All language subtitles for Our Glamorous Time EP32

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,440 --> 00:01:29,893 " Our Glamorous Time " 2 00:01:30,167 --> 00:01:32,767 Episode 32 3 00:01:33,440 --> 00:01:35,234 We are going back to Wen Da soon. 4 00:01:35,360 --> 00:01:38,298 During this time, Li Zhi Cheng needs you the most. 5 00:01:40,560 --> 00:01:42,517 He still have you guys, right? 6 00:01:43,053 --> 00:01:45,147 You are his source of power to move forward too. 7 00:01:45,280 --> 00:01:46,932 Although I'm leaving, 8 00:01:47,133 --> 00:01:48,988 it doesn't mean that I'm not supporting him. 9 00:01:49,080 --> 00:01:50,880 I'll always stand by him. 10 00:01:52,000 --> 00:01:53,406 Now, 11 00:01:53,800 --> 00:01:56,490 I just want to give myself some time to calm down and think. 12 00:01:58,840 --> 00:02:01,995 So, there's no way I can change your decision? 13 00:02:06,520 --> 00:02:09,773 People will face different choices during different stages of their life. 14 00:02:10,280 --> 00:02:13,320 My original desire is just to be a designer actually. 15 00:02:14,160 --> 00:02:16,857 I just want to do my design without any disturbances. 16 00:02:18,880 --> 00:02:22,202 I don't want to become just another copycat. 17 00:02:22,892 --> 00:02:24,998 I've been working in Ai Da for so long, and now, 18 00:02:25,079 --> 00:02:27,879 I'm clearer about the direction that I wanted to head. 19 00:02:32,680 --> 00:02:34,720 I understand your point. 20 00:02:37,320 --> 00:02:39,480 Actually, you've been working in Ai Da for so long. 21 00:02:39,561 --> 00:02:41,840 And we've been through a lot together. 22 00:02:42,116 --> 00:02:43,909 I'm quite upset that... 23 00:02:45,140 --> 00:02:47,544 you'll be leaving us. 24 00:02:48,840 --> 00:02:50,889 Sometimes, you are like my mirror. 25 00:02:51,333 --> 00:02:52,962 We always look for something new. 26 00:02:53,043 --> 00:02:54,935 I'm that kind of person... 27 00:02:55,016 --> 00:02:57,175 who has forgotten about my original desire. 28 00:02:57,640 --> 00:03:01,016 Sometimes, I too want to put down everything and do something I like. 29 00:03:01,240 --> 00:03:03,934 But sometimes, thing doesn't go according to plan in life. 30 00:03:05,124 --> 00:03:06,958 So, you are a lucky one. 31 00:03:07,158 --> 00:03:10,279 Don't forget your original desire, and you shall reach the end one day. 32 00:03:10,600 --> 00:03:13,550 But Director Gu, you can't just put everything down. 33 00:03:14,678 --> 00:03:16,034 Keep it up. 34 00:03:27,760 --> 00:03:30,004 Amanda, I'm here to hand over my work. 35 00:03:30,620 --> 00:03:32,234 Alright. 36 00:03:36,095 --> 00:03:37,460 Amanda! 37 00:03:39,094 --> 00:03:40,523 Get up. 38 00:03:41,040 --> 00:03:42,619 Come. 39 00:03:44,838 --> 00:03:47,402 Are you alright? Let me send you to the hospital. 40 00:03:48,800 --> 00:03:50,653 I don't have enough sleep these two days. 41 00:03:51,017 --> 00:03:52,883 I think my blood sugar is just low. 42 00:03:53,480 --> 00:03:56,200 But you fainted just now. 43 00:03:56,293 --> 00:03:59,073 I better send you to the hospital. 44 00:04:00,200 --> 00:04:02,935 I just need to rest for a while. 45 00:04:05,920 --> 00:04:07,958 Let me help you with these work. 46 00:04:08,240 --> 00:04:10,560 I have to complete my work no matter how exhausted I am. 47 00:04:10,660 --> 00:04:12,379 I don't need your help. 48 00:04:14,880 --> 00:04:17,069 Amanda, I've quit the job. 49 00:04:17,310 --> 00:04:19,680 There are no competition between us anymore. 50 00:04:20,069 --> 00:04:23,229 Even if you push yourself until you collapse, 51 00:04:23,310 --> 00:04:25,242 you won't be able to finish these work. 52 00:04:25,480 --> 00:04:26,960 The body belongs to you. 53 00:04:27,037 --> 00:04:29,424 If you don't take care of it, nobody will. 54 00:04:32,720 --> 00:04:34,282 Let me help you. 55 00:04:34,560 --> 00:04:37,107 But don't worry. I won't change your design draft. 56 00:04:37,222 --> 00:04:40,063 I'll just help you finish up your work. 57 00:04:43,559 --> 00:04:46,249 Alright. Let me help you over there so you can rest. 58 00:04:47,590 --> 00:04:48,911 Alright. 59 00:04:49,046 --> 00:04:50,322 Come. 60 00:04:57,240 --> 00:04:58,777 Slowly. 61 00:05:01,951 --> 00:05:03,111 Come. 62 00:05:04,163 --> 00:05:06,458 Remember to call me if you have any problems. 63 00:05:07,230 --> 00:05:09,119 Alright. Don't worry. 64 00:05:09,360 --> 00:05:11,215 Just lie down over here. 65 00:05:28,240 --> 00:05:30,301 Why are you looking for me? Be quick about it. 66 00:05:30,382 --> 00:05:32,112 I still have other things to do. 67 00:05:35,120 --> 00:05:37,000 Tell me. 68 00:05:38,440 --> 00:05:40,333 - Thank you. - Thank you. 69 00:05:42,080 --> 00:05:45,560 Can you stop fidgeting? Are you a man? 70 00:05:46,640 --> 00:05:50,120 Lady, today, I'm here to return your money. 71 00:05:50,920 --> 00:05:53,720 So, shouldn't you be more polite to me? 72 00:05:56,080 --> 00:05:58,240 Does this mean that your father has given you money? 73 00:05:58,309 --> 00:05:59,579 No. 74 00:05:59,640 --> 00:06:02,310 I've sold one of my DJ players. 75 00:06:02,492 --> 00:06:04,886 It means that you have money to pay me back now? 76 00:06:04,960 --> 00:06:06,720 No. 77 00:06:06,948 --> 00:06:09,061 Because I bought a new one. 78 00:06:13,190 --> 00:06:14,686 Alright. 79 00:06:15,324 --> 00:06:17,178 This meal is on me. 80 00:06:18,160 --> 00:06:19,861 I'll pay for it, alright? 81 00:06:19,996 --> 00:06:22,133 Attendant, the bill please. 82 00:06:23,164 --> 00:06:25,472 I'll give you one week to pay back to me. 83 00:06:25,586 --> 00:06:28,091 And, don't look for me if you don't have the money. 84 00:06:28,210 --> 00:06:31,006 I'm very busy. I have a tight schedule. 85 00:06:35,492 --> 00:06:37,221 Attendant, the bill please. 86 00:06:37,320 --> 00:06:38,840 Lunatic. 87 00:06:38,925 --> 00:06:40,758 I'm very busy. 88 00:06:41,140 --> 00:06:43,720 Girls nowadays are so practical. 89 00:06:56,760 --> 00:06:59,040 Your hair is so nice. Why would you cut it off? 90 00:06:59,400 --> 00:07:02,840 This is my conviction to start over. 91 00:07:02,997 --> 00:07:04,443 Conviction? 92 00:07:04,524 --> 00:07:07,357 Sounds like you are sulking. 93 00:07:08,760 --> 00:07:11,520 I want to strive for excellence. Just like Qian Qian. 94 00:07:11,788 --> 00:07:14,079 Are you sure? I'll cut it then. 95 00:07:14,440 --> 00:07:16,440 - Cut it. - Alright. 96 00:08:04,435 --> 00:08:06,310 Why is there an extra thread here? 97 00:08:06,400 --> 00:08:09,723 This thread is sewn into the collar. You can't see it from outside. 98 00:08:10,240 --> 00:08:12,600 By doing this, we can prevent the collar from collapsing. 99 00:08:12,700 --> 00:08:14,539 So that it'll be more solid. 100 00:08:17,840 --> 00:08:19,646 This is a good idea. 101 00:08:20,320 --> 00:08:23,273 This is a trick I found out when I was in university. 102 00:08:26,140 --> 00:08:27,163 Lin Qian. 103 00:08:27,268 --> 00:08:29,307 You really are a special girl. 104 00:08:30,560 --> 00:08:33,001 After I graduated from my university, 105 00:08:33,421 --> 00:08:36,659 I've met many different kind of people in this path of fashion designing. 106 00:08:37,638 --> 00:08:39,685 Some are chasing wealth. 107 00:08:39,852 --> 00:08:42,035 Some are chasing fame. 108 00:08:42,534 --> 00:08:44,309 What are you chasing for? 109 00:08:47,360 --> 00:08:48,636 I... 110 00:08:50,880 --> 00:08:52,359 Amanda. 111 00:08:52,694 --> 00:08:56,474 What do you think about the occupation of a designer? 112 00:09:01,920 --> 00:09:03,574 Someone has made a statistic before. 113 00:09:04,050 --> 00:09:06,288 According to it, 90 percent of girls... 114 00:09:06,480 --> 00:09:09,200 wanted to be a fashion designer when they are young. 115 00:09:09,760 --> 00:09:12,080 But only 5 percent of them make it. 116 00:09:12,152 --> 00:09:13,958 I'm one of them. 117 00:09:16,240 --> 00:09:18,795 In the end, they wore those beautiful clothes. 118 00:09:19,119 --> 00:09:20,716 But they never know... 119 00:09:21,126 --> 00:09:23,781 the sufferings behind the career as a designer. 120 00:09:24,815 --> 00:09:26,543 Because as a designer, 121 00:09:26,982 --> 00:09:29,742 designing is not your only job. 122 00:09:30,760 --> 00:09:32,139 Yes. 123 00:09:32,400 --> 00:09:35,360 Every day, we have to deal with things that have nothing to do with design. 124 00:09:35,840 --> 00:09:39,244 Our designs are limited inside the box fixed by somebody else. 125 00:09:41,920 --> 00:09:44,800 This is the real life of a designer. 126 00:09:50,880 --> 00:09:53,560 Truthfully, sometimes, humans are really weird creatures. 127 00:09:53,766 --> 00:09:57,377 On one hand, we hate wealth and power. 128 00:09:57,687 --> 00:09:59,202 But on the other hand, 129 00:09:59,567 --> 00:10:01,591 we are chasing them tirelessly. 130 00:10:02,080 --> 00:10:04,389 Showing off their wealth and happiness. 131 00:10:04,868 --> 00:10:06,691 It stands to reason. 132 00:10:06,880 --> 00:10:10,395 Psychologically, we have constant need to pursue our ideals... 133 00:10:10,701 --> 00:10:12,633 or have other emotional sustenance. 134 00:10:12,880 --> 00:10:14,880 We have to satisfy our inner needs... 135 00:10:14,990 --> 00:10:17,590 so that it can give us strength to continue with our living. 136 00:10:18,239 --> 00:10:21,096 That's why, sometimes, I feel insecure. 137 00:10:22,055 --> 00:10:23,881 I only feel safe... 138 00:10:24,479 --> 00:10:26,237 when I'm working hard. 139 00:10:28,000 --> 00:10:30,322 Working can bring us a sense of security. 140 00:10:30,693 --> 00:10:32,955 But body is our asset. 141 00:10:33,036 --> 00:10:36,526 We need a healthy body to be able to create designs. 142 00:10:42,240 --> 00:10:44,200 I'm done. Take a look. 143 00:10:54,120 --> 00:10:55,920 Truthfully speaking, 144 00:10:55,982 --> 00:10:57,667 you are really great. 145 00:11:00,600 --> 00:11:02,278 Even a designer like Don... 146 00:11:02,359 --> 00:11:05,416 is not as ingenious as you are in the details. 147 00:11:08,040 --> 00:11:09,887 Ingenious conception is inspiration. 148 00:11:10,117 --> 00:11:12,799 And inspirations come from... 149 00:11:12,965 --> 00:11:15,005 my passion towards design. 150 00:11:15,980 --> 00:11:18,000 Before this, I'm swayed by personal feelings... 151 00:11:18,081 --> 00:11:20,019 and I can't think of any solutions. 152 00:11:20,453 --> 00:11:22,712 I never thought that by helping you for a few hours, 153 00:11:23,280 --> 00:11:25,239 there will be so many inspirations... 154 00:11:25,335 --> 00:11:27,379 pouring out from me. 155 00:11:32,360 --> 00:11:35,549 By letting emotions control me during work will really affect my judgement. 156 00:11:39,160 --> 00:11:40,840 Amanda, the mission is complete. 157 00:11:40,919 --> 00:11:42,610 I'll be leaving then. 158 00:11:45,920 --> 00:11:48,814 Are you really going to quit? 159 00:11:52,120 --> 00:11:53,411 Sorry. 160 00:11:53,492 --> 00:11:56,012 At first, I thought that you are a gold-digger. 161 00:11:56,093 --> 00:11:57,766 But actually, you are a gold digger. 162 00:11:57,847 --> 00:11:59,646 You are not the gold-digger that I've expected... 163 00:11:59,727 --> 00:12:01,480 but a gold digger with dreams. 164 00:12:01,561 --> 00:12:04,878 I'll be looking forward to your sparkles in this path of designing. 165 00:12:06,102 --> 00:12:08,782 Always be a gold digger. 166 00:12:09,470 --> 00:12:11,430 Thank you for your compliments. 167 00:12:11,960 --> 00:12:13,844 I should be the one thanking you. 168 00:12:22,520 --> 00:12:24,720 - I've got it. - How is it? 169 00:12:24,788 --> 00:12:26,335 Look. 170 00:12:34,724 --> 00:12:36,295 It's her. 171 00:12:47,080 --> 00:12:48,800 But we can't prove that... 172 00:12:48,875 --> 00:12:50,811 this is her doings with just two footages. 173 00:12:51,040 --> 00:12:54,198 Although we don't have the proof that she has used Lin Qian's computer, 174 00:12:54,365 --> 00:12:56,645 when we combine these two footages together, 175 00:12:56,720 --> 00:12:58,840 The time she entered the office coincided with... 176 00:12:58,905 --> 00:13:01,022 the time when our design drawings are stolen. 177 00:13:01,200 --> 00:13:04,196 So, most probably she's our suspect. 178 00:13:07,680 --> 00:13:10,240 Just leave the rest to me. 179 00:13:10,360 --> 00:13:12,963 - You've worked hard. - I'll continue my work then. 180 00:13:28,600 --> 00:13:30,160 Because of this, 181 00:13:30,253 --> 00:13:32,006 Lin Qian has to resign. 182 00:13:32,640 --> 00:13:35,040 And you were so aggressive from the start. 183 00:13:35,960 --> 00:13:38,656 But now, the problem comes from your team. 184 00:13:41,520 --> 00:13:43,683 I never thought that she'll do something like this. 185 00:13:43,800 --> 00:13:46,239 But now, things have gotten to this point. 186 00:13:46,320 --> 00:13:48,479 Lin Qian was framed without her knowing about it. 187 00:13:48,560 --> 00:13:50,240 We have to do her justice. 188 00:13:50,320 --> 00:13:51,997 And she's your assistant. 189 00:13:52,078 --> 00:13:53,894 How are you going to deal with this? 190 00:13:53,960 --> 00:13:56,040 If this is really her doings, 191 00:13:56,109 --> 00:13:59,229 fire her and reveal the truth to public. 192 00:14:00,120 --> 00:14:02,004 So that we can prove Lin Qian's innocence. 193 00:14:03,085 --> 00:14:04,949 We can confirm our suspicion easily. 194 00:14:06,400 --> 00:14:07,960 She's here. 195 00:14:12,800 --> 00:14:15,488 Director Gu, Amanda, you are looking for me? 196 00:14:21,200 --> 00:14:24,080 Director Gu, why are you looking at me like that? 197 00:14:24,827 --> 00:14:26,459 You are so smart, 198 00:14:26,540 --> 00:14:28,619 you must have known the reason I look for you. 199 00:14:29,150 --> 00:14:31,119 What is it? 200 00:14:35,080 --> 00:14:36,886 I've given her a chance. 201 00:14:37,760 --> 00:14:39,400 I'll go straight to the point then. 202 00:14:39,511 --> 00:14:43,202 Using Lin Qian's designer account to post our design drafts to public. 203 00:14:43,447 --> 00:14:45,360 It's your doing right? 204 00:14:46,280 --> 00:14:49,097 I didn't do it. Why did you say that, Director Gu? 205 00:14:53,120 --> 00:14:54,855 Look at this. 206 00:15:03,356 --> 00:15:06,435 You can't proof that I'm the one doing it with only this. 207 00:15:07,400 --> 00:15:08,769 You are right. 208 00:15:08,920 --> 00:15:12,245 But I was thinking. If that person did something to Lin Qian's computer, 209 00:15:12,400 --> 00:15:14,324 there must be fingerprints. 210 00:15:14,560 --> 00:15:17,400 So I've asked Wasp to collect the fingerprints to be sent to the police. 211 00:15:18,000 --> 00:15:20,080 The police will investigate about this with us. 212 00:15:20,174 --> 00:15:23,374 After all, this involved the leaking of company's secret. 213 00:15:23,772 --> 00:15:25,752 So, this is an economic crime. 214 00:15:28,000 --> 00:15:30,725 Isn't it normal for a clothing company to have a few... 215 00:15:30,884 --> 00:15:32,356 leaked out photos? 216 00:15:32,440 --> 00:15:35,164 This is just a prank. It can't be that serious. 217 00:15:35,240 --> 00:15:36,636 So, you've admitted. 218 00:15:36,717 --> 00:15:38,093 I... 219 00:15:41,400 --> 00:15:44,404 I'm sorry, Director Gu. It's just a mistake. 220 00:15:44,485 --> 00:15:46,857 I just want to play a prank on Lin Qian. 221 00:15:49,080 --> 00:15:51,957 But your action has forced the design director of Ai Da away. 222 00:15:52,430 --> 00:15:53,702 Let me tell you. 223 00:15:53,783 --> 00:15:56,516 How are we going to deal with you is not up to me. 224 00:15:56,597 --> 00:15:58,295 It's up to Lin Qian. 225 00:16:03,640 --> 00:16:04,760 Amanda. 226 00:16:04,844 --> 00:16:06,965 Please give me another chance. 227 00:16:07,160 --> 00:16:09,568 - I can't walk away from here. - Enough. 228 00:16:09,960 --> 00:16:11,628 Pack your things and leave. 229 00:16:11,709 --> 00:16:13,813 I don't want to see you anymore in this lifetime. 230 00:16:21,160 --> 00:16:22,640 Lin Qian. 231 00:16:25,200 --> 00:16:26,560 Listen to me. 232 00:16:26,621 --> 00:16:29,245 The investigation on the leaking of design drawings is done. 233 00:16:29,405 --> 00:16:31,158 It's Amanda's assistant's doings. 234 00:16:31,320 --> 00:16:33,326 - She did it? - Yes. 235 00:16:34,037 --> 00:16:36,199 Someone might look innocent. 236 00:16:36,320 --> 00:16:39,318 But the things they did are really a shock to the system. 237 00:16:40,480 --> 00:16:42,320 You are the victim in this incident. 238 00:16:42,396 --> 00:16:44,873 What are we going to do with her is up to you. 239 00:16:46,400 --> 00:16:48,523 Amanda wants to fire her. 240 00:16:50,440 --> 00:16:52,080 She is Amanda's assistant. 241 00:16:52,142 --> 00:16:54,317 Let Amanda deal with her. 242 00:16:54,880 --> 00:16:57,491 Me leaving the company is not because of that incident too. 243 00:16:57,572 --> 00:17:00,332 We have to be forgiving. Just let it go. 244 00:17:01,160 --> 00:17:02,480 Alright. 245 00:17:02,800 --> 00:17:06,019 Later on, I'll make an announcement in the company to proof your innocence. 246 00:17:07,720 --> 00:17:09,716 - Thank you. - Let's go. I see you out. 247 00:17:09,797 --> 00:17:11,154 Alright. 248 00:17:20,200 --> 00:17:22,517 How's it going on with the plan to go back to Wen Da? 249 00:17:22,598 --> 00:17:24,395 It's going on quite smooth. 250 00:17:25,440 --> 00:17:28,800 With my brother in Wen Da, father won't have to worry anymore. 251 00:17:33,680 --> 00:17:35,200 Thank you. 252 00:17:40,040 --> 00:17:41,560 As long as you are well, 253 00:17:41,637 --> 00:17:43,323 I'm willing to do anything. 254 00:17:45,560 --> 00:17:48,920 When did you become such a sweet-talker? 255 00:17:49,080 --> 00:17:53,121 If I want you to sing in front of the whole world, will you do that? 256 00:18:01,440 --> 00:18:03,480 You are really going to do it? 257 00:18:14,800 --> 00:18:16,819 Sorry for disturbing your meals. 258 00:18:17,405 --> 00:18:19,481 Just now, a lady asked me... 259 00:18:20,480 --> 00:18:23,397 whether or not I dare to sing for her in front of the whole world. 260 00:18:24,560 --> 00:18:26,440 My answer is, of course. 261 00:18:29,240 --> 00:18:31,308 Because she is my whole world. 262 00:18:32,640 --> 00:18:34,902 Whenever I open my eyes, 263 00:18:35,040 --> 00:18:37,219 the first thing I want to do... 264 00:18:37,439 --> 00:18:41,676 is to meet you by chance. 265 00:18:42,255 --> 00:18:44,415 You must have realised that... 266 00:18:44,639 --> 00:18:49,056 you are never out from my gaze. 267 00:18:52,455 --> 00:18:54,407 When you are shy, 268 00:18:54,520 --> 00:18:57,089 I became more entranced. 269 00:18:57,240 --> 00:18:59,130 Let me be closer. 270 00:18:59,287 --> 00:19:02,313 Don't worry... 271 00:19:02,640 --> 00:19:04,879 and forgot about others. 272 00:19:05,055 --> 00:19:08,254 Just the two of us. 273 00:19:10,455 --> 00:19:13,054 You are special to me. 274 00:19:13,135 --> 00:19:15,335 And I have feelings only for you. 275 00:19:15,520 --> 00:19:17,878 Fresh flower is not a trickery. 276 00:19:17,959 --> 00:19:20,246 So please accept it. 277 00:19:20,327 --> 00:19:22,662 When it was given during confession, 278 00:19:22,743 --> 00:19:28,227 you'll like me even more. 279 00:19:29,046 --> 00:19:32,306 I'm just waiting for the call of love. 280 00:19:55,400 --> 00:19:57,304 Thank you and please excuse me. Thank you. 281 00:19:57,399 --> 00:19:59,852 Next, it's my... 282 00:20:00,920 --> 00:20:02,840 time to confess. 283 00:20:04,445 --> 00:20:06,123 Jin Yuan. 284 00:20:06,600 --> 00:20:08,760 'If' is a simple word. 285 00:20:09,760 --> 00:20:12,138 'Possible' is another simple word. 286 00:20:13,720 --> 00:20:17,478 But when 'if' and 'possible' are added together, 287 00:20:18,807 --> 00:20:20,860 they gave me courage. 288 00:20:24,040 --> 00:20:25,514 Jin Yuan. 289 00:20:27,077 --> 00:20:28,673 Look at me. 290 00:20:34,680 --> 00:20:36,352 I like you! 291 00:20:39,560 --> 00:20:41,240 If possible, 292 00:20:41,325 --> 00:20:43,351 I hope that you can give me a chance... 293 00:20:43,829 --> 00:20:45,384 to be together with you. 294 00:20:46,240 --> 00:20:48,480 Let me take care of you in another way. 295 00:20:49,720 --> 00:20:51,400 Can I? 296 00:21:02,160 --> 00:21:03,561 Jin Yuan. 297 00:21:03,877 --> 00:21:05,577 I'm sorry and thank you. 298 00:21:13,200 --> 00:21:14,621 Jin Yuan. 299 00:21:14,702 --> 00:21:16,332 Jin Yuan. 300 00:21:20,240 --> 00:21:21,800 Yan Zhi. 301 00:21:22,508 --> 00:21:24,479 Thank you for your care. 302 00:21:24,800 --> 00:21:26,451 But I really feel that... 303 00:21:26,532 --> 00:21:28,647 the relationship we are in right now, is the best. 304 00:21:30,000 --> 00:21:34,470 Look. We can eat, shop, watch movies and play golfs together. 305 00:21:34,680 --> 00:21:37,050 I can fool around with you without any restraint. 306 00:21:37,325 --> 00:21:39,970 And you won't worry about losing me and think too much. 307 00:21:46,880 --> 00:21:48,240 I really hope that... 308 00:21:48,317 --> 00:21:50,214 we can be like this forever. 309 00:21:50,440 --> 00:21:52,960 Give each other a like and roast each other. 310 00:21:55,760 --> 00:21:57,590 I'm really afraid to... 311 00:21:58,204 --> 00:22:00,185 take this step with you. 312 00:22:04,240 --> 00:22:05,976 Can we... 313 00:22:06,517 --> 00:22:09,110 stay like this forever? 314 00:22:10,400 --> 00:22:12,200 Alright? 315 00:22:52,880 --> 00:22:54,966 Father, why are you here? 316 00:22:55,040 --> 00:22:57,807 It's raining. Quickly go back in. Go back and rest in the house. 317 00:22:59,440 --> 00:23:01,120 He doesn't want to sleep every night. 318 00:23:01,190 --> 00:23:03,373 He just stares at the passing cars outside. 319 00:23:03,454 --> 00:23:05,361 He's waiting for you to come back earlier. 320 00:23:06,320 --> 00:23:09,189 Your father's illness is getting worse. 321 00:23:10,280 --> 00:23:12,440 If you are free, spend more time with him. 322 00:23:14,280 --> 00:23:15,682 Father. 323 00:23:16,040 --> 00:23:17,388 Don't worry. 324 00:23:17,469 --> 00:23:20,079 I'll be coming back to Wen Da soon. 325 00:23:20,480 --> 00:23:23,182 I'll definitely drag Wen Da out from this sorry state. Don't worry. 326 00:23:24,720 --> 00:23:26,256 My condition. 327 00:23:26,565 --> 00:23:28,891 I've consulted with the doctor. 328 00:23:29,760 --> 00:23:32,177 The doctor told me that my illness... 329 00:23:33,580 --> 00:23:35,423 will make me lose my temper. 330 00:23:36,700 --> 00:23:38,334 I'll often scold people. 331 00:23:39,760 --> 00:23:43,042 For my whole life, I, Li Zhong Ming... 332 00:23:44,454 --> 00:23:47,894 have always had my dignity. I never did something that will embarrass me. 333 00:23:49,240 --> 00:23:50,838 Zhi Cheng. 334 00:23:53,320 --> 00:23:55,174 Listen to me. 335 00:23:55,539 --> 00:23:58,468 If I start to scold people without reason, 336 00:23:59,252 --> 00:24:01,102 don't care about me. 337 00:24:01,680 --> 00:24:04,754 Just shut me into a hut and don't let me come out. 338 00:24:05,800 --> 00:24:07,040 Father. 339 00:24:07,189 --> 00:24:10,309 What nonsense are you talking about? Don't think about that nonsense. 340 00:24:12,440 --> 00:24:14,320 I really wish that... 341 00:24:14,401 --> 00:24:17,161 I won't leave you the impression of me just scolding people... 342 00:24:18,053 --> 00:24:19,972 after I die. 343 00:24:21,240 --> 00:24:22,714 I... 344 00:24:25,480 --> 00:24:27,199 As a father... 345 00:24:51,040 --> 00:24:53,886 It's alright. If you don't want to push me inside, 346 00:24:54,000 --> 00:24:55,680 just let her do it. 347 00:24:58,400 --> 00:25:00,075 She's been working for me for so long. 348 00:25:00,156 --> 00:25:02,047 She knows my temper. 349 00:25:05,240 --> 00:25:08,280 She won't take it to heart. There will be no problem. 350 00:25:11,800 --> 00:25:14,200 Father, it's alright. 351 00:25:14,703 --> 00:25:17,303 If you are angry, just vent out your anger on me. 352 00:25:17,840 --> 00:25:19,352 Don't keep it in. 353 00:25:20,079 --> 00:25:22,916 Father, you have me and Jin Yuan. 354 00:25:24,640 --> 00:25:27,232 From now on, if you say that you miss me, 355 00:25:27,320 --> 00:25:29,640 no matter where I am, I'll just be one call away. 356 00:25:35,520 --> 00:25:37,215 I'm old. 357 00:25:38,200 --> 00:25:40,919 My body is getting weaker and there are a lot of things I can't do. 358 00:25:41,880 --> 00:25:44,520 I might not have a chance to tell you this later. 359 00:25:45,469 --> 00:25:48,389 So, I want to apologise to you first. 360 00:26:44,520 --> 00:26:45,890 Qian. 361 00:26:46,520 --> 00:26:48,598 The investigation on the leaking of design drawings is done. 362 00:26:48,757 --> 00:26:51,691 They are leaked by Amanda's assistant. Nothing to do with you. 363 00:26:52,621 --> 00:26:54,651 Ai Da has caused you grievance. 364 00:26:55,640 --> 00:26:57,670 Director Gu has already told me about it. 365 00:26:57,918 --> 00:27:01,158 It's alright. Everything has passed. No need to mention it anymore. 366 00:27:08,920 --> 00:27:10,893 But in the end, I still can't make you stay. 367 00:27:17,200 --> 00:27:20,213 I just say that we can't work together anymore. 368 00:27:20,309 --> 00:27:23,277 But our relationship is still doing fine. 369 00:27:24,120 --> 00:27:27,160 Before this, I only said that our current career developments... 370 00:27:27,240 --> 00:27:28,880 are facing different problems. 371 00:27:28,949 --> 00:27:31,413 But I didn't say that we have to give up on our relationship. 372 00:27:31,960 --> 00:27:34,871 I thought that your resignation will affect our relationship at first. 373 00:27:35,588 --> 00:27:37,331 I'm afraid that you'll leave me. 374 00:27:39,480 --> 00:27:41,471 That's not true. 375 00:27:44,520 --> 00:27:47,510 Before this, we want to start a business together... 376 00:27:47,600 --> 00:27:50,796 and work hard together to create our own brand. 377 00:27:51,320 --> 00:27:53,079 But after that, I realise that... 378 00:27:53,160 --> 00:27:56,879 it's too difficult for two people in a relationship to have... 379 00:27:56,960 --> 00:27:58,822 the same career. 380 00:28:00,560 --> 00:28:03,081 But if I'm willing to be subservient to you, 381 00:28:03,254 --> 00:28:05,224 there won't be a problem. 382 00:28:05,680 --> 00:28:06,925 But I know, 383 00:28:07,006 --> 00:28:09,637 Love shouldn't let either side... 384 00:28:09,821 --> 00:28:11,320 give up on themselves. 385 00:28:11,800 --> 00:28:14,695 We should make the other partners be the better version of themselves. 386 00:28:17,280 --> 00:28:19,118 At first, I thought that we are a team. 387 00:28:20,040 --> 00:28:22,125 I'll lead the battle in the front-line. 388 00:28:22,419 --> 00:28:25,784 And you'll do the things you like at the back without any worries. 389 00:28:27,120 --> 00:28:29,173 But I've let you down. 390 00:28:31,920 --> 00:28:34,244 I'm not disappointed. 391 00:28:37,680 --> 00:28:41,080 But this is a really huge test for us. 392 00:28:41,800 --> 00:28:43,318 Especially someone... 393 00:28:43,399 --> 00:28:46,243 who likes to order me around in the name of President of Ai Da. 394 00:28:47,880 --> 00:28:49,279 How about this. 395 00:28:49,360 --> 00:28:52,880 From now on, I'll order you around in the name of Lin Qian's boyfriend. 396 00:28:55,280 --> 00:28:56,644 Qian. 397 00:28:58,116 --> 00:28:59,993 No matter what choice you make in the future, 398 00:29:01,240 --> 00:29:02,847 what path you take, 399 00:29:03,141 --> 00:29:04,760 I'll support you. 400 00:29:06,480 --> 00:29:08,246 As your boyfriend, 401 00:29:08,669 --> 00:29:10,532 I need to do two things. 402 00:29:12,440 --> 00:29:13,992 Love you... 403 00:29:14,127 --> 00:29:15,904 and protect you. 404 00:29:40,200 --> 00:29:42,775 Thank you for this considerable repurchase price. 405 00:29:42,920 --> 00:29:44,759 This is the least I can do. It's a form of appreciation too. 406 00:29:44,840 --> 00:29:48,140 Without you, Ai Da and Y Fancy won't develop that quickly. 407 00:29:50,440 --> 00:29:52,420 I just did something... 408 00:29:52,773 --> 00:29:54,745 that is within my power. 409 00:29:55,035 --> 00:29:57,193 At first, I feel that I have... 410 00:29:57,320 --> 00:30:00,439 the responsibility and obligation to help you because of your brother. 411 00:30:00,840 --> 00:30:02,884 But over the time, I realised that... 412 00:30:02,965 --> 00:30:04,950 you've completely grown up. 413 00:30:05,040 --> 00:30:08,000 You have a lot of your own ideas and decisions. 414 00:30:09,560 --> 00:30:11,200 So I think now, 415 00:30:11,286 --> 00:30:13,327 you don't really need me anymore. 416 00:30:13,480 --> 00:30:16,440 - Thank you. - So, wish you all the best in future. 417 00:30:16,520 --> 00:30:18,372 But I have confidence in you. 418 00:30:18,560 --> 00:30:22,321 Because you are no longer the fledgling businessman you once were. 419 00:30:23,560 --> 00:30:26,547 From now on, if you need anything in life or work, 420 00:30:26,628 --> 00:30:28,430 call me anytime. 421 00:30:29,840 --> 00:30:32,830 Grace, besides thank you, 422 00:30:33,370 --> 00:30:35,251 I really don't know what else to say to you. 423 00:30:36,440 --> 00:30:40,023 Although we can't cooperate anymore, we are still friends. 424 00:30:40,325 --> 00:30:42,214 No thanks are needed between friends. 425 00:30:43,400 --> 00:30:45,480 - All the best. - Thank you. 426 00:30:46,963 --> 00:30:49,161 I remember you told me before that... 427 00:30:49,797 --> 00:30:53,397 you want to use Xue Yan Twill as a diversion. 428 00:30:55,080 --> 00:30:57,679 Looks like your plan is working quite well. 429 00:30:57,920 --> 00:30:59,050 Very good. 430 00:30:59,131 --> 00:31:02,173 Then this time, what kind of rewards that you want? 431 00:31:05,880 --> 00:31:07,125 Chairman Zhu. 432 00:31:07,206 --> 00:31:09,234 I want to discuss something with you. 433 00:31:31,600 --> 00:31:34,044 This is Taiping Houkui from Huangshan. 434 00:31:34,680 --> 00:31:37,126 Director Ning, you really know your tea. 435 00:31:37,848 --> 00:31:39,767 This is just a little hobby of mine. 436 00:31:39,880 --> 00:31:42,274 I just know a little bit of something about tea. 437 00:31:42,437 --> 00:31:45,651 Teacher Geng, if you are free, come to my place and have tea together. 438 00:31:46,150 --> 00:31:48,990 I didn't pay much attention to the tea I drink actually. 439 00:31:52,000 --> 00:31:54,331 Teacher Geng. This time, I represent... 440 00:31:54,859 --> 00:31:56,484 Xin Bao Rui to come here. 441 00:31:56,565 --> 00:31:58,437 We want to talk about collaboration. 442 00:32:00,800 --> 00:32:03,816 Thank you, Director Ning for thinking highly of our little workshop. 443 00:32:04,160 --> 00:32:06,491 Teacher Geng, you are too humble. 444 00:32:07,269 --> 00:32:09,054 I was a designer too. 445 00:32:09,360 --> 00:32:10,840 I truly understand the value of... 446 00:32:10,924 --> 00:32:13,388 Xue Yan Twill as China's traditional handicraft. 447 00:32:14,800 --> 00:32:16,308 Actually, I think that... 448 00:32:16,400 --> 00:32:18,811 if we can develop Xue Yan Twill using modern technology, 449 00:32:18,892 --> 00:32:21,012 we can form a mass production of a certain scale. 450 00:32:21,440 --> 00:32:23,840 And then, we can develop it into a medium and high-end brand. 451 00:32:23,920 --> 00:32:27,523 This will be the best way to pass on the craftsmanship of Xue Yan Twill. 452 00:32:28,680 --> 00:32:30,720 That is quite insightful, Director Ning. 453 00:32:30,900 --> 00:32:32,510 Have some tea. 454 00:32:40,800 --> 00:32:42,040 But of course. 455 00:32:42,101 --> 00:32:43,740 If we want to do that, 456 00:32:43,821 --> 00:32:45,885 we need strong financial support. 457 00:32:46,920 --> 00:32:49,727 Xin Bao Rui is supported by Zhu Corporation. 458 00:32:50,270 --> 00:32:52,324 Compared to other clothing company, 459 00:32:52,405 --> 00:32:54,866 obviously, we have the advantage. 460 00:32:56,520 --> 00:32:57,880 Director Ning. 461 00:32:57,948 --> 00:33:00,942 This cooperation can't be decided... 462 00:33:01,023 --> 00:33:02,627 with just a few words today. 463 00:33:02,879 --> 00:33:05,633 Let's just drink tea today. Don't talk about other things. 464 00:33:07,101 --> 00:33:08,981 Sure, no problem. 465 00:33:31,444 --> 00:33:33,239 Zhi Cheng, finally, you've came back to stay. 466 00:33:33,320 --> 00:33:35,127 - I'll ask someone to Cary your thing. - Thank you, auntie. 467 00:33:35,208 --> 00:33:36,398 Go on in. 468 00:33:36,560 --> 00:33:38,640 - Let's go. - Go on in. 469 00:33:42,240 --> 00:33:43,440 Zhi Cheng is back. 470 00:33:43,520 --> 00:33:45,396 - Father, I'm back. - That's great. 471 00:33:45,477 --> 00:33:47,514 You are quite cheerful today. 472 00:33:47,621 --> 00:33:51,136 I've asked them to prepare the fish dish that you like. 473 00:33:52,480 --> 00:33:54,202 Thank you, father. 474 00:33:55,126 --> 00:33:59,806 I've asked the lawyer to prepare for the delegation of power. 475 00:34:00,840 --> 00:34:03,329 From now on, you'll be the chairman of Wen Da. 476 00:34:07,960 --> 00:34:09,592 What is this, father? 477 00:34:12,280 --> 00:34:14,228 I'll leave it to you then. 478 00:34:16,320 --> 00:34:18,600 " House of Geng " 479 00:34:21,214 --> 00:34:22,876 Master Geng. 480 00:34:23,389 --> 00:34:25,130 I'm sorry. 481 00:34:26,181 --> 00:34:28,024 I'm sorry. 482 00:34:29,957 --> 00:34:31,477 I'm sorry. 483 00:34:32,040 --> 00:34:34,278 I'm sorry. 484 00:34:46,520 --> 00:34:48,680 Sigh upon sigh. 485 00:34:49,206 --> 00:34:51,407 Mulan is trying to weave. 486 00:34:52,320 --> 00:34:54,480 But no sound from the loom. 487 00:34:55,655 --> 00:34:58,367 Just the girlish sigh of hers. 488 00:35:03,014 --> 00:35:04,721 Teacher Geng. 489 00:35:05,920 --> 00:35:07,339 Hello. 490 00:35:08,141 --> 00:35:10,577 What is it? Something wrong with the robe again? 491 00:35:10,880 --> 00:35:13,400 No. I just happened to pass by. 492 00:35:13,462 --> 00:35:15,386 So, I came to see you. 493 00:35:16,280 --> 00:35:17,960 Come on in. 494 00:35:34,840 --> 00:35:36,410 Teacher Geng. 495 00:35:36,541 --> 00:35:38,767 I've left Ai Da. 496 00:35:39,175 --> 00:35:41,230 Recently, I'm very lost. 497 00:35:41,317 --> 00:35:43,341 I don't know what I can do. 498 00:35:45,520 --> 00:35:46,812 I... 499 00:35:47,907 --> 00:35:51,065 Actually, I really love this fabric of Xue Yan Twill. 500 00:35:51,560 --> 00:35:54,960 Can I learn more about it from you? 501 00:35:56,680 --> 00:35:58,236 You are guest. 502 00:35:58,317 --> 00:36:00,279 You can come in and have a cup of tea. 503 00:36:00,812 --> 00:36:03,412 But I have rules here. 504 00:36:03,919 --> 00:36:06,919 The craftsmanship of Xue Yan Twill is our family's inheritance. 505 00:36:07,280 --> 00:36:09,480 We won't pass it down to outsider. 506 00:36:13,880 --> 00:36:16,120 You know that I'm a designer. 507 00:36:16,198 --> 00:36:18,332 I've been wanting to incorporate... 508 00:36:18,413 --> 00:36:20,468 Xue Yan Twill into my designs. 509 00:36:21,375 --> 00:36:24,199 It'll be such a waste if such a good craftsmanship... 510 00:36:24,440 --> 00:36:26,097 is buried away like this. 511 00:36:27,462 --> 00:36:30,137 I have a small dream. 512 00:36:30,880 --> 00:36:32,854 I want to make the whole world... 513 00:36:32,920 --> 00:36:35,680 know about this fabric through my designs. 514 00:36:38,840 --> 00:36:41,512 It's a good thinking. 515 00:36:41,959 --> 00:36:43,365 But like I said, 516 00:36:43,446 --> 00:36:46,216 I'll only accept an apprentice. I won't pass it down to outsider. 517 00:36:46,805 --> 00:36:50,140 Moreover, the youngsters now are just a flash in a pan. 518 00:36:51,133 --> 00:36:52,775 At most, 519 00:36:53,500 --> 00:36:54,980 just 30 seconds. 520 00:36:55,480 --> 00:36:58,230 When she first came, she stood under the rain for one night. 521 00:36:59,160 --> 00:37:01,760 But within a week, she can't take it anymore. She left. 522 00:37:02,516 --> 00:37:04,785 Teacher Geng, I'm different from her. 523 00:37:04,866 --> 00:37:07,437 I really like this Xue Yan Twill. 524 00:37:08,240 --> 00:37:11,612 Please believe me. I can take it. I have the perseverance. 525 00:37:11,941 --> 00:37:13,588 Please accept me as your apprentice. 526 00:37:13,669 --> 00:37:15,327 Let me call you teacher, alright? 527 00:37:15,640 --> 00:37:18,089 My advice for you is, stop wasting your time. 528 00:37:18,682 --> 00:37:20,271 Just go. 529 00:37:20,560 --> 00:37:22,137 Teacher Geng. 530 00:37:22,720 --> 00:37:24,398 How about you take a look at my designs. 531 00:37:24,480 --> 00:37:26,840 Everybody around me knows that I like Xue Yan Twill. 532 00:37:26,908 --> 00:37:29,955 I'm not lying to you, Teacher Geng. Please believe me. 533 00:37:30,037 --> 00:37:32,798 I can bear the hardships. I can persevere. 534 00:37:33,037 --> 00:37:34,552 Teacher Geng. 535 00:37:35,381 --> 00:37:36,865 Teacher Geng. 536 00:37:49,360 --> 00:37:51,720 Actually, your father knows the score. 537 00:37:53,640 --> 00:37:56,961 My father's most successful work in his whole life is Wen Da Corporation. 538 00:38:01,360 --> 00:38:03,720 I will enter Wen Da as the acting chairman... 539 00:38:03,789 --> 00:38:05,566 and run for the company's CEO position. 540 00:38:09,840 --> 00:38:12,160 But this won't be an easy feat. 541 00:38:13,636 --> 00:38:15,862 Xue Ming Tao won't give up his position. 542 00:38:16,560 --> 00:38:19,881 He'll do anything at any cost to destroy the CEO election. 543 00:38:25,160 --> 00:38:26,888 I'm worried about this too. 544 00:38:27,446 --> 00:38:29,825 He just had a taste of Wen Da's power. 545 00:38:30,680 --> 00:38:32,518 He won't give up easily. 546 00:38:34,880 --> 00:38:36,537 How's your spy work going on? 547 00:38:37,220 --> 00:38:39,204 After returning to Wen Da some time ago, 548 00:38:39,280 --> 00:38:41,000 I've actually conquered a lot of people. 549 00:38:41,080 --> 00:38:44,314 So, there will be about 40 percent of people that will stand on our side. 550 00:38:45,320 --> 00:38:48,238 Xue Ming Tao's situation is almost the same as ours. 551 00:38:48,760 --> 00:38:50,600 And the rest is the fence-sitter. 552 00:38:53,160 --> 00:38:56,760 Among the fence-sitters, one man has the most shares, Zhao Wen Zhuang. 553 00:38:57,500 --> 00:38:59,658 If we can convince him to cooperate with us, 554 00:38:59,920 --> 00:39:02,840 Then it'll be more likely for us to win in the CEO election. 555 00:39:05,920 --> 00:39:07,448 Another thing. 556 00:39:08,920 --> 00:39:11,600 I found out that the financial director, Hao Ling, 557 00:39:11,811 --> 00:39:13,956 is with Xue Ming Tao. 558 00:39:15,560 --> 00:39:18,040 If we want to regain control of the company, 559 00:39:18,133 --> 00:39:20,097 how are we going to deal with this person? 560 00:39:20,236 --> 00:39:21,998 It'll be very troublesome. 561 00:39:43,400 --> 00:39:45,199 Lady, why are you still hanging around here? 562 00:39:45,280 --> 00:39:47,554 Many people came here, but none can last more than 3 months. 563 00:39:47,635 --> 00:39:49,095 Just leave. 564 00:39:51,280 --> 00:39:52,653 Senior. 565 00:39:52,734 --> 00:39:55,094 You've been her apprentice for a very long time, right? 566 00:39:55,725 --> 00:39:57,740 Yes, I've learned it for a long time. 567 00:39:58,400 --> 00:40:00,720 You've been with Teacher Geng for so long. 568 00:40:00,845 --> 00:40:02,659 Help me think of a way. 569 00:40:02,813 --> 00:40:04,855 I really want to learn. 570 00:40:05,240 --> 00:40:07,760 I don't have any solution. There's nothing to be learned here. 571 00:40:07,840 --> 00:40:09,880 Moreover, you don't look poor. 572 00:40:09,956 --> 00:40:11,496 Just go on with your life. 573 00:40:12,560 --> 00:40:15,560 No. Senior, you can't say that. 574 00:40:15,686 --> 00:40:17,861 This is a traditional craftsmanship. 575 00:40:17,942 --> 00:40:19,823 It's very valuable. 576 00:40:21,760 --> 00:40:25,081 Lady, listen to me. This is a traditional craftsmanship. 577 00:40:25,319 --> 00:40:28,919 Look at my hand. I can't even make a living for myself now. 578 00:40:29,204 --> 00:40:31,561 It's all because of this traditional craftsmanship. 579 00:40:32,080 --> 00:40:35,135 Look at you. You are young and pretty. 580 00:40:35,320 --> 00:40:38,373 Just marry a good man and you'll have a whole different life. 581 00:40:39,320 --> 00:40:41,360 I'm a miserable man. 582 00:40:41,501 --> 00:40:43,357 I'm a living example. 583 00:40:48,360 --> 00:40:50,230 The door is here. 584 00:41:07,280 --> 00:41:08,880 Jin Yuan. 585 00:41:09,796 --> 00:41:11,317 Jin Yuan. 586 00:41:13,440 --> 00:41:14,802 Jin Yuan. 587 00:41:15,692 --> 00:41:17,524 I like you! 588 00:41:20,520 --> 00:41:22,160 If possible, 589 00:41:22,317 --> 00:41:24,391 I hope that you can give me a chance... 590 00:41:24,821 --> 00:41:26,670 to be together with you. 591 00:41:27,204 --> 00:41:29,113 Let me take care of you in another way. 592 00:41:30,597 --> 00:41:32,375 Can I? 593 00:41:45,080 --> 00:41:48,000 Are you done? Let me take you home. 594 00:41:53,040 --> 00:41:55,720 No need. Chen Zheng will be taking me. 595 00:41:57,720 --> 00:42:00,288 Just concentrate on your work from now on. 596 00:42:00,381 --> 00:42:02,510 No need to worry about me. 597 00:42:03,040 --> 00:42:04,400 Let's have lesser contact. 598 00:42:04,478 --> 00:42:05,879 From now on, 599 00:42:07,080 --> 00:42:09,014 Chen Zheng will send me back. 600 00:42:14,720 --> 00:42:18,082 Just now, you rejected Gu Yan Zhi's offer to take you back. 601 00:42:18,318 --> 00:42:21,038 And you said, from now on, I'll be taking you instead. 602 00:42:21,522 --> 00:42:23,190 Did I hear it correctly? 603 00:42:23,840 --> 00:42:26,766 No. I never said that. You've heard wrongly. 604 00:42:27,880 --> 00:42:30,560 Miss Li has always stood by your words. 605 00:42:30,641 --> 00:42:33,950 Why did you suddenly act dumb? 606 00:42:35,267 --> 00:42:36,696 Stop the car. 607 00:42:37,334 --> 00:42:38,807 I ask you to stop. 608 00:42:48,640 --> 00:42:50,000 Jin Yuan. 609 00:42:52,260 --> 00:42:53,708 What are you doing? 610 00:42:54,320 --> 00:42:56,471 I'm sorry. What I said just now... 611 00:42:56,621 --> 00:42:58,233 is just to make Gu Yan Zhi go away. 612 00:42:58,360 --> 00:42:59,876 Nothing else. 45364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.