Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,160 --> 00:00:25,880
MY NIGHTS ARE MORE
BEAUTIFUL THAN YOUR DAYS
2
00:01:03,640 --> 00:01:04,277
It's my head?
3
00:01:04,360 --> 00:01:06,749
We'll know more tomorrow.
4
00:01:12,880 --> 00:01:15,610
Those are nicer than my images.
5
00:01:15,800 --> 00:01:19,008
Nature changes if we get too close.
6
00:01:19,160 --> 00:01:21,993
- That's just charm.
- I'm charming.
7
00:01:22,160 --> 00:01:23,900
- Lucas...
- I love to talk.
8
00:01:24,080 --> 00:01:26,366
Words are my thing.
So my head...
9
00:01:26,720 --> 00:01:29,382
...is affected.
- How badly?
10
00:01:29,600 --> 00:01:32,398
Nature changes when observed.
It's minor.
11
00:01:32,600 --> 00:01:33,817
A minor problem?
12
00:01:34,040 --> 00:01:38,443
It's neither dead nor alive.
I'm not kidding.
13
00:01:38,600 --> 00:01:40,886
A mystery, like an orgasm?
14
00:01:41,080 --> 00:01:41,933
Not for long.
15
00:01:42,360 --> 00:01:45,363
Sure.
Nature's secrets throw us off.
16
00:01:45,400 --> 00:01:48,403
I'm handsome, so I'm a problem.
17
00:01:48,760 --> 00:01:50,637
Oh no, it's only a virus.
18
00:01:51,160 --> 00:01:54,129
Only its progression is known.
19
00:01:54,400 --> 00:01:57,938
We've seen it recently
with electroscopes.
20
00:01:58,640 --> 00:02:00,653
It kills 400 a year.
21
00:02:01,680 --> 00:02:04,035
It changes part of the brain...
22
00:02:04,360 --> 00:02:05,827
- Night falls...
- Fast?
23
00:02:06,040 --> 00:02:08,736
- Balanchine, the dancer.
- I don't dance.
24
00:02:08,960 --> 00:02:10,803
- I'll call tomorrow.
- I better hurry.
25
00:02:11,000 --> 00:02:12,945
- Don't stay alone.
- Tonight?
26
00:02:13,160 --> 00:02:15,412
Stop it, asshole!
27
00:02:15,440 --> 00:02:17,067
She'll turn her back,
28
00:02:17,640 --> 00:02:20,643
like every other night.
29
00:02:22,440 --> 00:02:24,067
Funny, aren't they?
30
00:02:24,440 --> 00:02:26,931
No, I think they're pretty happy.
31
00:02:27,400 --> 00:02:29,345
You're the funny one.
32
00:02:29,920 --> 00:02:31,899
They'll go home tired,
33
00:02:32,080 --> 00:02:34,844
others cruise on their Hondas.
34
00:02:35,040 --> 00:02:36,814
- Leave me alone!
- Bitch!
35
00:02:41,400 --> 00:02:43,436
You son of a bitch!
36
00:02:43,800 --> 00:02:45,427
I'm fed up!
37
00:02:45,680 --> 00:02:47,420
- Asshole!
- May I...
38
00:02:49,760 --> 00:02:52,820
Stop it, you lazy fuck!
39
00:02:55,120 --> 00:02:59,170
They're poor
and they shouldn't have it so bad.
40
00:03:06,520 --> 00:03:08,499
I love you!
41
00:03:08,960 --> 00:03:11,133
- You see?
- They're drunks.
42
00:03:11,480 --> 00:03:13,835
- You're a drunk.
- Fly face!
43
00:03:14,000 --> 00:03:15,433
Horse's ass!
44
00:03:15,800 --> 00:03:17,677
I got most of the press.
45
00:03:17,920 --> 00:03:19,035
You're famous!
46
00:03:19,440 --> 00:03:20,873
"Soir de Paris."
47
00:03:21,120 --> 00:03:22,485
We got Vogue, VSD
48
00:03:22,840 --> 00:03:26,082
and, get ready...
The cover of Paris Match!
49
00:03:26,400 --> 00:03:27,992
Wow, great, Mom!
50
00:03:28,440 --> 00:03:30,453
Francois did a great job.
51
00:03:30,800 --> 00:03:33,462
They're all fags in the press.
52
00:03:33,520 --> 00:03:35,078
Mom!
53
00:03:35,480 --> 00:03:36,845
He did it for you.
54
00:03:37,080 --> 00:03:41,414
What's this crap?
They say Dad's still a truck driver...
55
00:03:41,560 --> 00:03:42,822
Crap. Yes!
56
00:03:44,400 --> 00:03:46,095
This is all bullshit.
57
00:03:46,440 --> 00:03:48,351
Who cares? At least we're in it.
58
00:03:48,560 --> 00:03:50,403
In it, out of it, right.
59
00:03:50,880 --> 00:03:52,723
It's ok, we can be proud.
60
00:03:52,920 --> 00:03:55,468
My compliments. C-c-c-ompliments.
61
00:03:55,880 --> 00:03:58,053
- Excuse me.
- What's wrong?
62
00:03:58,440 --> 00:04:01,477
Ladies, want a drink on me?
I'm Lucas
63
00:04:01,800 --> 00:04:03,472
de blah blah...
64
00:04:03,880 --> 00:04:05,507
Why not? He's polite.
65
00:04:05,920 --> 00:04:06,966
I said no!
66
00:04:07,160 --> 00:04:10,766
That's ok.
The color of your drink goes with...
67
00:04:10,960 --> 00:04:14,407
- With what?
- Everything. Your mom's mouth.
68
00:04:14,440 --> 00:04:16,385
Your mouth is black.
69
00:04:16,440 --> 00:04:18,135
- I told you.
- He's sick!
70
00:04:18,440 --> 00:04:20,067
How right you are.
71
00:04:20,440 --> 00:04:21,998
Women are frightening.
72
00:04:22,440 --> 00:04:23,873
I was looking for you!
73
00:04:24,120 --> 00:04:26,441
Saw your bike. Can I sit?
74
00:04:27,080 --> 00:04:28,547
Chair.
75
00:04:29,440 --> 00:04:31,385
- So, old buddy!
- Who's old?
76
00:04:31,560 --> 00:04:33,471
They called. They love it.
77
00:04:33,840 --> 00:04:36,604
You can't imagine
their enthusiasm.
78
00:04:36,960 --> 00:04:39,997
- No, can't imagine.
- Cross our fingers.
79
00:04:40,120 --> 00:04:43,362
There's a 100% chance
80
00:04:43,400 --> 00:04:46,369
- the language 'll be adopted.
- You can only adopt orphans.
81
00:04:46,400 --> 00:04:47,549
Lucas...
82
00:04:48,480 --> 00:04:51,859
I don't feel like joking.
I want to cry.
83
00:04:52,040 --> 00:04:54,565
6 years! You're a genius.
84
00:04:54,880 --> 00:04:56,575
Europe is using your language.
85
00:04:57,080 --> 00:04:59,503
- Me too.
- You too?
86
00:05:00,160 --> 00:05:02,515
I feel like crying too.
87
00:05:05,520 --> 00:05:06,953
I'll get the news out.
88
00:05:07,160 --> 00:05:10,539
But there are
some lovely items in the paper.
89
00:05:10,840 --> 00:05:12,023
What's that?
90
00:05:13,400 --> 00:05:14,446
I'll go call.
91
00:05:14,840 --> 00:05:15,920
- What's her name?
- Who?
92
00:05:16,160 --> 00:05:19,641
- The girl you slept with.
- We slept with.
93
00:05:20,040 --> 00:05:21,086
She never said.
94
00:05:21,640 --> 00:05:23,005
Phone's downstairs?
95
00:05:24,040 --> 00:05:26,838
I was afraid I'd forget her name.
96
00:05:28,160 --> 00:05:31,641
I have to go to the ladies' room.
Wait here.
97
00:05:43,440 --> 00:05:46,136
Stay standing. Don't be scared.
98
00:06:04,400 --> 00:06:05,583
The bait.
99
00:06:06,920 --> 00:06:09,059
No bait, no bite.
100
00:06:14,000 --> 00:06:16,013
How about another drink?
101
00:06:17,520 --> 00:06:19,397
"'No' goes without saying."
102
00:06:19,440 --> 00:06:23,080
- Someone said that.
- Someone dumb.
103
00:06:23,440 --> 00:06:26,477
- There's a glare.
- No, a shadow.
104
00:06:26,520 --> 00:06:28,943
Take off those eclipse glasses.
105
00:06:29,400 --> 00:06:30,583
Eclipse?
106
00:06:38,640 --> 00:06:40,414
I'd like a drink.
107
00:06:50,520 --> 00:06:52,499
My heart's beating.
108
00:06:53,080 --> 00:06:54,957
If it didn't, you'd be dead.
109
00:06:57,560 --> 00:06:59,437
It's too late to drink.
110
00:06:59,680 --> 00:07:00,669
Too late?
111
00:07:01,080 --> 00:07:02,479
It's dinnertime.
112
00:07:02,520 --> 00:07:04,624
I just had a cheeseburger.
113
00:07:05,040 --> 00:07:06,155
Cheese.
114
00:07:07,680 --> 00:07:09,591
You can also say "please."
115
00:07:09,960 --> 00:07:13,054
Are you a joker or what?
116
00:07:13,480 --> 00:07:14,981
Please give me your hand.
117
00:07:16,640 --> 00:07:17,937
Your hand.
118
00:07:28,480 --> 00:07:29,435
Huh?
119
00:07:30,040 --> 00:07:31,439
You always say that.
120
00:07:32,520 --> 00:07:33,987
What should I say?
121
00:07:34,440 --> 00:07:36,067
Not "huh," nothing.
122
00:07:37,520 --> 00:07:39,499
Ok, I'll stop talking.
123
00:07:40,560 --> 00:07:42,539
I say, "How about dinner?"
124
00:07:42,720 --> 00:07:44,733
That's the name of a play.
125
00:07:45,080 --> 00:07:46,672
I don't know.
126
00:07:47,120 --> 00:07:48,451
I do.
127
00:07:56,640 --> 00:07:59,473
I wasn't coming on to you.
128
00:07:59,680 --> 00:08:01,113
Why'd you throw it?
129
00:08:02,560 --> 00:08:04,699
I was upset.
130
00:08:09,520 --> 00:08:11,533
Don't ever hide that again.
131
00:08:12,560 --> 00:08:15,085
Day people become night people.
132
00:08:15,480 --> 00:08:19,507
People meet,
drink and have dinner.
133
00:08:19,720 --> 00:08:21,631
You'll be hungry soon.
134
00:08:21,840 --> 00:08:23,819
What else can we do?
135
00:08:24,480 --> 00:08:27,028
- Go to a movie!
- We can't talk.
136
00:08:27,440 --> 00:08:30,500
I don't talk with my mouth full.
137
00:08:36,120 --> 00:08:37,200
I'll keep it.
138
00:08:38,480 --> 00:08:39,742
Why'd you do that?
139
00:08:42,440 --> 00:08:43,395
What's this?
140
00:08:43,720 --> 00:08:45,153
A foot.
141
00:08:46,440 --> 00:08:47,145
And this?
142
00:08:47,600 --> 00:08:48,203
A butt.
143
00:08:48,720 --> 00:08:50,085
And...
144
00:08:50,720 --> 00:08:51,766
A gut.
145
00:08:52,200 --> 00:08:52,677
And this?
146
00:08:53,160 --> 00:08:54,821
Those are your shoes.
147
00:08:57,760 --> 00:09:00,558
- And that?
- Let's go, come on!
148
00:09:01,840 --> 00:09:04,195
- That's a slut?
- No, that's Mom.
149
00:09:17,720 --> 00:09:20,336
- Is this table suitable?
- Even better.
150
00:09:21,520 --> 00:09:24,865
- Would you like a drink, Miss?
- Yes, a Ricard.
151
00:09:25,200 --> 00:09:28,169
No, champagne for her.
152
00:09:28,600 --> 00:09:31,694
- My scotch's outside.
- It's on its way.
153
00:09:33,560 --> 00:09:34,515
Who was that guy?
154
00:09:35,560 --> 00:09:38,563
My assistant,
a promising mathematician.
155
00:09:39,240 --> 00:09:40,673
And who are you?
156
00:09:40,960 --> 00:09:43,861
Who am I?
I am Adventure.
157
00:09:51,600 --> 00:09:54,637
- I don't eat meat.
- You mean dead cows?
158
00:09:58,480 --> 00:10:01,825
I hate oysters,
and whiskey makes me sick.
159
00:10:02,200 --> 00:10:03,792
What's "swimming fish?"
160
00:10:04,160 --> 00:10:05,457
It can't walk.
161
00:10:05,520 --> 00:10:07,875
- "Veal in a pocket?"
- Cow embryo.
162
00:10:08,240 --> 00:10:09,423
No way.
163
00:10:10,520 --> 00:10:11,669
Right, no way.
164
00:10:13,440 --> 00:10:15,476
That'd be disgusting.
165
00:10:21,440 --> 00:10:23,453
We can go if you want.
166
00:10:30,000 --> 00:10:31,740
I just got really sad.
167
00:10:32,960 --> 00:10:34,484
It's a heavy load.
168
00:10:34,720 --> 00:10:36,631
We have to be patient.
169
00:10:36,920 --> 00:10:38,933
- Do you have lovers?
- I'm very careful.
170
00:10:39,560 --> 00:10:41,255
No one's careful at 20.
171
00:10:41,600 --> 00:10:45,798
I feel like I can't,
it's too much.
172
00:10:45,960 --> 00:10:49,953
- What is?
- Living, understanding.
173
00:10:53,600 --> 00:10:55,511
You can be so intense.
174
00:11:00,880 --> 00:11:03,462
- I want to cry.
- I'm that intense?
175
00:11:03,920 --> 00:11:05,615
It all happens at once.
176
00:11:06,480 --> 00:11:08,459
I got here too late.
177
00:11:09,600 --> 00:11:11,921
- I wouldn't have noticed you before.
- Before what?
178
00:11:12,280 --> 00:11:14,601
When I was dating younger guys,
you would've seemed too old.
179
00:11:14,800 --> 00:11:17,496
"Would have seemed,"
that's good grammar.
180
00:11:17,560 --> 00:11:18,777
My grammar's bad?
181
00:11:19,000 --> 00:11:20,843
- We talk like we think.
- So bad?
182
00:11:21,040 --> 00:11:24,828
- Risky.
- I never say what I think.
183
00:11:24,920 --> 00:11:28,458
- Think pink.
- I can't talk, I'm vulgar,
184
00:11:28,480 --> 00:11:31,574
because I don't eat fish
swimming in whiskey?
185
00:11:32,560 --> 00:11:33,549
Ready to order?
186
00:11:33,920 --> 00:11:35,547
Ok, whatever.
187
00:11:37,960 --> 00:11:39,552
I don't want to cry.
188
00:11:42,000 --> 00:11:43,467
What should we do?
189
00:11:43,960 --> 00:11:45,518
Forget the order.
190
00:11:46,000 --> 00:11:48,525
That's too embarrassing.
191
00:11:48,800 --> 00:11:51,963
Oysters and veal for the lady,
192
00:11:52,680 --> 00:11:54,659
- with Pastis sauce.
- Pardon me?
193
00:11:55,680 --> 00:11:57,045
Alright, Miss?
194
00:11:58,840 --> 00:11:59,727
That's Mrs.
195
00:12:00,640 --> 00:12:01,937
Ok, right.
196
00:12:03,520 --> 00:12:04,475
That's it.
197
00:12:04,720 --> 00:12:05,539
That's what?!
198
00:12:05,880 --> 00:12:08,815
I hate weddings, couples, betrayals,
199
00:12:08,960 --> 00:12:11,895
people tearing each other apart.
200
00:12:12,080 --> 00:12:13,889
It's not that simple!
201
00:12:14,480 --> 00:12:17,790
It's all simple,
you just have to realize it.
202
00:12:17,960 --> 00:12:20,576
Simple, no one wants anything!
203
00:12:20,800 --> 00:12:23,121
- You don't love anyone.
- No.
204
00:12:24,120 --> 00:12:25,553
- I could love you.
- Me?!
205
00:12:25,840 --> 00:12:28,570
That'd be a huge mistake.
I use people,
206
00:12:28,640 --> 00:12:31,803
I'm totally self-centered!
I want a pear!
207
00:12:32,000 --> 00:12:33,740
One pear.
208
00:12:34,880 --> 00:12:37,610
- And you, sir?
- Brains, please.
209
00:12:38,040 --> 00:12:38,927
Yes, sir.
210
00:12:39,800 --> 00:12:40,949
Care for some wine?
211
00:12:41,560 --> 00:12:44,461
I don't care, I want.
212
00:12:44,920 --> 00:12:47,616
- Wine?
- Beer and lemonade.
213
00:12:48,480 --> 00:12:52,883
Tequila, sake, vodka,
and caipiroska in a tall glass,
214
00:12:53,080 --> 00:12:54,889
with a piece of asparagus.
215
00:12:55,840 --> 00:12:56,659
Yes, sir.
216
00:12:57,680 --> 00:12:58,533
I'm leaving.
217
00:12:59,480 --> 00:13:00,469
You won.
218
00:13:03,800 --> 00:13:06,007
- Your husband will console you.
- This was a faux pas.
219
00:13:06,520 --> 00:13:09,580
Faux pas,
pas de deux, Broadway!
220
00:13:09,640 --> 00:13:10,527
Shut up!
221
00:13:10,600 --> 00:13:13,694
No, I'll forget what I'm saying.
222
00:13:13,880 --> 00:13:16,531
My words string along like pearls.
223
00:13:16,800 --> 00:13:18,574
Then talk to yourself.
224
00:13:22,640 --> 00:13:23,857
Sir, your check!
225
00:13:24,040 --> 00:13:27,555
You ordered, you drank.
Settle the bill!
226
00:13:27,600 --> 00:13:29,989
Bill, will, spill.
227
00:13:30,600 --> 00:13:33,660
- Money.
- Sir, that hardly covers it.
228
00:13:33,840 --> 00:13:35,649
C-c-covers it.
229
00:13:35,920 --> 00:13:38,093
Cover, smother, other.
230
00:13:38,600 --> 00:13:40,886
- Fork it over!
- Fork god's sake!
231
00:13:47,000 --> 00:13:47,887
Pay!
232
00:14:10,880 --> 00:14:12,654
Move over.
233
00:14:36,560 --> 00:14:39,495
There you are.
I thought I'd never find you.
234
00:14:40,040 --> 00:14:44,955
"The Everlasting Return,"
a fine work.
235
00:14:45,080 --> 00:14:49,073
The phone's ringing off the hook.
There was a party.
236
00:14:49,520 --> 00:14:50,919
I didn't know that.
237
00:14:51,720 --> 00:14:53,859
- You like gum?
- Love it.
238
00:14:54,040 --> 00:14:55,564
You feeling up?
239
00:14:55,800 --> 00:14:57,131
Down, in hell.
240
00:14:57,640 --> 00:15:00,507
- Got a hangover?
- Hungry, cold.
241
00:15:00,720 --> 00:15:02,972
- How can I say it?
- Say what?
242
00:15:03,160 --> 00:15:04,821
- I love you, sir.
- Why so polite?
243
00:15:05,040 --> 00:15:06,883
I don't love you as a friend.
244
00:15:07,040 --> 00:15:09,053
You've been helpful, tough.
245
00:15:09,560 --> 00:15:12,051
You've always been rich.
You're amazing.
246
00:15:12,560 --> 00:15:15,620
- You'll hurt me when it's over.
- It's not over.
247
00:15:15,800 --> 00:15:19,110
When we sign,
you'll have it made.
248
00:15:19,600 --> 00:15:22,569
- IBM will take notice.
- You'll take off.
249
00:15:26,080 --> 00:15:28,628
- Because of her?
- Because of her.
250
00:15:29,760 --> 00:15:31,569
This is yours.
251
00:15:34,800 --> 00:15:37,530
- Hello, Miss.
- That's hello, Ma'am.
252
00:15:38,520 --> 00:15:39,566
I'll wait for you.
253
00:15:42,760 --> 00:15:43,875
I'll wait for you?
254
00:15:44,560 --> 00:15:46,084
I'm leaving.
255
00:15:46,360 --> 00:15:47,110
Already?
256
00:15:47,920 --> 00:15:50,024
I came to say I'm leaving.
257
00:15:50,640 --> 00:15:54,155
I wanted to check.
I didn't know.
258
00:15:55,640 --> 00:15:56,493
Me neither.
259
00:15:58,040 --> 00:16:00,076
I'm glad you didn't.
260
00:16:01,680 --> 00:16:02,760
Now I'm sure.
261
00:16:13,760 --> 00:16:15,671
All the taste is gone.
262
00:16:17,600 --> 00:16:20,091
- I chewed it.
- That explains it.
263
00:16:34,080 --> 00:16:35,991
- Forgive me.
- My fault.
264
00:16:36,160 --> 00:16:38,708
I said such stupid things yesterday.
265
00:16:38,920 --> 00:16:41,650
I stopped listening to you.
266
00:16:42,360 --> 00:16:44,373
I have to keep talking.
267
00:16:45,160 --> 00:16:49,085
I'm like a bathtub,
letting the water run out.
268
00:16:50,680 --> 00:16:52,625
Let it run out on me.
269
00:16:59,000 --> 00:17:00,979
Now it hurts even more.
270
00:17:01,160 --> 00:17:02,866
They're picking me up.
271
00:17:04,920 --> 00:17:07,093
- You know where you're going?
- Not with you.
272
00:17:07,640 --> 00:17:09,847
- Where?
- I'm working.
273
00:17:10,040 --> 00:17:12,702
- Where?
- 3 days. Casino.
274
00:17:12,880 --> 00:17:14,984
Casino, the supermarket?
275
00:17:15,160 --> 00:17:17,742
- No, a real one.
- Gambling?
276
00:17:18,000 --> 00:17:21,060
No, I'd be terrible.
I never lie.
277
00:17:22,760 --> 00:17:24,637
Will I see you again?
278
00:17:25,120 --> 00:17:26,644
I don't know.
279
00:17:27,160 --> 00:17:29,651
I might get a contract.
280
00:17:30,880 --> 00:17:35,795
I came looking for you
because you touched my heart.
281
00:17:37,720 --> 00:17:40,416
I wasn't prepared,
I tried to be like Mom.
282
00:17:46,160 --> 00:17:47,821
What's going on?
283
00:17:48,040 --> 00:17:50,053
What's your address?
284
00:17:50,400 --> 00:17:51,628
We're late!
285
00:17:51,720 --> 00:17:53,017
Are you the husband?
286
00:17:53,400 --> 00:17:54,617
Are you the clown?
287
00:17:54,880 --> 00:17:56,757
- Stop that!
- I'll kick his ass.
288
00:17:56,960 --> 00:18:00,168
- Don't cry.
- It won't help anyway.
289
00:18:00,480 --> 00:18:01,299
Orly airport.
290
00:18:01,400 --> 00:18:05,120
- That's where you're going?
- It's in the papers!
291
00:18:05,480 --> 00:18:07,493
I'll let you go.
It's my big day.
292
00:18:07,840 --> 00:18:11,799
I invented a language
for computer images.
293
00:18:14,160 --> 00:18:16,958
I invented a computer language...
294
00:18:19,800 --> 00:18:22,894
It has more of a future than I do...
295
00:18:23,080 --> 00:18:24,820
It's in Biarritz, sir.
296
00:18:25,080 --> 00:18:26,991
You be careful.
297
00:18:27,200 --> 00:18:29,782
Don't hurt my Blanche.
298
00:18:30,880 --> 00:18:31,960
What're you doing?
299
00:18:32,160 --> 00:18:34,481
I'm asking dumb questions.
300
00:18:34,520 --> 00:18:37,421
Don't use the front stairs.
301
00:18:37,480 --> 00:18:39,493
I thought now that...
302
00:18:39,840 --> 00:18:41,467
we're successful, you owe me...
303
00:18:41,840 --> 00:18:43,023
I only owe myself.
304
00:18:43,400 --> 00:18:44,389
Really nice of you!
305
00:18:44,480 --> 00:18:47,893
Nice, mice, twice, thrice.
306
00:18:50,520 --> 00:18:51,373
- What's that?
- A tuxedo.
307
00:18:52,400 --> 00:18:54,027
Tuxedo, casino, ok!
308
00:18:54,400 --> 00:18:55,480
You're leaving?
309
00:18:55,880 --> 00:18:57,347
Don't you realize?!
310
00:18:57,560 --> 00:18:59,778
Yes, realize... fate, dreams.
311
00:19:00,440 --> 00:19:04,046
- Air France phone number?
- 45-44-32-32.
312
00:19:08,120 --> 00:19:09,109
Call Orly.
313
00:19:09,480 --> 00:19:12,176
You're leaving from Orly?
314
00:19:12,560 --> 00:19:15,211
- What's that?
- I told you.
315
00:19:15,480 --> 00:19:16,777
It was your party.
316
00:19:17,120 --> 00:19:19,441
- You mean there are more?
- Have a look.
317
00:19:19,800 --> 00:19:22,451
I don't want those floozies here!
318
00:19:22,800 --> 00:19:26,520
- My place is too small.
- Take mine, it's big.
319
00:19:26,520 --> 00:19:28,875
- What?
- Big, wig, room for a pig.
320
00:19:29,120 --> 00:19:31,475
...confusion about departures.
321
00:19:31,520 --> 00:19:36,571
The only available flights
are to Metz, Biarritz and Lyons.
322
00:19:37,600 --> 00:19:39,124
No more... damn!
323
00:19:40,040 --> 00:19:41,985
Impossible.
Hello?
324
00:19:42,400 --> 00:19:44,789
- Credit card, check book...
- It's your doctor.
325
00:19:46,560 --> 00:19:48,437
He's not in. Is it urgent?
326
00:19:49,880 --> 00:19:50,767
Rabbit.
327
00:19:55,920 --> 00:19:56,909
Say that again?
328
00:20:03,480 --> 00:20:04,469
Lucas!
329
00:20:06,080 --> 00:20:08,150
Rabbit, pause...
330
00:20:08,400 --> 00:20:11,164
doctor, me.
331
00:20:19,640 --> 00:20:22,370
"I, Lucas de B., sane and voracious,
332
00:20:22,400 --> 00:20:24,607
leave my apartment, clothes,
333
00:20:25,040 --> 00:20:27,463
earthly belongings and glory
334
00:20:27,480 --> 00:20:30,415
to Michel Durand, signed Tintin."
335
00:20:30,440 --> 00:20:31,486
Bastard!
336
00:20:32,480 --> 00:20:34,107
Cold, mist,
337
00:20:34,960 --> 00:20:37,451
sky, clouds, wind.
338
00:20:38,880 --> 00:20:41,496
Pretty landscape. France.
339
00:20:42,040 --> 00:20:43,473
France: My country.
340
00:20:43,520 --> 00:20:48,435
Language: French.
Husband: Francois.
341
00:20:51,440 --> 00:20:52,589
Coca-cola.
342
00:20:53,960 --> 00:20:55,552
Easy, it's written out.
343
00:20:57,440 --> 00:20:59,385
But then there's...
344
00:20:59,640 --> 00:21:01,039
Mac...
345
00:21:02,560 --> 00:21:04,061
Mac... ac... McDonald's.
346
00:21:04,680 --> 00:21:07,615
Makavejev, Yugoslavian filmmaker.
347
00:21:08,240 --> 00:21:11,550
McLaren Formula One.
What's the formula?
348
00:21:12,040 --> 00:21:14,463
If I formulate, I get lost.
349
00:21:16,520 --> 00:21:18,465
My name's Lucas de Bonneval,
350
00:21:19,400 --> 00:21:20,549
and I have a rabbit.
351
00:21:23,080 --> 00:21:24,672
My folks left me in the rabbit hole...
352
00:21:26,640 --> 00:21:28,961
one fine spring morning.
353
00:21:31,440 --> 00:21:32,452
Gabriel!
354
00:21:38,520 --> 00:21:40,465
Arthur, are you coming?
355
00:21:43,640 --> 00:21:45,005
My rabbit!
356
00:22:07,440 --> 00:22:09,180
Whoopee!
357
00:22:10,600 --> 00:22:12,477
Wait for me!
358
00:22:15,480 --> 00:22:17,220
Come on!
359
00:22:22,080 --> 00:22:24,731
Can rabbits swim, Daddy?
360
00:22:52,160 --> 00:22:54,003
I know that child.
361
00:22:54,600 --> 00:22:56,409
His name is Lucas.
362
00:22:56,520 --> 00:22:59,489
Urgency makes his heart dance.
363
00:23:00,240 --> 00:23:02,185
He must find Blanche.
364
00:23:14,520 --> 00:23:17,045
And now, the star of our show.
365
00:23:17,200 --> 00:23:19,725
The one you've all been waiting for.
366
00:23:20,200 --> 00:23:23,067
She's triumphed all over the country.
367
00:23:23,240 --> 00:23:27,745
We're very proud
to have her here tonight.
368
00:23:28,200 --> 00:23:31,647
Let's all bask in her glory...
369
00:23:31,840 --> 00:23:35,662
Miss Rika Halliday!
370
00:23:53,480 --> 00:23:56,483
I love it... Lucas, Rika,
371
00:23:56,520 --> 00:23:58,772
rocky, rococo, hara kiri...
372
00:23:59,120 --> 00:24:00,553
Hare krishna!
373
00:24:00,640 --> 00:24:02,107
...man who raised her...
374
00:24:02,480 --> 00:24:03,742
Maniac!
375
00:24:04,160 --> 00:24:07,641
...the bewitching, inexplicable
376
00:24:07,800 --> 00:24:10,223
gift of nature...
377
00:24:10,560 --> 00:24:15,611
I'm talking about Raj de Pondichery!
378
00:24:17,560 --> 00:24:18,572
Go, mon cheri!
379
00:24:32,640 --> 00:24:34,517
This is gonna be good.
380
00:24:45,520 --> 00:24:48,171
- I'm falling asleep!
- Her too.
381
00:24:49,760 --> 00:24:53,480
Follow my finger, follow my finger...
382
00:24:53,560 --> 00:24:57,314
- Up her ass!
- Will you shut up?
383
00:25:02,560 --> 00:25:04,232
As long as he's not touching her.
384
00:25:19,560 --> 00:25:20,777
Watch it, will you?
385
00:25:21,480 --> 00:25:22,629
Bitch!
386
00:25:24,800 --> 00:25:26,574
Stop it!
387
00:25:32,000 --> 00:25:33,809
Are you ready, Rika?
388
00:25:43,800 --> 00:25:45,609
What's this woman's name?
389
00:25:48,560 --> 00:25:49,822
Solange.
390
00:25:50,600 --> 00:25:52,704
And that man in the balcony?
391
00:25:54,720 --> 00:25:55,470
Cohen.
392
00:25:57,880 --> 00:26:00,576
His wife died during the war.
393
00:26:01,880 --> 00:26:05,566
Taken to a German camp.
394
00:26:06,520 --> 00:26:09,648
The number she bore...
395
00:26:10,520 --> 00:26:13,580
603221.
396
00:26:14,640 --> 00:26:17,256
He's wearing 2 wedding rings.
397
00:26:17,920 --> 00:26:18,932
She's the second,
398
00:26:19,960 --> 00:26:21,700
I can tell.
399
00:26:21,920 --> 00:26:25,606
A love like yours
makes my heart swell.
400
00:26:25,640 --> 00:26:26,789
Is that correct, Ma'am?
401
00:26:27,280 --> 00:26:28,429
Yes.
402
00:26:32,760 --> 00:26:34,455
It's a hoax.
403
00:26:35,600 --> 00:26:37,613
They must have a drugstore...
404
00:26:37,800 --> 00:26:39,609
I mean a data base.
405
00:26:39,960 --> 00:26:42,451
We're late.
406
00:26:42,520 --> 00:26:45,614
- We almost missed our flight.
- There she is!
407
00:26:45,640 --> 00:26:48,643
I'm never wrong.
408
00:26:48,680 --> 00:26:53,356
...lying to her husband,
she took cash for the wedding band.
409
00:26:54,000 --> 00:26:56,696
Her husband is gone.
Her sad days are done!
410
00:26:57,000 --> 00:26:58,558
She rhymes!
411
00:27:02,040 --> 00:27:05,612
- Why'd she say that?
- She's hot. Right, Ines?
412
00:27:05,800 --> 00:27:07,540
And I'm chopped liver?
413
00:27:07,720 --> 00:27:10,518
I'm hot, I'm in.
And she is in.
414
00:27:10,720 --> 00:27:13,302
She's a knockout, a bomb!
415
00:27:13,520 --> 00:27:15,499
Our daughter.
416
00:27:16,560 --> 00:27:18,471
She's of age but lives with us.
417
00:27:18,840 --> 00:27:21,934
We'd like to know why she doesn't...
418
00:27:22,120 --> 00:27:24,543
why she can't have...
419
00:27:25,040 --> 00:27:26,667
a husband and family.
420
00:27:27,800 --> 00:27:32,681
Because when she was 12,
she was raped, it was hell.
421
00:27:32,840 --> 00:27:34,751
She never mentioned...
422
00:27:38,600 --> 00:27:40,921
By whom, dammit?
Who was it?!
423
00:27:41,720 --> 00:27:46,566
The man who's your partner
is also her lover!
424
00:27:52,520 --> 00:27:56,547
Sad secrets run wild
in the mind of a child!
425
00:27:56,920 --> 00:28:00,811
My love, my life,
when I'm lost, I find you,
426
00:28:00,960 --> 00:28:04,680
my speech is nourished by you.
427
00:28:04,800 --> 00:28:08,554
Images like words dancing along,
a simple song.
428
00:28:09,520 --> 00:28:10,566
What did I say?
429
00:28:15,120 --> 00:28:18,123
- Whatever you think, Edwige.
- I'm never wrong.
430
00:28:18,600 --> 00:28:19,897
Will you shut up!
431
00:28:29,640 --> 00:28:31,653
Hey, what about me?
432
00:28:38,560 --> 00:28:40,505
Ines, you've been married a lot,
433
00:28:40,720 --> 00:28:42,893
using men to put money in the pot.
434
00:28:43,520 --> 00:28:46,068
Like the great door of Istanbul.
435
00:28:46,600 --> 00:28:48,613
At least you're not evil,
436
00:28:48,800 --> 00:28:51,086
you give life to these people.
437
00:28:53,800 --> 00:28:55,574
But I see suffering.
438
00:28:55,800 --> 00:28:56,721
Go on.
439
00:28:58,160 --> 00:29:01,732
You want
to learn of the world's cruelty?
440
00:29:02,040 --> 00:29:03,564
Yes. P. R. Is my business.
441
00:29:05,040 --> 00:29:06,029
So be it.
442
00:29:06,840 --> 00:29:11,721
Cancer will soon strike you down,
and you'll be all alone.
443
00:29:12,160 --> 00:29:14,071
You'll never mend it,
444
00:29:14,640 --> 00:29:17,029
you'll try 20 times,
445
00:29:18,000 --> 00:29:19,945
but you're too strong to end it.
446
00:29:21,520 --> 00:29:22,782
Did you know?
447
00:29:23,520 --> 00:29:24,669
Don't believe her.
448
00:29:32,640 --> 00:29:34,073
Rika! Where's my car?
449
00:29:36,600 --> 00:29:39,057
Carefully hidden by a good friend.
450
00:29:39,560 --> 00:29:41,630
Near a cliff 'round the bend.
451
00:29:41,720 --> 00:29:43,665
That's my girl! She's great!
452
00:29:43,880 --> 00:29:46,053
For redheaded Joelle,
453
00:29:46,600 --> 00:29:47,817
who works at the hotel!
454
00:29:48,040 --> 00:29:52,033
He's gonna knock her up!
455
00:29:53,560 --> 00:29:56,654
Think you're slick?
Watch your son's dick.
456
00:29:56,800 --> 00:29:58,495
The redhead is funny,
457
00:29:58,680 --> 00:30:01,808
she'll give him a run for his money.
458
00:30:02,560 --> 00:30:03,959
- Let me through.
- No way!
459
00:30:04,680 --> 00:30:07,615
I can't let her do it, go through it.
460
00:30:07,880 --> 00:30:09,825
Blanche, don't show yourself
461
00:30:10,040 --> 00:30:12,702
to these pigs, cads, jerks!
462
00:30:12,880 --> 00:30:17,590
- At least explain to me how it works!
- I knew he was trouble!
463
00:30:17,760 --> 00:30:19,933
You have a perfect life,
464
00:30:20,120 --> 00:30:22,611
you love your kids and wife.
465
00:30:22,760 --> 00:30:29,006
Your latest joy is a pretty girl.
You gave her a pretty name: Pearl.
466
00:30:30,160 --> 00:30:33,027
Hey, that's true! Did you tell her?
467
00:30:41,760 --> 00:30:43,739
The hotel. A rendez-vous!
468
00:30:46,640 --> 00:30:48,039
I'd like a room.
469
00:30:48,840 --> 00:30:50,614
We have no rooms free, sir.
470
00:30:50,680 --> 00:30:53,547
- No vacancy.
- Are you sure?
471
00:30:53,560 --> 00:30:54,675
Positive, sir.
472
00:30:54,920 --> 00:30:57,571
But my cousin the Baroness
473
00:30:57,800 --> 00:30:59,540
promised me.
474
00:31:00,040 --> 00:31:02,975
- Baroness?
- I stopped at the bank.
475
00:31:04,640 --> 00:31:08,087
We only have a suite left for you, sir,
476
00:31:08,560 --> 00:31:10,334
the Imperial Suite.
477
00:31:10,680 --> 00:31:12,750
- How much, roughly?
- Pardon?
478
00:31:12,960 --> 00:31:15,030
Imperial Suite, royalty,
479
00:31:15,560 --> 00:31:17,767
aristocrats don't count money.
480
00:31:18,680 --> 00:31:23,049
I couldn't go backstage,
and now I have to freshen up.
481
00:31:23,680 --> 00:31:24,863
Freshen up?
482
00:31:25,600 --> 00:31:26,646
Bathroom. Price?
483
00:31:27,400 --> 00:31:28,071
For what?
484
00:31:28,640 --> 00:31:29,595
Ten minutes.
485
00:31:30,600 --> 00:31:32,852
It's 3, 500 francs a night.
486
00:31:33,080 --> 00:31:34,126
Sold.
487
00:31:36,960 --> 00:31:38,655
The rest is for you.
488
00:31:40,720 --> 00:31:44,611
I love the smartest
and most beautiful girl.
489
00:31:45,920 --> 00:31:47,000
How unusual.
490
00:31:53,680 --> 00:31:54,760
The bedroom.
491
00:31:55,000 --> 00:31:56,592
The key.
492
00:31:57,760 --> 00:31:59,603
The light switch.
493
00:32:09,760 --> 00:32:11,603
The Atlantic.
494
00:32:12,720 --> 00:32:14,119
Next light switch.
495
00:32:18,640 --> 00:32:20,414
Next... and next light switch.
496
00:32:21,440 --> 00:32:22,737
Water.
497
00:32:26,800 --> 00:32:27,755
Tip.
498
00:32:30,040 --> 00:32:31,883
I got a heart condition.
499
00:32:34,040 --> 00:32:36,838
- Dying soon?
- They don't know.
500
00:32:37,760 --> 00:32:40,046
I look ok, but I'm not young.
501
00:32:41,480 --> 00:32:42,811
Excuse me, sir.
502
00:32:43,440 --> 00:32:45,067
Drink to your health.
503
00:32:46,680 --> 00:32:48,375
I never drink.
504
00:32:50,000 --> 00:32:50,853
Where's the master?
505
00:32:55,960 --> 00:32:57,393
And where's Pips?
506
00:32:57,920 --> 00:32:58,875
The ferret.
507
00:33:17,720 --> 00:33:20,883
I have to look presentable,
508
00:33:21,440 --> 00:33:23,453
when I'm introduced.
509
00:33:29,440 --> 00:33:32,819
That'll work.
Introduce only me.
510
00:33:49,000 --> 00:33:50,433
The water's hot.
511
00:33:53,120 --> 00:33:55,441
It must have been hot then,
512
00:33:56,080 --> 00:33:57,513
weather like this.
513
00:34:19,400 --> 00:34:21,174
Dizzy.
514
00:34:23,520 --> 00:34:26,523
If I close my eyes,
the ceiling will fall.
515
00:34:28,800 --> 00:34:30,939
Fatigue, traveling.
516
00:34:32,120 --> 00:34:34,850
I'm drunk with waiting.
517
00:34:49,120 --> 00:34:50,519
I was afraid of that.
518
00:34:54,480 --> 00:34:59,076
Even as a boy,
Lucas was obsessed with cleanliness.
519
00:35:02,480 --> 00:35:05,176
- How was it, alright?
- Alright? It was cosmic!
520
00:35:05,520 --> 00:35:07,431
I'm so happy!
521
00:35:07,640 --> 00:35:10,541
- Great!
- Were you... was she there?
522
00:35:10,600 --> 00:35:13,125
The Paris Match photo was better.
523
00:35:13,480 --> 00:35:16,131
We can do even better, believe me!
524
00:35:16,520 --> 00:35:18,909
See? She doesn't remember,
525
00:35:19,080 --> 00:35:22,493
just like me!
Living in the present.
526
00:35:22,520 --> 00:35:24,465
- Did I say something?
- No.
527
00:35:24,520 --> 00:35:26,431
We'll tour that much?
528
00:35:26,600 --> 00:35:30,138
- It's the path...
- The path... of wrath... exit...
529
00:35:30,440 --> 00:35:32,032
Anger... erupting...
530
00:35:32,440 --> 00:35:34,544
...new disguise, new dress...
531
00:35:34,880 --> 00:35:35,585
...not that...
532
00:35:36,480 --> 00:35:39,927
New York is next, then the moon!
We've got it made!
533
00:35:40,080 --> 00:35:42,913
- Yes, Ma'am.
- Edwige, it is, I insist!
534
00:35:43,080 --> 00:35:46,868
Tokyo, La Baule, Frisco...
we'll see from there!
535
00:35:47,200 --> 00:35:48,053
We'll see!
536
00:35:49,080 --> 00:35:50,513
Look who's here.
537
00:35:51,680 --> 00:35:53,181
Who's that?
538
00:35:53,560 --> 00:35:57,246
- None of your business.
- That jerk!
539
00:35:57,560 --> 00:36:00,597
- You little...
- Let me help.
540
00:36:00,920 --> 00:36:03,024
Take this.
It'll calm your nerves.
541
00:36:07,160 --> 00:36:10,061
- You came!
- We're all here.
542
00:36:24,240 --> 00:36:26,447
- You're all wet.
- I swam here.
543
00:36:27,000 --> 00:36:27,989
"Swimming fish."
544
00:36:29,640 --> 00:36:31,449
I don't believe you.
545
00:36:32,440 --> 00:36:33,395
We're not really here.
546
00:36:33,480 --> 00:36:35,141
- Just talk.
- I'm not lying.
547
00:36:35,600 --> 00:36:38,216
You talk well onstage.
548
00:36:38,480 --> 00:36:39,435
Paranomasia...
549
00:36:39,680 --> 00:36:41,966
You liked it?
What's that?
550
00:36:43,520 --> 00:36:45,044
My heart beating.
551
00:36:45,520 --> 00:36:46,509
Let's go.
552
00:36:47,720 --> 00:36:50,553
- Lucas.
- Stay here.
553
00:36:54,080 --> 00:36:56,981
I have to talk about the contract...
554
00:36:58,680 --> 00:37:00,932
We have a whole lifetime.
555
00:37:01,200 --> 00:37:03,691
Time... is passing away.
556
00:37:05,640 --> 00:37:07,164
- Like you.
- Huh?
557
00:37:07,760 --> 00:37:09,500
I... like you.
558
00:37:11,040 --> 00:37:12,985
- I've got to go.
- Can I come?
559
00:37:13,240 --> 00:37:15,049
- No one will understand.
- Later?
560
00:37:15,240 --> 00:37:16,502
Yeah, maybe later.
561
00:37:16,720 --> 00:37:19,484
- How?
- I'll find a way.
562
00:37:19,520 --> 00:37:24,264
- You won't lie?
- I will... for you.
563
00:37:25,240 --> 00:37:26,025
Which room?
564
00:37:26,440 --> 00:37:27,395
The Imperial Suite.
565
00:37:27,680 --> 00:37:29,557
Wow, nothing but the best!
566
00:37:30,200 --> 00:37:32,452
Yes, nothing.
567
00:37:36,200 --> 00:37:38,043
Suburban idiot.
568
00:37:39,000 --> 00:37:41,173
Sweet swimming swami.
569
00:37:41,600 --> 00:37:43,124
No, that's not it.
570
00:37:51,000 --> 00:37:52,433
Are you crazy?!
571
00:37:59,440 --> 00:38:02,170
He's out of his mind!
572
00:38:04,040 --> 00:38:05,120
There it is...
573
00:38:06,440 --> 00:38:09,534
"Somewhere, beyond the sea..."
574
00:38:11,080 --> 00:38:12,581
To leave?
575
00:38:13,600 --> 00:38:15,443
Or not to leave?
576
00:38:19,040 --> 00:38:20,541
That is the question.
577
00:38:22,280 --> 00:38:24,601
The sea comes, goes, flows...
578
00:38:25,240 --> 00:38:26,502
Waves of alabaster...
579
00:38:28,200 --> 00:38:29,701
Master.
580
00:38:30,520 --> 00:38:33,250
Master of cruel fate and solitude,
581
00:38:33,560 --> 00:38:35,733
master of solicitude, anxiety.
582
00:38:38,560 --> 00:38:39,549
Dreadful here.
583
00:38:40,720 --> 00:38:42,119
Goddamn meeting.
584
00:38:42,680 --> 00:38:46,673
All I need's a silk cravat,
champagne, strawberries,
585
00:38:46,880 --> 00:38:49,576
some music, and bam!
586
00:38:50,560 --> 00:38:52,221
Vulgar. Not like my Madame.
587
00:38:53,560 --> 00:38:54,857
What can I do?
588
00:38:56,520 --> 00:38:59,580
Wreak havoc, spread confusion!
589
00:39:00,200 --> 00:39:03,613
The organized mind
must work in reverse.
590
00:39:03,680 --> 00:39:05,819
Leave nothing in place,
591
00:39:06,640 --> 00:39:08,585
of order I will leave no trace.
592
00:39:09,560 --> 00:39:11,061
And so I...
593
00:39:11,880 --> 00:39:13,211
turn upside down...
594
00:39:13,600 --> 00:39:15,227
I lost my degree,
595
00:39:16,120 --> 00:39:17,132
and all faith in me.
596
00:39:20,840 --> 00:39:23,604
Should I order a great big meal?
597
00:39:24,560 --> 00:39:25,675
She may be eating now.
598
00:39:28,800 --> 00:39:30,461
Turn on the TV.
599
00:39:32,160 --> 00:39:34,105
But how? I don't see.
600
00:39:35,800 --> 00:39:38,496
A silent show, a musical hit,
601
00:39:39,640 --> 00:39:42,256
something clean and fun.
602
00:39:42,880 --> 00:39:44,689
I never liked it.
603
00:39:46,920 --> 00:39:48,694
After you, my dear!
604
00:39:49,560 --> 00:39:52,495
- Watch your step.
- Now for the next step!
605
00:39:52,840 --> 00:39:56,287
Private consultations.
606
00:39:56,600 --> 00:40:00,684
Only for a select few, you know?
The upper crust.
607
00:40:00,840 --> 00:40:03,456
But she can only do it once a day.
608
00:40:03,640 --> 00:40:05,483
Hypnosis is tiring.
609
00:40:05,720 --> 00:40:08,587
- You don't hypnotize.
- No, I command.
610
00:40:08,800 --> 00:40:11,735
- You're full of yourself.
- No, full of life!
611
00:40:11,880 --> 00:40:14,576
- I'm going to sleep.
- I'll wake you tomorrow.
612
00:40:14,640 --> 00:40:17,803
You have make-up
and hair appointments.
613
00:40:17,960 --> 00:40:21,612
- Stop fighting and love me!
- Sink or swim,
614
00:40:21,760 --> 00:40:24,524
strike while the iron's hot!
615
00:40:24,680 --> 00:40:26,659
That will make or break you!
616
00:40:26,840 --> 00:40:29,707
- I'll take you to your room.
- I'll go alone.
617
00:40:29,880 --> 00:40:31,791
Whatever.
618
00:40:32,000 --> 00:40:33,661
Too early to sleep.
619
00:40:33,840 --> 00:40:37,628
- Come on, girls.
- You're ready to dance!
620
00:40:38,640 --> 00:40:39,243
It's me.
621
00:40:39,640 --> 00:40:42,473
Sir, a lady's looking
for your suite.
622
00:40:42,480 --> 00:40:43,595
- Pretty?
- Wow.
623
00:40:43,840 --> 00:40:46,491
Send her up, or I'll come down.
624
00:40:46,520 --> 00:40:49,489
Isn't she the loveliest in town?
625
00:40:49,520 --> 00:40:53,638
She keeps saying,
"I'm sick of this shit!"
626
00:40:53,680 --> 00:40:55,272
That's her!
627
00:40:57,320 --> 00:40:59,606
It's not nice enough here.
628
00:40:59,800 --> 00:41:02,803
Throw some water?
Make a lake?
629
00:41:03,600 --> 00:41:04,521
It's too late.
630
00:41:05,760 --> 00:41:07,864
My sweet flower,
631
00:41:08,240 --> 00:41:09,980
crying at this late hour!
632
00:41:13,560 --> 00:41:14,481
You took forever.
633
00:41:14,880 --> 00:41:15,869
I never...
634
00:41:16,280 --> 00:41:17,838
It was unbearable.
635
00:41:18,280 --> 00:41:18,780
My fault.
636
00:41:19,320 --> 00:41:20,275
No, mine.
637
00:41:20,520 --> 00:41:22,533
I never know what to do.
638
00:41:24,720 --> 00:41:25,675
I could do better.
639
00:41:25,960 --> 00:41:28,827
It takes me awhile
to come out of it.
640
00:41:29,000 --> 00:41:29,955
We'll figure it out.
641
00:41:32,560 --> 00:41:33,515
Shit!
642
00:41:33,840 --> 00:41:35,467
That's my word.
643
00:41:37,520 --> 00:41:39,533
The door.
644
00:41:40,480 --> 00:41:41,777
The door to what?
645
00:41:42,640 --> 00:41:43,902
Close it.
646
00:41:55,960 --> 00:41:57,461
Tired.
647
00:42:01,920 --> 00:42:03,285
At last.
648
00:42:04,800 --> 00:42:05,846
At peace.
649
00:42:07,640 --> 00:42:08,595
Yes.
650
00:42:33,520 --> 00:42:34,748
Want nothing.
651
00:42:35,600 --> 00:42:36,783
Must nothing.
652
00:42:38,600 --> 00:42:39,612
We'll see?
653
00:42:41,000 --> 00:42:42,501
The sea.
654
00:44:04,800 --> 00:44:05,653
Not asleep?
655
00:44:05,880 --> 00:44:07,029
I was cold.
656
00:44:07,600 --> 00:44:09,101
You could close the window.
657
00:44:09,640 --> 00:44:10,720
If I moved,
658
00:44:11,040 --> 00:44:12,086
it'd be ruined.
659
00:44:12,520 --> 00:44:13,987
- What?
- Sleeping together.
660
00:44:14,560 --> 00:44:15,060
All night.
661
00:44:15,680 --> 00:44:16,123
That's right.
662
00:44:16,520 --> 00:44:17,782
Crossing a bridge.
663
00:44:18,080 --> 00:44:18,933
Huh?
664
00:44:19,160 --> 00:44:21,515
Playing bridge.
665
00:44:22,160 --> 00:44:23,593
I don't know.
666
00:44:26,960 --> 00:44:28,484
What's it like onstage?
667
00:44:28,720 --> 00:44:29,766
It's something.
668
00:44:30,080 --> 00:44:31,092
I knew it.
669
00:44:31,600 --> 00:44:33,704
Not something... nothing.
670
00:44:34,120 --> 00:44:36,031
A black hole...
671
00:44:37,640 --> 00:44:38,823
I'm there, but not really.
672
00:44:39,120 --> 00:44:40,132
Where then?
673
00:44:40,560 --> 00:44:41,993
- In a kitchen.
- Huh?
674
00:44:42,680 --> 00:44:45,843
- You said, "Huh"!
- And I chew gum.
675
00:44:46,840 --> 00:44:47,829
You got some?
676
00:44:48,080 --> 00:44:49,513
Always, in my bag.
677
00:44:56,560 --> 00:44:58,118
Are you mad at me?
678
00:45:00,640 --> 00:45:02,619
Because we should've done it?
679
00:45:02,800 --> 00:45:03,789
It's the law.
680
00:45:05,960 --> 00:45:07,040
That's Paris...
681
00:45:07,640 --> 00:45:11,974
bad literature, de luxe Parisianism,
gossip and storytelling...
682
00:45:12,600 --> 00:45:14,579
vita brevis, ars lunga...
683
00:45:14,840 --> 00:45:17,126
- Life is short, art is long.
- Huh?
684
00:45:17,640 --> 00:45:19,744
- I've got a hard-on.
- Me too.
685
00:45:20,040 --> 00:45:21,541
Impossible.
686
00:45:21,600 --> 00:45:23,773
When I have to pee,
I get hard.
687
00:45:24,040 --> 00:45:27,134
- "When I see Fernande..."
- My mom's name!
688
00:45:28,680 --> 00:45:30,591
Don't be mad.
689
00:45:32,960 --> 00:45:34,871
You do it with your husband?
690
00:45:35,600 --> 00:45:36,680
When I have to.
691
00:45:36,880 --> 00:45:39,713
- You don't have to.
- I do what I have to.
692
00:45:40,600 --> 00:45:42,067
Do what you want to!
693
00:45:42,680 --> 00:45:43,977
Why are you here?
694
00:45:44,160 --> 00:45:45,969
That's a good one.
695
00:45:46,640 --> 00:45:48,141
I love you.
696
00:45:49,560 --> 00:45:50,822
I think I do too.
697
00:45:52,720 --> 00:45:54,927
I do it when I'm unhappy.
698
00:45:56,000 --> 00:46:00,562
I threw the lighter at you
when my Mom picked up that guy.
699
00:46:00,560 --> 00:46:01,481
Otherwise...
700
00:46:01,800 --> 00:46:03,062
Otherwise...
701
00:46:05,680 --> 00:46:06,795
I wanted to be different.
702
00:46:07,760 --> 00:46:09,671
Let's not do it anymore.
703
00:46:10,160 --> 00:46:12,708
Which one of us will be bored?
704
00:46:14,680 --> 00:46:15,829
Your dick?
705
00:46:16,080 --> 00:46:18,810
- My instincts.
- I'm starving!
706
00:46:19,120 --> 00:46:20,553
Let's eat!
707
00:46:25,960 --> 00:46:30,772
We're not doing it,
because you're happy? It's that simple.
708
00:46:32,160 --> 00:46:34,993
- Let me order.
- Yes, master.
709
00:46:35,120 --> 00:46:38,180
- That's my college degree.
- Master?
710
00:46:39,400 --> 00:46:40,901
Croissants? Tea?
711
00:46:41,120 --> 00:46:43,816
- Hot chocolate?
- Toast! Where's the bathroom?
712
00:46:44,000 --> 00:46:45,365
Out of sight, as Dad said.
713
00:46:45,720 --> 00:46:47,051
- What'd he do?
- Owned land.
714
00:46:47,600 --> 00:46:49,579
- Phone?
- Out of reach.
715
00:46:49,760 --> 00:46:52,149
- Your dad?
- A slave, O master.
716
00:46:52,680 --> 00:46:56,764
- His name was Sir Cumference.
- A knight?
717
00:46:57,400 --> 00:46:59,925
Your high hat.
Your Highness.
718
00:47:00,120 --> 00:47:02,406
Your Thickness.
Your Brilliance.
719
00:47:02,600 --> 00:47:03,931
Hey, you're big!
720
00:47:04,200 --> 00:47:05,758
Is that Dick speaking?
721
00:47:06,000 --> 00:47:07,627
Dick the prick!
722
00:47:11,840 --> 00:47:12,795
Downstairs.
723
00:47:13,440 --> 00:47:16,682
My friend!
One breakfast tray
724
00:47:16,680 --> 00:47:20,127
with bread, eggs, fruit,
hot chocolate,
725
00:47:20,680 --> 00:47:22,966
- tea... the best.
- I should think so.
726
00:47:23,440 --> 00:47:24,361
Thank you, sir.
727
00:47:24,440 --> 00:47:26,761
- My friend!
- You should've called.
728
00:47:26,960 --> 00:47:31,044
And wake the lady?
Sleeping beauty.
729
00:47:31,160 --> 00:47:33,344
There's a phone in the bathroom.
730
00:47:33,400 --> 00:47:35,925
It's vulgar to call from the john.
731
00:47:36,120 --> 00:47:39,874
- Your syntax is divine.
- And it's all mine.
732
00:47:40,040 --> 00:47:42,429
- No one gets it.
- How does it go?
733
00:47:42,760 --> 00:47:44,967
To and fro. It's intense.
734
00:47:45,160 --> 00:47:48,061
If you want intensity, let me know.
735
00:47:48,440 --> 00:47:51,477
But I'm in love.
With a precious gem.
736
00:47:51,800 --> 00:47:52,755
Enough banter...
737
00:47:52,960 --> 00:47:56,680
She's almost hysterical
when she's in a trance.
738
00:47:57,160 --> 00:48:00,163
The brain, cells, waves...
739
00:48:00,720 --> 00:48:03,450
- Like claws.
- No, the signals are weak,
740
00:48:03,480 --> 00:48:06,210
- the sensors blind.
- Leaving us breathless.
741
00:48:06,720 --> 00:48:09,723
Breathing life into the lifeless.
742
00:48:09,880 --> 00:48:13,498
What poetry!
You're a new man, sir!
743
00:48:13,720 --> 00:48:16,109
- I've got to call the Baroness...
- Done, sir.
744
00:48:16,880 --> 00:48:17,835
Huh?
745
00:48:18,120 --> 00:48:20,850
I called her,
so she wouldn't worry.
746
00:48:22,440 --> 00:48:23,805
Was she happy?
747
00:48:24,040 --> 00:48:26,053
Delighted, Mr. Bonneval.
748
00:48:26,920 --> 00:48:28,444
Breakfast is on its way.
749
00:48:28,760 --> 00:48:29,909
Don't let me down.
750
00:48:30,120 --> 00:48:33,465
Where's the bellboy,
I haven't seen him?
751
00:48:33,800 --> 00:48:37,145
No one knows.
He hasn't shown up.
752
00:48:39,040 --> 00:48:41,736
Sometime soon
I'll have to own up.
753
00:49:01,440 --> 00:49:02,873
They came in late.
754
00:49:03,480 --> 00:49:05,391
Him with a lass,
her with a bloke.
755
00:49:05,960 --> 00:49:07,075
They have words,
756
00:49:07,560 --> 00:49:08,959
he looks for her,
757
00:49:09,240 --> 00:49:11,219
mother looks for daughter...
758
00:49:12,800 --> 00:49:14,392
Vampire face!
759
00:49:15,520 --> 00:49:19,058
I hope his gaze finds no trace.
760
00:49:24,080 --> 00:49:24,967
Excuse me!
761
00:49:25,160 --> 00:49:27,071
Francois! He's here!
762
00:49:27,480 --> 00:49:29,107
He's here, Francois!
763
00:49:29,480 --> 00:49:31,425
You didn't say he was here.
764
00:49:31,880 --> 00:49:35,008
I would never
betray the aristocracy.
765
00:49:37,800 --> 00:49:39,165
I'm not used to this.
766
00:49:42,560 --> 00:49:44,403
You can take anything.
767
00:49:51,520 --> 00:49:53,806
Room service, Imperial Suite.
768
00:49:54,560 --> 00:49:55,993
Two breakfasts.
769
00:49:56,520 --> 00:49:58,044
You figure it out.
770
00:49:58,960 --> 00:50:00,939
- Why are you running?
- I'm being followed.
771
00:50:01,120 --> 00:50:03,406
Cops?!
772
00:50:03,440 --> 00:50:04,998
Pack your trunk.
773
00:50:05,200 --> 00:50:08,169
- I don't have one.
- Your dress and clippers.
774
00:50:08,520 --> 00:50:12,160
When we run,
our shoes go "clip clip."
775
00:50:12,560 --> 00:50:15,256
- What about breakfast?
- I'm hungry.
776
00:50:15,560 --> 00:50:17,369
Mom says I'm still growing.
777
00:50:17,440 --> 00:50:20,091
Watch out, they're crazy.
778
00:50:21,520 --> 00:50:24,387
We looked for you all night.
We were worried sick.
779
00:50:24,440 --> 00:50:26,419
Afraid I'd leave?
780
00:50:26,480 --> 00:50:28,425
What'd that creep do to you?
781
00:50:28,600 --> 00:50:31,023
- Lazy losers.
- Loser!
782
00:50:31,200 --> 00:50:32,940
You think I'm a loser?
783
00:50:33,160 --> 00:50:36,470
- Nothing happened!
- What'll I do?
784
00:50:36,480 --> 00:50:38,971
- "Blanche" means white like snow?
- Cold?
785
00:50:39,200 --> 00:50:41,236
White like nothing?
786
00:50:41,440 --> 00:50:43,613
They're changing my costumes!
787
00:50:44,000 --> 00:50:46,457
- I can't stand it.
- Give me that.
788
00:50:46,480 --> 00:50:49,517
I'm gonna look stupid
with dyed hair!
789
00:50:49,880 --> 00:50:52,019
You're handsome, Francois!
790
00:50:52,440 --> 00:50:54,476
Calm down.
791
00:50:54,520 --> 00:50:57,489
He said my ring was an eyesore.
792
00:50:57,560 --> 00:51:01,041
But it's gold
and has my initials on it.
793
00:51:01,560 --> 00:51:04,495
- What's your name?
- Francois, like everyone else.
794
00:51:04,520 --> 00:51:05,475
Pathetic.
795
00:51:05,880 --> 00:51:07,984
Remember the Cergy supermarket?
796
00:51:08,200 --> 00:51:10,077
- I sure do.
- So funny.
797
00:51:10,240 --> 00:51:13,619
- My sales pitch.
- "In the cheese section:
798
00:51:14,000 --> 00:51:17,959
Fresh camembert
that all you ladies will love.
799
00:51:18,080 --> 00:51:22,585
It'll remind your men
to wash their feet before dinner."
800
00:51:22,600 --> 00:51:24,545
I got fired for that.
801
00:51:24,600 --> 00:51:26,545
- I loved it!
- You were so young.
802
00:51:26,920 --> 00:51:27,420
I was working.
803
00:51:27,640 --> 00:51:30,097
- In the cafeteria.
- You defended me.
804
00:51:30,240 --> 00:51:32,970
- Your father came...
- To beat me, for money.
805
00:51:33,160 --> 00:51:36,129
- I hit him with some honey.
- I don't know.
806
00:51:36,440 --> 00:51:39,500
You cried so hard,
like a fountain.
807
00:51:39,560 --> 00:51:41,084
It's easy.
808
00:51:42,600 --> 00:51:44,227
No, it's not easy.
809
00:51:44,960 --> 00:51:46,905
He said: A birthmark I had,
810
00:51:47,160 --> 00:51:49,139
so I knew he was my dad.
811
00:51:49,480 --> 00:51:51,038
Dads have no value.
812
00:51:51,240 --> 00:51:52,639
They beat you.
813
00:51:53,000 --> 00:51:55,104
- Then I lose you.
- Not true.
814
00:51:55,520 --> 00:51:56,987
You see?
815
00:51:58,720 --> 00:52:00,529
Come here.
816
00:52:12,080 --> 00:52:15,174
You've got a photo session today...
817
00:52:15,520 --> 00:52:16,600
I'll be there.
818
00:52:19,720 --> 00:52:21,529
He's handsome, classy.
819
00:52:21,760 --> 00:52:24,456
- It was good for you.
- Right, Mom.
820
00:52:25,760 --> 00:52:26,977
Tablets...
821
00:52:27,240 --> 00:52:30,653
All 3 of us got laid.
822
00:52:31,040 --> 00:52:34,555
- You too, Mom?
- Edwige's guy.
823
00:52:35,480 --> 00:52:38,608
Get the lead out, Francois,
she'll catch up.
824
00:52:49,560 --> 00:52:50,640
What're you doing?
825
00:52:51,120 --> 00:52:52,678
Going through your bag.
826
00:52:53,560 --> 00:52:55,630
- Looking for something?
- Gum.
827
00:52:56,000 --> 00:52:57,467
Did you find it?
828
00:52:58,720 --> 00:53:00,153
I don't like this.
829
00:53:02,000 --> 00:53:04,070
Will these things protect me?
830
00:53:04,480 --> 00:53:04,741
From what?
831
00:53:05,520 --> 00:53:06,532
From you.
832
00:53:07,560 --> 00:53:09,118
When'd you last have one?
833
00:53:09,480 --> 00:53:11,072
While you slept. Why?
834
00:53:11,760 --> 00:53:12,977
No reason.
835
00:53:15,640 --> 00:53:18,256
The Mrs. Will sign,
if she can write.
836
00:53:24,520 --> 00:53:28,058
Blanche Filthy von Slut!
837
00:53:32,240 --> 00:53:34,185
You don't like my family?
838
00:53:37,200 --> 00:53:38,417
Not hungry?
839
00:53:39,240 --> 00:53:41,185
Yeah, more than ever.
840
00:53:54,160 --> 00:53:55,457
Pass the sugar.
841
00:53:59,560 --> 00:54:00,777
No, the sugar.
842
00:54:08,760 --> 00:54:10,125
Are you joking?
843
00:54:11,200 --> 00:54:12,497
Joking.
844
00:54:13,640 --> 00:54:14,595
King.
845
00:54:15,200 --> 00:54:16,497
King Midas.
846
00:54:16,560 --> 00:54:18,471
Midas touch.
847
00:54:19,840 --> 00:54:23,253
Soft touch.
848
00:54:24,240 --> 00:54:26,595
Velvet touch.
849
00:54:27,520 --> 00:54:30,102
Blue velvet.
850
00:54:32,920 --> 00:54:34,217
Velvet blue.
851
00:54:38,840 --> 00:54:40,580
Blue rabbit.
852
00:54:40,880 --> 00:54:42,211
Rabbit.
853
00:54:42,840 --> 00:54:44,432
Wounded.
854
00:54:45,920 --> 00:54:47,512
Left by the others.
855
00:54:48,720 --> 00:54:49,800
Shit.
856
00:54:51,760 --> 00:54:53,125
Empty.
857
00:54:53,760 --> 00:54:55,159
Tragedy.
858
00:54:58,760 --> 00:55:00,671
Want to drive me crazy?
859
00:55:01,760 --> 00:55:02,909
Crazy...
860
00:55:04,560 --> 00:55:05,549
Me.
861
00:55:08,640 --> 00:55:10,164
Fuck off, Lucas.
862
00:55:16,600 --> 00:55:18,124
My rabbit!
863
00:55:28,520 --> 00:55:29,851
My rabbit!
864
00:55:49,880 --> 00:55:52,576
- She's on drugs.
- They all are.
865
00:56:08,560 --> 00:56:10,539
Can I get her autograph?
866
00:56:10,600 --> 00:56:12,704
Oops, I got carried away.
867
00:56:12,880 --> 00:56:16,008
- What'd I do?
- Want another?
868
00:56:16,520 --> 00:56:18,294
Stay away from such people!
869
00:56:20,880 --> 00:56:24,259
Stay away... path...
870
00:56:25,520 --> 00:56:27,624
Don't beat me.
871
00:56:28,640 --> 00:56:29,971
Child.
872
00:56:34,960 --> 00:56:36,871
Love me.
873
00:56:37,600 --> 00:56:38,965
Teach me.
874
00:56:40,640 --> 00:56:42,585
I need...
875
00:56:45,520 --> 00:56:46,885
so badly.
876
00:56:48,880 --> 00:56:50,507
That girl looks sick.
877
00:56:50,680 --> 00:56:53,513
Don't go there. She's throwing up.
878
00:56:54,080 --> 00:56:57,652
Maybe it's indigestion?
That hotel food...
879
00:57:03,560 --> 00:57:05,630
See that?
She's eating sand.
880
00:57:05,880 --> 00:57:09,600
No silly, she's lost her senses.
881
00:57:11,640 --> 00:57:12,629
Those women!
882
00:57:14,760 --> 00:57:17,661
Take my hat, Miss.
You're all wet.
883
00:57:17,840 --> 00:57:20,741
- No, thanks.
- Let me help.
884
00:57:30,320 --> 00:57:32,333
- Poor girl.
- Adrienne!
885
00:57:33,720 --> 00:57:35,597
Your name's Adrienne?
886
00:57:37,800 --> 00:57:41,372
Look after her, she's not well.
887
00:57:41,600 --> 00:57:43,886
I didn't do anything.
Go drown yourself.
888
00:57:44,600 --> 00:57:46,101
What?!
889
00:57:54,040 --> 00:57:55,701
Got some lotion?
890
00:57:57,880 --> 00:58:00,678
The sun makes my nose peel.
891
00:58:02,040 --> 00:58:03,564
Have a nice swim?
892
00:58:05,080 --> 00:58:07,628
My mother always had lotion.
893
00:58:08,760 --> 00:58:11,558
- Can I look?
- You already did.
894
00:58:11,720 --> 00:58:14,587
Don't you remember?
895
00:58:14,840 --> 00:58:16,023
Vaguely.
896
00:58:19,840 --> 00:58:21,944
I brought your towel.
897
00:58:26,600 --> 00:58:27,589
I'm sorry.
898
00:58:33,560 --> 00:58:35,733
I saw you swimming.
899
00:58:37,560 --> 00:58:39,915
- You're not so tall in the water.
- No.
900
00:58:42,000 --> 00:58:44,548
- We should never argue.
- No.
901
00:58:45,160 --> 00:58:47,651
It tears my heart out.
902
00:58:48,600 --> 00:58:52,627
This is really it, this time.
903
00:58:55,720 --> 00:58:57,824
Even if we're different,
904
00:58:58,520 --> 00:59:00,624
together we're whole.
905
00:59:06,640 --> 00:59:09,677
You're long, and round.
906
00:59:10,160 --> 00:59:13,641
- With swimmer's thighs.
- From the pool in Cergy.
907
00:59:13,920 --> 00:59:16,536
- You love swimming?
- I love you.
908
00:59:16,600 --> 00:59:18,579
Let's make the most of that.
909
00:59:19,640 --> 00:59:22,029
- Your back's freezing.
- My fingers too?
910
00:59:22,200 --> 00:59:23,940
No, stop...
911
00:59:26,080 --> 00:59:28,810
- We might drown.
- I want you.
912
00:59:29,560 --> 00:59:30,822
I...
913
00:59:31,920 --> 00:59:33,615
want...
914
00:59:35,560 --> 00:59:36,606
you!
915
00:59:47,800 --> 00:59:49,904
Get out... of here get out.
916
00:59:50,080 --> 00:59:51,707
The sheets are wet.
917
00:59:51,920 --> 00:59:54,172
Doesn't matter, pitter patter,
918
00:59:54,720 --> 00:59:57,075
go now, scatter, heathens,
919
00:59:57,640 --> 00:59:59,653
I'm not afraid of water.
920
00:59:59,720 --> 01:00:01,597
Let me redecorate.
921
01:00:17,640 --> 01:00:19,551
It feels like the first time.
922
01:00:25,880 --> 01:00:27,541
It's hot in here.
923
01:00:27,600 --> 01:00:29,613
It's cool in here.
924
01:00:31,880 --> 01:00:33,552
Be proud of me.
925
01:00:41,920 --> 01:00:43,069
Tonight...
926
01:00:44,200 --> 01:00:45,565
I'm having an...
927
01:00:53,600 --> 01:00:54,715
eclipse.
928
01:01:04,160 --> 01:01:06,139
Talk to me,
929
01:01:06,640 --> 01:01:08,585
like you're in a trance.
930
01:01:09,600 --> 01:01:12,603
Need... so much love.
931
01:01:15,760 --> 01:01:16,613
Give!
932
01:01:17,680 --> 01:01:18,760
I can't.
933
01:01:20,680 --> 01:01:21,692
Open!
934
01:01:30,920 --> 01:01:33,889
There's a little person
inside the big one.
935
01:01:40,800 --> 01:01:41,880
Yes...
936
01:01:43,640 --> 01:01:44,527
body...
937
01:01:48,640 --> 01:01:49,789
intelli...
938
01:01:51,760 --> 01:01:53,159
gence.
939
01:01:57,600 --> 01:02:02,162
They put Blanche
in the black closet without food.
940
01:02:06,680 --> 01:02:07,351
Words...
941
01:02:09,400 --> 01:02:10,549
and body...
942
01:02:14,880 --> 01:02:16,029
Women...
943
01:02:17,440 --> 01:02:18,941
The kitty...
944
01:02:21,440 --> 01:02:22,145
is dead.
945
01:02:26,880 --> 01:02:28,177
Not dead!
946
01:02:28,920 --> 01:02:30,000
Alive!
947
01:02:31,080 --> 01:02:34,720
That night, he remembers,
we were wandering...
948
01:02:35,120 --> 01:02:37,816
and you, you?!
949
01:02:38,400 --> 01:02:39,731
And you?!
950
01:02:40,400 --> 01:02:40,968
The water!
951
01:02:41,720 --> 01:02:42,903
I don't want to cry!
952
01:02:43,680 --> 01:02:45,375
- Don't cry!
- Don't!
953
01:02:45,800 --> 01:02:46,368
Love!
954
01:02:46,920 --> 01:02:49,855
Cry, love! Pain!
955
01:02:50,480 --> 01:02:52,004
Does it hurt?
Or are you suffering?
956
01:02:59,040 --> 01:03:00,917
I understand.
957
01:03:02,160 --> 01:03:05,197
Love means pain, lots of pain.
958
01:03:11,200 --> 01:03:15,125
Your parents died in a pond at night.
959
01:03:26,080 --> 01:03:29,527
Your parents drowned in a pond.
960
01:03:48,240 --> 01:03:49,707
Heads up!
961
01:03:50,240 --> 01:03:52,185
Head's in, warm inside.
962
01:03:55,040 --> 01:03:56,507
I can feel you.
963
01:04:07,000 --> 01:04:10,094
King Arthur's putting the sword
964
01:04:11,080 --> 01:04:12,001
in the stone.
965
01:04:18,480 --> 01:04:19,947
Guenevere
966
01:04:20,240 --> 01:04:23,516
is showing him the way home.
967
01:04:38,240 --> 01:04:40,561
We're no more alone.
968
01:04:49,440 --> 01:04:50,520
Give.
969
01:04:51,960 --> 01:04:53,075
Open.
970
01:04:54,480 --> 01:04:55,435
There it is!
971
01:04:57,840 --> 01:04:59,023
Correct.
972
01:05:05,440 --> 01:05:06,520
Excuse me.
973
01:05:09,840 --> 01:05:11,910
We went fast.
974
01:05:13,560 --> 01:05:16,495
You think so?
975
01:05:22,520 --> 01:05:24,556
Believe me,
976
01:05:26,520 --> 01:05:27,817
wave...
977
01:05:29,000 --> 01:05:30,558
came...
978
01:05:32,160 --> 01:05:34,003
from deep inside.
979
01:05:35,600 --> 01:05:37,158
Cannot.
980
01:05:58,000 --> 01:05:59,080
What's that?
981
01:05:59,480 --> 01:06:04,122
I asked for room service, to buy...
982
01:06:04,960 --> 01:06:08,305
some shoes,
and tops and bottoms.
983
01:06:08,600 --> 01:06:12,286
- You don't know my size.
- I measured like this.
984
01:06:12,600 --> 01:06:13,931
It's gorgeous!
985
01:06:14,160 --> 01:06:15,013
Wanna help me?
986
01:06:15,520 --> 01:06:17,147
They got any old thing.
987
01:06:19,960 --> 01:06:21,587
It looks good on me.
988
01:06:33,600 --> 01:06:35,158
Excuse the delay.
989
01:06:35,560 --> 01:06:36,959
They had to go to town.
990
01:06:37,200 --> 01:06:39,452
You wanted them alive,
991
01:06:39,720 --> 01:06:41,494
the market's closed today.
992
01:06:41,720 --> 01:06:43,563
You did want big ones?
993
01:06:45,200 --> 01:06:46,531
She's a big girl.
994
01:06:48,040 --> 01:06:49,086
Not too big.
995
01:06:49,520 --> 01:06:50,635
Too big? Big enough?
996
01:06:51,480 --> 01:06:52,947
Hope that'll do it.
997
01:06:59,560 --> 01:07:00,675
What's that?!
998
01:07:01,120 --> 01:07:03,099
- For your breasts.
- Crabs?
999
01:07:03,520 --> 01:07:04,475
I lost the word.
1000
01:07:04,600 --> 01:07:05,419
Brassiere?
1001
01:07:05,960 --> 01:07:07,518
I forgot the "-ssiere."
1002
01:07:07,720 --> 01:07:08,607
They need water.
1003
01:07:09,480 --> 01:07:10,913
The bathtub, maybe?
1004
01:07:11,600 --> 01:07:13,067
No, the sea's better,
1005
01:07:13,280 --> 01:07:14,542
while I'm away.
1006
01:07:14,760 --> 01:07:17,251
- You're going?
- Got a lunch.
1007
01:07:17,600 --> 01:07:19,033
- Lunchbox?
- Restaurant.
1008
01:07:19,240 --> 01:07:22,073
- Soup kitchen?
- No, a fancy place.
1009
01:07:22,600 --> 01:07:24,579
You shouldn't go!
1010
01:07:24,960 --> 01:07:25,563
What's wrong?
1011
01:07:26,000 --> 01:07:29,276
It's going down the toilet!
1012
01:07:29,640 --> 01:07:30,243
What?
1013
01:07:31,200 --> 01:07:33,009
Words. Don't ruin them!
1014
01:07:33,200 --> 01:07:34,565
But I have a meeting...
1015
01:07:35,000 --> 01:07:37,070
In that pathetic casino,
1016
01:07:37,280 --> 01:07:39,737
why do you show them your ass,
and crack?
1017
01:07:40,520 --> 01:07:41,123
I...
1018
01:07:41,560 --> 01:07:44,176
The faucet's on,
the water's running...
1019
01:07:44,560 --> 01:07:46,027
No, turned off it is.
1020
01:07:49,120 --> 01:07:50,678
Leave together.
1021
01:07:51,520 --> 01:07:53,693
Bad, bad, bad for you.
1022
01:07:57,800 --> 01:07:59,495
It's my last show in France.
1023
01:08:00,560 --> 01:08:01,515
Will you be back?
1024
01:08:02,000 --> 01:08:04,207
Yes, I know I will.
1025
01:08:04,520 --> 01:08:06,112
Do you still want me?
1026
01:08:10,160 --> 01:08:11,491
You talk in rhymes.
1027
01:08:13,600 --> 01:08:15,192
Did they tell you?
1028
01:08:20,120 --> 01:08:23,567
Because I pity
that little person, I do.
1029
01:08:25,480 --> 01:08:27,493
We need a computer
1030
01:08:27,680 --> 01:08:29,591
that can hurt others.
1031
01:08:29,680 --> 01:08:31,238
What compassion!
1032
01:08:38,560 --> 01:08:42,758
I walked barefoot
all over France, in the war.
1033
01:08:43,080 --> 01:08:44,479
Which one, honey?
1034
01:08:45,480 --> 01:08:48,517
Wow, you're stunning!
1035
01:08:49,080 --> 01:08:52,083
I love it, don't you?
1036
01:08:52,480 --> 01:08:55,574
Is that the little turd in Paris Match?
1037
01:08:55,760 --> 01:08:56,715
You mean "blurb."
1038
01:08:57,120 --> 01:09:00,840
- Turd, blurb, who gives a shit?
- It was the first time!
1039
01:09:04,560 --> 01:09:06,221
They colored my hair.
1040
01:09:07,080 --> 01:09:09,628
I'd say they discolored it.
1041
01:09:10,280 --> 01:09:14,580
I'll leave Blanche
to your decadence... I mean wisdom.
1042
01:09:15,120 --> 01:09:17,190
- It's nice.
- If you ask me...
1043
01:09:17,560 --> 01:09:18,675
I'm in charge here!
1044
01:09:18,880 --> 01:09:21,531
Don't touch the girl.
Give her a beer.
1045
01:09:21,720 --> 01:09:23,119
Stop butting in!
1046
01:09:23,280 --> 01:09:28,502
"Haley" is classier than "Halliday,"
or use your real name, "Blanche..."
1047
01:09:28,480 --> 01:09:31,131
Did I say you could use my name?
1048
01:09:32,120 --> 01:09:32,654
Blanche!
1049
01:09:33,920 --> 01:09:35,478
It's ok, Francois.
1050
01:09:36,600 --> 01:09:38,613
I used to be like that.
1051
01:09:42,560 --> 01:09:44,300
Wild.
1052
01:09:50,520 --> 01:09:51,475
Right, Barnaby?
1053
01:09:52,120 --> 01:09:53,132
Incorrigible.
1054
01:09:53,880 --> 01:09:58,658
Always right. Really moody.
I manage 400 people.
1055
01:09:58,680 --> 01:10:00,079
Guy knows.
1056
01:10:01,520 --> 01:10:04,318
Haley... like the comet.
1057
01:10:06,160 --> 01:10:08,264
- I am really...
- What?
1058
01:10:08,560 --> 01:10:11,222
- Sick of it.
- Want me to take care of it?
1059
01:10:12,800 --> 01:10:15,769
Call me Blanche Haley, Haley Blanche,
1060
01:10:15,960 --> 01:10:17,587
I want to see Mom, alright?
1061
01:10:17,800 --> 01:10:20,223
What the hell are you doing?
1062
01:10:23,560 --> 01:10:25,539
It's good to stand up to her.
1063
01:10:31,320 --> 01:10:32,844
I need you.
1064
01:10:33,680 --> 01:10:36,547
- Oh, it's you!
- Who else?
1065
01:10:37,160 --> 01:10:38,593
Waiting for another one?
1066
01:10:41,200 --> 01:10:42,462
See you later.
1067
01:10:42,560 --> 01:10:44,630
Why stop? Give it your all.
1068
01:10:44,720 --> 01:10:46,824
Just like when I was small.
1069
01:10:47,200 --> 01:10:48,701
He drank. He couldn't.
1070
01:10:48,880 --> 01:10:51,576
He was unable, you were unstable.
1071
01:10:51,640 --> 01:10:53,585
Instead of your vulgar ways,
1072
01:10:53,800 --> 01:10:56,894
he needed
calm tenderness in his days.
1073
01:10:57,240 --> 01:10:59,492
You're rhyming, dear.
1074
01:10:59,520 --> 01:11:01,499
At age one I saw you,
1075
01:11:01,560 --> 01:11:04,529
the tears, the escapes,
1076
01:11:04,600 --> 01:11:07,251
screaming with a lover above you.
1077
01:11:07,720 --> 01:11:11,645
I also imagined
that love would be suffering.
1078
01:11:12,200 --> 01:11:14,236
I hoped it would change,
1079
01:11:14,600 --> 01:11:18,013
but I can't understand,
it's still too strange!
1080
01:11:18,960 --> 01:11:22,646
These people
are taking over our lives!
1081
01:11:22,640 --> 01:11:24,653
We're making a fortune.
1082
01:11:25,600 --> 01:11:28,876
We'll work something out,
so I won't suffer.
1083
01:11:29,040 --> 01:11:31,531
You said you were unconscious?
1084
01:11:31,720 --> 01:11:35,645
To make you happy,
to save your conscience.
1085
01:11:56,640 --> 01:11:57,902
Was that his maid?
1086
01:11:58,280 --> 01:12:02,034
I called her.
It's risky taking a lover.
1087
01:12:02,520 --> 01:12:03,817
It's my first time.
1088
01:12:04,080 --> 01:12:05,297
Had enough?
1089
01:12:05,680 --> 01:12:08,262
Got any more of that stuff?
1090
01:12:09,280 --> 01:12:11,896
Screw 'em... and get the hell out!
1091
01:12:12,600 --> 01:12:14,545
Compassion, compassion,
1092
01:12:14,920 --> 01:12:17,957
come on, passion!
1093
01:12:18,640 --> 01:12:20,961
Pass it on, play along, Baroness.
1094
01:12:21,360 --> 01:12:23,021
Let's find a way...
1095
01:12:23,560 --> 01:12:26,597
Your cousin the Baroness is here.
1096
01:12:32,560 --> 01:12:34,505
Does she need a brassiere?
1097
01:12:35,560 --> 01:12:37,300
Including the "-ssiere."
1098
01:12:37,680 --> 01:12:38,897
I couldn't say.
1099
01:12:39,320 --> 01:12:41,811
One male, one female.
I better hide them.
1100
01:12:42,000 --> 01:12:44,764
My deepest respects
to your Highness.
1101
01:12:59,560 --> 01:13:02,905
Arthur and Adrienne
are their names.
1102
01:13:15,600 --> 01:13:18,910
Lucas learned about love that day.
1103
01:13:20,040 --> 01:13:22,804
When you're tired of loving,
1104
01:13:23,160 --> 01:13:25,003
you throw each other away.
1105
01:13:25,680 --> 01:13:27,750
One goes, then the other.
1106
01:13:36,720 --> 01:13:39,928
All traitors!
Here to knife me in the back?
1107
01:13:40,120 --> 01:13:43,601
I didn't know. Her mom told me.
1108
01:13:43,760 --> 01:13:45,603
Reminds me
of a film about loyalty.
1109
01:13:45,800 --> 01:13:48,598
- Bunuel, I think.
- Why think when you can go?
1110
01:13:48,760 --> 01:13:51,729
- You have to go home.
- House, home,
1111
01:13:51,880 --> 01:13:53,552
sell my place and roam.
1112
01:13:53,760 --> 01:13:56,593
Find another
with a pretty kitchen.
1113
01:13:56,760 --> 01:13:58,637
About your condition...
1114
01:13:58,680 --> 01:14:00,113
Be a sad husband...
1115
01:14:00,680 --> 01:14:01,760
Words are your friend.
1116
01:14:01,960 --> 01:14:04,133
- Open up to language...
- Your own.
1117
01:14:04,680 --> 01:14:06,079
The doctor's waiting!
1118
01:14:06,600 --> 01:14:10,684
I'm so lucky.
Medical advances left and right!
1119
01:14:10,720 --> 01:14:13,757
- Doctor says every day...
- Worse gets worse.
1120
01:14:13,960 --> 01:14:17,600
Please...
I kissed your ass for 7 years.
1121
01:14:18,600 --> 01:14:21,660
You replaced my name with yours.
1122
01:14:23,600 --> 01:14:25,704
Wait... I can still write...
1123
01:14:28,080 --> 01:14:31,561
and spell my name right.
1124
01:14:36,640 --> 01:14:37,937
It's not my fault.
1125
01:14:38,840 --> 01:14:41,604
It's just that I really want her.
1126
01:14:47,640 --> 01:14:48,937
My language is yours.
1127
01:14:49,160 --> 01:14:50,934
That's right. Thanks.
1128
01:14:51,120 --> 01:14:54,055
Now I can go home...
1129
01:14:54,600 --> 01:14:56,613
and enjoy life.
1130
01:15:01,680 --> 01:15:03,659
Now you can die!
1131
01:15:06,120 --> 01:15:07,587
Where's the porter?
1132
01:15:08,560 --> 01:15:09,572
Napping.
1133
01:15:10,560 --> 01:15:11,515
And you?
1134
01:15:11,960 --> 01:15:13,040
Waiting for you.
1135
01:15:15,600 --> 01:15:18,910
He helps me
when I'm missing a word.
1136
01:15:19,640 --> 01:15:20,789
What's missing?
1137
01:15:21,680 --> 01:15:22,635
Elevator.
1138
01:15:23,760 --> 01:15:25,091
That's a tough one.
1139
01:15:25,840 --> 01:15:27,580
I'll take you there.
1140
01:15:38,200 --> 01:15:41,954
You can't charge 20,000 an hour!
1141
01:15:42,160 --> 01:15:45,641
Believe me, I'm never wrong.
1142
01:15:45,720 --> 01:15:48,814
If you don't like it, lump it!
L'chaim.
1143
01:15:49,600 --> 01:15:51,158
Know the Jewish Connection?
1144
01:15:51,680 --> 01:15:55,673
If you don't want 2 armed guys
at your place...
1145
01:15:55,920 --> 01:15:57,547
Get the picture?
1146
01:15:59,080 --> 01:16:02,083
Always taking us for a ride!
1147
01:16:02,640 --> 01:16:04,039
What do you think?
1148
01:16:05,160 --> 01:16:08,812
A star is born!
The Biarritz beauty.
1149
01:16:08,960 --> 01:16:11,030
You need to learn English.
1150
01:16:11,200 --> 01:16:14,101
- Dummkopf.
- Dumb ass!
1151
01:16:14,640 --> 01:16:17,916
- My tailor is rich.
- How are you, sweetie?
1152
01:16:18,760 --> 01:16:21,046
- I wanna screw you!
- My turn!
1153
01:16:21,240 --> 01:16:23,891
- I can't get enough.
- Leave us alone!
1154
01:16:24,040 --> 01:16:27,612
- Or you?
- Who do you think you are?!
1155
01:16:27,880 --> 01:16:29,654
You better watch out!
1156
01:16:29,720 --> 01:16:33,201
Watch your filthy habits, old man!
1157
01:16:34,640 --> 01:16:37,768
- I do look old.
- No, distinguished.
1158
01:16:38,120 --> 01:16:42,762
Anyway, you're so pretty,
you intimidate me.
1159
01:16:43,800 --> 01:16:45,745
My god, you're gorgeous!
1160
01:16:45,960 --> 01:16:47,871
- How about some music?
- I look ok?
1161
01:16:48,000 --> 01:16:49,592
She'll marry a prince!
1162
01:16:49,800 --> 01:16:52,735
Like I always wanted.
No artists!
1163
01:16:53,000 --> 01:16:56,959
Her dress keeps folding.
Tighten the curve of the breast.
1164
01:16:58,680 --> 01:17:01,888
Michel said your friend's not well.
1165
01:17:02,880 --> 01:17:06,702
Damn... how does it work?
1166
01:17:12,200 --> 01:17:15,681
Are you crazy?!
Leave me alone!
1167
01:17:15,760 --> 01:17:18,046
Thank you so much.
1168
01:17:18,680 --> 01:17:20,784
Biarritz! I am never wrong.
1169
01:17:21,000 --> 01:17:23,833
That's right, you got it!
1170
01:17:34,920 --> 01:17:39,766
Even in Moscow,
they'll need psychics.
1171
01:18:02,680 --> 01:18:03,863
I've got to go.
1172
01:18:04,920 --> 01:18:06,694
But not for long.
1173
01:18:19,160 --> 01:18:20,787
Blanche not here?
1174
01:18:21,000 --> 01:18:22,080
No.
1175
01:18:23,200 --> 01:18:25,748
- Then I'll go to her.
- Really?
1176
01:18:26,040 --> 01:18:28,247
Add grease to the fire.
1177
01:18:29,240 --> 01:18:31,151
Lots of grease, please.
1178
01:18:36,200 --> 01:18:38,009
Your kitchen!
1179
01:18:45,120 --> 01:18:46,929
"Baucet?"
1180
01:19:10,760 --> 01:19:13,149
Nitty gritty... pretty!
1181
01:19:13,960 --> 01:19:15,109
I know.
1182
01:19:15,760 --> 01:19:18,854
House, pond, noise...
1183
01:19:19,520 --> 01:19:20,919
I love you!
1184
01:19:21,560 --> 01:19:23,027
We ate like sad boys.
1185
01:19:23,440 --> 01:19:24,395
Fighter!
1186
01:19:24,880 --> 01:19:26,438
The spider... is sad.
1187
01:19:26,920 --> 01:19:27,875
Time, I know.
1188
01:19:28,200 --> 01:19:29,087
Don't go.
1189
01:19:29,880 --> 01:19:32,531
I need better hands, give me some.
1190
01:19:34,040 --> 01:19:34,961
No.
1191
01:19:35,760 --> 01:19:36,943
Come.
1192
01:19:38,520 --> 01:19:40,499
- You must.
- Move not.
1193
01:19:40,880 --> 01:19:43,531
- Love.
- Cold in here.
1194
01:19:44,200 --> 01:19:47,135
- Stay near.
- Like me best, how I'm dressed?
1195
01:19:47,840 --> 01:19:51,492
- Your jewels, your gown?
- Don't let me down.
1196
01:19:51,800 --> 01:19:53,779
Is one woman too much?
1197
01:19:56,560 --> 01:19:58,027
Ecstasy again?
1198
01:19:58,240 --> 01:19:59,798
Talk.
1199
01:20:00,000 --> 01:20:01,217
Come...
1200
01:20:03,040 --> 01:20:04,507
Oh, come.
1201
01:20:06,880 --> 01:20:08,108
Suffer, then.
1202
01:20:20,160 --> 01:20:22,071
I'm coming!
1203
01:20:25,200 --> 01:20:28,579
When I go,
don't forget the love of Blanche,
1204
01:20:28,880 --> 01:20:31,883
it'll stay with you
long after tonight.
1205
01:20:32,080 --> 01:20:35,174
With or without her, empty space
1206
01:20:35,560 --> 01:20:37,505
without words.
1207
01:20:38,040 --> 01:20:41,203
One last vision she'll have for you.
1208
01:20:43,600 --> 01:20:45,545
Turn away and you'll forget.
1209
01:21:01,920 --> 01:21:03,035
Was she here?
1210
01:21:04,640 --> 01:21:05,902
No, sir.
1211
01:21:06,480 --> 01:21:07,629
So I must go.
1212
01:21:08,160 --> 01:21:09,457
It's time.
1213
01:21:18,200 --> 01:21:21,067
A big blue rabbit!
1214
01:21:32,080 --> 01:21:33,991
Your ticket, sir.
1215
01:21:35,560 --> 01:21:37,539
Your software.
1216
01:21:37,720 --> 01:21:39,017
My soft wear.
1217
01:21:39,320 --> 01:21:41,060
It's heaven-sent.
1218
01:21:41,520 --> 01:21:43,147
Certainly, sir.
1219
01:21:44,520 --> 01:21:47,102
For your ten cents.
1220
01:21:48,200 --> 01:21:50,486
Glad to be of service.
1221
01:21:52,080 --> 01:21:56,995
Tonight, the lady
has become a true princess.
1222
01:21:57,160 --> 01:21:59,173
It's you... and what you do.
1223
01:22:00,520 --> 01:22:04,092
She smells the sweet smell of love.
1224
01:22:04,520 --> 01:22:06,590
- Gum?
- Got some.
1225
01:22:09,280 --> 01:22:13,273
This extraordinary woman
needs no introduction.
1226
01:22:13,560 --> 01:22:16,939
The divine Blanche Haley!
1227
01:22:21,520 --> 01:22:23,590
Bravo!
1228
01:22:23,680 --> 01:22:27,093
You're back, Mr. Le Comte...
you're not going to...
1229
01:22:27,520 --> 01:22:30,171
Love is a pond that can drown you.
1230
01:22:30,600 --> 01:22:32,636
You think so?
1231
01:22:37,520 --> 01:22:42,025
The porter told me
about your credits as a scientist.
1232
01:22:42,160 --> 01:22:44,481
It'd be wise to keep quiet.
1233
01:22:44,560 --> 01:22:46,300
Mark my words.
1234
01:22:46,520 --> 01:22:50,160
And her guru, Francois.
1235
01:22:54,800 --> 01:22:57,667
That makes it even tougher.
1236
01:23:24,600 --> 01:23:26,579
Watch my finger, Blanche.
1237
01:23:53,840 --> 01:23:55,580
Words...
1238
01:23:57,640 --> 01:23:59,676
and body.
1239
01:24:15,680 --> 01:24:16,795
This gentleman!
1240
01:24:20,600 --> 01:24:23,728
This little man,
I can't really use him,
1241
01:24:24,560 --> 01:24:27,768
he always needs
something new to amuse him.
1242
01:24:28,520 --> 01:24:31,136
Paying for love,
a slave to perversion,
1243
01:24:31,680 --> 01:24:34,513
he gets off in his armchair
1244
01:24:34,560 --> 01:24:37,563
and thinks he knows passion.
1245
01:24:37,640 --> 01:24:40,575
He smells, likes porno,
has no wife,
1246
01:24:41,720 --> 01:24:43,563
I should give him my skin,
1247
01:24:43,800 --> 01:24:48,271
as a balm
for his sorry excuse for a life.
1248
01:24:49,520 --> 01:24:51,772
This man has the power
1249
01:24:52,560 --> 01:24:54,699
to kill the artist.
1250
01:24:55,640 --> 01:24:59,212
The artist must bow down,
not go too far.
1251
01:24:59,560 --> 01:25:02,529
This man can do everything,
wreak havoc.
1252
01:25:03,120 --> 01:25:06,123
The enlightening child
must be corrupted,
1253
01:25:06,280 --> 01:25:09,625
the pathetic spirit must run wild.
1254
01:25:09,680 --> 01:25:12,615
We must flatter fate,
1255
01:25:12,760 --> 01:25:15,661
raise praise as directed, not hate.
1256
01:25:17,760 --> 01:25:19,796
Sir, please excuse me.
1257
01:25:20,280 --> 01:25:22,259
You were chosen from many.
1258
01:25:22,920 --> 01:25:26,742
There are others here,
far worse than you.
1259
01:25:27,320 --> 01:25:32,337
And others who are honest, kind,
sentimental and sweet,
1260
01:25:32,560 --> 01:25:35,563
the kind of people
I'm touched to meet.
1261
01:25:35,720 --> 01:25:39,645
They think that life
is more than just lies.
1262
01:25:41,520 --> 01:25:43,659
And some are innocent.
1263
01:25:48,280 --> 01:25:50,703
Can we trade words for innocence?
1264
01:25:59,560 --> 01:26:03,314
You've got to go,
quietly, discreetly.
1265
01:26:05,720 --> 01:26:07,699
Expect nothing from me.
1266
01:26:08,640 --> 01:26:10,653
Me, Lucas, them.
1267
01:26:14,240 --> 01:26:17,846
If you don't go, Lucas,
I'll speak no more.
1268
01:26:18,720 --> 01:26:20,631
You've got just a few hours,
1269
01:26:20,800 --> 01:26:24,657
you won't see the dawn,
I won't cry like before.
1270
01:26:25,000 --> 01:26:27,582
I won't cry for you.
1271
01:26:28,240 --> 01:26:31,004
It's best to go
when it's really good.
1272
01:26:31,560 --> 01:26:34,358
You're killing my act,
killing me.
1273
01:26:34,680 --> 01:26:37,581
I'm making up poems
to make you happy.
1274
01:26:37,760 --> 01:26:39,603
The child is dying to speak...
1275
01:26:39,800 --> 01:26:40,755
Tell him!
1276
01:26:40,960 --> 01:26:43,622
I have to be honest in what I say.
1277
01:26:43,880 --> 01:26:48,624
Merchandise wins,
the blade cuts the foreskin at the end.
1278
01:26:48,760 --> 01:26:49,579
Her, there!
1279
01:26:49,800 --> 01:26:52,633
Her child won a word contest.
1280
01:26:52,840 --> 01:26:53,659
In her bag?
1281
01:26:53,920 --> 01:26:54,966
A checkbook, of course.
1282
01:26:55,360 --> 01:26:58,705
- Number?
- 792832000.
1283
01:26:58,720 --> 01:27:01,689
- Is that correct, Ma'am?
- It is.
1284
01:27:01,840 --> 01:27:05,560
Just in case,
she's got one big condom.
1285
01:27:05,560 --> 01:27:09,041
Looking for love
with a black stallion.
1286
01:27:13,960 --> 01:27:17,566
You, Lucas, me, Blanche.
1287
01:27:21,000 --> 01:27:23,867
Want to see me dance?
1288
01:27:24,600 --> 01:27:25,931
Will I finish school?
1289
01:27:26,320 --> 01:27:29,767
With top honors,
you'll be the best.
1290
01:27:29,920 --> 01:27:33,777
You'll get married
but she won't pass the test.
1291
01:27:35,080 --> 01:27:39,380
Now that I've loved,
I don't have the ears
1292
01:27:39,720 --> 01:27:42,848
for your little secrets
or deepest fears.
1293
01:27:43,320 --> 01:27:46,323
You have no power over me.
1294
01:27:46,720 --> 01:27:51,054
I may one day miss
the gift of my talent,
1295
01:27:51,360 --> 01:27:55,148
the glory
of expressing myself to you.
1296
01:27:59,800 --> 01:28:03,793
Glory, in the sea's luster,
1297
01:28:03,960 --> 01:28:06,724
appears lackluster.
1298
01:28:08,680 --> 01:28:11,342
And all that's left...
1299
01:28:12,560 --> 01:28:13,959
is charm.
1300
01:28:19,040 --> 01:28:21,975
The charm of a short life.
1301
01:28:32,600 --> 01:28:34,852
Blanche, what's wrong?
1302
01:28:41,040 --> 01:28:43,736
You'll die alone
in a retirement home,
1303
01:28:44,600 --> 01:28:46,670
dirty, poor, forgotten.
1304
01:28:49,080 --> 01:28:52,561
A triumph! Call the press!
1305
01:28:52,960 --> 01:28:54,769
I'm never wrong!
1306
01:28:56,680 --> 01:28:57,908
My life's a waste.
1307
01:29:01,040 --> 01:29:03,907
No matter what you think.
1308
01:29:07,920 --> 01:29:10,821
Even if I know now...
1309
01:29:12,640 --> 01:29:18,954
that I take and give of my soul,
out of pity for that small person.
1310
01:29:22,640 --> 01:29:24,744
That person in so much pain.
1311
01:29:25,600 --> 01:29:28,125
The person who makes me whole!
1312
01:29:31,600 --> 01:29:35,752
Why don't you lose your mind
now, Lucas? Why wait?
1313
01:29:42,800 --> 01:29:47,749
Ladies and gentlemen,
her powers rain on us like showers!
1314
01:29:47,920 --> 01:29:50,957
Power play, tower of power, flower!
1315
01:29:51,800 --> 01:29:54,598
We are crushing this flower!
1316
01:29:55,080 --> 01:29:58,561
- Mr. Le Comte!
- This way.
1317
01:29:58,640 --> 01:30:01,643
Must you depart and despair?
1318
01:30:02,160 --> 01:30:07,143
Just before dawn,
we'll say good-bye. I'll be there.
1319
01:30:09,160 --> 01:30:12,607
What did you say to her?
1320
01:30:13,680 --> 01:30:16,888
That dove is a bond
in which you can clown.
1321
01:30:22,600 --> 01:30:24,545
If there's a pure soul here,
1322
01:30:24,600 --> 01:30:27,694
please raise your hand high.
1323
01:30:27,840 --> 01:30:28,920
I'll look for the good.
1324
01:30:30,040 --> 01:30:31,155
No one?
1325
01:30:34,680 --> 01:30:35,567
Ok, let's see.
1326
01:30:35,920 --> 01:30:37,103
You're 5 years old.
1327
01:30:38,120 --> 01:30:40,133
As one often does,
you miss the way it was.
1328
01:30:41,160 --> 01:30:44,027
You want to see
your grandparents less.
1329
01:30:45,800 --> 01:30:48,860
Your first love will last
all your life.
1330
01:30:50,640 --> 01:30:52,676
Because that's the way...
1331
01:30:53,200 --> 01:30:55,623
of happiness without strife.
1332
01:30:56,960 --> 01:31:00,680
I forgot, your Granddad
has a surprise:
1333
01:31:01,640 --> 01:31:05,872
A doll outfit.
Today is your name day.
1334
01:31:06,240 --> 01:31:08,697
It's at home on your pillow.
1335
01:31:13,680 --> 01:31:15,113
What a recovery,
1336
01:31:16,160 --> 01:31:17,627
she saved the show!
1337
01:31:17,840 --> 01:31:19,751
Nantes was almost a no-go.
1338
01:31:19,960 --> 01:31:23,270
I'm never wrong.
1339
01:31:27,640 --> 01:31:30,063
Bunch of vultures!
1340
01:31:31,680 --> 01:31:34,922
The lining, right.
Smoother now.
1341
01:31:35,080 --> 01:31:37,696
Time to tango, mamba!
1342
01:31:37,880 --> 01:31:41,873
Incredible!
Wait 'till she hits the gay clubs.
1343
01:31:42,000 --> 01:31:44,730
Then Francois can strip, right?
1344
01:31:44,920 --> 01:31:48,265
Alter this!
Photographers coming!
1345
01:31:49,160 --> 01:31:50,787
I want to find Lucas.
1346
01:31:51,000 --> 01:31:53,207
Don't forget, your contract!
1347
01:31:56,200 --> 01:31:57,827
Was that true?
1348
01:32:00,000 --> 01:32:01,183
I don't know.
1349
01:32:01,760 --> 01:32:03,057
If so, I'll do it!
1350
01:32:03,920 --> 01:32:04,875
Go ahead.
1351
01:32:05,120 --> 01:32:06,860
The guy is crazy!
1352
01:32:07,080 --> 01:32:08,035
I'm a star.
1353
01:32:08,280 --> 01:32:11,044
- Will you stop?
- The truth hurts.
1354
01:32:11,200 --> 01:32:15,159
Now get the hell out,
you filthy bastards!
1355
01:32:18,680 --> 01:32:21,171
All this will soon be superfluous.
1356
01:32:23,040 --> 01:32:25,395
Lucky for you, lesbian.
1357
01:32:25,600 --> 01:32:27,807
That's right, I'm lucky.
1358
01:32:28,720 --> 01:32:31,075
You were always clean, pretty.
1359
01:32:31,800 --> 01:32:33,677
You had everything.
1360
01:32:33,880 --> 01:32:34,995
Not now!
1361
01:32:35,880 --> 01:32:38,644
You said I'd be happy
with you here.
1362
01:32:44,120 --> 01:32:46,065
Only love yourself.
1363
01:32:46,680 --> 01:32:47,977
No danger in that.
1364
01:32:48,440 --> 01:32:51,022
To love yourself,
you need a mirror.
1365
01:32:51,680 --> 01:32:55,468
An insurmountable, obscene
same-sex image.
1366
01:32:55,920 --> 01:32:57,831
What do I do onstage?
1367
01:32:58,680 --> 01:33:01,001
Beautiful things, great things,
1368
01:33:01,440 --> 01:33:02,737
definitive things.
1369
01:33:03,040 --> 01:33:06,897
I've got to go, Ines.
Lucas hurts me so, it stings.
1370
01:33:07,480 --> 01:33:09,186
Can I come with you?
1371
01:33:13,480 --> 01:33:14,879
Not tonight.
1372
01:33:17,720 --> 01:33:21,030
Mr. Le Comte,
you have to get ready!
1373
01:33:21,800 --> 01:33:24,894
I am ready.
Look, white gloves
1374
01:33:25,280 --> 01:33:27,191
and a fancy pop hat.
1375
01:33:28,000 --> 01:33:30,491
You see,
sometimes words pass me by.
1376
01:33:30,840 --> 01:33:32,137
Words are strange...
1377
01:33:32,480 --> 01:33:36,473
Sartre was inspired
to write about them all.
1378
01:33:36,840 --> 01:33:39,707
Sometimes I feel
I'm against a wall.
1379
01:33:39,880 --> 01:33:42,940
Another of Sartre's pieces,
he couldn't write at all.
1380
01:33:43,160 --> 01:33:47,494
I want to have my final moment.
1381
01:33:48,200 --> 01:33:49,417
Set up in a room.
1382
01:33:49,800 --> 01:33:52,837
A fine idea!
The porter will help us.
1383
01:33:53,120 --> 01:33:54,644
Not too much trouble?
1384
01:33:55,040 --> 01:33:58,897
I died 2 days ago.
Nothing more will harm us.
1385
01:34:23,800 --> 01:34:25,472
Impeccable style!
1386
01:34:26,280 --> 01:34:28,259
Style running wild.
1387
01:34:32,880 --> 01:34:34,438
It really flows!
1388
01:34:35,160 --> 01:34:36,149
It's the water.
1389
01:35:13,200 --> 01:35:14,861
I came to say good-bye.
1390
01:35:19,160 --> 01:35:22,880
Maybe... water... too much...
1391
01:35:23,280 --> 01:35:24,167
No talk.
1392
01:35:25,000 --> 01:35:26,183
No moving.
1393
01:35:27,520 --> 01:35:28,885
Sleep.
1394
01:35:30,160 --> 01:35:31,934
My flight's leaving.
1395
01:35:32,160 --> 01:35:33,866
- When?
- Before dawn.
1396
01:35:36,600 --> 01:35:38,579
Man wants to change woman.
1397
01:35:45,600 --> 01:35:47,067
She'll never change.
1398
01:35:57,080 --> 01:35:58,069
Ok, there!
1399
01:35:58,480 --> 01:36:01,483
Talk, please...
1400
01:36:01,840 --> 01:36:04,092
- One last time!
- That hurts!
1401
01:36:04,280 --> 01:36:06,635
Help me, please.
1402
01:36:07,880 --> 01:36:09,859
You shouldn't do that!
1403
01:36:17,240 --> 01:36:20,209
You shouldn't
hurt the little person!
1404
01:36:29,120 --> 01:36:32,328
When it's all over, you'll die.
1405
01:36:33,000 --> 01:36:36,481
Men die by the sword,
you'll die by your brain.
1406
01:36:36,680 --> 01:36:38,966
But you'll die happy.
1407
01:36:39,480 --> 01:36:41,584
Kind, stupid,
you'll end your pain.
1408
01:36:42,120 --> 01:36:46,045
Cold intelligence
makes a person seem wild,
1409
01:36:46,280 --> 01:36:49,590
but the only true justice
is that of a child.
1410
01:37:05,160 --> 01:37:07,037
I hate you now.
1411
01:37:23,240 --> 01:37:24,195
Pain!
1412
01:38:10,080 --> 01:38:11,513
Help me.
1413
01:38:11,800 --> 01:38:13,495
Love me.
1414
01:38:27,760 --> 01:38:29,159
Love.
1415
01:38:31,160 --> 01:38:32,240
Didn't know.
1416
01:38:32,840 --> 01:38:34,239
Know...
1417
01:38:36,720 --> 01:38:37,766
we can't.
1418
01:38:44,600 --> 01:38:46,579
Use the verb "to smurf,"
1419
01:38:46,800 --> 01:38:48,267
it's easier.
1420
01:38:48,640 --> 01:38:51,131
I'll smurf the lights,
1421
01:38:51,600 --> 01:38:54,091
you smurf the lady in your arms.
1422
01:38:54,840 --> 01:38:57,673
I'll smurf her onto your back.
1423
01:39:01,240 --> 01:39:02,605
Love...
1424
01:39:02,840 --> 01:39:04,580
or misery.
1425
01:39:10,840 --> 01:39:13,229
We must learn to share.
1426
01:39:15,120 --> 01:39:16,747
At our age!
1427
01:39:19,320 --> 01:39:20,582
Rabbit!
1428
01:39:23,560 --> 01:39:24,572
Thank you...
1429
01:39:24,680 --> 01:39:27,615
but they're all anxious, waiting.
1430
01:39:28,640 --> 01:39:31,768
That way, Mr. Le Comte.
No charge to your account.
1431
01:39:32,560 --> 01:39:33,857
If I may say so.
1432
01:39:34,600 --> 01:39:36,227
The lady is drunk...
1433
01:39:36,600 --> 01:39:38,067
with success, right?
1434
01:39:39,200 --> 01:39:40,212
She's sleeping.
1435
01:39:42,120 --> 01:39:43,519
Aren't we all?
1436
01:39:44,800 --> 01:39:46,711
Don't let me go.
1437
01:39:59,160 --> 01:40:01,685
The motorcycle
is waiting outside.
1438
01:40:02,280 --> 01:40:06,717
Don't worry about the bill.
Your Highness the Baroness...
1439
01:40:06,840 --> 01:40:09,297
He'll thank his cousin later.
1440
01:40:09,680 --> 01:40:11,784
You even have a voucher.
1441
01:40:12,680 --> 01:40:14,853
- Here.
- It's all yours.
1442
01:40:15,280 --> 01:40:17,123
For buying the gum.
1443
01:40:19,880 --> 01:40:22,201
Are you making fun?
1444
01:40:24,240 --> 01:40:25,605
He who chews...
1445
01:40:26,680 --> 01:40:28,147
cannot laugh.
1446
01:40:46,600 --> 01:40:49,694
Come on, sir! Gas, clutch,
1447
01:40:49,840 --> 01:40:52,229
gears... it's child's' play!
1448
01:40:52,560 --> 01:40:55,324
No, I can't smurf.
1449
01:40:55,800 --> 01:40:58,564
Smurf the metal from my cotton.
1450
01:41:02,600 --> 01:41:03,862
You can pipe it.
1451
01:41:04,240 --> 01:41:05,832
Just like I always wanted.
1452
01:41:07,640 --> 01:41:09,619
Good-fly, guy.
1453
01:41:14,680 --> 01:41:18,605
My diversion
will save the artists from detection!
1454
01:41:40,000 --> 01:41:43,379
My love... shall we so?
1455
01:42:24,600 --> 01:42:28,286
Like the current
flowing into the river,
1456
01:42:28,880 --> 01:42:32,668
like Blanche, awakening,
in love with her lover.
1457
01:42:33,600 --> 01:42:36,842
By accident,
not knowing where or when,
1458
01:42:37,680 --> 01:42:42,083
they'll complete the circle
as children again.
1459
01:42:56,720 --> 01:42:59,109
I kept this for you.
95187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.