Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,700 --> 00:01:15,927
Mas foi tudo bem. Vamos.
2
00:01:19,945 --> 00:01:24,460
- O quê? - Com você, eu nunca
mais vou novamente.
3
00:01:24,737 --> 00:01:28,959
- Tudo bem, que seja.
- Estou indo bem.
4
00:01:31,195 --> 00:01:33,893
Não ria, isso não é engraçado.
5
00:01:33,945 --> 00:01:36,744
- Tudo bem com você?
- Não.
6
00:01:36,862 --> 00:01:39,365
Estes sapatos estúpidos.
7
00:01:39,779 --> 00:01:42,373
O que você está olhando?
8
00:01:42,737 --> 00:01:45,661
Sério, tantos idiotas
em um só lugar.
9
00:01:45,779 --> 00:01:49,579
- A maioria era bastante sexy.
- Tipo Marilyn Manson?
10
00:01:49,737 --> 00:01:51,614
- Sexy.
- Credo.
11
00:01:52,737 --> 00:01:54,910
- Você pega o táxi, vou no próximo.
- Você ficou louca.
12
00:01:55,700 --> 00:01:57,744
- Você vai voltar pra lá ou o quê?
- Bobagem.
13
00:01:57,945 --> 00:01:59,743
- Tanto faz.
- Não.
14
00:01:59,862 --> 00:02:02,786
- Tchau, Judy.
- Tchau, Stephanie.
15
00:02:07,820 --> 00:02:10,949
- Mas que porra.
- Sinto muito. Você é tão bonita.
16
00:02:11,112 --> 00:02:14,195
- Eu tive que te assustar um pouco.
- Não me toque.
17
00:02:14,404 --> 00:02:16,702
Eu só queria dizer olá.
Seu vestido é tão bonito.
18
00:02:16,820 --> 00:02:20,700
Olha, nós temos uma limusine,
temos erva, temos champanhe.
19
00:02:20,820 --> 00:02:22,993
Deixe-a em paz.
20
00:02:23,654 --> 00:02:25,406
Por que está de mal humor?
21
00:02:25,570 --> 00:02:28,494
Você pode dar um cigarro,
algo, um sorriso?
22
00:02:28,654 --> 00:02:30,372
Foda-se.
23
00:02:33,654 --> 00:02:35,622
Más vibrações, cara.
24
00:02:36,154 --> 00:02:38,498
- Isso não foi legal.
- Não foi legal.
25
00:02:48,779 --> 00:02:50,452
Porra.
26
00:02:52,904 --> 00:02:55,498
Vejo você também.
27
00:03:08,654 --> 00:03:11,320
Tão tarde na rua?
28
00:03:11,320 --> 00:03:14,745
É melhor ir pra casa rápido.
29
00:03:17,154 --> 00:03:18,997
Ai. Porra.
30
00:03:29,445 --> 00:03:32,390
Eu sei onde você mora, Judy.
31
00:03:33,112 --> 00:03:35,114
Até logo.
32
00:05:15,320 --> 00:05:17,743
Sim, vou direto para casa.
33
00:05:19,945 --> 00:05:22,539
Felizmente acabou.
34
00:05:23,654 --> 00:05:24,780
Eu sei.
35
00:05:36,112 --> 00:05:39,161
Como um velho caminhão desgastado.
36
00:05:41,987 --> 00:05:44,810
Não, eu não tenho.
Eu só ...
37
00:05:44,779 --> 00:05:47,828
Não, isso realmente me incomoda.
38
00:05:47,987 --> 00:05:49,785
Eu sei.
39
00:05:50,737 --> 00:05:52,990
Sim, a culpa é sua.
40
00:05:53,279 --> 00:05:55,907
Onde sempre me
leva com você.
41
00:05:56,700 --> 00:05:57,822
Oh, merda.
42
00:05:58,154 --> 00:05:59,952
Como não há luz no corredor.
43
00:06:04,404 --> 00:06:06,122
Sim, tchau.
44
00:06:13,612 --> 00:06:16,115
- Onde está o carro?
- Basta descer.
45
00:06:16,320 --> 00:06:19,745
- Você tem o endereço?
- Sim. Nós já estamos atrasados.
46
00:06:53,290 --> 00:06:54,906
Por favor, não grite.
47
00:06:55,700 --> 00:06:57,573
Você é tão linda.
48
00:07:27,529 --> 00:07:34,663
MANIAC
(O Maníaco)
49
00:08:24,612 --> 00:08:26,956
Olá, Redlucie86.
50
00:08:28,195 --> 00:08:30,744
"Realmente tímido?"
51
00:08:34,700 --> 00:08:36,414
É a minha primeira vez em um
site de encontros.
52
00:08:42,612 --> 00:08:46,913
Um cyber virgem? Interessante. LOL.
Sem foto?
53
00:08:47,700 --> 00:08:50,904
Aí está o motivo, sou chamado
de homem tímido.
54
00:08:51,987 --> 00:08:54,456
Não é justo.
Você viu como eu sou.
55
00:08:57,154 --> 00:08:59,156
Uma foto ...
56
00:09:10,112 --> 00:09:13,960
Ok. Deixe-me encontrar uma.
- O suspense está me matando...
57
00:09:22,654 --> 00:09:24,827
Como é doce.
58
00:09:25,445 --> 00:09:29,279
Acho que você pode ser muito
atrevida pra mim.
59
00:09:29,779 --> 00:09:33,204
Procuro por novas experiências
também.
60
00:09:34,904 --> 00:09:37,282
Ok. Onde você mora?
61
00:09:37,862 --> 00:09:40,365
Restaurante do centro
62
00:10:00,570 --> 00:10:02,664
- Lucie?
- Frank.
63
00:10:02,779 --> 00:10:05,658
- Olá. - Olá. É muito legal
conhecer você.
64
00:10:05,779 --> 00:10:08,202
Nada encantado, é claro.
65
00:10:11,320 --> 00:10:15,746
- Você é diferente do que imaginei.
- Sério? Como me imaginou?
66
00:10:16,695 --> 00:10:20,325
Gordo com cabelo comprido preto,
67
00:10:20,487 --> 00:10:23,787
pele oleosa e muitas espinhas.
68
00:10:23,904 --> 00:10:25,872
Você devia ver as outras fotos
que eu ia enviar.
69
00:10:26,290 --> 00:10:29,579
Muitos postam suas melhores
fotos
70
00:10:29,737 --> 00:10:32,536
mas isso é o que torna o encontro
mais excitante, então.
71
00:10:32,945 --> 00:10:35,789
Eu pedi vinho.
Tudo bem?
72
00:10:35,904 --> 00:10:38,578
Eu gosto de homens que
tomam o controle.
73
00:10:38,987 --> 00:10:40,830
Obrigado.
74
00:10:47,290 --> 00:10:48,872
- Saúde.
- Saúde.
75
00:10:49,570 --> 00:10:52,870
Há quanto tempo você usa
este website?
76
00:10:53,290 --> 00:10:55,123
Seis meses talvez.
77
00:10:55,320 --> 00:10:57,948
Este é o meu primeiro jantar,
normalmente são só uns drinks.
78
00:10:58,112 --> 00:11:00,535
Você é um suspiro de ar fresco
79
00:11:00,695 --> 00:11:03,289
em comparação com os idiotas no balcão.
80
00:11:03,445 --> 00:11:07,621
Como uma garçonete recebo uma grande
quantidade de testosterona ao redor.
81
00:11:15,404 --> 00:11:18,328
Por que você não tem uma namorada?
82
00:11:20,654 --> 00:11:22,577
- Eu ...
- Você está bem?
83
00:11:22,737 --> 00:11:25,810
Apenas eu ... Eu ...
84
00:11:40,945 --> 00:11:43,539
Frank, você está bem?
85
00:11:45,695 --> 00:11:48,118
Você está muito pálido.
86
00:11:48,320 --> 00:11:50,493
O que tá acontecendo?
87
00:11:51,737 --> 00:11:53,910
Você está bem?
88
00:11:54,987 --> 00:11:56,785
Com licença.
89
00:11:56,945 --> 00:11:59,494
Eu preciso ir ao banheiro.
90
00:12:35,904 --> 00:12:40,340
O garçom não parecia um índio pra você?
Pra mim parecia mais um mexicano.
91
00:12:42,279 --> 00:12:44,532
E um idiota.
92
00:12:46,695 --> 00:12:48,493
É muita gentileza sua me
levar pra casa.
93
00:12:49,779 --> 00:12:51,781
Estou feliz em fazer.
94
00:12:53,154 --> 00:12:55,703
Esta foi uma noite realmente agradável.
95
00:12:56,570 --> 00:13:00,404
Você gostaria de tomar um drink?
96
00:13:00,945 --> 00:13:02,117
Sério?
97
00:13:02,737 --> 00:13:06,696
Implorar não é realmente
minha coisa. Então...
98
00:13:06,820 --> 00:13:09,414
Certo... Concordo.
99
00:13:09,737 --> 00:13:11,340
Parece legal.
100
00:13:12,445 --> 00:13:14,288
O que são aquelas
coisas ali atrás?
101
00:13:14,529 --> 00:13:17,320
Pensei que você fosse um
jornalista ou algo assim.
102
00:13:17,195 --> 00:13:19,323
Isto é para um ensaio de moda.
103
00:13:19,487 --> 00:13:21,785
Estou ajudando um amigo.
104
00:13:22,987 --> 00:13:25,350
E onde você mora, Frank?
105
00:13:25,529 --> 00:13:28,783
Provavelmente em algum
lugar chique ou algo assim.
106
00:13:28,945 --> 00:13:31,869
O apartamento não é grande coisa,
mas é meu, então...
107
00:13:32,290 --> 00:13:33,952
Estou com potenciais
colegas de quarto.
108
00:13:34,404 --> 00:13:37,578
Não, obrigado.
Eu tenho que dirigir.
109
00:13:38,700 --> 00:13:40,720
Mas não agora, certo?
110
00:13:40,279 --> 00:13:43,829
Tire o casaco
e fique um pouco.
111
00:13:45,695 --> 00:13:48,390
Devo colocar uma música?
112
00:13:55,612 --> 00:13:58,741
Eu adoro essa música.
Dance comigo.
113
00:14:05,695 --> 00:14:07,618
Eu acho você realmente bonito.
114
00:14:09,700 --> 00:14:12,370
Eu volto já.
Não vá embora.
115
00:14:33,320 --> 00:14:35,539
Você tem muitas fotos.
116
00:14:47,904 --> 00:14:51,780
Queria vestir algo mais confortável.
117
00:14:55,529 --> 00:14:57,873
Não vai tirar o casaco?
118
00:15:04,362 --> 00:15:06,831
Agora é a sua vez
de fazer comigo.
119
00:15:19,612 --> 00:15:22,491
Por que ... por que
você está se escondendo?
120
00:15:22,654 --> 00:15:24,327
Eu não sei.
121
00:15:24,487 --> 00:15:25,989
Eles são pequenos.
122
00:15:28,779 --> 00:15:31,783
O que você acha?
Você quer tocar neles?
123
00:15:31,987 --> 00:15:35,700
Não tenha medo, homem tímido
124
00:15:36,987 --> 00:15:39,410
Você tem as mãos quentes.
125
00:15:53,487 --> 00:15:55,740
Você gosta da maneira mais difícil?
126
00:15:55,862 --> 00:15:58,411
É assim que gosta?
127
00:15:59,737 --> 00:16:02,350
Quer me foder?
128
00:16:03,779 --> 00:16:06,282
Eu não posso. Eu não posso.
129
00:16:07,820 --> 00:16:09,743
Não seja um covarde.
130
00:16:19,445 --> 00:16:21,618
Você gostou?
131
00:16:23,487 --> 00:16:26,821
Também gosto da luz acesa também.
132
00:16:33,612 --> 00:16:36,661
Agora não fique tão horrorizado.
133
00:16:36,779 --> 00:16:39,320
Relaxe.
134
00:17:57,112 --> 00:17:59,581
Por que não me deixa em paz?
135
00:18:00,154 --> 00:18:03,704
Por que não me deixa em paz?
136
00:18:05,290 --> 00:18:06,997
Eu não posso nem ter uma,
137
00:18:07,154 --> 00:18:09,703
sem você se meter no caminho?
138
00:18:09,862 --> 00:18:11,455
Olhe.
139
00:18:11,612 --> 00:18:13,831
Olhe o que me fez fazer.
140
00:18:13,987 --> 00:18:16,615
Olhe o que me fez fazer.
141
00:18:17,529 --> 00:18:21,284
Eu te odeio.
142
00:18:22,154 --> 00:18:23,656
Eu te odeio. Está bem.
143
00:18:26,570 --> 00:18:28,493
Eu farei melhor.
144
00:18:28,654 --> 00:18:31,203
Farei melhor desta vez.
145
00:19:56,237 --> 00:19:58,865
Desculpe pelo sumiço hoje.
146
00:19:59,154 --> 00:20:01,828
Eu tenho uma surpresa
para você.
147
00:20:04,737 --> 00:20:07,206
Você está dormindo?
148
00:20:09,404 --> 00:20:12,578
Sinto muito,
mas eu não posso esperar.
149
00:20:13,570 --> 00:20:15,163
Tudo bem...
150
00:20:15,362 --> 00:20:17,114
Dê uma olhada.
151
00:20:22,487 --> 00:20:24,865
Guardando o melhor para o final.
152
00:20:35,487 --> 00:20:37,285
Aqui vai.
153
00:20:37,987 --> 00:20:40,810
Assim está legal.
154
00:20:42,445 --> 00:20:44,698
Perfeito, certo?
155
00:20:47,237 --> 00:20:50,366
Ok, isto vai pinicar um
pouco.
156
00:20:52,195 --> 00:20:53,868
Bom.
157
00:20:56,820 --> 00:20:58,288
Mais uma vez
158
00:21:00,987 --> 00:21:02,455
Perfeito.
159
00:21:05,779 --> 00:21:07,531
Esta é Redlucie86.
160
00:21:07,737 --> 00:21:10,741
Redlucie86, esta é minha namorada.
161
00:21:11,700 --> 00:21:13,698
Sei que as duas vão se
dar muito bem.
162
00:21:16,362 --> 00:21:18,160
Não se preocupe.
163
00:21:18,279 --> 00:21:20,998
Tudo está bem. Tudo está bem.
164
00:21:22,195 --> 00:21:24,914
O que? Ela é linda.
165
00:21:25,779 --> 00:21:28,770
Por que você está me ignorando?
166
00:21:30,487 --> 00:21:31,739
Não. Espere.
167
00:21:32,195 --> 00:21:33,788
Isso é impossível.
168
00:21:35,987 --> 00:21:38,350
Por que você está fazendo isso?
169
00:21:38,404 --> 00:21:40,156
O que, você também?
170
00:21:40,695 --> 00:21:42,163
Por quê?
171
00:21:46,237 --> 00:21:49,992
Você é igual a ela.
Você está fazendo exatamente o mesmo.
172
00:21:51,195 --> 00:21:52,993
Por que você está fazendo isso?
173
00:21:53,237 --> 00:21:54,989
Por quê?
174
00:24:36,820 --> 00:24:38,822
Me desculpe incomodar.
175
00:24:38,987 --> 00:24:42,787
Estava tirando fotos de seus
manequins das vitrines.
176
00:24:43,290 --> 00:24:44,952
Tudo bem?
177
00:24:45,237 --> 00:24:47,239
- Sim, tudo bem, eu acho.
- Sim?
178
00:24:47,570 --> 00:24:51,120
Posso tirar as fotos
sem a grade?
179
00:24:51,320 --> 00:24:53,118
Ok, é claro.
180
00:24:53,237 --> 00:24:55,911
Sim? Legal. Obrigado.
181
00:24:57,529 --> 00:25:01,659
- Pra que são as fotos?
- Para um projeto de arte, eu acho.
182
00:25:04,290 --> 00:25:05,576
Aqui, dê uma olhada.
183
00:25:05,779 --> 00:25:08,320
- Você é francesa, seu sotaque?
- Sim.
184
00:25:08,154 --> 00:25:10,327
Você tem um bom ouvido.
185
00:25:13,195 --> 00:25:17,450
- O que você faz exatamente?
- Eu fotografo os manequins
186
00:25:17,779 --> 00:25:21,283
para dar vida a eles,
pela luz.
187
00:25:25,154 --> 00:25:27,202
Ok, legal. Obrigado.
188
00:25:28,445 --> 00:25:30,743
Desculpe pelo incomodo.
189
00:25:30,904 --> 00:25:32,998
Não costumo abrir nos fins de semana.
190
00:25:33,154 --> 00:25:35,953
Obrigado por ter aberto para mim.
191
00:25:37,570 --> 00:25:39,572
Você gostaria de ver o
meu trabalho?
192
00:25:41,904 --> 00:25:43,702
O que você faz?
193
00:25:44,237 --> 00:25:45,910
Você é um artista?
194
00:25:46,700 --> 00:25:47,743
Eu não sei nada sobre isso.
195
00:25:48,404 --> 00:25:51,157
Entre, me diga
você mesma.
196
00:26:03,737 --> 00:26:05,114
Isso é incrível.
197
00:26:05,487 --> 00:26:07,831
Para cada estilo e época.
198
00:26:07,987 --> 00:26:10,536
Já restaurei a maioria deles.
199
00:26:21,154 --> 00:26:23,202
Ela é linda.
200
00:26:24,945 --> 00:26:26,822
Adorei ela.
201
00:26:35,404 --> 00:26:38,328
- De quando é esta aqui?
- Anos 30.
202
00:26:39,987 --> 00:26:42,115
Está em muito bom estado.
203
00:26:44,404 --> 00:26:45,656
Você sabe o que,
204
00:26:45,820 --> 00:26:49,575
Colocarei as minhas fotos
em uma galeria no centro.
205
00:26:50,320 --> 00:26:53,870
Talvez poderia usar alguns de seus
manequins na minha sessão de fotos.
206
00:26:54,362 --> 00:26:56,990
Isso seria incrível, quero dizer,
207
00:26:57,654 --> 00:27:01,284
são muito mais originais
do que qualquer outro.
208
00:27:02,195 --> 00:27:04,323
- Essa loja é sua?
- Sim.
209
00:27:04,487 --> 00:27:07,411
- Você comprou?
- É da minha família.
210
00:27:07,570 --> 00:27:10,369
Nós restauramos já faz
três gerações agora.
211
00:27:15,154 --> 00:27:16,952
Quem é Angela?
212
00:27:19,487 --> 00:27:21,740
O nome na placa.
213
00:27:21,987 --> 00:27:25,537
Era a minha mãe.
Ela está morta.
214
00:27:25,820 --> 00:27:27,743
Sinto muito.
215
00:27:34,290 --> 00:27:37,203
- Você mora aqui?
- Obrigado pela visita.
216
00:27:38,529 --> 00:27:40,907
Me perdoe pela minha curiosidade.
217
00:27:41,700 --> 00:27:44,244
Este lugar tem algo
bastante especial.
218
00:27:48,154 --> 00:27:50,282
Então, o que acha se eu
alugar eles?
219
00:27:50,445 --> 00:27:52,413
Eu não sei.
220
00:27:52,570 --> 00:27:55,198
Normalmente procuro lugares para
ficar com eles definitivamente.
221
00:27:55,779 --> 00:27:57,873
Você é tão engraçado.
222
00:27:59,154 --> 00:28:01,407
Eu posso adotá-los.
223
00:28:01,820 --> 00:28:03,572
Que tal isso?
224
00:28:05,862 --> 00:28:07,910
Eu vou te dar o meu número.
225
00:28:11,570 --> 00:28:16,656
Se mudar de ideia, prometo que os
devolverei antes da meia-noite.
226
00:28:19,987 --> 00:28:22,661
Serei uma boa mãe.
227
00:28:25,862 --> 00:28:28,285
- Meu nome é Anna.
- Obrigado.
228
00:28:30,487 --> 00:28:32,410
Me ligue, por favor.
229
00:28:36,279 --> 00:28:38,202
Ah, por falar nisso ...
230
00:28:38,987 --> 00:28:41,331
Você tem batom no rosto.
231
00:28:43,987 --> 00:28:46,160
Tenha um bom dia.
232
00:29:16,862 --> 00:29:19,160
Oh, não. Não, não, não.
233
00:29:19,320 --> 00:29:21,243
Não. Desapareçam.
234
00:29:21,445 --> 00:29:23,720
Desapareçam.
235
00:29:34,700 --> 00:29:36,118
Desapareçam. Vão.
236
00:29:36,529 --> 00:29:38,760
Vão.
237
00:29:39,237 --> 00:29:40,955
Isso é nojento.
238
00:31:46,737 --> 00:31:48,910
- Mova-se.
- Estou esperando por minha esposa.
239
00:31:49,700 --> 00:31:51,949
Tem dez segundos antes
que lhe dê uma multa.
240
00:31:52,112 --> 00:31:54,456
Vamos.
Vamos, agora.
241
00:33:42,862 --> 00:33:45,350
- Pronta?
- Sim, vamos.
242
00:33:45,154 --> 00:33:47,156
Eu tive que pegar minhas coisas.
243
00:34:46,154 --> 00:34:48,122
- Sinto muito.
- Merda, me assustou.
244
00:34:48,237 --> 00:34:50,114
Eu esqueci minhas meias.
245
00:34:51,320 --> 00:34:54,390
- Ei, pode esperar por mim,
por favor? - Claro, sim.
246
00:34:54,154 --> 00:34:55,326
Obrigado.
247
00:35:13,570 --> 00:35:17,290
Agora vêm com a gente, sério,
uma bebida.
248
00:35:17,195 --> 00:35:18,788
- Não.
- Oh, qualé.
249
00:35:18,987 --> 00:35:21,490
- Por que não?
- Estou indo para casa.
250
00:35:21,654 --> 00:35:24,282
- Você nunca sai com a gente.
- Que errado tem isso?
251
00:35:24,404 --> 00:35:25,872
- Bem ali.
- Não.
252
00:35:29,445 --> 00:35:32,574
Pessoal, acho que machuquei mesmo a
minha perna hoje. - Sério?
253
00:35:32,737 --> 00:35:35,810
- Como?
- Escorreguei rápido demais.
254
00:35:35,237 --> 00:35:36,614
As calças são uma porcaria.
255
00:35:37,945 --> 00:35:39,697
Boa noite, meninas.
256
00:35:39,904 --> 00:35:41,906
- Vão para casa com segurança.
- Tchau.
257
00:35:42,700 --> 00:35:45,740
Me mandem uma mensagem para
eu saber. Boa noite.
258
00:36:09,362 --> 00:36:12,946
Policia suspeita de um
serial killer
259
00:37:07,320 --> 00:37:09,163
Oh, porra.
260
00:37:10,362 --> 00:37:12,785
- Você é tão linda.
- Merda.
261
00:37:16,290 --> 00:37:17,326
Merda.
262
00:37:29,987 --> 00:37:31,705
Que porra é essa?
263
00:37:32,237 --> 00:37:34,331
Deixe-me em paz, porra.
264
00:37:39,154 --> 00:37:41,156
Fique longe de mim.
265
00:37:42,737 --> 00:37:44,705
Há alguém aqui? Socorro.
266
00:37:46,862 --> 00:37:48,739
Porra, não tem ninguém aqui?
267
00:37:48,945 --> 00:37:50,788
Por favor. Socorro.
268
00:38:01,487 --> 00:38:03,660
Oh, por favor. Socorro.
269
00:38:26,945 --> 00:38:30,119
Há alguém aqui? Abra a porta.
270
00:38:31,279 --> 00:38:32,781
Por favor.
271
00:38:41,654 --> 00:38:43,372
Por favor.
272
00:38:48,779 --> 00:38:51,770
Abra o portão. Vai.
273
00:39:20,700 --> 00:39:21,447
Oh, porra.
274
00:39:21,612 --> 00:39:23,239
Não. Não.
275
00:39:23,362 --> 00:39:25,535
Merda. Oh, merda.
276
00:39:55,700 --> 00:39:56,663
Por favor.
277
00:39:56,862 --> 00:39:58,535
Não.
278
00:41:14,154 --> 00:41:17,158
Pare de olhar pra mim, foque-se
no seu trabalho.
279
00:41:17,445 --> 00:41:21,450
- Você poderia me dar uma mão?
- Claro. O quê precisa?
280
00:41:21,695 --> 00:41:24,323
Eu preciso de uma mão que
está atrás de você.
281
00:41:26,320 --> 00:41:28,414
- E qual?
- Da segunda série.
282
00:41:28,570 --> 00:41:31,390
- Esta aqui?
- A da direito.
283
00:41:34,195 --> 00:41:35,788
Desculpe.
http://scarytorrent.blogspot.com
284
00:41:38,987 --> 00:41:41,490
Dr. Frankenstein, eu presumo.
285
00:41:42,154 --> 00:41:44,873
- Você gosta daqueles filmes antigos?
- Sim.
286
00:41:45,195 --> 00:41:46,947
O que você acha
da minha ideia
287
00:41:47,112 --> 00:41:50,195
de colocar os manequins entre os
convidados durante o show?
288
00:41:51,290 --> 00:41:53,373
Eles agiriam como pessoas reais.
289
00:41:53,529 --> 00:41:57,363
Eles têm mais caráter
que a maioria das pessoas.
290
00:41:59,862 --> 00:42:02,615
Eu sinto que poderemos ter
os mesmos amigos.
291
00:42:08,570 --> 00:42:12,200
- O que você acha?
- Você tem um talento incrível.
292
00:42:12,362 --> 00:42:15,411
- Bem, somos dois então.
- Na verdade não.
293
00:42:15,570 --> 00:42:18,540
- Eu só faço restauração.
- Minha foto favorita.
294
00:42:19,570 --> 00:42:22,198
Ok, agora mostre pra mim.
295
00:42:30,945 --> 00:42:32,743
É incrível.
296
00:42:33,700 --> 00:42:36,529
- Vão ser perfeitos, Frank.
- Bom que você gosta deles.
297
00:42:36,695 --> 00:42:39,414
- Adorei eles.
- Por que queria eles sem rosto?
298
00:42:40,290 --> 00:42:43,704
Eu tenho uma ideia para a abertura
do show. Você vai ver.
299
00:42:44,695 --> 00:42:47,619
Estou morrendo de fome.
Quer almoçar comigo?
300
00:42:49,695 --> 00:42:53,290
Esta é a minha terceira exposição
desde a minha graduação,
301
00:42:53,279 --> 00:42:55,373
mas a primeira nesta galeria.
302
00:42:55,779 --> 00:43:00,800
Se for bem sucedida, mostrarei as minhas
coisas nas galerias de Nova York.
303
00:43:00,612 --> 00:43:04,537
Mas estava faltando alguma coisa,
algo em relação ao conceito.
304
00:43:04,737 --> 00:43:08,571
Seus manequins criarão a atmosfera certa
que eu estava procurando.
305
00:43:08,737 --> 00:43:11,365
Quando você foi na
minha loja
306
00:43:11,529 --> 00:43:13,372
olhou para eles como
ninguém havia antes.
307
00:43:13,654 --> 00:43:15,760
Você olhou fascinada.
308
00:43:15,237 --> 00:43:17,706
- Você pensou que eu era louca.
- Não.
309
00:43:17,904 --> 00:43:21,283
Você foi tão carinhosa com eles.
Tão presente.
310
00:43:22,195 --> 00:43:25,369
Quando minha mãe morreu no último verão,
não sabia o que fazer com a loja.
311
00:43:25,529 --> 00:43:29,739
Dificilmente alguém quer restaurar
manequins. Os novos saem mais baratos.
312
00:43:29,945 --> 00:43:32,414
Mas se eu fechasse a loja,
teria que abandoná-los.
313
00:43:32,570 --> 00:43:35,779
É como eu e os meus negativos velhos,
tenho caixas cheias deles
314
00:43:35,987 --> 00:43:38,331
nunca conseguiria imaginar
me livrando deles.
315
00:43:38,445 --> 00:43:40,618
Às vezes é difícil seguir em frente.
316
00:43:43,529 --> 00:43:45,952
O que a sua namorada pensa
do seu trabalho?
317
00:43:46,987 --> 00:43:51,117
- Eu não tenho namorada.
- Sério? Okay.
318
00:43:51,362 --> 00:43:53,660
Eu pensei que você
morasse com alguém.
319
00:43:55,612 --> 00:43:57,364
Frank?
320
00:43:57,695 --> 00:44:01,279
- Você está bem? - Não é nada, um
ataque de enxaqueca. Isso vai passar.
321
00:44:01,404 --> 00:44:05,790
- Precisa de um médico?
- Não, vou ficar bem.
322
00:44:05,237 --> 00:44:08,366
Preciso do remédio.
Isto é sempre assim.
323
00:44:09,700 --> 00:44:12,654
Me desculpe, tenho que ir. - Tem certeza
de que não preciso te ajudar?
324
00:44:12,862 --> 00:44:15,581
Não, obrigado. Eu só
preciso de um descanso.
325
00:44:30,654 --> 00:44:32,497
Cuidado, imbecil.
326
00:44:33,987 --> 00:44:35,364
Você está com enxaqueca?
327
00:44:35,987 --> 00:44:39,287
Isto tem o mesmo efeito.
Você o obtêm sem receita médica.
328
00:44:39,404 --> 00:44:42,704
- É de spray, por isso age mais rápido.
- Obrigado.
329
00:45:19,279 --> 00:45:22,783
Encontramos fatos que ligam as duas
vítimas do centro da cidade.
330
00:45:22,987 --> 00:45:25,160
A investigação ainda está em curso.
331
00:45:25,320 --> 00:45:27,743
Portanto, eu não posso dizer mais.
332
00:45:27,945 --> 00:45:31,987
Apenas que as mulheres
são caucasianas e tinham entre
333
00:45:31,988 --> 00:45:33,991
20 a 30 anos.
334
00:45:34,237 --> 00:45:36,285
Eles podem falar o que quiserem.
335
00:45:36,404 --> 00:45:38,498
Mas nunca vão entender.
336
00:45:38,654 --> 00:45:40,998
Enquanto você manter o segredo.
337
00:45:41,279 --> 00:45:44,488
Se não o fizer,
eles acham você
338
00:45:44,654 --> 00:45:46,622
e você estará sozinha.
339
00:45:46,987 --> 00:45:48,580
Você ouviu isso?
340
00:45:48,779 --> 00:45:50,247
Todas vocês.
341
00:45:50,362 --> 00:45:52,114
Sozinhas.
342
00:45:56,529 --> 00:45:59,533
- Prometa-me que não vai contar.
- Frank.
343
00:45:59,737 --> 00:46:01,535
Sou eu, mamãe.
344
00:46:01,945 --> 00:46:04,730
Frank, querido, onde está você?
345
00:46:43,320 --> 00:46:45,118
Venha aqui.
346
00:47:11,570 --> 00:47:13,914
Mamãe te ama.
347
00:48:04,904 --> 00:48:07,657
O colar é lindo, frank. Muito obrigado.
348
00:48:07,945 --> 00:48:10,414
- Você que fez isso?
- Sim.
349
00:48:10,779 --> 00:48:12,326
Muito original.
350
00:48:12,529 --> 00:48:14,372
Onde conseguiu a pedra?
351
00:48:14,487 --> 00:48:16,364
É algo que encontrei
na loja 5.
352
00:48:16,529 --> 00:48:19,248
Isso é cabelo real?
O que é isso?
353
00:48:19,362 --> 00:48:22,536
- Acredito que é cabelo de cavalo.
- Interessante.
354
00:48:23,404 --> 00:48:25,748
Você está se sentindo melhor?
355
00:48:25,945 --> 00:48:30,121
Sim, com certeza. Tenho enxaqueca
desde criança.
356
00:48:30,279 --> 00:48:32,702
Não tinha tomado meu
remédio, então...
357
00:48:32,904 --> 00:48:36,283
Não foi nada.
Desculpe se te assustei.
358
00:48:36,404 --> 00:48:39,123
Está tudo bem.
359
00:48:43,445 --> 00:48:47,450
Às vezes sinto como se eles
viessem de outra época.
360
00:48:47,654 --> 00:48:50,157
Eu gosto disso.
Eles são tão diferentes.
361
00:48:50,904 --> 00:48:53,202
Um segundo, Frank. Perdão.
362
00:48:53,362 --> 00:48:55,285
Obrigado.
363
00:48:55,695 --> 00:48:57,117
- Até mais.
- Sim.
364
00:48:57,279 --> 00:49:01,659
Desculpe Frank, um amigo veio me ajudar
e veio despedir-se.
365
00:49:04,195 --> 00:49:07,870
Sinto que às vezes é como se eu fosse
uma feitora de escravos, você sabe?
366
00:49:08,779 --> 00:49:11,749
- Odeio isso.
- Não sei o que quer dizer.
367
00:49:12,195 --> 00:49:14,118
Eu sempre trabalho sozinho.
368
00:49:15,362 --> 00:49:18,411
- Você está sempre sozinho?
- Sim.
369
00:49:18,862 --> 00:49:21,285
É por isso que eu te liguei.
370
00:49:21,404 --> 00:49:23,623
Se você não tiver nada
pra fazer...
371
00:49:23,779 --> 00:49:25,310
Eu adoraria...
372
00:49:25,279 --> 00:49:27,407
Mas eu tenho tanta coisa para fazer
esta noite.
373
00:49:27,570 --> 00:49:30,119
Mas amanhã nós poderíamos
fazer alguma coisa.
374
00:49:30,279 --> 00:49:33,123
Ok, sim. Amanhã à noite está bem.
375
00:49:34,487 --> 00:49:36,956
- Que horas?
- Às nove?
376
00:49:37,112 --> 00:49:40,241
- Está tudo bem?
- Às nove está perfeito.
377
00:49:40,362 --> 00:49:43,662
- Eu te encontro na galeria.
- Sim, ótimo.
378
00:49:43,904 --> 00:49:45,372
Legal.
379
00:49:45,862 --> 00:49:47,284
Boa noite, Frank.
380
00:49:47,404 --> 00:49:49,770
Boa noite, Anna.
381
00:50:29,779 --> 00:50:32,749
Pare de me olhar.
Está perdendo o filme.
382
00:50:44,362 --> 00:50:47,411
Mamãe está de volta, Frank.
383
00:50:47,654 --> 00:50:49,907
Frank, querido, onde está você?
384
00:51:15,112 --> 00:51:16,785
Você está bem?
385
00:51:19,779 --> 00:51:21,531
Estou bem.
386
00:51:28,654 --> 00:51:30,281
O que você acha?
387
00:51:30,404 --> 00:51:34,363
"The Cabinet of Dr. Caligari" é considerado
o primeiro filme de terror.
388
00:51:35,195 --> 00:51:37,823
Eu realmente achava que
ela morria no final.
389
00:51:37,987 --> 00:51:39,580
Felizmente não.
390
00:51:39,779 --> 00:51:43,409
Sim, mas eles acabam no hospital mental.
391
00:51:43,570 --> 00:51:46,824
Sim, mas pelo menos
há um final feliz.
392
00:51:48,195 --> 00:51:52,200
Talvez eu tenha encontrado
o último dos românticos.
393
00:51:52,862 --> 00:51:54,660
Desculpe.
394
00:52:01,279 --> 00:52:03,202
Onde você está?
395
00:52:03,945 --> 00:52:06,730
Sim, ok, legal.
396
00:52:06,237 --> 00:52:08,800
Sim, adoraria.
397
00:52:09,404 --> 00:52:12,487
Ok, te ligo de volta
em cinco minutos.
398
00:52:14,612 --> 00:52:17,582
É o meu namorado. Está sentado
em um bar tomando um drink.
399
00:52:17,779 --> 00:52:19,952
Podemos ir tomar uma bebida com ele?
400
00:52:20,945 --> 00:52:23,915
Frank, está tudo em ordem?
401
00:52:24,700 --> 00:52:26,823
- Sim. Eu estou cansado.
- Está tendo outra enxaqueca?
402
00:52:26,987 --> 00:52:28,989
Não, eu estou bem.
403
00:52:29,154 --> 00:52:31,248
Eu preciso trabalhar na loja.
404
00:52:31,362 --> 00:52:33,285
Divirta-se.
405
00:52:33,945 --> 00:52:35,788
- Só uma bebida.
- Não.
406
00:52:35,945 --> 00:52:37,288
- Apenas uma.
- Sério.
407
00:52:37,404 --> 00:52:38,906
Vamos.
408
00:52:40,237 --> 00:52:42,786
Foi uma noite muito agradável.
409
00:52:47,654 --> 00:52:49,873
Talvez em outra hora.
410
00:52:54,695 --> 00:52:56,618
Boa noite, Frank.
411
00:53:01,445 --> 00:53:03,720
Adeus, Anna.
412
00:53:44,290 --> 00:53:46,578
Espere no carro por mim, Frank.
413
00:53:49,320 --> 00:53:51,789
Não fique aqui.
414
00:53:52,404 --> 00:53:54,156
Faça o que eu digo.
415
00:54:01,987 --> 00:54:04,993
Espere por mim no carro, maldição.
416
00:55:15,290 --> 00:55:18,283
- Ei, pessoal.
- Olá. Grande show.
417
00:55:18,404 --> 00:55:20,770
- Você acha?
- Absolutamente.
418
00:55:20,237 --> 00:55:21,910
- Sério?
- É muito bom.
419
00:55:27,404 --> 00:55:29,532
Você está falando sério?
420
00:55:32,862 --> 00:55:34,489
Espere um segundo.
421
00:55:38,237 --> 00:55:41,161
- Estou feliz em ver você.
- Olá, Anna.
422
00:55:41,279 --> 00:55:43,122
- Você está ótima.
- Obrigado.
423
00:55:43,279 --> 00:55:45,452
- Linda.
- Obrigado.
424
00:55:45,695 --> 00:55:48,824
Eu me sinto como em uma
fantasia de carnaval.
425
00:55:48,987 --> 00:55:52,241
Estes saltos me fazem sentir
como se estivesse pisando em ovos.
426
00:55:54,779 --> 00:55:57,658
- Estou feliz por você estar aqui.
- Eu também.
427
00:55:57,945 --> 00:56:01,575
- Suas fotos são impressionantes.
- Obrigado.
428
00:56:02,112 --> 00:56:05,662
A maneira como fez os manequins
ganharem vida pelas projeções.
429
00:56:05,987 --> 00:56:07,830
- Sim.
- Foi você, certo?
430
00:56:07,987 --> 00:56:09,864
Sim, fui eu.
431
00:56:11,290 --> 00:56:13,373
Meu rosto em seus manequins.
432
00:56:20,700 --> 00:56:23,370
- Você pode me dar licença?
- Sim, claro.
433
00:56:46,862 --> 00:56:48,705
Perdeu algo?
434
00:56:50,445 --> 00:56:53,904
Anna adora sair
com os seus amigos gays.
435
00:56:54,700 --> 00:56:58,496
É a maneira de ser amiga de um homem
sem se preocupar que ele irá te fuder.
436
00:57:03,445 --> 00:57:05,789
Você é cara dos manequins, hein?
437
00:57:05,945 --> 00:57:07,538
Posso perguntar uma coisa?
438
00:57:07,695 --> 00:57:10,619
Você costumava brincar com
bonecas quando era criança?
439
00:57:11,487 --> 00:57:13,865
- Eu não sou gay.
- O quê?
440
00:57:23,279 --> 00:57:25,156
Boa conversa.
441
00:57:33,700 --> 00:57:34,663
Um homem famoso disse:
442
00:57:34,862 --> 00:57:37,115
Artistas criam coisas
443
00:57:37,279 --> 00:57:38,997
que ninguém precisa.
444
00:57:40,529 --> 00:57:42,281
Você sabe,
445
00:57:43,290 --> 00:57:46,203
O seu trabalho poderia interessar
a um outro cliente meu,
446
00:57:46,320 --> 00:57:51,906
cujo tema favorito é
a destruição de objetos inúteis.
447
00:57:52,700 --> 00:57:55,199
Ele gostaria de quebrar
seus manequins
448
00:57:55,320 --> 00:57:57,322
durante uma sessão de fotos.
449
00:57:57,487 --> 00:57:59,455
Eu sou um restaurador.
450
00:58:00,445 --> 00:58:02,118
Então, Fred,
451
00:58:02,279 --> 00:58:05,408
Como funciona este processo
com a restauração?
452
00:58:05,570 --> 00:58:09,245
Você vasculha nos contêineres
dos departamentos de de lixo
453
00:58:09,445 --> 00:58:11,368
por partes descartadas?
454
00:58:11,529 --> 00:58:15,330
Lojas de antiguidades.
Você não encontra no lixo.
455
00:58:15,195 --> 00:58:18,404
Acho que a coisa toda
é muito assustadora.
456
00:58:18,570 --> 00:58:21,730
Você e Anna são o time perfeito.
457
00:58:21,237 --> 00:58:23,615
- Você tem um cartão de visita?
- Não.
458
00:58:23,987 --> 00:58:27,446
- Mas talvez uma caneta.
- Dominique.
459
00:58:27,654 --> 00:58:30,123
Magnifica.
460
00:58:36,445 --> 00:58:38,447
- Tem compradores?
- Alguns pedidos.
461
00:58:38,612 --> 00:58:41,786
Não se preocupe, o dinheiro está
em Nova York. Ok?
462
00:58:43,612 --> 00:58:47,710
- Quer que chame um táxi? - Não, moro
perto, vou andando.
463
00:58:47,237 --> 00:58:51,370
- Eu chamo um táxi.
- Não, vá comemorar.
464
00:58:51,195 --> 00:58:52,868
- Okay.
- Parabéns.
465
00:58:53,290 --> 00:58:55,310
- Eu ligo para você amanhã.
- Boa noite, querida.
466
00:59:57,529 --> 01:00:00,908
- Bem-vindo de volta.
- É bom ver você.
467
01:00:01,700 --> 01:00:02,947
- Como você está, Jimmy?
- Muito bem.
468
01:03:10,695 --> 01:03:13,949
Mudar a maquiagem e o penteado,
não me engana.
469
01:03:17,529 --> 01:03:20,248
Você achou que eu não
reconheceria você?
470
01:03:20,529 --> 01:03:22,156
Por quê?
471
01:03:22,987 --> 01:03:25,206
Você acha que
eu sou estupido?
472
01:03:26,487 --> 01:03:29,161
Por que você faz isso,
como se eu não existisse?
473
01:03:33,445 --> 01:03:35,914
Eu não queria te machucar.
474
01:03:37,445 --> 01:03:39,493
Você me forçou a isso.
475
01:03:39,945 --> 01:03:41,697
Estou certo?
476
01:03:48,862 --> 01:03:50,455
Sim, você me forçou.
477
01:04:00,904 --> 01:04:03,498
Você precisava ficar com todos eles?
478
01:04:05,195 --> 01:04:06,617
Precisava?
479
01:04:07,987 --> 01:04:09,785
Por causa do dinheiro?
480
01:04:14,445 --> 01:04:16,288
Responda-me.
481
01:04:19,279 --> 01:04:21,498
Você sabia que eles
não te amavam.
482
01:04:25,529 --> 01:04:27,657
Não como eu te amo.
483
01:04:29,695 --> 01:04:31,663
Não como eu.
484
01:04:33,445 --> 01:04:35,948
Eu ainda te amo.
485
01:04:36,237 --> 01:04:38,160
Sabia?
486
01:04:53,654 --> 01:04:55,907
Por favor, não me mate.
487
01:04:56,112 --> 01:04:59,821
- Por favor, não me mate.
- Eu não vou te matar.
488
01:05:01,290 --> 01:05:03,282
Vou ficar com você.
489
01:05:07,362 --> 01:05:09,114
Mamãe.
490
01:05:20,154 --> 01:05:23,704
Você não vai sair esta noite,
fui claro?
491
01:05:23,904 --> 01:05:26,623
Você vai ficar em casa comigo.
492
01:05:59,862 --> 01:06:04,163
Aqui é Anna.
Basta deixar uma mensagem.
493
01:06:05,279 --> 01:06:07,452
Olá, Anna. Aqui é Frank.
494
01:06:07,695 --> 01:06:09,743
Desculpe o transtorno
a esta hora.
495
01:06:09,862 --> 01:06:13,360
Gostaria de saber quanto tempo
você vai precisar dos manequins?
496
01:06:13,195 --> 01:06:15,448
Um cliente meu ...
497
01:06:18,779 --> 01:06:21,623
O que há de errado? Você está bem?
498
01:06:22,362 --> 01:06:24,410
Rita, minha agente,
499
01:06:24,570 --> 01:06:26,698
foi assassinada em seu
apartamento ontem.
500
01:06:26,862 --> 01:06:29,581
Assassinada? Meu Deus.
501
01:06:29,737 --> 01:06:33,116
A polícia me chamou para fazer
um monte de perguntas.
502
01:06:33,612 --> 01:06:36,912
Alguém entrou no apartamento dela.
503
01:06:37,987 --> 01:06:40,350
E estava esperando por ela.
504
01:06:40,195 --> 01:06:42,823
Frank, é tão terrível.
505
01:06:42,945 --> 01:06:46,199
Eu não acredito nisso.
É um pesadelo.
506
01:06:46,487 --> 01:06:50,412
Você não devia estar só agora.
Seu namorado está com você?
507
01:06:51,195 --> 01:06:54,529
Não. Ele já voltou pra Nova Iorque.
508
01:06:54,695 --> 01:06:56,697
Você precisa de companhia?
509
01:06:56,862 --> 01:07:00,492
- Eu vou ficar bem.
- Não, isso é um absurdo.
510
01:07:00,904 --> 01:07:04,579
Isso não me incomoda. É para isso
que servem os amigos, certo?
511
01:07:04,737 --> 01:07:08,913
- Não é necessário. - Anna, vou
estar aí em 30 minutos.
512
01:07:26,904 --> 01:07:28,531
Eu sei.
513
01:07:28,779 --> 01:07:31,908
Eu também. Também
sinto saudades.
514
01:07:33,237 --> 01:07:34,989
Tem sido assim por muito tempo.
515
01:07:35,154 --> 01:07:38,237
Eu vou recuperá-la, eu prometo.
516
01:07:55,570 --> 01:07:57,288
Entre.
517
01:07:59,529 --> 01:08:01,452
Não ouvi o intercomunicador
tocar.
518
01:08:01,612 --> 01:08:04,115
Um dos seus vizinhos estava
saindo quando cheguei.
519
01:08:04,279 --> 01:08:08,284
A caixa de correio tinha o seu nome.
Tudo bem?
520
01:08:09,154 --> 01:08:11,452
Fico feliz que esteja aqui.
521
01:08:16,987 --> 01:08:19,365
Você tem uma companhia.
522
01:08:19,737 --> 01:08:21,739
Não queria incomodar.
523
01:08:22,779 --> 01:08:25,320
Martin mora ao lado.
524
01:08:25,737 --> 01:08:28,206
- Não se conheceram no show?
- Não.
525
01:08:28,404 --> 01:08:32,113
Já ouvi muito sobre você.
Martin Nunez.
526
01:08:36,862 --> 01:08:39,706
Ele é estilista,
me ajuda com os manequins.
527
01:08:39,862 --> 01:08:41,535
Eu também sou um ator.
528
01:08:41,695 --> 01:08:44,198
Na verdade fiz o meu
primeiro nacional.
529
01:08:44,404 --> 01:08:46,202
Não sei o que isso significa?
530
01:08:46,820 --> 01:08:49,869
Estou fazendo um comercial nacional.
Para pasta de dente.
531
01:08:50,290 --> 01:08:51,997
Veja...
532
01:08:53,612 --> 01:08:56,810
Ok, vou deixá-los sozinhos.
533
01:08:56,237 --> 01:08:59,161
Tenho um teste amanhã de manhã.
534
01:08:59,612 --> 01:09:01,535
Com licença.
535
01:09:08,237 --> 01:09:10,660
Cuide bem dela, Frank.
http://scarytorrent.blogspot.com
536
01:09:16,695 --> 01:09:19,244
Foi um longo dia para você.
537
01:09:23,404 --> 01:09:26,320
Eu sei como é sentir
a perda de alguém.
538
01:09:26,195 --> 01:09:28,243
Estou aqui por você.
539
01:09:30,987 --> 01:09:33,536
Porque é que o seu namorado foi
pra Nova York agora?
540
01:09:36,862 --> 01:09:39,115
Tivemos uma briga depois do show.
541
01:09:39,279 --> 01:09:41,373
Tudo gira em torno dele ...
542
01:09:41,820 --> 01:09:45,154
Não faço ideia por que
me envolvi com ele.
543
01:09:45,362 --> 01:09:48,491
Sério. Um típico cara da música.
544
01:09:48,695 --> 01:09:50,823
Eles são tão metidos.
545
01:09:56,279 --> 01:09:58,498
Vou fazer um pouco de café, ok?
546
01:10:01,529 --> 01:10:03,873
Desde o primeiro dia
em que te conheci.
547
01:10:11,612 --> 01:10:13,990
Eu não liguei para ela.
548
01:10:17,779 --> 01:10:21,613
Estava tão ocupada falando com os
outros, e ela se foi.
549
01:10:22,654 --> 01:10:24,748
Não se culpe.
550
01:10:25,112 --> 01:10:27,240
Você não é a culpada.
551
01:10:36,862 --> 01:10:39,285
Tente deixar ir.
552
01:10:39,487 --> 01:10:41,785
Eu sei o que você precisa.
553
01:10:46,904 --> 01:10:48,872
Estou tão estressada.
554
01:11:23,820 --> 01:11:28,371
O cabelo é a única parte do corpo
que dura para sempre.
555
01:11:28,529 --> 01:11:30,281
Desculpe, eu não posso.
556
01:11:30,862 --> 01:11:33,866
- Eu deveria ter ido com ela.
- Anna.
557
01:11:34,487 --> 01:11:36,160
Ela sabia o que está fazendo.
558
01:11:36,362 --> 01:11:38,456
Ela morava há três quarteirões
dali,
559
01:11:38,612 --> 01:11:41,206
quais eram as chances dela
ser atacada?
560
01:11:43,904 --> 01:11:46,953
Outras garotas foram assassinadas
e você não tem nada a ver com isso.
561
01:11:47,112 --> 01:11:49,831
Acredite em mim, você não tem culpa.
562
01:11:52,904 --> 01:11:57,114
Me ofereci para levar Rita quando ia
embora e ela me disse.
563
01:11:58,279 --> 01:12:01,362
- Disse o que?
- Onde ela morava.
564
01:12:01,654 --> 01:12:03,702
Não era isso que estava pensando.
Como eu sabia.
565
01:12:03,862 --> 01:12:07,162
Eu estava pensando em que outras
garotas você estava falando.
566
01:12:07,612 --> 01:12:10,866
As garotas, mutiladas,
assassinadas.
567
01:12:12,700 --> 01:12:14,698
Saiu no noticiário.
568
01:12:15,695 --> 01:12:17,823
Rita se encaixa no perfil.
569
01:12:18,279 --> 01:12:20,770
Você não acha?
570
01:12:20,237 --> 01:12:23,616
A polícia não mencionou
nada de outras garotas.
571
01:12:24,154 --> 01:12:27,863
Porque é uma investigação
em andamento, é por isso.
572
01:12:32,404 --> 01:12:35,533
Anna, você precisa relaxar.
573
01:12:36,700 --> 01:12:39,400
- Eu massageio você de novo.
- Está tudo bem.
574
01:12:39,279 --> 01:12:41,748
Eu ... Eu só...
575
01:12:41,945 --> 01:12:44,664
gostaria de ir dormir, ok?
576
01:12:45,195 --> 01:12:47,289
Falo com você amanhã.
577
01:12:48,570 --> 01:12:50,380
Eu estou muito cansada.
578
01:12:50,237 --> 01:12:51,910
Espere.
579
01:12:53,154 --> 01:12:57,159
Vim do outro lado da cidade para ficar
com você na hora que mais precisa.
580
01:12:58,404 --> 01:13:01,453
Bem, prefiro ficar sozinha.
581
01:13:02,362 --> 01:13:03,830
Por favor.
582
01:13:04,290 --> 01:13:06,282
Ficar sozinha não vai te ajudar.
583
01:13:06,487 --> 01:13:08,990
Acredite em mim. Eu sei.
584
01:13:09,154 --> 01:13:12,954
Eu só quero que você saia
agora. Por favor.
585
01:13:13,112 --> 01:13:15,800
O que foi, Anna?
586
01:13:15,237 --> 01:13:17,865
Eu pensei que nós éramos amigos.
587
01:13:18,445 --> 01:13:20,823
Você fala como se eu
fosse um estranho.
588
01:13:24,487 --> 01:13:26,706
Do que você tem medo?
589
01:13:30,700 --> 01:13:32,720
Anna, vamos lá.
590
01:13:32,362 --> 01:13:34,865
Acho que devemos ter
uma pequena conversa.
591
01:13:36,862 --> 01:13:38,785
Deixe-me em paz.
592
01:13:42,362 --> 01:13:44,160
Acalme-se.
593
01:13:45,279 --> 01:13:48,533
O que está fazendo?
O que está fazendo?
594
01:13:49,362 --> 01:13:51,911
Eu acho que nós precisamos
esclarecer o que há.
595
01:13:52,700 --> 01:13:54,414
Você sabe o que quero dizer, né?
596
01:13:57,195 --> 01:13:59,823
Precisamos conversar seriamente.
597
01:14:04,862 --> 01:14:07,786
- Solte-me.
- Deixe-me explicar.
598
01:14:09,700 --> 01:14:10,868
Deixe-me.
599
01:14:22,487 --> 01:14:24,410
Martin. Ajude-me.
600
01:14:25,779 --> 01:14:27,406
Socorro.
601
01:14:37,987 --> 01:14:40,866
- O que está havendo, Anna?
- Deixe-me em paz.
602
01:14:40,987 --> 01:14:42,955
Vá embora, por favor, vá embora.
603
01:14:43,112 --> 01:14:46,241
Anna, sou eu, Martin. Abra a porta.
604
01:14:46,445 --> 01:14:49,619
Anna, o que está acontecendo aí dentro?
Está tudo bem?
605
01:14:50,779 --> 01:14:52,577
Anna, abra a porta.
606
01:14:53,654 --> 01:14:55,952
Anna, abra a porta.
607
01:15:02,570 --> 01:15:04,720
- Anna?
- Martin.
608
01:15:04,237 --> 01:15:06,990
- Anna, onde está você?
- No banheiro.
609
01:15:15,570 --> 01:15:17,868
Anna. Anna, abra.
610
01:15:18,487 --> 01:15:19,613
Sinto muito.
611
01:15:20,112 --> 01:15:23,366
Sinto muito. Abra a porta.
612
01:15:24,695 --> 01:15:26,789
Abra a porta. Anna.
613
01:15:28,362 --> 01:15:31,571
- Martin?
- Não, foda-se Martin.
614
01:15:31,987 --> 01:15:33,705
É só você e eu.
615
01:15:33,862 --> 01:15:37,742
Agora abra,
e deixe-me explicar.
616
01:15:37,862 --> 01:15:40,661
- Martin, você está bem?
- Anna.
617
01:15:41,700 --> 01:15:42,743
Sou eu.
618
01:15:47,737 --> 01:15:49,660
O que está acontecendo aí fora?
619
01:15:55,737 --> 01:16:00,447
Vim do outro lado da cidade para ficar
com você na hora que mais precisa.
620
01:16:01,737 --> 01:16:03,785
Sinto muito. Por favor.
621
01:16:04,862 --> 01:16:06,864
Precisamos conversar.
622
01:16:07,700 --> 01:16:08,913
Deixe-me em paz.
623
01:16:09,737 --> 01:16:11,535
- Vai embora.
- Não.
624
01:16:11,695 --> 01:16:15,199
- Você não entende.
- Vá, por favor.
625
01:16:18,987 --> 01:16:20,660
Abaixe a faca.
626
01:16:21,654 --> 01:16:24,407
Abaixe a faca.
627
01:16:26,445 --> 01:16:27,788
Solte a faca.
628
01:16:39,654 --> 01:16:41,622
Acalme-se.
629
01:16:45,154 --> 01:16:48,780
Relaxe. Relaxe.
630
01:17:20,904 --> 01:17:23,532
Unidade 19, Código 4-8.
631
01:17:23,695 --> 01:17:26,244
Possível suicídio, Marianna Avenue, 728.
632
01:17:26,445 --> 01:17:28,823
Aqui é a Unidade 19,
já vamos.
633
01:17:42,195 --> 01:17:44,720
Tudo vai ficar bem.
634
01:18:08,987 --> 01:18:10,614
Por favor.
635
01:18:19,570 --> 01:18:21,720
Socorro.
636
01:18:31,700 --> 01:18:32,913
Há alguém aqui?
637
01:18:38,195 --> 01:18:40,823
- Espere.
- Socorro.
638
01:19:10,362 --> 01:19:12,456
- Ajude-me.
- Anna.
639
01:19:12,612 --> 01:19:14,614
- Pare.
- O que você está fazendo?
640
01:19:15,112 --> 01:19:17,350
- Socorro.
- Não.
641
01:19:18,570 --> 01:19:20,572
Não. Não, não, não.
642
01:20:04,570 --> 01:20:06,948
Por que você fez isso?
643
01:20:12,612 --> 01:20:14,956
Você não entendeu?
644
01:20:15,570 --> 01:20:18,390
Eu só queria estar com você.
645
01:20:18,195 --> 01:20:21,244
Eu só queria estar com você,
Anna.
646
01:20:22,362 --> 01:20:24,581
Eu nunca toquei em você.
647
01:20:24,945 --> 01:20:25,992
Nenhuma vez.
648
01:20:28,862 --> 01:20:31,741
Eu quero que conheça minha mãe.
649
01:21:00,945 --> 01:21:04,279
Iremos
ficar juntos para sempre, Anna.
650
01:21:09,487 --> 01:21:11,330
Eu prometo.
651
01:21:14,737 --> 01:21:18,370
Nunca mais ninguém
vai nos separar de novo.
652
01:22:13,445 --> 01:22:15,322
Olá, Frank.
653
01:22:16,862 --> 01:22:19,991
- Você gosta dos meus mamilos, Frank?
- Cale-se.
654
01:22:20,820 --> 01:22:23,118
Você tem mãos tão quentes.
655
01:22:23,362 --> 01:22:25,706
- Eu vou ter você de volta, Frank.
- Ela está mentindo.
656
01:22:25,862 --> 01:22:28,160
Por favor, não escute.
657
01:22:28,320 --> 01:22:31,574
Você brincava com bonecas quando
era criança, Fred?
658
01:22:31,779 --> 01:22:33,747
Você quer tomar um banho?
659
01:22:33,945 --> 01:22:36,390
- Não.
- Um banho de espuma?
660
01:22:38,529 --> 01:22:40,873
Vá embora. Saia.
661
01:22:42,445 --> 01:22:45,449
Oh, querido, o que está acontecendo?
662
01:22:45,612 --> 01:22:49,492
Eu sabia que você estava no vestiário,
seu menino travesso.
663
01:22:49,820 --> 01:22:52,118
Foi uma bela vista, Frank?
664
01:22:52,279 --> 01:22:54,623
Não dê ouvidos.
É mentira.
665
01:22:54,779 --> 01:22:57,373
Frank, não traga outras
garotas pra casa.
666
01:22:57,570 --> 01:22:59,493
Estou com ciúmes.
667
01:22:59,654 --> 01:23:02,248
Eu vou rasgá-la em pedaços,
Frank.
668
01:23:02,445 --> 01:23:05,449
Eu nem sequer conheço elas.
Estão mentindo.
669
01:23:08,654 --> 01:23:11,770
Esta é a nossa casa, Anna.
670
01:23:11,320 --> 01:23:13,380
Bem-vinda.
671
01:23:17,945 --> 01:23:21,279
Vamos viver aqui agora, Anna.
672
01:23:25,195 --> 01:23:27,448
Não, você não. Saia daqui.
673
01:23:27,612 --> 01:23:29,831
Você está me ouvindo?
Saia daqui.
674
01:23:29,945 --> 01:23:33,370
Não chegue perto dela.
Ela é minha, está me ouvindo?
675
01:23:33,570 --> 01:23:35,380
Saia daqui.
676
01:23:35,195 --> 01:23:36,822
Ela pertence a mim.
677
01:23:36,945 --> 01:23:40,279
Vocês nunca entenderão o que
sentimos um pelo outro.
678
01:23:40,570 --> 01:23:42,607
Onde ela está? Onde ela está?
679
01:23:42,695 --> 01:23:44,401
Respondam-me.
680
01:23:45,570 --> 01:23:47,498
Não me toquem.
Tirem as mãos de mim.
681
01:23:47,570 --> 01:23:49,546
Por favor. Soltem-me.
682
01:23:54,320 --> 01:23:55,685
Minha perna.
683
01:25:52,510 --> 01:25:56,510
scarytorrent.blogspot.com.br
tradução e sincronia: saredes
45795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.