All language subtitles for One.Eyed.Girl.2014.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,927 --> 00:01:35,463 He told me "whomever amongst us who's killed as a martyr should go to paradise 2 00:01:35,563 --> 00:01:38,999 to lead the luxurious life that he's never seen." 3 00:01:39,099 --> 00:01:41,769 "God is great" he repeats. 4 00:01:41,869 --> 00:01:44,371 No one knows how long the battle will continue, 5 00:01:44,471 --> 00:01:47,900 but in a country long ravaged with poverty, anger and violence, 6 00:01:48,000 --> 00:01:52,146 one thing is certain, there will always be those willing to pay the ultimate price, 7 00:01:52,246 --> 00:01:54,826 to make their voices heard. 8 00:02:06,292 --> 00:02:08,701 Would you like a brochure? 9 00:02:09,295 --> 00:02:12,017 Hi, sir, would you like a brochure? 10 00:02:14,867 --> 00:02:16,470 Hi, sir. 11 00:02:16,570 --> 00:02:19,158 Would you like a brochure? 12 00:02:21,708 --> 00:02:24,044 Would you like a brochure? 13 00:02:24,144 --> 00:02:25,885 Sir? 14 00:02:35,121 --> 00:02:36,590 Okay, then. 15 00:02:36,690 --> 00:02:38,888 - Hi, ma'am, would you like a brochure? - No thank you. 16 00:02:45,131 --> 00:02:49,803 So you've outlined the absent father, bipolar mother, self harm issues, 17 00:02:49,903 --> 00:02:53,340 and history of previous suicide attempts. 18 00:02:53,734 --> 00:02:56,310 Yep, toxicology off the charts. 19 00:02:56,410 --> 00:02:58,712 Poor thing. 20 00:02:58,812 --> 00:03:01,983 And on the day... 21 00:03:02,783 --> 00:03:05,319 you were the person who signed her out as being okay to leave. 22 00:03:05,419 --> 00:03:06,720 Yes, I did. 23 00:03:06,820 --> 00:03:09,837 - Which is... which is... - Yeah, I... 24 00:03:14,827 --> 00:03:17,923 Travis, is there something that you... 25 00:03:21,050 --> 00:03:23,903 want to add to the file? 26 00:03:25,072 --> 00:03:29,714 About her condition or any of the symptoms that she may have presented? 27 00:03:31,377 --> 00:03:33,257 Do you know what she asked me one time? 28 00:03:35,115 --> 00:03:37,552 She asked me... 29 00:03:38,252 --> 00:03:41,767 if I thought it was possible to treat someone's soul. 30 00:03:43,756 --> 00:03:45,926 Do you think that... 31 00:03:46,026 --> 00:03:48,096 that we can treat someone's soul? 32 00:03:49,896 --> 00:03:52,948 I know. I know. 33 00:03:54,100 --> 00:03:57,872 It's just I look at these people across the table and... 34 00:03:58,222 --> 00:04:01,998 and I can see that there's something in there that I'm missing. 35 00:04:02,960 --> 00:04:05,429 And I don't know what the fuck it is. 36 00:04:05,529 --> 00:04:07,765 - Travis... - We talked about her life, okay? 37 00:04:07,865 --> 00:04:10,788 Not her file because for once in my life I wanted to help someone 38 00:04:10,888 --> 00:04:13,304 in this fucking place. 39 00:04:13,404 --> 00:04:15,745 Travis, look, it is tough, 40 00:04:15,845 --> 00:04:18,404 I get it. But this is our job. 41 00:04:19,044 --> 00:04:21,410 We treat sick people. 42 00:04:21,510 --> 00:04:24,815 And I know you must be feeling like there was something you could've done but... 43 00:04:24,915 --> 00:04:27,291 No, you're wrong. 44 00:04:27,818 --> 00:04:30,285 I don't feel anything. 45 00:04:30,521 --> 00:04:32,971 I can't feel anything. 46 00:04:33,574 --> 00:04:35,537 But thank you. 47 00:04:44,834 --> 00:04:47,885 - Good morning, Trevor. - Morning, Doctor Bell. 48 00:04:53,009 --> 00:04:55,383 So, Rachel... 49 00:04:55,612 --> 00:04:58,447 Hi, there. I'm Doctor Bell. 50 00:04:59,532 --> 00:05:01,302 How's your week been? 51 00:05:01,652 --> 00:05:04,188 - Good. - Good. 52 00:05:04,488 --> 00:05:09,723 And the medication, you've been on the new medication for... 53 00:05:10,360 --> 00:05:13,503 About a month now, do we need to make any adjustments? 54 00:05:13,831 --> 00:05:16,456 No. I feel better. 55 00:05:16,556 --> 00:05:20,780 Better. And are you sleeping uninterrupted through the night? 56 00:05:25,441 --> 00:05:28,312 And on a scale of one to ten, 57 00:05:28,412 --> 00:05:32,116 how would you rate Tuesday night's lasagne? 58 00:05:33,316 --> 00:05:36,404 - A seven. - Seven. Interesting. 59 00:05:36,504 --> 00:05:40,699 I would have gone with eight. I thought they did something pretty special there. 60 00:05:50,032 --> 00:05:52,603 A few days ago I was down south at a party. 61 00:05:52,703 --> 00:05:55,105 I'd had a few beers, a pill, 62 00:05:55,205 --> 00:05:58,797 - bit to smoke, but I was cool. - Okay. 63 00:05:58,897 --> 00:06:01,578 So... so I go to the kitchen, to find some ice, and... 64 00:06:01,678 --> 00:06:05,845 - You took ice as well? - For my beverage, relax, dude. 65 00:06:06,750 --> 00:06:09,169 Okay. Sorry. 66 00:06:09,269 --> 00:06:12,956 I turn around, and God and the devil are standing there. 67 00:06:13,056 --> 00:06:16,873 God goes out to the patio and the devil's standing right there behind me. 68 00:06:16,973 --> 00:06:19,519 - With big horns. - That's interesting. 69 00:06:19,619 --> 00:06:22,095 Yeah. And I said to the devil, mate... 70 00:06:22,195 --> 00:06:24,518 you have no love in your life, that's the trouble with you. 71 00:06:25,168 --> 00:06:27,204 That's why you do what you do. 72 00:06:27,304 --> 00:06:31,241 Devil couldn't forgive himself. That's the message, man. Bring love. 73 00:06:31,341 --> 00:06:34,925 Wait. What did the devil have to forgive himself for? 74 00:06:35,245 --> 00:06:39,216 - Have to ask him yourself, mate. - No, Dean, seriously. 75 00:06:39,316 --> 00:06:43,258 What do you think that the devil had to forgive himself for? 76 00:07:28,563 --> 00:07:30,000 Hello? 77 00:07:30,100 --> 00:07:33,270 Hi. I just... I was in the city and I just... 78 00:07:33,370 --> 00:07:37,284 - Who is this? - I'm sorry, it's Rachel. 79 00:07:37,384 --> 00:07:38,411 Rachel? 80 00:07:39,610 --> 00:07:43,387 - We met at the hospital, the other day... - How did you get this number? 81 00:07:43,487 --> 00:07:46,360 I was just in the city and I... I was walking around and... 82 00:07:46,460 --> 00:07:49,634 - Are you okay? - I just think I need to see someone. 83 00:08:03,599 --> 00:08:06,917 I was walking around and it started to rain. 84 00:08:07,304 --> 00:08:11,741 And... then I couldn't think what it was that I needed. 85 00:08:12,370 --> 00:08:14,228 And then I remembered. 86 00:08:14,578 --> 00:08:16,931 But it's gone again. 87 00:08:36,599 --> 00:08:39,588 - Well, how's your week been? - Special. 88 00:08:39,688 --> 00:08:41,655 - Oh, yeah. - Very special. 89 00:08:41,755 --> 00:08:44,238 Do you want to tell me about it? 90 00:08:45,474 --> 00:08:49,179 I have these... intense feelings. 91 00:08:49,529 --> 00:08:52,864 - Do you want to talk to me about them? - No, I don't want to talk about them. 92 00:09:00,089 --> 00:09:01,845 Sorry? 93 00:09:01,945 --> 00:09:04,441 I didn't say anything. 94 00:09:04,541 --> 00:09:06,597 You didn't? 95 00:09:06,697 --> 00:09:10,336 It's not like that, it's... it's... It's more... 96 00:09:10,436 --> 00:09:12,718 It's more... 97 00:09:14,470 --> 00:09:17,674 Oh, God. No. 98 00:09:17,774 --> 00:09:19,543 - No? - No. 99 00:09:19,743 --> 00:09:22,846 I sort of was going up and down all the time, 100 00:09:22,946 --> 00:09:26,080 fluctuating with moods and... 101 00:09:26,180 --> 00:09:29,120 anxiety and depression, so in general... 102 00:09:29,220 --> 00:09:33,366 Just being overwhelmed like a tidal wave had come over me, 103 00:09:33,466 --> 00:09:38,508 with so much new things that took me to a dark place. 104 00:09:42,232 --> 00:09:46,321 I was exhausted, confused and angry, and I had... 105 00:09:48,739 --> 00:09:51,295 I was exhausted... 106 00:09:58,764 --> 00:10:00,599 Dude. 107 00:10:03,703 --> 00:10:06,407 I'm sorry. I lost my train of thought. 108 00:10:07,457 --> 00:10:10,293 Train fucking derailed more like it. Toot toot, Trav! 109 00:10:10,393 --> 00:10:12,629 Doctor. Okay, Dean? 110 00:10:12,729 --> 00:10:15,999 In this room, I'm doctor. 111 00:10:16,099 --> 00:10:18,137 I've got a question. 112 00:10:18,685 --> 00:10:21,929 Why are you doing this, man? Trav? Doc? 113 00:10:22,029 --> 00:10:23,540 Doing what? 114 00:10:23,640 --> 00:10:27,724 Nah, nah, come on, I'm asking. Serious. 115 00:10:28,879 --> 00:10:30,947 You're smart. 116 00:10:31,047 --> 00:10:34,324 You scrub up alright. You could do what you want. 117 00:10:36,886 --> 00:10:38,989 Well, I don't want to do anything else. 118 00:10:39,389 --> 00:10:41,868 Helping make you feel good? 119 00:10:43,259 --> 00:10:45,825 Satisfied patients. 120 00:10:47,796 --> 00:10:51,568 - Let's talk about you, hey, Dean? - No, no, let's talk about you. 121 00:10:52,068 --> 00:10:56,633 'Cause, I've heard something. People have been talking, mate. 122 00:10:57,639 --> 00:11:03,367 Last week we were... we were talking about you at the party... 123 00:11:04,030 --> 00:11:06,266 Not flash, brother. 124 00:11:06,366 --> 00:11:10,059 Doesn't inspire confidence in the clientele, does it? 125 00:11:12,254 --> 00:11:14,891 Okay, Dean, well, we'll start working when you're ready. 126 00:11:14,991 --> 00:11:17,027 One of your favorites. 127 00:11:17,127 --> 00:11:19,272 That's what I heard. 128 00:11:19,372 --> 00:11:21,390 That's cool. 129 00:11:21,490 --> 00:11:24,334 - She was mine too. - Shut the fuck up, hey, Dean? 130 00:11:24,434 --> 00:11:28,638 Thought it was a bit harsh. Not exactly, "Thank you, Doctor Travis", was it? 131 00:11:28,738 --> 00:11:32,077 No, Rachel... 132 00:11:37,880 --> 00:11:42,479 No, no, no, no, no! No! 133 00:11:54,263 --> 00:11:55,873 Dean is one of those patients 134 00:11:55,973 --> 00:11:59,136 - that can get under your skin. - We both know it's not about him. 135 00:11:59,536 --> 00:12:01,504 Alright, then. 136 00:12:01,604 --> 00:12:03,940 Perhaps we should start by discussing how you're coping... 137 00:12:04,040 --> 00:12:06,593 Was there something specific... 138 00:12:06,693 --> 00:12:09,326 you wanted to talk to me about? 139 00:12:11,280 --> 00:12:13,171 We think it would be best for everyone if you... 140 00:12:13,271 --> 00:12:17,602 We? Oh, I'm sorry, I didn't realize that there was somebody else here. 141 00:12:19,588 --> 00:12:22,025 Take a couple of weeks and think about... 142 00:12:22,125 --> 00:12:24,495 A couple of weeks. 143 00:12:24,795 --> 00:12:26,997 You firing me? 144 00:12:27,497 --> 00:12:30,817 - No, I'm not firing anyone! - Just tell me. I can take it. 145 00:12:30,917 --> 00:12:34,613 I'm saying, take two or three weeks. 146 00:12:36,488 --> 00:12:39,686 What... Oh, Jesus, Trav! 147 00:12:48,150 --> 00:12:50,520 I tried to protect you. 148 00:12:50,620 --> 00:12:52,224 Right? 149 00:12:56,658 --> 00:12:58,613 Doctor? 150 00:13:09,538 --> 00:13:12,112 Hi, there, would you like a brochure? 151 00:13:13,275 --> 00:13:15,989 Excuse me, would you like something to read? 152 00:13:16,778 --> 00:13:19,639 Would you like to ask a question with me? 153 00:13:21,717 --> 00:13:24,769 Ma'am, would you like to ask a question with me? 154 00:13:26,822 --> 00:13:29,139 How about you, sir? 155 00:13:30,893 --> 00:13:32,719 Sir? 156 00:13:34,129 --> 00:13:35,937 What? 157 00:13:36,732 --> 00:13:38,665 Do you ever find yourself alone, 158 00:13:38,765 --> 00:13:42,450 or abandoned or in pain, you could come and speak to us. 159 00:13:43,906 --> 00:13:46,491 There's a meeting tonight if you wanted to come. 160 00:13:47,877 --> 00:13:50,253 I'm busy tonight. 161 00:13:50,713 --> 00:13:52,348 That's a shame. 162 00:14:15,300 --> 00:14:20,391 Hey. It doesn't have to be now, but pick up once. 163 00:14:23,945 --> 00:14:26,896 Okay, I'm going to keep trying you. 164 00:14:30,119 --> 00:14:32,317 I was discharged today. 165 00:14:33,823 --> 00:14:35,851 I know. 166 00:14:36,226 --> 00:14:40,731 My dad came and collected me from the hospital... took me home. 167 00:14:41,631 --> 00:14:44,667 They redecorated my old bedroom. 168 00:14:44,767 --> 00:14:49,046 Put all my old trophies up on the shelf. Like a shrine. 169 00:14:51,056 --> 00:14:52,909 Violin. 170 00:14:53,460 --> 00:14:56,196 I played violin. 171 00:14:56,496 --> 00:14:57,724 Played? 172 00:14:58,124 --> 00:15:00,417 Why'd you stop? 173 00:15:00,517 --> 00:15:04,321 I wanted to see if I could be someone other than a girl who plays the violin. 174 00:15:04,421 --> 00:15:05,956 Right. 175 00:15:06,056 --> 00:15:09,705 - And can you? - I don't know. 176 00:15:14,063 --> 00:15:16,415 What time is it? 177 00:15:18,266 --> 00:15:19,956 About three. 178 00:15:20,904 --> 00:15:23,636 I shouldn't be here, should I? 179 00:15:24,757 --> 00:15:26,697 No. 180 00:15:31,913 --> 00:15:34,817 I think I just needed someone to... you know? 181 00:15:34,917 --> 00:15:36,834 Yeah. Of course. 182 00:15:39,455 --> 00:15:42,775 It must get lonely having to listen to everyone's crap all the time. 183 00:15:42,875 --> 00:15:47,119 Actually it's a nice break from all the crap inside my own head. 184 00:15:56,672 --> 00:16:00,454 I don't think that... that's such a good idea. 185 00:16:34,710 --> 00:16:36,014 Hi, I'm Tom. What's your name? 186 00:16:36,114 --> 00:16:38,161 - Hey. I'm Travis. - Good to meet you, Travis. 187 00:16:38,261 --> 00:16:41,598 - Just through here? - Yeah. Just round to your right. 188 00:16:56,199 --> 00:16:59,971 I've served. I've done a tour of duty of Iraq. 189 00:17:01,470 --> 00:17:03,546 And I've seen the terror first hand. 190 00:17:06,708 --> 00:17:09,709 I saw it for what it was and I saw what caused it. 191 00:17:09,809 --> 00:17:11,337 In this time of danger... 192 00:17:12,448 --> 00:17:16,031 All these people burning up with their own personal pain... 193 00:17:18,754 --> 00:17:21,638 And then they inflicted it upon their world. 194 00:17:26,328 --> 00:17:31,538 But all that time, I couldn't stop thinking that the hatred that kills hearts 195 00:17:31,638 --> 00:17:33,419 and kills each other... 196 00:17:33,519 --> 00:17:36,170 it all really comes from within. 197 00:17:42,027 --> 00:17:46,316 The biggest lie that they told after 9/11 was that the enemy is out there. 198 00:17:46,416 --> 00:17:50,921 You know, somewhere in a desert, in a cave, waiting to strike. 199 00:17:51,471 --> 00:17:53,647 But the darkest and most frightening enemy... 200 00:17:54,057 --> 00:17:57,050 is the enemy who poisons himself from within 201 00:17:57,150 --> 00:18:00,461 because he can't see the terror inside his own heart. 202 00:18:05,601 --> 00:18:06,929 Okay, thanks everyone. 203 00:18:07,029 --> 00:18:10,642 Now you've seen that, it's time for the important part of tonight. 204 00:18:11,191 --> 00:18:16,419 Marcus has committed to say something, so let's give him our full support. 205 00:18:25,220 --> 00:18:27,847 You alright? 206 00:18:29,124 --> 00:18:32,102 Before I came here, I was an addict. 207 00:18:32,862 --> 00:18:35,232 Before I got here... 208 00:18:35,882 --> 00:18:39,119 everyone blamed me for being in my pain. 209 00:18:39,399 --> 00:18:44,297 It was when I got off of it, that's when I realized how... how bad... 210 00:18:45,974 --> 00:18:48,278 - Look, you have to do this. - I know... 211 00:18:48,378 --> 00:18:50,746 - Okay? - I know. 212 00:18:52,013 --> 00:18:54,216 I know! 213 00:18:56,752 --> 00:19:00,870 I know I've fucked up my chances before, but I won't do it again. 214 00:19:00,970 --> 00:19:03,476 You've shown me so much... 215 00:19:04,668 --> 00:19:07,197 about the injuries that have been given to me. 216 00:19:07,297 --> 00:19:11,311 And why I've been in so much pain and how it caused me to be an addict. 217 00:19:11,768 --> 00:19:15,082 And I know that with your help, and with Father's help, 218 00:19:15,182 --> 00:19:18,641 and with Grace's help, that I can get there. 219 00:19:18,741 --> 00:19:20,924 Okay. Tell them. 220 00:19:21,960 --> 00:19:24,497 I want to let go of my life. 221 00:19:24,597 --> 00:19:26,916 I want to join you on the farm. 222 00:19:27,016 --> 00:19:29,519 It's so beautiful there and... 223 00:19:29,619 --> 00:19:34,558 I promise... that if you let me, I will join your family. 224 00:19:35,958 --> 00:19:39,435 And I will protect you like you've protected me. 225 00:19:40,162 --> 00:19:42,999 And I will light the light of my consciousness. 226 00:19:43,099 --> 00:19:45,526 I will light my light. 227 00:20:01,783 --> 00:20:06,321 This is a photo of me, and my mum and my stepdad Glen. 228 00:20:08,023 --> 00:20:11,500 It's the only thing I have of my old life. 229 00:20:27,843 --> 00:20:30,127 It burns! 230 00:20:37,452 --> 00:20:42,105 - That's all you had to do. - Thank you. Thank you. 231 00:20:48,230 --> 00:20:50,516 Something wrong, Travis? 232 00:20:50,917 --> 00:20:52,950 Not with me. 233 00:20:54,336 --> 00:20:57,373 You're the one making the poor kid stand up here and... 234 00:20:57,473 --> 00:21:02,125 talk about some pretty difficult stuff in front of a bunch of homeless people. 235 00:21:02,225 --> 00:21:04,227 No offense. 236 00:21:04,327 --> 00:21:06,215 - Is that what you see happening? - Yeah, it is. 237 00:21:06,315 --> 00:21:08,681 'Cause, I see Marcus showing a lot of courage and saying 238 00:21:08,781 --> 00:21:12,103 who he really wants to be and now he's got somewhere where he belongs. 239 00:21:14,122 --> 00:21:16,567 You should be ashamed of yourself. 240 00:21:22,764 --> 00:21:24,600 Travis? 241 00:21:25,400 --> 00:21:27,303 Travis. 242 00:21:27,603 --> 00:21:31,388 - What? - Don't stay away if you're in pain. 243 00:21:32,692 --> 00:21:34,439 Thanks. 244 00:21:57,182 --> 00:21:59,402 Come on. Do it. 245 00:21:59,802 --> 00:22:03,373 Do it. Just a little bit. Just a little bit. Just a little bit. 246 00:22:03,473 --> 00:22:07,505 Not for them. Not for me. Just for you. 247 00:22:07,605 --> 00:22:10,345 Just for you. Come on, now. Please, come on, please... 248 00:22:10,445 --> 00:22:14,175 - Okay, okay, okay. - Thank you. Thank you. 249 00:22:14,916 --> 00:22:18,521 - But you have to go inside. - Okay. Yes. Inside. 250 00:22:18,621 --> 00:22:20,356 Just... here? 251 00:22:20,456 --> 00:22:23,159 - Shut the door. Shut the door. - Shut the door? Door is shutting. 252 00:22:23,259 --> 00:22:25,775 - Thank you. - No worries. 253 00:23:32,862 --> 00:23:34,945 Five... 254 00:23:38,967 --> 00:23:42,183 - Hello? - Hello, it's me. 255 00:23:43,405 --> 00:23:46,576 - It's Travis. - Travis, it's really late. 256 00:23:46,676 --> 00:23:49,412 - Travis. - Okay. 257 00:23:50,012 --> 00:23:53,783 Don't stay away if you're in pain... 258 00:23:53,883 --> 00:23:56,271 that's what she said. 259 00:23:56,486 --> 00:23:58,834 What's happened, Travis? 260 00:24:01,791 --> 00:24:06,128 - Pills, mostly. - Tell me, how many have you had? 261 00:24:06,228 --> 00:24:08,531 Probably around forty. 262 00:24:08,631 --> 00:24:10,533 Forty? 263 00:24:10,633 --> 00:24:13,942 Maybe forty-seven. 264 00:24:15,870 --> 00:24:18,174 Travis, where are you? 265 00:24:18,274 --> 00:24:22,312 - Tell me where you are. - I'm in my apartment. 266 00:24:23,112 --> 00:24:24,914 Where are you? 267 00:24:25,014 --> 00:24:28,150 - What's your address? - Four seven three... 268 00:24:28,250 --> 00:24:29,952 - Four seven three king. - Can you hear me? 269 00:24:30,052 --> 00:24:36,262 - Just around the corner from the church. - Travis? We're coming. Just stay awake! 270 00:25:06,921 --> 00:25:11,085 There you go... that's it, just a sip... 271 00:25:11,185 --> 00:25:15,292 One sip... that's it... that's it. 272 00:25:33,548 --> 00:25:36,608 How do you feel? 273 00:25:37,719 --> 00:25:41,265 It doesn't matter. 274 00:26:49,624 --> 00:26:51,474 Hello. 275 00:26:56,264 --> 00:26:58,272 Who are you? 276 00:26:59,300 --> 00:27:00,970 Where am I? 277 00:27:01,070 --> 00:27:03,488 Please don't. Where are you going? 278 00:27:15,884 --> 00:27:17,968 Hello? 279 00:27:18,920 --> 00:27:20,801 Hello? 280 00:27:29,597 --> 00:27:33,318 - I've got something for you to drink, mate. - I don't want to drink it. 281 00:27:33,418 --> 00:27:35,661 - You've got to. You've gotta drink it. - I don't want to fucking drink it. 282 00:27:35,761 --> 00:27:37,973 You stay the fuck away from me. I don't want to fucking drink it. 283 00:27:38,073 --> 00:27:41,410 Listen to me you fucking assholes, just stay the fuck away from me, okay? 284 00:27:41,510 --> 00:27:45,674 Stay the fuck away from me! I don't want to drink it! 285 00:27:45,981 --> 00:27:50,286 Tom, what are you doing? What's he doing? I don't want to drink it. 286 00:27:50,386 --> 00:27:52,755 Please, just leave me alone, I just want to get out of here. 287 00:27:52,855 --> 00:27:56,418 I just want to get out of here! You fucking prick! 288 00:27:56,518 --> 00:27:59,762 Oh, fuck! What are you doing! 289 00:27:59,862 --> 00:28:02,932 You motherfuckers! 290 00:28:03,032 --> 00:28:05,652 Why are you doing this? 291 00:28:06,051 --> 00:28:07,921 What the fuck are you doing! 292 00:28:10,739 --> 00:28:13,044 I don't want it! 293 00:28:13,847 --> 00:28:15,932 I don't want... 294 00:28:25,520 --> 00:28:29,988 I don't want to... I don't want to drink it. 295 00:28:30,625 --> 00:28:33,442 I don't want to drink it. 296 00:28:33,542 --> 00:28:36,117 You motherfuckers. 297 00:28:36,217 --> 00:28:39,167 I don't want to drink it. 298 00:28:39,667 --> 00:28:42,805 I don't want to drink it. 299 00:28:43,355 --> 00:28:46,171 I don't want to drink it. 300 00:30:26,207 --> 00:30:28,117 Thank you. 301 00:30:35,867 --> 00:30:38,574 Your body's judging you for your addiction. 302 00:31:16,458 --> 00:31:19,117 When you're a whole person you can have a whole meal. 303 00:31:21,195 --> 00:31:22,765 Can't wait. 304 00:31:22,965 --> 00:31:25,482 That's just how it works. 305 00:32:55,723 --> 00:32:58,045 What are you looking for? 306 00:33:02,263 --> 00:33:04,334 Painkillers. 307 00:33:06,167 --> 00:33:08,070 Oxycozin. 308 00:33:08,370 --> 00:33:10,560 Cirtrulline. Diazepam. 309 00:33:11,673 --> 00:33:14,476 Vodka. Gin. 310 00:33:14,726 --> 00:33:17,662 You don't have a bottle of gin, do you? 311 00:33:18,780 --> 00:33:20,649 We don't have any of that here. 312 00:33:20,749 --> 00:33:24,767 Of course you don't, because that would be fun. 313 00:33:50,344 --> 00:33:52,795 Why do you do them? 314 00:33:54,315 --> 00:33:55,685 Do what? 315 00:33:56,335 --> 00:33:58,350 The pills. 316 00:34:00,254 --> 00:34:03,192 I mean, do they make you feel good? 317 00:34:03,992 --> 00:34:05,795 No. 318 00:34:06,395 --> 00:34:08,914 They don't make you feel anything. 319 00:34:09,014 --> 00:34:11,011 It's brilliant. 320 00:34:12,767 --> 00:34:15,602 Is that what you were trying to do when we found you? 321 00:34:17,005 --> 00:34:18,855 Yeah. 322 00:34:23,344 --> 00:34:25,957 My parents were just like you. 323 00:34:27,931 --> 00:34:30,467 But they couldn't get clear. 324 00:34:30,819 --> 00:34:32,339 What happened to them? 325 00:34:33,739 --> 00:34:35,609 Well, they had to leave. 326 00:34:36,825 --> 00:34:38,472 They left you here? 327 00:34:41,095 --> 00:34:43,916 Jay loves everyone who'll let him. 328 00:34:45,866 --> 00:34:47,869 Without him I'd be nothing. 329 00:34:47,969 --> 00:34:49,747 Okay. 330 00:34:50,505 --> 00:34:52,741 So what are you going to do now? 331 00:34:52,841 --> 00:34:56,245 - What do you mean? - Well, do you want to fight it? 332 00:34:56,345 --> 00:34:58,199 Yeah. 333 00:34:59,213 --> 00:35:01,277 Do you? 334 00:35:01,750 --> 00:35:04,654 Yes. I want to fight it. 335 00:35:05,154 --> 00:35:07,867 Because if you don't, you should just leave right now. 336 00:35:09,257 --> 00:35:11,987 I want to fight it. 337 00:35:12,926 --> 00:35:14,777 Okay. 338 00:35:36,817 --> 00:35:38,387 Jesus. 339 00:35:40,855 --> 00:35:43,233 Let's go for a walk. 340 00:35:55,436 --> 00:35:58,026 So you ever shot anything before? 341 00:35:59,039 --> 00:36:03,141 No. Guns aren't really my sort of thing. 342 00:36:03,778 --> 00:36:07,382 There was this one time when I was guarding a checkpoint. 343 00:36:07,682 --> 00:36:10,495 And one of our guys he... just didn't like the look of this bloke 344 00:36:10,595 --> 00:36:12,988 as he was coming towards us. 345 00:36:13,088 --> 00:36:17,126 So we all started yelling at him, inzil, inzil, adyi faouk!" 346 00:36:17,226 --> 00:36:20,963 Just telling him to get down on the ground, you know. 347 00:36:21,463 --> 00:36:23,632 So he takes off his shirt, 348 00:36:23,732 --> 00:36:27,336 and he shows us he's wearing a vest with a bomb on it. 349 00:36:27,436 --> 00:36:30,639 And he's walking towards us with this... 350 00:36:30,739 --> 00:36:35,053 this stupid fucking grin on his face. 351 00:36:35,153 --> 00:36:38,847 And we're all screaming at him and people are running everywhere, 352 00:36:38,947 --> 00:36:41,116 women, little kids. 353 00:36:41,216 --> 00:36:46,455 But this guy... man, this guy, he was as cool as they come. 354 00:36:47,155 --> 00:36:49,391 My sergeant, he's there, he's yelling at me, 355 00:36:49,491 --> 00:36:52,623 "take him down, take him down!" 356 00:36:53,295 --> 00:36:55,230 Problem was... 357 00:36:55,330 --> 00:36:58,133 I'd never actually shot anyone before. 358 00:36:58,233 --> 00:37:02,103 So obviously I was shitting myself, I had the shakes, had the sweats, 359 00:37:02,203 --> 00:37:06,374 all the usual things you get when you've been told to shoot a guy dead. 360 00:37:06,474 --> 00:37:07,836 Yeah. 361 00:37:07,936 --> 00:37:12,150 So they're still barking at me, telling me to shoot this guy. 362 00:37:12,250 --> 00:37:17,174 And he's getting closer and closer with this stupid fucking grin. 363 00:37:18,053 --> 00:37:20,565 So I'm lying there in the dirt... 364 00:37:20,665 --> 00:37:23,959 looking at this bloke through the scope of my gun... 365 00:37:24,359 --> 00:37:26,665 and it suddenly dawns on me... 366 00:37:26,765 --> 00:37:30,916 that this guy... he actually wants to die. 367 00:37:32,833 --> 00:37:34,916 There you go. 368 00:37:40,174 --> 00:37:42,667 - Sorry. - Nah, that's alright. 369 00:37:43,210 --> 00:37:45,163 What happened to him? 370 00:37:45,263 --> 00:37:48,141 Yep, I killed him. 371 00:37:48,750 --> 00:37:50,921 Through and through. 372 00:37:51,386 --> 00:37:53,969 Big fucking mess. 373 00:37:55,656 --> 00:37:59,803 But we found out later... he was crazy. 374 00:37:59,903 --> 00:38:03,565 He'd just lost his wife and his kid. 375 00:38:03,665 --> 00:38:06,163 Didn't have a bomb on him. 376 00:38:06,263 --> 00:38:08,810 Just wanted to get shot. 377 00:38:10,738 --> 00:38:12,568 Well... 378 00:38:14,136 --> 00:38:18,046 - What happened to you? - Gave me a medal. 379 00:38:18,146 --> 00:38:20,625 I went to Thailand. 380 00:38:20,725 --> 00:38:22,884 Got hooked on smack. 381 00:38:22,984 --> 00:38:27,677 I fucked a lot. Forgot who I was for about three years. 382 00:38:28,657 --> 00:38:31,147 And I came back here... 383 00:38:32,610 --> 00:38:34,813 I got clean... 384 00:38:35,363 --> 00:38:37,778 and I built this place. 385 00:38:43,621 --> 00:38:45,748 Anything else you want to know? 386 00:38:49,964 --> 00:38:52,614 This is the beginning of your healing. 387 00:38:53,064 --> 00:38:54,483 You understand? 388 00:38:54,783 --> 00:38:56,951 - Yes, Father. - You? 389 00:38:57,051 --> 00:39:01,353 It's just... I'm so fucking exhausted I can... What's the question again? 390 00:39:01,453 --> 00:39:04,125 You land on our doorstep and expect us to rescue you, 391 00:39:04,225 --> 00:39:06,928 you have to be prepared to go the whole journey. 392 00:39:07,028 --> 00:39:09,141 It's not enough for us that you're not dead. 393 00:39:10,065 --> 00:39:13,612 There's a few very basic rules. You eat what you're given. 394 00:39:13,712 --> 00:39:17,906 You do the drills without holding back and you work with the others in the community. 395 00:39:18,006 --> 00:39:22,900 And you only talk about what you feel to me or Tom. 396 00:39:23,311 --> 00:39:26,329 - That clear? - Yes, Father. 397 00:39:27,765 --> 00:39:29,631 Yeah. 398 00:39:30,684 --> 00:39:33,100 Show us your strength. 399 00:39:35,132 --> 00:39:37,605 - You've gotta be kidding me. - Come on, you're weak. 400 00:39:37,705 --> 00:39:40,263 - Shut up, Marcus. - Hit it, Travis. 401 00:39:40,463 --> 00:39:43,084 Listen, I think that this is getting a bit out of hand. 402 00:39:43,184 --> 00:39:46,202 - Hit the bag! - Just hit the bag, mate. 403 00:39:46,302 --> 00:39:48,587 - Just hit the bag? - Just hit the bag. 404 00:39:48,687 --> 00:39:51,489 - Hit the bag. - Hit the fucking bag. 405 00:39:51,589 --> 00:39:54,576 - Hit the fucking bag. - Hit the bag! Just hit it! 406 00:39:54,676 --> 00:39:56,952 - Hit the bag! - Hit it, Travis! 407 00:39:57,052 --> 00:39:59,381 - Hit the bag. - Come on, mate. 408 00:40:03,283 --> 00:40:06,500 I can't do it. I'm not doing this. 409 00:40:09,507 --> 00:40:11,267 Go and get some rest, mate. 410 00:40:24,772 --> 00:40:27,075 I need something. 411 00:40:27,175 --> 00:40:28,944 I'm really sick. 412 00:40:29,444 --> 00:40:33,596 - Well, how about a run? - That wasn't what I had in mind. 413 00:40:41,171 --> 00:40:43,258 To heal... 414 00:40:43,358 --> 00:40:45,127 all my injuries. 415 00:40:45,427 --> 00:40:47,619 To be safe. 416 00:40:48,019 --> 00:40:50,644 To feel safe with myself. 417 00:40:52,833 --> 00:40:56,485 To love... everyone. Equally. 418 00:40:59,107 --> 00:41:02,540 To find the joy in everything. Even in pain. 419 00:41:02,660 --> 00:41:04,918 To be a protector of the community. 420 00:41:07,014 --> 00:41:08,917 To be powerful. 421 00:41:09,017 --> 00:41:12,798 So that nothing and no one can harm our community. 422 00:41:13,338 --> 00:41:15,894 This is the purpose of my life. 423 00:41:16,491 --> 00:41:20,061 To touch people with music. To show them the way out of their pain. 424 00:41:20,161 --> 00:41:22,024 Come on! 425 00:41:22,946 --> 00:41:25,363 To walk the red road in peace. 426 00:41:42,349 --> 00:41:44,651 - So what do you feel? - I feel sick. 427 00:41:44,751 --> 00:41:47,322 That's because you're sick on the inside. 428 00:41:47,422 --> 00:41:49,357 That's what your body's showing you. 429 00:41:49,457 --> 00:41:54,262 You've been hiding behind your addiction and you've been hurting yourself. 430 00:41:54,362 --> 00:41:58,066 But these feelings, it's just the advertising, it's just the wrapping, yeah? 431 00:41:58,166 --> 00:42:02,237 I don't understand. I don't understand. I don't understand what you're saying. 432 00:42:02,337 --> 00:42:05,294 - Do you get it? - No, I don't get it. 433 00:42:06,356 --> 00:42:08,607 It's your soul. 434 00:42:10,010 --> 00:42:11,280 Do you get that? 435 00:42:11,880 --> 00:42:15,356 Hey, do you get it, do you fucking get it? 436 00:42:16,283 --> 00:42:19,135 - I think so. - Then say it. 437 00:42:20,654 --> 00:42:24,527 - My soul... - Your soul what? 438 00:42:25,393 --> 00:42:28,063 My soul is sick. 439 00:42:28,763 --> 00:42:31,887 My soul is in pain. 440 00:42:45,746 --> 00:42:47,949 See that's the tradeoff. 441 00:42:48,049 --> 00:42:51,592 Pain... for freedom. 442 00:43:02,896 --> 00:43:06,668 When I got back from Iraq, I was a mess, man. 443 00:43:06,768 --> 00:43:08,903 I was a fucking mess. 444 00:43:09,003 --> 00:43:12,841 Thought I was gonna die soon, so what's the point in living, yeah? 445 00:43:12,941 --> 00:43:17,846 Couldn't hold down a relationship. Couldn't feel any emotions. 446 00:43:18,446 --> 00:43:21,794 And then one day, I had a good look around 447 00:43:21,894 --> 00:43:25,553 and I realized: Holy fucking shit! 448 00:43:25,653 --> 00:43:27,989 Everyone's doing the same thing. 449 00:43:28,089 --> 00:43:30,992 Everyone's terrified of finding their own truth. 450 00:43:31,092 --> 00:43:34,129 And even more shit-scared of doing anything about it. 451 00:43:34,229 --> 00:43:36,086 Yeah? 452 00:43:44,304 --> 00:43:47,048 Come on in, mate, it is fucking beautiful. 453 00:43:48,608 --> 00:43:50,532 Come on. 454 00:43:57,084 --> 00:43:59,130 So how do you feel? 455 00:44:01,121 --> 00:44:04,672 - I don't feel anything, really. - Come on. 456 00:44:04,772 --> 00:44:07,509 Hey, you're alive, aren't you, man? 457 00:44:09,197 --> 00:44:11,533 You alive now? No? 458 00:44:11,633 --> 00:44:14,042 Okay, how about now? 459 00:44:14,142 --> 00:44:16,505 How about now? Now? 460 00:44:16,705 --> 00:44:18,440 - Come on - What are you doing? 461 00:44:18,540 --> 00:44:22,586 What are you gonna do about it? What are you fucking afraid of? 462 00:44:29,416 --> 00:44:32,251 What are you gonna fucking do about it? 463 00:44:32,653 --> 00:44:35,845 Come on, come on. 464 00:44:45,078 --> 00:44:49,103 There you go! Now is there anything you want to say to me? 465 00:44:49,203 --> 00:44:52,921 - Stay the fuck way from me! - Yes! 466 00:45:00,981 --> 00:45:03,218 Come on, Trav, wait up, mate. 467 00:45:03,318 --> 00:45:05,025 I don't want your fucking help, okay? 468 00:45:05,125 --> 00:45:08,404 Okay. You're free to go. Take the old merc if you like, 469 00:45:08,504 --> 00:45:10,825 it's nothing flash but it'll get you where you need to go. 470 00:45:10,925 --> 00:45:14,014 Grab the keys will you please, Tom? There's a map in the glovebox, 471 00:45:14,114 --> 00:45:17,399 just let us know where you leave the car when you get to town, okay, Travis? 472 00:45:17,799 --> 00:45:20,221 - Travis! - What? 473 00:45:21,069 --> 00:45:24,978 - The cars are this way, mate. - Fucking shit! 474 00:45:32,031 --> 00:45:35,387 - Fuck! - Just give it a bit more choke. 475 00:46:36,927 --> 00:46:38,876 Wait here. 476 00:46:56,730 --> 00:46:59,666 Life crisis is spirit crisis, Trav. 477 00:47:00,401 --> 00:47:02,337 Your doctors... 478 00:47:02,437 --> 00:47:06,772 kept you away from that knowing because they didn't want you looking in. 479 00:47:07,108 --> 00:47:10,960 You're still right in the guts of your addiction, mate. 480 00:47:30,931 --> 00:47:33,847 I don't know who I am anymore. 481 00:47:35,119 --> 00:47:37,738 I don't know how to live. 482 00:47:37,838 --> 00:47:40,541 That's why Tom brought you here. 483 00:47:40,641 --> 00:47:44,658 Because right now there's nothing holding you together. 484 00:47:45,379 --> 00:47:48,216 But if you can feel your pain, 485 00:47:48,316 --> 00:47:52,146 then you can feel your real self. Yeah? 486 00:47:55,222 --> 00:47:57,058 Ask me. 487 00:47:57,158 --> 00:47:59,808 - Ask you what? - You know. 488 00:48:04,599 --> 00:48:07,246 - Help me. - Mean it. 489 00:48:08,969 --> 00:48:11,068 - Help me. - Mean it. 490 00:48:12,239 --> 00:48:14,525 Help me. 491 00:48:16,209 --> 00:48:18,429 Help me. 492 00:48:24,301 --> 00:48:26,522 Help me. 493 00:48:31,858 --> 00:48:33,941 Like this? 494 00:48:34,427 --> 00:48:36,597 Like this? 495 00:48:36,697 --> 00:48:38,766 Is this the game? 496 00:48:38,866 --> 00:48:42,470 - Is this the game? Hit the bag. - There's the anger. 497 00:48:42,570 --> 00:48:45,793 - The anger? Fuck off! - Chickenshit. 498 00:48:45,893 --> 00:48:49,110 I'm a chickenshit, am I? I'm a chickenshit. 499 00:48:49,210 --> 00:48:52,831 Chickenshit, am I? Is that... how's that for fucking chickenshit? 500 00:48:53,781 --> 00:48:55,849 Like that? 501 00:48:55,949 --> 00:48:58,066 Get it! 502 00:49:01,122 --> 00:49:03,952 Violin's your favorite isn't it, Trav? 503 00:49:10,664 --> 00:49:12,543 Is this what you want? 504 00:49:16,603 --> 00:49:18,352 Okay. 505 00:49:27,280 --> 00:49:28,876 Come on. 506 00:49:32,552 --> 00:49:34,569 Come on. 507 00:49:36,690 --> 00:49:38,392 Come on. 508 00:49:38,492 --> 00:49:40,628 - Come on, mate. - Come on, mate. 509 00:49:40,728 --> 00:49:43,598 There's the anger, come on. Kill the bag, Travis. Kill the bag. 510 00:49:43,698 --> 00:49:45,600 - Harder. - Let it out mate, let it out. 511 00:49:45,700 --> 00:49:48,269 Travis, let yourself go, mate! Come on! 512 00:49:48,369 --> 00:49:52,337 - Come on, give it. - Harder. Harder. Harder... 513 00:50:29,075 --> 00:50:30,561 Die! 514 00:50:46,126 --> 00:50:48,600 Who are you angry with? 515 00:51:02,709 --> 00:51:05,060 Who are you angry with? 516 00:51:07,691 --> 00:51:10,248 Who are you angry with? 517 00:51:19,943 --> 00:51:22,244 Who are you angry with? 518 00:51:29,536 --> 00:51:31,252 Hey. 519 00:51:32,605 --> 00:51:35,290 - Hey. - What are you taking? 520 00:51:39,162 --> 00:51:43,922 Just things are... starting to get on top of me a little bit here and... 521 00:51:44,652 --> 00:51:47,772 and it feels really heavy. I come home and it feels really heavy 522 00:51:47,872 --> 00:51:51,926 and I just... I don't know where to go and it just... 523 00:51:52,026 --> 00:51:55,297 It's all just fucking stacking on top of each other, you know? 524 00:51:56,130 --> 00:51:57,912 Okay. 525 00:52:02,769 --> 00:52:04,610 Travis. 526 00:52:05,310 --> 00:52:08,636 - What? - I just want to help you, Trav. 527 00:52:08,736 --> 00:52:11,879 - You just want to help me? - Yeah. 528 00:52:11,979 --> 00:52:15,629 You... want to help me? 529 00:52:20,854 --> 00:52:22,707 Come on. 530 00:52:24,591 --> 00:52:26,598 Oh, my... 531 00:52:28,061 --> 00:52:31,867 Yeah, laugh, laugh, you can't fucking talk, though. 532 00:52:34,367 --> 00:52:37,009 No, no, no. No. What the... 533 00:52:39,389 --> 00:52:41,632 Open the door! 534 00:52:42,942 --> 00:52:46,447 I know I'm fucked up but at least I can feel! 535 00:52:46,847 --> 00:52:51,454 You're such a kid. You're such a kid and you're scared, Travis! 536 00:52:51,714 --> 00:52:54,822 Fuck! Travis just look at me! 537 00:53:00,193 --> 00:53:02,539 Talk to me! 538 00:53:06,065 --> 00:53:08,002 You're fucked. 539 00:53:08,102 --> 00:53:10,782 Completely fucked. 540 00:53:15,809 --> 00:53:17,993 Who do you want to talk to? 541 00:53:19,746 --> 00:53:21,982 You're me. 542 00:53:22,082 --> 00:53:24,766 What do you want to say to yourself? 543 00:53:30,523 --> 00:53:33,398 For as long as I can remember... 544 00:53:34,762 --> 00:53:36,572 I've hated you. 545 00:53:39,033 --> 00:53:41,669 You've always had a special way of... 546 00:53:41,769 --> 00:53:44,285 fucking everything up. 547 00:53:45,339 --> 00:53:48,576 Travis, it's me, again. 548 00:53:49,250 --> 00:53:52,747 You don't have to pick up. I know you're listening, though. 549 00:53:52,847 --> 00:53:54,849 I hope you're listening. 550 00:53:54,949 --> 00:53:56,129 Tell me. 551 00:53:57,017 --> 00:53:59,453 You were always pretending. 552 00:53:59,553 --> 00:54:02,172 You're a pretender. 553 00:54:02,272 --> 00:54:04,542 Oh, God. 554 00:54:04,642 --> 00:54:06,977 I knew you were a frightened child. 555 00:54:07,077 --> 00:54:09,430 I knew it when I first met you. 556 00:54:09,530 --> 00:54:11,899 It was okay, 'cause I thought that... 557 00:54:11,999 --> 00:54:14,468 It doesn't matter what I thought now, 558 00:54:14,568 --> 00:54:16,767 really, does it? 559 00:54:18,705 --> 00:54:21,552 It's so beautiful up here. 560 00:54:22,943 --> 00:54:25,660 It's like the top of the world. 561 00:54:28,882 --> 00:54:31,399 I can see everything. 562 00:55:08,956 --> 00:55:12,092 I've just been trying to run away. 563 00:55:12,192 --> 00:55:16,317 I've just been running and running and running. 564 00:55:17,497 --> 00:55:21,619 - Look at me. - I don't want to look at you. 565 00:55:21,719 --> 00:55:25,923 I'm so sick of looking at you. 566 00:55:26,373 --> 00:55:30,528 I just... you make me sick. 567 00:55:31,545 --> 00:55:36,102 And now somebody's dead because of you. 568 00:55:36,383 --> 00:55:39,652 Because of what you did. 569 00:55:42,255 --> 00:55:44,472 So what now? 570 00:55:46,292 --> 00:55:50,690 I just... I just want to get rid of you. 571 00:55:50,790 --> 00:55:54,335 I just... I don't want to be filled with that hatred, 572 00:55:54,435 --> 00:55:57,189 all the time. 573 00:56:00,089 --> 00:56:02,560 And when I'm gone... 574 00:56:02,960 --> 00:56:05,009 what's left? 575 00:56:05,828 --> 00:56:08,245 I don't know. 576 00:56:12,569 --> 00:56:14,785 Just nothing. 577 00:56:15,572 --> 00:56:17,837 Just nothing. 578 00:56:20,710 --> 00:56:22,535 Good. 579 00:56:38,728 --> 00:56:40,577 Thank you. 580 00:56:41,297 --> 00:56:44,394 - Thank you. - Welcome, brother. 581 00:56:44,635 --> 00:56:46,974 - Thank you. - Welcome, Travis. 582 00:56:47,074 --> 00:56:50,221 - We love you, Travis. - Welcome, Travis. 583 00:56:54,711 --> 00:56:56,806 Thank you. 584 00:56:57,960 --> 00:56:59,796 Thank you. 585 00:56:59,896 --> 00:57:02,093 Thank you. 586 00:57:14,480 --> 00:57:16,289 Okay. 587 00:57:18,000 --> 00:57:20,538 I'm really glad you're healing. 588 00:57:20,638 --> 00:57:22,519 Me too. 589 00:57:23,072 --> 00:57:25,809 It's important for who you can be. 590 00:57:25,909 --> 00:57:27,746 Yeah. 591 00:57:30,079 --> 00:57:32,515 And who you can be with. 592 00:58:19,061 --> 00:58:21,463 To be a soldier of peace. 593 00:58:22,199 --> 00:58:24,715 To stand by Jay's side. 594 00:58:25,935 --> 00:58:28,319 To live in love. 595 00:58:29,055 --> 00:58:30,895 This is the purpose for my life. 596 00:58:32,441 --> 00:58:35,056 To find the joy in everything. 597 00:58:35,356 --> 00:58:37,514 Even in pain. 598 00:58:37,614 --> 00:58:39,885 That is the purpose of my life. 599 00:58:41,585 --> 00:58:43,421 To touch people with music. 600 00:58:43,621 --> 00:58:47,298 To show them there's meaning and take them out of their pain. 601 00:58:48,925 --> 00:58:50,815 To share myself. 602 00:58:51,761 --> 00:58:54,164 And only this. 603 00:58:54,264 --> 00:58:56,348 This is the purpose of my life. 604 00:58:59,302 --> 00:59:03,381 To forgive those who tarnished me. 605 00:59:03,941 --> 00:59:05,648 To forgive myself. 606 00:59:07,161 --> 00:59:10,483 This is the purpose my soul has chosen for my life. 607 00:59:12,415 --> 00:59:15,986 I think that I always wanted to heal people. 608 00:59:16,787 --> 00:59:20,071 And somewhere along the way, I forgot that. 609 00:59:21,024 --> 00:59:25,388 But, yeah, I think... that's the purpose of my life. 610 00:59:35,905 --> 00:59:39,076 - How's it look? - Trust me. 611 00:59:39,976 --> 00:59:43,523 - It looks good. - Okay. 612 01:01:10,733 --> 01:01:14,171 You need to be exposed to what he did to you, and how you feel about it. 613 01:01:14,271 --> 01:01:16,476 Do you understand? 614 01:01:18,107 --> 01:01:20,539 You have to feel your pain. 615 01:01:21,244 --> 01:01:23,547 That's the grief of letting go. 616 01:01:23,647 --> 01:01:26,233 And then it won't affect you anymore. 617 01:01:39,395 --> 01:01:44,094 Now you're connected to your pain, you can look out from yourself. 618 01:01:44,194 --> 01:01:48,776 And now you can be with that special someone whose soul feels the same as yours. 619 01:01:48,876 --> 01:01:51,088 Thank you, Jay. 620 01:03:40,717 --> 01:03:42,184 Hey. 621 01:03:42,284 --> 01:03:44,034 Hey. 622 01:03:45,788 --> 01:03:48,826 - How you doing? - Yeah. 623 01:03:49,526 --> 01:03:52,896 You learn so much, right? 624 01:03:52,996 --> 01:03:56,633 I mean, I'm only starting to see how far away from myself I was. 625 01:03:56,733 --> 01:03:59,076 You've been working really hard too. 626 01:03:59,176 --> 01:04:01,972 I think we're at that point where we're gonna start 627 01:04:02,072 --> 01:04:04,678 breaking away from ourselves. 628 01:04:05,709 --> 01:04:08,412 - So you're feeling like you... - it's like a calling, isn't it? 629 01:04:08,512 --> 01:04:11,671 Once you start you just gotta keep on going. 630 01:04:12,716 --> 01:04:15,218 I've been so stupid. 631 01:04:15,318 --> 01:04:20,208 - I don't think that you're stupid... - No. It's okay. I know. 632 01:04:20,657 --> 01:04:23,725 Trying to get people in the city to like me... 633 01:04:24,827 --> 01:04:29,195 You know, I was never gonna be good at being that person. 634 01:04:29,666 --> 01:04:33,283 Neither were you. Right? 635 01:04:33,803 --> 01:04:35,610 Right. 636 01:04:42,545 --> 01:04:45,525 I went swimming in the lake today. 637 01:04:47,316 --> 01:04:49,486 And I took a long walk in the woods. 638 01:04:49,586 --> 01:04:54,124 It's beautiful there. This whole place is beautiful. 639 01:04:54,224 --> 01:04:57,027 You don't know how disconnected you are 640 01:04:57,127 --> 01:04:59,810 until somebody shows you. 641 01:05:01,263 --> 01:05:04,211 Letting go of that person... 642 01:05:05,434 --> 01:05:07,717 I'm excited. 643 01:05:08,170 --> 01:05:10,340 I'm really excited. 644 01:05:10,440 --> 01:05:13,291 I saw you and Jay in the woods. 645 01:05:21,517 --> 01:05:23,861 No, you didn't. 646 01:05:26,405 --> 01:05:28,456 Marcus. 647 01:06:14,738 --> 01:06:16,673 Travis. 648 01:06:16,773 --> 01:06:19,485 I need to be by myself for a bit. 649 01:06:19,585 --> 01:06:22,024 You don't have to pretend. 650 01:06:23,145 --> 01:06:25,282 What do you mean? 651 01:06:25,382 --> 01:06:28,563 I know you wanted me to follow you down here. 652 01:06:58,947 --> 01:07:02,185 - Okay, just wait. Wait a minute. - It's alright. 653 01:07:02,285 --> 01:07:04,287 It's not alright. 654 01:07:04,387 --> 01:07:06,670 You're free now. 655 01:07:07,690 --> 01:07:10,040 We can be together. 656 01:07:12,027 --> 01:07:15,305 We're like two drops out of the ocean. 657 01:07:18,133 --> 01:07:21,418 You need to stop talking like that. 658 01:07:23,239 --> 01:07:25,603 It's not right. 659 01:07:27,175 --> 01:07:29,660 None of this is right. 660 01:07:38,721 --> 01:07:41,598 After everything we've done for you. 661 01:07:43,859 --> 01:07:46,364 You haven't got the courage. 662 01:08:37,394 --> 01:08:40,049 Alright, thank you very much, ladies and gentlemen, boys and girls. 663 01:08:40,149 --> 01:08:42,185 If I could have your attention, please. 664 01:08:42,485 --> 01:08:45,355 Tonight is a very special night, 665 01:08:45,455 --> 01:08:50,674 as we celebrate Marcus's victory after a long, hard-fought battle. 666 01:09:01,537 --> 01:09:06,736 Now Marcus has had to overcome a lot of obstacles, a lot of demons. 667 01:09:06,836 --> 01:09:10,497 - Marcus... - But with love, we can heal. 668 01:09:10,597 --> 01:09:13,020 - Can't we? Yeah - Yeah. 669 01:09:13,120 --> 01:09:15,885 - It's one thing to sit there and say... - It's time to go. 670 01:09:15,985 --> 01:09:18,021 ...I feel pain. 671 01:09:18,121 --> 01:09:20,523 But it's another thing entirely to get off your butt 672 01:09:20,623 --> 01:09:23,126 and do something about it, isn't it? 673 01:09:23,226 --> 01:09:25,190 - You see, pain... - This isn't right. 674 01:09:25,290 --> 01:09:27,530 Yeah, it is. This is right. This is where I belong. 675 01:09:27,630 --> 01:09:30,600 If you come with me I can get you some help. 676 01:09:30,700 --> 01:09:34,828 Marcus is getting all the help he needs, he was very courageous today. 677 01:09:35,271 --> 01:09:37,540 Is that what you were doing? 678 01:09:37,640 --> 01:09:41,845 You force him to have sex with you and you call it... you call it helping? 679 01:09:41,945 --> 01:09:45,114 - I didn't do that. - I saw you. 680 01:09:45,214 --> 01:09:47,651 I didn't do that, Travis. 681 01:09:47,951 --> 01:09:50,954 Well, I want to hear it from Marcus. 682 01:09:51,554 --> 01:09:54,735 Marcus, did you want that? 683 01:09:55,235 --> 01:09:59,129 Yeah, I think you might be a little confused as to what you saw today. 684 01:09:59,229 --> 01:10:02,776 Right, if I hadn't pushed Marcus into some sort of action we would've lost him forever 685 01:10:02,876 --> 01:10:05,568 to his own fear, and I won't apologize for that. 686 01:10:05,668 --> 01:10:08,771 I will never apologize for taking drastic action to heal someone. 687 01:10:08,871 --> 01:10:13,661 You drag him here, he's got nobody, nothing else and... 688 01:10:13,761 --> 01:10:17,280 And now that he depends on you, you pull him apart. 689 01:10:17,380 --> 01:10:21,518 You see, therapists like Travis, they call this transference. 690 01:10:21,618 --> 01:10:26,063 Travis is putting his problems onto me because he can't face them himself. 691 01:10:26,956 --> 01:10:28,785 You're still just a scared little boy, 692 01:10:28,885 --> 01:10:31,494 desperately seeking the attention of his dad, aren't ya? 693 01:10:31,594 --> 01:10:35,632 - This isn't about me. - And now we're seeing the real you. 694 01:10:35,732 --> 01:10:40,280 See, you so badly want the love that you can never have, but the bad news is... 695 01:10:40,380 --> 01:10:43,673 You've got to have courage to love, Travis. 696 01:10:43,973 --> 01:10:46,530 You're the one with the disorder, mate. 697 01:10:47,377 --> 01:10:51,882 Marcus, this is supposed to be a beautiful night for you. 698 01:10:52,382 --> 01:10:56,319 - Do you feel good? Does it feel nice? - Don't ruin this for me. 699 01:10:56,419 --> 01:10:58,822 You've got to get out of here! 700 01:10:59,222 --> 01:11:02,251 How many of you know what's going on? 701 01:11:02,351 --> 01:11:04,395 - How many has it happened to? - Excuse me, 702 01:11:04,495 --> 01:11:09,666 - is anyone else here feeling anger? - Yeah, who's angry with this filthy liar? 703 01:11:09,766 --> 01:11:12,569 Hey, come on, be honest. Be honest. 704 01:11:13,669 --> 01:11:17,123 You see this is the classic example of a sociopath. 705 01:11:17,223 --> 01:11:21,496 He's dead to himself, so he'll use you instead. 706 01:11:21,945 --> 01:11:26,005 He'll say that he feels exactly what you want him to feel, 707 01:11:26,105 --> 01:11:28,468 but it's all selfishness. 708 01:11:28,618 --> 01:11:32,236 He lies... doesn't feel a thing. 709 01:11:35,957 --> 01:11:38,414 Jay, did you really do that? 710 01:11:41,930 --> 01:11:43,047 Marcus? 711 01:11:45,349 --> 01:11:48,204 - Marcus! - Get this weak creature out of here. 712 01:11:48,304 --> 01:11:50,607 I don't know about you guys but I can't stand to look at him anymore. 713 01:11:50,707 --> 01:11:53,810 Tom, how can you stand by? How can you stand back here, man? 714 01:11:53,910 --> 01:11:57,146 How can you stand back? How can any of you let this happen? 715 01:11:57,246 --> 01:11:59,863 How can any of you let it happen? 716 01:12:02,084 --> 01:12:06,876 Travis is feeling a lot of jealousy at the moment. A lot of pain. 717 01:12:06,976 --> 01:12:10,260 But tonight is not about Travis. 718 01:12:10,560 --> 01:12:13,943 - What are you doing... please! - Tonight's about Marcus. 719 01:12:15,130 --> 01:12:17,033 It's about his bravery. 720 01:12:17,133 --> 01:12:20,150 It's about his courage. It's about his commitment. 721 01:12:25,774 --> 01:12:28,612 You're a very brave man, Marcus, look at me, mate. 722 01:12:29,112 --> 01:12:32,048 You're a very, very, brave man. 723 01:12:32,148 --> 01:12:36,286 And we welcome you aboard the farm community. 724 01:12:36,986 --> 01:12:38,869 We all love you, mate. 725 01:12:40,957 --> 01:12:42,877 Well done, Marcus. 726 01:13:13,722 --> 01:13:17,408 - What the fuck is going on? - You're leaving. Now. 727 01:13:19,528 --> 01:13:21,393 Come on. 728 01:13:25,400 --> 01:13:26,931 - Tom... - Don't... 729 01:13:28,037 --> 01:13:30,266 Don't say anything. 730 01:13:30,807 --> 01:13:34,644 - Brother, come on... - You're not my brother anymore. 731 01:13:34,944 --> 01:13:37,183 You don't exist. 732 01:13:57,465 --> 01:13:59,262 Tom! 733 01:14:03,972 --> 01:14:04,991 Please? 734 01:14:05,091 --> 01:14:07,547 - Tom... - Shut up. 735 01:14:08,510 --> 01:14:10,333 Come on. 736 01:14:14,482 --> 01:14:17,740 Thank you. Thank you. 737 01:14:27,829 --> 01:14:29,922 Grace! 738 01:14:31,799 --> 01:14:35,018 - Grace! - Oh, Jesus... 739 01:14:39,074 --> 01:14:40,276 Tom, just keep driving! 740 01:14:40,376 --> 01:14:42,979 - Put the gun down, Marcus. - No. 741 01:14:43,079 --> 01:14:45,081 - Come on! - Start the car, Tom! 742 01:14:45,181 --> 01:14:49,199 I'm ordering you to drop the weapon, do it now! 743 01:14:51,219 --> 01:14:52,949 You lied to me. 744 01:14:53,790 --> 01:14:56,159 You lied to me! 745 01:14:56,259 --> 01:14:58,661 You're not seeing things clearly, mate. 746 01:14:58,761 --> 01:15:02,173 Your pain is making you lose your way. 747 01:15:02,273 --> 01:15:03,733 Is that what you really want? 748 01:15:03,833 --> 01:15:05,602 Liar! 749 01:15:05,702 --> 01:15:07,583 Marcus. 750 01:15:07,936 --> 01:15:10,373 - I love you, Marcus. - No! 751 01:15:10,473 --> 01:15:13,109 Jay! No! 752 01:15:13,209 --> 01:15:14,711 No! 753 01:15:14,811 --> 01:15:17,413 No... no! 754 01:15:18,981 --> 01:15:20,596 No! 755 01:15:21,983 --> 01:15:23,727 - He's Al... he's alright. - Marcus! 756 01:15:23,827 --> 01:15:26,254 - He's alright! - Somebody help him! 757 01:15:26,354 --> 01:15:29,559 No, he's alright, I said, stay the fuck away! 758 01:15:29,659 --> 01:15:32,295 - Help him! - No, I said he's okay! 759 01:15:32,395 --> 01:15:34,831 Marcus. Marcus. 760 01:15:35,731 --> 01:15:38,205 This isn't what you wanted, is it? 761 01:15:39,100 --> 01:15:40,570 Let me hear you say it. 762 01:15:40,670 --> 01:15:43,972 Marcus, let me hear you say it, this isn't what you wanted. 763 01:15:44,572 --> 01:15:46,912 This isn't what I wanted. 764 01:15:49,011 --> 01:15:51,150 I know that. Marcus. 765 01:15:51,250 --> 01:15:54,168 I know that this is hard. But it's gonna be okay. 766 01:15:54,268 --> 01:15:58,722 Marcus, look at me. Marcus, it's gonna be okay. 767 01:15:59,522 --> 01:16:02,421 It's gonna be okay, let me hear you say it. Let me hear you say it. 768 01:16:02,521 --> 01:16:06,295 - It's gonna be okay. - That's it Marcus, it's gonna be okay. 769 01:16:06,395 --> 01:16:10,133 It's gonna be okay. Marcus. Marcus. 770 01:16:10,233 --> 01:16:12,635 - It's gonna be okay. - It's gonna be okay. 771 01:16:12,735 --> 01:16:16,240 - It's gonna be okay. - It's gonna be okay. 772 01:16:17,240 --> 01:16:19,252 Marcus. 773 01:16:19,908 --> 01:16:23,550 Marcus? Listen to my voice, Marcus. 774 01:16:23,650 --> 01:16:25,748 Look at me. 775 01:16:25,948 --> 01:16:27,717 Marcus... 776 01:16:28,167 --> 01:16:30,684 Give me the gun, Marcus. 777 01:16:32,320 --> 01:16:33,423 Marcus. 778 01:16:33,723 --> 01:16:37,074 This... is me showing my pain. 779 01:16:37,174 --> 01:16:39,194 Marcus, no! 780 01:16:59,080 --> 01:17:01,117 - Here... no, I can help him. - Keep away from him! 781 01:17:01,217 --> 01:17:04,267 I can help him, I can help him! 782 01:17:07,590 --> 01:17:11,052 Don't move him, don't move him. You don't want to move him. 783 01:17:11,152 --> 01:17:14,544 Tom, let me help him, you don't want to move him! 784 01:17:15,864 --> 01:17:17,981 Tom, just let me help him. 785 01:17:40,091 --> 01:17:42,700 - I can't stop the bleeding. - Please, I'm a doctor if you just... 786 01:17:42,800 --> 01:17:45,117 - Shut your fucking mouth. - Toby if he can help... 787 01:17:45,217 --> 01:17:47,543 No! Don't let him. 788 01:17:47,997 --> 01:17:50,514 Travis, get down here. 789 01:18:01,809 --> 01:18:04,756 - Someone really needs to look at this. - Could you do it. 790 01:18:04,856 --> 01:18:09,051 I can't. I don't have the equipment and someone needs to look at this now. 791 01:18:09,151 --> 01:18:10,306 - No. - No. 792 01:18:10,406 --> 01:18:13,222 Please, Jay, just let us help you. 793 01:18:13,822 --> 01:18:17,398 I've seen what it's like when you're near the end. 794 01:18:18,394 --> 01:18:20,804 I'm not afraid of it. 795 01:18:22,764 --> 01:18:25,160 The ones who ran... 796 01:18:25,501 --> 01:18:28,038 they'll go straight to the police. 797 01:18:28,938 --> 01:18:31,174 That's alright. 798 01:18:31,574 --> 01:18:34,910 They'll have to live their days knowing that they ran. 799 01:18:35,010 --> 01:18:38,515 - If we tell the police what happened... - No. 800 01:18:39,015 --> 01:18:41,317 You know what they'll do. 801 01:18:41,717 --> 01:18:44,970 They don't need an excuse. 802 01:18:45,771 --> 01:18:48,308 We've been betrayed. 803 01:18:49,058 --> 01:18:52,943 Travis's pain... has caused this. 804 01:18:55,563 --> 01:18:58,011 They'll be here soon. 805 01:18:58,401 --> 01:19:00,717 With their anger... 806 01:19:00,817 --> 01:19:02,416 and their threats. 807 01:19:03,973 --> 01:19:06,399 We'd better not be here when they come. 808 01:19:11,880 --> 01:19:14,178 We love you, Jay. 809 01:19:15,450 --> 01:19:18,040 - We love you, Jay. - We love you, Jay. 810 01:19:18,586 --> 01:19:20,570 We love you, Jay. 811 01:19:37,071 --> 01:19:39,686 Tom, don't do this. 812 01:20:03,398 --> 01:20:05,205 No! 813 01:20:21,282 --> 01:20:23,049 Get out. 814 01:20:23,149 --> 01:20:26,903 Get out, come on. Now! 815 01:20:30,325 --> 01:20:32,682 To be myself. 816 01:20:33,295 --> 01:20:35,635 To find truth. 817 01:20:36,832 --> 01:20:38,501 To be a mother. 818 01:20:39,301 --> 01:20:41,865 I always wanted to be a mother. 819 01:20:42,671 --> 01:20:45,008 To fall in love. 820 01:20:45,508 --> 01:20:49,891 To be free. To be truly free. 821 01:20:55,266 --> 01:20:57,880 - Tom. - Don't turn around. 822 01:20:59,237 --> 01:21:00,954 Stop. 823 01:21:11,167 --> 01:21:13,178 I'm sorry. 824 01:21:34,389 --> 01:21:37,609 The road about three kilometers that way, just go. 825 01:21:38,010 --> 01:21:40,393 Tom, what's happening? 826 01:21:41,229 --> 01:21:43,579 There's nothing left. 827 01:21:44,532 --> 01:21:46,625 Just go. 828 01:22:23,671 --> 01:22:27,276 Oh, fuck. Oh, fuck. 829 01:22:27,376 --> 01:22:30,312 Oh, fuck. Oh, fuck. 830 01:22:30,412 --> 01:22:33,983 Oh, fuck. Oh, fuck. 831 01:22:34,383 --> 01:22:37,300 Oh, fuck. Oh, fuck. 832 01:24:47,715 --> 01:24:50,086 I love you, Jay. 833 01:24:50,386 --> 01:24:52,655 I fucking love you too, Andy. 834 01:24:53,555 --> 01:24:56,565 See you on the other side, my brother. 835 01:24:57,992 --> 01:25:00,396 I love you too, Ben. 836 01:25:00,996 --> 01:25:03,413 See you on the other side. 837 01:25:07,335 --> 01:25:10,032 So much love. 838 01:25:14,575 --> 01:25:17,189 What would you like to say? 839 01:25:18,946 --> 01:25:21,397 Sorry, Jay. 840 01:25:23,984 --> 01:25:26,611 I couldn't do it. But... 841 01:25:26,711 --> 01:25:29,822 I'm going to make it up to you, I will, I... 842 01:25:30,759 --> 01:25:34,760 I'm ready to show them the agony that I can see in their hearts. 843 01:25:37,565 --> 01:25:41,241 In the land of the blind the one eyed girl is queen. 844 01:25:47,675 --> 01:25:50,093 I love you, Jay. 845 01:26:21,876 --> 01:26:23,892 Come on. 846 01:26:38,125 --> 01:26:40,763 I want people to know that you... you can be real. 847 01:26:41,063 --> 01:26:43,814 We really had something here. 848 01:26:44,264 --> 01:26:46,802 We had it in the palm of our hand. 849 01:27:01,482 --> 01:27:03,162 We live the right way. 850 01:27:03,986 --> 01:27:08,286 The way we're meant to live. Just open your eyes, people. 851 01:27:08,386 --> 01:27:11,722 And everyone 'neath the vine and fig tree shall live in peace... 852 01:27:43,991 --> 01:27:46,653 Drinking to you, Jay. 853 01:28:03,344 --> 01:28:05,661 I love you, Jay. 854 01:28:11,886 --> 01:28:16,472 The train on platform number seven goes to Creston... 855 01:28:22,229 --> 01:28:25,367 Please stand clear. Doors closing. 856 01:28:26,067 --> 01:28:32,520 Attention passengers. This train is an express train to... Creston. 857 01:28:32,620 --> 01:28:36,691 This train's first stop will be Creston. 858 01:29:12,913 --> 01:29:17,500 Excuse me. Would you like to ask a question with me, ma'am? 859 01:29:20,380 --> 01:29:23,156 How about you, sir, would you like to ask a question with me? 860 01:29:27,588 --> 01:29:29,631 Everybody... 861 01:29:29,851 --> 01:29:34,309 Look, I know you've been ignoring me, but today's a really special day. 862 01:29:34,703 --> 01:29:38,206 Today you're going to learn about the kind of life you've led and... 863 01:29:38,306 --> 01:29:41,391 and the impact that life has had on other people. 864 01:29:43,110 --> 01:29:46,736 Today you're going to learn the purpose of your life. 865 01:29:47,248 --> 01:29:49,718 To not listen to any more street preacher bullshit? 866 01:29:49,818 --> 01:29:54,203 I reckon that's the purpose of my life. Thanks for sharing. 867 01:29:55,840 --> 01:30:00,573 I believe that our ignorance and our blindness have made this world unlivable. 868 01:30:09,203 --> 01:30:12,188 - Jesus! - She's got a gun. 869 01:30:21,615 --> 01:30:25,546 Jay taught us to see the pain of the injuries inside us. 870 01:30:27,321 --> 01:30:30,569 And he taught us to see the enemies within us. 871 01:30:31,926 --> 01:30:35,645 He was made to kill people in a false and unjust war and... 872 01:30:36,265 --> 01:30:37,893 damaged him deeply but... 873 01:30:37,993 --> 01:30:41,678 he returned home to make a world of peace for everyone and... 874 01:30:42,037 --> 01:30:44,156 he believed that our pain is within ourselves and... 875 01:30:44,256 --> 01:30:47,991 that we need to release that pain to give ourselves the gift... 876 01:30:48,243 --> 01:30:51,027 to give ourselves the gift of freedom. 877 01:30:51,546 --> 01:30:54,316 - Do you understand that? - Yes. 878 01:30:54,416 --> 01:30:57,520 - I said, can you understand that? - Yes. 879 01:31:04,859 --> 01:31:07,826 Okay, I'm going to give you all a brochure and... 880 01:31:08,263 --> 01:31:09,765 and... 881 01:31:09,865 --> 01:31:13,480 and you'll notice that on the inside there are some lyrics to a song. 882 01:31:15,903 --> 01:31:18,640 Sorry if I don't have enough for everyone. 883 01:31:18,740 --> 01:31:22,081 If you don't get one you can just look on with your neighbor. 884 01:31:23,894 --> 01:31:26,732 One... two... three. 885 01:31:26,882 --> 01:31:31,553 And everyone neath their vine and fig tree... 886 01:31:31,653 --> 01:31:33,287 Stop! 887 01:31:34,489 --> 01:31:36,692 You need to do it louder. 888 01:31:36,792 --> 01:31:38,327 Okay? 889 01:31:38,627 --> 01:31:43,493 And everyone neath their vine and fig tree 890 01:31:43,593 --> 01:31:48,203 Shall live in peace and unafraid. 891 01:31:48,503 --> 01:31:53,075 And everyone neath their vine and fig tree 892 01:31:53,475 --> 01:31:57,759 Shall live in peace and unafraid 893 01:32:02,783 --> 01:32:07,022 And into ploughshares turn their swords 894 01:32:07,122 --> 01:32:12,083 Nations shall learn war no more 895 01:32:12,183 --> 01:32:16,982 And into ploughshares turn their swords... 896 01:32:27,875 --> 01:32:29,861 Attention passengers. 897 01:32:29,961 --> 01:32:32,048 Please remain seated. 898 01:32:32,611 --> 01:32:35,233 - It's okay. - We apologize for the delay. 899 01:32:35,333 --> 01:32:38,320 - What are you doing? - I was looking for you. 900 01:32:40,154 --> 01:32:41,818 Jay's gone. 901 01:32:41,918 --> 01:32:44,738 I know. I'm sorry. 902 01:32:46,193 --> 01:32:49,564 - I need to make them understand. - We do, don't we? Just keep the gun on me. 903 01:32:49,664 --> 01:32:52,267 Everyone listen to what Grace is telling you. 904 01:32:52,367 --> 01:32:55,645 She's giving you a chance to learn the truth. 905 01:32:57,371 --> 01:32:59,875 Is that right, Grace? Is that what we're doing? 906 01:32:59,975 --> 01:33:01,743 Stop! 907 01:33:01,843 --> 01:33:04,329 Just stop lying! 908 01:33:04,429 --> 01:33:06,665 You don't believe in anything. 909 01:33:06,815 --> 01:33:11,254 Jay died trying to save you and every single person in this world. 910 01:33:12,454 --> 01:33:15,357 - He loved too much. - No, he didn't. 911 01:33:15,457 --> 01:33:17,759 - Yes, he did. - No, he didn't. 912 01:33:17,859 --> 01:33:21,495 I wasn't strong enough. I'm not strong enough. 913 01:33:24,198 --> 01:33:27,342 Do you remember meeting me on this train? 914 01:33:28,270 --> 01:33:30,978 I'd be dead if it wasn't for you. 915 01:33:32,440 --> 01:33:35,110 I was in so much pain, Grace. 916 01:33:35,510 --> 01:33:39,216 I did something wrong, I did something really wrong. 917 01:33:40,781 --> 01:33:43,084 I caused so much damage. 918 01:33:43,184 --> 01:33:45,487 And I was so scared. 919 01:33:45,587 --> 01:33:47,122 Just like you are. 920 01:33:47,222 --> 01:33:49,776 I didn't want to live anymore. 921 01:33:50,658 --> 01:33:54,730 But you never gave up on me, did you? 922 01:33:54,830 --> 01:33:57,129 Everyone's gone. 923 01:33:58,799 --> 01:34:01,569 Tom. Marcus, my mum. 924 01:34:01,669 --> 01:34:04,439 I know, but they're not brave like you. 925 01:34:04,539 --> 01:34:06,795 I just want to be with the others now. 926 01:34:07,125 --> 01:34:10,028 - You want to be with them. - Yeah. 927 01:34:10,128 --> 01:34:12,648 You want to be with them? 928 01:34:13,048 --> 01:34:16,764 Okay. Okay, well, let's do it. Let's do it. 929 01:34:16,864 --> 01:34:20,288 Shoot me and then shoot yourself but I think that you should do it quickly 930 01:34:20,388 --> 01:34:22,976 because you are really scaring these people. 931 01:34:25,522 --> 01:34:26,597 Do it. 932 01:34:31,800 --> 01:34:33,255 You were right. 933 01:34:35,336 --> 01:34:40,242 We're like two drops out of the ocean and I'm really glad I met you. 934 01:34:41,242 --> 01:34:43,044 So do it. 935 01:34:43,144 --> 01:34:44,642 Shoot me. 936 01:34:45,830 --> 01:34:47,713 Do it! 937 01:34:54,388 --> 01:34:56,867 I don't want to. 938 01:35:06,100 --> 01:35:08,670 I don't want to be like them. 939 01:35:08,770 --> 01:35:12,161 You're not. You're not like anyone I've ever met. 940 01:35:17,644 --> 01:35:19,753 It's okay. 941 01:35:20,531 --> 01:35:22,701 It's okay. 942 01:35:22,801 --> 01:35:25,717 - I'm sorry. - It's okay. 943 01:35:29,223 --> 01:35:33,115 We just have to keep being brave. Okay? 944 01:35:33,215 --> 01:35:35,044 We just keep being brave. 945 01:35:39,033 --> 01:35:40,635 I'm sorry. 946 01:35:40,735 --> 01:35:43,532 I think you should tell them that. 947 01:35:52,880 --> 01:35:55,252 I'm sorry. 948 01:36:05,008 --> 01:36:06,921 We're really sorry, everyone. 949 01:36:07,896 --> 01:36:10,305 We'll just wait now for the police to come. 950 01:36:19,656 --> 01:36:21,732 There's no bullets in the gun. 951 01:36:22,643 --> 01:36:25,180 Everyone's going to be okay. 952 01:36:25,280 --> 01:36:26,988 Everything's going to be okay. 953 01:36:55,909 --> 01:36:58,834 For as long as I can remember, 954 01:36:59,230 --> 01:37:01,460 I've hated you. 955 01:37:01,983 --> 01:37:04,385 You've always had a special way... 956 01:37:04,485 --> 01:37:07,056 of fucking everything up. 957 01:37:07,956 --> 01:37:10,706 It's so beautiful up here. 958 01:37:12,092 --> 01:37:14,740 It's like the top of the world. 959 01:37:15,596 --> 01:37:18,249 I can see everything. 960 01:37:21,068 --> 01:37:23,250 You're always pretending. 961 01:37:24,439 --> 01:37:26,919 You're a pretender. 962 01:37:36,233 --> 01:37:38,934 Pretending to care. 963 01:37:40,304 --> 01:37:43,711 Pretending to be a good person. 964 01:37:57,104 --> 01:37:59,573 But when it really comes down to it... 965 01:38:02,377 --> 01:38:05,401 You're just a frightened child. 966 01:38:12,486 --> 01:38:15,122 It's so beautiful up here. 967 01:38:15,822 --> 01:38:18,460 It's like the top of the world. 968 01:38:18,860 --> 01:38:21,443 I can see everything. 969 01:38:24,498 --> 01:38:27,036 I guess that's it. 970 01:38:28,136 --> 01:38:30,918 You're really not coming, are you? 971 01:39:16,650 --> 01:39:19,302 It just feels like a bad dream. 972 01:39:21,855 --> 01:39:24,192 And every morning on the farm we'd wake up 973 01:39:24,292 --> 01:39:28,288 and we'd tell each other how much we loved our world and everyone in it. 974 01:39:30,097 --> 01:39:32,621 And we were loved. 975 01:39:36,069 --> 01:39:39,732 But they all left and... 976 01:39:40,675 --> 01:39:44,012 I didn't want to stay but I didn't know what to do. 977 01:39:44,112 --> 01:39:46,896 And you chose not to go with the others? 978 01:39:49,983 --> 01:39:54,373 I know one person can do something so brave that they can fix their soul. 979 01:39:57,557 --> 01:40:00,102 Otherwise what's the point? 980 01:40:09,853 --> 01:40:12,141 Can I go now? 73255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.