Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,346 --> 00:00:19,310
♪ Leaving it all unsaid ♪
2
00:00:20,603 --> 00:00:27,444
♪ Keeping it quiet instead ♪
3
00:00:27,944 --> 00:00:33,742
♪ You know that I won't explain ♪
4
00:00:34,451 --> 00:00:40,999
♪ Cause I've grown to need this pain ♪
5
00:00:42,667 --> 00:00:48,381
♪ You tell me it's good for now ♪
6
00:00:50,050 --> 00:00:56,306
♪ I'll heal, but I don't know how ♪
7
00:00:57,474 --> 00:01:03,438
♪ Safe in the way we touch ♪
8
00:01:04,147 --> 00:01:11,071
♪ But it hurts to feel this much ♪
9
00:01:13,114 --> 00:01:14,991
You can run
all you want in life...
10
00:01:16,493 --> 00:01:18,953
but when you're running
so you don't have to face the truth...
11
00:01:19,662 --> 00:01:21,915
a truth, any truth...
12
00:01:24,125 --> 00:01:26,445
...eventually, it has a way of making you
run right into it
13
00:01:26,503 --> 00:01:28,379
so you can't help but face it.
14
00:02:16,719 --> 00:02:18,199
What the hell are you doing?
15
00:02:18,596 --> 00:02:20,056
What the hell are you doing?
16
00:02:22,433 --> 00:02:24,811
Okay, listen,
whatever you think you just saw
17
00:02:24,936 --> 00:02:26,456
isn't what you think you've just seen.
18
00:02:26,729 --> 00:02:29,274
Whatever you thought you just said
wasn't English.
19
00:02:29,357 --> 00:02:31,484
Think about it,
why would I smash my hand, huh?
20
00:02:32,068 --> 00:02:34,737
Oh, my God,
that's what I thinkI just saw?
21
00:02:34,821 --> 00:02:36,981
No, no, I'm just saying
that's not what...
22
00:02:37,240 --> 00:02:38,950
That's not what I was doing, okay?
23
00:02:39,576 --> 00:02:40,869
Well, that's reassuring.
24
00:02:52,380 --> 00:02:57,093
♪ They got my blood up in their veins ♪
25
00:02:58,094 --> 00:03:00,180
♪ "Hey, what's with the strange breed?" ♪
26
00:03:00,471 --> 00:03:02,640
♪ They is my family ♪
27
00:03:02,724 --> 00:03:04,934
♪ They is my family ♪
28
00:03:05,018 --> 00:03:06,895
♪ They might be crazy ♪
29
00:03:06,978 --> 00:03:09,397
♪ But they is my family ♪
30
00:03:09,480 --> 00:03:11,065
♪ You can't get to them ♪
31
00:03:11,149 --> 00:03:14,068
♪ Unless you get through me, yeah ♪
32
00:03:14,152 --> 00:03:16,404
♪ You mess with them ♪
33
00:03:16,487 --> 00:03:20,450
♪ You mess with me ♪
34
00:03:23,369 --> 00:03:25,496
Do I think that I just saw you
playing homeless?
35
00:03:25,580 --> 00:03:26,873
Huh? Peeing in the trees?
36
00:03:27,373 --> 00:03:29,417
No, that is not
what you just think you saw.
37
00:03:29,500 --> 00:03:31,169
Homeless? I was on a walk.
38
00:03:31,502 --> 00:03:32,587
In your pajamas?
39
00:03:32,921 --> 00:03:33,921
Don't deflect.
40
00:03:34,547 --> 00:03:36,799
And how does that compare
to what I think I just saw?
41
00:03:36,883 --> 00:03:39,923
Because I'm still trying to find the words
to explain what I didn't just see.
42
00:03:40,011 --> 00:03:41,512
Okay, okay, I...
43
00:03:42,805 --> 00:03:44,599
I got kicked off the team, all right?
44
00:03:45,183 --> 00:03:46,351
You... you what?
45
00:03:46,434 --> 00:03:48,579
I wanted it to look like
I smashed my hand in practice.
46
00:03:48,603 --> 00:03:50,897
You... can't tell Dad.
47
00:03:51,522 --> 00:03:53,524
Why didn't you just fake an injury?
48
00:03:53,608 --> 00:03:55,208
- You can't just fake...
- Yeah, you can.
49
00:03:55,276 --> 00:03:56,945
Any of you guys seen my keys?
50
00:03:58,238 --> 00:04:00,448
I got to find a place
to keep these from now on.
51
00:04:02,617 --> 00:04:04,937
What's up with you two?
You've got a team run this morning,
52
00:04:04,994 --> 00:04:06,287
and bed-head?
53
00:04:06,704 --> 00:04:08,349
Ever heard of a brush? Come on.
54
00:04:08,373 --> 00:04:09,791
Let's go, you're gonna be late.
55
00:04:09,874 --> 00:04:11,084
Maddie, you seen my keys?
56
00:04:11,709 --> 00:04:12,543
No.
57
00:04:12,627 --> 00:04:14,629
Dad, I don't feel so...
58
00:04:14,712 --> 00:04:15,712
- ...good.
- ...good.
59
00:04:16,464 --> 00:04:17,924
What's going on with you two?
60
00:04:18,383 --> 00:04:19,383
Amateurs.
61
00:04:19,676 --> 00:04:21,678
Taylor's acting pretty weird, huh?
62
00:04:22,637 --> 00:04:23,930
Don't deflect, okay?
63
00:04:24,013 --> 00:04:25,556
Come on, you're gonna be late.
64
00:04:28,101 --> 00:04:29,310
Are you kidding me?
65
00:04:31,729 --> 00:04:33,898
Ay-yai-yai. Maddie...
66
00:04:38,069 --> 00:04:39,737
Oh, hey, found 'em.
67
00:04:40,947 --> 00:04:42,947
- Where were they?
- Just on the chair right there.
68
00:04:43,616 --> 00:04:45,034
- Thanks, man.
- Yeah.
69
00:04:45,827 --> 00:04:47,036
That kind of morning.
70
00:04:47,620 --> 00:04:51,082
Dad... I think I need a mental health day.
71
00:04:51,582 --> 00:04:52,417
What?
72
00:04:52,500 --> 00:04:54,711
I'm not trying to dodge a test
or anything.
73
00:04:55,211 --> 00:04:56,291
It was Aunt Charlie's idea.
74
00:04:57,338 --> 00:04:59,257
What exactly does that involve?
75
00:05:00,675 --> 00:05:03,428
Not going to school, basically.
76
00:05:04,846 --> 00:05:06,139
Yeah, sure, no problem.
77
00:05:07,098 --> 00:05:08,766
- Really?
- No, get dressed.
78
00:05:10,018 --> 00:05:11,018
Fine.
79
00:05:18,609 --> 00:05:20,236
Hello?
80
00:05:21,446 --> 00:05:22,864
Good morning to you too.
81
00:05:23,573 --> 00:05:24,773
I thought you opened at eight?
82
00:05:26,659 --> 00:05:29,787
Oh, yeah, I, uh, I slept in.
83
00:05:30,830 --> 00:05:32,030
I didn't see your car outside.
84
00:05:32,832 --> 00:05:33,833
You out in your trailer?
85
00:05:34,167 --> 00:05:36,294
No, I... I crashed at Jan's.
86
00:05:37,420 --> 00:05:38,629
Late night, party girl?
87
00:05:40,548 --> 00:05:41,799
Yeah, sort of.
88
00:05:42,467 --> 00:05:45,094
What's this mental health day
Taylor's talking about?
89
00:05:45,595 --> 00:05:47,055
Oh, shoot, is that today?
90
00:05:47,138 --> 00:05:49,682
That's today. I... That was my idea.
91
00:05:50,099 --> 00:05:53,853
So... it's a psychological day off
or something?
92
00:05:53,936 --> 00:05:54,955
Yeah, something like that.
93
00:05:54,979 --> 00:05:58,149
I mean, I just felt bad for her, you know?
She seemed so stressed out.
94
00:05:58,232 --> 00:06:00,151
She seemed like she needed a break, so...
95
00:06:00,234 --> 00:06:02,236
Sorry, I didn't mean for her
to miss school.
96
00:06:03,071 --> 00:06:04,238
Kid works hard.
97
00:06:05,031 --> 00:06:07,191
I'm fine with it.
I just don't want to make it a habit.
98
00:06:08,034 --> 00:06:09,034
Okay, great.
99
00:06:09,077 --> 00:06:10,370
So, I should...
100
00:06:10,828 --> 00:06:12,622
bring her by The Slice, or...
101
00:06:13,414 --> 00:06:15,750
Uh, sure. Yeah, I'm gonna leave now.
102
00:06:16,125 --> 00:06:17,377
Okay, see you in a few.
103
00:06:17,710 --> 00:06:19,587
Okay, see you in a bit. Bye.
104
00:06:43,111 --> 00:06:44,111
Hey.
105
00:06:45,363 --> 00:06:48,324
Why didn't you tell me there was a post
of you fainting going around?
106
00:06:49,867 --> 00:06:51,828
Not like anything
can be done about it now.
107
00:06:53,246 --> 00:06:54,372
Didn't know you cared.
108
00:06:55,415 --> 00:06:58,876
Yeah, I guess I've kind of been
in my own world lately, huh?
109
00:07:01,337 --> 00:07:02,773
Well, I'm gonna find whoever posted it,
110
00:07:02,797 --> 00:07:04,317
- and I'm gonna make...
- Please don't.
111
00:07:04,715 --> 00:07:06,175
It'll just make things worse.
112
00:07:06,717 --> 00:07:08,845
Just let me handle this myself.
113
00:07:10,346 --> 00:07:11,346
Can I at least talk...
114
00:07:11,389 --> 00:07:12,640
I can stand up for myself.
115
00:07:14,600 --> 00:07:17,145
Besides, we're running
out of money for bail.
116
00:07:17,979 --> 00:07:19,105
Okay, too soon.
117
00:07:20,231 --> 00:07:21,231
Fine.
118
00:07:21,524 --> 00:07:23,724
And don't forget, I was the one
who chased the boogeyman
119
00:07:23,776 --> 00:07:25,486
out of your closet when you were little.
120
00:07:25,611 --> 00:07:27,989
Thanks, but I'm not little anymore.
121
00:07:28,739 --> 00:07:30,450
Yeah, I know.
122
00:07:32,326 --> 00:07:34,036
Promise me you won't say anything?
123
00:07:34,996 --> 00:07:35,996
Pinkie swear.
124
00:07:36,581 --> 00:07:38,499
But first, you have to promise me
125
00:07:38,583 --> 00:07:40,960
if anybody messes with you again,
you'll come to me, okay?
126
00:07:41,544 --> 00:07:42,544
I promise.
127
00:07:43,254 --> 00:07:44,505
Okay, good.
128
00:07:53,055 --> 00:07:55,816
We're getting near the end of the season
so we've gotta up the cardio.
129
00:07:56,017 --> 00:07:57,977
- Hey, Coach.
- That's what's gonna make a diff...
130
00:07:58,269 --> 00:07:59,269
West.
131
00:07:59,979 --> 00:08:02,815
Thought I was pretty clear about you
not being on the team anymore.
132
00:08:02,899 --> 00:08:04,817
- Uh... I'm sorry, Coach.
- I'm sure you are,
133
00:08:04,901 --> 00:08:06,235
but that's too little too late.
134
00:08:06,319 --> 00:08:09,405
Look, you're welcome to try out again
next year if you want, okay?
135
00:08:10,364 --> 00:08:11,240
Next year?
136
00:08:11,324 --> 00:08:12,617
What am I gonna do till then?
137
00:08:12,909 --> 00:08:16,078
I don't know, talk to a counselor.
I'm sure they'll find something for you.
138
00:08:16,162 --> 00:08:17,788
Probably a study hall or something
139
00:08:17,872 --> 00:08:19,632
that doesn't care
whether you show up or not,
140
00:08:19,665 --> 00:08:22,210
but right now, the wrestling team
is using the track,
141
00:08:22,293 --> 00:08:24,128
so I'm gonna need you to get off it.
142
00:08:24,670 --> 00:08:27,030
Come on, give me a couple of laps, guys.
143
00:08:27,423 --> 00:08:29,258
I hear Chess Club's
looking for some pawns.
144
00:08:39,101 --> 00:08:40,101
You're late.
145
00:08:40,478 --> 00:08:42,146
Yeah? You're parked in my spot.
146
00:08:42,230 --> 00:08:43,814
I was working on my truck.
147
00:08:43,898 --> 00:08:45,483
Still with that truck, huh?
148
00:08:45,566 --> 00:08:48,027
Hey, relax, I'm out of here anyway.
149
00:08:48,903 --> 00:08:49,820
Where's he going?
150
00:08:49,904 --> 00:08:52,198
911 for Turtle Bay Search and Rescue.
151
00:08:52,532 --> 00:08:53,658
Go for SAR.
152
00:08:53,950 --> 00:08:56,577
I'm going to patch you in
with a potential crash victim.
153
00:08:56,661 --> 00:08:59,205
We're still geolocating the signal,
but it's close to you guys.
154
00:09:00,706 --> 00:09:01,706
Okay, go ahead.
155
00:09:01,999 --> 00:09:02,999
Hello?
156
00:09:03,584 --> 00:09:05,878
TIB SAR, Commander West. What's your name?
157
00:09:05,962 --> 00:09:07,171
Tabitha.
158
00:09:07,255 --> 00:09:09,549
- Hey, Tabitha, you hurt anywhere?
- No.
159
00:09:10,174 --> 00:09:11,300
But my dad is.
160
00:09:12,176 --> 00:09:14,387
He's bleeding a lot,
161
00:09:14,470 --> 00:09:16,305
and he's not moving.
162
00:09:16,931 --> 00:09:17,931
Is he breathing?
163
00:09:18,224 --> 00:09:19,224
Yes.
164
00:09:19,725 --> 00:09:20,893
Breathing loudly.
165
00:09:21,602 --> 00:09:22,520
Is that good?
166
00:09:22,603 --> 00:09:23,813
That's very good.
167
00:09:23,896 --> 00:09:26,148
- Any smoke, fire?
- I don't see fire,
168
00:09:26,440 --> 00:09:28,234
- but there's smoke.
- Okay.
169
00:09:28,568 --> 00:09:30,152
Any other vehicles around you?
170
00:09:30,236 --> 00:09:32,905
No. We're not on a road.
171
00:09:33,281 --> 00:09:34,282
Can you come now?
172
00:09:34,365 --> 00:09:37,702
Okay, well, do you see any signs,
any road markers?
173
00:09:38,077 --> 00:09:39,077
Not really.
174
00:09:39,453 --> 00:09:41,747
Just... trees.
175
00:09:41,831 --> 00:09:44,166
Tabitha, what kind of car are you driving?
176
00:09:44,959 --> 00:09:47,753
We're not in the car. Hurry!
177
00:09:47,837 --> 00:09:49,630
I don't understand. Where are you?
178
00:09:50,256 --> 00:09:52,091
Uh, the call's coming from Grand Island.
179
00:09:53,259 --> 00:09:54,552
We're in a plane.
180
00:09:57,263 --> 00:09:58,556
What the heck is this?
181
00:10:01,267 --> 00:10:05,938
All right, made my junk your treasure.
182
00:10:06,022 --> 00:10:08,733
Oh, my God.
Where do you find all this stuff?
183
00:10:08,816 --> 00:10:11,027
I'm a collector.
I find beauty in things forgotten.
184
00:10:11,110 --> 00:10:12,945
Oh, please, you're a hoarder,
just like me.
185
00:10:13,404 --> 00:10:16,073
Um, It's not hoarding
when you plan to sell it.
186
00:10:16,532 --> 00:10:17,366
Well, enjoy it,
187
00:10:17,450 --> 00:10:20,536
'cause I went from having no place
to put anything to no place at all.
188
00:10:20,620 --> 00:10:22,913
- Any word from the insurance company?
- No.
189
00:10:22,997 --> 00:10:24,248
They're still working on it.
190
00:10:26,167 --> 00:10:27,793
"Is it me or is it his sign?"
191
00:10:27,877 --> 00:10:30,254
A Dating Guide to Astrology?
192
00:10:30,338 --> 00:10:32,632
- An oldie, but a goodie.
- Not for Mental Health Day.
193
00:10:33,007 --> 00:10:36,218
Uh, are you ever gonna tell me
how dinner with the "A" word went?
194
00:10:36,802 --> 00:10:38,471
Uh... it didn't happen.
195
00:10:38,554 --> 00:10:40,973
He flaked? Shocker. What happened?
196
00:10:42,475 --> 00:10:43,351
Good morning.
197
00:10:43,434 --> 00:10:45,186
Hey, Ray. Thanks for coming so fast.
198
00:10:45,269 --> 00:10:46,771
Sure, it's what I do.
199
00:10:47,396 --> 00:10:50,107
- So, it's a sink you want me to look at?
- Yeah.
200
00:10:50,191 --> 00:10:51,484
Kitchen. I'll show you.
201
00:10:51,817 --> 00:10:55,154
Hey, Jan? Do you think you have any books
on mechanical engineering?
202
00:10:55,905 --> 00:10:58,699
Engineering, huh? I knew you were cool.
203
00:10:58,824 --> 00:10:59,824
Ah.
204
00:11:01,285 --> 00:11:03,245
- She's all yours.
- Awesome. Thank you.
205
00:11:05,289 --> 00:11:06,916
Think I'm ready to start building.
206
00:11:07,291 --> 00:11:08,291
Hey, Ray...
207
00:11:09,043 --> 00:11:11,837
any chance I could borrow
a screwdriver and some pliers?
208
00:11:14,048 --> 00:11:15,216
Hello, lovers.
209
00:11:16,133 --> 00:11:17,218
Why so serious?
210
00:11:17,843 --> 00:11:20,888
Uh... some kids at school
are trolling Maddie's sister.
211
00:11:21,305 --> 00:11:23,891
- This is her? She fainted?
- Yeah.
212
00:11:23,974 --> 00:11:25,101
Why? What happened?
213
00:11:25,184 --> 00:11:27,645
I don't know.
I think she just stressed herself out.
214
00:11:28,354 --> 00:11:29,522
Yeah, it was pretty bad.
215
00:11:29,772 --> 00:11:30,940
They didn't say why?
216
00:11:31,399 --> 00:11:33,150
Low blood sugar, probably.
217
00:11:33,234 --> 00:11:36,153
She's fine physically, I'm just
more worried about her emotionally.
218
00:11:37,071 --> 00:11:40,282
Oh, some moron misspelled "loser"
in the comments. Pretty ironic.
219
00:11:41,617 --> 00:11:44,537
Yeah, she's smart,
but she can't handle this kind of stuff.
220
00:11:44,620 --> 00:11:46,455
Okay, so we put a stop to it.
221
00:11:46,539 --> 00:11:47,539
This is war.
222
00:11:47,665 --> 00:11:48,665
That's what I said.
223
00:11:48,708 --> 00:11:50,626
No, I promised I wouldn't interfere.
224
00:11:51,043 --> 00:11:52,586
I wish I hadn't, but I did.
225
00:11:53,462 --> 00:11:54,755
Okay, who posted it?
226
00:11:55,297 --> 00:11:56,424
Um...
227
00:11:57,883 --> 00:12:00,261
- SuperFabBossGirl.
- Wow.
228
00:12:01,178 --> 00:12:04,157
What I really need your guy's help with
is finding that address I asked for.
229
00:12:04,181 --> 00:12:06,726
Yeah, I'm on it.
I mean, I found this guy using Tor,
230
00:12:06,809 --> 00:12:08,060
but it'll take some time.
231
00:12:08,602 --> 00:12:10,187
I have to use the deep net.
232
00:12:11,230 --> 00:12:13,482
I'm gonna pretend like I know
what that means.
233
00:12:14,275 --> 00:12:15,526
Wait, Gwen, what are you doing?
234
00:12:15,609 --> 00:12:17,027
You can't. I promised I wouldn't.
235
00:12:17,111 --> 00:12:18,779
Yeah, you promised, I didn't.
236
00:12:19,155 --> 00:12:20,281
What did you expect?
237
00:12:21,115 --> 00:12:22,115
Gwen.
238
00:12:24,034 --> 00:12:26,996
By Zodiac, that's got to be
at least 45 to an hour out.
239
00:12:27,371 --> 00:12:30,183
It'd take the Coast Guard at least an hour
to get out there, maybe even two.
240
00:12:30,207 --> 00:12:32,042
Well, how about a chopper
out of Fairfield?
241
00:12:32,126 --> 00:12:33,210
Hey, I'm on with them now.
242
00:12:33,919 --> 00:12:35,087
Uh, Search and Rescue here.
243
00:12:35,171 --> 00:12:37,590
What's your ETA on getting
a chopper out to Grand Island?
244
00:12:38,132 --> 00:12:39,132
Okay.
245
00:12:39,842 --> 00:12:41,510
They said maybe within 30 minutes.
246
00:12:41,927 --> 00:12:44,364
All right, well, that settles that.
Makes more sense to let them take it.
247
00:12:44,388 --> 00:12:46,825
No, no, no, bad idea. They're never
gonna be able to land a chopper
248
00:12:46,849 --> 00:12:48,160
with all that marshland. We gotta go.
249
00:12:48,184 --> 00:12:49,619
John, they're better equipped than we are,
250
00:12:49,643 --> 00:12:51,371
and can handle it
far more effectively than we can.
251
00:12:51,395 --> 00:12:53,731
Plus, what if we leave
and a call comes in?
252
00:12:54,023 --> 00:12:56,650
You a little tired? Do you... need a nap?
253
00:12:56,734 --> 00:12:58,778
- What the hell's going on here?
- Yeah.
254
00:12:58,861 --> 00:13:00,237
Alan, let's go. We're going.
255
00:13:01,071 --> 00:13:02,674
- Yeah?
- Yeah, yeah, we're going. Come on.
256
00:13:02,698 --> 00:13:04,058
- Alan, sit down.
- Okay.
257
00:13:05,993 --> 00:13:06,993
You okay?
258
00:13:07,495 --> 00:13:08,495
Let's go.
259
00:13:09,330 --> 00:13:10,623
- Next time.
- Yeah.
260
00:13:12,166 --> 00:13:13,709
Next time...
261
00:13:21,425 --> 00:13:23,111
See that clearing
over there on the left?
262
00:13:23,135 --> 00:13:23,969
I got it.
263
00:13:24,053 --> 00:13:26,573
We should tie up there.
The crash site is within a mile.
264
00:13:26,597 --> 00:13:28,057
No, a mile's too far.
265
00:13:28,224 --> 00:13:30,601
We're gonna go around the point,
hit Miller's Cove.
266
00:13:31,352 --> 00:13:32,520
I wouldn't recommend that.
267
00:13:32,603 --> 00:13:36,106
I've seen some boats banged up badly
against the rocks when the wind shifts.
268
00:13:36,649 --> 00:13:38,317
Let's hope the wind doesn't shift.
269
00:13:48,160 --> 00:13:50,329
Why do I feel like
there's more to the story?
270
00:13:50,412 --> 00:13:51,431
Uh, what subject are we on again?
271
00:13:51,455 --> 00:13:53,225
Just wanna make sure
I'm answering the right question.
272
00:13:53,249 --> 00:13:54,959
Ha! You are really avoiding this.
273
00:13:55,543 --> 00:13:57,253
Maybe I just don't want to talk about it.
274
00:13:58,087 --> 00:13:59,296
"It"? There's an "it"?
275
00:14:00,047 --> 00:14:02,550
No. But if there is,
you'll be the first to know.
276
00:14:04,468 --> 00:14:06,595
That's... not going anywhere.
277
00:14:07,805 --> 00:14:08,805
Let's have a look.
278
00:14:10,683 --> 00:14:11,683
Ta-da!
279
00:14:12,059 --> 00:14:15,271
Hmm. That's, uh... pretty cool.
280
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
What is it?
281
00:14:18,691 --> 00:14:19,775
It's for my sister.
282
00:14:20,609 --> 00:14:22,111
She's been really bummed,
283
00:14:22,194 --> 00:14:25,531
so I made her this light-up
photo selfie booth
284
00:14:25,614 --> 00:14:27,741
so she can snap away her heart's content.
285
00:14:29,034 --> 00:14:30,411
Nice.
286
00:14:31,245 --> 00:14:34,498
Hey, uh, we should build
one of these for your little penguin.
287
00:14:35,165 --> 00:14:36,709
That is an awesome idea.
288
00:14:38,878 --> 00:14:40,546
I think we deserve a selfie.
289
00:14:41,505 --> 00:14:42,505
Oh.
290
00:14:43,424 --> 00:14:45,092
Uh... okay.
291
00:14:48,721 --> 00:14:50,598
All right, what... what do I do?
292
00:14:50,723 --> 00:14:53,058
- Just smile and look at the camera.
- Okay.
293
00:14:53,142 --> 00:14:55,352
Hey, guys, come on, we're taking a selfie.
294
00:14:55,936 --> 00:14:57,021
Where do I look?
295
00:14:57,563 --> 00:14:59,398
- At the camera, right there.
- Oh.
296
00:14:59,481 --> 00:15:01,233
- What are we doing?
- Okay, just let me...
297
00:15:01,317 --> 00:15:03,068
- A selfer.
- ...get on to my camera.
298
00:15:04,111 --> 00:15:05,422
Oh...
299
00:15:05,446 --> 00:15:06,947
Taylor, let's get rid of the...
300
00:15:07,573 --> 00:15:08,699
...notifications.
301
00:15:09,283 --> 00:15:12,411
I'd rather know what people are saying
than wonder about it.
302
00:15:13,203 --> 00:15:14,788
Right, but not on Mental Health Day.
303
00:15:14,872 --> 00:15:16,632
Who posted this?
We should get it taken down.
304
00:15:17,082 --> 00:15:18,082
Please don't.
305
00:15:18,292 --> 00:15:20,377
It... it'll just make things worse.
306
00:15:24,381 --> 00:15:26,258
- Hey, guys, could we just have a sec?
- Yeah.
307
00:15:26,342 --> 00:15:29,094
- Sure, I was just... gonna finish up.
- Yeah.
308
00:15:31,096 --> 00:15:32,096
Hey.
309
00:15:32,723 --> 00:15:33,723
You okay?
310
00:15:35,601 --> 00:15:36,601
Fine.
311
00:15:40,940 --> 00:15:43,359
You know, I think
this was a good idea today,
312
00:15:43,442 --> 00:15:46,987
for you to just relax and... decompress...
313
00:15:48,739 --> 00:15:49,949
but tomorrow...
314
00:15:50,032 --> 00:15:53,869
But tomorrow... I go back. I know.
315
00:15:57,831 --> 00:16:01,961
I remember I had this incident
happen to me when I was in junior high,
316
00:16:02,044 --> 00:16:03,087
where I, um...
317
00:16:03,963 --> 00:16:05,881
I burnt my eyelid with this curling iron,
318
00:16:05,965 --> 00:16:08,133
and I had to wear an eye-patch
for, like, months.
319
00:16:09,259 --> 00:16:10,970
The whole school called me "Pirate Char."
320
00:16:11,053 --> 00:16:12,680
True story.
321
00:16:12,930 --> 00:16:13,764
Thanks.
322
00:16:13,847 --> 00:16:16,433
It's not funny. Those were dark days.
323
00:16:16,934 --> 00:16:19,061
Point is, have you ever heard anyone
call me that?
324
00:16:20,688 --> 00:16:22,064
- No.
- Right.
325
00:16:22,606 --> 00:16:24,858
Because people forget about stuff
and they move on.
326
00:16:25,693 --> 00:16:26,986
And they will for you too.
327
00:16:28,904 --> 00:16:30,906
It really doesn't feel like that
right now.
328
00:16:32,408 --> 00:16:33,784
What's the worst that can happen?
329
00:16:36,120 --> 00:16:36,996
Let's see.
330
00:16:37,079 --> 00:16:41,417
The whole school could point,
tease, and laugh endlessly.
331
00:16:42,001 --> 00:16:44,545
Look, I think sometimes
with stuff like this...
332
00:16:45,754 --> 00:16:47,506
the best thing to do is to just...
333
00:16:48,090 --> 00:16:49,591
deal with it head-on.
334
00:16:51,260 --> 00:16:52,260
Yeah.
335
00:16:53,721 --> 00:16:55,097
Okay.
336
00:17:04,314 --> 00:17:05,315
I'm ready.
337
00:17:06,525 --> 00:17:07,525
For what?
338
00:17:09,361 --> 00:17:10,361
To go back.
339
00:17:10,612 --> 00:17:11,612
Right now?
340
00:17:11,947 --> 00:17:14,575
Well, tomorrow's not gonna be any better,
341
00:17:14,658 --> 00:17:16,493
and if I wait any longer,
342
00:17:16,577 --> 00:17:18,120
I might change my mind.
343
00:17:18,203 --> 00:17:19,747
All right, let's do this.
344
00:17:21,540 --> 00:17:23,333
You know,
I've been thinking about it more,
345
00:17:23,417 --> 00:17:26,503
and I don't think Maddie would want you
to do this on your own, so...
346
00:17:26,587 --> 00:17:29,173
- Oh, you're right. Good cop, bad cop.
- No, that's not...
347
00:17:29,256 --> 00:17:32,301
Does anybody here know
who SuperFabBossGirl is?
348
00:17:34,553 --> 00:17:35,553
Hmm.
349
00:17:37,097 --> 00:17:38,724
Hey, SuperFab.
350
00:17:39,183 --> 00:17:40,017
Who?
351
00:17:40,100 --> 00:17:41,852
Oh, you know exactly
who I'm talking about.
352
00:17:41,935 --> 00:17:42,936
Let me see your phone.
353
00:17:44,855 --> 00:17:46,440
Come on, sign in. Let's go.
354
00:17:50,360 --> 00:17:52,071
Oh, would you look at that?
355
00:17:52,154 --> 00:17:53,697
SuperFabBossGirl.
356
00:17:55,365 --> 00:17:56,200
Gwen, Gwen...
357
00:17:56,283 --> 00:17:58,452
Look, I don't like bullies.
358
00:17:58,535 --> 00:18:00,788
My parents sue parents
who have kids like you.
359
00:18:01,288 --> 00:18:02,581
So delete it...
360
00:18:02,998 --> 00:18:04,833
or I'll have you bankrupt, okay?
361
00:18:04,917 --> 00:18:06,543
Okay, Gwen, that's enough.
362
00:18:06,627 --> 00:18:08,387
- Don't need any more drama. Let's...
- Wait.
363
00:18:09,129 --> 00:18:10,129
Deleted.
364
00:18:10,464 --> 00:18:11,590
Perfect.
365
00:18:11,673 --> 00:18:13,717
And let's keep this between the two of us.
366
00:18:13,801 --> 00:18:15,010
Pleasure doing business.
367
00:18:15,761 --> 00:18:16,887
I'm sorry.
368
00:18:23,102 --> 00:18:24,102
Tabitha?
369
00:18:26,438 --> 00:18:27,438
Tabitha?
370
00:18:29,233 --> 00:18:31,235
I think my dad's dead.
371
00:18:39,118 --> 00:18:40,119
Is Charlie around?
372
00:18:40,536 --> 00:18:41,954
Sorry, you just missed her.
373
00:18:42,037 --> 00:18:43,372
Oh, darn.
374
00:18:44,164 --> 00:18:45,164
It's Ray.
375
00:18:45,374 --> 00:18:47,501
- Oh, hi. Alex.
- Yeah.
376
00:18:47,584 --> 00:18:49,461
Hockey player. Yeah, we know each other.
377
00:18:49,545 --> 00:18:50,879
Oh, yeah.
378
00:18:50,963 --> 00:18:51,964
Do you work here?
379
00:18:52,089 --> 00:18:54,424
No. Yeah, no.
380
00:18:54,508 --> 00:18:56,760
No, just fixing the pipes for Charlie.
381
00:18:56,844 --> 00:18:57,844
Oh, that's nice of you.
382
00:18:58,428 --> 00:18:59,888
- Best get back at it.
- Wow.
383
00:19:01,557 --> 00:19:02,557
Anything I can...
384
00:19:04,184 --> 00:19:05,352
Alex.
385
00:19:06,728 --> 00:19:08,272
Yes. Do we know each other?
386
00:19:08,355 --> 00:19:10,232
Jan. Charlie's friend?
387
00:19:10,607 --> 00:19:12,234
We went to high school together.
388
00:19:13,152 --> 00:19:15,112
Yeah, wow, you look so different.
389
00:19:17,281 --> 00:19:18,699
Uh, is that for sale?
390
00:19:19,491 --> 00:19:20,617
They're antiques.
391
00:19:21,368 --> 00:19:22,608
What about this one right here?
392
00:19:22,661 --> 00:19:24,413
Sure, it's real gold, real diamonds.
393
00:19:25,622 --> 00:19:26,622
Real diamonds...
394
00:19:30,544 --> 00:19:31,544
I'll take it.
395
00:19:31,920 --> 00:19:32,920
For who?
396
00:19:33,797 --> 00:19:35,757
- What?
- Uh... sorry.
397
00:19:35,841 --> 00:19:36,841
It's, uh...
398
00:19:37,634 --> 00:19:38,634
it's for Charlie.
399
00:19:39,011 --> 00:19:40,011
Expensive habit.
400
00:19:40,679 --> 00:19:41,679
What do you mean?
401
00:19:41,972 --> 00:19:44,308
Buying this type of thing
for all the women in your life.
402
00:19:46,393 --> 00:19:48,896
All the women in my life. Right.
403
00:19:49,104 --> 00:19:50,606
I'll assume you meant that as a jab.
404
00:19:51,064 --> 00:19:52,774
Not my fault if the truth hurts.
405
00:19:54,526 --> 00:19:56,945
People think I'm a playboy. I get it.
406
00:19:58,739 --> 00:20:00,379
Maybe I deserve it,
because you know what?
407
00:20:00,449 --> 00:20:01,889
I was that kind of guy at one point.
408
00:20:03,243 --> 00:20:04,536
But when I was with her...
409
00:20:05,579 --> 00:20:07,372
it was only her, 100 percent.
410
00:20:09,082 --> 00:20:11,168
And now seeing her again has been...
411
00:20:13,128 --> 00:20:14,128
it's been...
412
00:20:15,464 --> 00:20:16,715
You know what? Forget it.
413
00:20:17,174 --> 00:20:18,508
How much do I owe you for that?
414
00:20:18,592 --> 00:20:19,592
Um...
415
00:20:20,636 --> 00:20:23,055
that'll be $2,500.
416
00:20:24,598 --> 00:20:25,598
Oh.
417
00:20:26,642 --> 00:20:28,477
Probably should have asked sooner.
418
00:20:28,560 --> 00:20:32,439
Yeah, well, when you're only buying
for one woman, you can spend more.
419
00:20:32,522 --> 00:20:33,523
Mm-hmm.
420
00:20:53,168 --> 00:20:55,170
All right, you deal with her,
I'll check the plane.
421
00:20:55,254 --> 00:20:56,374
Hey, how you doing, Tabitha?
422
00:20:57,506 --> 00:21:00,425
You all right? My name's Paul.
Can you squeeze my hand for me?
423
00:21:08,058 --> 00:21:09,643
Got a nice little cut there, huh?
424
00:21:10,686 --> 00:21:12,271
Okay, we're gonna take care of you.
425
00:21:12,354 --> 00:21:13,354
Got a pulse!
426
00:21:14,273 --> 00:21:16,525
I got a pulse. It's weak, but I got one.
427
00:21:19,027 --> 00:21:20,112
Tabitha.
428
00:21:20,362 --> 00:21:22,406
- Tabitha.
- Tabitha's fine, you hear me?
429
00:21:22,698 --> 00:21:23,699
Your daughter's fine.
430
00:21:24,032 --> 00:21:25,909
Hey, you stay with me.
Stay with me.
431
00:21:26,326 --> 00:21:27,703
Tabitha, what's your dad's name?
432
00:21:27,786 --> 00:21:28,786
William.
433
00:21:29,246 --> 00:21:31,707
But people call him Will.
434
00:21:31,790 --> 00:21:34,668
- All right, Will, you stay with me, okay?
- I can't feel my legs.
435
00:21:34,751 --> 00:21:37,191
Stay with me. We're gonna get you
out of here, you understand?
436
00:21:39,506 --> 00:21:43,010
Listen, he says he can't feel his legs,
and I got a ton of blood in here.
437
00:21:45,971 --> 00:21:46,971
We got to move him.
438
00:21:53,478 --> 00:21:54,478
All fixed.
439
00:21:55,355 --> 00:21:57,065
Ah, thank you so much.
440
00:21:57,607 --> 00:21:59,109
It's what I do.
441
00:22:00,652 --> 00:22:02,446
Don't know if Jan already mentioned,
442
00:22:02,529 --> 00:22:05,574
but a guy stopped by
asking for you. Alex.
443
00:22:07,034 --> 00:22:08,034
What did he want?
444
00:22:08,702 --> 00:22:10,287
Well, I assume to see you.
445
00:22:12,080 --> 00:22:13,332
He's my ex.
446
00:22:13,957 --> 00:22:15,500
- Oh, he's your ex, huh?
- Yeah.
447
00:22:17,169 --> 00:22:18,503
Are you sure he knows that?
448
00:22:21,298 --> 00:22:22,298
Thanks, Ray.
449
00:22:25,218 --> 00:22:26,218
It's what I do.
450
00:22:27,846 --> 00:22:31,350
A scalene triangle
has three unequal sides and angles.
451
00:22:31,433 --> 00:22:33,226
Now, an isosceles triangle...
452
00:22:34,144 --> 00:22:36,271
Taylor, so glad you could join us.
453
00:22:36,772 --> 00:22:38,065
Since you're up,
454
00:22:38,190 --> 00:22:41,252
would you help me with these handouts
while I grab the others from the office?
455
00:22:41,276 --> 00:22:42,361
Thank you.
456
00:22:48,700 --> 00:22:50,535
My name is Taylor West, and...
457
00:22:50,619 --> 00:22:52,371
And I'm an alcoholic.
458
00:22:54,081 --> 00:22:56,333
And it wasn't my choice
to move to this town...
459
00:22:57,209 --> 00:22:58,209
but I did.
460
00:22:59,086 --> 00:23:01,630
I was scared
I would be made fun of and...
461
00:23:02,255 --> 00:23:03,340
I was right.
462
00:23:04,925 --> 00:23:07,052
I worked way too hard
trying to impress people
463
00:23:07,135 --> 00:23:09,304
who I didn't even know.
464
00:23:10,222 --> 00:23:14,393
They say I shouldn't be embarrassed
that I fainted, but I am...
465
00:23:15,227 --> 00:23:16,311
even if I won.
466
00:23:18,605 --> 00:23:22,776
I was scared to come to class today,
but my aunt made me realize that...
467
00:23:23,819 --> 00:23:24,819
I should be proud.
468
00:23:26,029 --> 00:23:30,909
So... I was hoping we could put
this whole fainting thing behind us.
469
00:23:31,243 --> 00:23:32,243
Please?
470
00:23:33,036 --> 00:23:36,748
I wouldn't have posted that video
if you hadn't been so mean to Raji.
471
00:23:38,125 --> 00:23:39,125
It was you?
472
00:23:42,546 --> 00:23:47,008
Drop the whole pity party,
and tell your goons to back off.
473
00:23:47,717 --> 00:23:49,277
I don't know what you're talking about.
474
00:23:50,011 --> 00:23:52,305
Your sister's friends threatened me.
475
00:23:53,140 --> 00:23:56,768
I guess you don't like being around
while your dirty work's being done.
476
00:23:57,185 --> 00:23:58,353
That's not true.
477
00:23:58,437 --> 00:23:59,729
She's... she's lying.
478
00:24:00,355 --> 00:24:01,355
Oh, yeah?
479
00:24:04,192 --> 00:24:07,821
So delete it
or I'll have you bankrupt, okay?
480
00:24:13,743 --> 00:24:14,743
Okay.
481
00:24:15,495 --> 00:24:16,830
- Taylor?
- I have to go.
482
00:24:16,997 --> 00:24:17,997
T...
483
00:24:18,790 --> 00:24:19,830
Give me the collar.
484
00:24:20,417 --> 00:24:22,377
All right.
Come stabilize the head and neck, okay?
485
00:24:22,711 --> 00:24:24,463
Careful. Careful. Careful.
486
00:24:25,046 --> 00:24:27,215
Let me get in there.
Here we go. All right.
487
00:24:27,299 --> 00:24:28,425
Here we go.Three...
488
00:24:29,426 --> 00:24:30,426
Okay.
489
00:24:32,637 --> 00:24:33,847
Got it? Beautiful.
490
00:24:33,930 --> 00:24:35,450
- All right, we're on.
- Okay.
491
00:24:35,474 --> 00:24:36,474
We're on.
492
00:24:41,521 --> 00:24:42,521
Oh, boy.
493
00:24:44,858 --> 00:24:45,901
Pressure dressing.
494
00:24:46,485 --> 00:24:47,485
Two.
495
00:24:48,904 --> 00:24:49,904
Hurry!
496
00:24:50,155 --> 00:24:51,155
One more.
497
00:24:51,615 --> 00:24:53,533
Okay, we got to control this bleeding.
498
00:24:54,201 --> 00:24:55,201
Come on, come on.
499
00:24:56,953 --> 00:24:58,580
Alan, what's the ETA on that chopper?
500
00:24:59,080 --> 00:25:01,120
They think they can wheels up
in ten minutes.
501
00:25:01,249 --> 00:25:03,335
Wheels up? They haven't left yet?
502
00:25:04,211 --> 00:25:06,522
Oh, no, no. We got to go now.
We got to move him right now.
503
00:25:06,546 --> 00:25:08,048
Hold on, let's be smart about this.
504
00:25:08,131 --> 00:25:10,091
Chopper can get him
to the hospital in 20 minutes.
505
00:25:10,133 --> 00:25:11,968
EMT's over a half hour away.
506
00:25:12,052 --> 00:25:14,772
He could bleed out, you understand?
I'm making the call. We're going.
507
00:25:14,804 --> 00:25:16,824
We had a hard enough time
getting ourselves up the hill.
508
00:25:16,848 --> 00:25:18,493
- Imagine trying to get him down.
- Exactly.
509
00:25:18,517 --> 00:25:19,869
Where are they gonna land a chopper?
510
00:25:19,893 --> 00:25:21,329
Let's get him on the board
down to the boat.
511
00:25:21,353 --> 00:25:23,414
If the chopper's there,
we go with the chopper, right?
512
00:25:23,438 --> 00:25:25,190
If not, we're taking him.
513
00:25:26,816 --> 00:25:27,816
Okay.
514
00:25:28,693 --> 00:25:29,693
One.
515
00:25:30,070 --> 00:25:31,154
- Two. You good?
- Got it.
516
00:26:09,317 --> 00:26:11,170
He's got no pulse.
I'm gonna shock him.
517
00:26:11,194 --> 00:26:12,696
Clear!
518
00:26:15,031 --> 00:26:17,071
- Will, we're getting close.
- Hang on, Will.
519
00:26:17,659 --> 00:26:19,703
Still no pulse. I got to shock him again.
520
00:26:24,791 --> 00:26:25,792
Clear!
521
00:26:28,587 --> 00:26:30,267
I can't handle this place anymore.
522
00:26:30,630 --> 00:26:32,858
Boredom drives everybody
to butt into each other's lives.
523
00:26:32,882 --> 00:26:35,010
Aren't there more concerning problems
in this world
524
00:26:35,093 --> 00:26:36,469
than my sister's spelling bee?
525
00:26:36,553 --> 00:26:39,472
Okay, well, if you think about it,
I mean, is any problem
526
00:26:39,556 --> 00:26:42,475
really bigger than the other,
or isn't it all just relative?
527
00:26:43,101 --> 00:26:45,520
I didn't know we were having
that kind of conversation.
528
00:26:45,895 --> 00:26:47,397
What kind of conversation?
529
00:26:47,564 --> 00:26:48,398
Deep.
530
00:26:49,858 --> 00:26:53,028
Hey, by the way,
I never got a chance to thank you.
531
00:26:53,862 --> 00:26:54,696
For?
532
00:26:54,821 --> 00:26:57,907
Not backing down
when Gwen dared you to kiss me.
533
00:26:58,325 --> 00:26:59,701
Why would I? It was a dare.
534
00:26:59,909 --> 00:27:02,912
Yeah, I know, but you could've, like,
said no, or...
535
00:27:03,663 --> 00:27:06,124
Yeah, sure, but what's the fun in that?
536
00:27:20,138 --> 00:27:21,306
Good call today.
537
00:27:21,723 --> 00:27:22,723
Thanks.
538
00:27:23,475 --> 00:27:25,018
Could've gone either way, though, no?
539
00:27:26,853 --> 00:27:27,853
What do you mean?
540
00:27:28,605 --> 00:27:30,690
Well, Simmons could've been right.
541
00:27:31,608 --> 00:27:33,026
Your gut against his...
542
00:27:35,111 --> 00:27:37,656
Well, I'm the commander.
543
00:27:38,323 --> 00:27:39,699
Somebody had to make the call.
544
00:27:40,950 --> 00:27:42,327
Don't be so hard on him.
545
00:27:43,662 --> 00:27:46,873
You know, it wasn't easy for him
to step down once, you know...
546
00:27:47,916 --> 00:27:48,916
you came.
547
00:27:51,002 --> 00:27:52,712
Step down? What are you talking about?
548
00:27:55,340 --> 00:27:56,174
Oh.
549
00:27:56,299 --> 00:27:58,385
Oh, I assumed you knew.
550
00:27:59,052 --> 00:28:00,053
Knew what?
551
00:28:00,929 --> 00:28:01,929
Um...
552
00:28:02,639 --> 00:28:05,016
Harry had told Simmons
that he had the job...
553
00:28:05,767 --> 00:28:06,767
until...
554
00:28:07,644 --> 00:28:10,438
Simmons heard that
you were interested, and...
555
00:28:11,314 --> 00:28:13,066
you know, someone with your résumé...
556
00:28:13,983 --> 00:28:15,151
he stepped aside.
557
00:28:16,820 --> 00:28:19,364
Yeah, I... I didn't know that.
558
00:28:20,740 --> 00:28:22,575
- Um...
- Yeah, later.
559
00:28:24,786 --> 00:28:25,786
Hey.
560
00:28:26,413 --> 00:28:27,413
Hey.
561
00:28:29,666 --> 00:28:30,875
Any updates on our guy?
562
00:28:30,959 --> 00:28:31,959
Nothing yet.
563
00:28:33,670 --> 00:28:34,670
Listen, I, uh...
564
00:28:34,838 --> 00:28:38,383
I heard that helicopter
ended up being delayed another hour, so...
565
00:28:39,884 --> 00:28:41,261
you were, uh...
566
00:28:42,470 --> 00:28:44,973
You were right and, uh...
567
00:28:47,559 --> 00:28:48,559
I'm sorry.
568
00:28:50,520 --> 00:28:52,522
There's really no need to apologize.
569
00:28:52,856 --> 00:28:54,023
Yeah, how'd you figure that?
570
00:28:54,858 --> 00:28:56,359
Because I got lucky, right?
571
00:28:56,443 --> 00:28:58,862
I mean, it could've gone
either way, let's face it.
572
00:28:59,904 --> 00:29:02,824
If they were able to land that chopper,
I'd be the one apologizing to you.
573
00:29:02,907 --> 00:29:04,409
Yeah, but they didn't.
574
00:29:05,201 --> 00:29:06,286
Isn't that the point?
575
00:29:06,870 --> 00:29:08,121
Look, I'm the commander, right?
576
00:29:08,705 --> 00:29:09,789
I had a decision to make.
577
00:29:09,873 --> 00:29:12,459
I went with my gut, this time I was right.
Next time, hey...
578
00:29:13,126 --> 00:29:14,377
who the hell knows?
579
00:29:15,003 --> 00:29:16,588
Well, I appreciate you saying that.
580
00:29:18,256 --> 00:29:19,382
You were great today.
581
00:29:20,717 --> 00:29:22,802
You saved that guy's life
after he flatlined.
582
00:29:23,428 --> 00:29:26,055
- It was awesome.
- Yeah, we make a pretty good team.
583
00:29:26,431 --> 00:29:27,431
I think so.
584
00:29:29,517 --> 00:29:31,561
- So we're good?
- Yeah, we're good.
585
00:29:32,437 --> 00:29:35,356
All right, well, I'm gonna go home
and pass out till Tuesday.
586
00:29:37,275 --> 00:29:38,275
Hey.
587
00:29:38,860 --> 00:29:41,196
I'll, uh, take care of your paperwork.
588
00:29:42,614 --> 00:29:43,698
Oh, I know.
589
00:30:03,676 --> 00:30:04,677
Oh, you scared me.
590
00:30:04,761 --> 00:30:05,762
What are you doing?
591
00:30:07,388 --> 00:30:11,100
- I heard you, uh, came by my place.
- I did.
592
00:30:11,976 --> 00:30:12,976
You want to come in?
593
00:30:14,187 --> 00:30:17,106
I don't have a lot of time, so...
594
00:30:17,398 --> 00:30:19,398
Come on. Have you eaten?
Let me make you something.
595
00:30:30,870 --> 00:30:33,289
Sprout. Why are you here?
596
00:30:34,541 --> 00:30:35,541
Come for a fight?
597
00:30:35,667 --> 00:30:37,669
What? No. What's your problem? I...
598
00:30:38,169 --> 00:30:39,254
I wanted to talk.
599
00:30:42,549 --> 00:30:43,549
Not interested.
600
00:30:45,093 --> 00:30:46,511
Why do you hate me so much?
601
00:30:47,804 --> 00:30:50,244
You've been a stuck-up arrogant prick
ever since you got here.
602
00:30:51,808 --> 00:30:53,184
You think you're better than us.
603
00:30:53,685 --> 00:30:54,686
Yeah, we get it.
604
00:30:55,937 --> 00:30:58,147
You're John West's son,
and were born in Boston.
605
00:30:58,398 --> 00:30:59,732
La-di-da.
606
00:31:02,402 --> 00:31:04,028
You know what would really impress us?
607
00:31:04,362 --> 00:31:06,406
If you put in the work, jockstrap.
608
00:31:07,198 --> 00:31:08,278
You may be fancier than me,
609
00:31:08,324 --> 00:31:11,411
but you still got to work
just as hard as the rest of us.
610
00:31:12,120 --> 00:31:13,120
Fancier?
611
00:31:14,414 --> 00:31:16,165
Well, I didn't see it that way.
612
00:31:16,916 --> 00:31:20,420
Look, you're a pretty good grappler,
all right?
613
00:31:20,503 --> 00:31:22,672
And I'm sorry
if I came across like a jerk,
614
00:31:22,755 --> 00:31:24,924
but I wonder if we could work together,
615
00:31:25,008 --> 00:31:27,260
maybe you could teach me something.
616
00:31:31,097 --> 00:31:32,140
What do you want me to do?
617
00:31:32,891 --> 00:31:34,017
You're off the team.
618
00:31:34,100 --> 00:31:37,145
I was wondering if you could help me
get through to the coach...
619
00:31:37,854 --> 00:31:39,063
get back on the team.
620
00:31:40,481 --> 00:31:42,442
Listen, my dad's gonna kill me
if he finds out.
621
00:31:44,527 --> 00:31:45,820
And what's in it for me, Trout?
622
00:31:47,030 --> 00:31:49,908
You could... take some
of your aggression out on me.
623
00:31:50,658 --> 00:31:51,784
Teach me some things.
624
00:31:52,660 --> 00:31:54,287
Completely off the books, all right?
625
00:31:54,370 --> 00:31:56,205
No detentions, no nothing.
626
00:31:57,832 --> 00:32:00,585
- No strings?
- I will beg if I have to, Jason.
627
00:32:00,668 --> 00:32:01,668
Come on.
628
00:32:05,965 --> 00:32:06,965
Maybe another time.
629
00:32:07,800 --> 00:32:08,885
For now...
630
00:32:10,345 --> 00:32:11,721
no strings will have to do.
631
00:32:13,306 --> 00:32:15,725
Ah! What the hell, man? Ow!
632
00:32:17,769 --> 00:32:21,022
Fists look like a fight in the halls.
A head-butt's a natural injury.
633
00:32:22,857 --> 00:32:25,234
Now,
it looks like you've been to practice.
634
00:32:27,820 --> 00:32:29,238
See you tomorrow, jockstrap.
635
00:32:43,336 --> 00:32:45,380
Okay, what I'm gonna want you to do...
636
00:32:46,673 --> 00:32:48,633
is, uh, close your eyes.
637
00:32:50,009 --> 00:32:51,177
Close my eyes?
638
00:32:52,220 --> 00:32:53,220
Just do it.
639
00:32:54,764 --> 00:32:55,764
Okay.
640
00:33:03,982 --> 00:33:04,982
Voila.
641
00:33:08,444 --> 00:33:09,654
- Alex...
- Open it.
642
00:33:12,031 --> 00:33:13,031
Okay.
643
00:33:21,332 --> 00:33:23,793
Wow, this is beautiful.
644
00:33:24,210 --> 00:33:25,210
Like you.
645
00:33:27,505 --> 00:33:28,505
May I?
646
00:33:36,472 --> 00:33:37,472
Here.
647
00:33:44,522 --> 00:33:47,191
I remember the first time
I saw you in school.
648
00:33:49,485 --> 00:33:50,486
You remember that?
649
00:33:51,070 --> 00:33:52,070
I do.
650
00:33:53,072 --> 00:33:54,866
- Yeah?
- Yeah.
651
00:33:54,949 --> 00:33:56,701
Yeah, so do I.
652
00:33:58,870 --> 00:34:00,163
I was speechless.
653
00:34:02,999 --> 00:34:04,917
No one else has ever done that
to me before.
654
00:34:06,461 --> 00:34:07,461
Come on.
655
00:34:08,254 --> 00:34:10,048
You've had millions of girlfriends.
656
00:34:10,673 --> 00:34:11,758
Never loved any of them.
657
00:34:12,925 --> 00:34:13,925
I tried...
658
00:34:14,969 --> 00:34:16,679
but no one compared.
659
00:34:19,098 --> 00:34:20,098
A toast.
660
00:34:21,809 --> 00:34:22,894
- Toast.
- Okay.
661
00:34:24,562 --> 00:34:25,562
To you...
662
00:34:26,230 --> 00:34:28,441
and to me not messing it up this time.
663
00:34:28,524 --> 00:34:30,276
Mmm. Yes, I will drink to that.
664
00:34:31,569 --> 00:34:32,612
And to a future.
665
00:34:33,279 --> 00:34:35,448
Our future...
666
00:34:35,990 --> 00:34:36,990
together.
667
00:34:37,492 --> 00:34:38,743
Horrible timing.
668
00:34:39,410 --> 00:34:40,410
I'm sorry.
669
00:34:40,453 --> 00:34:43,039
- Go ahead, take it.
- Hold on just one second.
670
00:34:45,249 --> 00:34:46,626
Hey, what's going on?
671
00:34:50,963 --> 00:34:51,963
Where are you?
672
00:34:55,134 --> 00:34:57,678
Okay, I'm on my way.
673
00:34:58,763 --> 00:35:01,390
- What's going on?
- I'm sorry, I have to go.
674
00:35:01,682 --> 00:35:03,976
- You're kidding.
- It's one of the kids. It's...
675
00:35:04,227 --> 00:35:06,395
I'll come back, okay? I promise.
676
00:35:06,729 --> 00:35:11,609
- I'm really, really... I'm sorry.
- Okay. It's all right, I get it. It's...
677
00:35:27,500 --> 00:35:28,500
Hey.
678
00:35:28,960 --> 00:35:30,169
Is anybody home?
679
00:35:37,385 --> 00:35:38,385
How could you?
680
00:35:40,054 --> 00:35:40,888
What... I...
681
00:35:40,972 --> 00:35:43,933
I told you I could handle it,
and you didn't listen.
682
00:35:44,016 --> 00:35:45,016
Listen to what?
683
00:35:49,355 --> 00:35:50,606
You may be my sister...
684
00:35:51,816 --> 00:35:53,067
but you aren't my friend.
685
00:35:55,153 --> 00:35:56,153
Get out.
686
00:35:56,654 --> 00:35:58,614
- Taylor, come on...
- Get out.
687
00:36:00,575 --> 00:36:01,617
Get out!
688
00:36:43,910 --> 00:36:44,990
Hey, guys, what's going on?
689
00:36:49,332 --> 00:36:50,374
What happened to you?
690
00:36:50,917 --> 00:36:51,917
It's fine.
691
00:36:52,627 --> 00:36:53,669
Intense practice.
692
00:36:53,753 --> 00:36:56,023
I zigged, he zagged. You know the drill.
693
00:36:56,047 --> 00:36:57,381
Battle scars, I love it.
694
00:36:58,799 --> 00:37:01,302
Hey, you sure that doesn't need a stitch?
695
00:37:01,385 --> 00:37:03,638
- No, no, it's fine.
- Nice going, kiddo.
696
00:37:04,513 --> 00:37:06,349
Hey, where's your sister?
697
00:37:07,141 --> 00:37:08,935
She's having a moment.
698
00:37:09,602 --> 00:37:10,602
What now?
699
00:37:12,271 --> 00:37:13,856
I don't know. Ask her about it.
700
00:37:16,400 --> 00:37:17,401
Taylor?
701
00:37:19,737 --> 00:37:20,737
Hey.
702
00:37:21,239 --> 00:37:22,406
- Hey.
- Hey.
703
00:37:23,324 --> 00:37:25,618
- You okay?
- Yeah, just doing homework.
704
00:37:26,369 --> 00:37:28,162
You didn't answer your phone.
705
00:37:28,955 --> 00:37:30,414
I know. Sorry.
706
00:37:31,207 --> 00:37:32,708
But look what I got for you.
707
00:37:33,501 --> 00:37:34,585
Lots of goodies.
708
00:37:38,297 --> 00:37:40,758
I... want you...
709
00:37:41,759 --> 00:37:43,386
to teach me how to do your hair.
710
00:38:03,990 --> 00:38:04,990
Hi.
711
00:38:11,956 --> 00:38:13,874
Please tell me this isn't a bad idea.
712
00:38:18,379 --> 00:38:19,880
This isn't a bad idea.
713
00:38:24,468 --> 00:38:25,468
Come here.
714
00:39:22,610 --> 00:39:25,029
If you don't live your truth,
it'll eat at you...
715
00:39:28,157 --> 00:39:30,659
and it'll find you,
whether you want it to or not.
716
00:40:08,989 --> 00:40:11,992
♪ Gone, gone like you've never been ♪
717
00:40:12,076 --> 00:40:16,038
♪ Now I'm gone in the sky
In the ways of the wind ♪
718
00:40:17,081 --> 00:40:19,917
♪ No, it's nothing that I ever hold ♪
719
00:40:20,000 --> 00:40:23,546
♪ But it keeps me going on ♪
720
00:40:25,256 --> 00:40:28,300
♪ Passed by
Saw your face in the clouds ♪
721
00:40:28,426 --> 00:40:32,513
♪ Took a heart-shaped stone
To lift my heart from the ground ♪
722
00:40:33,431 --> 00:40:36,142
♪ No, it's nothing that I ever know ♪
723
00:40:36,225 --> 00:40:39,687
♪ But it keeps me holding on ♪
724
00:40:43,065 --> 00:40:46,777
♪ Give me just a sign ♪
725
00:40:47,069 --> 00:40:50,865
♪ Heaven, make it mine ♪
726
00:40:51,157 --> 00:40:54,410
♪ God, I want to find ♪
727
00:40:55,411 --> 00:40:58,706
♪ Give me just a sign ♪
728
00:41:00,958 --> 00:41:02,958
"Am I crazy to think there's hope?
729
00:41:03,085 --> 00:41:04,086
I know better.
730
00:41:04,962 --> 00:41:06,672
We've all agreed that this is it.
731
00:41:07,548 --> 00:41:09,842
She's ready, but I'm not.
732
00:41:10,801 --> 00:41:11,927
Is that selfish,
733
00:41:12,011 --> 00:41:14,013
or is that because I love her so much?
734
00:41:15,055 --> 00:41:16,056
Mom's gone.
735
00:41:16,515 --> 00:41:18,058
She'd been sick for so long...
736
00:41:19,059 --> 00:41:21,228
but her passing only took seconds.
737
00:41:21,979 --> 00:41:24,356
One breath in and the next breath gone.
738
00:41:25,566 --> 00:41:27,651
You know, when I go out,
or I look on the TV,
739
00:41:27,776 --> 00:41:30,070
I'm expecting that everyone
should be grieving like I am.
740
00:41:31,280 --> 00:41:33,508
But they're just laughing
and going on about their day
741
00:41:33,532 --> 00:41:34,617
like nothing's happened.
742
00:41:35,409 --> 00:41:38,412
She brought me here,
into this world...
743
00:41:39,205 --> 00:41:40,765
...and now she's gonna leave."
744
00:41:42,082 --> 00:41:45,544
♪ Give me just a sign ♪
745
00:41:46,086 --> 00:41:49,465
♪ Heaven, make it mine ♪
746
00:41:50,174 --> 00:41:53,636
♪ God, I want to find ♪
747
00:41:54,220 --> 00:41:58,182
♪ Give me just a sign ♪
748
00:41:58,349 --> 00:42:01,977
♪ Give me just a sign ♪
749
00:42:02,353 --> 00:42:05,898
♪ Heaven, make it mine ♪
750
00:42:06,440 --> 00:42:10,027
♪ God, I want to find ♪
751
00:42:10,486 --> 00:42:14,240
♪ Give me just a sign ♪
752
00:42:30,881 --> 00:42:34,677
♪ Give me just a sign ♪
753
00:42:34,885 --> 00:42:38,639
♪ Heaven, make it mine ♪
754
00:42:39,014 --> 00:42:42,518
♪ God, I want to find ♪
755
00:42:43,018 --> 00:42:46,647
♪ Give me just a sign ♪
756
00:42:47,106 --> 00:42:50,734
♪ Give me just a sign ♪
757
00:42:51,151 --> 00:42:53,821
♪ Heaven, make it mine ♪
53778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.