Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,103 --> 00:00:21,813
So much for fresh starts.
2
00:00:55,388 --> 00:00:57,015
It was an old house.
3
00:00:57,432 --> 00:00:59,017
Stupid electrical.
4
00:00:59,976 --> 00:01:01,144
You got insurance, right?
5
00:01:01,227 --> 00:01:03,104
Yeah, but that doesn't help us right now.
6
00:01:03,188 --> 00:01:04,731
I promised you guys a place to live.
7
00:01:04,814 --> 00:01:05,899
It's not your fault.
8
00:01:08,985 --> 00:01:09,985
All right, look.
9
00:01:10,945 --> 00:01:12,238
When we rebuild,
10
00:01:12,530 --> 00:01:14,170
Maddie, you can have the entire basement.
11
00:01:14,240 --> 00:01:15,240
Okay?
12
00:01:16,117 --> 00:01:19,037
Scout, I had a friend drop off
an ATV for you.
13
00:01:19,120 --> 00:01:20,413
- Nice.
- Seriously?
14
00:01:20,497 --> 00:01:22,832
- Don't mess with me, Aunt Charlie.
- I'm not.
15
00:01:25,335 --> 00:01:27,212
Guys, we're gonna survive, okay?
16
00:01:28,004 --> 00:01:29,004
We'll get through it.
17
00:01:30,006 --> 00:01:32,133
As long as we're safe and we're together,
18
00:01:32,801 --> 00:01:33,968
we're gonna be okay.
19
00:01:34,469 --> 00:01:35,469
Sure.
20
00:01:35,720 --> 00:01:38,223
Charlie, I have news. And a dolphin.
21
00:01:38,473 --> 00:01:39,641
It's Taylor, right?
22
00:01:40,475 --> 00:01:41,475
Thank you.
23
00:01:41,768 --> 00:01:42,768
Who are you again?
24
00:01:42,811 --> 00:01:46,231
I'm Jan, resident hairstylist,
antiques dealer...
25
00:01:46,314 --> 00:01:47,314
Junk shop.
26
00:01:47,440 --> 00:01:48,440
Okay.
27
00:01:49,109 --> 00:01:50,693
How would you kids love a pool?
28
00:01:51,152 --> 00:01:52,612
How about two pools?
29
00:01:53,279 --> 00:01:55,198
Pac-Man? Ping-pong?
30
00:01:55,698 --> 00:01:57,951
What about... bumper boats?
31
00:01:58,493 --> 00:01:59,869
What are you talking about?
32
00:02:12,006 --> 00:02:14,384
- What are we doing here?
- Okay, just keep an open mind.
33
00:02:17,846 --> 00:02:19,931
Hi, everybody.
34
00:02:20,056 --> 00:02:22,183
Right this way. Right through here, folks.
35
00:02:24,018 --> 00:02:25,186
Step right on in.
36
00:02:26,146 --> 00:02:27,188
There we go.
37
00:02:30,525 --> 00:02:33,778
Charlie, we were all so gosh darn torn up
about you losing your place,
38
00:02:34,445 --> 00:02:36,406
we just felt this was
the least we could do.
39
00:02:36,489 --> 00:02:38,575
- It's different, to say the least.
- Yeah.
40
00:02:39,200 --> 00:02:41,828
Now, of course, it's only temporary,
you know, just until you...
41
00:02:42,203 --> 00:02:44,622
find a new place or, you know,
get your old place fixed up.
42
00:02:44,706 --> 00:02:47,125
Yeah, that's not gonna be
happening any time soon.
43
00:02:47,208 --> 00:02:49,836
Well, listen, you come on inside
and you decide, huh?
44
00:02:49,961 --> 00:02:50,961
Right this way.
45
00:02:52,881 --> 00:02:53,881
Dad...
46
00:02:55,049 --> 00:02:57,635
Just... come on.
Just give it a look. Come on.
47
00:03:21,075 --> 00:03:25,997
♪ They got my blood up in their veins ♪
48
00:03:26,164 --> 00:03:28,750
♪ "Hey, what's with the strange breed?" ♪
49
00:03:28,958 --> 00:03:31,211
♪ They is my family ♪
50
00:03:31,294 --> 00:03:33,504
♪ They is my family ♪
51
00:03:33,588 --> 00:03:37,967
♪ They might be crazy
But they is my family ♪
52
00:03:38,051 --> 00:03:42,722
♪ You can't get to them
Unless you get through me, yeah ♪
53
00:03:42,805 --> 00:03:44,933
♪ You mess with them ♪
54
00:03:45,016 --> 00:03:49,312
♪ You mess with me ♪
55
00:03:53,900 --> 00:03:54,900
Come on in, folks.
56
00:03:58,279 --> 00:04:00,281
- Isn't that something?
- Okay.
57
00:04:03,743 --> 00:04:06,412
It's, uh... not perfect,
58
00:04:06,579 --> 00:04:08,665
but once you see the living quarters,
59
00:04:08,915 --> 00:04:11,834
I think you'll agree
it's got a certain quirky charm.
60
00:04:15,213 --> 00:04:16,256
Here we go.
61
00:04:18,424 --> 00:04:19,300
Awesome.
62
00:04:19,384 --> 00:04:20,510
Holy crap!
63
00:04:21,052 --> 00:04:22,345
Make yourself at home.
64
00:04:23,763 --> 00:04:25,682
The place closed recently.
65
00:04:26,057 --> 00:04:27,600
The owners fled the country.
66
00:04:27,684 --> 00:04:29,269
It's quite mysterious.
67
00:04:29,352 --> 00:04:32,021
The caretaker, Ray,
he's been looking after the place,
68
00:04:32,105 --> 00:04:34,190
keeping everything clean and running.
69
00:04:34,274 --> 00:04:36,442
You know, in case
the town finds another buyer.
70
00:04:37,026 --> 00:04:39,654
You know, it was a research facility
as well as a park.
71
00:04:39,946 --> 00:04:42,657
Yeah, your marine biologists
lived right here, kids.
72
00:04:42,740 --> 00:04:46,411
There's an area with bunks,
and the main living area, of course.
73
00:04:46,494 --> 00:04:48,371
In fact, you have the run
of the whole place.
74
00:04:48,454 --> 00:04:49,580
Yeah, the whole place.
75
00:04:49,664 --> 00:04:52,041
Yours if you want it.
What do you think, Charlie?
76
00:04:54,335 --> 00:04:55,775
I don't... I don't know what to say.
77
00:04:55,837 --> 00:04:57,297
Say you'll stay.
78
00:04:57,380 --> 00:04:58,840
This place is awesome.
79
00:04:59,716 --> 00:05:00,717
We know Scout's vote.
80
00:05:01,134 --> 00:05:02,134
Ah...
81
00:05:05,513 --> 00:05:06,513
Let's do it.
82
00:05:08,141 --> 00:05:09,183
That's jim-dandy.
83
00:05:09,475 --> 00:05:11,602
Good, now all you have to do
is feed the seals.
84
00:05:12,186 --> 00:05:13,813
I'm kidding.
85
00:05:13,896 --> 00:05:15,940
Welcome to Turtle Island Bay, mister.
86
00:05:16,441 --> 00:05:18,961
Your SAR volunteers are looking forward
to meeting you tomorrow.
87
00:05:18,985 --> 00:05:19,819
Me too.
88
00:05:19,902 --> 00:05:21,738
How many bedrooms
did you say it has again?
89
00:05:21,821 --> 00:05:25,074
Oh oh! We have an apartment for Charlie,
her own little place.
90
00:05:29,662 --> 00:05:32,290
Don't worry, Char,
we'll figure something out.
91
00:05:32,915 --> 00:05:33,915
It's okay.
92
00:05:35,293 --> 00:05:37,295
Kind of always wanted to live in an RV.
93
00:05:37,795 --> 00:05:39,464
I'd prefer an Airstream.
94
00:05:40,173 --> 00:05:42,175
It's... it's cute, right?
95
00:05:42,759 --> 00:05:43,968
Contemporary.
96
00:05:44,218 --> 00:05:45,218
I like it.
97
00:05:45,595 --> 00:05:47,972
Of course you do. You like everything.
98
00:05:48,056 --> 00:05:49,098
Not everything.
99
00:05:49,182 --> 00:05:52,435
Kind of building an ongoing resentment
for you right now.
100
00:05:52,518 --> 00:05:54,145
Don't laugh.
101
00:05:56,564 --> 00:05:57,565
Plug your nose.
102
00:05:58,358 --> 00:05:59,358
It's not good.
103
00:06:01,903 --> 00:06:03,112
Aquaverse.
104
00:06:03,196 --> 00:06:06,324
Sounds like a sparkling water museum.
No wonder it closed.
105
00:06:06,616 --> 00:06:09,744
Well, aren't you just full of unicorns
and rainbows today, huh?
106
00:06:10,036 --> 00:06:12,222
Which reminds me,
you've got a therapy session tomorrow.
107
00:06:12,246 --> 00:06:13,373
Don't forget.
108
00:06:13,956 --> 00:06:14,956
Tomorrow?
109
00:06:15,124 --> 00:06:16,793
Thought it was "next week" tomorrow.
110
00:06:17,168 --> 00:06:19,545
No, "tomorrow" tomorrow.
111
00:06:19,879 --> 00:06:22,757
Let the healing begin... tomorrow.
112
00:06:32,475 --> 00:06:33,810
Morning, morning!
113
00:06:33,893 --> 00:06:34,893
Good morning.
114
00:06:36,270 --> 00:06:37,897
Big day, people.
115
00:06:37,980 --> 00:06:40,775
- First day of school.
- First day of your new job.
116
00:06:41,359 --> 00:06:43,361
Taylor, this oatmeal's still raw.
117
00:06:43,611 --> 00:06:46,406
"Thanks for making breakfast, Taylor.
I really appreciate it."
118
00:06:46,489 --> 00:06:48,783
I just mean,
if you're gonna do it, do it right.
119
00:06:49,033 --> 00:06:50,493
Come on, bus will be here soon.
120
00:06:50,576 --> 00:06:52,745
Great! The bus.
Sounds like we're in a chain gang.
121
00:06:53,037 --> 00:06:54,197
You could always walk.
122
00:06:54,831 --> 00:06:56,711
Also sounds like
we're in a chain gang.
123
00:06:56,791 --> 00:06:59,585
Can't wait to fight for the top bunk
with my sharpened spoon.
124
00:06:59,710 --> 00:07:00,710
Guys?
125
00:07:01,170 --> 00:07:02,170
Guys, guys, guys...
126
00:07:03,131 --> 00:07:04,966
we're not alone, okay?
127
00:07:05,383 --> 00:07:06,383
Come on.
128
00:07:09,554 --> 00:07:10,888
What is he talking about?
129
00:07:12,890 --> 00:07:13,890
Wait for it.
130
00:07:20,606 --> 00:07:21,983
Tell me we're all seeing this.
131
00:07:22,066 --> 00:07:23,860
Oh, my God, a penguin!
132
00:07:23,943 --> 00:07:24,861
Can we keep it?
133
00:07:24,944 --> 00:07:26,446
He looks pretty comfortable.
134
00:07:26,529 --> 00:07:28,072
Jan forgot to mention this.
135
00:07:29,490 --> 00:07:30,490
That's the bus.
136
00:07:30,533 --> 00:07:31,576
That is a penguin.
137
00:07:32,285 --> 00:07:34,972
I hate to break up the penguin party,
but you can't be late on the first day.
138
00:07:34,996 --> 00:07:36,116
Come on, let's go. Let's go.
139
00:07:36,164 --> 00:07:37,999
But penguin trumps bus.
140
00:07:38,082 --> 00:07:40,460
Hey, don't forget,
you got therapy today, okay?
141
00:07:41,210 --> 00:07:44,088
How can I forget when you keep
reminding me every eight minutes?
142
00:07:51,387 --> 00:07:52,387
Hey, Dad?
143
00:07:54,140 --> 00:07:57,310
Um, you and Mom, you were
high school sweethearts, right?
144
00:07:57,435 --> 00:07:58,435
Yeah, that's right.
145
00:07:58,686 --> 00:08:02,148
- Thought that stuff's only in fairytales.
- Want to hear something wild?
146
00:08:02,231 --> 00:08:04,275
I was younger than you
when I met your mother.
147
00:08:06,027 --> 00:08:07,027
What's up?
148
00:08:07,653 --> 00:08:08,653
Um, nothing.
149
00:08:11,782 --> 00:08:12,658
Don't miss your bus.
150
00:08:12,742 --> 00:08:13,743
All right.
151
00:08:29,592 --> 00:08:30,592
John?
152
00:08:32,136 --> 00:08:33,971
- Paul Simmons.
- Hey. John West.
153
00:08:34,055 --> 00:08:36,432
- Welcome to your new command.
- Looking forward to it.
154
00:08:37,600 --> 00:08:40,853
- It's not much to look at, but it's home.
- Hey.
155
00:08:42,230 --> 00:08:45,316
Do you think these guys are qualified?
A little light in experience.
156
00:08:46,150 --> 00:08:47,235
Well, they're volunteers.
157
00:08:47,860 --> 00:08:50,260
I got a questionnaire in there.
I need some more information.
158
00:08:50,905 --> 00:08:51,948
Questionnaire?
159
00:08:52,031 --> 00:08:55,034
Keep in mind, if we ever get ourselves
in a pinch, we call the Coast Guard.
160
00:08:55,451 --> 00:08:56,661
They still out in Morristown?
161
00:08:56,953 --> 00:08:58,204
Yeah, about 20 miles out.
162
00:08:58,913 --> 00:09:00,748
What's their response time these days?
163
00:09:00,831 --> 00:09:02,667
They got it under an hour, give or take.
164
00:09:02,875 --> 00:09:03,936
- An hour?
- Yeah.
165
00:09:03,960 --> 00:09:05,086
That's not good.
166
00:09:05,753 --> 00:09:07,296
We got to do something about that.
167
00:09:07,380 --> 00:09:09,465
All right, well,
let me introduce you to the team.
168
00:09:12,802 --> 00:09:15,012
All right, guys, file in, grab a chair.
169
00:09:20,643 --> 00:09:21,643
Alan.
170
00:09:24,772 --> 00:09:25,772
Floor's yours.
171
00:09:27,567 --> 00:09:30,695
My name is John West, I'm your new
search and rescue commander.
172
00:09:31,821 --> 00:09:33,114
Anybody here ever save a life?
173
00:09:36,909 --> 00:09:37,952
Anybody like to?
174
00:09:38,995 --> 00:09:39,995
Great.
175
00:09:40,705 --> 00:09:42,164
I will teach you SAR,
176
00:09:42,665 --> 00:09:44,083
I will teach you marine rescue,
177
00:09:44,166 --> 00:09:48,504
I will teach you all to be
invaluable assets to this community.
178
00:09:53,718 --> 00:09:55,678
Look, it's not gonna be easy, okay?
179
00:09:56,304 --> 00:09:57,471
It's gonna be exhausting,
180
00:09:57,555 --> 00:10:00,433
and, quite frankly, some of you,
at times, are not gonna be happy.
181
00:10:01,559 --> 00:10:03,185
But I say we whip this team into shape
182
00:10:03,269 --> 00:10:06,105
so the Coast Guard has to come to us
when they're in a pinch.
183
00:10:06,272 --> 00:10:07,148
Sound good?
184
00:10:07,231 --> 00:10:09,066
Yeah. Whoo!
185
00:10:09,233 --> 00:10:10,233
All right!
186
00:10:10,735 --> 00:10:12,575
I got a questionnaire
I'd like you to fill out.
187
00:10:12,612 --> 00:10:14,780
Alan, you want to hand these out,
get some pens?
188
00:10:16,866 --> 00:10:17,866
Hey, John.
189
00:10:19,744 --> 00:10:21,120
You sure that's a good idea?
190
00:10:21,203 --> 00:10:22,203
What's that?
191
00:10:22,580 --> 00:10:26,167
About the Coast Guard coming to us
when they're in a pinch. What is that?
192
00:10:26,751 --> 00:10:27,751
Well...
193
00:10:28,419 --> 00:10:31,297
it'll be grueling,
but, uh, I've done this before.
194
00:10:31,380 --> 00:10:34,467
Right, okay. When was the last time
you worked with volunteers?
195
00:10:36,802 --> 00:10:37,802
Never.
196
00:10:37,928 --> 00:10:39,608
All right, just saying
you might want to...
197
00:10:40,723 --> 00:10:42,850
You wanna go easy on them at first.
198
00:10:43,267 --> 00:10:44,602
I'm not worried about it.
199
00:10:45,311 --> 00:10:46,311
Are you?
200
00:10:46,437 --> 00:10:47,521
No. No.
201
00:10:48,272 --> 00:10:49,357
So we're good?
202
00:10:50,191 --> 00:10:51,191
We're good, yeah.
203
00:10:52,318 --> 00:10:53,318
Okay.
204
00:11:15,800 --> 00:11:16,926
So how does this work?
205
00:11:17,927 --> 00:11:19,679
You want me to say something profound?
206
00:11:19,970 --> 00:11:22,556
- Cry? What?
- I know this is court-appointed...
207
00:11:23,432 --> 00:11:25,184
but if you let it, it might help you.
208
00:11:29,397 --> 00:11:31,565
I'm just... angry.
209
00:11:32,566 --> 00:11:33,566
Why?
210
00:11:34,402 --> 00:11:36,737
Life. Everything in it.
211
00:11:41,951 --> 00:11:44,078
Look, my mom died recently.
212
00:11:45,663 --> 00:11:46,747
I'm sorry to hear it.
213
00:11:47,581 --> 00:11:48,624
That must be tough.
214
00:11:49,875 --> 00:11:52,753
But I suspect it's more than that
with you, this anger.
215
00:11:54,338 --> 00:11:55,798
You do, do you?
216
00:11:56,799 --> 00:11:57,799
Yeah.
217
00:11:59,009 --> 00:12:02,221
Mom dying, that's one thing.
It hurts, you're afraid,
218
00:12:02,304 --> 00:12:04,473
but the type of outburst you had...
219
00:12:05,182 --> 00:12:06,934
that comes from a deeper place.
220
00:12:08,394 --> 00:12:09,394
Am I right?
221
00:12:11,480 --> 00:12:12,480
Maybe.
222
00:12:14,692 --> 00:12:16,193
Let's just say I know things.
223
00:12:16,485 --> 00:12:17,485
Like what?
224
00:12:17,987 --> 00:12:19,947
Things that could hurt a lot of people.
225
00:12:21,782 --> 00:12:24,326
Everyone treated my mom like a saint,
but she wasn't.
226
00:12:24,452 --> 00:12:27,037
If your mom was still alive,
what would you say to her?
227
00:12:29,540 --> 00:12:30,540
I hate you.
228
00:12:32,001 --> 00:12:34,128
Those are strong words.
That's what you'd say?
229
00:12:34,503 --> 00:12:36,172
Not strong enough. How dare she?
230
00:12:36,255 --> 00:12:37,256
How dare she what?
231
00:12:40,676 --> 00:12:41,676
Die.
232
00:13:01,614 --> 00:13:03,073
I'm pretty good at this.
233
00:13:04,950 --> 00:13:06,660
I want you to do something for me.
234
00:13:07,286 --> 00:13:09,079
What, like meditate or something?
235
00:13:09,163 --> 00:13:10,456
No.
236
00:13:13,209 --> 00:13:15,419
Let's shake this up a bit. Come with me.
237
00:13:16,420 --> 00:13:19,089
So I want you to start a journal.
238
00:13:19,965 --> 00:13:21,425
God, seriously?
239
00:13:22,092 --> 00:13:25,554
You want me to write about my feelings,
crap like that?
240
00:13:25,638 --> 00:13:27,723
Yeah, crap like that.
241
00:13:28,098 --> 00:13:31,477
I found there's a big shift from talking
about something to writing about it.
242
00:13:32,978 --> 00:13:34,104
What do I write about?
243
00:13:34,814 --> 00:13:38,609
You, what you're feeling,
what's happening, our sessions.
244
00:13:39,068 --> 00:13:40,628
The fact is, there's no right or wrong.
245
00:13:40,653 --> 00:13:42,530
I just want you to write
and see what happens.
246
00:13:43,322 --> 00:13:44,322
Deal?
247
00:13:45,699 --> 00:13:46,992
Does doodling count?
248
00:13:47,910 --> 00:13:48,910
Sure.
249
00:13:49,328 --> 00:13:50,496
Let's start with that.
250
00:13:52,039 --> 00:13:53,039
Good.
251
00:13:54,583 --> 00:13:57,294
So... life out of the big city.
252
00:13:57,962 --> 00:13:59,922
How's Turtle Island Bay
treating you so far?
253
00:14:01,882 --> 00:14:03,425
I live in a fish tank.
254
00:14:03,843 --> 00:14:05,427
It's a small town, I get that.
255
00:14:06,470 --> 00:14:09,348
No, I mean I literally
live in a fish tank.
256
00:14:15,396 --> 00:14:16,438
Hey.
257
00:14:16,814 --> 00:14:17,814
How is it?
258
00:14:17,857 --> 00:14:19,859
- Delish, as always.
- Good.
259
00:14:20,818 --> 00:14:23,195
You, uh, you by yourself today?
260
00:14:23,279 --> 00:14:25,573
Yeah, I'm struggling to keep staff here.
261
00:14:26,282 --> 00:14:27,449
Everyone's bailing on me,
262
00:14:27,533 --> 00:14:30,119
moving to Morristown, or even further.
263
00:14:32,371 --> 00:14:34,290
Maddie... I was thinking.
264
00:14:34,373 --> 00:14:35,373
Oh, boy.
265
00:14:35,624 --> 00:14:37,376
- What?
- Nothing.
266
00:14:37,459 --> 00:14:38,919
You want to make some extra cash,
267
00:14:39,003 --> 00:14:40,129
you should come work for me.
268
00:14:40,546 --> 00:14:41,881
- Really?
- Yeah.
269
00:14:41,964 --> 00:14:43,090
After school, weekends.
270
00:14:43,424 --> 00:14:44,592
I think that's a great idea.
271
00:14:46,343 --> 00:14:48,512
How many hours are we talking here?
272
00:14:48,596 --> 00:14:49,990
Well, why don't we start after school?
273
00:14:50,014 --> 00:14:51,932
Couple hours,
help me with the dinner rush.
274
00:14:52,975 --> 00:14:54,018
What rush?
275
00:14:56,103 --> 00:14:57,104
Mean!
276
00:15:00,149 --> 00:15:02,568
Hey, did you talk to Coach
about the wrestling tryouts?
277
00:15:02,943 --> 00:15:05,613
Yeah, Coach came up to me today,
asked if I was interested.
278
00:15:05,946 --> 00:15:08,449
I guess being the son of John West
has its perks, huh?
279
00:15:08,532 --> 00:15:11,493
What are you talking about?
You're way better than I was at your age.
280
00:15:11,577 --> 00:15:13,537
All right, well,
I'm trying out later this week.
281
00:15:13,621 --> 00:15:16,206
Coach says, you know,
if I'm good enough, I'm in.
282
00:15:16,290 --> 00:15:17,290
You're good enough.
283
00:15:17,958 --> 00:15:19,376
You can go all the way this year.
284
00:15:19,460 --> 00:15:21,921
What is this, an after-school special?
285
00:15:22,880 --> 00:15:24,924
Son tries to win dad's affection
286
00:15:25,007 --> 00:15:27,676
with the sport
he always dreamed of playing.
287
00:15:27,968 --> 00:15:29,386
- "Dreamed of"?
- It's gross.
288
00:15:29,470 --> 00:15:30,679
Try district champ, okay?
289
00:15:30,763 --> 00:15:33,003
- Mm-hmm. I'm sure.
- Besides, I'm proud of him.
290
00:15:33,641 --> 00:15:34,767
I'm proud of all of you.
291
00:15:34,975 --> 00:15:37,895
Maybe not Maddie so much...
if we're being honest.
292
00:15:38,896 --> 00:15:40,773
- Thanks.
- I'm just saying.
293
00:15:40,856 --> 00:15:44,026
None of us are hanging our hat
on you taking us to the Promised Land.
294
00:15:44,109 --> 00:15:45,986
You should shut up right now.
295
00:15:48,197 --> 00:15:49,365
I'm sorry, one second.
296
00:15:50,658 --> 00:15:51,801
- Hey.
- Where's he going?
297
00:15:51,825 --> 00:15:53,118
- How you doing?
- I don't know.
298
00:15:54,161 --> 00:15:56,664
So, what do you think? You want the job?
299
00:15:56,789 --> 00:15:58,916
Sure. What have I got to lose?
300
00:15:58,999 --> 00:16:00,542
- Cool.
- Awesome.
301
00:16:05,005 --> 00:16:06,005
Hey...
302
00:16:06,840 --> 00:16:07,967
how'd therapy go?
303
00:16:08,509 --> 00:16:10,010
None of your business is how.
304
00:16:12,805 --> 00:16:13,931
I don't go to therapy.
305
00:16:14,223 --> 00:16:15,265
I'm not nuts.
306
00:16:19,520 --> 00:16:20,729
It's not funny!
307
00:16:32,741 --> 00:16:34,118
Scout West.
308
00:16:34,284 --> 00:16:36,078
Yesterday, I asked you to put it away.
309
00:16:36,161 --> 00:16:39,123
You don't put it away today,
I will make sure it is banned for good.
310
00:16:41,083 --> 00:16:42,710
He's probably texting his mommy.
311
00:16:44,211 --> 00:16:45,295
What'd you say to me?
312
00:16:46,255 --> 00:16:47,548
You got a problem, pretty boy?
313
00:16:47,631 --> 00:16:49,391
No. You're gonna have one
in a second though.
314
00:16:49,550 --> 00:16:51,301
- Boys, enough.
- Say it again.
315
00:16:51,385 --> 00:16:52,385
Say it again!
316
00:16:52,970 --> 00:16:54,890
- What are you gonna do?
- Boys, take your seats.
317
00:16:56,515 --> 00:16:57,515
Now!
318
00:16:59,435 --> 00:17:00,435
Scout.
319
00:17:00,644 --> 00:17:01,729
Come back here right now.
320
00:17:45,939 --> 00:17:47,179
How's this?
321
00:18:39,952 --> 00:18:40,952
Go.
322
00:18:43,497 --> 00:18:44,497
Go.
323
00:19:10,107 --> 00:19:11,107
Yeah.
324
00:19:26,874 --> 00:19:27,874
Time!
325
00:19:35,549 --> 00:19:38,427
- What's that?
- 2.18, 2.26.
326
00:19:38,510 --> 00:19:41,430
All right, not bad, not bad.
Anything under 2.45 is a pass.
327
00:19:42,347 --> 00:19:43,347
So let's go.
328
00:19:43,432 --> 00:19:45,684
Your turn. Come on, chop-chop-chop.
Let's go.
329
00:20:17,007 --> 00:20:18,007
Journal...
330
00:20:25,515 --> 00:20:26,516
Bags of ice.
331
00:20:27,267 --> 00:20:28,435
We get a blender...
332
00:20:29,228 --> 00:20:32,397
- we get some piña colada mix...
- Yeah.
333
00:20:33,232 --> 00:20:35,400
...and I'm talking a Hawaiian night
on the boat.
334
00:20:35,484 --> 00:20:36,836
- That'd be cool.
- That sounds fun.
335
00:20:36,860 --> 00:20:37,986
- Yeah.
- You down for that?
336
00:20:38,070 --> 00:20:39,070
- Yeah.
- Yeah.
337
00:20:40,405 --> 00:20:41,405
Be right back.
338
00:20:47,371 --> 00:20:48,789
- Poetry?
- No.
339
00:20:49,164 --> 00:20:51,208
It's a to-do list.
340
00:20:51,541 --> 00:20:53,210
Oh, it's just you look like a poet.
341
00:20:54,628 --> 00:20:56,004
Was that your pick-up line?
342
00:20:56,630 --> 00:20:58,340
I'm not interested.
343
00:20:58,423 --> 00:20:59,925
Yeah, that was pretty lame, right?
344
00:21:00,008 --> 00:21:01,635
Pretty lame.
345
00:21:03,095 --> 00:21:04,346
You know what, why don't I...
346
00:21:05,597 --> 00:21:07,516
Hi, I'm Henry. I saw you in class.
347
00:21:08,809 --> 00:21:10,811
Maddie. I saw you too.
348
00:21:11,728 --> 00:21:12,728
Can I sit?
349
00:21:13,730 --> 00:21:15,524
I thought I said I wasn't interested.
350
00:21:15,607 --> 00:21:16,858
Oh, no, yeah, you did,
351
00:21:16,942 --> 00:21:19,194
but it's not gonna stop me
from being nice to you.
352
00:21:22,281 --> 00:21:24,199
- Not too close.
- Okay.
353
00:21:28,412 --> 00:21:29,705
How's this, new girl?
354
00:21:29,788 --> 00:21:31,290
I can stomach it.
355
00:21:33,000 --> 00:21:34,209
Hey, I like your rings.
356
00:21:36,211 --> 00:21:37,211
Thank you.
357
00:21:39,131 --> 00:21:40,882
How's living in a fish tank?
358
00:21:41,466 --> 00:21:42,926
Are you stalking me now?
359
00:21:43,969 --> 00:21:46,555
No, my family just used to own
the land it sits on.
360
00:21:46,805 --> 00:21:47,805
"Used to"?
361
00:21:47,931 --> 00:21:48,931
Yeah.
362
00:21:49,808 --> 00:21:52,602
It's a long story, but, I mean,
if you're interested, it's a good one.
363
00:21:54,062 --> 00:21:55,542
Why don't you pull your pen back out?
364
00:22:03,071 --> 00:22:04,656
Thanks for the ride. Later.
365
00:22:17,127 --> 00:22:18,604
- Come on, Alan.
- Grind it, Alan.
366
00:22:18,628 --> 00:22:20,464
- Grind it! Let's go.
- Push! Push! Push!
367
00:22:20,547 --> 00:22:22,132
Finish! Finish! Finish!
368
00:22:22,215 --> 00:22:23,215
There you go.
369
00:22:23,675 --> 00:22:24,760
5.40.
370
00:22:24,843 --> 00:22:26,303
That is not good.
371
00:22:26,386 --> 00:22:27,429
Worst time yet.
372
00:22:27,512 --> 00:22:28,712
Sorry, boss. It's...
373
00:22:28,764 --> 00:22:31,266
I don't want excuses, Alan,
I want results.
374
00:22:31,725 --> 00:22:33,745
Perform like that on the job,
you get yourself killed,
375
00:22:33,769 --> 00:22:35,747
not to mention an innocent civilian
or one of your teammates.
376
00:22:35,771 --> 00:22:37,105
- You want that?
- No.
377
00:22:40,901 --> 00:22:42,110
Now, nobody passed.
378
00:22:42,611 --> 00:22:43,611
Not one of you.
379
00:22:44,446 --> 00:22:45,447
You can't pass this,
380
00:22:45,530 --> 00:22:48,010
how do you think you're gonna perform
in a real-life situation?
381
00:22:48,867 --> 00:22:49,868
Now, take five.
382
00:22:50,535 --> 00:22:52,162
You come back,
everybody does this again,
383
00:22:52,245 --> 00:22:53,580
you understand? Everybody.
384
00:22:54,581 --> 00:22:55,791
You can't get in under three,
385
00:22:56,416 --> 00:22:58,251
sorry, you're out.
386
00:22:59,795 --> 00:23:01,671
Go easy on them, they're running on sand.
387
00:23:01,922 --> 00:23:02,922
That was easy.
388
00:23:03,215 --> 00:23:04,216
Nobody passed.
389
00:23:04,424 --> 00:23:07,511
They can't pass this,
we need a new team altogether.
390
00:23:07,594 --> 00:23:08,594
Ha!
391
00:23:09,721 --> 00:23:11,515
- That's not gonna be easy.
- Why's that?
392
00:23:12,182 --> 00:23:13,742
These are all the volunteers we've got.
393
00:23:14,309 --> 00:23:16,829
The worst time was 5.40,
that's double the time that's permitted.
394
00:23:16,853 --> 00:23:17,853
That was Alan.
395
00:23:19,815 --> 00:23:21,316
You trust Alan with your life?
396
00:23:22,484 --> 00:23:24,569
Okay, Alan's got the flu,
397
00:23:24,820 --> 00:23:26,446
he's hopped up on antibiotics,
398
00:23:26,530 --> 00:23:29,699
and he's a single father,
and he's still here. I mean, look at him.
399
00:23:31,451 --> 00:23:34,287
On top of that, he was the only one
able to handle the emergency calls
400
00:23:34,371 --> 00:23:36,790
during last year's freak storms.
He coordinated everything.
401
00:23:36,873 --> 00:23:38,834
He took initiative,
he tracked it all like a pro.
402
00:23:38,917 --> 00:23:40,585
So, yeah, that guy...
403
00:23:41,211 --> 00:23:42,421
I trust him with my life.
404
00:23:44,798 --> 00:23:46,776
We gonna have a problem with this
or am I the only one
405
00:23:46,800 --> 00:23:48,400
that wants these guys
at their best, huh?
406
00:23:49,052 --> 00:23:50,772
All I'm saying is
if you push them too hard,
407
00:23:50,804 --> 00:23:52,597
we're not gonna have any volunteers left.
408
00:23:52,681 --> 00:23:54,307
Well, then help me get them into shape.
409
00:24:05,444 --> 00:24:06,444
Charlie, what's up?
410
00:24:06,736 --> 00:24:07,736
Scout's missing.
411
00:24:08,238 --> 00:24:09,718
What do you mean missing? Since when?
412
00:24:10,282 --> 00:24:12,385
I don't know. Something happened
at school and he took off.
413
00:24:12,409 --> 00:24:14,089
His teacher called to see if he came home.
414
00:24:14,161 --> 00:24:15,441
Listen, keep the girls with you.
415
00:24:15,495 --> 00:24:17,682
Don't tell them anything.
I don't want to scare them. Okay?
416
00:24:17,706 --> 00:24:19,082
- Okay.
- Don't worry.
417
00:24:19,916 --> 00:24:20,916
I'll find him.
418
00:24:21,543 --> 00:24:22,543
Hey.
419
00:24:24,171 --> 00:24:26,131
- Hey.
- Where's the fire?
420
00:24:26,923 --> 00:24:29,217
- What, too soon?
- Your brother's missing.
421
00:24:29,301 --> 00:24:30,301
- Wait, what?
- What?
422
00:24:30,343 --> 00:24:32,596
- Scout?
- Shoot, I wasn't supposed to say anything.
423
00:24:32,679 --> 00:24:33,972
Your dad went looking for him.
424
00:24:34,055 --> 00:24:36,495
- Did anybody try his cell?
- Yeah, I did. He's not answering.
425
00:24:36,558 --> 00:24:38,351
What about his location sharing?
426
00:24:38,435 --> 00:24:39,435
What is that?
427
00:24:39,728 --> 00:24:40,896
You're kidding, right?
428
00:24:41,104 --> 00:24:42,689
Nobody thought about this?
429
00:24:42,772 --> 00:24:44,983
Guys, your dad still uses a flip phone.
430
00:24:46,735 --> 00:24:47,735
What are you doing?
431
00:24:48,111 --> 00:24:49,112
It's loading.
432
00:24:49,196 --> 00:24:51,031
- What's loading?
- Be patient.
433
00:24:56,077 --> 00:24:57,787
Last known location is the school.
434
00:24:58,288 --> 00:24:59,915
And his phone is turned off.
435
00:25:01,082 --> 00:25:02,250
I rest my case.
436
00:25:04,377 --> 00:25:06,171
I think I know where he might be.
437
00:25:06,546 --> 00:25:07,589
All right, let's go.
438
00:25:40,580 --> 00:25:42,934
- Have you guys seen our brother?
- Dark hair...
439
00:25:42,958 --> 00:25:43,958
Taller than me.
440
00:25:44,292 --> 00:25:45,292
- No?
- No.
441
00:25:47,295 --> 00:25:48,922
- No?
- No, sorry.
442
00:26:03,144 --> 00:26:04,144
Scout.
443
00:26:05,313 --> 00:26:06,313
Scout.
444
00:26:06,982 --> 00:26:08,182
Where are you, Scout?
445
00:26:08,233 --> 00:26:10,151
- Scout!
- Scout!
446
00:26:10,235 --> 00:26:11,528
Check around the back.
447
00:26:11,611 --> 00:26:12,612
Scout.
448
00:26:17,617 --> 00:26:18,617
Scout!
449
00:26:40,140 --> 00:26:41,474
Welcome to Boston.
450
00:26:41,558 --> 00:26:44,144
Beacon Street is our first stop.
Beacon Street.
451
00:26:51,943 --> 00:26:52,943
Alison!
452
00:26:54,154 --> 00:26:55,280
Alison!
453
00:26:57,157 --> 00:26:59,034
Scout, you're... you're soaked.
454
00:26:59,117 --> 00:27:01,178
I needed to see you, okay.
You weren't answering my texts.
455
00:27:01,202 --> 00:27:02,662
How did you get here?
456
00:27:02,746 --> 00:27:03,955
I took a bus.
457
00:27:04,039 --> 00:27:05,248
From Turtle Island Bay?
458
00:27:22,515 --> 00:27:23,515
Wait.
459
00:27:24,559 --> 00:27:25,559
Alison.
460
00:27:34,402 --> 00:27:35,612
I had to tell you...
461
00:27:36,112 --> 00:27:37,113
I love you.
462
00:27:37,822 --> 00:27:39,991
All right? And I'm sorry
how things ended, I really am.
463
00:27:40,075 --> 00:27:41,951
I just... I needed to say goodbye.
464
00:27:52,170 --> 00:27:53,213
I love you too.
465
00:27:56,174 --> 00:27:59,094
- But this isn't gonna work.
- I know, I know. I just...
466
00:28:00,595 --> 00:28:02,597
I needed you to know that, okay?
467
00:28:04,349 --> 00:28:06,518
- You could've FaceTimed me.
- You weren't answering.
468
00:28:06,601 --> 00:28:07,602
I didn't...
469
00:28:09,312 --> 00:28:11,564
Alison! What the hell are you doing?
470
00:28:11,648 --> 00:28:12,857
Scout, is that you?
471
00:28:14,150 --> 00:28:15,235
Sorry to bother you, sir.
472
00:28:15,318 --> 00:28:17,696
I just, I needed to say something
to Alison, that's all.
473
00:28:19,322 --> 00:28:20,782
Does your father know you're here?
474
00:28:22,492 --> 00:28:23,785
Come on!
475
00:28:30,750 --> 00:28:31,876
Scout?
476
00:28:32,419 --> 00:28:33,419
Hey.
477
00:28:36,423 --> 00:28:37,423
Hey.
478
00:28:38,299 --> 00:28:39,299
Any news?
479
00:28:40,593 --> 00:28:41,593
No.
480
00:28:42,262 --> 00:28:43,346
Nothing.
481
00:28:44,848 --> 00:28:45,848
The girls okay?
482
00:28:46,599 --> 00:28:48,810
Yeah, they're fine.
They're inside. They're safe.
483
00:28:51,104 --> 00:28:52,147
How are you holding up?
484
00:28:54,691 --> 00:28:55,691
Not great.
485
00:28:59,279 --> 00:29:00,488
Well, I'm here for you.
486
00:29:01,239 --> 00:29:02,239
Yeah.
487
00:29:03,491 --> 00:29:05,160
We're certainly here because of you.
488
00:29:06,786 --> 00:29:08,121
What is that supposed to mean?
489
00:29:08,705 --> 00:29:11,708
Char, this whole goddamn thing
is a mess, okay? It's a mess.
490
00:29:11,791 --> 00:29:13,668
- What thing?
- Everything. Coming here.
491
00:29:14,002 --> 00:29:15,044
It was a bad idea.
492
00:29:15,503 --> 00:29:17,255
Okay? We live in a fishbowl,
493
00:29:17,338 --> 00:29:19,257
my SAR team can't even save
a cat up a tree,
494
00:29:19,340 --> 00:29:20,508
Scout's missing...
495
00:29:20,967 --> 00:29:22,177
And that's my fault?
496
00:29:25,847 --> 00:29:28,808
All I am trying to do here
is help you, John.
497
00:29:28,892 --> 00:29:30,185
When you have kids...
498
00:29:30,769 --> 00:29:32,896
it gets way more complicated.
499
00:29:34,022 --> 00:29:35,231
You wouldn't understand.
500
00:29:39,235 --> 00:29:40,361
Sarah was right.
501
00:29:42,697 --> 00:29:43,990
What's that supposed to mean?
502
00:29:44,741 --> 00:29:45,909
She used to say
503
00:29:46,451 --> 00:29:49,162
you would be the perfect person to call
if she was trapped in a car,
504
00:29:49,245 --> 00:29:50,455
but emotional support...
505
00:29:52,123 --> 00:29:53,123
not so much.
506
00:29:56,836 --> 00:29:57,836
You're, uh...
507
00:29:59,255 --> 00:30:01,174
you're really gonna bring up Sarah now?
508
00:30:01,257 --> 00:30:04,844
I can bring up Sarah
any time I want, John.
509
00:30:04,928 --> 00:30:06,304
She was my sister.
510
00:30:08,264 --> 00:30:09,098
God!
511
00:30:09,182 --> 00:30:11,976
You've always been just completely
caught up in your own crap.
512
00:30:12,060 --> 00:30:13,478
What are you talking about?
513
00:30:13,770 --> 00:30:16,064
Everything I do is for everyone else.
514
00:30:16,147 --> 00:30:17,482
Yeah, for complete strangers.
515
00:30:17,565 --> 00:30:20,443
No, I also do what is right for my family.
516
00:30:20,944 --> 00:30:22,237
And how's that going for you?
517
00:30:23,947 --> 00:30:24,947
- You...
- Hey.
518
00:30:25,490 --> 00:30:27,200
Uh... we found him.
519
00:30:28,743 --> 00:30:31,037
He went to go see Alison in Boston.
520
00:30:32,497 --> 00:30:35,124
He's on a bus back home now,
and he'll be here by the morning.
521
00:30:36,417 --> 00:30:38,002
Thought you guys would want to know.
522
00:30:40,255 --> 00:30:41,881
- Thanks, hon.
- Thanks, Maddie.
523
00:30:54,686 --> 00:30:56,271
What else did she say about me?
524
00:31:15,874 --> 00:31:19,103
Traffic on the twos,
weather on the fives, and news on the tens.
525
00:31:19,127 --> 00:31:21,462
I'm gonna leave you
with this old number. Enjoy your day.
526
00:31:21,546 --> 00:31:24,465
You're listening to 92.7 FM.
527
00:31:31,598 --> 00:31:34,559
♪ When I'm with you ♪
528
00:31:35,727 --> 00:31:38,813
♪ You make me feel ♪
529
00:31:40,356 --> 00:31:45,153
♪ That we will never part ♪
530
00:31:45,528 --> 00:31:46,988
Your coffee, madam.
531
00:31:47,071 --> 00:31:48,071
Thank you.
532
00:31:48,448 --> 00:31:50,158
♪ And when I kiss you ♪
533
00:31:50,241 --> 00:31:51,618
Ooh.
534
00:31:53,328 --> 00:31:56,080
Do you remember when we were
in high school and we would play hooky?
535
00:31:56,164 --> 00:31:57,164
Mm-hmm.
536
00:31:59,042 --> 00:32:01,586
Don't you wish we could play hooky
from the kids right now?
537
00:32:03,421 --> 00:32:05,256
You say that as I'm walking out the door?
538
00:32:05,381 --> 00:32:07,842
♪ You are the one ♪
539
00:32:08,718 --> 00:32:09,719
Love you, bear.
540
00:32:09,802 --> 00:32:11,804
♪ That comes to me ♪
541
00:32:11,930 --> 00:32:13,014
I love you more.
542
00:32:13,431 --> 00:32:17,060
♪ When I am
When I'm feeling low ♪
543
00:32:17,143 --> 00:32:18,143
Have a good day.
544
00:32:22,482 --> 00:32:24,484
♪ You're right there ♪
545
00:32:26,069 --> 00:32:28,780
♪ You make me see ♪
546
00:32:30,073 --> 00:32:34,410
♪ That this is love that we know ♪
547
00:32:36,079 --> 00:32:37,079
Hey, Dad.
548
00:32:38,873 --> 00:32:41,584
Okay, I'm... I'm so sorry I scared you.
I just...
549
00:32:43,920 --> 00:32:45,046
I needed to see her.
550
00:33:01,688 --> 00:33:02,814
I love you, son.
551
00:33:04,107 --> 00:33:05,149
I love you too, Dad.
552
00:33:43,438 --> 00:33:44,856
TIB SAR, Commander West.
553
00:33:46,607 --> 00:33:47,734
Repeat that, please.
554
00:33:49,652 --> 00:33:50,987
- Simmons?
- Yeah.
555
00:33:51,070 --> 00:33:53,656
A climber down at Widow's Bluff
took a tumble. He can't get out.
556
00:33:53,740 --> 00:33:55,074
We got to roll. Alan?
557
00:33:55,158 --> 00:33:56,659
- What's up, boss?
- How you feeling?
558
00:33:56,743 --> 00:33:58,887
Well, strong as an ox,
but my knee keeps doing this clicking...
559
00:33:58,911 --> 00:34:00,472
Good. I don't need your knees,
I need your brain.
560
00:34:00,496 --> 00:34:01,765
I'm told you're a master coordinator?
561
00:34:01,789 --> 00:34:03,389
- Yeah.
- Okay, we got a storm rolling in
562
00:34:03,416 --> 00:34:04,625
that could get dicey for us.
563
00:34:04,709 --> 00:34:06,437
We need you at the helm
to be our eyes and ears. Cool?
564
00:34:06,461 --> 00:34:08,838
- Done.
- All right. Hey, Simmons, saddle up.
565
00:34:11,215 --> 00:34:12,535
Did you start the journal?
566
00:34:14,177 --> 00:34:15,178
Yeah, I did.
567
00:34:19,807 --> 00:34:21,559
Not really sure what to write about.
568
00:34:22,310 --> 00:34:23,352
Just start writing.
569
00:34:24,062 --> 00:34:25,062
Doodling.
570
00:34:25,146 --> 00:34:26,981
Whatever needs to show up
on the page will.
571
00:34:28,483 --> 00:34:30,323
Is there anything
you want to talk about today?
572
00:34:32,028 --> 00:34:33,028
Yeah.
573
00:34:34,572 --> 00:34:35,572
My dad.
574
00:34:44,290 --> 00:34:45,792
What about your father?
575
00:34:47,043 --> 00:34:49,295
He's a good man,
but he's so blind...
576
00:34:49,378 --> 00:34:50,738
- to everything around him.
- Yeah.
577
00:34:50,797 --> 00:34:52,256
- Help!
- Hey!
578
00:34:52,340 --> 00:34:54,140
We're gonna get you off there,
you understand?
579
00:34:54,592 --> 00:34:55,718
Don't move!
580
00:34:56,135 --> 00:34:57,135
Okay.
581
00:34:57,178 --> 00:35:00,298
All right, Simmons, take the rig up top
on the service road for the extraction.
582
00:35:00,598 --> 00:35:02,558
I'm taking the path.
It'll get me there quicker.
583
00:35:02,850 --> 00:35:03,893
What do you mean?
584
00:35:06,145 --> 00:35:08,106
He's trying so hard to be strong for us,
585
00:35:08,189 --> 00:35:11,526
but he hasn't dealt with
my mom's death himself.
586
00:35:12,568 --> 00:35:14,195
What about you? Have you dealt with it?
587
00:35:14,320 --> 00:35:16,447
I don't know.
It's my dad I'm worried about.
588
00:35:19,867 --> 00:35:23,121
He loved my mom
more than anything...
589
00:35:26,332 --> 00:35:30,044
and I worry now that he's lost her
as a path for his love.
590
00:35:30,128 --> 00:35:33,256
He's poured that love
fully into his job...
591
00:35:34,340 --> 00:35:35,758
instead of us.
592
00:35:40,763 --> 00:35:44,058
The way he looked at her,
the way he treated her...
593
00:35:44,976 --> 00:35:46,477
I don't see that anymore.
594
00:35:49,438 --> 00:35:52,078
Don't worry, buddy,
we're gonna get you off here real quick.
595
00:35:54,068 --> 00:35:57,238
All right, Simmons, we got a compound
tibial fracture with rapid blood loss.
596
00:35:57,321 --> 00:35:58,601
We got to move quick, all right?
597
00:36:00,199 --> 00:36:01,617
Send the basket down now.
598
00:36:04,704 --> 00:36:05,872
When she died...
599
00:36:06,873 --> 00:36:10,209
a big part of him went with her,
and it just scares me.
600
00:36:10,543 --> 00:36:12,211
- Why does it scare you?
- I don't know.
601
00:36:12,295 --> 00:36:13,295
Sure you do.
602
00:36:16,132 --> 00:36:17,967
I'm afraid I'll lose him too.
603
00:36:20,094 --> 00:36:21,846
What makes you think
you're gonna lose him?
604
00:36:23,139 --> 00:36:24,724
He's search and rescue.
605
00:36:25,725 --> 00:36:28,603
He risks his life every day saving people.
606
00:36:29,478 --> 00:36:30,605
Hold on.
607
00:36:33,816 --> 00:36:35,401
Have you told him how you feel?
608
00:36:35,651 --> 00:36:37,612
No, he's got enough going on.
609
00:36:37,904 --> 00:36:40,907
Maddie, it's not your responsibility
to parent your father.
610
00:36:41,240 --> 00:36:43,242
No, but I haven't made it easy for him.
611
00:36:43,451 --> 00:36:45,077
It's the reason I'm sitting here.
612
00:36:45,703 --> 00:36:48,331
You've got stuff in your own life
you need to deal with.
613
00:36:50,583 --> 00:36:52,460
Maybe that's where the anger lies.
614
00:36:54,629 --> 00:36:55,629
Where?
615
00:36:56,005 --> 00:36:59,508
In the fact that you've never told
your father how you really feel.
616
00:37:00,051 --> 00:37:01,051
I mean...
617
00:37:01,594 --> 00:37:02,720
the deeper stuff.
618
00:37:04,263 --> 00:37:05,556
The stuff that scares us.
619
00:37:15,524 --> 00:37:16,359
Morning.
620
00:37:16,442 --> 00:37:17,442
Hey.
621
00:37:17,860 --> 00:37:18,860
Ow!
622
00:37:22,448 --> 00:37:23,448
Morning.
623
00:37:27,995 --> 00:37:30,539
Aunt Charlie, does this look okay?
624
00:37:30,748 --> 00:37:31,748
Adorbs.
625
00:37:32,083 --> 00:37:33,417
I told you.
626
00:37:34,418 --> 00:37:37,088
All right, everybody,
family meeting in the living room.
627
00:37:50,601 --> 00:37:53,104
It's tough, everything.
628
00:37:54,438 --> 00:37:56,440
There's nothing we could do that's...
629
00:37:57,900 --> 00:37:59,318
gonna bring Mom back.
630
00:38:00,820 --> 00:38:02,697
She knew this was gonna be tough on us.
631
00:38:02,780 --> 00:38:03,906
We talked about that.
632
00:38:04,573 --> 00:38:07,785
I also know that her drive
and her perseverance
633
00:38:08,160 --> 00:38:09,829
lives on in all of you.
634
00:38:12,623 --> 00:38:14,143
She would want you to live your lives.
635
00:38:14,208 --> 00:38:16,419
She would want you to pursue your dreams.
636
00:38:16,502 --> 00:38:19,062
She would also want you to let us know
if you're gonna wander off
637
00:38:19,088 --> 00:38:21,608
in the middle of the night
to go chase some girl down in Boston.
638
00:38:21,674 --> 00:38:23,050
I'm sorry.
639
00:38:25,136 --> 00:38:27,596
But I think she would think
it was pretty cool, actually.
640
00:38:29,974 --> 00:38:31,183
You followed your heart.
641
00:38:36,105 --> 00:38:38,065
We are a team, we are a family.
642
00:38:39,817 --> 00:38:42,987
We need to stick together,
no matter what life throws at us.
643
00:38:45,906 --> 00:38:47,783
This isn't gonna be easy without Mom.
644
00:38:48,409 --> 00:38:49,410
But you know what?
645
00:38:50,494 --> 00:38:51,787
We're gonna be all right.
646
00:38:52,330 --> 00:38:53,456
We're gonna do this.
647
00:38:55,333 --> 00:38:56,584
We're gonna be just fine.
648
00:39:01,505 --> 00:39:02,505
Hey!
649
00:39:02,757 --> 00:39:03,757
Hi, Tux.
650
00:39:03,799 --> 00:39:05,468
- Aw.
- Come here, buddy.
651
00:39:05,926 --> 00:39:08,095
- Come here.
- Wait, Tux?
652
00:39:08,179 --> 00:39:10,556
You named him?
You named that thing without us?
653
00:39:10,931 --> 00:39:13,267
First of all, it's not a thing.
654
00:39:13,351 --> 00:39:14,935
It's an African penguin.
655
00:39:15,019 --> 00:39:17,271
And, no, bonehead, that's her name.
656
00:39:17,521 --> 00:39:18,606
He's a she.
657
00:39:18,939 --> 00:39:20,483
How was I supposed to know that?
658
00:39:20,900 --> 00:39:23,611
Am I the only one who walks around
this place with their eyes open?
659
00:39:31,660 --> 00:39:34,747
"Naughty penguin of the month."
How appropriate.
660
00:39:35,081 --> 00:39:36,916
A little cliché, if you ask me.
661
00:39:38,084 --> 00:39:39,794
Are we sure we're related to her?
662
00:39:41,003 --> 00:39:43,672
Ha! I ask myself that question
all the time.
663
00:39:43,964 --> 00:39:45,591
Come on, Tux. Let's go.
664
00:39:48,469 --> 00:39:49,469
Mmm.
665
00:39:51,013 --> 00:39:52,056
Sorry.
666
00:40:00,898 --> 00:40:02,900
This is our new normal.
667
00:40:04,860 --> 00:40:05,694
Hi, buddy.
668
00:40:05,778 --> 00:40:08,239
I live in an aquarium
in Turtle Island Bay.
669
00:40:10,658 --> 00:40:12,952
Everyone here is painfully normal.
670
00:40:14,203 --> 00:40:15,955
I feel like I'm the crazy one.
671
00:40:21,627 --> 00:40:23,504
It's like I said from the beginning.
672
00:40:25,005 --> 00:40:26,715
I know what's eating at me.
673
00:40:28,634 --> 00:40:30,344
I just don't know how to tell my father.
674
00:40:30,845 --> 00:40:33,323
- Let's go, come on.
- All right, there you go.
675
00:40:33,347 --> 00:40:35,349
Push! Push! Push! Let's go!
676
00:40:35,433 --> 00:40:38,060
Come on, Alan, you can do better
than that. Let's go, come on.
677
00:40:38,144 --> 00:40:39,603
All right, there you go.
678
00:40:39,687 --> 00:40:42,440
- Come on, push! Push! You got it.
- Time!
679
00:40:42,523 --> 00:40:45,067
He works so hard
to bring out the best in people.
680
00:40:48,362 --> 00:40:52,116
My fear is that what I'm about to say
will bring out the worst in him.
681
00:40:59,832 --> 00:41:01,208
Hey, Mads. What's doing?
682
00:41:02,084 --> 00:41:04,444
I was just wondering if I could
talk to you about something.
683
00:41:04,879 --> 00:41:05,921
Sure, of course.
684
00:41:07,715 --> 00:41:11,844
Um, I just wanted to make sure
that I could come to you for anything,
685
00:41:11,927 --> 00:41:14,597
and... you're not gonna judge me.
686
00:41:14,805 --> 00:41:15,805
Never.
687
00:41:17,016 --> 00:41:18,016
Okay. Um...
688
00:41:18,851 --> 00:41:22,605
I'm not really sure
how we got down this track...
689
00:41:22,688 --> 00:41:24,315
Dad? Dad, we need groceries, okay?
690
00:41:24,398 --> 00:41:25,792
I'm training right now. We need milk.
691
00:41:25,816 --> 00:41:28,027
We're just having
a little chat, okay? Can...
692
00:41:28,110 --> 00:41:29,212
- Yeah.
- Just give us a sec.
693
00:41:29,236 --> 00:41:30,488
- All right.
- Thanks.
694
00:41:31,197 --> 00:41:32,997
- We need more milk!
- You were saying?
695
00:41:34,200 --> 00:41:35,034
Never mind.
696
00:41:35,117 --> 00:41:37,995
Whoa, whoa, whoa. Mads.
Mads, please. What?
697
00:41:38,954 --> 00:41:40,122
What were you gonna say?
698
00:41:42,750 --> 00:41:45,628
I, uh... I just wanted you to know
that I worry about you...
699
00:41:47,713 --> 00:41:50,883
and, um, I don't want you
to do anything stupid.
700
00:41:54,011 --> 00:41:57,014
It sucks, and I'm sure
it's really complicated,
701
00:41:57,097 --> 00:41:59,934
but my mother... and I love her.
702
00:42:00,559 --> 00:42:03,270
I need to say that for myself first.
703
00:42:04,146 --> 00:42:05,689
But she was having an affair...
704
00:42:07,525 --> 00:42:08,776
and then she died.
705
00:42:11,111 --> 00:42:12,321
That's what I know.
706
00:42:14,448 --> 00:42:15,616
That's what I saw.
707
00:42:22,206 --> 00:42:26,252
So how do I tell my father
without breaking his heart?
50128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.