All language subtitles for Mannekang i Rott

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,767 --> 00:01:01,804 Ah, welcome, Mr. Director. 2 00:01:05,967 --> 00:01:12,202 Don't look so sad. Your happy marriage is worth 10,000 SEK, eh? 3 00:01:19,487 --> 00:01:25,676 -But the letters, then? -Yes, we did agree on that. 4 00:01:29,767 --> 00:01:34,887 -These are falsifications! -Go on, take the next train home. 5 00:01:35,007 --> 00:01:38,602 -The likes of you ought to be... -Get going! 6 00:02:05,287 --> 00:02:10,964 -You'll have my cheque tomorrow. -Thanks. Do you want a lift? 7 00:02:11,207 --> 00:02:16,156 -No, I'll take the train. -Your 10,000. 8 00:02:16,247 --> 00:02:20,479 A present for you. The letters. I recommend you burn them. 9 00:02:20,567 --> 00:02:25,357 Thank you...so very much. 10 00:02:26,927 --> 00:02:31,603 Well, Hillman, you certainly manage your private clients neatly. 11 00:02:31,687 --> 00:02:38,160 One left in the blackmailing gang: Katia Sundin, The Red Mannequin. 12 00:02:38,247 --> 00:02:43,685 -Missing from work for two days. -Yeah, good-looking! 13 00:02:43,887 --> 00:02:50,281 Miss East End two years ago. But passes as Miss West End, too. 14 00:02:50,487 --> 00:02:57,518 -An ambitious girl! -Speciality: inside information. 15 00:02:58,527 --> 00:03:03,965 Deliver her all in one piece, and you'll get a cheque from me, too! 16 00:03:04,047 --> 00:03:06,117 -'Bye, then. -'Bye. 17 00:03:06,847 --> 00:03:10,886 -Freddy...the gun. -The gun? 18 00:03:10,967 --> 00:03:15,085 -Yes, the gun. -Oh, the gun... 19 00:03:21,447 --> 00:03:27,363 -John... That c-car I mentioned... -Which one? 20 00:03:27,447 --> 00:03:32,885 A quality used car that your friend Freddy could t-tail people with. 21 00:03:32,967 --> 00:03:37,006 Take that redheaded model Katia Sundin, for instance... 22 00:03:37,087 --> 00:03:44,084 -Take her! -You can't hunt her on a s-scooter! 23 00:03:44,167 --> 00:03:49,195 -"Hop on the back, luv", eh? -Use your charm! 24 00:03:49,287 --> 00:03:55,044 -I don't need a flash car like yours. -Come on, there'll be no- 25 00:03:55,127 --> 00:04:01,316 -"case of the mannequin in red"! -That's what you think! 26 00:04:13,727 --> 00:04:18,755 MANNEQUIN IN RED 27 00:05:16,967 --> 00:05:19,401 English subtitles: Barbara Westin ripz0red by krank for CG 28 00:05:50,287 --> 00:05:53,006 Wake up! We're there. 29 00:05:53,087 --> 00:05:56,796 -I had such a nice dream... -The redheaded model? 30 00:05:56,887 --> 00:06:04,077 No, the c-car. It was only 3,000. You said, "You've earned it..." 31 00:06:04,167 --> 00:06:08,206 -"Here..." -The keys. Put it in the garage. 32 00:06:12,847 --> 00:06:16,920 But John... j-just a small c-car... 33 00:06:18,647 --> 00:06:21,081 Kaisa! 34 00:06:27,847 --> 00:06:30,680 Kaisa! Is coffee ready? 35 00:06:31,847 --> 00:06:35,726 -I think she's buying fresh rolls. -What?! 36 00:06:35,807 --> 00:06:40,039 She's out buying f-fresh rolls... 37 00:06:40,167 --> 00:06:42,078 Rolls! 38 00:06:42,927 --> 00:06:48,797 Hi, dear. I'm meeting a woman at La Femme fashion house at elght. 39 00:06:48,887 --> 00:06:54,405 Don't worry, I won't buy any model gowns!! Sleep tight!! Kiss!! 40 00:06:59,327 --> 00:07:01,841 "Sleep tight. Kiss!" 41 00:07:03,407 --> 00:07:10,836 -Eight? She's been out all night?! -"La Femme", wasn't that where... 42 00:07:10,927 --> 00:07:14,920 ...the Red Mannequin Katia Sundin worked? Come on, Freddy... 43 00:07:28,087 --> 00:07:36,438 Right, Mrs. Hillman. You model for us and keep an eye on the models. 44 00:07:36,527 --> 00:07:41,317 -Your being a private eye is secret. -Of course. 45 00:07:41,407 --> 00:07:45,844 That should be all right. And you've done modelling? 46 00:07:46,727 --> 00:07:51,005 -Yes. -Let me take a look at you. 47 00:08:12,407 --> 00:08:15,001 Goodness, what's that? 48 00:08:16,727 --> 00:08:23,599 Another dummy?! It's the builders. They think they can force me- 49 00:08:23,687 --> 00:08:30,160 -into a topping-out party! - All set, Miss Lindell? 50 00:08:31,567 --> 00:08:34,161 One moment, Miss Lennberg... 51 00:08:41,207 --> 00:08:43,721 All set, Miss Lennberg. 52 00:08:57,287 --> 00:09:00,962 -Good morning. -Good morning, Miss Lennberg! 53 00:09:03,447 --> 00:09:08,760 Miss Svensson...you manage the perfume counter, don't you? 54 00:09:08,847 --> 00:09:13,159 -Do you want to keep your job? -Yes, Miss Lennberg. 55 00:09:13,367 --> 00:09:19,636 Then don't wear pink lipstick with orange nail polish! 56 00:09:22,967 --> 00:09:27,563 Miss Annette, did you choose that awful belt yourself? 57 00:09:27,647 --> 00:09:35,964 -Yes... Miss Lindell suggested it. -That does surprise me. 58 00:09:36,047 --> 00:09:38,959 Change it immediately. 59 00:09:39,047 --> 00:09:44,724 Miss Morell, show me the proposed run for the show. 60 00:09:47,727 --> 00:09:52,596 If you're thinking of a fancy dress parade, you're mistaken! 61 00:09:52,687 --> 00:09:56,043 -Kaisa?! -Pretend not to know me! 62 00:09:56,127 --> 00:10:02,475 May I remind you that La Femme is no fashion house for anybodies! 63 00:10:02,567 --> 00:10:07,641 Refined and exclusive must be our motto at all times! 64 00:10:07,727 --> 00:10:11,197 Annette! Don't forget the belt! 65 00:10:19,527 --> 00:10:21,677 I'll explain later. 66 00:10:30,447 --> 00:10:36,477 -This is it. "La Femm-é! -"la fam", meaning "woman". 67 00:10:38,207 --> 00:10:43,804 -Look! It's ridiculous. -But they charge twice the price. 68 00:10:43,887 --> 00:10:48,642 -Looks like mum's scarecrow. -Weren't you enough?! 69 00:10:49,647 --> 00:10:52,957 John...it's moving! 70 00:10:55,527 --> 00:10:58,325 A knife in the back! 71 00:11:04,367 --> 00:11:08,406 -John! What do you want? -The police. I found a corpse. 72 00:11:08,487 --> 00:11:15,837 -It's a dummy! There's the police. -Already? Intuition, or what? 73 00:11:18,767 --> 00:11:24,444 -Police. Where's the corpus delicti? -The main stairway, up to the attic. 74 00:11:24,527 --> 00:11:28,315 -Hey, the corpse is in the window! -What?! 75 00:11:28,407 --> 00:11:31,797 Katia Sundin, the Red Mannequin, murdered! 76 00:11:53,167 --> 00:11:55,397 I guessed as much. 77 00:11:55,487 --> 00:12:01,926 Not necessarily anyone in the company. She had many clients. 78 00:12:03,167 --> 00:12:06,364 Find out where she lived. 79 00:12:10,847 --> 00:12:17,366 Well, Hillman, you delivered her fast, but hardly all in one piece. 80 00:12:17,447 --> 00:12:22,043 -Time of death? -Some time last night. 81 00:12:22,127 --> 00:12:26,803 God knows when she'd been found if she hadn't toppled over. 82 00:12:26,887 --> 00:12:32,007 -The next window-dressing. -That was the idea, of course. 83 00:12:32,087 --> 00:12:40,358 -What's your business there, Kaisa? -They employed me as a model! 84 00:12:40,447 --> 00:12:42,642 A model?! 85 00:12:44,247 --> 00:12:49,765 -Nothing else? -I keep an eye on the collection. 86 00:12:49,847 --> 00:12:56,605 Always nice to hear of the wife's assignments. Nothing for me? 87 00:12:56,687 --> 00:13:01,761 No. Perhaps Sune has another dishy girl for you to "deliver". 88 00:13:01,847 --> 00:13:05,476 Why not? Ask Kaisa to dinner at Vellingehus- 89 00:13:05,567 --> 00:13:10,163 -and check out the singer. -Who is it? 90 00:13:10,247 --> 00:13:14,763 Gabrielle von Hook. Niece of the fashion house owner. 91 00:13:17,207 --> 00:13:21,997 More typical a clerk can't be found Oscar Svensson 92 00:13:22,087 --> 00:13:26,922 Discreet, punctual, a flat in town Oscar Svensson 93 00:13:27,007 --> 00:13:31,285 A quiet life for forty-five years, without tears 94 00:13:31,367 --> 00:13:38,717 not the slightest intermezzo but one dark August night, so hot 95 00:13:38,887 --> 00:13:43,961 Oscar Svensson grabbed is hat and went out to see what's what 96 00:13:44,047 --> 00:13:50,759 Oscar Svensson, do take care, you go too far for a breath of air 97 00:13:50,847 --> 00:13:55,079 Among gangsters in an alley Oscar Svensson 98 00:13:55,687 --> 00:14:00,363 met a girl, selling lily of the valley Oscar Svensson 99 00:14:00,447 --> 00:14:07,717 fell for her, kissed her brow A ruffian pulled the girl away now 100 00:14:07,807 --> 00:14:12,835 Oscar Svensson attacked the fella with his neatly furled umbrella 101 00:14:12,927 --> 00:14:17,876 but the other had a knife, three sharp stabs took his life 102 00:14:18,767 --> 00:14:23,522 Oscar Svensson did not take care 103 00:14:24,647 --> 00:14:29,767 The wet street turned him cold Oscar Svensson 104 00:14:29,847 --> 00:14:34,557 From far below, Satan called Oscar Svensson 105 00:14:34,647 --> 00:14:39,562 In the shadows, quiet has come One single drum 106 00:14:39,647 --> 00:14:46,280 beats out despair. A blind man touches Oscar Svensson's hand 107 00:14:46,367 --> 00:14:51,725 without knowing. Is destiny wand'ring round like a lost entity? 108 00:14:51,807 --> 00:15:00,636 Oscar Svensson, didn't take care went too far for a breath of air! 109 00:15:07,447 --> 00:15:12,760 -Örgren sure has taste. -She, too, apparently! 110 00:15:13,687 --> 00:15:16,076 Cheers, Kaisa, dear. 111 00:15:16,367 --> 00:15:21,600 Fun seeing you in action. Blonde, pretty, the men clamouring. 112 00:15:21,687 --> 00:15:25,123 You're not so bad yourself! 113 00:15:27,527 --> 00:15:32,157 Your aunt was worse than ever today. You should have heard! 114 00:15:32,247 --> 00:15:38,482 -Here's to the bitch's early demise! -Here's to you, heiress! 115 00:15:39,767 --> 00:15:45,956 -Can't she be tidily killed off? -It ought to be possible. 116 00:15:46,967 --> 00:15:50,516 Don't spread it around, whatever you do! 117 00:15:51,647 --> 00:15:57,005 -No ugly thoughts in one so sweet. -Wanna bet? 118 00:15:57,087 --> 00:16:00,602 -Good evening, Mrs. Hillman! -Good evening, Miss Morell. 119 00:16:00,687 --> 00:16:04,441 Mrs. Hillman is our new model at La Femme. 120 00:16:04,527 --> 00:16:08,486 As successor to Katia Sundin, the Red Mannequin? 121 00:16:08,567 --> 00:16:11,764 The Dead Mannequin. 122 00:16:23,527 --> 00:16:28,965 -Not for the major's wife, I think... -Really, Miss Lindell? 123 00:16:29,047 --> 00:16:36,123 -I trust you find a suitable gown... -Miss Lindell is such a help. 124 00:16:36,207 --> 00:16:39,119 I'm happy to hear it. 125 00:16:42,247 --> 00:16:46,320 Miss Morell, did you call the police? 126 00:16:46,407 --> 00:16:51,242 Can't we give the builders their topping-out party, and avoid this? 127 00:16:51,327 --> 00:16:53,841 I've made my decision! 128 00:17:00,207 --> 00:17:04,359 Are you free now, aunt? It's almost been an hour. 129 00:17:04,447 --> 00:17:07,564 No, you'll have to wait. 130 00:17:07,647 --> 00:17:14,485 Exactly what I've been looking for. Is it very expensive, Miss Lindell? 131 00:17:14,567 --> 00:17:20,199 -I'll deduct your usual discount. -In that case I'll take it. 132 00:17:20,287 --> 00:17:24,280 -When will it be ready? -Shall we say Friday? 133 00:17:24,367 --> 00:17:27,837 Good morning to you. 134 00:17:30,847 --> 00:17:37,446 He's a hunk! A diplomat, and all. And his little moustache, it tickles! 135 00:17:37,527 --> 00:17:41,805 -Men is all you think of! -Who's the guy waiting for Thyra? 136 00:17:41,887 --> 00:17:47,519 -Oh, Bobbie. I wouldn't mind him... -Yeah, he inherits half of all this! 137 00:17:47,607 --> 00:17:49,438 Give over! 138 00:17:50,887 --> 00:17:55,278 -Remember our agreement, Bobbie. -Sure... 139 00:17:55,567 --> 00:17:59,958 Birgitta, you're the only one I care about. 140 00:18:00,047 --> 00:18:03,323 -But you forget me all the time. -I do? 141 00:18:03,407 --> 00:18:09,039 -That stupid letter, I want it back. -Yes, you'll get it. 142 00:18:09,127 --> 00:18:14,679 The old bag has me waiting ages. Just because I'm her foster son...! 143 00:18:14,767 --> 00:18:18,885 I'll speak to her, you won't have to wait much longer. 144 00:18:24,487 --> 00:18:26,364 Come in! 145 00:18:28,207 --> 00:18:31,961 Excuse me... Can I help you? 146 00:18:34,687 --> 00:18:39,602 -A new girl in the stables! -I'm replacing the murdered girl. 147 00:18:40,607 --> 00:18:43,121 Katia Sundin... 148 00:18:45,367 --> 00:18:48,006 Did you know her? 149 00:18:49,247 --> 00:18:55,595 Everyone knew Katia... Priciest cocktail girl in town. 150 00:18:55,687 --> 00:18:59,566 Can you think why she was murdered? 151 00:19:03,807 --> 00:19:09,086 Don't you read the papers? It was blackmail. 152 00:19:11,927 --> 00:19:14,680 Some poor bastard who... 153 00:19:17,447 --> 00:19:21,963 -Bobbie, your mother's free now. -"Mother"! 154 00:19:24,607 --> 00:19:27,963 We've always said "aunt" before. 155 00:19:30,847 --> 00:19:37,446 -He's odd... Miss Lennberg's son? -Foster son. And her an old maid... 156 00:19:37,527 --> 00:19:39,518 Poor chap. 157 00:19:43,687 --> 00:19:47,316 What notion's got into you now? Never! 158 00:19:47,407 --> 00:19:53,562 40,000! Am I to invest a fortune so you get called Auto Sales Director? 159 00:19:53,647 --> 00:19:58,960 I don't care for titles! But I could really get somewhere. Motors... 160 00:19:59,047 --> 00:20:04,917 Motors! "Get somewhere!" I spent a lot on your keep and schooling- 161 00:20:05,007 --> 00:20:09,000 -just so you could one day... -Be what you wanted! 162 00:20:09,087 --> 00:20:15,196 Not good enough? Head of all this, customers from high society... 163 00:20:15,287 --> 00:20:20,361 -That was to be your future... -I'm not into fashion! 164 00:20:20,447 --> 00:20:27,080 -I'd never have been able to... -Never wanted to, you mean. 165 00:20:27,167 --> 00:20:31,922 It's the will that's lacking. Backbone, character! 166 00:20:32,007 --> 00:20:37,843 You have the hands of a navvy. And live in half derelict cottage! 167 00:20:37,927 --> 00:20:42,637 -My foster son! -Exactly. Not your son. 168 00:20:42,727 --> 00:20:49,405 Not even your adopted son. Forever dependent on your whim. 169 00:20:49,487 --> 00:20:54,686 "Do this, Bobbie", "Do that". Never asking what I wanted. 170 00:20:54,767 --> 00:21:00,478 -That's quite enough! Leave now. -I was about to walk out! 171 00:21:00,567 --> 00:21:05,721 I can walk. Sit and rot in your wheelchair, foster mother. 172 00:21:05,807 --> 00:21:12,963 -Sit, hate and brood. You old maid. -Out of here, boy! 173 00:21:13,567 --> 00:21:17,116 And out of my will, too! 174 00:21:21,127 --> 00:21:23,197 Bobbie... 175 00:21:27,727 --> 00:21:34,883 -Hi, Bobbie. Long time no see. -I avoid you von Hook siblings. 176 00:21:36,687 --> 00:21:40,965 Congratulations. You don't have to share with me now. 177 00:21:41,047 --> 00:21:43,607 What do you mean? 178 00:21:46,607 --> 00:21:51,840 It'd be no surprise if something happened to aunt Thyra one day. 179 00:21:54,447 --> 00:21:58,201 Strange goings-on. Last year... 180 00:22:03,887 --> 00:22:05,764 You know... 181 00:22:06,567 --> 00:22:11,038 -Imagine you calling in! -Just to mark aunt's name-day. 182 00:22:11,127 --> 00:22:16,724 We're taking her to lunch. I only wish you had time for me some day. 183 00:22:16,807 --> 00:22:19,446 -Have you asked, Richard? -Last Saturday... 184 00:22:19,527 --> 00:22:23,440 -Birgitta, is my Patou ready? -Yes, want to see? 185 00:22:23,527 --> 00:22:26,883 I hope the alterations are right now. 186 00:22:30,407 --> 00:22:36,960 Not until Monday? He's my lawyer, ask him to ring as soon as possible. 187 00:22:37,047 --> 00:22:39,845 I want to change my will. 188 00:22:42,607 --> 00:22:46,839 Good morning, aunt. Congratulations on your name-day. 189 00:22:46,927 --> 00:22:51,682 Thank you. What do your flowers cost me today? 190 00:22:51,767 --> 00:22:56,602 You're not in the hands of loan sharks again, Richard? 191 00:22:56,687 --> 00:23:02,717 -Aunt dear, Gabrielle and I just... -Is Gabrielle here? How lovely. 192 00:23:04,247 --> 00:23:09,605 -Ask Miss von Hook to come in. -Yes, Miss Lennberg. 193 00:23:10,727 --> 00:23:17,883 -Is everything set for the show? -Yes, aunt. I've arranged it all. 194 00:23:28,807 --> 00:23:33,437 With an assistant palace steward in the family, one expects... 195 00:23:33,527 --> 00:23:36,246 -Guess who! -My dear girl! 196 00:23:36,327 --> 00:23:40,479 -Happy name-day, auntie, dear. -You're so sweet to your old aunt! 197 00:23:40,567 --> 00:23:46,199 That new Patou really suits you. What a joy to see you in my gowns. 198 00:23:46,327 --> 00:23:53,085 -But can I afford it? -Shame if I can't dress you, dear! 199 00:23:53,167 --> 00:23:59,402 I'd like your opinion on a new model. - Miss Lindell! 200 00:24:00,887 --> 00:24:08,646 Time to give up singing, Gabrielle. You'll be taking over here one day. 201 00:24:10,087 --> 00:24:14,319 Miss Lindell! Are you there? 202 00:24:16,087 --> 00:24:18,647 Coming, Miss Lennberg. 203 00:24:24,927 --> 00:24:28,397 Take the one from the window. 204 00:24:32,167 --> 00:24:37,844 -I wouldn't take treatment like that. -A real Cinderella. 205 00:24:37,927 --> 00:24:42,000 -And who's Prince Charming? -I'm not sure. 206 00:24:42,327 --> 00:24:47,447 Richard von Hook's been here a lot. Gabrielle's brother... 207 00:24:47,607 --> 00:24:54,240 -How does it look? -Fine. If it weren't back to front. 208 00:24:54,887 --> 00:24:56,878 Oh, no! 209 00:25:01,847 --> 00:25:07,001 -The fall accentuates the cut... -And a good figure! 210 00:25:07,087 --> 00:25:11,877 I didn't ask for your opinion! - Well, Gabrielle? 211 00:25:11,967 --> 00:25:16,597 Sorry, but I think it's awful. Clumsy, actually. 212 00:25:16,687 --> 00:25:21,602 Clumsy? A model follows the fabric. 213 00:25:21,687 --> 00:25:27,557 Nonsense! This is how it ought to be! 214 00:25:28,887 --> 00:25:33,915 You have a point, Gabrielle. - Think it over, Miss Lindell. 215 00:25:40,887 --> 00:25:46,917 Don't think you were right. Birgitta Lindell has true flair. 216 00:25:47,007 --> 00:25:51,762 But she is a subordinate, and must be kept in her place. 217 00:25:51,927 --> 00:25:57,047 Aunt, Catherine the Great spoke of Russia that way! 218 00:26:17,807 --> 00:26:24,121 Like a needle in a haystack! Katia Sundin had dozens of "clients". 219 00:26:24,207 --> 00:26:30,123 Exactly, most of them carefully recorded. All prominent persons. 220 00:26:30,207 --> 00:26:35,440 -I'll be...! Where did you get this? -A little bird, you know... 221 00:26:35,527 --> 00:26:41,841 -The murder weapon. Any prints? -No, only yours... 222 00:26:43,727 --> 00:26:47,959 -Antique, eh? -17th Century. 223 00:26:48,887 --> 00:26:53,438 -Can I borrow it? -To slaughter your Christmas pig?! 224 00:26:54,607 --> 00:26:57,565 But I'll give you a picture. 225 00:27:03,047 --> 00:27:07,279 Remember! No climbing on the statues. 226 00:27:08,327 --> 00:27:12,923 Steward von Hook? One moment, I'll fetch him. 227 00:27:18,687 --> 00:27:22,202 -What's in here? -Weapons... 228 00:27:22,327 --> 00:27:24,795 -Great! -Children! 229 00:27:24,887 --> 00:27:29,915 -To the Royal Collections! -Oh, no... 230 00:27:33,407 --> 00:27:37,036 -He'll be here shortly. -Thanks. 231 00:27:39,007 --> 00:27:44,320 Good afternoon, captain Hillman. I believe we've met before... 232 00:27:44,407 --> 00:27:49,527 I saw you from behind. The School Challenge, 100 yards. You won. 233 00:27:49,607 --> 00:27:54,522 -Ah, yes. You were second. -1.58.02, if I remember rightly. 234 00:27:54,607 --> 00:27:58,566 Time flies. So, what is it you want? 235 00:27:58,647 --> 00:28:04,279 To ask about a tragic acquaintance, Katia Sundin, The Red Mannequin. 236 00:28:04,367 --> 00:28:08,645 -What was your business with her? -What do you mean? 237 00:28:08,727 --> 00:28:14,324 I happen to know you're in her "business file". 238 00:28:15,887 --> 00:28:21,245 I can't understand why. I saw her sometimes at aunt's fashion house. 239 00:28:22,007 --> 00:28:28,924 -But what's this "business file"? -Her list of blackmail victims. 240 00:28:29,927 --> 00:28:34,796 -A mistake, obviously. -I see. One other thing... 241 00:28:34,887 --> 00:28:41,201 -Do you recognize this? -Of course. Stolen in Germany- 242 00:28:41,287 --> 00:28:47,522 -during The Thirty Years' War. -Last seen in Katia Sundin's back. 243 00:28:47,607 --> 00:28:53,842 -Not missing from your collection? -I get your point- 244 00:28:53,927 --> 00:28:57,602 -but I'm afraid I can't help you. -What a pity. 245 00:28:57,687 --> 00:29:00,599 Ah, well... See you sometime. 246 00:29:23,447 --> 00:29:30,205 Thank you, Magnusson... Mrs. Hillman, I'd like to talk a bit. 247 00:29:30,287 --> 00:29:35,839 Please bring your husband. Nine this evening, at my house. 248 00:29:35,927 --> 00:29:38,885 Oh, thank you. Goodbye. 249 00:29:47,167 --> 00:29:53,720 Violets! So we live up to your new career. A top model with a fan club. 250 00:29:53,807 --> 00:29:59,643 Silly! Watch it, you'll be a sweater guy! You've a foot in the door. 251 00:29:59,727 --> 00:30:02,764 Now what do you mean?! 252 00:30:11,487 --> 00:30:17,198 I've done so much for John and Kaisa, they can't refuse any more. 253 00:30:17,287 --> 00:30:22,361 -It's just gotta be a car now. -Some old jalopy that never starts! 254 00:30:22,447 --> 00:30:28,044 -Well, a d-dirty carburettor... -No, you're all talk, Freddy! 255 00:30:28,127 --> 00:30:32,882 Like last summer, we were to meet in Stockholm. Where were you? 256 00:30:32,967 --> 00:30:37,006 -But we're m-meeting now! -'Cos I met Kaisa at La Femme! 257 00:30:37,087 --> 00:30:42,480 -I never f-forgot you! Stone dead. -What was that?! 258 00:30:43,487 --> 00:30:50,279 -You Kaisa, me John. Makes what? -No Mummies & Daddies, thanks! 259 00:30:50,367 --> 00:30:56,966 No! You Kaisa, me John. That makes Freddy's P.I. Agency! 260 00:30:57,047 --> 00:31:00,244 We could be f-famous! 261 00:31:03,287 --> 00:31:08,361 How d'ya do it, honey? Hop on the b-back, then! 262 00:31:19,087 --> 00:31:22,397 -This is where she lives. -Right. 263 00:31:22,487 --> 00:31:28,926 -When was she paralysed? -3-4 years ago. It's psychological. 264 00:31:29,007 --> 00:31:32,886 A car crash. She drove then. 265 00:31:43,727 --> 00:31:48,084 -Who is it? -It's us, the Hillmans. 266 00:31:50,647 --> 00:31:56,563 Welcome! Sorry you had to wait, but I'm on my own at the moment. 267 00:31:56,647 --> 00:32:01,675 Good evening, captain. Please hang your coats in there. 268 00:32:01,767 --> 00:32:06,204 If you take the stairs up, I'll follow in the lift. 269 00:32:20,207 --> 00:32:25,964 -This dagger must be old. -It's 17th century. 270 00:32:26,047 --> 00:32:29,722 Hardly unique, there are four of them. 271 00:32:29,807 --> 00:32:33,516 Really? Do you know who has the others? 272 00:32:33,607 --> 00:32:37,919 Oh, yes. They're heirlooms on mother's side. 273 00:32:38,007 --> 00:32:40,282 Gabrielle has one, Richard one- 274 00:32:40,367 --> 00:32:44,997 -and Bobbie has the fourth. My foster son, you know. 275 00:32:59,887 --> 00:33:06,360 This is it, then. A long life of enthusiastic collecting. 276 00:33:06,447 --> 00:33:11,237 -I live here with all my things. -It's a whole museum! 277 00:33:11,327 --> 00:33:17,675 -You don't find it lonely? -No, I'm quite comfortable. 278 00:33:18,487 --> 00:33:23,083 I usually have my Miss Magnusson. She's out for a while- 279 00:33:23,167 --> 00:33:27,604 -urgently called away to a sick relative, poor thing. 280 00:33:27,687 --> 00:33:32,078 Do sit down. Let's have a cup of tea. 281 00:33:32,167 --> 00:33:37,764 I've already had mine, but I'll keep you company with a second cup! 282 00:33:42,727 --> 00:33:50,236 I feel a little dizzy. I took a powder for my headache...not a good idea. 283 00:34:04,487 --> 00:34:10,244 -Where was I, captain Hillman? -You said you felt frightened. 284 00:34:10,327 --> 00:34:17,199 Frightened? Not for my own sake. I have a gun, and can handle it. 285 00:34:18,207 --> 00:34:23,406 -Someone wants to harm my firm. -What do you mean? 286 00:34:23,487 --> 00:34:28,402 They want to cause a scandal. Captain Hillman, please find out- 287 00:34:28,487 --> 00:34:31,843 -who put the corpse in the window- 288 00:34:31,927 --> 00:34:36,955 -and who's hanging dummies on the roof. 289 00:34:37,047 --> 00:34:43,156 -Here's a cheque for expenses. -Thank you. I'll account for it. 290 00:34:43,247 --> 00:34:49,038 -But I'd like to ask a few questions. -Go ahead, captain Hillman. 291 00:34:49,127 --> 00:34:54,724 Katia Sundin... What do you know about her? 292 00:34:57,127 --> 00:35:03,726 Well...only that she was employed as an extra model. 293 00:35:03,807 --> 00:35:07,083 She had an excellent figure. 294 00:36:48,247 --> 00:36:51,637 Ssch, Ra! 295 00:37:12,367 --> 00:37:14,642 Who's there? 296 00:37:15,647 --> 00:37:18,559 Is it the Hillmans? 297 00:37:30,207 --> 00:37:32,437 My gun! 298 00:37:34,687 --> 00:37:37,724 Where's my gun?! 299 00:37:43,887 --> 00:37:46,845 Hallo? Hallo?! 300 00:38:13,927 --> 00:38:19,285 Puss, puss! Where's pussy?! Ra! Ra! Ra! 301 00:38:48,367 --> 00:38:54,636 "Well-known f-fashion director killed in fire on Svartsjölandet." 302 00:38:54,727 --> 00:39:01,599 "Police suspect f-foul play." I guessed as much. 303 00:39:15,607 --> 00:39:19,885 -Most definitely arson. -The fire brigade was out- 304 00:39:20,007 --> 00:39:25,035 -on a false alarm, the housekeeper lured away so Thyra was alone. 305 00:39:25,127 --> 00:39:29,803 -The telephone wires were cut. -With no lift, she hadn't a chance. 306 00:39:29,967 --> 00:39:35,325 She was more or less cremated! Never seen anything so heinous. 307 00:39:41,287 --> 00:39:46,236 -Looking for anything special? -The remains of a knife and a gun. 308 00:39:46,327 --> 00:39:52,675 -Have you something to tell me? -Well... Ah, the head of the family! 309 00:40:04,847 --> 00:40:08,396 -Who did this? -That's what we have to find out. 310 00:40:08,487 --> 00:40:12,275 -Any link with the model murder? -Possibly. 311 00:40:12,487 --> 00:40:17,515 -You don't think it was me?! -We don't think anything. 312 00:40:20,087 --> 00:40:25,241 I wasn't totally honest last we met. That knife... 313 00:40:25,327 --> 00:40:30,401 The murder weapon, I kept quiet out of consideration to the family- 314 00:40:30,487 --> 00:40:35,925 -but I have an identical knife. So do Bobbie and Gabrielle. 315 00:40:36,007 --> 00:40:39,443 And Thyra had the fourth one. 316 00:40:41,127 --> 00:40:46,565 -So you know that, then? -At least, she had it before the fire. 317 00:40:50,007 --> 00:40:54,000 I want to look smart in mourning! That dress is so drab. 318 00:40:54,127 --> 00:40:58,917 -Gabrielle, please... -No! Can't you at least... 319 00:41:00,007 --> 00:41:02,362 God! It's her cat! 320 00:41:29,127 --> 00:41:32,164 I thought I'd seen a ghost! 321 00:41:32,247 --> 00:41:37,275 Lunch from 2 to 3 is fine... - Annette, a customer... 322 00:41:50,967 --> 00:41:57,440 -Kaisa, can I see you in my office? -Of course. - Excuse me... 323 00:42:08,047 --> 00:42:10,766 May I help you? 324 00:42:13,447 --> 00:42:16,917 Yes, show me a mourning crape. 325 00:42:18,807 --> 00:42:25,406 Kaisa, I hope you'll stay with us, despite Miss Lennberg's death. 326 00:42:25,487 --> 00:42:30,242 I believe you had a special task, keeping an eye on the models, eh? 327 00:42:30,327 --> 00:42:35,037 -True... -It smacks of Paris! But no harm in- 328 00:42:35,127 --> 00:42:39,439 -keeping your eyes open. And we're so busy with the show now. 329 00:42:39,527 --> 00:42:42,758 You'll go ahead with it anyway? 330 00:42:42,847 --> 00:42:48,524 I think Miss Lennberg would have wished it. It was her pet idea. 331 00:42:48,607 --> 00:42:51,758 How long do I have to wait? 332 00:42:52,127 --> 00:42:57,963 Well, well! Have you sat yourself in the director's chair, Birgitta? 333 00:42:58,047 --> 00:43:03,280 -Someone has to keep it all going. -So dutiful of you! 334 00:43:03,367 --> 00:43:07,565 Move, please. I need money. Where's the cheque book? 335 00:43:07,647 --> 00:43:12,721 -No money till the estate's settled. -Rubbish. Get the cheque book out. 336 00:43:12,807 --> 00:43:18,598 It's not rubbish. That's how it is. Your tone is hardly suitable today. 337 00:43:19,607 --> 00:43:24,840 Miss Lindell, I'll use any tone I fancy around here! 338 00:43:27,887 --> 00:43:30,003 La Femme... 339 00:43:32,047 --> 00:43:34,720 Gabrielle von Hook... 340 00:43:37,847 --> 00:43:43,717 -Two plus two make five... -No, two and two make four! 341 00:43:43,807 --> 00:43:49,006 Or three... One in Katia Sundin's back, so the murderer has none... 342 00:43:49,087 --> 00:43:54,878 John! This is a real b-bargain. "MG Sport '51, as new." 343 00:43:55,087 --> 00:43:59,683 -Not now! -"A quality purchase"- 344 00:43:59,767 --> 00:44:05,125 -"from Bobbie Norddal Used Cars." -Bobbie Norddal? Let me see! 345 00:44:05,207 --> 00:44:10,964 -We must take a look! Right away. -Great! I can always count on you. 346 00:44:12,047 --> 00:44:14,607 Better count on knives... 347 00:44:31,167 --> 00:44:34,762 Oh, she's a b-beaut! 348 00:44:42,647 --> 00:44:44,956 John... John! 349 00:44:45,047 --> 00:44:49,802 -What is it? -He's not moving. He's dead. 350 00:44:49,887 --> 00:44:54,199 He's just asleep! - Hey, you there! 351 00:44:54,287 --> 00:44:58,246 Yes, boss! I'm hard at it... 352 00:44:58,327 --> 00:45:02,639 Relax, it's not the boss. But we'd like to see him. 353 00:45:02,727 --> 00:45:06,561 About the MG Sport over there. 354 00:45:07,407 --> 00:45:12,435 The boss isn't here today. He's at his cottage. 355 00:45:12,527 --> 00:45:17,647 -Just as long as the c-car's here... -Is it far to the cottage? 356 00:45:17,727 --> 00:45:24,724 No, not far. I'll draw you a little map. Come to the office... 357 00:45:24,807 --> 00:45:29,005 Hey John! What about the MG? 358 00:45:50,567 --> 00:45:55,482 John! I think we can forget this one! 359 00:46:06,247 --> 00:46:08,522 Anyone home? 360 00:46:14,367 --> 00:46:16,597 Mr. Norddal? 361 00:46:43,127 --> 00:46:48,121 -Who are you? -You advertised an MG Sport. 362 00:46:48,207 --> 00:46:53,201 -I haven't got it out here. -I see. Pity. 363 00:46:54,727 --> 00:46:59,881 -Handsome knife you have here. -What's it to you? Are you a cop? 364 00:47:00,127 --> 00:47:04,917 You're getting warm! Where were you the night of the fire? 365 00:47:05,007 --> 00:47:11,242 The night of the fire? Standing watching! No, I was here. 366 00:47:11,447 --> 00:47:15,884 -Alone? -Yes! Enough questions. Get out! 367 00:47:31,407 --> 00:47:36,720 -Well? What do you think he'll get? -Life. If it's him. 368 00:47:36,967 --> 00:47:38,798 Life? 369 00:47:44,967 --> 00:47:47,845 Just another quick look... 370 00:47:56,287 --> 00:48:01,805 -Must you work overtime? -Sorry, Gabrielle, it's necessary. 371 00:48:02,087 --> 00:48:06,365 -Who's the boss? You or me? -I don't need reminding, thanks! 372 00:48:06,447 --> 00:48:10,804 -Still offended? -I didn't like your lying. 373 00:48:15,687 --> 00:48:17,723 Lying? 374 00:48:18,847 --> 00:48:24,683 It feels awful. I told the police you were home all night, as you said. 375 00:48:24,767 --> 00:48:29,841 -But I wasn't. So what? -"So what"?! 376 00:48:30,567 --> 00:48:35,322 -Gabrielle, we're starting again. -Fine, Herbert. I'm coming. 377 00:48:38,007 --> 00:48:40,919 I'll pick you up about one. 378 00:49:13,567 --> 00:49:19,324 -This is how I envisaged it... -It's better like this, Mrs. Falk. 379 00:49:19,407 --> 00:49:25,039 -Oh, yes, a much cleaner line... -See what Miss von Hook says. 380 00:49:25,127 --> 00:49:29,040 Her as director? Saints preserve us! 381 00:49:29,127 --> 00:49:33,518 -How late will it be? I have a date. -With a moustache? 382 00:49:33,607 --> 00:49:38,761 -No, even better. With a goatee! -Well, look who's here! 383 00:49:40,407 --> 00:49:44,844 -Birgitta! A word... -Bobbie... Of course. 384 00:49:47,007 --> 00:49:49,760 He looked up tight. 385 00:49:54,527 --> 00:49:57,883 It all seems like a bad joke... 386 00:49:58,007 --> 00:50:02,364 Birgitta, I'm in a hell of a fix. The police are after me. 387 00:50:02,447 --> 00:50:05,917 -You're imagining things! -They think I wasn't at the cottage. 388 00:50:06,007 --> 00:50:09,682 -But you were. -How do I prove it?! 389 00:50:09,767 --> 00:50:11,485 Come in. 390 00:50:12,327 --> 00:50:18,004 -You rang. -Take that wheelchair out, please. 391 00:50:28,007 --> 00:50:32,398 -Would you like this? -Throw it away. A plain-clothes- 392 00:50:32,487 --> 00:50:36,446 -detective came to the cottage. Asking questions and snooping. 393 00:50:36,527 --> 00:50:41,760 Birgitta, didn't the papers say the arsonist got away in Thyra's car? 394 00:50:41,887 --> 00:50:45,516 -Yes... Why? -Come and have a look. 395 00:50:45,607 --> 00:50:49,316 -That's it! And someone's in it! -Come on! 396 00:51:11,007 --> 00:51:13,202 You there! 397 00:51:29,887 --> 00:51:36,076 -Honestly. Thyra's car's outside. -Good work. I'll call Örgren. 398 00:51:36,167 --> 00:51:41,082 And another thing, Bobbie Norddal arrived just before. 399 00:51:42,927 --> 00:51:45,646 And here comes Miss Morell, too. 400 00:52:50,309 --> 00:52:52,618 Is anyone here? 401 00:52:59,949 --> 00:53:02,509 What are you doing in here? 402 00:53:04,029 --> 00:53:10,901 Oh, so it's only you, Miss Lindell. I've just moved that wheelchair. 403 00:53:41,189 --> 00:53:47,981 -But why park the car there? -Murderers often try to confuse us. 404 00:53:48,069 --> 00:53:53,541 -Anything from the autopsy? -More like a chemical analysis! 405 00:53:53,629 --> 00:53:58,862 -No, we'll get nothing there. -The knife I saw on the wall, then? 406 00:53:58,949 --> 00:54:02,783 Not a trace. Your theory seems right. 407 00:54:02,869 --> 00:54:08,102 Stolen by the murderer to replace the one left in Katia Sundin's back. 408 00:54:08,189 --> 00:54:13,263 By the way, I brought along these three, like you asked. 409 00:54:13,349 --> 00:54:19,106 -Richard's, Gabrielle's, Bobbie's. -Good. Straight to forensics. 410 00:54:20,269 --> 00:54:24,626 Now let's hear how sweetly our little canary can sing. 411 00:54:24,709 --> 00:54:27,143 Send Miss von Hook in. 412 00:54:27,229 --> 00:54:30,221 -Shall I leave? -No, stay here. 413 00:54:35,309 --> 00:54:41,384 -What is this? Am I under arrest? -No, of course not, Miss von Hook. 414 00:54:41,469 --> 00:54:44,825 -Do you know captain Hillman? -We've met. 415 00:54:45,269 --> 00:54:49,581 He's our fire investigator. Do sit down. 416 00:54:52,309 --> 00:54:57,178 How's your memory now, then? Clearer about the night of the fire? 417 00:54:57,269 --> 00:55:03,219 As I said, I left the restaurant at 10 with Charlie, we went to his place. 418 00:55:04,069 --> 00:55:11,066 -But his surname and address... -All the in-crowd know Charlie. 419 00:55:12,029 --> 00:55:16,739 The crowd we've spoken to have never heard of him. 420 00:55:16,829 --> 00:55:22,699 Does Miss von Hook make a habit of going home with strange men? 421 00:55:24,189 --> 00:55:29,309 I told you, it was a party. Loads of people. 422 00:55:30,309 --> 00:55:34,268 But you can't name one of them. 423 00:55:34,789 --> 00:55:39,340 Go to a do like that yourself, see how many you know the day after. 424 00:55:39,429 --> 00:55:43,342 Some dull party that'd be, with you there! 425 00:55:44,469 --> 00:55:46,539 May I go now? 426 00:55:47,389 --> 00:55:50,426 Goodbye, Miss von Hook. 427 00:55:56,429 --> 00:55:58,659 Hi there, dullard. 428 00:55:58,749 --> 00:56:03,743 -And Bobbie, then? No alibi at all? -Sure. At least the night of the fire. 429 00:56:03,829 --> 00:56:08,539 -Wasn't he alone at the cottage? -Yes, but a woman rang about 11 - 430 00:56:08,629 --> 00:56:12,941 -and he answered. 60 miles from the fire! 431 00:56:13,029 --> 00:56:18,501 -And Richard? -At home, asleep. "Innocently". 432 00:56:18,669 --> 00:56:20,978 Or so he says. 433 00:56:32,429 --> 00:56:38,186 -I said that horse looked stiff. -That's no reason for coming last! 434 00:56:38,269 --> 00:56:42,182 Perhaps I can change your luck. I have a hot tip. 435 00:56:42,269 --> 00:56:46,148 -Which horse? -Just trust me. 436 00:56:47,789 --> 00:56:54,786 -15:55. Suspect still at home. -Must we waste all Sunday here? 437 00:56:54,869 --> 00:56:58,225 Patience! Any minute, the m-m... 438 00:56:58,309 --> 00:57:04,020 -The murderer? Gabrielle? Idiotic. -It was your idea. 439 00:57:04,109 --> 00:57:08,102 I only said that... Look, here she comes! 440 00:57:08,189 --> 00:57:10,862 -Who? Where? -There! 441 00:57:34,549 --> 00:57:40,067 -What do we do now? -P.I. Freddy's speciality: tailing. 442 00:57:40,149 --> 00:57:44,427 I tail her, you tail me. 10 yards apart. Tally ho! 443 00:57:51,229 --> 00:57:53,618 10 yards! 444 00:58:12,629 --> 00:58:16,941 Thanks for the tip, Birgitta. 420 kronor for 10 isn't bad! 445 00:58:17,029 --> 00:58:20,704 -And no joint tax return! -This calls for dinner. At Berns? 446 00:58:20,789 --> 00:58:25,101 -Love to. But I must pop in at work. -Not even Sundays free? 447 00:58:25,189 --> 00:58:28,977 -I must give Gabrielle her currency. -Is she going abroad? 448 00:58:29,069 --> 00:58:34,143 To Spain for a month. Oh, is that the time! I must skip this last race. 449 00:58:34,229 --> 00:58:40,099 -'Bye. See you at Berns. -We'll tag along, eh John? Now. 450 00:59:07,589 --> 00:59:11,867 Watch where you're going! She disappeared through that door. 451 00:59:11,949 --> 00:59:17,706 -La Femme's back door. -What?! F-fishy! What's she up to? 452 00:59:17,789 --> 00:59:19,541 Come on... 453 01:00:10,109 --> 01:00:12,225 Is that you? 454 01:00:30,949 --> 01:00:35,386 Relax. Leave it to P.I. F-Freddy. 455 01:00:36,389 --> 01:00:41,338 -There's no lock I can't p-pick. -But do we really dare? 456 01:00:41,429 --> 01:00:42,987 Quiet! 457 01:01:00,749 --> 01:01:05,027 -Try the little one... -Don't bother me! 458 01:01:07,309 --> 01:01:13,748 -That is, we have b-business here. -And what might that be? 459 01:01:13,829 --> 01:01:20,064 I work at La Femme...we were passing...and thought we might... 460 01:01:20,149 --> 01:01:23,027 -Young lovers! -Exactly... 461 01:01:23,109 --> 01:01:28,627 -Go to the park. Just as secluded. -Sure thing. Tally ho! 462 01:01:44,469 --> 01:01:48,223 Let's go the fairground. I want to have fun! 463 01:01:48,309 --> 01:01:52,780 L-listen, once she's in the bag, you tighten the noose. 464 01:01:52,869 --> 01:01:57,021 -One of P.I. Freddy's essentials! -You and your murders! 465 01:01:57,109 --> 01:02:01,785 -What did you want at La Femme? -To shoot the night watchman! 466 01:02:01,869 --> 01:02:03,905 S-silly! 467 01:02:10,509 --> 01:02:13,262 Here, you! Move along. 468 01:02:35,389 --> 01:02:39,621 -Look! It's Richard! -Richard? So it is! 469 01:02:39,709 --> 01:02:41,540 Richard! 470 01:02:44,669 --> 01:02:49,424 Here you are at last. I thought you weren't coming, I was just leaving. 471 01:02:49,509 --> 01:02:54,537 -What? Have you waited for me? -Half an hour. I got your message. 472 01:02:54,629 --> 01:02:59,259 -My message? -To meet here. Wasn't that right? 473 01:02:59,349 --> 01:03:04,548 I know nothing about it. Someone played you a trick. 474 01:03:05,629 --> 01:03:10,225 -Strange sense of humour. -Hi, Richard. Anything wrong? 475 01:03:10,309 --> 01:03:14,939 I got a message to meet Birgitta here, but she knows nothing of it. 476 01:03:15,029 --> 01:03:20,581 -I came to meet Gabrielle. -Look. The birds, so raucous. 477 01:03:24,349 --> 01:03:29,298 -They've hung up another dummy. -Why? They got their topping-out. 478 01:03:29,389 --> 01:03:32,620 It ought to act as a scarecrow. 479 01:03:32,749 --> 01:03:35,946 Kaisa, that's no dummy... 480 01:03:37,589 --> 01:03:39,864 Gabrielle! 481 01:03:42,709 --> 01:03:46,941 "The body was found by criminal expert John Hillman"- 482 01:03:47,029 --> 01:03:51,386 -"assisting the police in the La Femme murder cases." 483 01:03:51,469 --> 01:03:56,463 With your picture, too? Oh, just the corpse. 484 01:03:56,549 --> 01:04:01,225 Shall I read it or not? - Freddy, here's something for you !! 485 01:04:01,309 --> 01:04:06,986 Am I mentioned? "His loyal employee Freddy S-Sjöström..." 486 01:04:07,069 --> 01:04:11,938 Not quite. "The police are very interested in a mysterious couple- 487 01:04:12,069 --> 01:04:17,860 -observed at the scene, surprised by a watchman at a rear entrance- 488 01:04:17,949 --> 01:04:23,228 -probably leaving their heinous deed." Read it for yourself... 489 01:04:23,309 --> 01:04:25,618 Give it here... 490 01:04:26,229 --> 01:04:32,543 "A gentleman who saw the couple later, decidedly c-claims- 491 01:04:32,629 --> 01:04:37,339 -they said they'd taken a strangled woman in a bag to La Femme." 492 01:04:37,429 --> 01:04:41,342 "The blonde then said..." the blonde?! 493 01:04:41,429 --> 01:04:46,378 "The blonde said it was a pity she hadn't shot the night watchman. 494 01:04:46,469 --> 01:04:50,508 The words P.I. Freddy were also mentioned- 495 01:04:50,589 --> 01:04:57,028 -a valuable clue for the police." -Great advertising for P.I. Freddy! 496 01:04:57,109 --> 01:05:04,106 -Kaisa and I had no such help! -Just disappear a while, Freddy. 497 01:05:06,629 --> 01:05:12,818 Being a crime expert and all, John, and us being b-buddies, like- 498 01:05:12,909 --> 01:05:18,905 -can't you call Örgren and explain? -Too late. That'll be homicide now! 499 01:05:18,989 --> 01:05:22,982 -Eh, Kaisa? -I'll get it... See you! 500 01:05:24,829 --> 01:05:29,027 Please! Say I'm not in. D-discretion, you know. 501 01:05:29,109 --> 01:05:31,907 Just till the c-coast's clear... 502 01:05:33,669 --> 01:05:38,140 -Good morning, Mrs. Hillman. -Good morning, John's in there. 503 01:05:40,749 --> 01:05:46,745 Sonja? It's m-m-me. D-dye your hair b-black! 504 01:05:50,229 --> 01:05:54,268 Black? Are you mad? 505 01:05:54,349 --> 01:05:59,025 Well, now I've w-warned you. It's y-your only chance. 506 01:05:59,109 --> 01:06:04,741 Me? I'm r-running off into the w-w-woods, just so you know. 507 01:06:06,629 --> 01:06:11,145 -Okay, Katia was blackmailing me. -For what? 508 01:06:11,229 --> 01:06:16,178 A bill of exchange at university. I signed with Thyra's name. 509 01:06:16,269 --> 01:06:22,663 -The lovely Katia ferried it out? -I gave The Red Mannequin 5,000. 510 01:06:22,749 --> 01:06:27,823 The bill was long since redeemed, but I didn't want a scandal. 511 01:06:27,909 --> 01:06:33,586 -But don't think I stabbed her! -I don't think anything yet. 512 01:06:33,669 --> 01:06:35,705 Thanks. 513 01:06:35,789 --> 01:06:43,503 Remember, Gabrielle was my sister. I'd try checking on Peter Morell. 514 01:06:44,629 --> 01:06:50,784 -How does she fit in? -The police seek a mystery couple. 515 01:06:51,709 --> 01:06:55,827 The mystery couple... They're as good as caught. 516 01:07:19,869 --> 01:07:24,704 -The corpse hung in the attic? -We have more in the cellar- 517 01:07:24,789 --> 01:07:28,498 -but we charge an entrance fee. -The cellar...? 518 01:07:31,309 --> 01:07:38,067 -Great PR! Plus handsome cops! -Without moustaches! Get lost! 519 01:07:40,869 --> 01:07:45,067 "Blackout: black hair in 2 minutes." 520 01:07:46,109 --> 01:07:51,900 -Excuse me, where's the cellar? -15 floors down. That way... 521 01:07:55,069 --> 01:08:00,097 Thank you, Miss Lindell, I'll not disturb you any longer. 522 01:08:02,029 --> 01:08:08,867 -Kaisa, do you see that chair? -Yes, didn't you have it removed? 523 01:08:08,949 --> 01:08:15,582 Three or four times. Somebody's playing "Return of Miss Lennberg". 524 01:08:15,669 --> 01:08:19,821 -Who might that be? -No idea. I seem to have an enemy. 525 01:08:19,989 --> 01:08:24,619 -Someone's jealous of you? -Or worse. 526 01:08:24,709 --> 01:08:30,978 I think the murderer thinks I know something, and I'm next on the list. 527 01:08:32,589 --> 01:08:35,467 But I won't have it! 528 01:08:38,269 --> 01:08:46,222 I have this... Miss Lennberg's gun. If she'd had it with her that night... 529 01:08:47,829 --> 01:08:51,265 So it was here she'd left it? 530 01:08:51,349 --> 01:08:58,061 -Can you handle it? -I learnt a lot where I came from. 531 01:08:58,149 --> 01:09:03,826 -Before I fled here. -Fled? You're not Swedish? 532 01:09:03,909 --> 01:09:11,384 Yes... It was Paris, the occupation. My family was "eliminated". 533 01:09:14,829 --> 01:09:18,822 Then I joined the resistance. I was 16. 534 01:09:20,589 --> 01:09:26,459 I learnt something else there... Never to be afraid. 535 01:09:27,749 --> 01:09:30,980 But these three murders... 536 01:09:34,309 --> 01:09:39,747 And not knowing who it is, only that they give no warning. Who?! 537 01:09:39,829 --> 01:09:45,426 Bobbie? No, he was at his cottage. You spoke to him on the phone. 538 01:09:45,509 --> 01:09:52,460 -Kaisa, I only said that... -You mean you lied to the police? 539 01:09:52,549 --> 01:09:57,942 What was I to do? He was upset, begged for help. And it wasn't him. 540 01:09:58,029 --> 01:10:02,147 He was so very fond of his stepmother. 541 01:10:05,429 --> 01:10:10,457 -What shall I do, Kaisa? -Call the police. 542 01:10:35,909 --> 01:10:42,462 Bobbie's, Gabrielle's, Richard's, the murder weapon. Eeny, meeny... 543 01:10:42,549 --> 01:10:48,181 Your charming friend at the races has just blown Norddal's alibi. 544 01:10:48,269 --> 01:10:53,946 Women shouldn't think with their heart in a murder investigation! 545 01:10:54,029 --> 01:10:59,057 -Are the knives ready? -All set. Call the old girl in. 546 01:10:59,149 --> 01:11:03,267 -Show Miss Elsa Magnusson in. -Yes, sir. 547 01:11:04,429 --> 01:11:10,265 A knife in the back, a house in flames, a rope round the neck. 548 01:11:10,349 --> 01:11:13,785 Surely it's the same murderer... 549 01:11:15,749 --> 01:11:20,504 -But what's at the bottom of it? -Thyra Lennberg's estate. 550 01:11:20,589 --> 01:11:26,107 -A will that was never altered. -A third each to the three of them. 551 01:11:26,189 --> 01:11:29,943 And now Richard gets his sister's share, too. 552 01:11:30,749 --> 01:11:37,063 -But where does Katia Sundin fit in? -She found out, and was silenced. 553 01:11:37,149 --> 01:11:40,778 Sounds likely. - Come in! 554 01:11:42,669 --> 01:11:47,697 Good day, Miss Magnusson. This is Inspector Örgren. 555 01:11:48,989 --> 01:11:54,621 -The housekeeper of 20 years? -22 to be precise. 556 01:11:55,669 --> 01:11:59,628 You see the four knives here... 557 01:11:59,709 --> 01:12:04,737 Can you say which was Miss Lennberg's? Don't touch... 558 01:12:13,389 --> 01:12:16,540 -That one! -How can you tell? 559 01:12:16,629 --> 01:12:21,908 There's a scratch from when I opened a can 10 or 12 years ago. 560 01:12:21,989 --> 01:12:26,585 And there's a stone missing on the back of the handle. 561 01:12:27,589 --> 01:12:31,218 -Quite right, Miss Magnusson. -Yes, definitely. 562 01:12:43,949 --> 01:12:47,862 -Johan Robert Norddal? -Yes. What of it? 563 01:12:47,949 --> 01:12:51,828 You're under arrest, on suspicion of the La Femme murders. 564 01:12:51,909 --> 01:12:56,425 -What the hell for?! -Better ask inspector Örgren that. 565 01:12:56,509 --> 01:13:00,821 -That'll be fun! I'll move the car... -Stop! 566 01:13:20,069 --> 01:13:24,699 La Femme suspect on the run Police road blocks 567 01:13:29,669 --> 01:13:36,939 Bo Jonsson Grip is considered to be the first owner of the manor. 568 01:13:37,069 --> 01:13:44,339 The manor-house itself was built in the early 17th century. You bet! 569 01:13:44,429 --> 01:13:50,868 The archway was fashioned by master mason Henrik Blume- 570 01:13:50,949 --> 01:13:57,821 -and is considered one of the manor's finest treasures. You bet! 571 01:13:58,709 --> 01:14:05,706 -It's that fashion rehearsal soon. -I have time for just this one group. 572 01:14:05,789 --> 01:14:09,065 You'll have to beat your record! 573 01:14:09,149 --> 01:14:15,668 And this is the manor-house itself. You bet! 574 01:14:42,149 --> 01:14:49,021 -Poor Bobbie. Hunted and unhappy. -You think too well of him, darling. 575 01:14:49,109 --> 01:14:55,105 -He's a murderer. Relentless. -I'm seldom afraid, but I am now. 576 01:14:55,189 --> 01:15:00,024 Someone tried to break in on me last night. Think if it was him! 577 01:15:01,069 --> 01:15:06,143 -Why should he harm you? -I turned him in, really. The alibi... 578 01:15:06,229 --> 01:15:09,904 -Flowers for you, sir. -Thank you. 579 01:15:11,709 --> 01:15:14,507 Great, another ice-cream! 580 01:15:14,589 --> 01:15:21,347 -Flowers? From a secret admirer? -More like the housewives' league. 581 01:15:21,429 --> 01:15:26,708 Let's see what's on the card... "Closer with every breath..." 582 01:15:30,229 --> 01:15:33,585 "To the moment of death." 583 01:15:35,309 --> 01:15:40,303 -No name. -The same as you gave your aunt. 584 01:15:40,389 --> 01:15:45,509 Yes, I see that. Someone has a very macabre sense of humour. 585 01:15:47,429 --> 01:15:52,708 Birgitta, let's forget this. Nothing can happen to you here. 586 01:16:08,389 --> 01:16:10,664 Here I c-come! 587 01:16:11,629 --> 01:16:16,259 How do you like it? John really is g-generous, eh?! 588 01:16:16,349 --> 01:16:17,941 What?! 589 01:16:20,149 --> 01:16:24,062 -He's generous, I said. -You deserve it. 590 01:16:24,149 --> 01:16:30,987 Just hear that engine p-purr... I'll fix the blinker later... 591 01:16:32,549 --> 01:16:39,421 -You and engines! -Too little throttle. Soon remedied. 592 01:16:40,029 --> 01:16:43,783 Just look how easily she s-starts. 593 01:16:51,709 --> 01:16:56,180 A couple more, and she'll be running d-dandy! 594 01:16:59,349 --> 01:17:06,107 -The old lords would approve! -The Antoinette dress, eh? - Sorry! 595 01:17:07,109 --> 01:17:13,457 -Lords or no, you'd better leave. -Too true. See you soon. 596 01:17:19,389 --> 01:17:26,227 -Clogged carburettor, I bet. -Is the car also a museum exhibit? 597 01:17:26,309 --> 01:17:33,545 -When was it captured? 1658? -Kick it, Sonja, like the scooter. 598 01:17:33,629 --> 01:17:37,941 No more kicks for P.I. Freddy! Get lost! 599 01:17:38,029 --> 01:17:42,978 Have you tried petrol? Petrol! 600 01:17:43,069 --> 01:17:47,460 N-not a b-bad idea... 601 01:17:53,229 --> 01:17:58,622 Kaisa, can you do this? I just want to check all's ready in the theatre. 602 01:17:58,709 --> 01:18:01,621 First the rococo girls... 603 01:18:02,989 --> 01:18:06,584 Kaisa... The gun's been stolen. 604 01:18:06,669 --> 01:18:12,346 I put Miss Lennberg's gun in my bag, just in case. It's gone. 605 01:18:12,429 --> 01:18:18,299 -You haven't taken it out at all? -Perhaps I left it at the office. 606 01:18:19,309 --> 01:18:22,665 My imagination playing tricks. 607 01:18:28,189 --> 01:18:33,866 -Peter! What are you doing here? -Taking a look at the paintings. 608 01:18:33,949 --> 01:18:39,387 -I dabble myself, as you know. -Make it quick, we've lots to do! 609 01:18:44,749 --> 01:18:49,061 Birgitta... What do you know about Richard? 610 01:18:49,149 --> 01:18:52,459 -What do you mean? -Think hard. 611 01:19:39,829 --> 01:19:42,866 -Birgitta! -Bobbie! You scared me! 612 01:19:42,949 --> 01:19:47,625 Darling, they're after me, but they'll not catch me. 613 01:19:47,709 --> 01:19:51,907 -You must help me! -I've done all I can. 614 01:19:55,549 --> 01:20:01,021 I need money. I know a place in South America... 615 01:20:06,069 --> 01:20:13,180 What is it? Are you scared of me? Do I have blood on my hands? 616 01:20:13,269 --> 01:20:19,105 -I haven't any money. Let me go! -So you can go to Richard? Say it! 617 01:20:19,189 --> 01:20:23,899 -Don't! -You'll never be free of me! 618 01:20:37,629 --> 01:20:40,427 Tell me you love me. 619 01:20:41,429 --> 01:20:45,388 You can lie, we're on a stage. 620 01:20:46,389 --> 01:20:51,747 The thrilling drama of the man who murdered three- 621 01:20:51,829 --> 01:20:55,538 -and now wants his reward! -Bobbie! 622 01:21:13,829 --> 01:21:18,539 Yes, but admit there's a lot of good in Freddy. 623 01:21:18,629 --> 01:21:21,939 -Needs a kick to start! -Freddy? 624 01:21:22,029 --> 01:21:25,339 -No, the car! -Girls, have you seen Richard? 625 01:21:25,429 --> 01:21:29,707 -He just left. -What's with her? 626 01:21:29,789 --> 01:21:35,147 He does deserve a kick. He likes playing mummies and daddies- 627 01:21:35,229 --> 01:21:42,385 -but if a girl talks of wedding bells, the engine stalls! I give up! 628 01:21:43,709 --> 01:21:48,988 -Have you seen the steward? -He's somewhere in the house. 629 01:21:51,949 --> 01:21:56,340 -Looking for me, Brigitta? -I saw Bobbie! 630 01:21:56,429 --> 01:22:00,900 -But, my sweet... -Honestly! I spoke to him. 631 01:22:03,109 --> 01:22:05,862 -Where? -In the theatre. 632 01:22:11,269 --> 01:22:16,946 The theatre was built around the same time as the one at Gripsholm. 633 01:22:18,989 --> 01:22:24,746 Gustavus III and his court played here many a time. 634 01:22:24,829 --> 01:22:32,065 -Is the theatre in use nowadays? -You bet, all the machinery works. 635 01:22:32,149 --> 01:22:38,748 Numerous theatrical murders have taken place here. - Curtain! 636 01:22:40,389 --> 01:22:44,302 -What is it? -There's someone lying there! 637 01:22:46,669 --> 01:22:50,344 No lying around here, matey! 638 01:22:57,549 --> 01:23:03,419 -What's happened? -Bobbie hasn't...he was desperate. 639 01:23:03,509 --> 01:23:07,058 There's a dead body here. 640 01:23:08,309 --> 01:23:11,699 Shot, it seems. 641 01:24:03,189 --> 01:24:07,705 Let us now pray that our Lord God in his infinite mercy- 642 01:24:07,789 --> 01:24:11,941 -forgives this wretched son of man. 643 01:24:12,029 --> 01:24:18,138 Rest in peace, John Robert Norddal. Amen. 644 01:24:29,989 --> 01:24:34,744 -The murderer himself is slain. -By whom? 645 01:24:34,829 --> 01:24:42,144 -Maybe one of the grieving family. -Why not Peter Morell? No alibi. 646 01:24:42,229 --> 01:24:47,428 -No apparent motive, either. -No m-motive? 647 01:24:57,189 --> 01:24:59,180 'Bye, Bobbie. 648 01:25:06,029 --> 01:25:08,668 -Anything new? -Yes and no. 649 01:25:08,749 --> 01:25:12,025 -On Richard? -Who now gets it all? 650 01:25:12,109 --> 01:25:18,025 No, our steward inspected pictures during the shooting, he says... 651 01:25:18,109 --> 01:25:22,785 -No one heard the shot. -No one h-heard... 652 01:25:26,509 --> 01:25:32,425 -And the news? -A break-in at Norddal's cottage. 653 01:25:32,509 --> 01:25:36,582 -Just reported in. -Perhaps I'll take a look. 654 01:25:36,669 --> 01:25:41,026 Do that, boys. I have some errands in town. 'Bye. 655 01:25:45,389 --> 01:25:49,905 The key to the puzzle is Katia Sundin. 656 01:25:49,989 --> 01:25:57,623 -How and what had she found out? -That secret's buried with Bobbie. 657 01:25:57,709 --> 01:26:03,818 But who stole Birgitta Lindell's gun? That's paramount. 658 01:27:41,949 --> 01:27:45,578 -Freddy! -Yes, John? 659 01:27:50,429 --> 01:27:55,822 -Hardly lock experts! -The window was obviously easier. 660 01:27:55,909 --> 01:28:00,903 Funny break-in, though. They haven't touched the booze. 661 01:28:00,989 --> 01:28:07,258 A usual target in summer cottages. Paintings and other valuables left... 662 01:28:08,189 --> 01:28:13,263 It looks more like they just wanted to turn it upside-down. 663 01:28:19,869 --> 01:28:24,545 -Just for fun, you mean? -Or peace of mind. 664 01:28:27,989 --> 01:28:31,743 Hallo! Is anyone there?! Hallo!! 665 01:28:43,389 --> 01:28:46,461 What are you doing in here?! 666 01:28:47,589 --> 01:28:51,707 -The door must've blown shut. -But there's no wind! 667 01:28:51,789 --> 01:28:54,622 Yes, strange, isn't it? 668 01:29:26,389 --> 01:29:31,861 And now, ladies and gentlemen, a creation truly inspired by rococo. 669 01:29:31,949 --> 01:29:34,338 The shepherdess! 670 01:30:08,389 --> 01:30:13,144 Oh yes, lots of exciting things have happened here. 671 01:30:13,229 --> 01:30:17,859 -Are there really secret passages? -Oh yes, in the walls. 672 01:30:17,949 --> 01:30:23,182 And secret drawers in desks... Look here, for instance. 673 01:30:24,429 --> 01:30:30,538 The large secret drawer, quite easy to find... 674 01:30:30,629 --> 01:30:36,977 But the smaller one's tricky. They kept secret letters here... 675 01:30:38,709 --> 01:30:42,099 And billets d'amour... 676 01:30:42,189 --> 01:30:49,265 It's said that Ulrika Eleonora once... Oh, you're not interested... 677 01:30:50,869 --> 01:30:55,385 Sure! Do 18th century desks often have secret drawers? 678 01:30:55,469 --> 01:30:59,303 -Yes, it was all the fashion. -You gave me a fine idea! 679 01:30:59,389 --> 01:31:03,667 -For what? -Operation "Quick trip"! Goodbye. 680 01:31:03,749 --> 01:31:06,309 G-goodbye. 681 01:31:08,709 --> 01:31:12,941 I've no time to help you now. - Annette, lend a hand. 682 01:31:13,029 --> 01:31:16,908 -Where's the bridal gown? -In your room. 683 01:31:35,589 --> 01:31:42,062 Success, Birgitta! When I went on in this, the prince blew me a kiss! 684 01:31:42,149 --> 01:31:48,179 What's that? Someone begrudges you Richard and the inheritance. 685 01:31:48,269 --> 01:31:54,663 Excuse me, a message from your husband, he had to leave suddenly. 686 01:31:55,669 --> 01:32:00,220 -Thank you. -I don't like that man. 687 01:32:00,309 --> 01:32:05,224 -He's either stupid or wily. -You're on soon, Birgitta! 688 01:32:05,309 --> 01:32:08,346 Help me here, Kaisa. 689 01:32:21,549 --> 01:32:25,508 And now the Grand Finale, as always, a dream in white- 690 01:32:25,589 --> 01:32:29,582 -the most timeless of all, the bridal gown! 691 01:32:29,669 --> 01:32:34,663 Modelled by La Femme herself, Birgitta Lindell. 692 01:33:11,069 --> 01:33:15,187 I'll skip the end. Lend me your car, I must be off! 693 01:33:15,269 --> 01:33:18,739 -Sure. The key's in my coat pocket. -Thanks! 694 01:34:12,829 --> 01:34:18,586 Dear friends, I won't dwell on the tragedies that made me sole owner- 695 01:34:18,669 --> 01:34:24,380 -of La Femme. Thank you for all your hard work. Ignorant as I am- 696 01:34:24,469 --> 01:34:30,908 -I shall not try to run the business. I leave that to my bride. 697 01:34:30,989 --> 01:34:33,787 A toast to Birgitta! 698 01:34:57,149 --> 01:35:03,588 -What is it you're after? -I think we'll find Bobbie's will. 699 01:35:03,669 --> 01:35:05,625 Will? 700 01:35:26,989 --> 01:35:31,983 -Thanks. -He had nothing, Richard got it all. 701 01:35:32,109 --> 01:35:35,988 There are different types of wills... 702 01:35:44,789 --> 01:35:50,785 -What is it, John? -A bloody letter the thief missed. 703 01:35:51,789 --> 01:35:55,668 What does it say? What does it say?! 704 01:35:59,669 --> 01:36:03,503 -It's not p-possible! -Oh, yes. 705 01:36:03,589 --> 01:36:09,107 This letter silenced Katia Sundin and got the murderer murdered. 706 01:36:47,069 --> 01:36:52,541 What are you doing here, Mrs. Hillman? Why follow me here? 707 01:36:53,949 --> 01:36:58,659 -Why do you lock folk in chapels? -I don't know what you mean. 708 01:37:00,589 --> 01:37:05,219 If you want to buy anything, hurry up, I'm closing now. 709 01:37:06,309 --> 01:37:12,657 -How long have you had that cat? -That's none of your business. 710 01:37:17,069 --> 01:37:20,584 Perhaps we'll meet again... Goodbye. 711 01:37:39,509 --> 01:37:43,297 I'll call you. Good night. 712 01:37:44,589 --> 01:37:46,500 Good night. 713 01:38:09,149 --> 01:38:11,105 Miss Lindell... 714 01:38:22,029 --> 01:38:24,145 Miss Lindell!! 715 01:38:26,029 --> 01:38:28,099 Miss Lindell? 716 01:38:49,629 --> 01:38:52,905 Miss Lindell... Miss Lindell!! 717 01:39:11,989 --> 01:39:14,298 Who's here? 718 01:39:17,469 --> 01:39:19,664 Who is it?! 719 01:39:25,949 --> 01:39:30,022 Afraid of the dead, Miss Lindell? 720 01:39:32,669 --> 01:39:38,665 Yet you see I'm alive. The family tomb will have to wait. 721 01:39:39,789 --> 01:39:46,547 Or perhaps I just left it. Only the dead can testify against you. 722 01:39:47,669 --> 01:39:54,700 Thank you for the sleeping draft, so I wouldn't feel the flames. 723 01:39:55,789 --> 01:40:01,500 So thoughtful. And perhaps easier for Bobbie to murder aunt Thyra. 724 01:40:02,509 --> 01:40:10,860 Perhaps I wasn't burnt to a cinder. Was it the mummy the police found? 725 01:40:11,869 --> 01:40:17,944 The ash and bones of a 3,000 year old Egyptian princess! 726 01:40:18,029 --> 01:40:24,901 That was Thyra Lennberg's corpse. I fled, in fear, to my only friend. 727 01:40:25,069 --> 01:40:30,780 I listened to reports and waited. Who wished me so ill? 728 01:40:30,869 --> 01:40:36,227 Was it Bobbie, or Richard, or Gabrielle? 729 01:40:36,309 --> 01:40:39,381 -But it was you! -It was Bobbie! 730 01:40:39,469 --> 01:40:45,305 He was merely your tool. A clever plan. 731 01:40:45,389 --> 01:40:50,065 Get rid of me and Gabrielle, leaving the directorship open- 732 01:40:50,149 --> 01:40:55,348 -and marry the heir Bobbie who doted on you. 733 01:40:55,429 --> 01:41:01,948 But Richard came along. A better catch for a girl on her way up! 734 01:41:02,949 --> 01:41:09,787 -You have no proof! -You killed Bobbie, my son. 735 01:41:09,869 --> 01:41:15,501 With my gun, stolen that night you put a sleeping draft in my tea. 736 01:41:19,069 --> 01:41:23,267 So what? Prove it! 737 01:41:23,349 --> 01:41:26,500 No proof is needed! 738 01:41:29,589 --> 01:41:34,379 It's the time of reckoning, Miss Lindell. 739 01:41:37,189 --> 01:41:41,899 You can't get any further! You can't reach me. 740 01:41:47,149 --> 01:41:50,107 I could kill you, too... 741 01:42:06,629 --> 01:42:12,261 Yes, I can walk. I learnt that in the fire! 742 01:42:13,269 --> 01:42:18,343 The paralysis was psychological, nothing more. 743 01:42:20,469 --> 01:42:26,624 Do you feel the terror, Miss Lindell? The terror of dying? 744 01:42:29,389 --> 01:42:36,147 I'm sorry, but I'm in a hurry. The Hillmans are onto my secret. 745 01:42:52,029 --> 01:42:54,020 You're mad! 746 01:42:54,949 --> 01:42:59,306 No, not mad. I'm seeing that justice is done! 747 01:43:07,589 --> 01:43:12,788 Miss Lennberg! Don't do anything you'll regret! We have all the proof! 748 01:43:33,829 --> 01:43:35,820 Dead... 749 01:44:22,629 --> 01:44:25,223 Is that the police? 65654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.