Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,384 --> 00:00:12,637
So this therapist,
turns out she's all right.
2
00:00:14,139 --> 00:00:16,683
She walked me through
the seven stages of grief.
3
00:00:17,142 --> 00:00:18,142
Shock,
4
00:00:18,309 --> 00:00:20,186
pain, anger...
5
00:00:21,021 --> 00:00:22,105
I know that one well.
6
00:00:22,856 --> 00:00:24,065
...bargaining,
7
00:00:24,149 --> 00:00:25,358
depression...
8
00:00:27,027 --> 00:00:29,195
upward turn, rebuild...
9
00:00:29,279 --> 00:00:30,864
Not even close to that one yet.
10
00:00:32,824 --> 00:00:34,617
...and acceptance.
11
00:00:38,455 --> 00:00:40,373
Did I hook up with you last night?
12
00:00:42,083 --> 00:00:44,210
We hooked up about 20 years ago, I think.
13
00:00:45,003 --> 00:00:46,463
Oh, yeah, I remember.
14
00:00:49,591 --> 00:00:50,759
You, um...
15
00:00:51,384 --> 00:00:52,469
You go to Penn?
16
00:00:54,012 --> 00:00:55,221
My boyfriend does.
17
00:00:56,556 --> 00:00:57,932
You got a boyfriend, huh?
18
00:00:58,058 --> 00:00:59,058
Mm-hmm.
19
00:00:59,976 --> 00:01:01,269
That's not good.
20
00:01:02,937 --> 00:01:04,939
When he wears his hair like this,
21
00:01:05,398 --> 00:01:06,691
I can't resist him.
22
00:01:12,155 --> 00:01:14,759
Mom, it's my turn to pick
movie night and Maddie won't let me.
23
00:01:14,783 --> 00:01:16,910
That's because your taste in movies sucks.
24
00:01:17,285 --> 00:01:19,120
Story of our lives.
25
00:01:19,454 --> 00:01:22,749
Maybe if we're very quiet,
they'll think we moved out.
26
00:01:27,879 --> 00:01:29,398
Can you please
tell her it's my turn?
27
00:01:29,422 --> 00:01:31,549
No, it's not. He picked it last week.
28
00:01:32,092 --> 00:01:33,092
Good morning.
29
00:01:34,010 --> 00:01:35,053
Go away.
30
00:01:38,765 --> 00:01:40,683
- Don't forget to close the door.
- No.
31
00:01:40,809 --> 00:01:42,185
Thank you.
32
00:01:44,979 --> 00:01:46,439
It never ends.
33
00:01:49,442 --> 00:01:50,485
Where were we?
34
00:01:53,988 --> 00:01:56,783
I'm always doing everything
around here. I'm sick of it.
35
00:01:57,826 --> 00:02:00,286
If I don't get my words in,
I'm not going to win.
36
00:02:00,411 --> 00:02:01,746
It's just a spelling bee, Tay.
37
00:02:02,497 --> 00:02:03,957
How do you spell "idiot"?
38
00:02:04,207 --> 00:02:06,251
- S-C-O-U-T.
- I-D-I-O...
39
00:02:06,501 --> 00:02:08,128
Oh, my God.
40
00:02:08,211 --> 00:02:09,921
Calm down, you're gonna do fine.
41
00:02:10,421 --> 00:02:12,215
Do you want me to help you?
I could test you.
42
00:02:12,841 --> 00:02:14,759
Hey. What's all the racket?
43
00:02:14,843 --> 00:02:17,554
- They've been fighting all morning.
- Surprise, surprise.
44
00:02:18,888 --> 00:02:21,474
- Come on, Scout, clean it up.
- What? Maddie dropped it.
45
00:02:21,558 --> 00:02:24,435
- Listen to Dad.
- Maddie, help your brother.
46
00:02:24,519 --> 00:02:25,770
I can't, I'm helping Taylor.
47
00:02:25,854 --> 00:02:27,188
Now, please.
48
00:02:28,731 --> 00:02:30,024
Thank you.
49
00:02:31,818 --> 00:02:33,796
Do you guys always have to make
so much noise in the morning?
50
00:02:33,820 --> 00:02:35,280
You're louder than Maddie's snoring.
51
00:02:35,363 --> 00:02:36,614
I don't snore.
52
00:02:36,906 --> 00:02:39,784
- It's like a chainsaw, Maddie, seriously.
- It's really bad.
53
00:02:39,868 --> 00:02:41,119
Just like your Papa.
54
00:02:41,619 --> 00:02:42,619
Charming.
55
00:02:43,163 --> 00:02:44,163
Catachresis.
56
00:02:44,539 --> 00:02:50,920
- C-A-T-A-C-H-R-E-S-I-S.
- Spelling bee.
57
00:02:51,004 --> 00:02:52,630
Pretty cool.
58
00:02:56,634 --> 00:02:58,428
Aunt Charlie says the moving pod's here.
59
00:02:58,678 --> 00:03:00,096
All right!
60
00:03:00,180 --> 00:03:01,055
Let's do it!
61
00:03:01,139 --> 00:03:02,307
Wait for me.
62
00:03:03,266 --> 00:03:04,267
Come on!
63
00:03:06,311 --> 00:03:08,229
- All right.
- Yes, our stuff!
64
00:03:12,317 --> 00:03:13,677
- You got that?
- Got it.
65
00:03:14,277 --> 00:03:15,486
I got this one.
66
00:03:16,905 --> 00:03:18,031
This is heavy.
67
00:03:18,114 --> 00:03:19,407
- Go for it.
- My bike.
68
00:03:21,242 --> 00:03:22,619
Your bicycle!
69
00:03:22,702 --> 00:03:24,495
This is so small for me now.
70
00:03:29,751 --> 00:03:31,711
- Scout!
- He's carrying your stuff.
71
00:03:31,794 --> 00:03:33,087
Drop it on there.
72
00:03:34,756 --> 00:03:37,050
What do we got here? Ah! Video games.
73
00:03:38,384 --> 00:03:39,904
What my therapist didn't tell me
74
00:03:39,928 --> 00:03:43,431
is sometimes you can experience
all seven stages in a single second.
75
00:03:43,514 --> 00:03:44,514
Maddie?
76
00:03:51,439 --> 00:03:52,439
What's up?
77
00:03:54,901 --> 00:03:56,361
It just washes over you.
78
00:04:00,698 --> 00:04:03,117
Right now, denial seems to be my favorite.
79
00:04:19,008 --> 00:04:23,930
♪ They got my blood up in their veins ♪
80
00:04:24,555 --> 00:04:26,641
♪ "Hey, what's with the strange breed?" ♪
81
00:04:26,891 --> 00:04:29,102
♪ They is my family ♪
82
00:04:29,185 --> 00:04:31,396
♪ They is my family ♪
83
00:04:31,479 --> 00:04:35,858
♪ They might be crazy
But they is my family ♪
84
00:04:35,942 --> 00:04:40,571
♪ You can't get to them
Unless you get through me, yeah ♪
85
00:04:40,655 --> 00:04:42,907
♪ You mess with them ♪
86
00:04:42,991 --> 00:04:47,161
♪ You mess with me ♪
87
00:04:49,831 --> 00:04:52,709
- You two are such morons.
- Do not call me a moron.
88
00:04:52,792 --> 00:04:53,710
If the shoe fits.
89
00:04:53,793 --> 00:04:55,586
What do shoes have to do with it, Taylor?
90
00:04:55,670 --> 00:04:57,481
Did you hit your head
in wrestling or something?
91
00:04:57,505 --> 00:04:58,381
Guys, guys.
92
00:04:58,464 --> 00:05:00,466
What are we fighting about now?
93
00:05:00,550 --> 00:05:02,927
They're fighting over
who gets what of Mom's stuff.
94
00:05:03,011 --> 00:05:06,180
There's so much stuff there, guys.
I promise you can take whatever you want.
95
00:05:06,264 --> 00:05:09,559
Taylor, that's very, very sweet,
but there's a lot of stuff.
96
00:05:10,476 --> 00:05:11,394
Too much, in fact.
97
00:05:11,477 --> 00:05:14,689
I think what your mother would want
is if we kept the most meaningful stuff,
98
00:05:14,772 --> 00:05:18,151
and then we gave the rest away
to some super cool charity.
99
00:05:18,234 --> 00:05:19,874
- I think that's a beautiful idea.
- Yeah.
100
00:05:20,028 --> 00:05:23,114
What? No, I'm not gonna let you
give away Mom's things.
101
00:05:23,197 --> 00:05:24,824
Yeah, there's no way, okay?
102
00:05:24,907 --> 00:05:26,827
No, I'm saying is
you can keep whatever you want.
103
00:05:26,909 --> 00:05:28,870
We just can't keep all of it. Sorry.
104
00:05:29,037 --> 00:05:30,705
- Dad's right.
- Shut up, Maddie.
105
00:05:30,788 --> 00:05:32,332
- We know you don't care.
- Scout.
106
00:05:33,624 --> 00:05:34,624
How about a vote?
107
00:05:36,753 --> 00:05:37,753
Cool.
108
00:05:38,129 --> 00:05:39,129
Let's vote.
109
00:05:39,172 --> 00:05:41,424
Hands up for keeping all of Mom's stuff.
110
00:05:43,426 --> 00:05:46,179
That's two votes
for dusty boxes in the attic.
111
00:05:46,637 --> 00:05:48,639
Who thinks we should keep
the most meaningful stuff
112
00:05:48,723 --> 00:05:51,017
and then give the rest away
to a great cause?
113
00:05:52,685 --> 00:05:54,604
- I think it's stupid.
- Of course.
114
00:05:54,687 --> 00:05:55,772
It's just stuff.
115
00:05:56,356 --> 00:05:57,356
Get rid of it.
116
00:05:59,567 --> 00:06:00,567
Aunt Charlie?
117
00:06:01,277 --> 00:06:03,196
Oh, I don't want to get
in the middle of this,
118
00:06:03,279 --> 00:06:06,908
but, um, I think we keep what's meaningful
and we donate the rest.
119
00:06:10,495 --> 00:06:12,663
Sorry, Taylor, it's 3-2.
120
00:06:12,997 --> 00:06:13,998
This isn't fair.
121
00:06:14,874 --> 00:06:16,459
- Sweetie...
- Not cool, Dad.
122
00:06:16,542 --> 00:06:17,794
Guys, come on.
123
00:06:18,586 --> 00:06:20,296
I said you could keep whatever you want.
124
00:06:23,383 --> 00:06:25,051
I can't win with these three.
125
00:06:32,683 --> 00:06:34,727
All right, it's just through here.
126
00:06:37,522 --> 00:06:40,525
Yeah, just right over here, guys.
127
00:06:47,532 --> 00:06:49,158
It has been a while.
128
00:06:49,826 --> 00:06:51,994
I used to come out here all the time
when I was a boy.
129
00:06:55,748 --> 00:06:58,459
Let's go.
This brush isn't gonna clear itself.
130
00:07:03,297 --> 00:07:04,882
Here, toss your gear in here.
131
00:07:27,655 --> 00:07:30,032
Impediment. I-M-P...
132
00:07:30,116 --> 00:07:31,909
Hey! Hey, what's the rush?
133
00:07:32,660 --> 00:07:34,912
It's why they invented a second bell.
134
00:07:45,298 --> 00:07:47,258
- Eyes up, idiot.
- I'm the idiot?
135
00:07:47,341 --> 00:07:48,569
If you're waiting for me to care,
136
00:07:48,593 --> 00:07:50,195
you better pack a lunch.
It's gonna be a while.
137
00:07:50,219 --> 00:07:51,512
How original.
138
00:07:51,596 --> 00:07:53,639
I get it. You're jealous. Now move.
139
00:08:11,073 --> 00:08:12,993
Heard you were trying out
for the wrestling team.
140
00:08:13,242 --> 00:08:15,661
I can't see it being much of a tryout
if you're on the team.
141
00:08:16,579 --> 00:08:17,872
Well, it will be, douche.
142
00:08:18,956 --> 00:08:19,956
It will be.
143
00:08:28,508 --> 00:08:30,718
Okay, guys, I want you
to gather around over here, okay?
144
00:08:30,801 --> 00:08:34,138
I want to teach you
a little something about fire safety.
145
00:08:34,347 --> 00:08:35,765
Come on over so you can hear.
146
00:08:36,432 --> 00:08:37,517
Okay. Now...
147
00:08:38,434 --> 00:08:40,394
who knows what a controlled burn is?
148
00:08:41,187 --> 00:08:42,230
Helps reduce fuel buildup
149
00:08:42,313 --> 00:08:45,316
and decreases the possibility
of a bigger, hotter fire.
150
00:08:46,442 --> 00:08:47,485
My dad's a fireman.
151
00:08:47,777 --> 00:08:49,922
Okay, that's a little bit more
of a detailed explanation
152
00:08:49,946 --> 00:08:51,840
than I was expecting,
but, yes, very good, Simon.
153
00:08:51,864 --> 00:08:54,951
Now, I'm gonna show you my secret
to the perfect campfire.
154
00:08:55,117 --> 00:08:56,118
Okay, gather some brush.
155
00:08:56,202 --> 00:08:58,371
The brown stuff,
not the green stuff, all right?
156
00:08:58,496 --> 00:08:59,872
Something that's gonna burn easy.
157
00:08:59,956 --> 00:09:01,707
That's what we need
just to get it started.
158
00:09:03,125 --> 00:09:05,169
Good, good.
Just get it over there by the pit.
159
00:09:06,796 --> 00:09:09,382
All right. Okay, here we go.
160
00:09:12,593 --> 00:09:13,593
Come on now!
161
00:09:13,844 --> 00:09:15,596
It's not gonna build itself, kids.
162
00:09:26,315 --> 00:09:28,568
You? I completely forgot you existed.
163
00:09:28,651 --> 00:09:30,403
But, like an STD, you are back.
164
00:09:30,486 --> 00:09:33,281
You are honestly the rudest person
I have ever met.
165
00:09:33,364 --> 00:09:34,907
Oh, seriously? Get over it.
166
00:09:34,991 --> 00:09:36,367
Do you really not care?
167
00:09:36,450 --> 00:09:37,743
Nope, not really.
168
00:09:37,827 --> 00:09:38,827
Are we done?
169
00:09:39,954 --> 00:09:40,954
For now.
170
00:09:43,874 --> 00:09:45,418
Oh, that looks good, guys.
171
00:09:46,252 --> 00:09:48,337
We're gonna have a great dinner.
I can feel it.
172
00:09:52,383 --> 00:09:53,426
Dad, are you okay?
173
00:09:53,509 --> 00:09:56,721
Oh, no, I think I just sprained it.
It's okay. It's okay.
174
00:09:56,929 --> 00:09:57,972
Oh!
175
00:09:59,473 --> 00:10:01,892
Oh. Okay, I think I might have
done more than sprained it.
176
00:10:01,976 --> 00:10:03,853
Let's take the sand and put the fire out.
177
00:10:18,284 --> 00:10:19,285
Hmm.
178
00:10:21,245 --> 00:10:23,914
Preliminary reports
looks like faulty electrical.
179
00:10:24,749 --> 00:10:26,709
So how long before I can rebuild?
180
00:10:27,209 --> 00:10:28,586
Ah, shouldn't be too long.
181
00:10:29,879 --> 00:10:33,132
Waiting for a few more reports to come in,
then we can cut you that check.
182
00:10:33,215 --> 00:10:34,215
Okay.
183
00:10:34,634 --> 00:10:35,634
Hold on.
184
00:10:36,761 --> 00:10:37,762
Alex Turner?
185
00:10:38,596 --> 00:10:40,473
He's my ex-boyfriend. What about him?
186
00:10:41,766 --> 00:10:43,017
We'll need his signature.
187
00:10:43,893 --> 00:10:45,353
Why? It's my house.
188
00:10:45,603 --> 00:10:47,897
I get it, but his name is on the policy,
189
00:10:48,022 --> 00:10:50,691
so unless he signs off,
we can't release the check.
190
00:10:50,775 --> 00:10:52,902
You're kidding me.
Please, tell me you're kidding me.
191
00:10:54,445 --> 00:10:55,445
Afraid not.
192
00:11:21,389 --> 00:11:22,515
- Thank you.
- Yeah.
193
00:11:27,395 --> 00:11:28,396
Hey.
194
00:11:29,897 --> 00:11:30,897
Coffee?
195
00:11:30,940 --> 00:11:31,940
Yeah.
196
00:11:33,776 --> 00:11:35,820
Please, yes. Yes, please.
197
00:11:40,032 --> 00:11:41,032
You okay?
198
00:11:42,576 --> 00:11:44,995
Well, considering my house burnt down,
199
00:11:45,079 --> 00:11:47,707
I'm living in a trailer
that smells like an armpit...
200
00:11:48,541 --> 00:11:52,211
and I can't get my insurance claim
until I deal with some stuff...
201
00:11:52,503 --> 00:11:53,503
I'm great.
202
00:11:54,463 --> 00:11:55,464
What kind of stuff?
203
00:11:56,424 --> 00:11:58,008
I don't want to get into it.
204
00:12:01,721 --> 00:12:03,973
Listen, Char, I just... I wanted to...
205
00:12:05,725 --> 00:12:09,019
say, you know,
I'm sorry about the other night.
206
00:12:10,730 --> 00:12:11,730
Me too.
207
00:12:12,398 --> 00:12:13,398
You're a great dad.
208
00:12:15,317 --> 00:12:16,317
Thanks.
209
00:12:17,570 --> 00:12:19,488
And I do care, regardless of whatever...
210
00:12:20,322 --> 00:12:21,323
Sarah said.
211
00:12:22,783 --> 00:12:25,077
I can only imagine
what you two talked about.
212
00:12:25,327 --> 00:12:26,687
Yeah, you don't want to know that.
213
00:12:26,954 --> 00:12:27,954
No.
214
00:12:31,542 --> 00:12:32,542
So...
215
00:12:33,878 --> 00:12:34,878
we're okay?
216
00:12:37,256 --> 00:12:38,256
We're good.
217
00:12:39,008 --> 00:12:40,008
Cool.
218
00:12:40,676 --> 00:12:41,927
Tell me what's going on.
219
00:12:42,636 --> 00:12:43,929
Uh...
220
00:12:44,013 --> 00:12:45,055
my house.
221
00:12:45,848 --> 00:12:48,184
Despite the fact that
I technically own,
222
00:12:48,809 --> 00:12:50,102
or owned it,
223
00:12:50,895 --> 00:12:52,271
I found out that...
224
00:12:52,855 --> 00:12:55,524
the insurance policy is with Alex.
225
00:12:55,900 --> 00:12:56,900
Alex?
226
00:12:57,359 --> 00:12:59,653
- No, the ex... The hockey guy?
- Mm-hmm.
227
00:12:59,779 --> 00:13:01,197
Both names on the policy.
228
00:13:01,655 --> 00:13:04,408
I thought we weren't allowed
to say the "A" word.
229
00:13:04,492 --> 00:13:06,494
We're not. But I need him to sign.
230
00:13:07,995 --> 00:13:08,995
And?
231
00:13:09,079 --> 00:13:11,916
And... it's been five years.
232
00:13:13,167 --> 00:13:14,327
Do you even know where he is?
233
00:13:14,376 --> 00:13:15,711
Oh, God, I don't know.
234
00:13:15,795 --> 00:13:17,838
Possibly Czech Republic playing hockey,
235
00:13:17,922 --> 00:13:20,341
but, regardless, if he doesn't sign...
236
00:13:21,175 --> 00:13:22,551
you got a permanent roommate.
237
00:13:24,553 --> 00:13:25,553
Call him.
238
00:13:27,932 --> 00:13:29,558
- Now?
- Yeah, now.
239
00:13:31,101 --> 00:13:32,520
I can't. I don't have my phone.
240
00:13:32,937 --> 00:13:34,188
Try your back pocket.
241
00:13:36,398 --> 00:13:38,400
- Oh.
- Ta-da!
242
00:13:38,776 --> 00:13:39,776
All right.
243
00:13:41,946 --> 00:13:43,447
Okay, here goes.
244
00:13:54,291 --> 00:13:56,001
Hey, it's Alex. Do the thing.
245
00:13:59,296 --> 00:14:00,336
Do the thing.
246
00:14:01,841 --> 00:14:02,841
Hey...
247
00:14:03,592 --> 00:14:04,592
Alex.
248
00:14:04,635 --> 00:14:06,428
...Alex, it's, um...
249
00:14:06,512 --> 00:14:08,013
it's Charlie. I...
250
00:14:09,056 --> 00:14:12,393
I, uh, I need to talk to you
about something important,
251
00:14:12,476 --> 00:14:15,980
so, um, if you could just call me back
when you... when you get this,
252
00:14:16,063 --> 00:14:17,063
that'd be great.
253
00:14:17,356 --> 00:14:19,984
Just call me when you get...
When you gen... when you can.
254
00:14:20,067 --> 00:14:21,694
Okay. All right, bye.
255
00:14:24,613 --> 00:14:26,991
- That was weird. Was that weird?
- What was that?
256
00:14:27,241 --> 00:14:28,241
I don't know.
257
00:14:29,869 --> 00:14:30,869
Cupcake?
258
00:14:35,165 --> 00:14:36,709
- Thank you.
- You're welcome.
259
00:14:46,510 --> 00:14:47,428
Anything?
260
00:14:47,511 --> 00:14:50,598
I get the occasional bar,
but none of my calls are going through.
261
00:14:52,391 --> 00:14:54,977
Did any of you guys get sneaky
and bring your phones?
262
00:14:55,603 --> 00:14:58,480
- You said no electronics.
- Wow. And you actually listened?
263
00:14:59,481 --> 00:15:00,481
Damn.
264
00:15:01,108 --> 00:15:03,110
Sorry. Okay. All right.
265
00:15:08,115 --> 00:15:09,950
All right. Okay, okay, okay.
266
00:15:12,620 --> 00:15:14,663
Okay, I'm not going anywhere
on this ankle.
267
00:15:14,747 --> 00:15:17,291
Yeah, okay, Dad, I can get help, okay?
268
00:15:17,791 --> 00:15:20,127
Yeah, that's a good idea. Okay, listen up.
269
00:15:22,463 --> 00:15:25,674
Look, I'm really sorry,
but we have to cut the trip short, okay?
270
00:15:26,967 --> 00:15:28,719
- Remember how to get there?
- Yeah, easy.
271
00:15:28,802 --> 00:15:32,097
Okay, when you get to the road
and you get a signal, you dial 911.
272
00:15:32,181 --> 00:15:33,390
- Okay.
- Okay.
273
00:15:33,599 --> 00:15:36,185
Get your bags, go on.
Go, get out of here. Go.
274
00:15:38,854 --> 00:15:40,940
Oh, come on.
275
00:15:42,191 --> 00:15:44,068
Ah! Oh!
276
00:15:44,944 --> 00:15:45,944
Okay.
277
00:15:48,280 --> 00:15:50,240
Your dad's not much
of an outdoorsman, is he?
278
00:15:50,324 --> 00:15:51,617
Well, he tries.
279
00:15:51,700 --> 00:15:54,411
He thinks he's Bear Grylls
even when he cuts the grass.
280
00:16:06,840 --> 00:16:10,177
She was such a bitch.
Came at me out of nowhere.
281
00:16:10,260 --> 00:16:11,971
What do you mean "came at you"?
282
00:16:12,179 --> 00:16:13,722
Like she owns the bloody place,
283
00:16:13,806 --> 00:16:16,684
with her prissy little car
that Daddy bought her.
284
00:16:16,934 --> 00:16:20,562
- I swear, if I see her again...
- Wait, what kind of car was it?
285
00:16:21,230 --> 00:16:24,024
I don't know. A jeep, baby blue.
286
00:16:24,108 --> 00:16:27,277
- Oh, my God, okay.
- What, do you know her?
287
00:16:28,362 --> 00:16:29,530
What are you doing right now?
288
00:16:30,322 --> 00:16:32,241
- Don't change the subject.
- No, I'm not.
289
00:16:32,324 --> 00:16:33,242
Trust me, I'm not.
290
00:16:33,325 --> 00:16:34,618
What are you doing right now?
291
00:16:34,952 --> 00:16:37,246
I have to study before my next class.
292
00:16:37,788 --> 00:16:39,832
Science and I aren't exactly friends.
293
00:16:39,915 --> 00:16:42,084
Oh, please, nobody uses science anymore.
294
00:16:42,376 --> 00:16:43,210
Come with me.
295
00:16:43,293 --> 00:16:45,254
I'm pretty sure science is important.
296
00:16:45,671 --> 00:16:46,672
I'm kidding.
297
00:16:47,089 --> 00:16:49,216
- Okay, where are we going?
- It's a surprise. Here.
298
00:16:49,550 --> 00:16:51,260
I love surprises.
299
00:16:51,969 --> 00:16:53,387
Noted.
300
00:17:15,367 --> 00:17:16,410
Is that her car?
301
00:17:17,202 --> 00:17:18,202
Don't freak out.
302
00:17:18,495 --> 00:17:21,290
What the hell is she doing here?
- Whoa, whoa, hey...
303
00:17:21,373 --> 00:17:22,958
What's Princess and the Pea doing here?
304
00:17:23,042 --> 00:17:24,936
Maddie, wait.
Look, she's one of my best friends.
305
00:17:24,960 --> 00:17:26,688
- I'm gonna lay you flat on your...
- Ah-ah-ah.
306
00:17:26,712 --> 00:17:28,589
Look, this... this is Maddie.
307
00:17:29,173 --> 00:17:31,359
Wait, like "Maddie' Maddie?
The one you haven't stopped talking about
308
00:17:31,383 --> 00:17:33,903
- since she got here?
- No, yeah, that Maddie.
309
00:17:34,053 --> 00:17:35,053
This is Gwen.
310
00:17:36,221 --> 00:17:37,681
Wait, this is Gwen?
311
00:17:37,848 --> 00:17:41,018
I mean, you didn't have to say it
like that, but, yes, the one and only.
312
00:17:41,101 --> 00:17:43,812
I've been visualizing
the tape on your mouth all morning.
313
00:17:44,063 --> 00:17:46,065
Wow, you're right. She's so funny.
314
00:17:46,732 --> 00:17:50,110
- I really want to hurt you right now.
- You're gonna love her, I swear.
315
00:17:50,903 --> 00:17:52,905
He's right, you're totally gonna love me.
316
00:18:06,293 --> 00:18:09,338
Alan, please tell me this is important.
317
00:18:09,421 --> 00:18:10,901
Okay, we've got a bit of a situation.
318
00:18:11,173 --> 00:18:13,008
Smoke's been reported
up by Cherry Peak.
319
00:18:13,634 --> 00:18:14,510
Campers?
320
00:18:14,593 --> 00:18:16,613
Well, it's supposed to be
a group of inner-city kids
321
00:18:16,637 --> 00:18:20,057
from Fairfield in that area,
but, I mean, it's probably nothing,
322
00:18:20,140 --> 00:18:22,434
just an illegal campfire
in the middle of a fire ban.
323
00:18:23,185 --> 00:18:25,395
All right. I'll check it out.
Send me the location.
324
00:18:25,646 --> 00:18:27,397
And make sure you bring Simmons
up to speed.
325
00:18:27,481 --> 00:18:28,481
Done.
326
00:18:28,774 --> 00:18:29,858
I'll keep you posted.
327
00:18:40,786 --> 00:18:41,954
Okay, line it up.
328
00:18:42,663 --> 00:18:44,832
Come on, hustle. Move! Move! Move!
329
00:18:44,915 --> 00:18:46,416
Tryouts begin now.
330
00:18:46,834 --> 00:18:49,128
We've only got a few weeks left
until our first meet,
331
00:18:49,211 --> 00:18:52,923
so I'm really gonna step up the cardio
just to make sure everybody's ready.
332
00:18:53,090 --> 00:18:54,758
And if you need to cut a few pounds,
333
00:18:55,217 --> 00:18:57,511
I'm talking less pizza and ice cream,
you got it?
334
00:18:57,594 --> 00:18:58,637
Yes, Coach.
335
00:18:58,929 --> 00:19:01,289
Great. Next thing, as hard as
you work out here on the mats,
336
00:19:01,348 --> 00:19:03,934
I need you to work just as hard
on your academics,
337
00:19:04,017 --> 00:19:05,936
and I don't want to hear
a single complaint
338
00:19:06,019 --> 00:19:07,938
from anyone's parents
or anyone's teachers.
339
00:19:08,021 --> 00:19:08,897
You got that?
340
00:19:08,981 --> 00:19:11,061
- Yes, Coach.
- Great. We're gonna wrestle off.
341
00:19:11,191 --> 00:19:14,278
You win, you start.
If you lose, you win it back next week.
342
00:19:14,361 --> 00:19:15,361
You got it?
343
00:19:15,612 --> 00:19:16,612
Bring it in.
344
00:19:16,655 --> 00:19:18,282
Come on, hustle up. Bring it in.
345
00:19:19,032 --> 00:19:20,200
All right, win on three.
346
00:19:20,284 --> 00:19:22,369
- One, two, three.
- Win!
347
00:19:22,452 --> 00:19:24,037
Okay, let's go. Let's do this.
348
00:19:24,121 --> 00:19:27,916
Scout, you're up first here.
Jason and Daryl, over here.
349
00:19:28,000 --> 00:19:29,668
Tony and Steve-O, you're on deck.
350
00:19:30,752 --> 00:19:31,752
Yeah.
351
00:19:37,509 --> 00:19:38,909
Wrestle!
352
00:19:46,059 --> 00:19:47,060
Okay, that's great.
353
00:20:02,159 --> 00:20:03,160
Oh, my God!
354
00:20:07,039 --> 00:20:08,248
Oh!
355
00:20:09,958 --> 00:20:10,958
Help!
356
00:20:11,168 --> 00:20:12,211
Help!
357
00:20:12,753 --> 00:20:14,004
Help me!
358
00:20:14,546 --> 00:20:16,215
Help me!
359
00:20:26,433 --> 00:20:28,644
Can I just say how sorry I am
for honking at you today?
360
00:20:29,811 --> 00:20:31,897
- No, you're not.
- Did I at least sound sincere?
361
00:20:32,231 --> 00:20:33,899
For an absolute psychopath...
362
00:20:34,274 --> 00:20:35,274
yeah.
363
00:20:37,319 --> 00:20:42,741
So, what is there to do here
besides absolutely nothing?
364
00:20:42,824 --> 00:20:44,159
- You're looking at it.
- Yeah.
365
00:20:44,243 --> 00:20:46,078
This is about as exciting as it gets.
366
00:20:47,162 --> 00:20:49,373
So, cool jacket. Vintage?
367
00:20:50,165 --> 00:20:51,165
My mom's.
368
00:20:51,458 --> 00:20:52,458
Let me see it.
369
00:20:52,834 --> 00:20:55,545
She has absolutely no boundaries,
does she?
370
00:20:55,629 --> 00:20:57,756
Look at you two. Like two peas in a pod.
371
00:20:57,839 --> 00:20:58,924
- Oh, shut up.
- Shut up.
372
00:20:59,007 --> 00:21:00,007
Tell me I'm wrong.
373
00:21:00,509 --> 00:21:04,805
Whoa. Cool. See, feathers
are my personal fave and they're trending.
374
00:21:05,889 --> 00:21:07,015
What's this?
375
00:21:08,892 --> 00:21:11,270
Oh, that's, um, just my dad's.
376
00:21:11,687 --> 00:21:13,605
I don't... I don't know why I have it.
377
00:21:15,524 --> 00:21:16,942
Probably gonna steal this later.
378
00:21:19,903 --> 00:21:21,238
Is that normal?
379
00:21:21,697 --> 00:21:22,697
Whoa.
380
00:21:22,990 --> 00:21:24,283
Ah. Don't think so.
381
00:21:31,790 --> 00:21:34,167
All right, we need Fire and Park Rangers
up here ASAP.
382
00:21:34,251 --> 00:21:36,503
This is definitely more
than just some campfire.
383
00:21:36,586 --> 00:21:37,689
- Copy that.
- Hey!
384
00:21:37,713 --> 00:21:38,713
- Stop!
- Hey!
385
00:21:43,802 --> 00:21:45,220
You guys okay? Anybody hurt?
386
00:21:45,304 --> 00:21:48,223
My dad broke his ankle. He can't walk.
We're going to get help.
387
00:21:48,307 --> 00:21:50,076
Did you guys have a campfire going on
or what?
388
00:21:50,100 --> 00:21:53,312
Mr. Kay was teaching us how to make
the perfect campfire, but it's out.
389
00:21:54,396 --> 00:21:55,522
Doesn't look like it now.
390
00:21:55,605 --> 00:21:57,816
No,,no, no,
it wasn't like that when we left.
391
00:21:58,233 --> 00:21:59,651
Oh, my God, my dad's up there.
392
00:21:59,735 --> 00:22:01,546
Don't worry, we'll get him
out of here safe, okay.
393
00:22:01,570 --> 00:22:03,339
John, I'm patching you through
to Simmons.
394
00:22:03,363 --> 00:22:05,365
Hey, John, are you seeing this smoke?
395
00:22:06,241 --> 00:22:07,451
Where you at, buddy? Over.
396
00:22:07,534 --> 00:22:10,954
I'm on MR-9,
roughly mile marker 11 with...
397
00:22:11,038 --> 00:22:13,206
- Jasmine.
- ...Jasmine and a few of her friends.
398
00:22:13,290 --> 00:22:15,170
She says her father's injured
and he can't walk.
399
00:22:15,208 --> 00:22:17,169
How long before
the Fire Department responds?
400
00:22:18,378 --> 00:22:19,522
Gonna be at least 20 minutes.
401
00:22:19,546 --> 00:22:21,666
I'm not too far from there.
I'm gonna go check it out.
402
00:22:21,715 --> 00:22:24,843
Don't go all cowboy on me.
I'll meet you up there.
403
00:22:24,926 --> 00:22:25,926
Copy that.
404
00:22:26,136 --> 00:22:27,888
- Alan.
- Yeah, boss?
405
00:22:27,971 --> 00:22:30,807
I need you to send Sylvie up here
to grab these kids, okay?
406
00:22:31,099 --> 00:22:32,618
- I'm gonna go meet Simmons.
- Copy that.
407
00:22:32,642 --> 00:22:35,062
Listen, I need you to be real safe,
you understand?
408
00:22:35,145 --> 00:22:36,705
Stay on the right side on the shoulder.
409
00:22:36,730 --> 00:22:39,042
Another vehicle that looks
exactly like mine is on the way.
410
00:22:39,066 --> 00:22:41,753
Her name is Sylvie. You go with her.
She's gonna take care of you. Got it?
411
00:22:41,777 --> 00:22:43,570
- Okay, but my dad...
- Don't worry.
412
00:22:43,653 --> 00:22:44,964
We're gonna get him out of here safe.
413
00:22:44,988 --> 00:22:45,988
Let's go.
414
00:22:46,239 --> 00:22:47,824
Be safe. Stay on the shoulder.
415
00:23:53,390 --> 00:23:54,391
Oh.
416
00:23:54,641 --> 00:23:56,935
- Sorry, I didn't know you were in here.
- Hi.
417
00:23:58,311 --> 00:24:01,940
Oh... that's okay.
I was just looking for something.
418
00:24:02,023 --> 00:24:03,023
Did you find it?
419
00:24:03,775 --> 00:24:04,775
I did.
420
00:24:05,819 --> 00:24:07,112
I gave this to your mom.
421
00:24:08,029 --> 00:24:11,283
I don't think she ever made
a single recipe, but...
422
00:24:12,451 --> 00:24:13,451
What are you doing?
423
00:24:14,161 --> 00:24:15,161
I don't want it.
424
00:24:17,622 --> 00:24:19,559
Maddie, you're gonna want
to keep something of your mom's.
425
00:24:19,583 --> 00:24:20,583
Why?
426
00:24:22,085 --> 00:24:24,421
Because... it's your mom.
427
00:24:25,922 --> 00:24:28,717
That was her jacket.
She wore that all through high school.
428
00:24:28,800 --> 00:24:31,040
You might want to take a trip
down memory lane right now,
429
00:24:31,219 --> 00:24:32,219
but I don't.
430
00:24:33,597 --> 00:24:34,764
It's just a jacket.
431
00:24:44,941 --> 00:24:46,151
All right, you ready?
432
00:24:49,613 --> 00:24:50,613
Wrestle!
433
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
Nice.
434
00:25:03,126 --> 00:25:04,461
Nice. You guys see that?
435
00:25:04,544 --> 00:25:05,544
Ha!
436
00:25:05,587 --> 00:25:06,755
That's how it's done.
437
00:25:07,214 --> 00:25:08,214
Good work, Jason.
438
00:25:15,138 --> 00:25:16,157
Our team is en route.
439
00:25:16,181 --> 00:25:17,933
Estimated arrival time is 20 minutes.
440
00:25:18,016 --> 00:25:19,267
We need exact coordinates.
441
00:25:19,351 --> 00:25:22,687
Copy that. We're at Bravo Echo Tango,
four miles up the road.
442
00:25:22,771 --> 00:25:23,855
SAR-1 arriving now.
443
00:25:23,939 --> 00:25:25,106
Copy that.
444
00:25:25,190 --> 00:25:26,691
Well, this is a real mess, huh?
445
00:25:26,775 --> 00:25:29,569
Fire Department's gonna be another
15, 20 minutes. We got to move.
446
00:25:31,321 --> 00:25:33,156
Hey, grab the fire blanket.
447
00:25:34,157 --> 00:25:35,283
Help!
448
00:25:40,288 --> 00:25:41,665
Boy, that is really rolling, huh?
449
00:25:45,418 --> 00:25:46,418
Here we go.
450
00:25:52,217 --> 00:25:53,611
We're gonna get you out of here.
451
00:25:53,635 --> 00:25:55,762
Oh, thank God. I can't walk. I can't walk!
452
00:25:58,139 --> 00:25:59,139
Hey.
453
00:26:40,932 --> 00:26:41,932
A journal.
454
00:26:42,225 --> 00:26:43,435
Sneaky Mom.
455
00:27:43,578 --> 00:27:44,954
Hey, here comes the cavalry.
456
00:27:46,539 --> 00:27:48,958
All right, cool.
Hey, you get your rig out of here
457
00:27:49,042 --> 00:27:51,711
so they can get the engines in.
I'll take him to the hospital.
458
00:28:26,538 --> 00:28:29,624
Holy crap. You made it, jockstrap.
459
00:28:30,792 --> 00:28:32,392
Let's see how long you last.
460
00:29:12,792 --> 00:29:14,252
Yeah.
461
00:29:14,836 --> 00:29:17,797
That's G. Go to C... Yeah, C.
462
00:29:20,592 --> 00:29:22,302
- Ah. This one.
- Oh.
463
00:29:22,635 --> 00:29:24,971
- Oh, I suck.
- You're not that bad. You're not.
464
00:29:25,054 --> 00:29:28,099
Oh, you're an angel.
We both know that I suck.
465
00:29:30,268 --> 00:29:31,478
Yeah, D.
466
00:29:31,811 --> 00:29:33,229
- Okay, show me.
- Okay, yeah.
467
00:29:34,439 --> 00:29:37,525
It's easy. You just got to, you know,
practice going between the chords.
468
00:29:56,920 --> 00:29:59,297
♪ I look around ♪
469
00:30:00,882 --> 00:30:03,843
♪ Everyone's going crazy ♪
470
00:30:04,469 --> 00:30:06,262
♪ What's the rush? ♪
471
00:30:06,346 --> 00:30:08,473
♪ What's the hurry? ♪
472
00:30:12,227 --> 00:30:14,020
♪ If you play ♪
473
00:30:14,312 --> 00:30:17,607
♪ Between the beats of each day ♪
474
00:30:19,192 --> 00:30:23,071
♪ You'll never let time get away ♪
475
00:30:24,864 --> 00:30:25,990
Did you write that?
476
00:30:26,282 --> 00:30:28,284
Uh, well, Maddie wrote the lyrics, but...
477
00:30:28,535 --> 00:30:29,535
For me?
478
00:30:30,537 --> 00:30:32,163
I love it.
479
00:30:32,497 --> 00:30:33,873
Thank you. Keep going, don't stop.
480
00:30:33,957 --> 00:30:36,251
No, this is... it's still your lesson.
481
00:30:38,670 --> 00:30:40,338
I didn't even know you could sing.
482
00:30:40,421 --> 00:30:42,006
Well, it's because I can't.
483
00:30:42,382 --> 00:30:44,175
Oh, Scout, my love, you can sing.
484
00:30:44,717 --> 00:30:48,471
Well, there's a big difference between
carrying a tune and singing, but...
485
00:30:49,472 --> 00:30:51,558
Go on. It's your turn to practice.
486
00:30:52,016 --> 00:30:53,893
Okay, yeah, here goes Mom.
487
00:30:57,897 --> 00:30:59,065
Yeah.
488
00:31:21,588 --> 00:31:22,588
It was hers.
489
00:31:23,339 --> 00:31:24,339
I know.
490
00:31:26,342 --> 00:31:28,511
She wanted so much to impress you.
491
00:31:31,723 --> 00:31:32,723
Do you ever...
492
00:31:33,683 --> 00:31:35,143
do you ever try and talk to her?
493
00:31:37,145 --> 00:31:38,145
Every day.
494
00:31:39,898 --> 00:31:41,149
Every single day.
495
00:31:55,413 --> 00:31:56,413
Hey, gang.
496
00:31:57,790 --> 00:31:58,790
How's dinner?
497
00:31:59,334 --> 00:32:00,627
What happened to you?
498
00:32:01,794 --> 00:32:03,922
Couple of campers got in over their head.
499
00:32:04,505 --> 00:32:06,174
Sparked a pretty nasty fire.
500
00:32:06,257 --> 00:32:07,091
Ooh.
501
00:32:07,216 --> 00:32:08,819
- Is it out?
- Is everyone okay?
502
00:32:08,843 --> 00:32:10,386
Yeah, everything's cool.
503
00:32:11,262 --> 00:32:13,598
We got lucky.
If the wind shifted direction...
504
00:32:14,390 --> 00:32:16,550
it could've come down here
and taken out half the town.
505
00:32:17,018 --> 00:32:18,018
Who cares?
506
00:32:18,186 --> 00:32:19,354
I hate this place.
507
00:32:19,938 --> 00:32:21,022
Agreed.
508
00:32:21,105 --> 00:32:24,317
Mom always talked about how much
she loved this place, and I don't get it.
509
00:32:24,817 --> 00:32:25,860
What's not to get?
510
00:32:26,277 --> 00:32:28,631
It's a great place to grow up.
Neighbors talk to each other,
511
00:32:28,655 --> 00:32:29,697
kids play in the street,
512
00:32:29,781 --> 00:32:32,021
people leave their front doors open,
the keys in the car.
513
00:32:32,075 --> 00:32:34,953
Well, I'm going back to Boston
as soon as I can.
514
00:32:35,620 --> 00:32:36,620
I don't understand.
515
00:32:38,247 --> 00:32:39,927
What's in Boston that you don't have here?
516
00:32:40,583 --> 00:32:42,335
Alison.
517
00:32:42,418 --> 00:32:44,921
Shut up.
Just forget I said anything, okay?
518
00:32:46,381 --> 00:32:48,633
If you love this place so much,
why would you leave?
519
00:32:50,259 --> 00:32:51,259
I took a job.
520
00:32:51,719 --> 00:32:54,222
I got my big break,
search and rescue down in Boston.
521
00:32:55,014 --> 00:32:57,433
Your mom couldn't come,
because at that time, we were...
522
00:32:58,267 --> 00:32:59,644
sort of on a different path.
523
00:32:59,894 --> 00:33:02,355
She was taking classes,
and taking care of her mother, and...
524
00:33:02,981 --> 00:33:05,024
It wasn't long after that, though,
my doorbell rang,
525
00:33:05,108 --> 00:33:07,211
and I open the door
and who's sitting out on the front porch
526
00:33:07,235 --> 00:33:10,071
in a big pile of suitcases,
with a smile on her face, saying,
527
00:33:10,446 --> 00:33:11,489
"Howdy, roommate"...
528
00:33:12,615 --> 00:33:13,700
but your gorgeous mama.
529
00:33:13,783 --> 00:33:16,263
- We've already heard this.
- I want to hear it again.
530
00:33:16,494 --> 00:33:18,663
She wasn't there three days,
531
00:33:19,038 --> 00:33:20,038
three days,
532
00:33:20,331 --> 00:33:21,811
before she beelined into the kitchen,
533
00:33:21,874 --> 00:33:24,043
grabbed some aluminum foil,
tore off a big sheet,
534
00:33:24,127 --> 00:33:27,046
twisted it up into a...
an engagement ring...
535
00:33:28,798 --> 00:33:30,717
came back out into the living room...
536
00:33:31,592 --> 00:33:32,969
got on one knee, and...
537
00:33:34,679 --> 00:33:35,763
she proposed to me.
538
00:33:39,434 --> 00:33:40,685
She said, "West...
539
00:33:41,227 --> 00:33:43,688
you are my North. I love you, I adore you.
540
00:33:43,771 --> 00:33:45,690
I want to spend
the rest of my life with you.
541
00:33:45,773 --> 00:33:48,026
I want to make babies with you."
542
00:33:49,110 --> 00:33:51,279
And the rest, my friends, is history.
543
00:33:51,904 --> 00:33:53,531
So Mom proposed to you.
544
00:33:54,032 --> 00:33:57,076
Yes. Can you believe that? It sounds
exactly like your mom, doesn't it?
545
00:33:57,201 --> 00:33:58,201
Yeah.
546
00:33:58,703 --> 00:33:59,912
She proposed to me.
547
00:34:00,288 --> 00:34:01,456
Did you cry?
548
00:34:03,833 --> 00:34:05,084
Yeah, we both cried.
549
00:34:05,918 --> 00:34:06,918
A lot.
550
00:34:13,760 --> 00:34:15,053
So, you know, Scout...
551
00:34:16,679 --> 00:34:19,057
if it's meant to be with this Alison,
552
00:34:19,140 --> 00:34:22,393
your paths will cross again
at some point down the road.
553
00:34:22,810 --> 00:34:24,228
Just like it did for Mom and I.
554
00:34:24,812 --> 00:34:27,148
And... look how that turned out.
555
00:34:27,732 --> 00:34:29,108
Not too bad, right?
556
00:34:30,651 --> 00:34:32,820
Um, can I be excused?
557
00:34:39,827 --> 00:34:41,412
Hey, so how did wrestling tryouts go?
558
00:34:41,496 --> 00:34:43,581
Great, I'm on the team.
559
00:34:43,664 --> 00:34:44,707
- For real?
- Yeah.
560
00:34:44,791 --> 00:34:46,459
Yeah.
561
00:34:47,126 --> 00:34:49,087
It was really tough, though.
They're really good.
562
00:34:49,837 --> 00:34:51,714
I got a good feeling about this...
563
00:34:52,590 --> 00:34:54,175
whole wrestling thing with you, Scout.
564
00:34:55,051 --> 00:34:56,636
Totally gonna elevate your game.
565
00:34:56,928 --> 00:35:00,181
So, Dad, about Mom's stuff,
566
00:35:00,515 --> 00:35:02,308
do we really have to give some of it away?
567
00:35:02,391 --> 00:35:05,186
You can keep anything and everything
you want, you understand?
568
00:35:06,312 --> 00:35:08,752
If there's anything left over,
we're gonna give it to charity.
569
00:35:09,857 --> 00:35:11,192
That's what your mom would want.
570
00:35:12,360 --> 00:35:13,861
Okay... yeah.
571
00:35:48,688 --> 00:35:50,940
So who picked what for movie night?
572
00:35:51,315 --> 00:35:55,403
Dad, I bet you five bucks that you won't
make it to the end of the movie tonight.
573
00:35:55,486 --> 00:35:57,126
That's easy money. I'll raise you to ten.
574
00:35:57,196 --> 00:35:58,756
Throwing good money after bad.
575
00:35:59,157 --> 00:36:00,592
- I'm in.
- Like you have any money.
576
00:36:00,616 --> 00:36:03,202
You've literally never made it
to the end of a single movie.
577
00:36:03,327 --> 00:36:04,453
That's not true.
578
00:36:04,537 --> 00:36:06,956
Okay, name the end of the movie
you last saw.
579
00:36:07,540 --> 00:36:10,543
- Uh... a few... The zomb... the zombies.
- Dad...
580
00:36:10,626 --> 00:36:12,920
- The zombies. Yes.
- Dad, don't double down.
581
00:36:13,004 --> 00:36:14,940
- I'm telling you, don't double down.
- Oh, please.
582
00:36:14,964 --> 00:36:16,632
Please. Please, I'm going straight to 20.
583
00:36:16,716 --> 00:36:18,384
- Who's taking cash, huh?
- I'm still in.
584
00:36:18,676 --> 00:36:21,470
Yeah. People, you have no faith in me.
585
00:36:21,762 --> 00:36:23,264
I jump off cliffs for a living, okay?
586
00:36:23,347 --> 00:36:25,308
This... is happening.
587
00:36:25,391 --> 00:36:26,434
- Okay.
- Here we go.
588
00:36:26,893 --> 00:36:28,102
Wait, you get to pick?
589
00:36:28,436 --> 00:36:29,436
Of course.
590
00:36:29,604 --> 00:36:31,397
Like taking candy from a baby.
591
00:36:45,578 --> 00:36:46,578
Dad?
592
00:36:48,664 --> 00:36:49,582
- Dad?
- Dad?
593
00:36:49,665 --> 00:36:51,834
- Dad?
- Dad?
594
00:36:51,959 --> 00:36:53,169
You fell asleep.
595
00:36:54,170 --> 00:36:56,881
Oh. No, no, no, I wasn't asleep.
596
00:36:56,964 --> 00:36:57,964
Sure.
597
00:36:58,382 --> 00:36:59,382
Come on.
598
00:37:00,218 --> 00:37:01,344
Pay up, old man.
599
00:37:03,387 --> 00:37:04,722
It was worth every penny.
600
00:37:05,514 --> 00:37:07,194
Put it on my tab.
Come on, get out of here.
601
00:37:07,683 --> 00:37:09,769
I have spelling to do.
602
00:37:09,852 --> 00:37:12,772
Whoa, whoa, whoa.
You have bed to do, okay?
603
00:37:13,814 --> 00:37:14,941
Spelling tomorrow.
604
00:37:15,107 --> 00:37:15,942
Fine.
605
00:37:16,025 --> 00:37:17,944
- Good night.
- Night, Dad.
606
00:37:19,570 --> 00:37:20,571
Good night, Scout.
607
00:37:34,210 --> 00:37:36,003
Hmm.
608
00:38:50,494 --> 00:38:51,494
Hey.
609
00:38:52,913 --> 00:38:53,913
Hey.
610
00:38:56,083 --> 00:38:57,083
Did I wake you?
611
00:38:57,209 --> 00:38:59,086
No, I was just out for a walk...
612
00:38:59,879 --> 00:39:00,880
clearing my head.
613
00:39:01,672 --> 00:39:02,757
Mmm.
614
00:39:04,091 --> 00:39:06,052
It's just all so surreal.
615
00:39:09,805 --> 00:39:11,015
You're telling me.
616
00:39:12,933 --> 00:39:15,269
The other day, I made two cups of coffee.
617
00:39:15,353 --> 00:39:16,687
One for me, and...
618
00:39:18,731 --> 00:39:19,731
one for her.
619
00:39:26,155 --> 00:39:27,323
She was something.
620
00:39:34,622 --> 00:39:35,623
Sure was.
621
00:39:42,004 --> 00:39:43,004
Night.
622
00:39:46,634 --> 00:39:47,634
Night.
623
00:40:10,324 --> 00:40:11,324
Knock-knock.
624
00:40:12,326 --> 00:40:13,577
Hey, kiddo, what's up?
625
00:40:13,994 --> 00:40:16,455
I must've grabbed
one of your boxes by accident.
626
00:40:17,206 --> 00:40:18,206
I'm sorry.
627
00:40:19,542 --> 00:40:20,960
Maybe it's in here.
628
00:40:25,214 --> 00:40:27,550
This is what I've been looking for.
629
00:40:28,342 --> 00:40:29,342
I figured.
630
00:40:29,844 --> 00:40:31,220
Your mom got it for me.
631
00:40:32,596 --> 00:40:34,932
Yeah... your anniversary, I know.
632
00:40:35,599 --> 00:40:37,643
She showed me before she wrapped it.
633
00:40:44,191 --> 00:40:45,276
Thanks for finding it.
634
00:40:46,485 --> 00:40:47,485
No problem.
635
00:40:48,696 --> 00:40:49,696
Hey.
636
00:40:51,824 --> 00:40:52,824
It's getting late.
637
00:40:53,451 --> 00:40:54,451
Bedtime?
638
00:40:55,202 --> 00:40:57,997
It's 10:30, Dad. I'm not Taylor.
639
00:40:59,373 --> 00:41:00,416
Don't remind me.
640
00:41:17,391 --> 00:41:19,393
♪ I look around ♪
641
00:41:19,477 --> 00:41:21,197
I learned
a couple of things today.
642
00:41:21,312 --> 00:41:22,938
♪ Everyone's going crazy ♪
643
00:41:23,022 --> 00:41:24,857
We all handle grief differently.
644
00:41:25,441 --> 00:41:28,777
♪ What's the rush?
What's the hurry? ♪
645
00:41:31,113 --> 00:41:33,324
Some of us live in the comfort of denial.
646
00:41:33,782 --> 00:41:35,201
Kind of like me, I guess.
647
00:41:35,910 --> 00:41:37,411
Others punch it in the face.
648
00:41:40,664 --> 00:41:42,958
Okay, so not the best descriptions.
649
00:41:44,335 --> 00:41:45,586
But the point is...
650
00:41:46,462 --> 00:41:48,923
we all process loss
in totally different ways.
651
00:41:53,427 --> 00:41:56,222
But I think we're all looking
for the same thing.
652
00:41:57,056 --> 00:41:58,516
A sense of normalcy...
653
00:41:59,517 --> 00:42:00,851
♪ Give it a try ♪
654
00:42:00,976 --> 00:42:02,520
...whatever that means.
655
00:42:02,686 --> 00:42:05,147
♪ Soon I know you'll have it ♪
656
00:42:06,232 --> 00:42:08,234
♪ Don't you fuss ♪
657
00:42:08,609 --> 00:42:10,486
To find our way to that final stage.
658
00:42:13,072 --> 00:42:13,906
Acceptance...
659
00:42:13,989 --> 00:42:16,575
♪ If you play
Between the beats of each day ♪
660
00:42:16,659 --> 00:42:18,285
...whether we like it or not...
661
00:42:19,995 --> 00:42:21,155
...of what's in front of you.
662
00:42:21,205 --> 00:42:23,791
♪ Never let time get away ♪
47185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.