Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,600 --> 00:01:30,034
" Our Glamourous Time "
2
00:01:30,240 --> 00:01:33,160
Episode 31
3
00:01:39,320 --> 00:01:41,239
She is overstepping.
4
00:01:41,400 --> 00:01:43,549
Qian, look at this.
5
00:01:43,800 --> 00:01:46,293
This is clearly a jointed design.
6
00:01:46,440 --> 00:01:48,400
The light chiffon is
used at the front.
7
00:01:48,560 --> 00:01:50,259
But the weight at the back
is so heavy.
8
00:01:50,373 --> 00:01:52,231
And it has so many
strings as decorations.
9
00:01:52,365 --> 00:01:55,334
It will be very back-heavy
and cause so much discomfort.
10
00:01:55,484 --> 00:01:58,804
How can she not see this?
What a fool.
11
00:01:59,720 --> 00:02:02,198
Not bad, Ya Yi.
You do learn something.
12
00:02:02,279 --> 00:02:04,199
If someone inexperience
like me can see it,
13
00:02:04,280 --> 00:02:07,022
she needs to be a fool
to have overlooked this.
14
00:02:07,231 --> 00:02:08,890
Besides,
15
00:02:09,049 --> 00:02:11,412
if we mention this to Amanda,
16
00:02:11,493 --> 00:02:14,203
she will accuse us of picking a fight.
And her assistant...
17
00:02:14,320 --> 00:02:17,372
will not doubt bare her fangs at us.
18
00:02:18,240 --> 00:02:19,555
But,
19
00:02:20,119 --> 00:02:21,678
if we don't tell her,
20
00:02:21,768 --> 00:02:23,679
it will soon be sent
to production line.
21
00:02:23,760 --> 00:02:25,880
That is a even bigger problem.
22
00:02:27,640 --> 00:02:28,960
You are right.
23
00:02:32,360 --> 00:02:33,719
Very well,
24
00:02:33,982 --> 00:02:37,720
compile it and print a copy for me.
I will talk to them.
25
00:02:40,440 --> 00:02:41,909
Okay.
26
00:02:44,522 --> 00:02:47,559
I don't want these minor details.
I want it to be clean and minimal.
27
00:02:47,640 --> 00:02:48,919
Okay, I will change it right away.
28
00:02:49,000 --> 00:02:51,439
This is nice.
The two lines are okay.
29
00:02:51,520 --> 00:02:53,160
- Leave the lines there.
- Amanda.
30
00:02:53,240 --> 00:02:54,999
I have something urgent to talk about.
31
00:02:55,080 --> 00:02:57,060
Do you have a minute?
32
00:02:57,560 --> 00:02:59,928
Go ahead and say it.
I am working.
33
00:03:00,880 --> 00:03:03,717
- The line here...
- Look at this draft.
34
00:03:04,120 --> 00:03:06,578
We must intercept it before
it went into production.
35
00:03:20,360 --> 00:03:22,256
Come to my office.
36
00:03:29,840 --> 00:03:31,914
Amanda, you asked for me?
37
00:03:32,284 --> 00:03:34,119
Are you new to being my assistant?
38
00:03:34,200 --> 00:03:38,080
Sorry, Amanda.
Did I do something wrong?
39
00:03:39,240 --> 00:03:43,411
Your design draft was already denied.
Why is it in the final version?
40
00:03:52,200 --> 00:03:54,654
I am sorry,
I must have made a mistake.
41
00:03:54,800 --> 00:03:56,834
Come, lay it down here
and show it to everyone.
42
00:03:56,920 --> 00:03:59,086
Let us have a look at your design.
43
00:04:02,199 --> 00:04:03,279
See?
44
00:04:03,480 --> 00:04:06,612
The front uses a
light-weight material.
45
00:04:06,960 --> 00:04:09,320
And the back design
is too complicated.
46
00:04:09,680 --> 00:04:11,759
From the aspects of
material and design,
47
00:04:11,840 --> 00:04:13,759
it will make the clothing
become back-heavy.
48
00:04:13,840 --> 00:04:17,160
You call yourself my assistant?
And you want to be a designer?
49
00:04:17,240 --> 00:04:21,221
Amanda, I think I told you
about this problem before.
50
00:04:21,302 --> 00:04:23,773
I just want to show that...
51
00:04:23,878 --> 00:04:26,320
- I am...
- Perhaps it's a miscommunication.
52
00:04:26,400 --> 00:04:28,992
And that is the greatest mistake.
53
00:04:29,320 --> 00:04:31,319
If you need the others to
point out your mistake,
54
00:04:31,400 --> 00:04:34,141
sorry, you don't belong to this team.
55
00:04:35,440 --> 00:04:38,639
Amanda, give me another chance.
I know what I did wrong.
56
00:04:38,720 --> 00:04:40,655
A chance for you?
What about me?
57
00:04:40,760 --> 00:04:43,356
Who will give Ai Da the chance
when this clothing got out?
58
00:04:44,600 --> 00:04:46,328
Luckily, Director Lin was here.
59
00:04:46,440 --> 00:04:48,079
If she hadn't found out in time,
60
00:04:48,239 --> 00:04:50,158
- the consequences will be severe.
- It's her!
61
00:04:50,239 --> 00:04:51,359
She is having a revenge.
62
00:04:51,440 --> 00:04:53,830
- This is because of the document...
- Mind your words!
63
00:04:54,480 --> 00:04:55,957
You are becoming more arrogant.
64
00:04:56,038 --> 00:04:59,095
Director Lin suggested this problem
for the good of the company.
65
00:04:59,190 --> 00:05:02,003
What I asked from you is for
the good of the company, understood?
66
00:05:07,080 --> 00:05:09,709
I think the joint design isn't bad.
67
00:05:10,040 --> 00:05:12,119
We just have to readjust
the material and cutting.
68
00:05:12,200 --> 00:05:14,959
Time is short,
let me handle the draft.
69
00:05:15,040 --> 00:05:18,359
Director Lin, I can take care
of my own work.
70
00:05:18,440 --> 00:05:20,378
Stay your hand away from the drafts.
71
00:05:25,760 --> 00:05:27,200
Director Lin,
72
00:05:27,600 --> 00:05:29,079
I will leave this to you.
73
00:05:29,160 --> 00:05:30,413
It's all right.
74
00:05:34,760 --> 00:05:36,817
- Amanda.
- Out now!
75
00:05:39,400 --> 00:05:42,043
Where were we?
About the two buttons?
76
00:05:50,005 --> 00:05:51,246
Ya Yi.
77
00:05:51,480 --> 00:05:54,114
Come, help me out.
78
00:05:54,960 --> 00:05:57,791
Director Lin, this is my first draft.
79
00:05:58,320 --> 00:05:59,795
Thank you.
80
00:06:00,760 --> 00:06:02,440
This is the main focus.
Look.
81
00:06:02,800 --> 00:06:05,639
Director Lin, I designed this.
82
00:06:05,720 --> 00:06:07,802
You can come to me
if there is a problem.
83
00:06:07,880 --> 00:06:10,438
You don't have to snitch
on me to my superior.
84
00:06:10,720 --> 00:06:12,399
I will make this clear to you.
85
00:06:12,480 --> 00:06:14,759
I was the one who found the problems.
86
00:06:14,840 --> 00:06:18,839
Most importantly,
only Amanda can deny these drafts.
87
00:06:18,920 --> 00:06:20,266
Talking to you won't do any help.
88
00:06:20,347 --> 00:06:22,079
If this draft when into production,
89
00:06:22,160 --> 00:06:24,886
can you afford to pay
for the compensation?
90
00:06:25,040 --> 00:06:26,269
I have no reason to talk to you.
91
00:06:26,350 --> 00:06:29,069
- I will talk to Director Lin.
- Because you know it's your fault.
92
00:06:29,280 --> 00:06:32,545
Think about it. Amanda lectured
you in front of everyone.
93
00:06:32,680 --> 00:06:34,080
She is putting the company before you.
94
00:06:34,240 --> 00:06:36,332
There was no way we
could have stopped her.
95
00:06:36,920 --> 00:06:39,840
That's enough.
Time is running short.
96
00:06:39,993 --> 00:06:42,640
We must send the final design
into production tomorrow.
97
00:06:42,783 --> 00:06:45,256
If there is anything else,
we will discuss it later, okay?
98
00:06:45,640 --> 00:06:47,200
You are just a bunch of bullies!
99
00:06:47,560 --> 00:06:49,639
We are the bullies?
100
00:06:49,800 --> 00:06:51,200
Enough.
101
00:06:52,400 --> 00:06:54,440
Hurry up, start working.
102
00:06:55,480 --> 00:06:57,800
Curse that petty woman.
103
00:07:07,533 --> 00:07:10,043
What's wrong?
What is on your mind?
104
00:07:15,469 --> 00:07:17,438
Don't be too upset.
105
00:07:17,780 --> 00:07:20,222
Whether it's work or life,
106
00:07:20,303 --> 00:07:22,962
there will always be something
that goes against out will.
107
00:07:23,360 --> 00:07:26,318
You have done what you can for her.
108
00:07:26,640 --> 00:07:29,269
Don't blame yourself.
109
00:07:31,600 --> 00:07:35,500
Actually, I didn't come here
to talk about Lin Qian.
110
00:07:36,600 --> 00:07:39,964
Ai Da will be handed over to Wen Da.
111
00:07:45,600 --> 00:07:48,800
But Ai Da barely got on track.
112
00:07:50,399 --> 00:07:53,759
Wen Da needs a strong leader to.
113
00:07:53,920 --> 00:07:56,280
Otherwise, it will fall apart.
114
00:07:57,720 --> 00:08:01,606
There are many old and experienced
higher-ups in Wen Da.
115
00:08:01,720 --> 00:08:03,279
If you go back at this moment,
116
00:08:03,360 --> 00:08:06,696
you can't even tell
your friends from foes.
117
00:08:09,160 --> 00:08:12,000
I thought about delaying this.
118
00:08:12,600 --> 00:08:15,359
But we are out of time.
It must be done now.
119
00:08:15,640 --> 00:08:17,645
Is it because of your father?
120
00:08:19,000 --> 00:08:22,445
I will bring Y Fancy with me.
121
00:08:24,487 --> 00:08:28,399
I know you contributed much
for Y Fancy's success.
122
00:08:33,880 --> 00:08:38,740
But the H Group will never team
with a sinking ship like Wen Da.
123
00:08:40,840 --> 00:08:42,043
I know.
124
00:08:42,124 --> 00:08:45,661
So for the shares you
invested in Ai Da,
125
00:08:45,916 --> 00:08:47,566
I will buy it all back.
126
00:08:48,040 --> 00:08:51,109
But with a higher price,
higher than what you paid.
127
00:08:52,720 --> 00:08:56,536
Okay, I will represent
the H Group to thank you.
128
00:09:32,765 --> 00:09:34,365
Why are you still here?
129
00:09:35,116 --> 00:09:37,613
I gave you a ride home,
how about a thumbs-up?
130
00:09:39,000 --> 00:09:40,279
Four stars.
131
00:09:40,360 --> 00:09:42,760
One star off for talking too much.
132
00:09:51,200 --> 00:09:52,476
Jin Yuan.
133
00:09:57,320 --> 00:09:58,927
I like you.
134
00:10:06,240 --> 00:10:07,550
Jin Yuan.
135
00:10:08,280 --> 00:10:09,663
Back in high school,
136
00:10:09,840 --> 00:10:11,840
we may not have talked much,
137
00:10:12,111 --> 00:10:14,911
but I always have a
special feeling for you.
138
00:10:17,320 --> 00:10:20,161
You know?
Every time you walked by,
139
00:10:20,400 --> 00:10:22,158
I will gaze upon you...
140
00:10:22,320 --> 00:10:25,123
until I lost sight of you.
141
00:10:25,960 --> 00:10:27,920
What your favourite outfits were,
142
00:10:28,184 --> 00:10:30,479
your favourite hairstyle,
how many times you smiled,
143
00:10:30,560 --> 00:10:32,644
or even the time you
talked to the boys.
144
00:10:32,725 --> 00:10:33,958
I remember everything.
145
00:10:34,039 --> 00:10:36,439
Especially when you
talked to the boys,
146
00:10:36,720 --> 00:10:38,190
it makes me so mad.
147
00:10:39,480 --> 00:10:43,054
This feeling has been
a burden in my heart.
148
00:10:44,720 --> 00:10:46,520
But today, I can't stand it anymore.
149
00:10:46,600 --> 00:10:48,478
I won't hide it anymore.
Jin Yuan.
150
00:10:48,559 --> 00:10:51,268
I want you to know.
I like you.
151
00:10:58,149 --> 00:10:59,494
What is wrong with you?
152
00:10:59,600 --> 00:11:02,010
- Are you out of your mind?
- No.
153
00:11:02,177 --> 00:11:03,709
My mind is perfectly clear.
154
00:11:05,455 --> 00:11:06,977
You know?
155
00:11:07,088 --> 00:11:11,297
There is no other lady that
can win my heart except you.
156
00:11:12,719 --> 00:11:14,439
From this moment on,
157
00:11:14,720 --> 00:11:17,518
I will be officially wooing you.
158
00:11:22,920 --> 00:11:26,602
You are mad.
You should be at a bedlam now.
159
00:11:26,760 --> 00:11:29,967
Give me more time to wait for you.
160
00:11:30,160 --> 00:11:31,959
When tears are running in your eyes,
161
00:11:32,080 --> 00:11:34,264
and your make-ups are smudged,
162
00:11:34,400 --> 00:11:37,209
promise me you will leave
your heart with me.
163
00:11:37,480 --> 00:11:41,903
You stop looking at me in the eyes...
164
00:11:42,149 --> 00:11:43,720
I don't care if you believe me or not.
165
00:11:43,840 --> 00:11:46,996
I am showing you my resolve.
166
00:11:47,568 --> 00:11:49,407
I don't care what you think about me.
167
00:11:49,600 --> 00:11:52,280
Because I know that one day,
168
00:11:52,440 --> 00:11:56,970
my resolve and my actions
will win your heart.
169
00:11:58,920 --> 00:12:00,330
Jin Yuan.
170
00:12:01,325 --> 00:12:04,777
Today, I have told you
what I have to say.
171
00:12:06,040 --> 00:12:09,687
After you are home,
please give it some thoughts.
172
00:12:12,880 --> 00:12:16,807
Give me some time and
I will wait for you.
173
00:12:16,960 --> 00:12:18,798
Give me your hand.
174
00:12:18,920 --> 00:12:20,706
I will make you happy.
175
00:12:20,880 --> 00:12:24,670
And now I am crazy for you.
176
00:12:24,804 --> 00:12:28,087
For you.
177
00:12:40,880 --> 00:12:46,196
Hiding right quietly
under your wind coat.
178
00:12:47,047 --> 00:12:51,487
Feeling the love from
the look in your eyes.
179
00:12:53,360 --> 00:12:58,759
No matter what they say,
180
00:12:59,360 --> 00:13:03,199
your kiss can heal everything.
181
00:13:03,438 --> 00:13:05,681
It's raining cats and dogs out there.
182
00:13:07,480 --> 00:13:09,199
I thought you are not coming.
183
00:13:09,480 --> 00:13:11,440
I won't refuse a date with you.
184
00:13:15,960 --> 00:13:18,622
Wherever I go,
185
00:13:18,871 --> 00:13:22,200
the most wonderful view is you.
186
00:13:24,280 --> 00:13:25,680
Cheers.
187
00:13:27,920 --> 00:13:30,603
In a dress of white,
188
00:13:30,920 --> 00:13:33,952
I will be drawn into your novel.
189
00:13:36,200 --> 00:13:39,520
What's wrong?
Still worried about Ai Da?
190
00:13:39,840 --> 00:13:43,720
The most familiar night-view...
191
00:13:44,880 --> 00:13:47,416
It's must have been hard
being their partner.
192
00:13:50,920 --> 00:13:52,719
From a business's perspective,
193
00:13:52,800 --> 00:13:56,560
he is indeed not an ideal partner.
194
00:13:57,200 --> 00:13:59,199
But from love's perspective,
195
00:13:59,480 --> 00:14:00,837
I think a lot of girls...
196
00:14:01,000 --> 00:14:03,719
would hope to meet a man like him.
197
00:14:03,960 --> 00:14:06,446
All the luggages...
198
00:14:06,840 --> 00:14:09,676
are left in your home.
199
00:14:10,119 --> 00:14:12,952
Wherever I go...
200
00:14:13,640 --> 00:14:17,319
Personally speaking,
I think a more ideal love...
201
00:14:17,880 --> 00:14:20,458
is to uphold our own goals and stands.
202
00:14:20,840 --> 00:14:24,167
But at the same time,
understand and love one another.
203
00:14:25,800 --> 00:14:28,132
Isn't this a little too realistic?
204
00:14:30,480 --> 00:14:33,670
I think this kind of love
is really hard to come by.
205
00:14:33,888 --> 00:14:36,648
The most familiar night-view...
206
00:14:37,160 --> 00:14:40,040
brings us the most
unfamiliar thoughts.
207
00:14:40,280 --> 00:14:46,753
And we will flip through the page
that will keep our memories...
208
00:14:47,015 --> 00:14:50,690
forever.
209
00:15:06,240 --> 00:15:08,436
You are such a scoundrel.
210
00:15:09,880 --> 00:15:11,840
Why did you say those
things to Jin Yuan?
211
00:15:12,392 --> 00:15:15,587
Don't you think what you said
just now are disgusting?
212
00:15:17,240 --> 00:15:18,840
She and I are both unmarried.
213
00:15:18,920 --> 00:15:20,999
Anyone would love a fair lady.
214
00:15:21,080 --> 00:15:24,509
I like her.
That is none of your business.
215
00:15:27,120 --> 00:15:31,280
A play-boy like you who
has no proper interest,
216
00:15:31,408 --> 00:15:35,220
there must be motive behind
your decision to woo her.
217
00:15:36,320 --> 00:15:37,800
Look at you.
218
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
Always judging me by the old feud.
219
00:15:40,280 --> 00:15:42,040
I know you like Jin Yuan.
220
00:15:42,360 --> 00:15:44,285
But bear this in mind.
221
00:15:44,560 --> 00:15:49,315
A small grunt with no specialty,
staying with the princess.
222
00:15:49,640 --> 00:15:52,239
That doesn't sound absurd to you?
223
00:15:54,960 --> 00:15:57,269
Whether I deserve her or not
is not important.
224
00:15:57,760 --> 00:16:00,400
For her, what is important is
who cares for her...
225
00:16:00,480 --> 00:16:02,278
loves her whole-heartedly.
226
00:16:02,359 --> 00:16:04,574
That's what matters.
227
00:16:05,560 --> 00:16:09,486
Do you really think true love
will win her over?
228
00:16:10,320 --> 00:16:12,120
Listen closely, Gu Yan Zhi.
229
00:16:12,560 --> 00:16:16,008
In Li Zhi Cheng's eyes,
you are always a servant.
230
00:16:16,860 --> 00:16:18,639
Whatever a servant contributed,
231
00:16:18,720 --> 00:16:20,759
the others will take it for granted.
232
00:16:21,520 --> 00:16:25,319
Which is why he won't let
you be with his sister.
233
00:16:25,880 --> 00:16:28,293
My life is none of your concern.
234
00:16:28,640 --> 00:16:31,038
I don't care what is your motive
for approaching Jin Yuan.
235
00:16:31,400 --> 00:16:33,765
I won't let you have it your way.
236
00:16:34,600 --> 00:16:38,040
Stay away from her,
or I won't show any mercy.
237
00:16:38,840 --> 00:16:41,099
Let's have a fair fight.
238
00:16:42,000 --> 00:16:43,520
A kind reminder for you,
239
00:16:43,662 --> 00:16:45,817
I always act swiftly.
240
00:17:23,182 --> 00:17:27,350
Qian Qian, can we go home now?
241
00:17:58,359 --> 00:17:59,954
Bolder.
Yes.
242
00:18:03,079 --> 00:18:04,610
Another stance.
243
00:18:21,600 --> 00:18:23,180
Okay, let's take a break.
244
00:18:23,261 --> 00:18:25,186
We will shoot the next set later.
245
00:18:29,800 --> 00:18:32,358
Excuse me, everyone.
I am Jin Yuan's friend.
246
00:18:32,458 --> 00:18:35,420
You did a great job today.
I made some pastries for you.
247
00:18:35,520 --> 00:18:36,759
Here.
248
00:18:36,840 --> 00:18:38,882
- Thank you so much.
- Help yourselves.
249
00:18:40,479 --> 00:18:42,359
- Help yourselves.
- Thank you.
250
00:18:42,440 --> 00:18:45,364
- Help yourselves.
- Thank you.
251
00:18:50,560 --> 00:18:52,960
Cover up.
There is a crowd here.
252
00:18:53,640 --> 00:18:55,412
Jin Yuan, these taste amazing!
253
00:18:55,480 --> 00:18:57,120
This is a masterpiece!
254
00:18:57,240 --> 00:18:59,516
Your friend here is so thoughtful.
255
00:18:59,597 --> 00:19:02,152
- Eat as much as your want.
- Okay, thank you.
256
00:19:02,720 --> 00:19:03,965
Thank you.
257
00:19:04,399 --> 00:19:06,039
So, why are you here?
258
00:19:06,120 --> 00:19:08,505
How long will it take?
I will give you a ride home.
259
00:19:08,920 --> 00:19:10,600
There is one last set after this.
260
00:19:17,400 --> 00:19:19,052
Mr.Chen is here to
visit Miss Jin Yuan.
261
00:19:19,120 --> 00:19:21,171
Here are some yoghurts and
snacks for everyone.
262
00:19:22,120 --> 00:19:24,526
This is nothing.
You did a good job today.
263
00:19:24,720 --> 00:19:26,640
Buffalo milk yoghurt!
264
00:19:26,775 --> 00:19:29,038
Right, it can be used as meal shake.
265
00:19:29,120 --> 00:19:30,445
What brings you here?
266
00:19:30,526 --> 00:19:32,165
I am here to visit you.
267
00:19:33,920 --> 00:19:36,525
This yoghurt can keep you full.
268
00:19:37,240 --> 00:19:39,155
Since you are here for Jin Yuan,
269
00:19:39,400 --> 00:19:40,888
you should be more generous.
270
00:19:41,070 --> 00:19:43,878
It seems like your salary
doesn't pay well.
271
00:19:43,960 --> 00:19:47,117
Chen Zheng, keeping your mouth
shut won't kill you.
272
00:19:48,040 --> 00:19:49,532
It's okay.
273
00:19:54,079 --> 00:19:55,357
Excuse me.
274
00:19:55,480 --> 00:19:57,134
They are delicious!
275
00:20:00,400 --> 00:20:01,965
Okay, I got it.
276
00:20:02,640 --> 00:20:04,128
I will be right there.
277
00:20:04,280 --> 00:20:06,963
Jin Yuan, I have work at the office.
278
00:20:07,120 --> 00:20:08,440
I might have to go back now.
279
00:20:08,600 --> 00:20:10,080
Go ahead.
280
00:20:10,142 --> 00:20:11,559
I will pick you up tonight.
281
00:20:11,640 --> 00:20:14,880
- Never mind.
- Never mind, we have a date tonight.
282
00:20:14,960 --> 00:20:17,577
Since you are busy,
you should get back to your work.
283
00:20:21,440 --> 00:20:23,079
I will call you later.
284
00:20:23,160 --> 00:20:24,560
Your jacket.
285
00:20:34,760 --> 00:20:37,049
Can't you just leave me alone?
286
00:20:40,160 --> 00:20:42,477
- Let's go.
- Sure.
287
00:20:53,280 --> 00:20:54,480
Amanda.
288
00:20:54,560 --> 00:20:56,621
- What's wrong?
- Before we find the truth,
289
00:20:56,702 --> 00:20:59,153
- let's talk this through.
- She leaked my designs.
290
00:20:59,264 --> 00:21:02,640
- There is no reason to talk now!
- What?
291
00:21:04,240 --> 00:21:07,599
Qian Qian was up all night
fixing your assistant's draft.
292
00:21:07,680 --> 00:21:09,680
What are you talking about?
293
00:21:11,000 --> 00:21:12,795
Still trying to deny it?
294
00:21:13,560 --> 00:21:16,402
Look at this.
This is the proof.
295
00:21:17,133 --> 00:21:18,818
Not bad.
296
00:21:19,200 --> 00:21:21,440
On one hand, you said you'll
correct the design draft.
297
00:21:21,520 --> 00:21:23,811
But at the same time,
you leaked the draft...
298
00:21:23,892 --> 00:21:25,811
to a foreign website for designers.
299
00:21:26,000 --> 00:21:28,719
I never thought you are so unethical.
300
00:21:28,800 --> 00:21:30,790
I didn't post this.
301
00:21:31,120 --> 00:21:33,080
How is this even...
302
00:21:33,400 --> 00:21:36,639
You posted my designs to a
foreign discussion website.
303
00:21:36,720 --> 00:21:39,800
And it said you were
asking for a solution.
304
00:21:39,880 --> 00:21:41,239
Are you trying to get help?
305
00:21:41,329 --> 00:21:43,519
Enough of your nonsense,
Qian Qian...
306
00:21:43,640 --> 00:21:46,099
will never leak
any secret of this company.
307
00:21:48,941 --> 00:21:50,494
Look closely.
308
00:21:51,000 --> 00:21:54,240
Isn't this your account
for the designers' forum?
309
00:21:54,560 --> 00:21:56,603
I am sure everyone can see it.
310
00:21:57,480 --> 00:21:58,839
I remember it now.
311
00:21:58,920 --> 00:22:01,891
I was sleeping at the front hall.
312
00:22:01,972 --> 00:22:04,410
I think I hear someone
walk into the room.
313
00:22:10,240 --> 00:22:13,400
Right, I heard the clicking
of a mouse.
314
00:22:13,480 --> 00:22:15,518
At first, I thought it was you.
315
00:22:15,600 --> 00:22:18,320
It wasn't me.
Who is it?
316
00:22:18,413 --> 00:22:20,582
The two of you can stop acting.
317
00:22:21,120 --> 00:22:23,494
Whatever, I don't care who did this.
318
00:22:24,038 --> 00:22:27,920
Mr. Gu, I demand an
explanation for this.
319
00:22:41,663 --> 00:22:43,161
Qian Qian.
320
00:22:49,160 --> 00:22:51,901
I believe Lin Qian will never
do something like this.
321
00:22:51,982 --> 00:22:54,827
But Amanda is wreaking
havoc because of this.
322
00:22:56,786 --> 00:22:58,999
You know it too.
Rumours are always fearsome.
323
00:22:59,080 --> 00:23:02,361
I can't go in brazenly to defend her.
324
00:23:04,868 --> 00:23:06,757
Wait, when are you coming back?
325
00:23:06,880 --> 00:23:08,518
I have urgent matters to attend to.
326
00:23:08,631 --> 00:23:10,271
Take care of it for now.
327
00:23:10,520 --> 00:23:11,923
Right.
328
00:23:12,160 --> 00:23:14,708
Ask Lin Qian what she
thinks about this case.
329
00:23:24,000 --> 00:23:27,160
You want me to ask your girlfriend?
330
00:23:28,600 --> 00:23:31,878
I don't even know what the woman
I like is thinking about.
331
00:23:33,040 --> 00:23:34,536
I will make myself clear today.
332
00:23:34,640 --> 00:23:36,644
I was the only person there
when the drafts were sent.
333
00:23:36,725 --> 00:23:39,000
Punish me all you want.
It has nothing to do with Qian Qian.
334
00:23:39,320 --> 00:23:41,040
Talking to an mere assistant
is a waste of time.
335
00:23:41,120 --> 00:23:42,640
Ask your superior to come here.
336
00:23:42,920 --> 00:23:45,280
My superior?
That would be Qian Qian.
337
00:23:45,423 --> 00:23:48,169
You are picking on her because
she is a nice person.
338
00:23:48,280 --> 00:23:51,559
All you ever did is bullying her.
Come at me if you dare!
339
00:23:51,677 --> 00:23:54,837
I am the bully?
I am following the rules!
340
00:23:55,000 --> 00:23:57,170
I am sorry.
Bully is not the right word.
341
00:23:57,320 --> 00:24:00,719
Precisely speaking, it's framing!
342
00:24:00,800 --> 00:24:02,993
You are jealous because her
designs are better than yours.
343
00:24:03,080 --> 00:24:06,720
If she hadn't put up with you
for the greater good, what's next?
344
00:24:06,795 --> 00:24:08,509
I won't go unless I get
to the bottom of this.
345
00:24:08,590 --> 00:24:10,419
What are you doing?
346
00:24:10,800 --> 00:24:12,560
You are having a quarrel
in the company.
347
00:24:12,640 --> 00:24:14,640
Can't you see there is a crowd here?
348
00:24:14,800 --> 00:24:16,638
Grace, you came at a right time.
349
00:24:16,920 --> 00:24:19,579
Don sent me here to
direct the cooperation.
350
00:24:19,680 --> 00:24:22,158
I am not here to be
disrespected by an employee!
351
00:24:22,440 --> 00:24:25,319
The standard of Ai Da's employee...
352
00:24:25,720 --> 00:24:27,404
is beyond my patience.
353
00:24:29,000 --> 00:24:30,717
Why are you two in a fight?
354
00:24:30,798 --> 00:24:33,549
Fine, as a director,
355
00:24:33,634 --> 00:24:35,518
I have no reason to
squabble with an assistant.
356
00:24:35,599 --> 00:24:38,463
I stay silent even when
my designs are leaked.
357
00:24:38,574 --> 00:24:41,784
But an assistant is here to
disrespect me and lecture me?
358
00:24:42,200 --> 00:24:44,518
- I wish to know the reason too.
- Because you are framing us!
359
00:24:44,600 --> 00:24:46,520
You are a bully
that plays innocent!
360
00:24:46,600 --> 00:24:50,330
- Mind your tongue!
- Fine, I got it now.
361
00:24:50,880 --> 00:24:54,244
This is about the
leaked design drafts.
362
00:24:54,720 --> 00:24:58,439
I will have Mr. Gu investigate this
and get to the bottom of it.
363
00:24:58,520 --> 00:25:00,640
I will give you an explanation.
364
00:25:01,000 --> 00:25:03,613
But Ya Yi, you are
standing in the office.
365
00:25:04,103 --> 00:25:06,357
There is a clear
hierarchical structure here.
366
00:25:06,438 --> 00:25:09,839
To yell at a chief designer,
367
00:25:09,920 --> 00:25:11,409
does that seem adequate?
368
00:25:19,120 --> 00:25:21,602
That's enough for today.
Get back to your post.
369
00:25:30,320 --> 00:25:32,716
She is just a girl,
don't mind her.
370
00:25:32,797 --> 00:25:36,532
As for what happened today,
we will find the truth.
371
00:25:37,800 --> 00:25:39,321
Get back to your work.
372
00:26:09,640 --> 00:26:12,016
I know about the draft.
373
00:26:13,142 --> 00:26:15,016
I didn't do it.
374
00:26:20,520 --> 00:26:22,485
Enough, I believe in you.
375
00:26:23,360 --> 00:26:24,959
Just focus on your own designing.
376
00:26:25,040 --> 00:26:27,205
Don't be bothered by
these displeasure.
377
00:26:27,959 --> 00:26:29,772
Leave everything to me.
378
00:26:32,880 --> 00:26:34,609
Wasp is investigating.
379
00:26:35,120 --> 00:26:36,858
Truth will be out soon.
380
00:26:40,360 --> 00:26:42,110
Ai Da needs you.
381
00:26:42,680 --> 00:26:44,280
So do I.
382
00:26:48,000 --> 00:26:49,356
Okay.
383
00:26:51,704 --> 00:26:53,184
Get back to your wok.
384
00:26:53,655 --> 00:26:55,049
I will be fine.
385
00:27:25,880 --> 00:27:28,880
An inexperienced designer like
yourself could come so far...
386
00:27:29,000 --> 00:27:31,040
all because you are lucky.
387
00:27:31,520 --> 00:27:35,080
Please, don't simply
waste away your luck.
388
00:27:35,200 --> 00:27:38,520
Someone who uses her boss to get
high ranks is nothing new to us.
389
00:27:39,600 --> 00:27:41,976
I ran a background check on
your before I came here.
390
00:27:42,166 --> 00:27:45,542
if it wasn't for the support
From Ai Da's president,
391
00:27:46,640 --> 00:27:49,331
you have no right to lecture me
as a designer.
392
00:27:51,120 --> 00:27:55,005
Chinese elements are fashion when
used by renowned designers.
393
00:27:55,086 --> 00:27:56,943
But those are mere decorations.
394
00:27:57,120 --> 00:27:59,052
Do you think such designs
will become famous...
395
00:27:59,200 --> 00:28:00,675
and popular among the people?
396
00:28:00,798 --> 00:28:02,958
It's all hyped and gone.
397
00:28:40,240 --> 00:28:41,560
Mr. Li.
398
00:28:41,840 --> 00:28:44,559
Amanda and her thug are framing
Qian Qian for leaking the drafts.
399
00:28:44,640 --> 00:28:47,280
She is planning something ill.
Why aren't you doing anything?
400
00:28:47,800 --> 00:28:49,330
I know that.
401
00:28:49,960 --> 00:28:51,599
Then do something!
402
00:28:51,680 --> 00:28:54,678
You can't just watch while
she is being framed!
403
00:28:58,320 --> 00:29:00,081
Can you prove Lin Qian's innocence?
404
00:29:00,157 --> 00:29:01,295
I...
405
00:29:05,127 --> 00:29:06,247
No.
406
00:29:08,880 --> 00:29:10,559
What is the meaning of this?
407
00:29:10,720 --> 00:29:12,729
This is why you are
not doing anything?
408
00:29:12,840 --> 00:29:15,679
You should be on our side
and trust us!
409
00:29:15,760 --> 00:29:18,282
I always believe her,
not a second of doubt.
410
00:29:19,760 --> 00:29:23,367
The drafts are leaked
through Lin Qian's account.
411
00:29:23,520 --> 00:29:26,124
We have no evidence to prove
Lin Qian's innocence.
412
00:29:26,526 --> 00:29:27,998
Am I supposed to fire Amanda,
413
00:29:28,160 --> 00:29:31,520
fire all those who have ill intents
to seal their lips?
414
00:29:31,800 --> 00:29:35,608
Not only will this not help her,
it will ruin her career, okay?
415
00:29:37,439 --> 00:29:40,399
A bunch of big-talks
and no help at all.
416
00:29:42,119 --> 00:29:45,922
Lin Qian is my girlfriend.
I love her more than anyone.
417
00:29:46,360 --> 00:29:48,119
I have Wasp in charge
of the investigation.
418
00:29:48,200 --> 00:29:50,888
What we must do now is to
prove Lin Qian's innocence,
419
00:29:51,056 --> 00:29:53,149
not to defend without reasons.
420
00:29:54,840 --> 00:29:57,104
Yes, she is your girlfriend.
421
00:29:57,252 --> 00:29:58,999
But she is my good friend.
422
00:29:59,080 --> 00:30:01,588
You will do nothing while
she is being bullied and framed?
423
00:30:02,000 --> 00:30:04,400
Do you even deserve her love?
424
00:30:17,080 --> 00:30:19,799
No proofs.
Blindly framing us.
425
00:30:20,032 --> 00:30:23,041
You are designer,
and a nobody at that.
426
00:30:23,320 --> 00:30:26,010
Arrogant fools.
427
00:30:26,200 --> 00:30:27,764
Stop getting so mad.
428
00:30:28,360 --> 00:30:30,263
You will only put
yourself in bad mood.
429
00:30:30,400 --> 00:30:31,935
How can I not be mad?
430
00:30:32,090 --> 00:30:34,079
It pains my heart to see
how she framed you.
431
00:30:34,200 --> 00:30:36,278
I don't want you to be hurt.
432
00:30:36,600 --> 00:30:39,840
I hate to see the smirks
on their face.
433
00:30:39,909 --> 00:30:41,650
Curse those smirks!
434
00:30:41,731 --> 00:30:43,269
I am fine.
435
00:30:44,828 --> 00:30:46,351
Ya Yi.
436
00:30:48,239 --> 00:30:50,254
I decided to resign.
437
00:30:51,720 --> 00:30:55,029
Pass this letter to Mr. Li for me.
438
00:30:56,000 --> 00:30:57,479
Resign?
439
00:30:57,680 --> 00:30:58,960
Wait.
440
00:30:59,400 --> 00:31:01,358
What is this all about?
441
00:31:01,622 --> 00:31:04,399
This is not your fault.
Why are you resigning?
442
00:31:04,480 --> 00:31:07,320
It should be Amanda who is leaving!
443
00:31:08,640 --> 00:31:11,520
There is no right or wrong
in this matter.
444
00:31:11,720 --> 00:31:14,352
Having a fallout won't
help either of us.
445
00:31:15,520 --> 00:31:19,839
Even if I stay in Y Fancy,
my job is to make minor adjustments.
446
00:31:19,920 --> 00:31:21,651
These are not the work I wanted.
447
00:31:21,920 --> 00:31:23,919
Since I am leaving,
448
00:31:24,080 --> 00:31:27,640
- I couldn't care so much now.
- But, Qian Qian,
449
00:31:29,320 --> 00:31:34,094
have you told Mr. Li about this?
He won't agree to let you leave.
450
00:31:34,720 --> 00:31:36,636
I was planning to tell him.
451
00:31:36,920 --> 00:31:40,321
But I just couldn't say it
when I am facing him.
452
00:31:41,440 --> 00:31:45,200
I believe whatever it is
or what happens next,
453
00:31:45,280 --> 00:31:48,178
he will always be on your side
and believe in you.
454
00:31:50,087 --> 00:31:52,248
Are you really willing to leave him?
455
00:31:53,040 --> 00:31:55,521
Of course I can't bear to leave him.
456
00:31:57,976 --> 00:31:59,569
But...
457
00:32:00,120 --> 00:32:01,884
Mr. Li...
458
00:32:02,440 --> 00:32:06,128
has his own goal
and I have my own path to take.
459
00:32:06,920 --> 00:32:09,044
Pass this letter for me.
460
00:32:13,120 --> 00:32:14,440
Anyway,
461
00:32:14,920 --> 00:32:17,807
wherever you go,
I will follow.
462
00:32:50,400 --> 00:32:51,719
What brings you here?
463
00:32:51,800 --> 00:32:54,067
I came here right after
I got the letter.
464
00:32:56,119 --> 00:32:59,047
What's the matter?
You are not letting me in?
465
00:33:00,581 --> 00:33:02,116
Come in.
466
00:33:25,360 --> 00:33:27,120
I want you to take back the letter.
467
00:33:27,439 --> 00:33:30,049
I said my thoughts in the letter.
468
00:33:30,440 --> 00:33:33,163
- I won't retract it.
- I will never read it.
469
00:33:33,565 --> 00:33:35,340
I will never accept it.
470
00:33:35,640 --> 00:33:38,278
Zhi Cheng, I am no longer your worker.
471
00:33:38,360 --> 00:33:40,518
I have the right to
make my own decision.
472
00:33:40,720 --> 00:33:43,358
If this is because of Y Fancy,
I can solve it.
473
00:33:43,600 --> 00:33:46,057
This is not about having a solution.
474
00:33:47,102 --> 00:33:49,462
It's me that failed to adapt.
475
00:33:50,189 --> 00:33:52,189
I can't bring myself to face you.
476
00:33:52,600 --> 00:33:54,719
Since the first day I came to Ai Da,
477
00:33:54,920 --> 00:33:57,093
all I wanted is to perfect my designs.
478
00:33:57,174 --> 00:33:59,334
I don't want anything to do with you.
479
00:33:59,680 --> 00:34:01,741
But we fell in love in the end.
480
00:34:01,840 --> 00:34:04,068
I thought I could run
away from this issue,
481
00:34:04,680 --> 00:34:07,834
to avoid all the harm
from an office romance.
482
00:34:08,280 --> 00:34:09,920
What I didn't expect is that...
483
00:34:10,080 --> 00:34:11,798
the relationship we are having...
484
00:34:11,879 --> 00:34:15,080
has become the weapon to
hurt me in my career.
485
00:34:15,520 --> 00:34:19,560
I don't want another person to say
I came this far because of you.
486
00:34:20,880 --> 00:34:23,454
I am tired of these claims.
487
00:34:37,880 --> 00:34:39,316
Qian.
488
00:34:40,239 --> 00:34:41,490
I am sorry.
489
00:34:41,661 --> 00:34:44,381
I was too preoccupied in work
and forgot about your feelings.
490
00:34:44,760 --> 00:34:47,911
It was my mistake.
I am sorry.
491
00:34:54,909 --> 00:34:56,750
This is something...
492
00:34:57,360 --> 00:34:59,079
I have been thinking for a long time.
493
00:35:04,200 --> 00:35:05,949
I stayed in Ai Da...
494
00:35:06,920 --> 00:35:08,520
all because of you.
495
00:35:10,680 --> 00:35:12,793
I tried to persuade myself.
496
00:35:13,280 --> 00:35:16,352
I think we have went through
so much together.
497
00:35:17,640 --> 00:35:19,950
I shouldn't give up so easily.
498
00:35:23,480 --> 00:35:25,460
But now,
499
00:35:30,040 --> 00:35:32,040
I didn't persist.
500
00:35:35,607 --> 00:35:37,827
I can no longer face that fact.
501
00:35:40,933 --> 00:35:43,631
You don't have to care about
what the others think.
502
00:35:44,640 --> 00:35:48,093
Don't hurt yourself because of
those who are not worth it.
503
00:35:48,518 --> 00:35:49,766
Qian.
504
00:35:50,400 --> 00:35:52,577
I know you have a dream.
505
00:35:52,760 --> 00:35:55,614
But there is a process to everything.
506
00:35:56,526 --> 00:35:58,521
Give me more time.
507
00:35:59,080 --> 00:36:01,200
Let's wait this out.
508
00:36:03,760 --> 00:36:05,320
But,
509
00:36:06,040 --> 00:36:10,407
I can't keep forcing myself
to do something I don't like.
510
00:36:14,000 --> 00:36:15,882
Just like this very moment.
511
00:36:16,561 --> 00:36:18,120
No matter how much I love you,
512
00:36:18,360 --> 00:36:21,520
I can't force you to leave Ai Da...
513
00:36:21,591 --> 00:36:23,389
and start a new business with me.
514
00:36:24,358 --> 00:36:26,318
Love is not about demanding.
515
00:36:27,326 --> 00:36:29,406
Are you really willing to leave?
516
00:36:32,244 --> 00:36:34,564
What I couldn't bear to leave is you.
517
00:36:36,840 --> 00:36:39,959
But I am even more scared...
518
00:36:40,932 --> 00:36:43,422
that the shackles of our jobs...
519
00:36:44,960 --> 00:36:46,680
will make me...
520
00:36:47,360 --> 00:36:49,640
distance myself from you.
521
00:36:50,720 --> 00:36:54,369
You are so beautiful girl.
522
00:36:54,631 --> 00:36:58,911
I will be at the office tomorrow to
ensure the transition goes smooth.
523
00:36:59,480 --> 00:37:01,600
If you truly understand me,
524
00:37:01,960 --> 00:37:03,979
you should let me go.
525
00:37:08,077 --> 00:37:09,684
Right after...
526
00:37:09,960 --> 00:37:11,554
I left the company,
527
00:37:12,320 --> 00:37:14,691
I want to spend some time alone.
528
00:37:15,716 --> 00:37:18,076
I will give some thoughts to...
529
00:37:18,920 --> 00:37:21,042
the path I should take next.
530
00:37:39,375 --> 00:37:40,935
Qian Qian.
531
00:37:41,040 --> 00:37:42,809
Ya Yi?
532
00:37:44,440 --> 00:37:46,994
I need to talk to you.
533
00:37:47,800 --> 00:37:49,501
I will leave you two be.
534
00:37:50,160 --> 00:37:51,999
Don't be burdened with this decision.
535
00:37:52,200 --> 00:37:53,480
Rest well.
536
00:37:53,607 --> 00:37:55,478
I will pay you another visit later.
537
00:38:08,262 --> 00:38:09,840
I am sorry.
538
00:38:10,120 --> 00:38:12,270
It's all my fault.
539
00:38:12,440 --> 00:38:16,472
I am so terribly sorry.
540
00:38:16,880 --> 00:38:18,737
Qian Qian.
541
00:38:18,920 --> 00:38:20,799
I have made so many mistakes.
542
00:38:20,880 --> 00:38:23,618
I feel like I am always
the trouble-maker.
543
00:38:23,720 --> 00:38:26,439
Just like the time when
I ruined the robe.
544
00:38:26,520 --> 00:38:28,719
You were cleaning the mess I made.
545
00:38:28,800 --> 00:38:31,201
I can't even differentiate
satin and sateen.
546
00:38:31,360 --> 00:38:33,638
All the clothes I designed
are simply ridiculous.
547
00:38:33,920 --> 00:38:36,759
That's how Amanda got a hold
of you and insulted you.
548
00:38:37,080 --> 00:38:40,519
I am to be blamed for
the leaked drafts as well.
549
00:38:40,600 --> 00:38:41,759
I have been thinking.
550
00:38:41,840 --> 00:38:44,483
If I hadn't fallen asleep that day,
551
00:38:44,640 --> 00:38:47,600
Amanda won't have
the chance to frame you.
552
00:38:47,960 --> 00:38:50,039
You are hurt because of me.
553
00:38:50,246 --> 00:38:52,566
And now you are losing the job.
554
00:38:52,920 --> 00:38:55,648
Ya Yi, Amanda is being personal to me.
555
00:38:55,800 --> 00:38:57,751
It has nothing to do with you.
Don't be concerned.
556
00:38:57,877 --> 00:39:01,830
No, you were guiding me since
you first opened the shop.
557
00:39:01,983 --> 00:39:04,488
I was never a hard-working person.
558
00:39:04,600 --> 00:39:08,560
I always slack off work
and spend my time watching dramas.
559
00:39:08,840 --> 00:39:10,360
And I always go online shopping.
560
00:39:10,480 --> 00:39:13,278
I am basically using my time
to receive and open the parcels.
561
00:39:13,440 --> 00:39:15,719
You always told me to learn something.
562
00:39:15,880 --> 00:39:18,160
But I was just pretending to learn.
563
00:39:18,239 --> 00:39:20,604
Headache, stomach-ache,
I pretended to be ill.
564
00:39:20,680 --> 00:39:22,802
I lied to you.
565
00:39:24,200 --> 00:39:27,364
I know you've been tolerating me.
566
00:39:28,159 --> 00:39:29,891
Qian Qian,
567
00:39:30,000 --> 00:39:31,558
I have made up my mind.
568
00:39:32,160 --> 00:39:34,206
I will resign tomorrow.
569
00:39:34,287 --> 00:39:37,359
I am attending classes to make up
for my lack of knowledge.
570
00:39:37,440 --> 00:39:39,560
I want to learn something better.
571
00:39:39,640 --> 00:39:41,381
I can change myself for the better.
572
00:39:41,480 --> 00:39:44,959
After all, your assistant
can't be a loser.
573
00:39:45,040 --> 00:39:46,439
Am I right?
574
00:39:46,520 --> 00:39:49,211
Who says you are a loser?
575
00:39:51,320 --> 00:39:53,421
If you are resigning
to further your study,
576
00:39:53,502 --> 00:39:55,542
you will have my full support.
577
00:39:55,680 --> 00:39:58,302
After all, we have long
to go as a designer.
578
00:39:58,383 --> 00:40:02,465
We need to keep learning new things
to be creative.
579
00:40:04,600 --> 00:40:07,240
You can finally understand
the importance of learning.
580
00:40:07,320 --> 00:40:10,039
- I am so happy for you.
- Qian Qian,
581
00:40:10,120 --> 00:40:12,039
I may be very sloppy,
582
00:40:12,183 --> 00:40:14,350
but my brain isn't all empty.
583
00:40:14,440 --> 00:40:16,885
See, it's not hollow.
Right?
584
00:40:17,071 --> 00:40:19,289
- It's not empty.
- Let me hear it.
585
00:40:22,240 --> 00:40:23,439
It's not empty.
586
00:40:23,520 --> 00:40:25,838
It's not empty.
It's filled and solid.
587
00:40:25,920 --> 00:40:29,881
Rest assured, I will work hard.
I won't let you down.
588
00:40:30,920 --> 00:40:32,242
Good luck.
589
00:40:32,679 --> 00:40:35,119
- Good luck.
- All the best.
590
00:40:37,807 --> 00:40:39,600
Stop crying.
591
00:40:56,000 --> 00:40:59,922
I can't keep forcing myself
to do something I don't like.
592
00:41:00,191 --> 00:41:01,702
But I am even more scared...
593
00:41:02,663 --> 00:41:04,903
that the shackles of our jobs...
594
00:41:06,680 --> 00:41:08,574
will make me...
595
00:41:08,960 --> 00:41:11,069
distance myself from you.
596
00:41:27,800 --> 00:41:29,949
If you truly understand me,
597
00:41:33,320 --> 00:41:35,253
you should let me go.
598
00:41:53,200 --> 00:41:54,643
Lin Qian.
599
00:41:55,160 --> 00:41:57,088
I want to have a word with you.
600
00:41:59,148 --> 00:42:01,147
You are really resigning?
601
00:42:02,715 --> 00:42:05,000
- Yes.
- How is that possible?
602
00:42:05,309 --> 00:42:07,341
Li Zhi Cheng agreed to this?
603
00:42:08,560 --> 00:42:11,791
I talked to him.
He agreed.
604
00:42:12,480 --> 00:42:14,762
But why are you doing this?
605
00:42:17,101 --> 00:42:19,293
Is it because of the leaked design?
606
00:42:20,286 --> 00:42:21,967
Or is it because Amanda?
607
00:42:23,320 --> 00:42:25,439
Trust me, you don't need to resign.
608
00:42:25,520 --> 00:42:27,520
Socializing with people
and office politics,
609
00:42:27,600 --> 00:42:29,318
everyone will face it eventually.
610
00:42:29,480 --> 00:42:31,190
I am aware of that, Mr. Gu.
611
00:42:31,520 --> 00:42:33,118
I didn't resign...
612
00:42:33,400 --> 00:42:36,680
because of Amanda or anyone else.
613
00:42:36,760 --> 00:42:38,526
This is my own decision.
614
00:42:40,837 --> 00:42:42,757
We will be handed over to Wen Da soon.
615
00:42:42,853 --> 00:42:45,934
This is when Mr. Li
needs you the most.
616
00:42:48,520 --> 00:42:50,643
He has you by his side.
617
00:42:51,005 --> 00:42:53,141
You are also the force
that drives him forward.
618
00:42:53,222 --> 00:42:56,839
I may have left,
but I will still support him.
619
00:42:57,000 --> 00:42:59,191
I will always stay with him.
45897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.