Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,767 --> 00:01:01,804
Ah, welcome, Mr. Director.
2
00:01:05,967 --> 00:01:12,202
Don't look so sad. Your happy
marriage is worth 10,000 SEK, eh?
3
00:01:19,487 --> 00:01:25,676
-But the letters, then?
-Yes, we did agree on that.
4
00:01:29,767 --> 00:01:34,887
-These are falsifications!
-Go on, take the next train home.
5
00:01:35,007 --> 00:01:38,602
-The likes of you ought to be...
-Get going!
6
00:02:05,287 --> 00:02:10,964
-You'll have my cheque tomorrow.
-Thanks. Do you want a lift?
7
00:02:11,207 --> 00:02:16,156
-No, I'll take the train.
-Your 10,000.
8
00:02:16,247 --> 00:02:20,479
A present for you. The letters.
I recommend you burn them.
9
00:02:20,567 --> 00:02:25,357
Thank you...so very much.
10
00:02:26,927 --> 00:02:31,603
Well, Hillman, you certainly
manage your private clients neatly.
11
00:02:31,687 --> 00:02:38,160
One left in the blackmailing gang:
Katia Sundin, The Red Mannequin.
12
00:02:38,247 --> 00:02:43,685
-Missing from work for two days.
-Yeah, good-looking!
13
00:02:43,887 --> 00:02:50,281
Miss East End two years ago.
But passes as Miss West End, too.
14
00:02:50,487 --> 00:02:57,518
-An ambitious girl!
-Speciality: inside information.
15
00:02:58,527 --> 00:03:03,965
Deliver her all in one piece, and
you'll get a cheque from me, too!
16
00:03:04,047 --> 00:03:06,117
-'Bye, then.
-'Bye.
17
00:03:06,847 --> 00:03:10,886
-Freddy...the gun.
-The gun?
18
00:03:10,967 --> 00:03:15,085
-Yes, the gun.
-Oh, the gun...
19
00:03:21,447 --> 00:03:27,363
-John... That c-car I mentioned...
-Which one?
20
00:03:27,447 --> 00:03:32,885
A quality used car that your friend
Freddy could t-tail people with.
21
00:03:32,967 --> 00:03:37,006
Take that redheaded model
Katia Sundin, for instance...
22
00:03:37,087 --> 00:03:44,084
-Take her!
-You can't hunt her on a s-scooter!
23
00:03:44,167 --> 00:03:49,195
-"Hop on the back, luv", eh?
-Use your charm!
24
00:03:49,287 --> 00:03:55,044
-I don't need a flash car like yours.
-Come on, there'll be no-
25
00:03:55,127 --> 00:04:01,316
-"case of the mannequin in red"!
-That's what you think!
26
00:04:13,727 --> 00:04:18,755
MANNEQUIN IN RED
27
00:05:16,967 --> 00:05:19,401
English subtitles: Barbara Westin
ripz0red by krank for CG
28
00:05:50,287 --> 00:05:53,006
Wake up! We're there.
29
00:05:53,087 --> 00:05:56,796
-I had such a nice dream...
-The redheaded model?
30
00:05:56,887 --> 00:06:04,077
No, the c-car. It was only 3,000.
You said, "You've earned it..."
31
00:06:04,167 --> 00:06:08,206
-"Here..."
-The keys. Put it in the garage.
32
00:06:12,847 --> 00:06:16,920
But John... j-just a small c-car...
33
00:06:18,647 --> 00:06:21,081
Kaisa!
34
00:06:27,847 --> 00:06:30,680
Kaisa! Is coffee ready?
35
00:06:31,847 --> 00:06:35,726
-I think she's buying fresh rolls.
-What?!
36
00:06:35,807 --> 00:06:40,039
She's out buying f-fresh rolls...
37
00:06:40,167 --> 00:06:42,078
Rolls!
38
00:06:42,927 --> 00:06:48,797
Hi, dear. I'm meeting a woman at
La Femme fashion house at elght.
39
00:06:48,887 --> 00:06:54,405
Don't worry, I won't buy any
model gowns!! Sleep tight!! Kiss!!
40
00:06:59,327 --> 00:07:01,841
"Sleep tight. Kiss!"
41
00:07:03,407 --> 00:07:10,836
-Eight? She's been out all night?!
-"La Femme", wasn't that where...
42
00:07:10,927 --> 00:07:14,920
...the Red Mannequin Katia Sundin
worked? Come on, Freddy...
43
00:07:28,087 --> 00:07:36,438
Right, Mrs. Hillman. You model for
us and keep an eye on the models.
44
00:07:36,527 --> 00:07:41,317
-Your being a private eye is secret.
-Of course.
45
00:07:41,407 --> 00:07:45,844
That should be all right.
And you've done modelling?
46
00:07:46,727 --> 00:07:51,005
-Yes.
-Let me take a look at you.
47
00:08:12,407 --> 00:08:15,001
Goodness, what's that?
48
00:08:16,727 --> 00:08:23,599
Another dummy?! It's the builders.
They think they can force me-
49
00:08:23,687 --> 00:08:30,160
-into a topping-out party!
- All set, Miss Lindell?
50
00:08:31,567 --> 00:08:34,161
One moment, Miss Lennberg...
51
00:08:41,207 --> 00:08:43,721
All set, Miss Lennberg.
52
00:08:57,287 --> 00:09:00,962
-Good morning.
-Good morning, Miss Lennberg!
53
00:09:03,447 --> 00:09:08,760
Miss Svensson...you manage
the perfume counter, don't you?
54
00:09:08,847 --> 00:09:13,159
-Do you want to keep your job?
-Yes, Miss Lennberg.
55
00:09:13,367 --> 00:09:19,636
Then don't wear pink lipstick
with orange nail polish!
56
00:09:22,967 --> 00:09:27,563
Miss Annette, did you choose
that awful belt yourself?
57
00:09:27,647 --> 00:09:35,964
-Yes... Miss Lindell suggested it.
-That does surprise me.
58
00:09:36,047 --> 00:09:38,959
Change it immediately.
59
00:09:39,047 --> 00:09:44,724
Miss Morell, show me
the proposed run for the show.
60
00:09:47,727 --> 00:09:52,596
If you're thinking of a fancy dress
parade, you're mistaken!
61
00:09:52,687 --> 00:09:56,043
-Kaisa?!
-Pretend not to know me!
62
00:09:56,127 --> 00:10:02,475
May I remind you that La Femme
is no fashion house for anybodies!
63
00:10:02,567 --> 00:10:07,641
Refined and exclusive
must be our motto at all times!
64
00:10:07,727 --> 00:10:11,197
Annette!
Don't forget the belt!
65
00:10:19,527 --> 00:10:21,677
I'll explain later.
66
00:10:30,447 --> 00:10:36,477
-This is it. "La Femm-é!
-"la fam", meaning "woman".
67
00:10:38,207 --> 00:10:43,804
-Look! It's ridiculous.
-But they charge twice the price.
68
00:10:43,887 --> 00:10:48,642
-Looks like mum's scarecrow.
-Weren't you enough?!
69
00:10:49,647 --> 00:10:52,957
John...it's moving!
70
00:10:55,527 --> 00:10:58,325
A knife in the back!
71
00:11:04,367 --> 00:11:08,406
-John! What do you want?
-The police. I found a corpse.
72
00:11:08,487 --> 00:11:15,837
-It's a dummy! There's the police.
-Already? Intuition, or what?
73
00:11:18,767 --> 00:11:24,444
-Police. Where's the corpus delicti?
-The main stairway, up to the attic.
74
00:11:24,527 --> 00:11:28,315
-Hey, the corpse is in the window!
-What?!
75
00:11:28,407 --> 00:11:31,797
Katia Sundin, the Red Mannequin,
murdered!
76
00:11:53,167 --> 00:11:55,397
I guessed as much.
77
00:11:55,487 --> 00:12:01,926
Not necessarily anyone in the
company. She had many clients.
78
00:12:03,167 --> 00:12:06,364
Find out where she lived.
79
00:12:10,847 --> 00:12:17,366
Well, Hillman, you delivered her
fast, but hardly all in one piece.
80
00:12:17,447 --> 00:12:22,043
-Time of death?
-Some time last night.
81
00:12:22,127 --> 00:12:26,803
God knows when she'd been found
if she hadn't toppled over.
82
00:12:26,887 --> 00:12:32,007
-The next window-dressing.
-That was the idea, of course.
83
00:12:32,087 --> 00:12:40,358
-What's your business there, Kaisa?
-They employed me as a model!
84
00:12:40,447 --> 00:12:42,642
A model?!
85
00:12:44,247 --> 00:12:49,765
-Nothing else?
-I keep an eye on the collection.
86
00:12:49,847 --> 00:12:56,605
Always nice to hear of the wife's
assignments. Nothing for me?
87
00:12:56,687 --> 00:13:01,761
No. Perhaps Sune has another
dishy girl for you to "deliver".
88
00:13:01,847 --> 00:13:05,476
Why not?
Ask Kaisa to dinner at Vellingehus-
89
00:13:05,567 --> 00:13:10,163
-and check out the singer.
-Who is it?
90
00:13:10,247 --> 00:13:14,763
Gabrielle von Hook. Niece of
the fashion house owner.
91
00:13:17,207 --> 00:13:21,997
More typical a clerk can't be found
Oscar Svensson
92
00:13:22,087 --> 00:13:26,922
Discreet, punctual, a flat in town
Oscar Svensson
93
00:13:27,007 --> 00:13:31,285
A quiet life for forty-five years,
without tears
94
00:13:31,367 --> 00:13:38,717
not the slightest intermezzo
but one dark August night, so hot
95
00:13:38,887 --> 00:13:43,961
Oscar Svensson grabbed is hat
and went out to see what's what
96
00:13:44,047 --> 00:13:50,759
Oscar Svensson, do take care,
you go too far for a breath of air
97
00:13:50,847 --> 00:13:55,079
Among gangsters in an alley
Oscar Svensson
98
00:13:55,687 --> 00:14:00,363
met a girl, selling lily of the
valley Oscar Svensson
99
00:14:00,447 --> 00:14:07,717
fell for her, kissed her brow
A ruffian pulled the girl away now
100
00:14:07,807 --> 00:14:12,835
Oscar Svensson attacked the fella
with his neatly furled umbrella
101
00:14:12,927 --> 00:14:17,876
but the other had a knife,
three sharp stabs took his life
102
00:14:18,767 --> 00:14:23,522
Oscar Svensson
did not take care
103
00:14:24,647 --> 00:14:29,767
The wet street turned him cold
Oscar Svensson
104
00:14:29,847 --> 00:14:34,557
From far below, Satan called
Oscar Svensson
105
00:14:34,647 --> 00:14:39,562
In the shadows, quiet has come
One single drum
106
00:14:39,647 --> 00:14:46,280
beats out despair. A blind man
touches Oscar Svensson's hand
107
00:14:46,367 --> 00:14:51,725
without knowing. Is destiny
wand'ring round like a lost entity?
108
00:14:51,807 --> 00:15:00,636
Oscar Svensson, didn't take care
went too far for a breath of air!
109
00:15:07,447 --> 00:15:12,760
-Örgren sure has taste.
-She, too, apparently!
110
00:15:13,687 --> 00:15:16,076
Cheers, Kaisa, dear.
111
00:15:16,367 --> 00:15:21,600
Fun seeing you in action.
Blonde, pretty, the men clamouring.
112
00:15:21,687 --> 00:15:25,123
You're not so bad yourself!
113
00:15:27,527 --> 00:15:32,157
Your aunt was worse than ever
today. You should have heard!
114
00:15:32,247 --> 00:15:38,482
-Here's to the bitch's early demise!
-Here's to you, heiress!
115
00:15:39,767 --> 00:15:45,956
-Can't she be tidily killed off?
-It ought to be possible.
116
00:15:46,967 --> 00:15:50,516
Don't spread it around,
whatever you do!
117
00:15:51,647 --> 00:15:57,005
-No ugly thoughts in one so sweet.
-Wanna bet?
118
00:15:57,087 --> 00:16:00,602
-Good evening, Mrs. Hillman!
-Good evening, Miss Morell.
119
00:16:00,687 --> 00:16:04,441
Mrs. Hillman is our new model
at La Femme.
120
00:16:04,527 --> 00:16:08,486
As successor to Katia Sundin,
the Red Mannequin?
121
00:16:08,567 --> 00:16:11,764
The Dead Mannequin.
122
00:16:23,527 --> 00:16:28,965
-Not for the major's wife, I think...
-Really, Miss Lindell?
123
00:16:29,047 --> 00:16:36,123
-I trust you find a suitable gown...
-Miss Lindell is such a help.
124
00:16:36,207 --> 00:16:39,119
I'm happy to hear it.
125
00:16:42,247 --> 00:16:46,320
Miss Morell, did you call
the police?
126
00:16:46,407 --> 00:16:51,242
Can't we give the builders their
topping-out party, and avoid this?
127
00:16:51,327 --> 00:16:53,841
I've made my decision!
128
00:17:00,207 --> 00:17:04,359
Are you free now, aunt?
It's almost been an hour.
129
00:17:04,447 --> 00:17:07,564
No, you'll have to wait.
130
00:17:07,647 --> 00:17:14,485
Exactly what I've been looking for.
Is it very expensive, Miss Lindell?
131
00:17:14,567 --> 00:17:20,199
-I'll deduct your usual discount.
-In that case I'll take it.
132
00:17:20,287 --> 00:17:24,280
-When will it be ready?
-Shall we say Friday?
133
00:17:24,367 --> 00:17:27,837
Good morning to you.
134
00:17:30,847 --> 00:17:37,446
He's a hunk! A diplomat, and all.
And his little moustache, it tickles!
135
00:17:37,527 --> 00:17:41,805
-Men is all you think of!
-Who's the guy waiting for Thyra?
136
00:17:41,887 --> 00:17:47,519
-Oh, Bobbie. I wouldn't mind him...
-Yeah, he inherits half of all this!
137
00:17:47,607 --> 00:17:49,438
Give over!
138
00:17:50,887 --> 00:17:55,278
-Remember our agreement, Bobbie.
-Sure...
139
00:17:55,567 --> 00:17:59,958
Birgitta, you're the only one
I care about.
140
00:18:00,047 --> 00:18:03,323
-But you forget me all the time.
-I do?
141
00:18:03,407 --> 00:18:09,039
-That stupid letter, I want it back.
-Yes, you'll get it.
142
00:18:09,127 --> 00:18:14,679
The old bag has me waiting ages.
Just because I'm her foster son...!
143
00:18:14,767 --> 00:18:18,885
I'll speak to her, you won't
have to wait much longer.
144
00:18:24,487 --> 00:18:26,364
Come in!
145
00:18:28,207 --> 00:18:31,961
Excuse me...
Can I help you?
146
00:18:34,687 --> 00:18:39,602
-A new girl in the stables!
-I'm replacing the murdered girl.
147
00:18:40,607 --> 00:18:43,121
Katia Sundin...
148
00:18:45,367 --> 00:18:48,006
Did you know her?
149
00:18:49,247 --> 00:18:55,595
Everyone knew Katia...
Priciest cocktail girl in town.
150
00:18:55,687 --> 00:18:59,566
Can you think
why she was murdered?
151
00:19:03,807 --> 00:19:09,086
Don't you read the papers?
It was blackmail.
152
00:19:11,927 --> 00:19:14,680
Some poor bastard who...
153
00:19:17,447 --> 00:19:21,963
-Bobbie, your mother's free now.
-"Mother"!
154
00:19:24,607 --> 00:19:27,963
We've always said "aunt" before.
155
00:19:30,847 --> 00:19:37,446
-He's odd... Miss Lennberg's son?
-Foster son. And her an old maid...
156
00:19:37,527 --> 00:19:39,518
Poor chap.
157
00:19:43,687 --> 00:19:47,316
What notion's got into you now?
Never!
158
00:19:47,407 --> 00:19:53,562
40,000! Am I to invest a fortune so
you get called Auto Sales Director?
159
00:19:53,647 --> 00:19:58,960
I don't care for titles! But I could
really get somewhere. Motors...
160
00:19:59,047 --> 00:20:04,917
Motors! "Get somewhere!" I spent
a lot on your keep and schooling-
161
00:20:05,007 --> 00:20:09,000
-just so you could one day...
-Be what you wanted!
162
00:20:09,087 --> 00:20:15,196
Not good enough? Head of all this,
customers from high society...
163
00:20:15,287 --> 00:20:20,361
-That was to be your future...
-I'm not into fashion!
164
00:20:20,447 --> 00:20:27,080
-I'd never have been able to...
-Never wanted to, you mean.
165
00:20:27,167 --> 00:20:31,922
It's the will that's lacking.
Backbone, character!
166
00:20:32,007 --> 00:20:37,843
You have the hands of a navvy.
And live in half derelict cottage!
167
00:20:37,927 --> 00:20:42,637
-My foster son!
-Exactly. Not your son.
168
00:20:42,727 --> 00:20:49,405
Not even your adopted son.
Forever dependent on your whim.
169
00:20:49,487 --> 00:20:54,686
"Do this, Bobbie", "Do that".
Never asking what I wanted.
170
00:20:54,767 --> 00:21:00,478
-That's quite enough! Leave now.
-I was about to walk out!
171
00:21:00,567 --> 00:21:05,721
I can walk. Sit and rot in your
wheelchair, foster mother.
172
00:21:05,807 --> 00:21:12,963
-Sit, hate and brood. You old maid.
-Out of here, boy!
173
00:21:13,567 --> 00:21:17,116
And out of my will, too!
174
00:21:21,127 --> 00:21:23,197
Bobbie...
175
00:21:27,727 --> 00:21:34,883
-Hi, Bobbie. Long time no see.
-I avoid you von Hook siblings.
176
00:21:36,687 --> 00:21:40,965
Congratulations. You don't
have to share with me now.
177
00:21:41,047 --> 00:21:43,607
What do you mean?
178
00:21:46,607 --> 00:21:51,840
It'd be no surprise if something
happened to aunt Thyra one day.
179
00:21:54,447 --> 00:21:58,201
Strange goings-on. Last year...
180
00:22:03,887 --> 00:22:05,764
You know...
181
00:22:06,567 --> 00:22:11,038
-Imagine you calling in!
-Just to mark aunt's name-day.
182
00:22:11,127 --> 00:22:16,724
We're taking her to lunch. I only
wish you had time for me some day.
183
00:22:16,807 --> 00:22:19,446
-Have you asked, Richard?
-Last Saturday...
184
00:22:19,527 --> 00:22:23,440
-Birgitta, is my Patou ready?
-Yes, want to see?
185
00:22:23,527 --> 00:22:26,883
I hope the alterations are right now.
186
00:22:30,407 --> 00:22:36,960
Not until Monday? He's my lawyer,
ask him to ring as soon as possible.
187
00:22:37,047 --> 00:22:39,845
I want to change my will.
188
00:22:42,607 --> 00:22:46,839
Good morning, aunt.
Congratulations on your name-day.
189
00:22:46,927 --> 00:22:51,682
Thank you. What do your flowers
cost me today?
190
00:22:51,767 --> 00:22:56,602
You're not in the hands of
loan sharks again, Richard?
191
00:22:56,687 --> 00:23:02,717
-Aunt dear, Gabrielle and I just...
-Is Gabrielle here? How lovely.
192
00:23:04,247 --> 00:23:09,605
-Ask Miss von Hook to come in.
-Yes, Miss Lennberg.
193
00:23:10,727 --> 00:23:17,883
-Is everything set for the show?
-Yes, aunt. I've arranged it all.
194
00:23:28,807 --> 00:23:33,437
With an assistant palace steward
in the family, one expects...
195
00:23:33,527 --> 00:23:36,246
-Guess who!
-My dear girl!
196
00:23:36,327 --> 00:23:40,479
-Happy name-day, auntie, dear.
-You're so sweet to your old aunt!
197
00:23:40,567 --> 00:23:46,199
That new Patou really suits you.
What a joy to see you in my gowns.
198
00:23:46,327 --> 00:23:53,085
-But can I afford it?
-Shame if I can't dress you, dear!
199
00:23:53,167 --> 00:23:59,402
I'd like your opinion
on a new model. - Miss Lindell!
200
00:24:00,887 --> 00:24:08,646
Time to give up singing, Gabrielle.
You'll be taking over here one day.
201
00:24:10,087 --> 00:24:14,319
Miss Lindell! Are you there?
202
00:24:16,087 --> 00:24:18,647
Coming, Miss Lennberg.
203
00:24:24,927 --> 00:24:28,397
Take the one from the window.
204
00:24:32,167 --> 00:24:37,844
-I wouldn't take treatment like that.
-A real Cinderella.
205
00:24:37,927 --> 00:24:42,000
-And who's Prince Charming?
-I'm not sure.
206
00:24:42,327 --> 00:24:47,447
Richard von Hook's been here
a lot. Gabrielle's brother...
207
00:24:47,607 --> 00:24:54,240
-How does it look?
-Fine. If it weren't back to front.
208
00:24:54,887 --> 00:24:56,878
Oh, no!
209
00:25:01,847 --> 00:25:07,001
-The fall accentuates the cut...
-And a good figure!
210
00:25:07,087 --> 00:25:11,877
I didn't ask for your opinion!
- Well, Gabrielle?
211
00:25:11,967 --> 00:25:16,597
Sorry, but I think it's awful.
Clumsy, actually.
212
00:25:16,687 --> 00:25:21,602
Clumsy? A model
follows the fabric.
213
00:25:21,687 --> 00:25:27,557
Nonsense!
This is how it ought to be!
214
00:25:28,887 --> 00:25:33,915
You have a point, Gabrielle.
- Think it over, Miss Lindell.
215
00:25:40,887 --> 00:25:46,917
Don't think you were right.
Birgitta Lindell has true flair.
216
00:25:47,007 --> 00:25:51,762
But she is a subordinate,
and must be kept in her place.
217
00:25:51,927 --> 00:25:57,047
Aunt, Catherine the Great
spoke of Russia that way!
218
00:26:17,807 --> 00:26:24,121
Like a needle in a haystack! Katia
Sundin had dozens of "clients".
219
00:26:24,207 --> 00:26:30,123
Exactly, most of them carefully
recorded. All prominent persons.
220
00:26:30,207 --> 00:26:35,440
-I'll be...! Where did you get this?
-A little bird, you know...
221
00:26:35,527 --> 00:26:41,841
-The murder weapon. Any prints?
-No, only yours...
222
00:26:43,727 --> 00:26:47,959
-Antique, eh?
-17th Century.
223
00:26:48,887 --> 00:26:53,438
-Can I borrow it?
-To slaughter your Christmas pig?!
224
00:26:54,607 --> 00:26:57,565
But I'll give you a picture.
225
00:27:03,047 --> 00:27:07,279
Remember!
No climbing on the statues.
226
00:27:08,327 --> 00:27:12,923
Steward von Hook?
One moment, I'll fetch him.
227
00:27:18,687 --> 00:27:22,202
-What's in here?
-Weapons...
228
00:27:22,327 --> 00:27:24,795
-Great!
-Children!
229
00:27:24,887 --> 00:27:29,915
-To the Royal Collections!
-Oh, no...
230
00:27:33,407 --> 00:27:37,036
-He'll be here shortly.
-Thanks.
231
00:27:39,007 --> 00:27:44,320
Good afternoon, captain Hillman.
I believe we've met before...
232
00:27:44,407 --> 00:27:49,527
I saw you from behind. The School
Challenge, 100 yards. You won.
233
00:27:49,607 --> 00:27:54,522
-Ah, yes. You were second.
-1.58.02, if I remember rightly.
234
00:27:54,607 --> 00:27:58,566
Time flies.
So, what is it you want?
235
00:27:58,647 --> 00:28:04,279
To ask about a tragic acquaintance,
Katia Sundin, The Red Mannequin.
236
00:28:04,367 --> 00:28:08,645
-What was your business with her?
-What do you mean?
237
00:28:08,727 --> 00:28:14,324
I happen to know you're in her
"business file".
238
00:28:15,887 --> 00:28:21,245
I can't understand why. I saw her
sometimes at aunt's fashion house.
239
00:28:22,007 --> 00:28:28,924
-But what's this "business file"?
-Her list of blackmail victims.
240
00:28:29,927 --> 00:28:34,796
-A mistake, obviously.
-I see. One other thing...
241
00:28:34,887 --> 00:28:41,201
-Do you recognize this?
-Of course. Stolen in Germany-
242
00:28:41,287 --> 00:28:47,522
-during The Thirty Years' War.
-Last seen in Katia Sundin's back.
243
00:28:47,607 --> 00:28:53,842
-Not missing from your collection?
-I get your point-
244
00:28:53,927 --> 00:28:57,602
-but I'm afraid I can't help you.
-What a pity.
245
00:28:57,687 --> 00:29:00,599
Ah, well... See you sometime.
246
00:29:23,447 --> 00:29:30,205
Thank you, Magnusson...
Mrs. Hillman, I'd like to talk a bit.
247
00:29:30,287 --> 00:29:35,839
Please bring your husband.
Nine this evening, at my house.
248
00:29:35,927 --> 00:29:38,885
Oh, thank you.
Goodbye.
249
00:29:47,167 --> 00:29:53,720
Violets! So we live up to your new
career. A top model with a fan club.
250
00:29:53,807 --> 00:29:59,643
Silly! Watch it, you'll be a sweater
guy! You've a foot in the door.
251
00:29:59,727 --> 00:30:02,764
Now what do you mean?!
252
00:30:11,487 --> 00:30:17,198
I've done so much for John and
Kaisa, they can't refuse any more.
253
00:30:17,287 --> 00:30:22,361
-It's just gotta be a car now.
-Some old jalopy that never starts!
254
00:30:22,447 --> 00:30:28,044
-Well, a d-dirty carburettor...
-No, you're all talk, Freddy!
255
00:30:28,127 --> 00:30:32,882
Like last summer, we were to meet
in Stockholm. Where were you?
256
00:30:32,967 --> 00:30:37,006
-But we're m-meeting now!
-'Cos I met Kaisa at La Femme!
257
00:30:37,087 --> 00:30:42,480
-I never f-forgot you! Stone dead.
-What was that?!
258
00:30:43,487 --> 00:30:50,279
-You Kaisa, me John. Makes what?
-No Mummies & Daddies, thanks!
259
00:30:50,367 --> 00:30:56,966
No! You Kaisa, me John. That
makes Freddy's P.I. Agency!
260
00:30:57,047 --> 00:31:00,244
We could be f-famous!
261
00:31:03,287 --> 00:31:08,361
How d'ya do it, honey?
Hop on the b-back, then!
262
00:31:19,087 --> 00:31:22,397
-This is where she lives.
-Right.
263
00:31:22,487 --> 00:31:28,926
-When was she paralysed?
-3-4 years ago. It's psychological.
264
00:31:29,007 --> 00:31:32,886
A car crash.
She drove then.
265
00:31:43,727 --> 00:31:48,084
-Who is it?
-It's us, the Hillmans.
266
00:31:50,647 --> 00:31:56,563
Welcome! Sorry you had to wait,
but I'm on my own at the moment.
267
00:31:56,647 --> 00:32:01,675
Good evening, captain.
Please hang your coats in there.
268
00:32:01,767 --> 00:32:06,204
If you take the stairs up,
I'll follow in the lift.
269
00:32:20,207 --> 00:32:25,964
-This dagger must be old.
-It's 17th century.
270
00:32:26,047 --> 00:32:29,722
Hardly unique,
there are four of them.
271
00:32:29,807 --> 00:32:33,516
Really?
Do you know who has the others?
272
00:32:33,607 --> 00:32:37,919
Oh, yes.
They're heirlooms on mother's side.
273
00:32:38,007 --> 00:32:40,282
Gabrielle has one, Richard one-
274
00:32:40,367 --> 00:32:44,997
-and Bobbie has the fourth.
My foster son, you know.
275
00:32:59,887 --> 00:33:06,360
This is it, then. A long life of
enthusiastic collecting.
276
00:33:06,447 --> 00:33:11,237
-I live here with all my things.
-It's a whole museum!
277
00:33:11,327 --> 00:33:17,675
-You don't find it lonely?
-No, I'm quite comfortable.
278
00:33:18,487 --> 00:33:23,083
I usually have my Miss Magnusson.
She's out for a while-
279
00:33:23,167 --> 00:33:27,604
-urgently called away
to a sick relative, poor thing.
280
00:33:27,687 --> 00:33:32,078
Do sit down.
Let's have a cup of tea.
281
00:33:32,167 --> 00:33:37,764
I've already had mine, but I'll keep
you company with a second cup!
282
00:33:42,727 --> 00:33:50,236
I feel a little dizzy. I took a powder
for my headache...not a good idea.
283
00:34:04,487 --> 00:34:10,244
-Where was I, captain Hillman?
-You said you felt frightened.
284
00:34:10,327 --> 00:34:17,199
Frightened? Not for my own sake.
I have a gun, and can handle it.
285
00:34:18,207 --> 00:34:23,406
-Someone wants to harm my firm.
-What do you mean?
286
00:34:23,487 --> 00:34:28,402
They want to cause a scandal.
Captain Hillman, please find out-
287
00:34:28,487 --> 00:34:31,843
-who put the corpse in the window-
288
00:34:31,927 --> 00:34:36,955
-and who's hanging dummies
on the roof.
289
00:34:37,047 --> 00:34:43,156
-Here's a cheque for expenses.
-Thank you. I'll account for it.
290
00:34:43,247 --> 00:34:49,038
-But I'd like to ask a few questions.
-Go ahead, captain Hillman.
291
00:34:49,127 --> 00:34:54,724
Katia Sundin...
What do you know about her?
292
00:34:57,127 --> 00:35:03,726
Well...only that she was employed
as an extra model.
293
00:35:03,807 --> 00:35:07,083
She had an excellent figure.
294
00:36:48,247 --> 00:36:51,637
Ssch, Ra!
295
00:37:12,367 --> 00:37:14,642
Who's there?
296
00:37:15,647 --> 00:37:18,559
Is it the Hillmans?
297
00:37:30,207 --> 00:37:32,437
My gun!
298
00:37:34,687 --> 00:37:37,724
Where's my gun?!
299
00:37:43,887 --> 00:37:46,845
Hallo? Hallo?!
300
00:38:13,927 --> 00:38:19,285
Puss, puss! Where's pussy?!
Ra! Ra! Ra!
301
00:38:48,367 --> 00:38:54,636
"Well-known f-fashion director
killed in fire on Svartsjölandet."
302
00:38:54,727 --> 00:39:01,599
"Police suspect f-foul play."
I guessed as much.
303
00:39:15,607 --> 00:39:19,885
-Most definitely arson.
-The fire brigade was out-
304
00:39:20,007 --> 00:39:25,035
-on a false alarm, the housekeeper
lured away so Thyra was alone.
305
00:39:25,127 --> 00:39:29,803
-The telephone wires were cut.
-With no lift, she hadn't a chance.
306
00:39:29,967 --> 00:39:35,325
She was more or less cremated!
Never seen anything so heinous.
307
00:39:41,287 --> 00:39:46,236
-Looking for anything special?
-The remains of a knife and a gun.
308
00:39:46,327 --> 00:39:52,675
-Have you something to tell me?
-Well... Ah, the head of the family!
309
00:40:04,847 --> 00:40:08,396
-Who did this?
-That's what we have to find out.
310
00:40:08,487 --> 00:40:12,275
-Any link with the model murder?
-Possibly.
311
00:40:12,487 --> 00:40:17,515
-You don't think it was me?!
-We don't think anything.
312
00:40:20,087 --> 00:40:25,241
I wasn't totally honest last we met.
That knife...
313
00:40:25,327 --> 00:40:30,401
The murder weapon, I kept quiet
out of consideration to the family-
314
00:40:30,487 --> 00:40:35,925
-but I have an identical knife.
So do Bobbie and Gabrielle.
315
00:40:36,007 --> 00:40:39,443
And Thyra had the fourth one.
316
00:40:41,127 --> 00:40:46,565
-So you know that, then?
-At least, she had it before the fire.
317
00:40:50,007 --> 00:40:54,000
I want to look smart in mourning!
That dress is so drab.
318
00:40:54,127 --> 00:40:58,917
-Gabrielle, please...
-No! Can't you at least...
319
00:41:00,007 --> 00:41:02,362
God! It's her cat!
320
00:41:29,127 --> 00:41:32,164
I thought I'd seen a ghost!
321
00:41:32,247 --> 00:41:37,275
Lunch from 2 to 3 is fine...
- Annette, a customer...
322
00:41:50,967 --> 00:41:57,440
-Kaisa, can I see you in my office?
-Of course. - Excuse me...
323
00:42:08,047 --> 00:42:10,766
May I help you?
324
00:42:13,447 --> 00:42:16,917
Yes, show me a mourning crape.
325
00:42:18,807 --> 00:42:25,406
Kaisa, I hope you'll stay with us,
despite Miss Lennberg's death.
326
00:42:25,487 --> 00:42:30,242
I believe you had a special task,
keeping an eye on the models, eh?
327
00:42:30,327 --> 00:42:35,037
-True...
-It smacks of Paris! But no harm in-
328
00:42:35,127 --> 00:42:39,439
-keeping your eyes open. And
we're so busy with the show now.
329
00:42:39,527 --> 00:42:42,758
You'll go ahead with it anyway?
330
00:42:42,847 --> 00:42:48,524
I think Miss Lennberg would have
wished it. It was her pet idea.
331
00:42:48,607 --> 00:42:51,758
How long do I have to wait?
332
00:42:52,127 --> 00:42:57,963
Well, well! Have you sat yourself
in the director's chair, Birgitta?
333
00:42:58,047 --> 00:43:03,280
-Someone has to keep it all going.
-So dutiful of you!
334
00:43:03,367 --> 00:43:07,565
Move, please. I need money.
Where's the cheque book?
335
00:43:07,647 --> 00:43:12,721
-No money till the estate's settled.
-Rubbish. Get the cheque book out.
336
00:43:12,807 --> 00:43:18,598
It's not rubbish. That's how it is.
Your tone is hardly suitable today.
337
00:43:19,607 --> 00:43:24,840
Miss Lindell, I'll use any tone
I fancy around here!
338
00:43:27,887 --> 00:43:30,003
La Femme...
339
00:43:32,047 --> 00:43:34,720
Gabrielle von Hook...
340
00:43:37,847 --> 00:43:43,717
-Two plus two make five...
-No, two and two make four!
341
00:43:43,807 --> 00:43:49,006
Or three... One in Katia Sundin's
back, so the murderer has none...
342
00:43:49,087 --> 00:43:54,878
John! This is a real b-bargain.
"MG Sport '51, as new."
343
00:43:55,087 --> 00:43:59,683
-Not now!
-"A quality purchase"-
344
00:43:59,767 --> 00:44:05,125
-"from Bobbie Norddal Used Cars."
-Bobbie Norddal? Let me see!
345
00:44:05,207 --> 00:44:10,964
-We must take a look! Right away.
-Great! I can always count on you.
346
00:44:12,047 --> 00:44:14,607
Better count on knives...
347
00:44:31,167 --> 00:44:34,762
Oh, she's a b-beaut!
348
00:44:42,647 --> 00:44:44,956
John... John!
349
00:44:45,047 --> 00:44:49,802
-What is it?
-He's not moving. He's dead.
350
00:44:49,887 --> 00:44:54,199
He's just asleep!
- Hey, you there!
351
00:44:54,287 --> 00:44:58,246
Yes, boss! I'm hard at it...
352
00:44:58,327 --> 00:45:02,639
Relax, it's not the boss.
But we'd like to see him.
353
00:45:02,727 --> 00:45:06,561
About the MG Sport over there.
354
00:45:07,407 --> 00:45:12,435
The boss isn't here today.
He's at his cottage.
355
00:45:12,527 --> 00:45:17,647
-Just as long as the c-car's here...
-Is it far to the cottage?
356
00:45:17,727 --> 00:45:24,724
No, not far. I'll draw you
a little map. Come to the office...
357
00:45:24,807 --> 00:45:29,005
Hey John!
What about the MG?
358
00:45:50,567 --> 00:45:55,482
John!
I think we can forget this one!
359
00:46:06,247 --> 00:46:08,522
Anyone home?
360
00:46:14,367 --> 00:46:16,597
Mr. Norddal?
361
00:46:43,127 --> 00:46:48,121
-Who are you?
-You advertised an MG Sport.
362
00:46:48,207 --> 00:46:53,201
-I haven't got it out here.
-I see. Pity.
363
00:46:54,727 --> 00:46:59,881
-Handsome knife you have here.
-What's it to you? Are you a cop?
364
00:47:00,127 --> 00:47:04,917
You're getting warm! Where
were you the night of the fire?
365
00:47:05,007 --> 00:47:11,242
The night of the fire?
Standing watching! No, I was here.
366
00:47:11,447 --> 00:47:15,884
-Alone?
-Yes! Enough questions. Get out!
367
00:47:31,407 --> 00:47:36,720
-Well? What do you think he'll get?
-Life. If it's him.
368
00:47:36,967 --> 00:47:38,798
Life?
369
00:47:44,967 --> 00:47:47,845
Just another quick look...
370
00:47:56,287 --> 00:48:01,805
-Must you work overtime?
-Sorry, Gabrielle, it's necessary.
371
00:48:02,087 --> 00:48:06,365
-Who's the boss? You or me?
-I don't need reminding, thanks!
372
00:48:06,447 --> 00:48:10,804
-Still offended?
-I didn't like your lying.
373
00:48:15,687 --> 00:48:17,723
Lying?
374
00:48:18,847 --> 00:48:24,683
It feels awful. I told the police you
were home all night, as you said.
375
00:48:24,767 --> 00:48:29,841
-But I wasn't. So what?
-"So what"?!
376
00:48:30,567 --> 00:48:35,322
-Gabrielle, we're starting again.
-Fine, Herbert. I'm coming.
377
00:48:38,007 --> 00:48:40,919
I'll pick you up about one.
378
00:49:13,567 --> 00:49:19,324
-This is how I envisaged it...
-It's better like this, Mrs. Falk.
379
00:49:19,407 --> 00:49:25,039
-Oh, yes, a much cleaner line...
-See what Miss von Hook says.
380
00:49:25,127 --> 00:49:29,040
Her as director?
Saints preserve us!
381
00:49:29,127 --> 00:49:33,518
-How late will it be? I have a date.
-With a moustache?
382
00:49:33,607 --> 00:49:38,761
-No, even better. With a goatee!
-Well, look who's here!
383
00:49:40,407 --> 00:49:44,844
-Birgitta! A word...
-Bobbie... Of course.
384
00:49:47,007 --> 00:49:49,760
He looked up tight.
385
00:49:54,527 --> 00:49:57,883
It all seems like a bad joke...
386
00:49:58,007 --> 00:50:02,364
Birgitta, I'm in a hell of a fix.
The police are after me.
387
00:50:02,447 --> 00:50:05,917
-You're imagining things!
-They think I wasn't at the cottage.
388
00:50:06,007 --> 00:50:09,682
-But you were.
-How do I prove it?!
389
00:50:09,767 --> 00:50:11,485
Come in.
390
00:50:12,327 --> 00:50:18,004
-You rang.
-Take that wheelchair out, please.
391
00:50:28,007 --> 00:50:32,398
-Would you like this?
-Throw it away. A plain-clothes-
392
00:50:32,487 --> 00:50:36,446
-detective came to the cottage.
Asking questions and snooping.
393
00:50:36,527 --> 00:50:41,760
Birgitta, didn't the papers say the
arsonist got away in Thyra's car?
394
00:50:41,887 --> 00:50:45,516
-Yes... Why?
-Come and have a look.
395
00:50:45,607 --> 00:50:49,316
-That's it! And someone's in it!
-Come on!
396
00:51:11,007 --> 00:51:13,202
You there!
397
00:51:29,887 --> 00:51:36,076
-Honestly. Thyra's car's outside.
-Good work. I'll call Örgren.
398
00:51:36,167 --> 00:51:41,082
And another thing,
Bobbie Norddal arrived just before.
399
00:51:42,927 --> 00:51:45,646
And here comes Miss Morell, too.
400
00:52:50,309 --> 00:52:52,618
Is anyone here?
401
00:52:59,949 --> 00:53:02,509
What are you doing in here?
402
00:53:04,029 --> 00:53:10,901
Oh, so it's only you, Miss Lindell.
I've just moved that wheelchair.
403
00:53:41,189 --> 00:53:47,981
-But why park the car there?
-Murderers often try to confuse us.
404
00:53:48,069 --> 00:53:53,541
-Anything from the autopsy?
-More like a chemical analysis!
405
00:53:53,629 --> 00:53:58,862
-No, we'll get nothing there.
-The knife I saw on the wall, then?
406
00:53:58,949 --> 00:54:02,783
Not a trace.
Your theory seems right.
407
00:54:02,869 --> 00:54:08,102
Stolen by the murderer to replace
the one left in Katia Sundin's back.
408
00:54:08,189 --> 00:54:13,263
By the way, I brought along
these three, like you asked.
409
00:54:13,349 --> 00:54:19,106
-Richard's, Gabrielle's, Bobbie's.
-Good. Straight to forensics.
410
00:54:20,269 --> 00:54:24,626
Now let's hear how sweetly
our little canary can sing.
411
00:54:24,709 --> 00:54:27,143
Send Miss von Hook in.
412
00:54:27,229 --> 00:54:30,221
-Shall I leave?
-No, stay here.
413
00:54:35,309 --> 00:54:41,384
-What is this? Am I under arrest?
-No, of course not, Miss von Hook.
414
00:54:41,469 --> 00:54:44,825
-Do you know captain Hillman?
-We've met.
415
00:54:45,269 --> 00:54:49,581
He's our fire investigator.
Do sit down.
416
00:54:52,309 --> 00:54:57,178
How's your memory now, then?
Clearer about the night of the fire?
417
00:54:57,269 --> 00:55:03,219
As I said, I left the restaurant at 10
with Charlie, we went to his place.
418
00:55:04,069 --> 00:55:11,066
-But his surname and address...
-All the in-crowd know Charlie.
419
00:55:12,029 --> 00:55:16,739
The crowd we've spoken to
have never heard of him.
420
00:55:16,829 --> 00:55:22,699
Does Miss von Hook make a habit
of going home with strange men?
421
00:55:24,189 --> 00:55:29,309
I told you, it was a party.
Loads of people.
422
00:55:30,309 --> 00:55:34,268
But you can't name one of them.
423
00:55:34,789 --> 00:55:39,340
Go to a do like that yourself, see
how many you know the day after.
424
00:55:39,429 --> 00:55:43,342
Some dull party that'd be,
with you there!
425
00:55:44,469 --> 00:55:46,539
May I go now?
426
00:55:47,389 --> 00:55:50,426
Goodbye, Miss von Hook.
427
00:55:56,429 --> 00:55:58,659
Hi there, dullard.
428
00:55:58,749 --> 00:56:03,743
-And Bobbie, then? No alibi at all?
-Sure. At least the night of the fire.
429
00:56:03,829 --> 00:56:08,539
-Wasn't he alone at the cottage?
-Yes, but a woman rang about 11 -
430
00:56:08,629 --> 00:56:12,941
-and he answered.
60 miles from the fire!
431
00:56:13,029 --> 00:56:18,501
-And Richard?
-At home, asleep. "Innocently".
432
00:56:18,669 --> 00:56:20,978
Or so he says.
433
00:56:32,429 --> 00:56:38,186
-I said that horse looked stiff.
-That's no reason for coming last!
434
00:56:38,269 --> 00:56:42,182
Perhaps I can change your luck.
I have a hot tip.
435
00:56:42,269 --> 00:56:46,148
-Which horse?
-Just trust me.
436
00:56:47,789 --> 00:56:54,786
-15:55. Suspect still at home.
-Must we waste all Sunday here?
437
00:56:54,869 --> 00:56:58,225
Patience! Any minute, the m-m...
438
00:56:58,309 --> 00:57:04,020
-The murderer? Gabrielle? Idiotic.
-It was your idea.
439
00:57:04,109 --> 00:57:08,102
I only said that...
Look, here she comes!
440
00:57:08,189 --> 00:57:10,862
-Who? Where?
-There!
441
00:57:34,549 --> 00:57:40,067
-What do we do now?
-P.I. Freddy's speciality: tailing.
442
00:57:40,149 --> 00:57:44,427
I tail her, you tail me.
10 yards apart. Tally ho!
443
00:57:51,229 --> 00:57:53,618
10 yards!
444
00:58:12,629 --> 00:58:16,941
Thanks for the tip, Birgitta.
420 kronor for 10 isn't bad!
445
00:58:17,029 --> 00:58:20,704
-And no joint tax return!
-This calls for dinner. At Berns?
446
00:58:20,789 --> 00:58:25,101
-Love to. But I must pop in at work.
-Not even Sundays free?
447
00:58:25,189 --> 00:58:28,977
-I must give Gabrielle her currency.
-Is she going abroad?
448
00:58:29,069 --> 00:58:34,143
To Spain for a month. Oh, is that
the time! I must skip this last race.
449
00:58:34,229 --> 00:58:40,099
-'Bye. See you at Berns.
-We'll tag along, eh John? Now.
450
00:59:07,589 --> 00:59:11,867
Watch where you're going!
She disappeared through that door.
451
00:59:11,949 --> 00:59:17,706
-La Femme's back door.
-What?! F-fishy! What's she up to?
452
00:59:17,789 --> 00:59:19,541
Come on...
453
01:00:10,109 --> 01:00:12,225
Is that you?
454
01:00:30,949 --> 01:00:35,386
Relax. Leave it to P.I. F-Freddy.
455
01:00:36,389 --> 01:00:41,338
-There's no lock I can't p-pick.
-But do we really dare?
456
01:00:41,429 --> 01:00:42,987
Quiet!
457
01:01:00,749 --> 01:01:05,027
-Try the little one...
-Don't bother me!
458
01:01:07,309 --> 01:01:13,748
-That is, we have b-business here.
-And what might that be?
459
01:01:13,829 --> 01:01:20,064
I work at La Femme...we were
passing...and thought we might...
460
01:01:20,149 --> 01:01:23,027
-Young lovers!
-Exactly...
461
01:01:23,109 --> 01:01:28,627
-Go to the park. Just as secluded.
-Sure thing. Tally ho!
462
01:01:44,469 --> 01:01:48,223
Let's go the fairground.
I want to have fun!
463
01:01:48,309 --> 01:01:52,780
L-listen, once she's in the bag,
you tighten the noose.
464
01:01:52,869 --> 01:01:57,021
-One of P.I. Freddy's essentials!
-You and your murders!
465
01:01:57,109 --> 01:02:01,785
-What did you want at La Femme?
-To shoot the night watchman!
466
01:02:01,869 --> 01:02:03,905
S-silly!
467
01:02:10,509 --> 01:02:13,262
Here, you! Move along.
468
01:02:35,389 --> 01:02:39,621
-Look! It's Richard!
-Richard? So it is!
469
01:02:39,709 --> 01:02:41,540
Richard!
470
01:02:44,669 --> 01:02:49,424
Here you are at last. I thought you
weren't coming, I was just leaving.
471
01:02:49,509 --> 01:02:54,537
-What? Have you waited for me?
-Half an hour. I got your message.
472
01:02:54,629 --> 01:02:59,259
-My message?
-To meet here. Wasn't that right?
473
01:02:59,349 --> 01:03:04,548
I know nothing about it.
Someone played you a trick.
474
01:03:05,629 --> 01:03:10,225
-Strange sense of humour.
-Hi, Richard. Anything wrong?
475
01:03:10,309 --> 01:03:14,939
I got a message to meet Birgitta
here, but she knows nothing of it.
476
01:03:15,029 --> 01:03:20,581
-I came to meet Gabrielle.
-Look. The birds, so raucous.
477
01:03:24,349 --> 01:03:29,298
-They've hung up another dummy.
-Why? They got their topping-out.
478
01:03:29,389 --> 01:03:32,620
It ought to act as a scarecrow.
479
01:03:32,749 --> 01:03:35,946
Kaisa, that's no dummy...
480
01:03:37,589 --> 01:03:39,864
Gabrielle!
481
01:03:42,709 --> 01:03:46,941
"The body was found by
criminal expert John Hillman"-
482
01:03:47,029 --> 01:03:51,386
-"assisting the police in
the La Femme murder cases."
483
01:03:51,469 --> 01:03:56,463
With your picture, too?
Oh, just the corpse.
484
01:03:56,549 --> 01:04:01,225
Shall I read it or not? - Freddy,
here's something for you !!
485
01:04:01,309 --> 01:04:06,986
Am I mentioned? "His loyal
employee Freddy S-Sjöström..."
486
01:04:07,069 --> 01:04:11,938
Not quite. "The police are very
interested in a mysterious couple-
487
01:04:12,069 --> 01:04:17,860
-observed at the scene, surprised
by a watchman at a rear entrance-
488
01:04:17,949 --> 01:04:23,228
-probably leaving their heinous
deed." Read it for yourself...
489
01:04:23,309 --> 01:04:25,618
Give it here...
490
01:04:26,229 --> 01:04:32,543
"A gentleman who saw the couple
later, decidedly c-claims-
491
01:04:32,629 --> 01:04:37,339
-they said they'd taken a strangled
woman in a bag to La Femme."
492
01:04:37,429 --> 01:04:41,342
"The blonde then said..."
the blonde?!
493
01:04:41,429 --> 01:04:46,378
"The blonde said it was a pity she
hadn't shot the night watchman.
494
01:04:46,469 --> 01:04:50,508
The words P.I. Freddy
were also mentioned-
495
01:04:50,589 --> 01:04:57,028
-a valuable clue for the police."
-Great advertising for P.I. Freddy!
496
01:04:57,109 --> 01:05:04,106
-Kaisa and I had no such help!
-Just disappear a while, Freddy.
497
01:05:06,629 --> 01:05:12,818
Being a crime expert and all, John,
and us being b-buddies, like-
498
01:05:12,909 --> 01:05:18,905
-can't you call Örgren and explain?
-Too late. That'll be homicide now!
499
01:05:18,989 --> 01:05:22,982
-Eh, Kaisa?
-I'll get it... See you!
500
01:05:24,829 --> 01:05:29,027
Please! Say I'm not in.
D-discretion, you know.
501
01:05:29,109 --> 01:05:31,907
Just till the c-coast's clear...
502
01:05:33,669 --> 01:05:38,140
-Good morning, Mrs. Hillman.
-Good morning, John's in there.
503
01:05:40,749 --> 01:05:46,745
Sonja? It's m-m-me.
D-dye your hair b-black!
504
01:05:50,229 --> 01:05:54,268
Black? Are you mad?
505
01:05:54,349 --> 01:05:59,025
Well, now I've w-warned you.
It's y-your only chance.
506
01:05:59,109 --> 01:06:04,741
Me? I'm r-running off into
the w-w-woods, just so you know.
507
01:06:06,629 --> 01:06:11,145
-Okay, Katia was blackmailing me.
-For what?
508
01:06:11,229 --> 01:06:16,178
A bill of exchange at university.
I signed with Thyra's name.
509
01:06:16,269 --> 01:06:22,663
-The lovely Katia ferried it out?
-I gave The Red Mannequin 5,000.
510
01:06:22,749 --> 01:06:27,823
The bill was long since redeemed,
but I didn't want a scandal.
511
01:06:27,909 --> 01:06:33,586
-But don't think I stabbed her!
-I don't think anything yet.
512
01:06:33,669 --> 01:06:35,705
Thanks.
513
01:06:35,789 --> 01:06:43,503
Remember, Gabrielle was my sister.
I'd try checking on Peter Morell.
514
01:06:44,629 --> 01:06:50,784
-How does she fit in?
-The police seek a mystery couple.
515
01:06:51,709 --> 01:06:55,827
The mystery couple...
They're as good as caught.
516
01:07:19,869 --> 01:07:24,704
-The corpse hung in the attic?
-We have more in the cellar-
517
01:07:24,789 --> 01:07:28,498
-but we charge an entrance fee.
-The cellar...?
518
01:07:31,309 --> 01:07:38,067
-Great PR! Plus handsome cops!
-Without moustaches! Get lost!
519
01:07:40,869 --> 01:07:45,067
"Blackout:
black hair in 2 minutes."
520
01:07:46,109 --> 01:07:51,900
-Excuse me, where's the cellar?
-15 floors down. That way...
521
01:07:55,069 --> 01:08:00,097
Thank you, Miss Lindell,
I'll not disturb you any longer.
522
01:08:02,029 --> 01:08:08,867
-Kaisa, do you see that chair?
-Yes, didn't you have it removed?
523
01:08:08,949 --> 01:08:15,582
Three or four times. Somebody's
playing "Return of Miss Lennberg".
524
01:08:15,669 --> 01:08:19,821
-Who might that be?
-No idea. I seem to have an enemy.
525
01:08:19,989 --> 01:08:24,619
-Someone's jealous of you?
-Or worse.
526
01:08:24,709 --> 01:08:30,978
I think the murderer thinks I know
something, and I'm next on the list.
527
01:08:32,589 --> 01:08:35,467
But I won't have it!
528
01:08:38,269 --> 01:08:46,222
I have this... Miss Lennberg's gun.
If she'd had it with her that night...
529
01:08:47,829 --> 01:08:51,265
So it was here she'd left it?
530
01:08:51,349 --> 01:08:58,061
-Can you handle it?
-I learnt a lot where I came from.
531
01:08:58,149 --> 01:09:03,826
-Before I fled here.
-Fled? You're not Swedish?
532
01:09:03,909 --> 01:09:11,384
Yes... It was Paris, the occupation.
My family was "eliminated".
533
01:09:14,829 --> 01:09:18,822
Then I joined the resistance.
I was 16.
534
01:09:20,589 --> 01:09:26,459
I learnt something else there...
Never to be afraid.
535
01:09:27,749 --> 01:09:30,980
But these three murders...
536
01:09:34,309 --> 01:09:39,747
And not knowing who it is, only
that they give no warning. Who?!
537
01:09:39,829 --> 01:09:45,426
Bobbie? No, he was at his cottage.
You spoke to him on the phone.
538
01:09:45,509 --> 01:09:52,460
-Kaisa, I only said that...
-You mean you lied to the police?
539
01:09:52,549 --> 01:09:57,942
What was I to do? He was upset,
begged for help. And it wasn't him.
540
01:09:58,029 --> 01:10:02,147
He was so very fond
of his stepmother.
541
01:10:05,429 --> 01:10:10,457
-What shall I do, Kaisa?
-Call the police.
542
01:10:35,909 --> 01:10:42,462
Bobbie's, Gabrielle's, Richard's,
the murder weapon. Eeny, meeny...
543
01:10:42,549 --> 01:10:48,181
Your charming friend at the races
has just blown Norddal's alibi.
544
01:10:48,269 --> 01:10:53,946
Women shouldn't think with their
heart in a murder investigation!
545
01:10:54,029 --> 01:10:59,057
-Are the knives ready?
-All set. Call the old girl in.
546
01:10:59,149 --> 01:11:03,267
-Show Miss Elsa Magnusson in.
-Yes, sir.
547
01:11:04,429 --> 01:11:10,265
A knife in the back, a house
in flames, a rope round the neck.
548
01:11:10,349 --> 01:11:13,785
Surely it's the same murderer...
549
01:11:15,749 --> 01:11:20,504
-But what's at the bottom of it?
-Thyra Lennberg's estate.
550
01:11:20,589 --> 01:11:26,107
-A will that was never altered.
-A third each to the three of them.
551
01:11:26,189 --> 01:11:29,943
And now Richard gets
his sister's share, too.
552
01:11:30,749 --> 01:11:37,063
-But where does Katia Sundin fit in?
-She found out, and was silenced.
553
01:11:37,149 --> 01:11:40,778
Sounds likely. - Come in!
554
01:11:42,669 --> 01:11:47,697
Good day, Miss Magnusson.
This is Inspector Örgren.
555
01:11:48,989 --> 01:11:54,621
-The housekeeper of 20 years?
-22 to be precise.
556
01:11:55,669 --> 01:11:59,628
You see the four knives here...
557
01:11:59,709 --> 01:12:04,737
Can you say which was
Miss Lennberg's? Don't touch...
558
01:12:13,389 --> 01:12:16,540
-That one!
-How can you tell?
559
01:12:16,629 --> 01:12:21,908
There's a scratch from when
I opened a can 10 or 12 years ago.
560
01:12:21,989 --> 01:12:26,585
And there's a stone missing
on the back of the handle.
561
01:12:27,589 --> 01:12:31,218
-Quite right, Miss Magnusson.
-Yes, definitely.
562
01:12:43,949 --> 01:12:47,862
-Johan Robert Norddal?
-Yes. What of it?
563
01:12:47,949 --> 01:12:51,828
You're under arrest, on suspicion
of the La Femme murders.
564
01:12:51,909 --> 01:12:56,425
-What the hell for?!
-Better ask inspector Örgren that.
565
01:12:56,509 --> 01:13:00,821
-That'll be fun! I'll move the car...
-Stop!
566
01:13:20,069 --> 01:13:24,699
La Femme suspect on the run
Police road blocks
567
01:13:29,669 --> 01:13:36,939
Bo Jonsson Grip is considered
to be the first owner of the manor.
568
01:13:37,069 --> 01:13:44,339
The manor-house itself was built
in the early 17th century. You bet!
569
01:13:44,429 --> 01:13:50,868
The archway was fashioned
by master mason Henrik Blume-
570
01:13:50,949 --> 01:13:57,821
-and is considered one of the
manor's finest treasures. You bet!
571
01:13:58,709 --> 01:14:05,706
-It's that fashion rehearsal soon.
-I have time for just this one group.
572
01:14:05,789 --> 01:14:09,065
You'll have to beat your record!
573
01:14:09,149 --> 01:14:15,668
And this is the manor-house itself.
You bet!
574
01:14:42,149 --> 01:14:49,021
-Poor Bobbie. Hunted and unhappy.
-You think too well of him, darling.
575
01:14:49,109 --> 01:14:55,105
-He's a murderer. Relentless.
-I'm seldom afraid, but I am now.
576
01:14:55,189 --> 01:15:00,024
Someone tried to break in on me
last night. Think if it was him!
577
01:15:01,069 --> 01:15:06,143
-Why should he harm you?
-I turned him in, really. The alibi...
578
01:15:06,229 --> 01:15:09,904
-Flowers for you, sir.
-Thank you.
579
01:15:11,709 --> 01:15:14,507
Great, another ice-cream!
580
01:15:14,589 --> 01:15:21,347
-Flowers? From a secret admirer?
-More like the housewives' league.
581
01:15:21,429 --> 01:15:26,708
Let's see what's on the card...
"Closer with every breath..."
582
01:15:30,229 --> 01:15:33,585
"To the moment of death."
583
01:15:35,309 --> 01:15:40,303
-No name.
-The same as you gave your aunt.
584
01:15:40,389 --> 01:15:45,509
Yes, I see that. Someone has
a very macabre sense of humour.
585
01:15:47,429 --> 01:15:52,708
Birgitta, let's forget this.
Nothing can happen to you here.
586
01:16:08,389 --> 01:16:10,664
Here I c-come!
587
01:16:11,629 --> 01:16:16,259
How do you like it?
John really is g-generous, eh?!
588
01:16:16,349 --> 01:16:17,941
What?!
589
01:16:20,149 --> 01:16:24,062
-He's generous, I said.
-You deserve it.
590
01:16:24,149 --> 01:16:30,987
Just hear that engine p-purr...
I'll fix the blinker later...
591
01:16:32,549 --> 01:16:39,421
-You and engines!
-Too little throttle. Soon remedied.
592
01:16:40,029 --> 01:16:43,783
Just look how easily she s-starts.
593
01:16:51,709 --> 01:16:56,180
A couple more,
and she'll be running d-dandy!
594
01:16:59,349 --> 01:17:06,107
-The old lords would approve!
-The Antoinette dress, eh? - Sorry!
595
01:17:07,109 --> 01:17:13,457
-Lords or no, you'd better leave.
-Too true. See you soon.
596
01:17:19,389 --> 01:17:26,227
-Clogged carburettor, I bet.
-Is the car also a museum exhibit?
597
01:17:26,309 --> 01:17:33,545
-When was it captured? 1658?
-Kick it, Sonja, like the scooter.
598
01:17:33,629 --> 01:17:37,941
No more kicks for P.I. Freddy!
Get lost!
599
01:17:38,029 --> 01:17:42,978
Have you tried petrol?
Petrol!
600
01:17:43,069 --> 01:17:47,460
N-not a b-bad idea...
601
01:17:53,229 --> 01:17:58,622
Kaisa, can you do this? I just want
to check all's ready in the theatre.
602
01:17:58,709 --> 01:18:01,621
First the rococo girls...
603
01:18:02,989 --> 01:18:06,584
Kaisa...
The gun's been stolen.
604
01:18:06,669 --> 01:18:12,346
I put Miss Lennberg's gun
in my bag, just in case. It's gone.
605
01:18:12,429 --> 01:18:18,299
-You haven't taken it out at all?
-Perhaps I left it at the office.
606
01:18:19,309 --> 01:18:22,665
My imagination playing tricks.
607
01:18:28,189 --> 01:18:33,866
-Peter! What are you doing here?
-Taking a look at the paintings.
608
01:18:33,949 --> 01:18:39,387
-I dabble myself, as you know.
-Make it quick, we've lots to do!
609
01:18:44,749 --> 01:18:49,061
Birgitta...
What do you know about Richard?
610
01:18:49,149 --> 01:18:52,459
-What do you mean?
-Think hard.
611
01:19:39,829 --> 01:19:42,866
-Birgitta!
-Bobbie! You scared me!
612
01:19:42,949 --> 01:19:47,625
Darling, they're after me,
but they'll not catch me.
613
01:19:47,709 --> 01:19:51,907
-You must help me!
-I've done all I can.
614
01:19:55,549 --> 01:20:01,021
I need money.
I know a place in South America...
615
01:20:06,069 --> 01:20:13,180
What is it? Are you scared of me?
Do I have blood on my hands?
616
01:20:13,269 --> 01:20:19,105
-I haven't any money. Let me go!
-So you can go to Richard? Say it!
617
01:20:19,189 --> 01:20:23,899
-Don't!
-You'll never be free of me!
618
01:20:37,629 --> 01:20:40,427
Tell me you love me.
619
01:20:41,429 --> 01:20:45,388
You can lie, we're on a stage.
620
01:20:46,389 --> 01:20:51,747
The thrilling drama
of the man who murdered three-
621
01:20:51,829 --> 01:20:55,538
-and now wants his reward!
-Bobbie!
622
01:21:13,829 --> 01:21:18,539
Yes, but admit there's a lot of
good in Freddy.
623
01:21:18,629 --> 01:21:21,939
-Needs a kick to start!
-Freddy?
624
01:21:22,029 --> 01:21:25,339
-No, the car!
-Girls, have you seen Richard?
625
01:21:25,429 --> 01:21:29,707
-He just left.
-What's with her?
626
01:21:29,789 --> 01:21:35,147
He does deserve a kick. He likes
playing mummies and daddies-
627
01:21:35,229 --> 01:21:42,385
-but if a girl talks of wedding bells,
the engine stalls! I give up!
628
01:21:43,709 --> 01:21:48,988
-Have you seen the steward?
-He's somewhere in the house.
629
01:21:51,949 --> 01:21:56,340
-Looking for me, Brigitta?
-I saw Bobbie!
630
01:21:56,429 --> 01:22:00,900
-But, my sweet...
-Honestly! I spoke to him.
631
01:22:03,109 --> 01:22:05,862
-Where?
-In the theatre.
632
01:22:11,269 --> 01:22:16,946
The theatre was built around the
same time as the one at Gripsholm.
633
01:22:18,989 --> 01:22:24,746
Gustavus III and his court
played here many a time.
634
01:22:24,829 --> 01:22:32,065
-Is the theatre in use nowadays?
-You bet, all the machinery works.
635
01:22:32,149 --> 01:22:38,748
Numerous theatrical murders
have taken place here. - Curtain!
636
01:22:40,389 --> 01:22:44,302
-What is it?
-There's someone lying there!
637
01:22:46,669 --> 01:22:50,344
No lying around here, matey!
638
01:22:57,549 --> 01:23:03,419
-What's happened?
-Bobbie hasn't...he was desperate.
639
01:23:03,509 --> 01:23:07,058
There's a dead body here.
640
01:23:08,309 --> 01:23:11,699
Shot, it seems.
641
01:24:03,189 --> 01:24:07,705
Let us now pray that
our Lord God in his infinite mercy-
642
01:24:07,789 --> 01:24:11,941
-forgives this wretched son of man.
643
01:24:12,029 --> 01:24:18,138
Rest in peace,
John Robert Norddal. Amen.
644
01:24:29,989 --> 01:24:34,744
-The murderer himself is slain.
-By whom?
645
01:24:34,829 --> 01:24:42,144
-Maybe one of the grieving family.
-Why not Peter Morell? No alibi.
646
01:24:42,229 --> 01:24:47,428
-No apparent motive, either.
-No m-motive?
647
01:24:57,189 --> 01:24:59,180
'Bye, Bobbie.
648
01:25:06,029 --> 01:25:08,668
-Anything new?
-Yes and no.
649
01:25:08,749 --> 01:25:12,025
-On Richard?
-Who now gets it all?
650
01:25:12,109 --> 01:25:18,025
No, our steward inspected pictures
during the shooting, he says...
651
01:25:18,109 --> 01:25:22,785
-No one heard the shot.
-No one h-heard...
652
01:25:26,509 --> 01:25:32,425
-And the news?
-A break-in at Norddal's cottage.
653
01:25:32,509 --> 01:25:36,582
-Just reported in.
-Perhaps I'll take a look.
654
01:25:36,669 --> 01:25:41,026
Do that, boys. I have some errands
in town. 'Bye.
655
01:25:45,389 --> 01:25:49,905
The key to the puzzle
is Katia Sundin.
656
01:25:49,989 --> 01:25:57,623
-How and what had she found out?
-That secret's buried with Bobbie.
657
01:25:57,709 --> 01:26:03,818
But who stole Birgitta Lindell's
gun? That's paramount.
658
01:27:41,949 --> 01:27:45,578
-Freddy!
-Yes, John?
659
01:27:50,429 --> 01:27:55,822
-Hardly lock experts!
-The window was obviously easier.
660
01:27:55,909 --> 01:28:00,903
Funny break-in, though.
They haven't touched the booze.
661
01:28:00,989 --> 01:28:07,258
A usual target in summer cottages.
Paintings and other valuables left...
662
01:28:08,189 --> 01:28:13,263
It looks more like they just wanted
to turn it upside-down.
663
01:28:19,869 --> 01:28:24,545
-Just for fun, you mean?
-Or peace of mind.
664
01:28:27,989 --> 01:28:31,743
Hallo! Is anyone there?!
Hallo!!
665
01:28:43,389 --> 01:28:46,461
What are you doing in here?!
666
01:28:47,589 --> 01:28:51,707
-The door must've blown shut.
-But there's no wind!
667
01:28:51,789 --> 01:28:54,622
Yes, strange, isn't it?
668
01:29:26,389 --> 01:29:31,861
And now, ladies and gentlemen,
a creation truly inspired by rococo.
669
01:29:31,949 --> 01:29:34,338
The shepherdess!
670
01:30:08,389 --> 01:30:13,144
Oh yes, lots of exciting things
have happened here.
671
01:30:13,229 --> 01:30:17,859
-Are there really secret passages?
-Oh yes, in the walls.
672
01:30:17,949 --> 01:30:23,182
And secret drawers in desks...
Look here, for instance.
673
01:30:24,429 --> 01:30:30,538
The large secret drawer,
quite easy to find...
674
01:30:30,629 --> 01:30:36,977
But the smaller one's tricky.
They kept secret letters here...
675
01:30:38,709 --> 01:30:42,099
And billets d'amour...
676
01:30:42,189 --> 01:30:49,265
It's said that Ulrika Eleonora once...
Oh, you're not interested...
677
01:30:50,869 --> 01:30:55,385
Sure! Do 18th century desks
often have secret drawers?
678
01:30:55,469 --> 01:30:59,303
-Yes, it was all the fashion.
-You gave me a fine idea!
679
01:30:59,389 --> 01:31:03,667
-For what?
-Operation "Quick trip"! Goodbye.
680
01:31:03,749 --> 01:31:06,309
G-goodbye.
681
01:31:08,709 --> 01:31:12,941
I've no time to help you now.
- Annette, lend a hand.
682
01:31:13,029 --> 01:31:16,908
-Where's the bridal gown?
-In your room.
683
01:31:35,589 --> 01:31:42,062
Success, Birgitta! When I went on
in this, the prince blew me a kiss!
684
01:31:42,149 --> 01:31:48,179
What's that? Someone begrudges
you Richard and the inheritance.
685
01:31:48,269 --> 01:31:54,663
Excuse me, a message from your
husband, he had to leave suddenly.
686
01:31:55,669 --> 01:32:00,220
-Thank you.
-I don't like that man.
687
01:32:00,309 --> 01:32:05,224
-He's either stupid or wily.
-You're on soon, Birgitta!
688
01:32:05,309 --> 01:32:08,346
Help me here, Kaisa.
689
01:32:21,549 --> 01:32:25,508
And now the Grand Finale,
as always, a dream in white-
690
01:32:25,589 --> 01:32:29,582
-the most timeless of all,
the bridal gown!
691
01:32:29,669 --> 01:32:34,663
Modelled by La Femme herself,
Birgitta Lindell.
692
01:33:11,069 --> 01:33:15,187
I'll skip the end. Lend me your car,
I must be off!
693
01:33:15,269 --> 01:33:18,739
-Sure. The key's in my coat pocket.
-Thanks!
694
01:34:12,829 --> 01:34:18,586
Dear friends, I won't dwell on the
tragedies that made me sole owner-
695
01:34:18,669 --> 01:34:24,380
-of La Femme. Thank you for all
your hard work. Ignorant as I am-
696
01:34:24,469 --> 01:34:30,908
-I shall not try to run the business.
I leave that to my bride.
697
01:34:30,989 --> 01:34:33,787
A toast to Birgitta!
698
01:34:57,149 --> 01:35:03,588
-What is it you're after?
-I think we'll find Bobbie's will.
699
01:35:03,669 --> 01:35:05,625
Will?
700
01:35:26,989 --> 01:35:31,983
-Thanks.
-He had nothing, Richard got it all.
701
01:35:32,109 --> 01:35:35,988
There are different types of wills...
702
01:35:44,789 --> 01:35:50,785
-What is it, John?
-A bloody letter the thief missed.
703
01:35:51,789 --> 01:35:55,668
What does it say?
What does it say?!
704
01:35:59,669 --> 01:36:03,503
-It's not p-possible!
-Oh, yes.
705
01:36:03,589 --> 01:36:09,107
This letter silenced Katia Sundin
and got the murderer murdered.
706
01:36:47,069 --> 01:36:52,541
What are you doing here,
Mrs. Hillman? Why follow me here?
707
01:36:53,949 --> 01:36:58,659
-Why do you lock folk in chapels?
-I don't know what you mean.
708
01:37:00,589 --> 01:37:05,219
If you want to buy anything,
hurry up, I'm closing now.
709
01:37:06,309 --> 01:37:12,657
-How long have you had that cat?
-That's none of your business.
710
01:37:17,069 --> 01:37:20,584
Perhaps we'll meet again...
Goodbye.
711
01:37:39,509 --> 01:37:43,297
I'll call you. Good night.
712
01:37:44,589 --> 01:37:46,500
Good night.
713
01:38:09,149 --> 01:38:11,105
Miss Lindell...
714
01:38:22,029 --> 01:38:24,145
Miss Lindell!!
715
01:38:26,029 --> 01:38:28,099
Miss Lindell?
716
01:38:49,629 --> 01:38:52,905
Miss Lindell...
Miss Lindell!!
717
01:39:11,989 --> 01:39:14,298
Who's here?
718
01:39:17,469 --> 01:39:19,664
Who is it?!
719
01:39:25,949 --> 01:39:30,022
Afraid of the dead, Miss Lindell?
720
01:39:32,669 --> 01:39:38,665
Yet you see I'm alive.
The family tomb will have to wait.
721
01:39:39,789 --> 01:39:46,547
Or perhaps I just left it. Only
the dead can testify against you.
722
01:39:47,669 --> 01:39:54,700
Thank you for the sleeping draft,
so I wouldn't feel the flames.
723
01:39:55,789 --> 01:40:01,500
So thoughtful. And perhaps easier
for Bobbie to murder aunt Thyra.
724
01:40:02,509 --> 01:40:10,860
Perhaps I wasn't burnt to a cinder.
Was it the mummy the police found?
725
01:40:11,869 --> 01:40:17,944
The ash and bones of a 3,000
year old Egyptian princess!
726
01:40:18,029 --> 01:40:24,901
That was Thyra Lennberg's corpse.
I fled, in fear, to my only friend.
727
01:40:25,069 --> 01:40:30,780
I listened to reports and waited.
Who wished me so ill?
728
01:40:30,869 --> 01:40:36,227
Was it Bobbie, or Richard,
or Gabrielle?
729
01:40:36,309 --> 01:40:39,381
-But it was you!
-It was Bobbie!
730
01:40:39,469 --> 01:40:45,305
He was merely your tool.
A clever plan.
731
01:40:45,389 --> 01:40:50,065
Get rid of me and Gabrielle,
leaving the directorship open-
732
01:40:50,149 --> 01:40:55,348
-and marry the heir Bobbie
who doted on you.
733
01:40:55,429 --> 01:41:01,948
But Richard came along. A better
catch for a girl on her way up!
734
01:41:02,949 --> 01:41:09,787
-You have no proof!
-You killed Bobbie, my son.
735
01:41:09,869 --> 01:41:15,501
With my gun, stolen that night
you put a sleeping draft in my tea.
736
01:41:19,069 --> 01:41:23,267
So what? Prove it!
737
01:41:23,349 --> 01:41:26,500
No proof is needed!
738
01:41:29,589 --> 01:41:34,379
It's the time of reckoning,
Miss Lindell.
739
01:41:37,189 --> 01:41:41,899
You can't get any further!
You can't reach me.
740
01:41:47,149 --> 01:41:50,107
I could kill you, too...
741
01:42:06,629 --> 01:42:12,261
Yes, I can walk.
I learnt that in the fire!
742
01:42:13,269 --> 01:42:18,343
The paralysis was psychological,
nothing more.
743
01:42:20,469 --> 01:42:26,624
Do you feel the terror, Miss Lindell?
The terror of dying?
744
01:42:29,389 --> 01:42:36,147
I'm sorry, but I'm in a hurry.
The Hillmans are onto my secret.
745
01:42:52,029 --> 01:42:54,020
You're mad!
746
01:42:54,949 --> 01:42:59,306
No, not mad.
I'm seeing that justice is done!
747
01:43:07,589 --> 01:43:12,788
Miss Lennberg! Don't do anything
you'll regret! We have all the proof!
748
01:43:33,829 --> 01:43:35,820
Dead...
749
01:44:22,629 --> 01:44:25,223
Is that the police?
65654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.