:14,680
I won't be talking to you again.
Goodbye.
297
00:22:33,080 --> 00:22:34,439
Father.
298
00:22:34,520 --> 00:22:35,966
What is happening?
299
00:22:36,040 --> 00:22:37,640
They have already talked to you?
300
00:22:37,720 --> 00:22:40,852
Why would you let a foreign
corporation invest in Si Mei Qi?
301
00:22:40,933 --> 00:22:43,750
And as the CEO of Si Mei Qi,
I know nothing about it?
302
00:22:44,960 --> 00:22:46,894
Equity financing is normal, right?
303
00:22:46,960 --> 00:22:48,118
Father.
304
00:22:48,200 --> 00:22:50,278
I really don't understand.
Why would you do that?
305
00:22:50,360 --> 00:22:52,720
You are the one who
built up Si Mei Qi.
306
00:22:52,799 --> 00:22:55,239
Aren't you afraid that it'll be
swallowed by the foreigner?
307
00:22:58,599 --> 00:23:00,972
- Because of you.
- Because of me?
308
00:23:01,160 --> 00:23:04,612
What has it got to do with me? I don't
want to sell off Si Mei Qi's shares.
309
00:23:08,720 --> 00:23:11,678
Ever since I handed over
the company to you,
310
00:23:11,767 --> 00:23:13,823
the company has been getting worse.
311
00:23:14,040 --> 00:23:17,573
Now, Si Mei Qi is still quite famous.
312
00:23:17,654 --> 00:23:19,159
It's still worth some money.
313
00:23:19,240 --> 00:23:21,040
Now, the DP wants to invest in us.
314
00:23:21,120 --> 00:23:23,229
And I can still bargain with them.
315
00:23:23,320 --> 00:23:26,654
It's not a total loss.
After a few more years in your hands,
316
00:23:26,720 --> 00:23:28,870
I'm afraid that our company
won't even have that value anymore.
317
00:23:28,951 --> 00:23:31,076
During that time, this money...
318
00:23:31,280 --> 00:23:33,079
will be your escape route.
319
00:23:34,599 --> 00:23:36,733
Father, don't you...
320
00:23:37,320 --> 00:23:39,456
have any confidence in me?
321
00:23:41,000 --> 00:23:42,878
If you are Ning Wei Kai...
322
00:23:42,959 --> 00:23:45,204
or Li Zhi Cheng,
323
00:23:45,400 --> 00:23:47,630
it won't be like this.
324
00:23:50,158 --> 00:23:52,523
I don't want to do this too.
325
00:24:03,680 --> 00:24:07,313
I still hope that you can
keep this Xue Yan Twill.
326
00:24:08,760 --> 00:24:10,800
I'll deliver it to you.
327
00:24:11,920 --> 00:24:14,767
This is my first time making
a dress for my lover.
328
00:24:15,920 --> 00:24:17,880
It belongs only to you, Grace.
329
00:24:19,680 --> 00:24:21,600
Can you forgive me?
330
00:24:22,640 --> 00:24:24,415
No matter how long,
331
00:24:24,856 --> 00:24:26,963
I'll wait for you.
332
00:25:42,320 --> 00:25:44,560
Another customer came this afternoon.
333
00:25:44,880 --> 00:25:47,618
She bought five pieces of
garments without testing too.
334
00:25:52,351 --> 00:25:54,119
I really didn't do it this time.
335
00:25:54,200 --> 00:25:56,208
I won't use the same trick twice.
336
00:25:56,800 --> 00:25:58,880
- Really?
- You've been working so hard.
337
00:25:58,960 --> 00:26:00,920
It's only natural that
you'll be rewarded for it.
338
00:26:01,000 --> 00:26:03,055
I'm right, isn't it?
339
00:26:05,440 --> 00:26:07,707
I have her contact number anyway.
340
00:26:07,840 --> 00:26:09,720
I want to pay her a visit tomorrow.
341
00:26:09,880 --> 00:26:11,887
- Go with me.
- Alright.
342
00:26:17,680 --> 00:26:20,640
You are the crazy one.
343
00:26:20,839 --> 00:26:22,473
I'm not crazy.
344
00:26:23,360 --> 00:26:24,399
What are you doing?
345
00:26:24,840 --> 00:26:27,442
You are here. Sit.
346
00:26:29,000 --> 00:26:31,690
- Sit.
- Alright. I'll sit down now.
347
00:26:31,840 --> 00:26:33,160
Come.
348
00:26:33,280 --> 00:26:35,827
I'm hungry. What did you...
349
00:26:35,907 --> 00:26:38,153
cook for me today?
350
00:26:38,479 --> 00:26:40,732
I can't cook today because
my hand is hurt.
351
00:26:40,880 --> 00:26:42,640
I've queued up for quite a long time
to buy crab legs for you.
352
00:26:42,720 --> 00:26:45,410
What did you say?
You say your hand is hurt?
353
00:26:45,520 --> 00:26:47,278
- Where?
- It's fine.
354
00:26:47,360 --> 00:26:49,638
Is it painful? Is it serious?
Why are you so careless?
355
00:26:49,719 --> 00:26:52,724
If you are hurt, who's going
to cook for me every day?
356
00:26:56,080 --> 00:26:57,319
Every day?
357
00:26:57,400 --> 00:27:01,440
Yes. Of course my boyfriend
needs to cook every day for me.
358
00:27:04,231 --> 00:27:06,050
What did you say just now?
359
00:27:06,177 --> 00:27:07,851
Boyfriend?
360
00:27:12,880 --> 00:27:15,839
My boyfriend has to
cook every day for me.
361
00:27:15,920 --> 00:27:18,320
And you need to cook
three meals per day.
362
00:27:18,440 --> 00:27:21,209
I want to eat home-made
lunch box at noon.
363
00:27:21,320 --> 00:27:23,951
And I want to have
romantic dinner at night.
364
00:27:24,080 --> 00:27:28,332
I want to eat a full table of rich and
nutritious breakfast in the morning.
365
00:27:34,000 --> 00:27:37,920
Give me some time, I'll wait for you.
366
00:27:38,038 --> 00:27:39,849
Let me hold your hands,
367
00:27:40,000 --> 00:27:41,801
I'll make you happy.
368
00:27:41,944 --> 00:27:45,639
I'll be crazy over you.
369
00:27:45,768 --> 00:27:48,716
Crazy over you.
370
00:27:55,760 --> 00:27:57,371
I think this is the place.
371
00:27:58,160 --> 00:28:00,240
- Yes, it is.
- Let's go.
372
00:28:07,600 --> 00:28:09,718
This must be Madam Chen's workshop.
373
00:28:27,840 --> 00:28:29,239
Who are you?
374
00:28:29,320 --> 00:28:32,278
Hello, I'm the designer for
the brand, Glamorous.
375
00:28:32,440 --> 00:28:35,278
We would like to do a
customer survey with you.
376
00:28:35,470 --> 00:28:37,599
You've bought a lot of
clothes from us before this.
377
00:28:37,680 --> 00:28:39,759
And you are our first customer.
378
00:28:39,840 --> 00:28:41,880
Your opinions on our clothes
are really important.
379
00:28:41,943 --> 00:28:44,663
Please lend us a little
bit of your time. Please.
380
00:28:44,880 --> 00:28:47,078
Madam Chen, we won't take up
much of your time.
381
00:28:47,510 --> 00:28:48,759
That's right.
382
00:28:48,840 --> 00:28:50,816
- Come in.
- Thank you.
383
00:28:55,240 --> 00:28:56,720
Madam Chen.
384
00:28:57,479 --> 00:28:59,759
Can you tell us the reason...
385
00:28:59,839 --> 00:29:02,119
you buy clothes from
this brand, Glamorous?
386
00:29:02,480 --> 00:29:04,240
What attracted you to it?
387
00:29:04,302 --> 00:29:06,769
The design style of Glamorous
is really interesting.
388
00:29:07,000 --> 00:29:10,180
It has the charm of Chinese
classical ink painting.
389
00:29:10,280 --> 00:29:13,400
At the same time, it follows the
current modern culture and taste.
390
00:29:13,480 --> 00:29:16,326
For me, it's not just a garment...
391
00:29:16,600 --> 00:29:19,128
but quite an outstanding work of art.
392
00:29:19,800 --> 00:29:21,680
Thank you for your compliments.
393
00:29:21,773 --> 00:29:23,813
Then, do you think that...
394
00:29:24,360 --> 00:29:26,069
the price is reasonable?
395
00:29:26,150 --> 00:29:28,809
Quality is my only concern
when I buy something.
396
00:29:29,240 --> 00:29:30,726
As long as it is good,
397
00:29:30,807 --> 00:29:33,607
I don't really care about the price.
398
00:29:35,600 --> 00:29:37,400
Alright, I understand.
399
00:29:37,622 --> 00:29:39,519
Actually, I gave one of it...
400
00:29:39,600 --> 00:29:42,629
to my student, Xiao Xian,
as birthday present.
401
00:29:42,960 --> 00:29:44,882
Do you want to interview her?
402
00:29:44,963 --> 00:29:46,723
Sure.
403
00:29:47,440 --> 00:29:50,360
Xiao Xian, the garment given
to you by Madam Chen,
404
00:29:50,430 --> 00:29:52,279
what do you feel when you wear it?
405
00:29:52,360 --> 00:29:54,639
It's especially comfortable
when I wear it.
406
00:29:54,720 --> 00:29:56,599
It's form-fitting but it's not stuffy.
407
00:29:56,680 --> 00:29:59,199
It's the most comfortable fabric
that I've ever worn.
408
00:29:59,280 --> 00:30:00,759
But it is too expensive.
409
00:30:00,840 --> 00:30:04,599
When Madam Chen gave it to me,
I saw the price tag.
410
00:30:04,680 --> 00:30:09,156
It's more than 5,000. It's not
something that I can afford.
411
00:30:11,040 --> 00:30:13,212
Alright, thank you for
answering the questions.
412
00:30:13,280 --> 00:30:15,397
You are welcome.
Brother, sister,
413
00:30:15,480 --> 00:30:17,080
are you boyfriend and girlfriend?
414
00:30:17,160 --> 00:30:19,759
You even noticed that?
Aren't we a pair?
415
00:30:19,840 --> 00:30:21,080
Yes.
416
00:30:21,200 --> 00:30:23,759
Today is the weekend.
Since you are here,
417
00:30:23,840 --> 00:30:27,000
Do you want to experience
the process of making pottery?
418
00:30:30,120 --> 00:30:31,840
Sure.
419
00:30:44,600 --> 00:30:46,088
What are you looking at?
420
00:30:46,160 --> 00:30:48,080
I'm looking at my wife.
421
00:30:48,360 --> 00:30:50,079
You are especially charming...
422
00:30:50,160 --> 00:30:51,810
when you are working.
423
00:30:52,360 --> 00:30:55,493
Like a work of art. I'm fascinated
and captivated by you.
424
00:30:56,160 --> 00:30:58,738
Did you eat candy today?
Such a sweet talker.
425
00:30:59,200 --> 00:31:01,120
I think I'm not sweet enough.
426
00:31:12,920 --> 00:31:14,300
My heart...
427
00:31:14,840 --> 00:31:16,600
is just like this clay.
428
00:31:18,200 --> 00:31:20,405
It'll always be under your control.
429
00:31:45,400 --> 00:31:47,820
Alright. Notify me immediately
after you've arranged it.
430
00:31:48,120 --> 00:31:50,160
I'll wait for your good news. Bye.
431
00:32:11,560 --> 00:32:14,240
I'll say it then.
You are so charming.
432
00:32:14,472 --> 00:32:18,106
It's not very difficult to make
a man fall in love with you.
433
00:32:21,720 --> 00:32:23,720
Where else can you run?
434
00:32:37,280 --> 00:32:38,476
How is it?
435
00:32:38,557 --> 00:32:40,588
Do you like it?
436
00:32:50,240 --> 00:32:51,920
I know it now.
437
00:32:52,142 --> 00:32:54,479
The sales of Glamorous is bad...
438
00:32:54,584 --> 00:32:56,384
because of the position of the brand.
439
00:32:57,014 --> 00:32:59,094
Exactly like what Chen Mo Mo said.
440
00:32:59,760 --> 00:33:02,997
Before this, I've been too engrossed
in my own preference.
441
00:33:03,078 --> 00:33:06,198
Not everybody can understand
the beauty of Xue Yan Twill.
442
00:33:06,712 --> 00:33:08,846
Chen Mo Mo will think that
it's a work of art.
443
00:33:08,920 --> 00:33:11,799
And Xiao Xian will think that it's
too expensive to be affordable.
444
00:33:11,880 --> 00:33:15,414
If Glamorous' only customers are
customers like Chen Mo Mo,
445
00:33:15,561 --> 00:33:17,928
our shop will have to
close down soon enough.
446
00:33:18,320 --> 00:33:21,317
Tell me about the changes
you want to make. Be specific.
447
00:33:22,679 --> 00:33:24,719
I think that the establishment
of a brand will have...
448
00:33:24,800 --> 00:33:27,360
different positioning according to
different groups of people.
449
00:33:27,441 --> 00:33:31,385
Different needs will give it a high,
medium or low positioning.
450
00:33:31,599 --> 00:33:34,710
Glamorous has always been positioned
as a high-end brand of clothing.
451
00:33:34,960 --> 00:33:37,319
But we can't make ourselves
recognised by...
452
00:33:37,419 --> 00:33:39,310
those high-end consumers fast enough.
453
00:33:39,391 --> 00:33:42,478
And the youngsters are in the
mainstream consumer groups.
454
00:33:42,941 --> 00:33:44,694
So I was thinking of...
455
00:33:44,760 --> 00:33:48,577
mixing Xue Yan Twill
with different kinds of fabrics.
456
00:33:48,840 --> 00:33:51,014
By doing so, we can reduce the cost...
457
00:33:51,095 --> 00:33:53,199
and at the same time, we can add in...
458
00:33:53,280 --> 00:33:55,040
some youthful and
fashionable elements.
459
00:33:55,120 --> 00:33:58,440
Then, we can attract those
mainstream consumer groups...
460
00:33:58,520 --> 00:34:00,719
that we've neglected before this.
461
00:34:00,800 --> 00:34:04,132
I might even open up a new
prospect for Glamorous.
462
00:34:05,400 --> 00:34:07,041
I support your changes.
463
00:34:07,479 --> 00:34:11,550
In line with your idea, we can design
some everyday wear for the people.
464
00:34:11,780 --> 00:34:15,232
By doing so, we can satisfy the
major needs of most consumers.
465
00:34:15,520 --> 00:34:18,600
This will also take care of the
consumption levels of these consumers.
466
00:34:18,662 --> 00:34:21,222
And we can use them to
popularise our brand.
467
00:34:22,680 --> 00:34:24,319
This is our next direction.
468
00:34:24,400 --> 00:34:26,559
- What about sales?
- As for sales,
469
00:34:26,640 --> 00:34:30,439
actually, every customer that come to
the shop can choose not to buy.
470
00:34:30,520 --> 00:34:32,750
But you have to ask them
the reasons for not buying.
471
00:34:32,831 --> 00:34:34,727
Is it because of the price
or the design?
472
00:34:34,808 --> 00:34:36,477
Everything has a reason.
473
00:34:36,560 --> 00:34:39,639
Actually, Glamorous
is like a battlefield.
474
00:34:39,720 --> 00:34:42,480
- Look.
- Here you go again.
475
00:34:42,639 --> 00:34:45,080
- Every place is a battlefield.
- Yes. So, to defeat them,
476
00:34:45,160 --> 00:34:46,772
you need to understand them.
477
00:34:46,840 --> 00:34:50,083
Actually, when we use the concept
of battlefield on business,
478
00:34:50,320 --> 00:34:51,960
it's quite useful.
479
00:34:52,120 --> 00:34:54,873
Alright then.
We have a direction now.
480
00:34:55,272 --> 00:34:59,383
Quickly write me a proposal.
I'm full of confidence right now.
481
00:34:59,720 --> 00:35:01,519
I just need...
482
00:35:01,720 --> 00:35:03,687
a little bit of love.
483
00:35:06,000 --> 00:35:08,280
The power of love?
484
00:35:14,887 --> 00:35:16,519
Enough?
485
00:35:17,462 --> 00:35:19,014
No.
486
00:35:19,399 --> 00:35:22,248
How can this be enough?
You are too stingy.
487
00:35:22,720 --> 00:35:24,779
Not enough?
488
00:35:33,782 --> 00:35:35,179
Sister.
489
00:35:35,558 --> 00:35:37,933
Ning Wei Kai is here to see you again.
490
00:35:40,960 --> 00:35:44,279
What happened to both of you.
Just straighten it out with him.
491
00:35:44,360 --> 00:35:46,647
Tell him that I went out
for a meeting.
492
00:35:48,480 --> 00:35:49,679
Another thing.
493
00:35:49,760 --> 00:35:54,160
The head office in America wants to
send over an observer named Lisa.
494
00:35:55,400 --> 00:35:57,200
I heard that she was...
495
00:35:57,276 --> 00:35:59,519
the chief editor for the
Italian version before this.
496
00:35:59,600 --> 00:36:01,520
She just transferred to
America a few days ago.
497
00:36:01,607 --> 00:36:03,941
Why did they send her here?
498
00:36:04,600 --> 00:36:07,837
I have a gut feeling that she's
not here for a friendly meeting.
499
00:36:08,479 --> 00:36:10,552
She'll be coming here so soon.
500
00:36:38,440 --> 00:36:41,333
Hello, Lisa. I'm Grace's
assistant, Cindy.
501
00:36:41,414 --> 00:36:43,748
Welcome to H China.
502
00:36:47,040 --> 00:36:48,880
This way, please.
503
00:36:52,000 --> 00:36:54,119
Sister Grace.
Lisa is here.
504
00:36:55,040 --> 00:36:57,142
- Lisa, welcome.
- Hello.
505
00:36:57,280 --> 00:36:58,777
Thank you.
506
00:36:58,959 --> 00:37:02,419
We've met each other last year
in the main office's gathering, right?
507
00:37:03,640 --> 00:37:07,080
Yes. That time, you are still
the chief editor in Italy.
508
00:37:07,440 --> 00:37:09,359
You have such good memories.
509
00:37:09,440 --> 00:37:12,480
But let me tell you.
I don't really like Italy.
510
00:37:12,600 --> 00:37:15,760
I'm more attracted to China.
511
00:37:16,000 --> 00:37:17,861
Actually, I hope that...
512
00:37:17,942 --> 00:37:20,712
I can stay longer here.
513
00:37:22,240 --> 00:37:23,760
Is that so?
514
00:37:24,320 --> 00:37:27,397
What is the main itinerary
for your visit this time?
515
00:37:27,720 --> 00:37:30,480
You know it too.
The sales of the magazines...
516
00:37:30,623 --> 00:37:32,278
in China has declined.
517
00:37:32,360 --> 00:37:35,960
So, the head office sent me here
to learn more about it.
518
00:37:36,040 --> 00:37:38,734
I have to make an assessment towards
the personnel, the contents...
519
00:37:38,815 --> 00:37:40,658
and the whole operations.
520
00:37:42,920 --> 00:37:44,387
The internet is so advance right now.
521
00:37:44,468 --> 00:37:47,479
Declining sales of paper
media is a global problem.
522
00:37:47,560 --> 00:37:51,479
And, I'll like to use this chance
to discuss with the head office...
523
00:37:51,560 --> 00:37:54,779
to see how are we going to solve
this problem that is shared by all.
524
00:37:57,760 --> 00:37:59,279
Let's communicate more.
525
00:37:59,360 --> 00:38:02,199
Alright. If Lisa needs anything,
make sure to provide them to her.
526
00:38:02,320 --> 00:38:03,783
Alright, sister.
527
00:38:03,880 --> 00:38:05,554
Let me show you around.
528
00:38:05,640 --> 00:38:08,279
- Sure. That's great.
- After you.
529
00:38:08,360 --> 00:38:10,090
Thank you.
530
00:38:15,600 --> 00:38:17,431
Chen Ya Yi.
531
00:38:17,600 --> 00:38:21,120
I want to ask you a question.
But you need to be truthful.
532
00:38:21,280 --> 00:38:23,604
When did I ever lie to you?
533
00:38:25,040 --> 00:38:27,974
Do you think I can take
good care of Si Mei Qi?
534
00:38:29,200 --> 00:38:30,800
Let me change the question.
535
00:38:30,918 --> 00:38:33,461
Am I a good manager?
536
00:38:34,720 --> 00:38:36,440
Are you upset?
537
00:38:37,919 --> 00:38:41,639
I've lost my confidence when so many
things happened one after another.
538
00:38:46,560 --> 00:38:49,520
Objectively speaking, with your
intelligence and capabilities,
539
00:38:49,600 --> 00:38:51,677
you can manage Si Mei Qi well.
540
00:38:51,959 --> 00:38:54,118
As for your effort, I think,
541
00:38:54,199 --> 00:38:55,839
you are not devoted
fully in Si Mei Qi.
542
00:38:56,080 --> 00:38:58,675
- I did.
- It's not enough.
543
00:39:01,560 --> 00:39:03,250
Alright.
544
00:39:03,760 --> 00:39:06,337
Accompany me to meet a very
important person this evening.
545
00:39:07,760 --> 00:39:10,417
Meeting the parents?
That's too fast.
546
00:39:10,840 --> 00:39:13,000
No. Remember to wear more formal.
547
00:39:15,040 --> 00:39:17,720
Why do I need to wear so formal?
548
00:39:17,910 --> 00:39:20,550
You'll know when you reach there.
Eat your food.
549
00:39:25,440 --> 00:39:29,335
Our shop will launch some moderately
priced clothes soon.
550
00:39:29,840 --> 00:39:33,062
- Not bad, Ya Yi.
- And, we'll have some new designs.
551
00:39:33,160 --> 00:39:35,320
You are welcome to visit
when the time comes.
552
00:39:35,520 --> 00:39:38,440
The business is quite good now.
A great improvement.
553
00:39:39,320 --> 00:39:41,891
Not only I did some changes
with the designs,
554
00:39:42,920 --> 00:39:45,160
I want to collect more
customer data...
555
00:39:45,280 --> 00:39:47,800
through phone interview...
556
00:39:48,000 --> 00:39:49,838
or small gatherings at salons.
557
00:39:50,023 --> 00:39:52,657
We have to keep improving
our product. Let the clothes talk.
558
00:39:52,822 --> 00:39:55,222
It'll give more freedom of choice
to the customers too.
559
00:39:55,800 --> 00:39:57,991
- What do you think?
- You look more and more like it.
560
00:39:58,160 --> 00:40:00,159
- Like what?
- A boss.
561
00:40:00,280 --> 00:40:02,446
I finally use my brain, right?
562
00:40:03,720 --> 00:40:05,726
I want to give you a ring.
563
00:40:09,000 --> 00:40:10,609
What ring?
564
00:40:10,902 --> 00:40:13,086
A memorial ring about Glamorous...
565
00:40:13,167 --> 00:40:15,447
with it's time of opening
engraved on it.
566
00:40:15,639 --> 00:40:16,999
And with your name too.
567
00:40:17,080 --> 00:40:19,960
I want to record this glamorous time.
568
00:40:34,240 --> 00:40:35,719
Sorry to disturb.
569
00:40:35,800 --> 00:40:38,069
Qian Qian, can I discuss
something with you?
570
00:40:38,150 --> 00:40:39,999
Tell me.
571
00:40:40,120 --> 00:40:43,118
I want to borrow this gown...
572
00:40:43,200 --> 00:40:46,160
to wear it for a single party tonight.
573
00:40:49,360 --> 00:40:51,960
I promise to return it in
perfect condition tomorrow.
574
00:40:52,080 --> 00:40:53,894
- Fighting.
- Fighting.
575
00:40:53,975 --> 00:40:56,111
- Thank you, bye.
- Bye.
576
00:41:23,960 --> 00:41:26,022
Is this the Wet Code foundation?
577
00:41:27,360 --> 00:41:29,751
No. This is the Wet Code CC cushion.
578
00:41:29,925 --> 00:41:31,845
So beautiful.
579
00:41:34,000 --> 00:41:36,240
- You like it?
- Yes.
580
00:41:38,040 --> 00:41:39,799
I'll give it to you then.
This is my first time using it.
581
00:41:39,880 --> 00:41:41,639
- Really?
- Of course.
582
00:41:41,720 --> 00:41:43,950
- Thank you.
- No need. Go and continue your work.
583
00:41:44,080 --> 00:41:45,577
Thank you.
584
00:41:58,560 --> 00:42:00,360
So beautiful.
585
00:42:02,000 --> 00:42:03,600
When am I not beautiful?
586
00:42:03,694 --> 00:42:05,899
I'm saying that the
dress is beautiful.
587
00:42:07,520 --> 00:42:08,879
I won't argue with you.
588
00:42:08,960 --> 00:42:11,432
This gown is Sister Qian's
new design.
589
00:42:13,760 --> 00:42:16,679
Didn't you say that you want
me to meet an important person?
590
00:42:16,815 --> 00:42:18,197
He went to the toilet?
591
00:42:18,278 --> 00:42:20,598
I think he'll be reaching soon.
Sit down.
592
00:42:35,200 --> 00:42:38,397
This is the CEO of DP China,
Peter Smith.
593
00:42:38,478 --> 00:42:40,358
This is Director Chen from Si Mei Qi.
594
00:42:40,423 --> 00:42:42,023
Hello.
595
00:42:42,880 --> 00:42:44,350
This is...
596
00:42:44,431 --> 00:42:46,439
This is Ya Yi, she's my...
597
00:42:46,520 --> 00:42:48,980
I'm Director Chen's assistant.
Nice to meet you.
598
00:42:52,920 --> 00:42:54,522
Take a seat.
45536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.