Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,927 --> 00:01:35,463
He told me "whomever amongst us who's
killed as a martyr should go to paradise
2
00:01:35,563 --> 00:01:38,999
to lead the luxurious life
that he's never seen."
3
00:01:39,099 --> 00:01:41,769
"God is great" he repeats.
4
00:01:41,869 --> 00:01:44,371
No one knows how long
the battle will continue,
5
00:01:44,471 --> 00:01:47,900
but in a country long ravaged
with poverty, anger and violence,
6
00:01:48,000 --> 00:01:52,146
one thing is certain, there will always be
those willing to pay the ultimate price,
7
00:01:52,246 --> 00:01:54,826
to make their voices heard.
8
00:02:06,292 --> 00:02:08,701
Would you like a brochure?
9
00:02:09,295 --> 00:02:12,017
Hi, sir, would you like a brochure?
10
00:02:14,867 --> 00:02:16,470
Hi, sir.
11
00:02:16,570 --> 00:02:19,158
Would you like a brochure?
12
00:02:21,708 --> 00:02:24,044
Would you like a brochure?
13
00:02:24,144 --> 00:02:25,885
Sir?
14
00:02:35,121 --> 00:02:36,590
Okay, then.
15
00:02:36,690 --> 00:02:38,888
- Hi, ma'am, would you like a brochure?
- No thank you.
16
00:02:45,131 --> 00:02:49,803
So you've outlined the absent father,
bipolar mother, self harm issues,
17
00:02:49,903 --> 00:02:53,340
and history of previous suicide attempts.
18
00:02:53,734 --> 00:02:56,310
Yep, toxicology off the charts.
19
00:02:56,410 --> 00:02:58,712
Poor thing.
20
00:02:58,812 --> 00:03:01,983
And on the day...
21
00:03:02,783 --> 00:03:05,319
you were the person who signed her out
as being okay to leave.
22
00:03:05,419 --> 00:03:06,720
Yes, I did.
23
00:03:06,820 --> 00:03:09,837
- Which is... which is...
- Yeah, I...
24
00:03:14,827 --> 00:03:17,923
Travis, is there something that you...
25
00:03:21,050 --> 00:03:23,903
want to add to the file?
26
00:03:25,072 --> 00:03:29,714
About her condition or any of the symptoms
that she may have presented?
27
00:03:31,377 --> 00:03:33,257
Do you know what she asked me one time?
28
00:03:35,115 --> 00:03:37,552
She asked me...
29
00:03:38,252 --> 00:03:41,767
if I thought it was possible
to treat someone's soul.
30
00:03:43,756 --> 00:03:45,926
Do you think that...
31
00:03:46,026 --> 00:03:48,096
that we can treat someone's soul?
32
00:03:49,896 --> 00:03:52,948
I know. I know.
33
00:03:54,100 --> 00:03:57,872
It's just I look at these people
across the table and...
34
00:03:58,222 --> 00:04:01,998
and I can see that there's something
in there that I'm missing.
35
00:04:02,960 --> 00:04:05,429
And I don't know what the fuck it is.
36
00:04:05,529 --> 00:04:07,765
- Travis...
- We talked about her life, okay?
37
00:04:07,865 --> 00:04:10,788
Not her file because for once in my life
I wanted to help someone
38
00:04:10,888 --> 00:04:13,304
in this fucking place.
39
00:04:13,404 --> 00:04:15,745
Travis, look, it is tough,
40
00:04:15,845 --> 00:04:18,404
I get it. But this is our job.
41
00:04:19,044 --> 00:04:21,410
We treat sick people.
42
00:04:21,510 --> 00:04:24,815
And I know you must be feeling like there
was something you could've done but...
43
00:04:24,915 --> 00:04:27,291
No, you're wrong.
44
00:04:27,818 --> 00:04:30,285
I don't feel anything.
45
00:04:30,521 --> 00:04:32,971
I can't feel anything.
46
00:04:33,574 --> 00:04:35,537
But thank you.
47
00:04:44,834 --> 00:04:47,885
- Good morning, Trevor.
- Morning, Doctor Bell.
48
00:04:53,009 --> 00:04:55,383
So, Rachel...
49
00:04:55,612 --> 00:04:58,447
Hi, there. I'm Doctor Bell.
50
00:04:59,532 --> 00:05:01,302
How's your week been?
51
00:05:01,652 --> 00:05:04,188
- Good.
- Good.
52
00:05:04,488 --> 00:05:09,723
And the medication, you've been
on the new medication for...
53
00:05:10,360 --> 00:05:13,503
About a month now, do we need
to make any adjustments?
54
00:05:13,831 --> 00:05:16,456
No. I feel better.
55
00:05:16,556 --> 00:05:20,780
Better. And are you sleeping
uninterrupted through the night?
56
00:05:25,441 --> 00:05:28,312
And on a scale of one to ten,
57
00:05:28,412 --> 00:05:32,116
how would you rate
Tuesday night's lasagne?
58
00:05:33,316 --> 00:05:36,404
- A seven.
- Seven. Interesting.
59
00:05:36,504 --> 00:05:40,699
I would have gone with eight. I thought
they did something pretty special there.
60
00:05:50,032 --> 00:05:52,603
A few days ago
I was down south at a party.
61
00:05:52,703 --> 00:05:55,105
I'd had a few beers, a pill,
62
00:05:55,205 --> 00:05:58,797
- bit to smoke, but I was cool.
- Okay.
63
00:05:58,897 --> 00:06:01,578
So... so I go to the kitchen,
to find some ice, and...
64
00:06:01,678 --> 00:06:05,845
- You took ice as well?
- For my beverage, relax, dude.
65
00:06:06,750 --> 00:06:09,169
Okay. Sorry.
66
00:06:09,269 --> 00:06:12,956
I turn around, and God
and the devil are standing there.
67
00:06:13,056 --> 00:06:16,873
God goes out to the patio and the devil's
standing right there behind me.
68
00:06:16,973 --> 00:06:19,519
- With big horns.
- That's interesting.
69
00:06:19,619 --> 00:06:22,095
Yeah. And I said to the devil, mate...
70
00:06:22,195 --> 00:06:24,518
you have no love in your life,
that's the trouble with you.
71
00:06:25,168 --> 00:06:27,204
That's why you do what you do.
72
00:06:27,304 --> 00:06:31,241
Devil couldn't forgive himself.
That's the message, man. Bring love.
73
00:06:31,341 --> 00:06:34,925
Wait. What did the devil
have to forgive himself for?
74
00:06:35,245 --> 00:06:39,216
- Have to ask him yourself, mate.
- No, Dean, seriously.
75
00:06:39,316 --> 00:06:43,258
What do you think that the devil
had to forgive himself for?
76
00:07:28,563 --> 00:07:30,000
Hello?
77
00:07:30,100 --> 00:07:33,270
Hi. I just... I was
in the city and I just...
78
00:07:33,370 --> 00:07:37,284
- Who is this?
- I'm sorry, it's Rachel.
79
00:07:37,384 --> 00:07:38,411
Rachel?
80
00:07:39,610 --> 00:07:43,387
- We met at the hospital, the other day...
- How did you get this number?
81
00:07:43,487 --> 00:07:46,360
I was just in the city and I...
I was walking around and...
82
00:07:46,460 --> 00:07:49,634
- Are you okay?
- I just think I need to see someone.
83
00:08:03,599 --> 00:08:06,917
I was walking around
and it started to rain.
84
00:08:07,304 --> 00:08:11,741
And... then I couldn't think
what it was that I needed.
85
00:08:12,370 --> 00:08:14,228
And then I remembered.
86
00:08:14,578 --> 00:08:16,931
But it's gone again.
87
00:08:36,599 --> 00:08:39,588
- Well, how's your week been?
- Special.
88
00:08:39,688 --> 00:08:41,655
- Oh, yeah.
- Very special.
89
00:08:41,755 --> 00:08:44,238
Do you want to tell me about it?
90
00:08:45,474 --> 00:08:49,179
I have these... intense feelings.
91
00:08:49,529 --> 00:08:52,864
- Do you want to talk to me about them?
- No, I don't want to talk about them.
92
00:09:00,089 --> 00:09:01,845
Sorry?
93
00:09:01,945 --> 00:09:04,441
I didn't say anything.
94
00:09:04,541 --> 00:09:06,597
You didn't?
95
00:09:06,697 --> 00:09:10,336
It's not like that,
it's... it's... It's more...
96
00:09:10,436 --> 00:09:12,718
It's more...
97
00:09:14,470 --> 00:09:17,674
Oh, God. No.
98
00:09:17,774 --> 00:09:19,543
- No?
- No.
99
00:09:19,743 --> 00:09:22,846
I sort of was going up
and down all the time,
100
00:09:22,946 --> 00:09:26,080
fluctuating with moods and...
101
00:09:26,180 --> 00:09:29,120
anxiety and depression, so in general...
102
00:09:29,220 --> 00:09:33,366
Just being overwhelmed like a tidal wave
had come over me,
103
00:09:33,466 --> 00:09:38,508
with so much new things
that took me to a dark place.
104
00:09:42,232 --> 00:09:46,321
I was exhausted, confused
and angry, and I had...
105
00:09:48,739 --> 00:09:51,295
I was exhausted...
106
00:09:58,764 --> 00:10:00,599
Dude.
107
00:10:03,703 --> 00:10:06,407
I'm sorry. I lost my train of thought.
108
00:10:07,457 --> 00:10:10,293
Train fucking derailed more like it.
Toot toot, Trav!
109
00:10:10,393 --> 00:10:12,629
Doctor. Okay, Dean?
110
00:10:12,729 --> 00:10:15,999
In this room, I'm doctor.
111
00:10:16,099 --> 00:10:18,137
I've got a question.
112
00:10:18,685 --> 00:10:21,929
Why are you doing this, man? Trav? Doc?
113
00:10:22,029 --> 00:10:23,540
Doing what?
114
00:10:23,640 --> 00:10:27,724
Nah, nah, come on, I'm asking. Serious.
115
00:10:28,879 --> 00:10:30,947
You're smart.
116
00:10:31,047 --> 00:10:34,324
You scrub up alright.
You could do what you want.
117
00:10:36,886 --> 00:10:38,989
Well, I don't want to do anything else.
118
00:10:39,389 --> 00:10:41,868
Helping make you feel good?
119
00:10:43,259 --> 00:10:45,825
Satisfied patients.
120
00:10:47,796 --> 00:10:51,568
- Let's talk about you, hey, Dean?
- No, no, let's talk about you.
121
00:10:52,068 --> 00:10:56,633
'Cause, I've heard something.
People have been talking, mate.
122
00:10:57,639 --> 00:11:03,367
Last week we were... we were
talking about you at the party...
123
00:11:04,030 --> 00:11:06,266
Not flash, brother.
124
00:11:06,366 --> 00:11:10,059
Doesn't inspire confidence
in the clientele, does it?
125
00:11:12,254 --> 00:11:14,891
Okay, Dean, well, we'll start
working when you're ready.
126
00:11:14,991 --> 00:11:17,027
One of your favorites.
127
00:11:17,127 --> 00:11:19,272
That's what I heard.
128
00:11:19,372 --> 00:11:21,390
That's cool.
129
00:11:21,490 --> 00:11:24,334
- She was mine too.
- Shut the fuck up, hey, Dean?
130
00:11:24,434 --> 00:11:28,638
Thought it was a bit harsh. Not exactly,
"Thank you, Doctor Travis", was it?
131
00:11:28,738 --> 00:11:32,077
No, Rachel...
132
00:11:37,880 --> 00:11:42,479
No, no, no, no, no! No!
133
00:11:54,263 --> 00:11:55,873
Dean is one of those patients
134
00:11:55,973 --> 00:11:59,136
- that can get under your skin.
- We both know it's not about him.
135
00:11:59,536 --> 00:12:01,504
Alright, then.
136
00:12:01,604 --> 00:12:03,940
Perhaps we should start by discussing
how you're coping...
137
00:12:04,040 --> 00:12:06,593
Was there something specific...
138
00:12:06,693 --> 00:12:09,326
you wanted to talk to me about?
139
00:12:11,280 --> 00:12:13,171
We think it would be best
for everyone if you...
140
00:12:13,271 --> 00:12:17,602
We? Oh, I'm sorry, I didn't realize
that there was somebody else here.
141
00:12:19,588 --> 00:12:22,025
Take a couple of weeks and think about...
142
00:12:22,125 --> 00:12:24,495
A couple of weeks.
143
00:12:24,795 --> 00:12:26,997
You firing me?
144
00:12:27,497 --> 00:12:30,817
- No, I'm not firing anyone!
- Just tell me. I can take it.
145
00:12:30,917 --> 00:12:34,613
I'm saying, take two or three weeks.
146
00:12:36,488 --> 00:12:39,686
What... Oh, Jesus, Trav!
147
00:12:48,150 --> 00:12:50,520
I tried to protect you.
148
00:12:50,620 --> 00:12:52,224
Right?
149
00:12:56,658 --> 00:12:58,613
Doctor?
150
00:13:09,538 --> 00:13:12,112
Hi, there, would you like a brochure?
151
00:13:13,275 --> 00:13:15,989
Excuse me, would you like
something to read?
152
00:13:16,778 --> 00:13:19,639
Would you like to ask a question with me?
153
00:13:21,717 --> 00:13:24,769
Ma'am, would you like
to ask a question with me?
154
00:13:26,822 --> 00:13:29,139
How about you, sir?
155
00:13:30,893 --> 00:13:32,719
Sir?
156
00:13:34,129 --> 00:13:35,937
What?
157
00:13:36,732 --> 00:13:38,665
Do you ever find yourself alone,
158
00:13:38,765 --> 00:13:42,450
or abandoned or in pain,
you could come and speak to us.
159
00:13:43,906 --> 00:13:46,491
There's a meeting tonight
if you wanted to come.
160
00:13:47,877 --> 00:13:50,253
I'm busy tonight.
161
00:13:50,713 --> 00:13:52,348
That's a shame.
162
00:14:15,300 --> 00:14:20,391
Hey. It doesn't have to be now,
but pick up once.
163
00:14:23,945 --> 00:14:26,896
Okay, I'm going to keep trying you.
164
00:14:30,119 --> 00:14:32,317
I was discharged today.
165
00:14:33,823 --> 00:14:35,851
I know.
166
00:14:36,226 --> 00:14:40,731
My dad came and collected me
from the hospital... took me home.
167
00:14:41,631 --> 00:14:44,667
They redecorated my old bedroom.
168
00:14:44,767 --> 00:14:49,046
Put all my old trophies up on the shelf.
Like a shrine.
169
00:14:51,056 --> 00:14:52,909
Violin.
170
00:14:53,460 --> 00:14:56,196
I played violin.
171
00:14:56,496 --> 00:14:57,724
Played?
172
00:14:58,124 --> 00:15:00,417
Why'd you stop?
173
00:15:00,517 --> 00:15:04,321
I wanted to see if I could be someone
other than a girl who plays the violin.
174
00:15:04,421 --> 00:15:05,956
Right.
175
00:15:06,056 --> 00:15:09,705
- And can you?
- I don't know.
176
00:15:14,063 --> 00:15:16,415
What time is it?
177
00:15:18,266 --> 00:15:19,956
About three.
178
00:15:20,904 --> 00:15:23,636
I shouldn't be here, should I?
179
00:15:24,757 --> 00:15:26,697
No.
180
00:15:31,913 --> 00:15:34,817
I think I just needed someone to...
you know?
181
00:15:34,917 --> 00:15:36,834
Yeah. Of course.
182
00:15:39,455 --> 00:15:42,775
It must get lonely having to listen
to everyone's crap all the time.
183
00:15:42,875 --> 00:15:47,119
Actually it's a nice break
from all the crap inside my own head.
184
00:15:56,672 --> 00:16:00,454
I don't think that...
that's such a good idea.
185
00:16:34,710 --> 00:16:36,014
Hi, I'm Tom. What's your name?
186
00:16:36,114 --> 00:16:38,161
- Hey. I'm Travis.
- Good to meet you, Travis.
187
00:16:38,261 --> 00:16:41,598
- Just through here?
- Yeah. Just round to your right.
188
00:16:56,199 --> 00:16:59,971
I've served.
I've done a tour of duty of Iraq.
189
00:17:01,470 --> 00:17:03,546
And I've seen the terror first hand.
190
00:17:06,708 --> 00:17:09,709
I saw it for what it was
and I saw what caused it.
191
00:17:09,809 --> 00:17:11,337
In this time of danger...
192
00:17:12,448 --> 00:17:16,031
All these people burning up
with their own personal pain...
193
00:17:18,754 --> 00:17:21,638
And then they inflicted it
upon their world.
194
00:17:26,328 --> 00:17:31,538
But all that time, I couldn't stop thinking
that the hatred that kills hearts
195
00:17:31,638 --> 00:17:33,419
and kills each other...
196
00:17:33,519 --> 00:17:36,170
it all really comes from within.
197
00:17:42,027 --> 00:17:46,316
The biggest lie that they told after 9/11
was that the enemy is out there.
198
00:17:46,416 --> 00:17:50,921
You know, somewhere in a desert,
in a cave, waiting to strike.
199
00:17:51,471 --> 00:17:53,647
But the darkest
and most frightening enemy...
200
00:17:54,057 --> 00:17:57,050
is the enemy
who poisons himself from within
201
00:17:57,150 --> 00:18:00,461
because he can't see the terror
inside his own heart.
202
00:18:05,601 --> 00:18:06,929
Okay, thanks everyone.
203
00:18:07,029 --> 00:18:10,642
Now you've seen that, it's time
for the important part of tonight.
204
00:18:11,191 --> 00:18:16,419
Marcus has committed to say something,
so let's give him our full support.
205
00:18:25,220 --> 00:18:27,847
You alright?
206
00:18:29,124 --> 00:18:32,102
Before I came here, I was an addict.
207
00:18:32,862 --> 00:18:35,232
Before I got here...
208
00:18:35,882 --> 00:18:39,119
everyone blamed me for being in my pain.
209
00:18:39,399 --> 00:18:44,297
It was when I got off of it, that's
when I realized how... how bad...
210
00:18:45,974 --> 00:18:48,278
- Look, you have to do this.
- I know...
211
00:18:48,378 --> 00:18:50,746
- Okay?
- I know.
212
00:18:52,013 --> 00:18:54,216
I know!
213
00:18:56,752 --> 00:19:00,870
I know I've fucked up my chances before,
but I won't do it again.
214
00:19:00,970 --> 00:19:03,476
You've shown me so much...
215
00:19:04,668 --> 00:19:07,197
about the injuries
that have been given to me.
216
00:19:07,297 --> 00:19:11,311
And why I've been in so much pain
and how it caused me to be an addict.
217
00:19:11,768 --> 00:19:15,082
And I know that with your help,
and with Father's help,
218
00:19:15,182 --> 00:19:18,641
and with Grace's help,
that I can get there.
219
00:19:18,741 --> 00:19:20,924
Okay. Tell them.
220
00:19:21,960 --> 00:19:24,497
I want to let go of my life.
221
00:19:24,597 --> 00:19:26,916
I want to join you on the farm.
222
00:19:27,016 --> 00:19:29,519
It's so beautiful there and...
223
00:19:29,619 --> 00:19:34,558
I promise... that if you let me,
I will join your family.
224
00:19:35,958 --> 00:19:39,435
And I will protect you
like you've protected me.
225
00:19:40,162 --> 00:19:42,999
And I will light the light
of my consciousness.
226
00:19:43,099 --> 00:19:45,526
I will light my light.
227
00:20:01,783 --> 00:20:06,321
This is a photo of me, and my mum
and my stepdad Glen.
228
00:20:08,023 --> 00:20:11,500
It's the only thing I have of my old life.
229
00:20:27,843 --> 00:20:30,127
It burns!
230
00:20:37,452 --> 00:20:42,105
- That's all you had to do.
- Thank you. Thank you.
231
00:20:48,230 --> 00:20:50,516
Something wrong, Travis?
232
00:20:50,917 --> 00:20:52,950
Not with me.
233
00:20:54,336 --> 00:20:57,373
You're the one making
the poor kid stand up here and...
234
00:20:57,473 --> 00:21:02,125
talk about some pretty difficult stuff
in front of a bunch of homeless people.
235
00:21:02,225 --> 00:21:04,227
No offense.
236
00:21:04,327 --> 00:21:06,215
- Is that what you see happening?
- Yeah, it is.
237
00:21:06,315 --> 00:21:08,681
'Cause, I see Marcus showing
a lot of courage and saying
238
00:21:08,781 --> 00:21:12,103
who he really wants to be and now
he's got somewhere where he belongs.
239
00:21:14,122 --> 00:21:16,567
You should be ashamed of yourself.
240
00:21:22,764 --> 00:21:24,600
Travis?
241
00:21:25,400 --> 00:21:27,303
Travis.
242
00:21:27,603 --> 00:21:31,388
- What?
- Don't stay away if you're in pain.
243
00:21:32,692 --> 00:21:34,439
Thanks.
244
00:21:57,182 --> 00:21:59,402
Come on. Do it.
245
00:21:59,802 --> 00:22:03,373
Do it. Just a little bit.
Just a little bit. Just a little bit.
246
00:22:03,473 --> 00:22:07,505
Not for them. Not for me. Just for you.
247
00:22:07,605 --> 00:22:10,345
Just for you. Come on, now.
Please, come on, please...
248
00:22:10,445 --> 00:22:14,175
- Okay, okay, okay.
- Thank you. Thank you.
249
00:22:14,916 --> 00:22:18,521
- But you have to go inside.
- Okay. Yes. Inside.
250
00:22:18,621 --> 00:22:20,356
Just... here?
251
00:22:20,456 --> 00:22:23,159
- Shut the door. Shut the door.
- Shut the door? Door is shutting.
252
00:22:23,259 --> 00:22:25,775
- Thank you.
- No worries.
253
00:23:32,862 --> 00:23:34,945
Five...
254
00:23:38,967 --> 00:23:42,183
- Hello?
- Hello, it's me.
255
00:23:43,405 --> 00:23:46,576
- It's Travis.
- Travis, it's really late.
256
00:23:46,676 --> 00:23:49,412
- Travis.
- Okay.
257
00:23:50,012 --> 00:23:53,783
Don't stay away if you're in pain...
258
00:23:53,883 --> 00:23:56,271
that's what she said.
259
00:23:56,486 --> 00:23:58,834
What's happened, Travis?
260
00:24:01,791 --> 00:24:06,128
- Pills, mostly.
- Tell me, how many have you had?
261
00:24:06,228 --> 00:24:08,531
Probably around forty.
262
00:24:08,631 --> 00:24:10,533
Forty?
263
00:24:10,633 --> 00:24:13,942
Maybe forty-seven.
264
00:24:15,870 --> 00:24:18,174
Travis, where are you?
265
00:24:18,274 --> 00:24:22,312
- Tell me where you are.
- I'm in my apartment.
266
00:24:23,112 --> 00:24:24,914
Where are you?
267
00:24:25,014 --> 00:24:28,150
- What's your address?
- Four seven three...
268
00:24:28,250 --> 00:24:29,952
- Four seven three king.
- Can you hear me?
269
00:24:30,052 --> 00:24:36,262
- Just around the corner from the church.
- Travis? We're coming. Just stay awake!
270
00:25:06,921 --> 00:25:11,085
There you go... that's it, just a sip...
271
00:25:11,185 --> 00:25:15,292
One sip... that's it... that's it.
272
00:25:33,548 --> 00:25:36,608
How do you feel?
273
00:25:37,719 --> 00:25:41,265
It doesn't matter.
274
00:26:49,624 --> 00:26:51,474
Hello.
275
00:26:56,264 --> 00:26:58,272
Who are you?
276
00:26:59,300 --> 00:27:00,970
Where am I?
277
00:27:01,070 --> 00:27:03,488
Please don't. Where are you going?
278
00:27:15,884 --> 00:27:17,968
Hello?
279
00:27:18,920 --> 00:27:20,801
Hello?
280
00:27:29,597 --> 00:27:33,318
- I've got something for you to drink, mate.
- I don't want to drink it.
281
00:27:33,418 --> 00:27:35,661
- You've got to. You've gotta drink it.
- I don't want to fucking drink it.
282
00:27:35,761 --> 00:27:37,973
You stay the fuck away from me.
I don't want to fucking drink it.
283
00:27:38,073 --> 00:27:41,410
Listen to me you fucking assholes,
just stay the fuck away from me, okay?
284
00:27:41,510 --> 00:27:45,674
Stay the fuck away from me!
I don't want to drink it!
285
00:27:45,981 --> 00:27:50,286
Tom, what are you doing?
What's he doing? I don't want to drink it.
286
00:27:50,386 --> 00:27:52,755
Please, just leave me alone,
I just want to get out of here.
287
00:27:52,855 --> 00:27:56,418
I just want to get out of here!
You fucking prick!
288
00:27:56,518 --> 00:27:59,762
Oh, fuck! What are you doing!
289
00:27:59,862 --> 00:28:02,932
You motherfuckers!
290
00:28:03,032 --> 00:28:05,652
Why are you doing this?
291
00:28:06,051 --> 00:28:07,921
What the fuck are you doing!
292
00:28:10,739 --> 00:28:13,044
I don't want it!
293
00:28:13,847 --> 00:28:15,932
I don't want...
294
00:28:25,520 --> 00:28:29,988
I don't want to...
I don't want to drink it.
295
00:28:30,625 --> 00:28:33,442
I don't want to drink it.
296
00:28:33,542 --> 00:28:36,117
You motherfuckers.
297
00:28:36,217 --> 00:28:39,167
I don't want to drink it.
298
00:28:39,667 --> 00:28:42,805
I don't want to drink it.
299
00:28:43,355 --> 00:28:46,171
I don't want to drink it.
300
00:30:26,207 --> 00:30:28,117
Thank you.
301
00:30:35,867 --> 00:30:38,574
Your body's judging you
for your addiction.
302
00:31:16,458 --> 00:31:19,117
When you're a whole person
you can have a whole meal.
303
00:31:21,195 --> 00:31:22,765
Can't wait.
304
00:31:22,965 --> 00:31:25,482
That's just how it works.
305
00:32:55,723 --> 00:32:58,045
What are you looking for?
306
00:33:02,263 --> 00:33:04,334
Painkillers.
307
00:33:06,167 --> 00:33:08,070
Oxycozin.
308
00:33:08,370 --> 00:33:10,560
Cirtrulline. Diazepam.
309
00:33:11,673 --> 00:33:14,476
Vodka. Gin.
310
00:33:14,726 --> 00:33:17,662
You don't have a bottle of gin, do you?
311
00:33:18,780 --> 00:33:20,649
We don't have any of that here.
312
00:33:20,749 --> 00:33:24,767
Of course you don't,
because that would be fun.
313
00:33:50,344 --> 00:33:52,795
Why do you do them?
314
00:33:54,315 --> 00:33:55,685
Do what?
315
00:33:56,335 --> 00:33:58,350
The pills.
316
00:34:00,254 --> 00:34:03,192
I mean, do they make you feel good?
317
00:34:03,992 --> 00:34:05,795
No.
318
00:34:06,395 --> 00:34:08,914
They don't make you feel anything.
319
00:34:09,014 --> 00:34:11,011
It's brilliant.
320
00:34:12,767 --> 00:34:15,602
Is that what you were trying
to do when we found you?
321
00:34:17,005 --> 00:34:18,855
Yeah.
322
00:34:23,344 --> 00:34:25,957
My parents were just like you.
323
00:34:27,931 --> 00:34:30,467
But they couldn't get clear.
324
00:34:30,819 --> 00:34:32,339
What happened to them?
325
00:34:33,739 --> 00:34:35,609
Well, they had to leave.
326
00:34:36,825 --> 00:34:38,472
They left you here?
327
00:34:41,095 --> 00:34:43,916
Jay loves everyone who'll let him.
328
00:34:45,866 --> 00:34:47,869
Without him I'd be nothing.
329
00:34:47,969 --> 00:34:49,747
Okay.
330
00:34:50,505 --> 00:34:52,741
So what are you going to do now?
331
00:34:52,841 --> 00:34:56,245
- What do you mean?
- Well, do you want to fight it?
332
00:34:56,345 --> 00:34:58,199
Yeah.
333
00:34:59,213 --> 00:35:01,277
Do you?
334
00:35:01,750 --> 00:35:04,654
Yes. I want to fight it.
335
00:35:05,154 --> 00:35:07,867
Because if you don't,
you should just leave right now.
336
00:35:09,257 --> 00:35:11,987
I want to fight it.
337
00:35:12,926 --> 00:35:14,777
Okay.
338
00:35:36,817 --> 00:35:38,387
Jesus.
339
00:35:40,855 --> 00:35:43,233
Let's go for a walk.
340
00:35:55,436 --> 00:35:58,026
So you ever shot anything before?
341
00:35:59,039 --> 00:36:03,141
No. Guns aren't really my sort of thing.
342
00:36:03,778 --> 00:36:07,382
There was this one time
when I was guarding a checkpoint.
343
00:36:07,682 --> 00:36:10,495
And one of our guys he...
just didn't like the look of this bloke
344
00:36:10,595 --> 00:36:12,988
as he was coming towards us.
345
00:36:13,088 --> 00:36:17,126
So we all started yelling at him,
inzil, inzil, adyi faouk!"
346
00:36:17,226 --> 00:36:20,963
Just telling him to get down
on the ground, you know.
347
00:36:21,463 --> 00:36:23,632
So he takes off his shirt,
348
00:36:23,732 --> 00:36:27,336
and he shows us he's wearing
a vest with a bomb on it.
349
00:36:27,436 --> 00:36:30,639
And he's walking towards us with this...
350
00:36:30,739 --> 00:36:35,053
this stupid fucking grin on his face.
351
00:36:35,153 --> 00:36:38,847
And we're all screaming at him
and people are running everywhere,
352
00:36:38,947 --> 00:36:41,116
women, little kids.
353
00:36:41,216 --> 00:36:46,455
But this guy... man, this guy,
he was as cool as they come.
354
00:36:47,155 --> 00:36:49,391
My sergeant, he's there,
he's yelling at me,
355
00:36:49,491 --> 00:36:52,623
"take him down, take him down!"
356
00:36:53,295 --> 00:36:55,230
Problem was...
357
00:36:55,330 --> 00:36:58,133
I'd never actually shot anyone before.
358
00:36:58,233 --> 00:37:02,103
So obviously I was shitting myself,
I had the shakes, had the sweats,
359
00:37:02,203 --> 00:37:06,374
all the usual things you get when you've
been told to shoot a guy dead.
360
00:37:06,474 --> 00:37:07,836
Yeah.
361
00:37:07,936 --> 00:37:12,150
So they're still barking at me,
telling me to shoot this guy.
362
00:37:12,250 --> 00:37:17,174
And he's getting closer and closer
with this stupid fucking grin.
363
00:37:18,053 --> 00:37:20,565
So I'm lying there in the dirt...
364
00:37:20,665 --> 00:37:23,959
looking at this bloke
through the scope of my gun...
365
00:37:24,359 --> 00:37:26,665
and it suddenly dawns on me...
366
00:37:26,765 --> 00:37:30,916
that this guy... he actually wants to die.
367
00:37:32,833 --> 00:37:34,916
There you go.
368
00:37:40,174 --> 00:37:42,667
- Sorry.
- Nah, that's alright.
369
00:37:43,210 --> 00:37:45,163
What happened to him?
370
00:37:45,263 --> 00:37:48,141
Yep, I killed him.
371
00:37:48,750 --> 00:37:50,921
Through and through.
372
00:37:51,386 --> 00:37:53,969
Big fucking mess.
373
00:37:55,656 --> 00:37:59,803
But we found out later... he was crazy.
374
00:37:59,903 --> 00:38:03,565
He'd just lost his wife and his kid.
375
00:38:03,665 --> 00:38:06,163
Didn't have a bomb on him.
376
00:38:06,263 --> 00:38:08,810
Just wanted to get shot.
377
00:38:10,738 --> 00:38:12,568
Well...
378
00:38:14,136 --> 00:38:18,046
- What happened to you?
- Gave me a medal.
379
00:38:18,146 --> 00:38:20,625
I went to Thailand.
380
00:38:20,725 --> 00:38:22,884
Got hooked on smack.
381
00:38:22,984 --> 00:38:27,677
I fucked a lot. Forgot who I was
for about three years.
382
00:38:28,657 --> 00:38:31,147
And I came back here...
383
00:38:32,610 --> 00:38:34,813
I got clean...
384
00:38:35,363 --> 00:38:37,778
and I built this place.
385
00:38:43,621 --> 00:38:45,748
Anything else you want to know?
386
00:38:49,964 --> 00:38:52,614
This is the beginning of your healing.
387
00:38:53,064 --> 00:38:54,483
You understand?
388
00:38:54,783 --> 00:38:56,951
- Yes, Father.
- You?
389
00:38:57,051 --> 00:39:01,353
It's just... I'm so fucking exhausted
I can... What's the question again?
390
00:39:01,453 --> 00:39:04,125
You land on our doorstep
and expect us to rescue you,
391
00:39:04,225 --> 00:39:06,928
you have to be prepared
to go the whole journey.
392
00:39:07,028 --> 00:39:09,141
It's not enough for us
that you're not dead.
393
00:39:10,065 --> 00:39:13,612
There's a few very basic rules.
You eat what you're given.
394
00:39:13,712 --> 00:39:17,906
You do the drills without holding back and
you work with the others in the community.
395
00:39:18,006 --> 00:39:22,900
And you only talk about
what you feel to me or Tom.
396
00:39:23,311 --> 00:39:26,329
- That clear?
- Yes, Father.
397
00:39:27,765 --> 00:39:29,631
Yeah.
398
00:39:30,684 --> 00:39:33,100
Show us your strength.
399
00:39:35,132 --> 00:39:37,605
- You've gotta be kidding me.
- Come on, you're weak.
400
00:39:37,705 --> 00:39:40,263
- Shut up, Marcus.
- Hit it, Travis.
401
00:39:40,463 --> 00:39:43,084
Listen, I think that this
is getting a bit out of hand.
402
00:39:43,184 --> 00:39:46,202
- Hit the bag!
- Just hit the bag, mate.
403
00:39:46,302 --> 00:39:48,587
- Just hit the bag?
- Just hit the bag.
404
00:39:48,687 --> 00:39:51,489
- Hit the bag.
- Hit the fucking bag.
405
00:39:51,589 --> 00:39:54,576
- Hit the fucking bag.
- Hit the bag! Just hit it!
406
00:39:54,676 --> 00:39:56,952
- Hit the bag!
- Hit it, Travis!
407
00:39:57,052 --> 00:39:59,381
- Hit the bag.
- Come on, mate.
408
00:40:03,283 --> 00:40:06,500
I can't do it. I'm not doing this.
409
00:40:09,507 --> 00:40:11,267
Go and get some rest, mate.
410
00:40:24,772 --> 00:40:27,075
I need something.
411
00:40:27,175 --> 00:40:28,944
I'm really sick.
412
00:40:29,444 --> 00:40:33,596
- Well, how about a run?
- That wasn't what I had in mind.
413
00:40:41,171 --> 00:40:43,258
To heal...
414
00:40:43,358 --> 00:40:45,127
all my injuries.
415
00:40:45,427 --> 00:40:47,619
To be safe.
416
00:40:48,019 --> 00:40:50,644
To feel safe with myself.
417
00:40:52,833 --> 00:40:56,485
To love... everyone. Equally.
418
00:40:59,107 --> 00:41:02,540
To find the joy in everything.
Even in pain.
419
00:41:02,660 --> 00:41:04,918
To be a protector of the community.
420
00:41:07,014 --> 00:41:08,917
To be powerful.
421
00:41:09,017 --> 00:41:12,798
So that nothing and no one
can harm our community.
422
00:41:13,338 --> 00:41:15,894
This is the purpose of my life.
423
00:41:16,491 --> 00:41:20,061
To touch people with music.
To show them the way out of their pain.
424
00:41:20,161 --> 00:41:22,024
Come on!
425
00:41:22,946 --> 00:41:25,363
To walk the red road in peace.
426
00:41:42,349 --> 00:41:44,651
- So what do you feel?
- I feel sick.
427
00:41:44,751 --> 00:41:47,322
That's because you're sick on the inside.
428
00:41:47,422 --> 00:41:49,357
That's what your body's showing you.
429
00:41:49,457 --> 00:41:54,262
You've been hiding behind your addiction
and you've been hurting yourself.
430
00:41:54,362 --> 00:41:58,066
But these feelings, it's just the advertising,
it's just the wrapping, yeah?
431
00:41:58,166 --> 00:42:02,237
I don't understand. I don't understand.
I don't understand what you're saying.
432
00:42:02,337 --> 00:42:05,294
- Do you get it?
- No, I don't get it.
433
00:42:06,356 --> 00:42:08,607
It's your soul.
434
00:42:10,010 --> 00:42:11,280
Do you get that?
435
00:42:11,880 --> 00:42:15,356
Hey, do you get it, do you fucking get it?
436
00:42:16,283 --> 00:42:19,135
- I think so.
- Then say it.
437
00:42:20,654 --> 00:42:24,527
- My soul...
- Your soul what?
438
00:42:25,393 --> 00:42:28,063
My soul is sick.
439
00:42:28,763 --> 00:42:31,887
My soul is in pain.
440
00:42:45,746 --> 00:42:47,949
See that's the tradeoff.
441
00:42:48,049 --> 00:42:51,592
Pain... for freedom.
442
00:43:02,896 --> 00:43:06,668
When I got back from Iraq,
I was a mess, man.
443
00:43:06,768 --> 00:43:08,903
I was a fucking mess.
444
00:43:09,003 --> 00:43:12,841
Thought I was gonna die soon,
so what's the point in living, yeah?
445
00:43:12,941 --> 00:43:17,846
Couldn't hold down a relationship.
Couldn't feel any emotions.
446
00:43:18,446 --> 00:43:21,794
And then one day, I had a good look around
447
00:43:21,894 --> 00:43:25,553
and I realized: Holy fucking shit!
448
00:43:25,653 --> 00:43:27,989
Everyone's doing the same thing.
449
00:43:28,089 --> 00:43:30,992
Everyone's terrified
of finding their own truth.
450
00:43:31,092 --> 00:43:34,129
And even more shit-scared
of doing anything about it.
451
00:43:34,229 --> 00:43:36,086
Yeah?
452
00:43:44,304 --> 00:43:47,048
Come on in, mate, it is fucking beautiful.
453
00:43:48,608 --> 00:43:50,532
Come on.
454
00:43:57,084 --> 00:43:59,130
So how do you feel?
455
00:44:01,121 --> 00:44:04,672
- I don't feel anything, really.
- Come on.
456
00:44:04,772 --> 00:44:07,509
Hey, you're alive, aren't you, man?
457
00:44:09,197 --> 00:44:11,533
You alive now? No?
458
00:44:11,633 --> 00:44:14,042
Okay, how about now?
459
00:44:14,142 --> 00:44:16,505
How about now? Now?
460
00:44:16,705 --> 00:44:18,440
- Come on
- What are you doing?
461
00:44:18,540 --> 00:44:22,586
What are you gonna do about it?
What are you fucking afraid of?
462
00:44:29,416 --> 00:44:32,251
What are you gonna fucking do about it?
463
00:44:32,653 --> 00:44:35,845
Come on, come on.
464
00:44:45,078 --> 00:44:49,103
There you go! Now is there anything
you want to say to me?
465
00:44:49,203 --> 00:44:52,921
- Stay the fuck way from me!
- Yes!
466
00:45:00,981 --> 00:45:03,218
Come on, Trav, wait up, mate.
467
00:45:03,318 --> 00:45:05,025
I don't want your fucking help, okay?
468
00:45:05,125 --> 00:45:08,404
Okay. You're free to go.
Take the old merc if you like,
469
00:45:08,504 --> 00:45:10,825
it's nothing flash but it'll get you
where you need to go.
470
00:45:10,925 --> 00:45:14,014
Grab the keys will you please, Tom?
There's a map in the glovebox,
471
00:45:14,114 --> 00:45:17,399
just let us know where you leave the car
when you get to town, okay, Travis?
472
00:45:17,799 --> 00:45:20,221
- Travis!
- What?
473
00:45:21,069 --> 00:45:24,978
- The cars are this way, mate.
- Fucking shit!
474
00:45:32,031 --> 00:45:35,387
- Fuck!
- Just give it a bit more choke.
475
00:46:36,927 --> 00:46:38,876
Wait here.
476
00:46:56,730 --> 00:46:59,666
Life crisis is spirit crisis, Trav.
477
00:47:00,401 --> 00:47:02,337
Your doctors...
478
00:47:02,437 --> 00:47:06,772
kept you away from that knowing
because they didn't want you looking in.
479
00:47:07,108 --> 00:47:10,960
You're still right in the guts
of your addiction, mate.
480
00:47:30,931 --> 00:47:33,847
I don't know who I am anymore.
481
00:47:35,119 --> 00:47:37,738
I don't know how to live.
482
00:47:37,838 --> 00:47:40,541
That's why Tom brought you here.
483
00:47:40,641 --> 00:47:44,658
Because right now there's nothing
holding you together.
484
00:47:45,379 --> 00:47:48,216
But if you can feel your pain,
485
00:47:48,316 --> 00:47:52,146
then you can feel your real self. Yeah?
486
00:47:55,222 --> 00:47:57,058
Ask me.
487
00:47:57,158 --> 00:47:59,808
- Ask you what?
- You know.
488
00:48:04,599 --> 00:48:07,246
- Help me.
- Mean it.
489
00:48:08,969 --> 00:48:11,068
- Help me.
- Mean it.
490
00:48:12,239 --> 00:48:14,525
Help me.
491
00:48:16,209 --> 00:48:18,429
Help me.
492
00:48:24,301 --> 00:48:26,522
Help me.
493
00:48:31,858 --> 00:48:33,941
Like this?
494
00:48:34,427 --> 00:48:36,597
Like this?
495
00:48:36,697 --> 00:48:38,766
Is this the game?
496
00:48:38,866 --> 00:48:42,470
- Is this the game? Hit the bag.
- There's the anger.
497
00:48:42,570 --> 00:48:45,793
- The anger? Fuck off!
- Chickenshit.
498
00:48:45,893 --> 00:48:49,110
I'm a chickenshit, am I?
I'm a chickenshit.
499
00:48:49,210 --> 00:48:52,831
Chickenshit, am I? Is that...
how's that for fucking chickenshit?
500
00:48:53,781 --> 00:48:55,849
Like that?
501
00:48:55,949 --> 00:48:58,066
Get it!
502
00:49:01,122 --> 00:49:03,952
Violin's your favorite isn't it, Trav?
503
00:49:10,664 --> 00:49:12,543
Is this what you want?
504
00:49:16,603 --> 00:49:18,352
Okay.
505
00:49:27,280 --> 00:49:28,876
Come on.
506
00:49:32,552 --> 00:49:34,569
Come on.
507
00:49:36,690 --> 00:49:38,392
Come on.
508
00:49:38,492 --> 00:49:40,628
- Come on, mate.
- Come on, mate.
509
00:49:40,728 --> 00:49:43,598
There's the anger, come on.
Kill the bag, Travis. Kill the bag.
510
00:49:43,698 --> 00:49:45,600
- Harder.
- Let it out mate, let it out.
511
00:49:45,700 --> 00:49:48,269
Travis, let yourself go, mate! Come on!
512
00:49:48,369 --> 00:49:52,337
- Come on, give it.
- Harder. Harder. Harder...
513
00:50:29,075 --> 00:50:30,561
Die!
514
00:50:46,126 --> 00:50:48,600
Who are you angry with?
515
00:51:02,709 --> 00:51:05,060
Who are you angry with?
516
00:51:07,691 --> 00:51:10,248
Who are you angry with?
517
00:51:19,943 --> 00:51:22,244
Who are you angry with?
518
00:51:29,536 --> 00:51:31,252
Hey.
519
00:51:32,605 --> 00:51:35,290
- Hey.
- What are you taking?
520
00:51:39,162 --> 00:51:43,922
Just things are... starting to get
on top of me a little bit here and...
521
00:51:44,652 --> 00:51:47,772
and it feels really heavy.
I come home and it feels really heavy
522
00:51:47,872 --> 00:51:51,926
and I just... I don't know
where to go and it just...
523
00:51:52,026 --> 00:51:55,297
It's all just fucking stacking
on top of each other, you know?
524
00:51:56,130 --> 00:51:57,912
Okay.
525
00:52:02,769 --> 00:52:04,610
Travis.
526
00:52:05,310 --> 00:52:08,636
- What?
- I just want to help you, Trav.
527
00:52:08,736 --> 00:52:11,879
- You just want to help me?
- Yeah.
528
00:52:11,979 --> 00:52:15,629
You... want to help me?
529
00:52:20,854 --> 00:52:22,707
Come on.
530
00:52:24,591 --> 00:52:26,598
Oh, my...
531
00:52:28,061 --> 00:52:31,867
Yeah, laugh, laugh,
you can't fucking talk, though.
532
00:52:34,367 --> 00:52:37,009
No, no, no. No. What the...
533
00:52:39,389 --> 00:52:41,632
Open the door!
534
00:52:42,942 --> 00:52:46,447
I know I'm fucked up
but at least I can feel!
535
00:52:46,847 --> 00:52:51,454
You're such a kid. You're such a kid
and you're scared, Travis!
536
00:52:51,714 --> 00:52:54,822
Fuck! Travis just look at me!
537
00:53:00,193 --> 00:53:02,539
Talk to me!
538
00:53:06,065 --> 00:53:08,002
You're fucked.
539
00:53:08,102 --> 00:53:10,782
Completely fucked.
540
00:53:15,809 --> 00:53:17,993
Who do you want to talk to?
541
00:53:19,746 --> 00:53:21,982
You're me.
542
00:53:22,082 --> 00:53:24,766
What do you want to say to yourself?
543
00:53:30,523 --> 00:53:33,398
For as long as I can remember...
544
00:53:34,762 --> 00:53:36,572
I've hated you.
545
00:53:39,033 --> 00:53:41,669
You've always had a special way of...
546
00:53:41,769 --> 00:53:44,285
fucking everything up.
547
00:53:45,339 --> 00:53:48,576
Travis, it's me, again.
548
00:53:49,250 --> 00:53:52,747
You don't have to pick up.
I know you're listening, though.
549
00:53:52,847 --> 00:53:54,849
I hope you're listening.
550
00:53:54,949 --> 00:53:56,129
Tell me.
551
00:53:57,017 --> 00:53:59,453
You were always pretending.
552
00:53:59,553 --> 00:54:02,172
You're a pretender.
553
00:54:02,272 --> 00:54:04,542
Oh, God.
554
00:54:04,642 --> 00:54:06,977
I knew you were a frightened child.
555
00:54:07,077 --> 00:54:09,430
I knew it when I first met you.
556
00:54:09,530 --> 00:54:11,899
It was okay, 'cause I thought that...
557
00:54:11,999 --> 00:54:14,468
It doesn't matter what I thought now,
558
00:54:14,568 --> 00:54:16,767
really, does it?
559
00:54:18,705 --> 00:54:21,552
It's so beautiful up here.
560
00:54:22,943 --> 00:54:25,660
It's like the top of the world.
561
00:54:28,882 --> 00:54:31,399
I can see everything.
562
00:55:08,956 --> 00:55:12,092
I've just been trying to run away.
563
00:55:12,192 --> 00:55:16,317
I've just been running
and running and running.
564
00:55:17,497 --> 00:55:21,619
- Look at me.
- I don't want to look at you.
565
00:55:21,719 --> 00:55:25,923
I'm so sick of looking at you.
566
00:55:26,373 --> 00:55:30,528
I just... you make me sick.
567
00:55:31,545 --> 00:55:36,102
And now somebody's dead because of you.
568
00:55:36,383 --> 00:55:39,652
Because of what you did.
569
00:55:42,255 --> 00:55:44,472
So what now?
570
00:55:46,292 --> 00:55:50,690
I just... I just want to get rid of you.
571
00:55:50,790 --> 00:55:54,335
I just... I don't want to be
filled with that hatred,
572
00:55:54,435 --> 00:55:57,189
all the time.
573
00:56:00,089 --> 00:56:02,560
And when I'm gone...
574
00:56:02,960 --> 00:56:05,009
what's left?
575
00:56:05,828 --> 00:56:08,245
I don't know.
576
00:56:12,569 --> 00:56:14,785
Just nothing.
577
00:56:15,572 --> 00:56:17,837
Just nothing.
578
00:56:20,710 --> 00:56:22,535
Good.
579
00:56:38,728 --> 00:56:40,577
Thank you.
580
00:56:41,297 --> 00:56:44,394
- Thank you.
- Welcome, brother.
581
00:56:44,635 --> 00:56:46,974
- Thank you.
- Welcome, Travis.
582
00:56:47,074 --> 00:56:50,221
- We love you, Travis.
- Welcome, Travis.
583
00:56:54,711 --> 00:56:56,806
Thank you.
584
00:56:57,960 --> 00:56:59,796
Thank you.
585
00:56:59,896 --> 00:57:02,093
Thank you.
586
00:57:14,480 --> 00:57:16,289
Okay.
587
00:57:18,000 --> 00:57:20,538
I'm really glad you're healing.
588
00:57:20,638 --> 00:57:22,519
Me too.
589
00:57:23,072 --> 00:57:25,809
It's important for who you can be.
590
00:57:25,909 --> 00:57:27,746
Yeah.
591
00:57:30,079 --> 00:57:32,515
And who you can be with.
592
00:58:19,061 --> 00:58:21,463
To be a soldier of peace.
593
00:58:22,199 --> 00:58:24,715
To stand by Jay's side.
594
00:58:25,935 --> 00:58:28,319
To live in love.
595
00:58:29,055 --> 00:58:30,895
This is the purpose for my life.
596
00:58:32,441 --> 00:58:35,056
To find the joy in everything.
597
00:58:35,356 --> 00:58:37,514
Even in pain.
598
00:58:37,614 --> 00:58:39,885
That is the purpose of my life.
599
00:58:41,585 --> 00:58:43,421
To touch people with music.
600
00:58:43,621 --> 00:58:47,298
To show them there's meaning
and take them out of their pain.
601
00:58:48,925 --> 00:58:50,815
To share myself.
602
00:58:51,761 --> 00:58:54,164
And only this.
603
00:58:54,264 --> 00:58:56,348
This is the purpose of my life.
604
00:58:59,302 --> 00:59:03,381
To forgive those who tarnished me.
605
00:59:03,941 --> 00:59:05,648
To forgive myself.
606
00:59:07,161 --> 00:59:10,483
This is the purpose my soul
has chosen for my life.
607
00:59:12,415 --> 00:59:15,986
I think that I always wanted
to heal people.
608
00:59:16,787 --> 00:59:20,071
And somewhere along the way,
I forgot that.
609
00:59:21,024 --> 00:59:25,388
But, yeah, I think...
that's the purpose of my life.
610
00:59:35,905 --> 00:59:39,076
- How's it look?
- Trust me.
611
00:59:39,976 --> 00:59:43,523
- It looks good.
- Okay.
612
01:01:10,733 --> 01:01:14,171
You need to be exposed to what he did
to you, and how you feel about it.
613
01:01:14,271 --> 01:01:16,476
Do you understand?
614
01:01:18,107 --> 01:01:20,539
You have to feel your pain.
615
01:01:21,244 --> 01:01:23,547
That's the grief of letting go.
616
01:01:23,647 --> 01:01:26,233
And then it won't affect you anymore.
617
01:01:39,395 --> 01:01:44,094
Now you're connected to your pain,
you can look out from yourself.
618
01:01:44,194 --> 01:01:48,776
And now you can be with that special someone
whose soul feels the same as yours.
619
01:01:48,876 --> 01:01:51,088
Thank you, Jay.
620
01:03:40,717 --> 01:03:42,184
Hey.
621
01:03:42,284 --> 01:03:44,034
Hey.
622
01:03:45,788 --> 01:03:48,826
- How you doing?
- Yeah.
623
01:03:49,526 --> 01:03:52,896
You learn so much, right?
624
01:03:52,996 --> 01:03:56,633
I mean, I'm only starting to see
how far away from myself I was.
625
01:03:56,733 --> 01:03:59,076
You've been working really hard too.
626
01:03:59,176 --> 01:04:01,972
I think we're at that point
where we're gonna start
627
01:04:02,072 --> 01:04:04,678
breaking away from ourselves.
628
01:04:05,709 --> 01:04:08,412
- So you're feeling like you...
- it's like a calling, isn't it?
629
01:04:08,512 --> 01:04:11,671
Once you start
you just gotta keep on going.
630
01:04:12,716 --> 01:04:15,218
I've been so stupid.
631
01:04:15,318 --> 01:04:20,208
- I don't think that you're stupid...
- No. It's okay. I know.
632
01:04:20,657 --> 01:04:23,725
Trying to get people
in the city to like me...
633
01:04:24,827 --> 01:04:29,195
You know, I was never gonna
be good at being that person.
634
01:04:29,666 --> 01:04:33,283
Neither were you. Right?
635
01:04:33,803 --> 01:04:35,610
Right.
636
01:04:42,545 --> 01:04:45,525
I went swimming in the lake today.
637
01:04:47,316 --> 01:04:49,486
And I took a long walk in the woods.
638
01:04:49,586 --> 01:04:54,124
It's beautiful there.
This whole place is beautiful.
639
01:04:54,224 --> 01:04:57,027
You don't know how disconnected you are
640
01:04:57,127 --> 01:04:59,810
until somebody shows you.
641
01:05:01,263 --> 01:05:04,211
Letting go of that person...
642
01:05:05,434 --> 01:05:07,717
I'm excited.
643
01:05:08,170 --> 01:05:10,340
I'm really excited.
644
01:05:10,440 --> 01:05:13,291
I saw you and Jay in the woods.
645
01:05:21,517 --> 01:05:23,861
No, you didn't.
646
01:05:26,405 --> 01:05:28,456
Marcus.
647
01:06:14,738 --> 01:06:16,673
Travis.
648
01:06:16,773 --> 01:06:19,485
I need to be by myself for a bit.
649
01:06:19,585 --> 01:06:22,024
You don't have to pretend.
650
01:06:23,145 --> 01:06:25,282
What do you mean?
651
01:06:25,382 --> 01:06:28,563
I know you wanted me
to follow you down here.
652
01:06:58,947 --> 01:07:02,185
- Okay, just wait. Wait a minute.
- It's alright.
653
01:07:02,285 --> 01:07:04,287
It's not alright.
654
01:07:04,387 --> 01:07:06,670
You're free now.
655
01:07:07,690 --> 01:07:10,040
We can be together.
656
01:07:12,027 --> 01:07:15,305
We're like two drops out of the ocean.
657
01:07:18,133 --> 01:07:21,418
You need to stop talking like that.
658
01:07:23,239 --> 01:07:25,603
It's not right.
659
01:07:27,175 --> 01:07:29,660
None of this is right.
660
01:07:38,721 --> 01:07:41,598
After everything we've done for you.
661
01:07:43,859 --> 01:07:46,364
You haven't got the courage.
662
01:08:37,394 --> 01:08:40,049
Alright, thank you very much,
ladies and gentlemen, boys and girls.
663
01:08:40,149 --> 01:08:42,185
If I could have your attention, please.
664
01:08:42,485 --> 01:08:45,355
Tonight is a very special night,
665
01:08:45,455 --> 01:08:50,674
as we celebrate Marcus's victory
after a long, hard-fought battle.
666
01:09:01,537 --> 01:09:06,736
Now Marcus has had to overcome
a lot of obstacles, a lot of demons.
667
01:09:06,836 --> 01:09:10,497
- Marcus...
- But with love, we can heal.
668
01:09:10,597 --> 01:09:13,020
- Can't we? Yeah
- Yeah.
669
01:09:13,120 --> 01:09:15,885
- It's one thing to sit there and say...
- It's time to go.
670
01:09:15,985 --> 01:09:18,021
...I feel pain.
671
01:09:18,121 --> 01:09:20,523
But it's another thing entirely
to get off your butt
672
01:09:20,623 --> 01:09:23,126
and do something about it, isn't it?
673
01:09:23,226 --> 01:09:25,190
- You see, pain...
- This isn't right.
674
01:09:25,290 --> 01:09:27,530
Yeah, it is. This is right.
This is where I belong.
675
01:09:27,630 --> 01:09:30,600
If you come with me
I can get you some help.
676
01:09:30,700 --> 01:09:34,828
Marcus is getting all the help he needs,
he was very courageous today.
677
01:09:35,271 --> 01:09:37,540
Is that what you were doing?
678
01:09:37,640 --> 01:09:41,845
You force him to have sex with you
and you call it... you call it helping?
679
01:09:41,945 --> 01:09:45,114
- I didn't do that.
- I saw you.
680
01:09:45,214 --> 01:09:47,651
I didn't do that, Travis.
681
01:09:47,951 --> 01:09:50,954
Well, I want to hear it from Marcus.
682
01:09:51,554 --> 01:09:54,735
Marcus, did you want that?
683
01:09:55,235 --> 01:09:59,129
Yeah, I think you might be a little confused
as to what you saw today.
684
01:09:59,229 --> 01:10:02,776
Right, if I hadn't pushed Marcus into some
sort of action we would've lost him forever
685
01:10:02,876 --> 01:10:05,568
to his own fear,
and I won't apologize for that.
686
01:10:05,668 --> 01:10:08,771
I will never apologize for taking
drastic action to heal someone.
687
01:10:08,871 --> 01:10:13,661
You drag him here, he's got nobody,
nothing else and...
688
01:10:13,761 --> 01:10:17,280
And now that he depends on you,
you pull him apart.
689
01:10:17,380 --> 01:10:21,518
You see, therapists like Travis,
they call this transference.
690
01:10:21,618 --> 01:10:26,063
Travis is putting his problems onto me
because he can't face them himself.
691
01:10:26,956 --> 01:10:28,785
You're still just a scared little boy,
692
01:10:28,885 --> 01:10:31,494
desperately seeking the attention
of his dad, aren't ya?
693
01:10:31,594 --> 01:10:35,632
- This isn't about me.
- And now we're seeing the real you.
694
01:10:35,732 --> 01:10:40,280
See, you so badly want the love that you
can never have, but the bad news is...
695
01:10:40,380 --> 01:10:43,673
You've got to have courage
to love, Travis.
696
01:10:43,973 --> 01:10:46,530
You're the one with the disorder, mate.
697
01:10:47,377 --> 01:10:51,882
Marcus, this is supposed to be
a beautiful night for you.
698
01:10:52,382 --> 01:10:56,319
- Do you feel good? Does it feel nice?
- Don't ruin this for me.
699
01:10:56,419 --> 01:10:58,822
You've got to get out of here!
700
01:10:59,222 --> 01:11:02,251
How many of you know what's going on?
701
01:11:02,351 --> 01:11:04,395
- How many has it happened to?
- Excuse me,
702
01:11:04,495 --> 01:11:09,666
- is anyone else here feeling anger?
- Yeah, who's angry with this filthy liar?
703
01:11:09,766 --> 01:11:12,569
Hey, come on, be honest. Be honest.
704
01:11:13,669 --> 01:11:17,123
You see this is the classic example
of a sociopath.
705
01:11:17,223 --> 01:11:21,496
He's dead to himself,
so he'll use you instead.
706
01:11:21,945 --> 01:11:26,005
He'll say that he feels
exactly what you want him to feel,
707
01:11:26,105 --> 01:11:28,468
but it's all selfishness.
708
01:11:28,618 --> 01:11:32,236
He lies... doesn't feel a thing.
709
01:11:35,957 --> 01:11:38,414
Jay, did you really do that?
710
01:11:41,930 --> 01:11:43,047
Marcus?
711
01:11:45,349 --> 01:11:48,204
- Marcus!
- Get this weak creature out of here.
712
01:11:48,304 --> 01:11:50,607
I don't know about you guys
but I can't stand to look at him anymore.
713
01:11:50,707 --> 01:11:53,810
Tom, how can you stand by?
How can you stand back here, man?
714
01:11:53,910 --> 01:11:57,146
How can you stand back?
How can any of you let this happen?
715
01:11:57,246 --> 01:11:59,863
How can any of you let it happen?
716
01:12:02,084 --> 01:12:06,876
Travis is feeling a lot of jealousy
at the moment. A lot of pain.
717
01:12:06,976 --> 01:12:10,260
But tonight is not about Travis.
718
01:12:10,560 --> 01:12:13,943
- What are you doing... please!
- Tonight's about Marcus.
719
01:12:15,130 --> 01:12:17,033
It's about his bravery.
720
01:12:17,133 --> 01:12:20,150
It's about his courage.
It's about his commitment.
721
01:12:25,774 --> 01:12:28,612
You're a very brave man, Marcus,
look at me, mate.
722
01:12:29,112 --> 01:12:32,048
You're a very, very, brave man.
723
01:12:32,148 --> 01:12:36,286
And we welcome you aboard
the farm community.
724
01:12:36,986 --> 01:12:38,869
We all love you, mate.
725
01:12:40,957 --> 01:12:42,877
Well done, Marcus.
726
01:13:13,722 --> 01:13:17,408
- What the fuck is going on?
- You're leaving. Now.
727
01:13:19,528 --> 01:13:21,393
Come on.
728
01:13:25,400 --> 01:13:26,931
- Tom...
- Don't...
729
01:13:28,037 --> 01:13:30,266
Don't say anything.
730
01:13:30,807 --> 01:13:34,644
- Brother, come on...
- You're not my brother anymore.
731
01:13:34,944 --> 01:13:37,183
You don't exist.
732
01:13:57,465 --> 01:13:59,262
Tom!
733
01:14:03,972 --> 01:14:04,991
Please?
734
01:14:05,091 --> 01:14:07,547
- Tom...
- Shut up.
735
01:14:08,510 --> 01:14:10,333
Come on.
736
01:14:14,482 --> 01:14:17,740
Thank you. Thank you.
737
01:14:27,829 --> 01:14:29,922
Grace!
738
01:14:31,799 --> 01:14:35,018
- Grace!
- Oh, Jesus...
739
01:14:39,074 --> 01:14:40,276
Tom, just keep driving!
740
01:14:40,376 --> 01:14:42,979
- Put the gun down, Marcus.
- No.
741
01:14:43,079 --> 01:14:45,081
- Come on!
- Start the car, Tom!
742
01:14:45,181 --> 01:14:49,199
I'm ordering you to drop
the weapon, do it now!
743
01:14:51,219 --> 01:14:52,949
You lied to me.
744
01:14:53,790 --> 01:14:56,159
You lied to me!
745
01:14:56,259 --> 01:14:58,661
You're not seeing things clearly, mate.
746
01:14:58,761 --> 01:15:02,173
Your pain is making you lose your way.
747
01:15:02,273 --> 01:15:03,733
Is that what you really want?
748
01:15:03,833 --> 01:15:05,602
Liar!
749
01:15:05,702 --> 01:15:07,583
Marcus.
750
01:15:07,936 --> 01:15:10,373
- I love you, Marcus.
- No!
751
01:15:10,473 --> 01:15:13,109
Jay! No!
752
01:15:13,209 --> 01:15:14,711
No!
753
01:15:14,811 --> 01:15:17,413
No... no!
754
01:15:18,981 --> 01:15:20,596
No!
755
01:15:21,983 --> 01:15:23,727
- He's Al... he's alright.
- Marcus!
756
01:15:23,827 --> 01:15:26,254
- He's alright!
- Somebody help him!
757
01:15:26,354 --> 01:15:29,559
No, he's alright,
I said, stay the fuck away!
758
01:15:29,659 --> 01:15:32,295
- Help him!
- No, I said he's okay!
759
01:15:32,395 --> 01:15:34,831
Marcus. Marcus.
760
01:15:35,731 --> 01:15:38,205
This isn't what you wanted, is it?
761
01:15:39,100 --> 01:15:40,570
Let me hear you say it.
762
01:15:40,670 --> 01:15:43,972
Marcus, let me hear you say it,
this isn't what you wanted.
763
01:15:44,572 --> 01:15:46,912
This isn't what I wanted.
764
01:15:49,011 --> 01:15:51,150
I know that. Marcus.
765
01:15:51,250 --> 01:15:54,168
I know that this is hard.
But it's gonna be okay.
766
01:15:54,268 --> 01:15:58,722
Marcus, look at me.
Marcus, it's gonna be okay.
767
01:15:59,522 --> 01:16:02,421
It's gonna be okay, let me hear you
say it. Let me hear you say it.
768
01:16:02,521 --> 01:16:06,295
- It's gonna be okay.
- That's it Marcus, it's gonna be okay.
769
01:16:06,395 --> 01:16:10,133
It's gonna be okay. Marcus. Marcus.
770
01:16:10,233 --> 01:16:12,635
- It's gonna be okay.
- It's gonna be okay.
771
01:16:12,735 --> 01:16:16,240
- It's gonna be okay.
- It's gonna be okay.
772
01:16:17,240 --> 01:16:19,252
Marcus.
773
01:16:19,908 --> 01:16:23,550
Marcus? Listen to my voice, Marcus.
774
01:16:23,650 --> 01:16:25,748
Look at me.
775
01:16:25,948 --> 01:16:27,717
Marcus...
776
01:16:28,167 --> 01:16:30,684
Give me the gun, Marcus.
777
01:16:32,320 --> 01:16:33,423
Marcus.
778
01:16:33,723 --> 01:16:37,074
This... is me showing my pain.
779
01:16:37,174 --> 01:16:39,194
Marcus, no!
780
01:16:59,080 --> 01:17:01,117
- Here... no, I can help him.
- Keep away from him!
781
01:17:01,217 --> 01:17:04,267
I can help him, I can help him!
782
01:17:07,590 --> 01:17:11,052
Don't move him, don't move him.
You don't want to move him.
783
01:17:11,152 --> 01:17:14,544
Tom, let me help him,
you don't want to move him!
784
01:17:15,864 --> 01:17:17,981
Tom, just let me help him.
785
01:17:40,091 --> 01:17:42,700
- I can't stop the bleeding.
- Please, I'm a doctor if you just...
786
01:17:42,800 --> 01:17:45,117
- Shut your fucking mouth.
- Toby if he can help...
787
01:17:45,217 --> 01:17:47,543
No! Don't let him.
788
01:17:47,997 --> 01:17:50,514
Travis, get down here.
789
01:18:01,809 --> 01:18:04,756
- Someone really needs to look at this.
- Could you do it.
790
01:18:04,856 --> 01:18:09,051
I can't. I don't have the equipment
and someone needs to look at this now.
791
01:18:09,151 --> 01:18:10,306
- No.
- No.
792
01:18:10,406 --> 01:18:13,222
Please, Jay, just let us help you.
793
01:18:13,822 --> 01:18:17,398
I've seen what it's like
when you're near the end.
794
01:18:18,394 --> 01:18:20,804
I'm not afraid of it.
795
01:18:22,764 --> 01:18:25,160
The ones who ran...
796
01:18:25,501 --> 01:18:28,038
they'll go straight to the police.
797
01:18:28,938 --> 01:18:31,174
That's alright.
798
01:18:31,574 --> 01:18:34,910
They'll have to live their days
knowing that they ran.
799
01:18:35,010 --> 01:18:38,515
- If we tell the police what happened...
- No.
800
01:18:39,015 --> 01:18:41,317
You know what they'll do.
801
01:18:41,717 --> 01:18:44,970
They don't need an excuse.
802
01:18:45,771 --> 01:18:48,308
We've been betrayed.
803
01:18:49,058 --> 01:18:52,943
Travis's pain... has caused this.
804
01:18:55,563 --> 01:18:58,011
They'll be here soon.
805
01:18:58,401 --> 01:19:00,717
With their anger...
806
01:19:00,817 --> 01:19:02,416
and their threats.
807
01:19:03,973 --> 01:19:06,399
We'd better not be here when they come.
808
01:19:11,880 --> 01:19:14,178
We love you, Jay.
809
01:19:15,450 --> 01:19:18,040
- We love you, Jay.
- We love you, Jay.
810
01:19:18,586 --> 01:19:20,570
We love you, Jay.
811
01:19:37,071 --> 01:19:39,686
Tom, don't do this.
812
01:20:03,398 --> 01:20:05,205
No!
813
01:20:21,282 --> 01:20:23,049
Get out.
814
01:20:23,149 --> 01:20:26,903
Get out, come on. Now!
815
01:20:30,325 --> 01:20:32,682
To be myself.
816
01:20:33,295 --> 01:20:35,635
To find truth.
817
01:20:36,832 --> 01:20:38,501
To be a mother.
818
01:20:39,301 --> 01:20:41,865
I always wanted to be a mother.
819
01:20:42,671 --> 01:20:45,008
To fall in love.
820
01:20:45,508 --> 01:20:49,891
To be free. To be truly free.
821
01:20:55,266 --> 01:20:57,880
- Tom.
- Don't turn around.
822
01:20:59,237 --> 01:21:00,954
Stop.
823
01:21:11,167 --> 01:21:13,178
I'm sorry.
824
01:21:34,389 --> 01:21:37,609
The road about three kilometers
that way, just go.
825
01:21:38,010 --> 01:21:40,393
Tom, what's happening?
826
01:21:41,229 --> 01:21:43,579
There's nothing left.
827
01:21:44,532 --> 01:21:46,625
Just go.
828
01:22:23,671 --> 01:22:27,276
Oh, fuck. Oh, fuck.
829
01:22:27,376 --> 01:22:30,312
Oh, fuck. Oh, fuck.
830
01:22:30,412 --> 01:22:33,983
Oh, fuck. Oh, fuck.
831
01:22:34,383 --> 01:22:37,300
Oh, fuck. Oh, fuck.
832
01:24:47,715 --> 01:24:50,086
I love you, Jay.
833
01:24:50,386 --> 01:24:52,655
I fucking love you too, Andy.
834
01:24:53,555 --> 01:24:56,565
See you on the other side, my brother.
835
01:24:57,992 --> 01:25:00,396
I love you too, Ben.
836
01:25:00,996 --> 01:25:03,413
See you on the other side.
837
01:25:07,335 --> 01:25:10,032
So much love.
838
01:25:14,575 --> 01:25:17,189
What would you like to say?
839
01:25:18,946 --> 01:25:21,397
Sorry, Jay.
840
01:25:23,984 --> 01:25:26,611
I couldn't do it. But...
841
01:25:26,711 --> 01:25:29,822
I'm going to make it up to you,
I will, I...
842
01:25:30,759 --> 01:25:34,760
I'm ready to show them the agony
that I can see in their hearts.
843
01:25:37,565 --> 01:25:41,241
In the land of the blind
the one eyed girl is queen.
844
01:25:47,675 --> 01:25:50,093
I love you, Jay.
845
01:26:21,876 --> 01:26:23,892
Come on.
846
01:26:38,125 --> 01:26:40,763
I want people to know
that you... you can be real.
847
01:26:41,063 --> 01:26:43,814
We really had something here.
848
01:26:44,264 --> 01:26:46,802
We had it in the palm of our hand.
849
01:27:01,482 --> 01:27:03,162
We live the right way.
850
01:27:03,986 --> 01:27:08,286
The way we're meant to live.
Just open your eyes, people.
851
01:27:08,386 --> 01:27:11,722
And everyone 'neath the vine
and fig tree shall live in peace...
852
01:27:43,991 --> 01:27:46,653
Drinking to you, Jay.
853
01:28:03,344 --> 01:28:05,661
I love you, Jay.
854
01:28:11,886 --> 01:28:16,472
The train on platform
number seven goes to Creston...
855
01:28:22,229 --> 01:28:25,367
Please stand clear. Doors closing.
856
01:28:26,067 --> 01:28:32,520
Attention passengers. This train
is an express train to... Creston.
857
01:28:32,620 --> 01:28:36,691
This train's first stop will be Creston.
858
01:29:12,913 --> 01:29:17,500
Excuse me. Would you like to ask
a question with me, ma'am?
859
01:29:20,380 --> 01:29:23,156
How about you, sir, would you like
to ask a question with me?
860
01:29:27,588 --> 01:29:29,631
Everybody...
861
01:29:29,851 --> 01:29:34,309
Look, I know you've been ignoring me,
but today's a really special day.
862
01:29:34,703 --> 01:29:38,206
Today you're going to learn about
the kind of life you've led and...
863
01:29:38,306 --> 01:29:41,391
and the impact that life
has had on other people.
864
01:29:43,110 --> 01:29:46,736
Today you're going to learn
the purpose of your life.
865
01:29:47,248 --> 01:29:49,718
To not listen to any more
street preacher bullshit?
866
01:29:49,818 --> 01:29:54,203
I reckon that's the purpose of my life.
Thanks for sharing.
867
01:29:55,840 --> 01:30:00,573
I believe that our ignorance and our
blindness have made this world unlivable.
868
01:30:09,203 --> 01:30:12,188
- Jesus!
- She's got a gun.
869
01:30:21,615 --> 01:30:25,546
Jay taught us to see the pain
of the injuries inside us.
870
01:30:27,321 --> 01:30:30,569
And he taught us to see
the enemies within us.
871
01:30:31,926 --> 01:30:35,645
He was made to kill people
in a false and unjust war and...
872
01:30:36,265 --> 01:30:37,893
damaged him deeply but...
873
01:30:37,993 --> 01:30:41,678
he returned home to make a world
of peace for everyone and...
874
01:30:42,037 --> 01:30:44,156
he believed that our pain
is within ourselves and...
875
01:30:44,256 --> 01:30:47,991
that we need to release that pain
to give ourselves the gift...
876
01:30:48,243 --> 01:30:51,027
to give ourselves the gift of freedom.
877
01:30:51,546 --> 01:30:54,316
- Do you understand that?
- Yes.
878
01:30:54,416 --> 01:30:57,520
- I said, can you understand that?
- Yes.
879
01:31:04,859 --> 01:31:07,826
Okay, I'm going to give you
all a brochure and...
880
01:31:08,263 --> 01:31:09,765
and...
881
01:31:09,865 --> 01:31:13,480
and you'll notice that on the inside
there are some lyrics to a song.
882
01:31:15,903 --> 01:31:18,640
Sorry if I don't have enough for everyone.
883
01:31:18,740 --> 01:31:22,081
If you don't get one you can
just look on with your neighbor.
884
01:31:23,894 --> 01:31:26,732
One... two... three.
885
01:31:26,882 --> 01:31:31,553
And everyone neath
their vine and fig tree...
886
01:31:31,653 --> 01:31:33,287
Stop!
887
01:31:34,489 --> 01:31:36,692
You need to do it louder.
888
01:31:36,792 --> 01:31:38,327
Okay?
889
01:31:38,627 --> 01:31:43,493
And everyone neath their vine and fig tree
890
01:31:43,593 --> 01:31:48,203
Shall live in peace and unafraid.
891
01:31:48,503 --> 01:31:53,075
And everyone neath their vine and fig tree
892
01:31:53,475 --> 01:31:57,759
Shall live in peace and unafraid
893
01:32:02,783 --> 01:32:07,022
And into ploughshares turn their swords
894
01:32:07,122 --> 01:32:12,083
Nations shall learn war no more
895
01:32:12,183 --> 01:32:16,982
And into ploughshares turn their swords...
896
01:32:27,875 --> 01:32:29,861
Attention passengers.
897
01:32:29,961 --> 01:32:32,048
Please remain seated.
898
01:32:32,611 --> 01:32:35,233
- It's okay.
- We apologize for the delay.
899
01:32:35,333 --> 01:32:38,320
- What are you doing?
- I was looking for you.
900
01:32:40,154 --> 01:32:41,818
Jay's gone.
901
01:32:41,918 --> 01:32:44,738
I know. I'm sorry.
902
01:32:46,193 --> 01:32:49,564
- I need to make them understand.
- We do, don't we? Just keep the gun on me.
903
01:32:49,664 --> 01:32:52,267
Everyone listen to what Grace
is telling you.
904
01:32:52,367 --> 01:32:55,645
She's giving you a chance
to learn the truth.
905
01:32:57,371 --> 01:32:59,875
Is that right, Grace?
Is that what we're doing?
906
01:32:59,975 --> 01:33:01,743
Stop!
907
01:33:01,843 --> 01:33:04,329
Just stop lying!
908
01:33:04,429 --> 01:33:06,665
You don't believe in anything.
909
01:33:06,815 --> 01:33:11,254
Jay died trying to save you
and every single person in this world.
910
01:33:12,454 --> 01:33:15,357
- He loved too much.
- No, he didn't.
911
01:33:15,457 --> 01:33:17,759
- Yes, he did.
- No, he didn't.
912
01:33:17,859 --> 01:33:21,495
I wasn't strong enough.
I'm not strong enough.
913
01:33:24,198 --> 01:33:27,342
Do you remember meeting me on this train?
914
01:33:28,270 --> 01:33:30,978
I'd be dead if it wasn't for you.
915
01:33:32,440 --> 01:33:35,110
I was in so much pain, Grace.
916
01:33:35,510 --> 01:33:39,216
I did something wrong,
I did something really wrong.
917
01:33:40,781 --> 01:33:43,084
I caused so much damage.
918
01:33:43,184 --> 01:33:45,487
And I was so scared.
919
01:33:45,587 --> 01:33:47,122
Just like you are.
920
01:33:47,222 --> 01:33:49,776
I didn't want to live anymore.
921
01:33:50,658 --> 01:33:54,730
But you never gave up on me, did you?
922
01:33:54,830 --> 01:33:57,129
Everyone's gone.
923
01:33:58,799 --> 01:34:01,569
Tom. Marcus, my mum.
924
01:34:01,669 --> 01:34:04,439
I know, but they're not brave like you.
925
01:34:04,539 --> 01:34:06,795
I just want to be with the others now.
926
01:34:07,125 --> 01:34:10,028
- You want to be with them.
- Yeah.
927
01:34:10,128 --> 01:34:12,648
You want to be with them?
928
01:34:13,048 --> 01:34:16,764
Okay. Okay, well, let's do it.
Let's do it.
929
01:34:16,864 --> 01:34:20,288
Shoot me and then shoot yourself
but I think that you should do it quickly
930
01:34:20,388 --> 01:34:22,976
because you are really
scaring these people.
931
01:34:25,522 --> 01:34:26,597
Do it.
932
01:34:31,800 --> 01:34:33,255
You were right.
933
01:34:35,336 --> 01:34:40,242
We're like two drops out of the ocean
and I'm really glad I met you.
934
01:34:41,242 --> 01:34:43,044
So do it.
935
01:34:43,144 --> 01:34:44,642
Shoot me.
936
01:34:45,830 --> 01:34:47,713
Do it!
937
01:34:54,388 --> 01:34:56,867
I don't want to.
938
01:35:06,100 --> 01:35:08,670
I don't want to be like them.
939
01:35:08,770 --> 01:35:12,161
You're not.
You're not like anyone I've ever met.
940
01:35:17,644 --> 01:35:19,753
It's okay.
941
01:35:20,531 --> 01:35:22,701
It's okay.
942
01:35:22,801 --> 01:35:25,717
- I'm sorry.
- It's okay.
943
01:35:29,223 --> 01:35:33,115
We just have to keep being brave. Okay?
944
01:35:33,215 --> 01:35:35,044
We just keep being brave.
945
01:35:39,033 --> 01:35:40,635
I'm sorry.
946
01:35:40,735 --> 01:35:43,532
I think you should tell them that.
947
01:35:52,880 --> 01:35:55,252
I'm sorry.
948
01:36:05,008 --> 01:36:06,921
We're really sorry, everyone.
949
01:36:07,896 --> 01:36:10,305
We'll just wait now
for the police to come.
950
01:36:19,656 --> 01:36:21,732
There's no bullets in the gun.
951
01:36:22,643 --> 01:36:25,180
Everyone's going to be okay.
952
01:36:25,280 --> 01:36:26,988
Everything's going to be okay.
953
01:36:55,909 --> 01:36:58,834
For as long as I can remember,
954
01:36:59,230 --> 01:37:01,460
I've hated you.
955
01:37:01,983 --> 01:37:04,385
You've always had a special way...
956
01:37:04,485 --> 01:37:07,056
of fucking everything up.
957
01:37:07,956 --> 01:37:10,706
It's so beautiful up here.
958
01:37:12,092 --> 01:37:14,740
It's like the top of the world.
959
01:37:15,596 --> 01:37:18,249
I can see everything.
960
01:37:21,068 --> 01:37:23,250
You're always pretending.
961
01:37:24,439 --> 01:37:26,919
You're a pretender.
962
01:37:36,233 --> 01:37:38,934
Pretending to care.
963
01:37:40,304 --> 01:37:43,711
Pretending to be a good person.
964
01:37:57,104 --> 01:37:59,573
But when it really comes down to it...
965
01:38:02,377 --> 01:38:05,401
You're just a frightened child.
966
01:38:12,486 --> 01:38:15,122
It's so beautiful up here.
967
01:38:15,822 --> 01:38:18,460
It's like the top of the world.
968
01:38:18,860 --> 01:38:21,443
I can see everything.
969
01:38:24,498 --> 01:38:27,036
I guess that's it.
970
01:38:28,136 --> 01:38:30,918
You're really not coming, are you?
971
01:39:16,650 --> 01:39:19,302
It just feels like a bad dream.
972
01:39:21,855 --> 01:39:24,192
And every morning on the farm we'd wake up
973
01:39:24,292 --> 01:39:28,288
and we'd tell each other how much
we loved our world and everyone in it.
974
01:39:30,097 --> 01:39:32,621
And we were loved.
975
01:39:36,069 --> 01:39:39,732
But they all left and...
976
01:39:40,675 --> 01:39:44,012
I didn't want to stay
but I didn't know what to do.
977
01:39:44,112 --> 01:39:46,896
And you chose not to go with the others?
978
01:39:49,983 --> 01:39:54,373
I know one person can do something
so brave that they can fix their soul.
979
01:39:57,557 --> 01:40:00,102
Otherwise what's the point?
980
01:40:09,853 --> 01:40:12,141
Can I go now?
73255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.