Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,976 --> 00:01:19,076
Resync By - jHenG �
2
00:01:19,077 --> 00:01:20,066
Surprise!
3
00:01:23,815 --> 00:01:27,581
Alex. Do not interrupt me
when I'm daydreaming.
4
00:01:27,652 --> 00:01:29,916
When a zebra's in the zone,
leave him alone.
5
00:01:29,988 --> 00:01:32,889
Come on, Marty. Just wanted
to wish you a happy birthday.
6
00:01:32,957 --> 00:01:35,084
Hey, man, thanks.
7
00:01:36,795 --> 00:01:40,060
Hey, I got something
stuck in my teeth.
8
00:01:40,131 --> 00:01:42,929
It's driving me crazy.
Can you help me? Please?
9
00:01:43,001 --> 00:01:45,333
You came to the right place, my friend.
10
00:01:45,403 --> 00:01:48,463
Dr. Marty, D.D.S., is in the house.
11
00:01:48,540 --> 00:01:53,568
Please hop on top of my sterilized
examination table, if you may.
12
00:01:55,213 --> 00:01:57,841
- I don't see anything.
- It's on the left.
13
00:01:57,916 --> 00:01:59,144
Oh, sorry.
14
00:01:59,217 --> 00:02:01,777
Okay, just don't talk
with your mouth full.
15
00:02:02,954 --> 00:02:06,390
Right here. What the heck
is this doing in there?
16
00:02:06,458 --> 00:02:07,891
Happy birthday!
17
00:02:07,959 --> 00:02:10,359
Aw, hey, thanks, man.
18
00:02:10,428 --> 00:02:13,556
You put it in behind the tooth.
You all right.
19
00:02:13,631 --> 00:02:16,691
These aren't even on the shelf yet.
Here. Check it out.
20
00:02:16,768 --> 00:02:21,398
- Look at that. Ooh! Look at that.
- Look at that. It's snowing.
21
00:02:21,473 --> 00:02:23,964
Ten years old, huh? A decade.
22
00:02:24,042 --> 00:02:26,340
Double digits. The big 1-0.
23
00:02:28,980 --> 00:02:30,140
You don't like it?
24
00:02:30,215 --> 00:02:32,479
- No, no, it's great.
- You hate it.
25
00:02:32,550 --> 00:02:36,316
I should've gotten you the Alex
alarm clock. That's the big seller.
26
00:02:36,387 --> 00:02:39,322
No, no, no.
The present's great, really.
27
00:02:39,791 --> 00:02:42,089
It's just that
another year's come and gone
28
00:02:42,160 --> 00:02:44,219
and I'm still doing
the same old thing.
29
00:02:44,295 --> 00:02:49,130
"Stand over here. Trot over there.
Eat some grass. Walk back over here. "
30
00:02:49,200 --> 00:02:51,964
- I see your problem.
- Maybe I should go to law school.
31
00:02:52,036 --> 00:02:54,732
You just need to break out
of that boring routine.
32
00:02:54,806 --> 00:02:56,706
- How?
- Throw out the old act.
33
00:02:56,774 --> 00:03:00,073
Who knows what you'll do.
Make it up as you go along.
34
00:03:00,145 --> 00:03:02,807
Ad lib. Improvise. On the fly.
Boom, boom, boom.
35
00:03:02,881 --> 00:03:05,145
- Really?
- You know, make it fresh.
36
00:03:05,216 --> 00:03:07,616
Fresh, huh? Okay.
I could do fresh.
37
00:03:07,685 --> 00:03:08,743
Works for me.
38
00:03:13,658 --> 00:03:16,024
Here come the people, Marty.
I love the people.
39
00:03:16,094 --> 00:03:17,823
It's fun people fun time!
40
00:03:17,896 --> 00:03:21,696
Let's go, Gloria!
Up and at 'em. We're open!
41
00:03:22,700 --> 00:03:23,758
What day is it?
42
00:03:23,835 --> 00:03:26,235
It's Friday. Field trip day.
43
00:03:26,304 --> 00:03:29,569
Yes, it's field trip day.
Let's get up and go
44
00:03:29,741 --> 00:03:31,368
in ten more minutes.
45
00:03:33,244 --> 00:03:34,336
Come on!
46
00:03:34,412 --> 00:03:37,313
Melman, Melman, Melman!
Melman, Melman, Melman!
47
00:03:37,382 --> 00:03:41,648
Wake up! Rise and shine! It's another
fabulous morning in the Big Apple.
48
00:03:41,719 --> 00:03:43,050
Let's go.
49
00:03:43,121 --> 00:03:46,113
- Not for me. I'm calling in sick.
- What?
50
00:03:46,191 --> 00:03:50,184
I found another brown spot
on my shoulder. Right here. See?
51
00:03:50,261 --> 00:03:52,286
Right there. You see?
52
00:03:52,363 --> 00:03:55,491
Melman, you know
it's all in your head. Hm?
53
00:03:55,567 --> 00:03:57,398
Let's go! Come on!
54
00:04:09,814 --> 00:04:13,272
Phil! Wake up, you filthy monkey.
55
00:04:16,821 --> 00:04:18,812
Oh, I'm going to be fresh.
56
00:04:18,890 --> 00:04:22,690
Straight out the ground.
Tasty fresh! Freshalicious.
57
00:04:24,829 --> 00:04:26,023
Ziploc fresh.
58
00:04:26,097 --> 00:04:28,759
Ladies and gentlemen,
children of all ages,
59
00:04:28,833 --> 00:04:31,165
the Central Park Zoo
proudly presents:
60
00:04:31,236 --> 00:04:33,067
Show them the cat. Who's the cat?
61
00:04:33,137 --> 00:04:35,435
The king of New York City.
62
00:04:35,506 --> 00:04:38,031
Alex the lion.
63
00:04:39,010 --> 00:04:40,307
It's showtime.
64
00:04:44,916 --> 00:04:46,907
Roar!
65
00:04:56,928 --> 00:05:00,694
Gather around, people.
Big show about to start.
66
00:05:00,765 --> 00:05:04,496
Check out the zebra
taking care of biz. That's right.
67
00:05:38,303 --> 00:05:40,498
Just smile and wave, boys.
68
00:05:40,571 --> 00:05:42,436
Smile and wave.
69
00:05:42,507 --> 00:05:44,702
Kowalski, progress report.
70
00:05:45,209 --> 00:05:47,439
We're 500 feet from the main sewer line.
71
00:05:47,512 --> 00:05:50,504
- And the bad news?
- We've broken our last shovel.
72
00:05:50,581 --> 00:05:51,912
Right.
73
00:05:52,517 --> 00:05:55,543
Rico, you're on litter patrol.
We need shovels.
74
00:05:55,720 --> 00:06:00,123
And find more Popsicle sticks.
We don't want to risk another cave-in.
75
00:06:00,191 --> 00:06:01,453
And me, skipper?
76
00:06:01,526 --> 00:06:04,586
I want you to look
cute and cuddly, private.
77
00:06:04,662 --> 00:06:07,028
Today we're going to blow this dump.
78
00:06:07,098 --> 00:06:09,760
Come here. Come here.
Come on, penguin.
79
00:06:13,871 --> 00:06:16,669
Yeah! You don't
see that on Animal Planet.
80
00:06:17,342 --> 00:06:18,468
Ha-ha.
81
00:06:18,543 --> 00:06:22,479
Well, show's over, folks.
Thanks for coming.
82
00:06:22,547 --> 00:06:24,879
I hope you thought it was fresh.
83
00:06:24,949 --> 00:06:26,473
I'll be here all week.
84
00:06:26,551 --> 00:06:29,145
In fact, I'll be here
for my whole life.
85
00:06:29,220 --> 00:06:31,552
Three hundred
and sixty-five days a year,
86
00:06:31,689 --> 00:06:35,625
including Christmas,
Hanukkah, Halloween, Kwanzaa.
87
00:06:35,693 --> 00:06:39,220
Please don't forget
to never spay or neuter your pets.
88
00:06:39,931 --> 00:06:43,230
And tip your cabbie,
because he's broke.
89
00:06:49,707 --> 00:06:53,074
You, quadruped.
Sprechen sie Englisch?
90
00:06:53,144 --> 00:06:54,736
I sprechen.
91
00:06:54,812 --> 00:06:57,975
- What continent is this?
- Manhattan.
92
00:06:58,049 --> 00:07:00,984
Hoover Dam! We're still in New York.
93
00:07:01,052 --> 00:07:03,282
Abort. Dive! Dive! Dive.
94
00:07:03,354 --> 00:07:05,618
Hey. You in the tux. Wait a minute.
95
00:07:06,190 --> 00:07:08,124
What are you guys doing?
96
00:07:08,192 --> 00:07:10,023
We're digging to Antarctica.
97
00:07:10,928 --> 00:07:12,259
Ant-who-tica?
98
00:07:12,930 --> 00:07:15,922
Can you keep a secret,
my monochromatic friend?
99
00:07:19,103 --> 00:07:23,301
Do you ever see any penguins
running free around New York City?
100
00:07:23,374 --> 00:07:28,437
Of course not. We don't belong here.
It's just not natural.
101
00:07:28,513 --> 00:07:31,812
This is all some kind
of whacked-out conspiracy.
102
00:07:31,883 --> 00:07:35,910
We're going to the
wide-open spaces of Antarctica.
103
00:07:35,987 --> 00:07:37,420
To the wild.
104
00:07:39,090 --> 00:07:42,890
The wild?
You could actually go there?
105
00:07:42,960 --> 00:07:44,291
That sounds great.
106
00:07:46,097 --> 00:07:50,056
Hey, hold up. Where is this place?
Tell me where it is.
107
00:07:50,902 --> 00:07:53,700
You didn't see anything.
108
00:07:53,771 --> 00:07:54,795
Right?
109
00:07:54,872 --> 00:07:56,567
Yes, sir.
110
00:07:56,641 --> 00:07:58,302
I'm sorry. No, sir.
111
00:08:00,111 --> 00:08:02,875
For his final appearance of the day,
112
00:08:03,047 --> 00:08:06,039
the king of New York City.
113
00:08:06,217 --> 00:08:07,775
Alex the lion.
114
00:08:07,985 --> 00:08:09,646
Roar!
115
00:08:13,391 --> 00:08:15,382
Thank you. Thank you very much.
116
00:08:15,460 --> 00:08:19,089
You guys are great. You're a
great crowd. Give yourselves a hand.
117
00:08:19,163 --> 00:08:21,461
Thank you. Oh. Thank you.
118
00:08:21,532 --> 00:08:23,261
Oh! Well. Thank you.
119
00:08:23,801 --> 00:08:25,666
Oh, that's too kind. Too kind.
120
00:08:28,339 --> 00:08:29,465
Underpants!
121
00:08:29,540 --> 00:08:32,668
Everybody get home safe. Hey!
Check out my Web site.
122
00:08:32,810 --> 00:08:35,335
Twenty-four hour Alex Cam.
Watch me sleep.
123
00:08:43,688 --> 00:08:45,679
This is the life.
124
00:08:46,157 --> 00:08:47,886
That's the spot.
125
00:08:47,959 --> 00:08:49,790
Oh! I'm in heaven.
126
00:08:59,670 --> 00:09:02,366
- Ooh, it's Marty's birthday.
- Just rip it open.
127
00:09:02,440 --> 00:09:05,603
- What is it?
- Come on. Open it up. What you got?
128
00:09:05,676 --> 00:09:06,973
A thermometer.
129
00:09:07,044 --> 00:09:10,912
Thanks. I love it, Melman. I love it.
130
00:09:11,883 --> 00:09:16,479
I wanted to give you something personal.
That was my first rectal thermometer.
131
00:09:16,554 --> 00:09:18,647
- Mother...
- I'll miss that bad boy.
132
00:09:18,723 --> 00:09:20,418
Get the cake. Melman, come on.
133
00:09:24,128 --> 00:09:25,993
Happy birthday to you
134
00:09:26,063 --> 00:09:27,997
You live in a zoo
135
00:09:28,065 --> 00:09:30,397
You look like a monkey
136
00:09:30,468 --> 00:09:33,301
And you smell like one too
137
00:09:35,139 --> 00:09:36,504
I say.
138
00:09:38,175 --> 00:09:41,110
Aw, well, now, you guys
are just embarrassing me.
139
00:09:41,178 --> 00:09:42,509
And yourselves.
140
00:09:42,580 --> 00:09:44,980
What? We worked
on that all week.
141
00:09:45,049 --> 00:09:47,847
Let's go.
Let's make a wish, babycakes.
142
00:09:53,524 --> 00:09:56,425
- What'd you wish for?
- Nope. Can't tell you that.
143
00:09:56,494 --> 00:09:57,654
Come on. Tell.
144
00:09:57,728 --> 00:10:00,060
No siree.
I'm telling you, it's bad luck.
145
00:10:00,131 --> 00:10:02,497
You want some bad luck,
I'll blab it out.
146
00:10:02,567 --> 00:10:05,400
But if you want to be safe,
I'll keep my mouth shut.
147
00:10:05,469 --> 00:10:08,029
Would you just tell us?
What could happen?
148
00:10:08,105 --> 00:10:09,367
Okay.
149
00:10:09,440 --> 00:10:13,740
I wished I could go to the wild!
150
00:10:13,811 --> 00:10:15,039
The wild?!
151
00:10:18,849 --> 00:10:20,441
I told you it was bad luck.
152
00:10:22,320 --> 00:10:24,151
The wild? Are you nuts?
153
00:10:24,221 --> 00:10:27,315
That is the worst idea
I've ever heard.
154
00:10:29,627 --> 00:10:31,117
It's unsanitary.
155
00:10:31,195 --> 00:10:34,289
The penguins are going.
So why can't I?
156
00:10:34,365 --> 00:10:35,889
The penguins are psychotic.
157
00:10:35,967 --> 00:10:39,368
Come on. Just imagine
going back to nature.
158
00:10:39,437 --> 00:10:43,430
Back to your roots.
Clean air, wide-open spaces!
159
00:10:43,507 --> 00:10:45,975
I hear there's
wide-open spaces in Connecticut.
160
00:10:46,043 --> 00:10:49,410
- Connecticut?
- You got to go over to Grand Central.
161
00:10:49,480 --> 00:10:52,745
Then you got to take
the Metro-North train... north?
162
00:10:52,817 --> 00:10:57,049
So one could take the train?
Just hypothetically.
163
00:10:57,121 --> 00:11:00,022
Come on. What would
Connecticut have to offer us?
164
00:11:00,091 --> 00:11:01,991
- Lyme disease.
- Thank you, Melman.
165
00:11:02,059 --> 00:11:03,287
No, I just want...
166
00:11:03,361 --> 00:11:05,295
There's none of this in the wild.
167
00:11:05,363 --> 00:11:08,764
This is a highly
refined type of food thing
168
00:11:08,833 --> 00:11:10,664
that you do not find in the wild.
169
00:11:10,735 --> 00:11:13,966
You ever thought there might
be more to life than steak, Alex?
170
00:11:14,038 --> 00:11:16,905
He didn't mean that, baby.
No, no, no.
171
00:11:16,974 --> 00:11:20,842
Doesn't it bother you guys
that you don't know anything
172
00:11:20,911 --> 00:11:23,106
about life outside this zoo?
173
00:11:24,982 --> 00:11:26,244
- Nuh-uh. Nope.
- Mm-mm.
174
00:11:26,317 --> 00:11:29,946
Well, I mean, come on.
That's just one subject.
175
00:11:30,621 --> 00:11:33,749
You got a little schmutz
right there on your...
176
00:11:38,295 --> 00:11:42,755
Thanks, guys.
Thanks for the party. It was great.
177
00:11:42,833 --> 00:11:44,061
Really.
178
00:11:51,876 --> 00:11:53,036
What's eating him?
179
00:11:53,110 --> 00:11:57,046
Maybe you should talk to him.
Go over and give him a little pep talk.
180
00:11:57,114 --> 00:12:00,982
Hey, I already gave him
a snow globe. I can't top that.
181
00:12:01,786 --> 00:12:04,220
I can see where this is going.
182
00:12:05,122 --> 00:12:07,920
It is getting late.
I guess I'm going to...
183
00:12:18,402 --> 00:12:20,495
Come on. He's your best friend.
184
00:12:20,571 --> 00:12:23,563
All right, all right. Okay.
185
00:12:23,641 --> 00:12:26,235
- Night, Marty.
- Night, Glo.
186
00:12:49,200 --> 00:12:50,895
What a day.
187
00:12:50,968 --> 00:12:55,632
I mean, I tell you, it just doesn't
get any better than this, you know?
188
00:12:56,941 --> 00:13:00,069
Ooh! It just did. Even the star's out.
189
00:13:01,278 --> 00:13:04,111
Not going to find a star
like that in the wild.
190
00:13:04,181 --> 00:13:05,205
Helicopter.
191
00:13:09,186 --> 00:13:10,847
Marty. Buddy. Listen.
192
00:13:10,921 --> 00:13:15,017
Everybody has days when they think the
grass might be greener somewhere else.
193
00:13:15,092 --> 00:13:16,218
Alex.
194
00:13:17,294 --> 00:13:18,556
Look at me.
195
00:13:18,629 --> 00:13:21,621
I'm ten years old.
My life is half over.
196
00:13:21,699 --> 00:13:25,499
And I don't even know
if I'm black with white stripes
197
00:13:25,569 --> 00:13:27,628
or white with black stripes.
198
00:13:33,310 --> 00:13:34,538
Marty.
199
00:13:35,112 --> 00:13:37,945
I'm thinking of a song.
200
00:13:38,015 --> 00:13:39,880
Alex. Please. Not now.
201
00:13:39,950 --> 00:13:43,818
Oh, yes. It's a wonderful song.
I think you're familiar with it.
202
00:13:45,489 --> 00:13:48,049
Oh, no. Oh, no, you don't.
No, no, no.
203
00:13:48,125 --> 00:13:49,649
I'm not listening.
204
00:13:51,428 --> 00:13:53,293
Start spreadin' the news
205
00:13:53,364 --> 00:13:54,456
I don't know you.
206
00:13:54,532 --> 00:13:57,228
I'm leaving today
207
00:13:57,301 --> 00:14:02,000
- We are a great big part of it
- He's funny. Who is that?
208
00:14:02,907 --> 00:14:05,569
Come on. You know
you know the words.
209
00:14:05,643 --> 00:14:07,736
Two little words.
210
00:14:07,812 --> 00:14:09,006
New York.
211
00:14:09,079 --> 00:14:10,706
New York
212
00:14:10,781 --> 00:14:13,909
Shut up, shut up, shut up!
Hey, I'm sleeping here!
213
00:14:13,984 --> 00:14:15,815
We're not all nocturnal, you know!
214
00:14:15,886 --> 00:14:18,446
I'll knock your "turnal" right off, pal.
215
00:14:18,522 --> 00:14:20,752
Yeah, you and what army, stripes?
216
00:14:20,825 --> 00:14:23,692
You mess with him,
you mess with me, Howard.
217
00:14:23,761 --> 00:14:27,424
- You're a bigmouth lion.
- See? Mr. Grumpy Stripes.
218
00:14:27,498 --> 00:14:29,796
We make a great team, the two of us.
219
00:14:29,867 --> 00:14:32,529
We sure do. No doubt about it.
220
00:14:32,603 --> 00:14:36,198
So, what are you going to do? Go
running off to the wild by yourself?
221
00:14:36,273 --> 00:14:37,297
- No.
- Good.
222
00:14:37,374 --> 00:14:39,001
You and me. Let's go.
223
00:14:39,076 --> 00:14:40,202
- What?
- The wild.
224
00:14:40,277 --> 00:14:42,575
Come on. You and me together.
225
00:14:42,646 --> 00:14:46,082
It's a straight shot
down Fifth Avenue to Grand Central.
226
00:14:46,150 --> 00:14:48,141
We'll grab a train, we'll head north.
227
00:14:48,219 --> 00:14:50,881
We can be back by morning.
No one will ever know.
228
00:14:50,955 --> 00:14:53,185
You're joking. Right?
229
00:14:56,060 --> 00:15:00,759
Yeah. I'm joking. Of course
I'm joking. Give me a break.
230
00:15:00,831 --> 00:15:02,492
Like we're going to get a train.
231
00:15:04,068 --> 00:15:06,798
Don't do that. You really
had me worried there.
232
00:15:06,871 --> 00:15:10,830
Oh, well. I guess I'll hit the sack.
233
00:15:10,908 --> 00:15:14,469
Yeah, me too. I'll need
to rest my voice for tomorrow.
234
00:15:14,945 --> 00:15:18,210
It's Seniors' Day, you know.
Have to roar extra loud.
235
00:15:18,282 --> 00:15:21,115
Give them a little jolt. You know?
236
00:15:22,386 --> 00:15:24,320
Good night, Ally Al.
237
00:15:34,131 --> 00:15:36,929
They forgot to turn off
the ambience again.
238
00:15:37,001 --> 00:15:39,094
Don't worry. It's cool.
239
00:15:39,570 --> 00:15:41,538
You know, I got it.
240
00:15:48,812 --> 00:15:50,370
Much better.
241
00:16:13,337 --> 00:16:15,737
Come on, now, baby.
242
00:16:15,806 --> 00:16:17,899
My little filet.
243
00:16:17,975 --> 00:16:21,206
My little filet mignon
with a little fat around the edges.
244
00:16:21,278 --> 00:16:25,180
I like that. I like
a little fat on my steak.
245
00:16:25,249 --> 00:16:29,549
My sweet, juicy steak.
You are a rare delicacy.
246
00:16:29,620 --> 00:16:32,350
Alex. Alex. Alex!
247
00:16:32,423 --> 00:16:33,720
What? What?
248
00:16:33,791 --> 00:16:34,917
You suck your thumb?
249
00:16:35,759 --> 00:16:36,885
What is it, Melman?
250
00:16:36,961 --> 00:16:39,862
You know how I have
that bladder infection
251
00:16:39,930 --> 00:16:41,795
and I have to get up
every two hours?
252
00:16:41,865 --> 00:16:46,234
I got up to pee and looked over at
Marty's pen, which I usually don't do.
253
00:16:46,303 --> 00:16:48,237
I don't know why, but I did. And...
254
00:16:48,305 --> 00:16:49,795
What? What's going on?
255
00:16:49,873 --> 00:16:51,670
It's Marty. He's gone.
256
00:16:51,742 --> 00:16:54,404
Gone! What do you mean, "gone"?
257
00:16:54,478 --> 00:16:57,140
How long has he been working on this?
258
00:16:57,214 --> 00:16:58,476
Marty!
259
00:16:58,549 --> 00:16:59,914
Marty!
260
00:16:59,984 --> 00:17:01,713
He wouldn't fit down there.
261
00:17:01,785 --> 00:17:03,548
Marty? Marty! Marty!
262
00:17:03,620 --> 00:17:06,214
This doesn't make any sense.
Where would he go?
263
00:17:08,192 --> 00:17:10,786
- Connecticut!
- He wouldn't.
264
00:17:10,861 --> 00:17:13,830
Oh, no! What are we going to do?
265
00:17:13,897 --> 00:17:16,388
I mean, we got to call somebody!
266
00:17:20,671 --> 00:17:23,105
Hello? Get me Missing Animals.
And hurry.
267
00:17:23,173 --> 00:17:26,904
We've got a lost zebra probably on
the way to Connecticut, and we need...
268
00:17:29,813 --> 00:17:32,077
- Hello? Hello?
- Wait a second.
269
00:17:32,149 --> 00:17:34,640
- We can't call the people.
- What the...?
270
00:17:36,653 --> 00:17:37,847
They'll be really mad.
271
00:17:37,921 --> 00:17:41,618
It'll get Marty transferred for good.
Don't bite the hand that feeds you.
272
00:17:41,692 --> 00:17:43,125
Mm-hm, I know that's right.
273
00:17:43,193 --> 00:17:45,753
We got to go after him.
He's not thinking straight.
274
00:17:45,829 --> 00:17:48,798
Let's stop him from making
the biggest mistake of his life.
275
00:17:48,866 --> 00:17:53,997
He's probably out there
lost and cold, confused.
276
00:17:55,439 --> 00:17:56,667
Poor little guy.
277
00:18:18,762 --> 00:18:19,820
Come on.
278
00:18:19,897 --> 00:18:22,365
One of us should wait here
in case he comes back.
279
00:18:22,433 --> 00:18:25,664
Not now. This is an intervention.
We all got to go.
280
00:18:25,736 --> 00:18:27,897
What's the fastest way
to Grand Central?
281
00:18:27,971 --> 00:18:29,996
- You should take Lexington.
- Melman!
282
00:18:30,074 --> 00:18:33,635
- Okay. "We. " We should take Lexington.
- What about Park?
283
00:18:33,710 --> 00:18:36,304
No, Park goes two ways.
You can't time the lights.
284
00:18:37,581 --> 00:18:41,312
I heard Tom Wolfe
is speaking at Lincoln Center.
285
00:18:43,020 --> 00:18:46,183
Well, of course we're
going to throw poo at him.
286
00:18:54,898 --> 00:18:56,229
We should've taken Park.
287
00:18:56,300 --> 00:18:59,428
You sure this is the fastest way
to Grand Central Station?
288
00:18:59,503 --> 00:19:01,596
I don't know!
That's what Melman said.
289
00:19:01,672 --> 00:19:03,230
Hey. Hey, you, guys.
290
00:19:03,307 --> 00:19:07,038
That room has some nifty little
sinks you can wash up in, and look!
291
00:19:07,111 --> 00:19:08,806
Free mints!
292
00:19:08,879 --> 00:19:10,312
This isn't a field trip.
293
00:19:10,380 --> 00:19:13,907
This is an urgent mission to save
Marty from throwing his life away.
294
00:19:13,984 --> 00:19:15,474
Now, where's the train?
295
00:19:16,019 --> 00:19:17,247
Here it comes.
296
00:19:20,824 --> 00:19:24,191
What did Marty say to you?
I asked you to talk to him.
297
00:19:24,261 --> 00:19:27,822
I did! I did! I don't understand.
He said, "Let's go. "
298
00:19:27,898 --> 00:19:30,890
I said, "Are you crazy?"
He says, "I'm ten years old. "
299
00:19:30,968 --> 00:19:34,768
And he has black-and-white stripes,
and so then we sang and...
300
00:19:40,210 --> 00:19:43,577
What you got to do is go
straight back down West 42nd.
301
00:19:43,647 --> 00:19:45,842
It's on your left after Vanderbilt.
302
00:19:45,916 --> 00:19:49,181
If you hit the Chrysler Building,
you've gone too far.
303
00:19:49,253 --> 00:19:50,777
Thanks a lot, officer.
304
00:19:52,523 --> 00:19:54,991
Hey! Wait for the light.
305
00:19:56,059 --> 00:19:57,083
Freak.
306
00:19:57,161 --> 00:19:59,891
- Did you say "zebra"?
- That's right. A zebra.
307
00:19:59,963 --> 00:20:01,396
Right in front of me.
308
00:20:01,465 --> 00:20:02,989
- Can I shoot it?
- Negative.
309
00:20:03,534 --> 00:20:05,661
Then I'm going to need some backup.
310
00:20:17,214 --> 00:20:20,547
- Aw! Knicks lost again.
- What are you going to do.
311
00:20:20,617 --> 00:20:24,075
Did that say "Grand Central
Station" or "my aunt's constipation"?
312
00:20:24,154 --> 00:20:25,143
This is it.
313
00:20:27,224 --> 00:20:29,658
Grand Central Station.
314
00:20:29,726 --> 00:20:33,162
It's grand and it's central.
315
00:20:50,781 --> 00:20:54,740
Move aside. We have an emergency here.
This is an emergency situation.
316
00:20:54,818 --> 00:20:58,686
Hey, hey. Just chill out.
It's not that big of an emergency.
317
00:20:58,755 --> 00:21:00,188
Upstairs, downstairs.
318
00:21:00,857 --> 00:21:02,188
How do you like that?
319
00:21:04,595 --> 00:21:06,927
Lady! What is wrong with you?
320
00:21:07,598 --> 00:21:10,089
Ow! Get a grip on yourselves, people.
321
00:21:10,167 --> 00:21:11,657
You're a bad kitty.
322
00:21:13,437 --> 00:21:16,372
Dagnabbit! I missed the express.
323
00:21:16,440 --> 00:21:19,341
Looks like I'll have
to take the Stamford local.
324
00:21:19,409 --> 00:21:21,172
I got him! I've got him!
325
00:21:21,245 --> 00:21:22,337
He's got him!
326
00:21:22,412 --> 00:21:24,642
He's got him!
He's got him! He's got...
327
00:21:24,715 --> 00:21:26,148
I got something for you!
328
00:21:29,987 --> 00:21:31,249
I'm okay. I'm okay.
329
00:21:31,321 --> 00:21:33,789
Whoa! What are
you guys doing here?
330
00:21:33,857 --> 00:21:37,623
- I am so glad we found you.
- We were so worried about you.
331
00:21:37,694 --> 00:21:41,095
Don't worry, I'm fine, I'm fine.
Look at me. I'm fine.
332
00:21:41,164 --> 00:21:44,224
You're fine? Oh, he's fine. Oh, great.
333
00:21:44,301 --> 00:21:47,031
You hear that? Marty's fine.
That's good to know.
334
00:21:47,104 --> 00:21:48,731
Because I was wondering...
335
00:21:48,805 --> 00:21:51,865
How could you do this to us?
I thought we were your friends!
336
00:21:51,942 --> 00:21:54,206
What's the big deal?
I was coming back.
337
00:21:54,278 --> 00:21:56,405
Don't ever do this again.
Do you hear me?
338
00:21:56,480 --> 00:21:59,210
- Do you hear him?
- Guys, we're running out of time.
339
00:21:59,283 --> 00:22:01,148
Oh, Melman, you broke their clock?
340
00:22:01,218 --> 00:22:04,654
...do this again! Don't you ever,
ever do this again!
341
00:22:04,988 --> 00:22:06,182
Come here.
342
00:22:12,329 --> 00:22:15,059
We've been ratted out, boys.
343
00:22:15,132 --> 00:22:16,656
Hold your fire!
344
00:22:23,006 --> 00:22:25,702
Cute and cuddly, boys.
Cute and cuddly.
345
00:22:29,579 --> 00:22:32,013
If you have any poo, fling it now.
346
00:22:34,351 --> 00:22:36,251
It's the Man.
347
00:22:37,821 --> 00:22:39,448
Good evening, officers.
348
00:22:39,523 --> 00:22:41,684
No. No. No. You don't talk now. Okay?
349
00:22:41,758 --> 00:22:44,318
You're not good with the
"putting words together
350
00:22:44,394 --> 00:22:47,124
and their coming out good" thing.
You keep it "shh. "
351
00:22:47,197 --> 00:22:50,689
Hey! How you doing?
You know what? Everything's cool.
352
00:22:50,767 --> 00:22:54,635
We just had a little situation here.
Little internal situation.
353
00:22:54,705 --> 00:22:57,674
My friend went a little crazy.
Happens to everybody.
354
00:22:57,741 --> 00:23:00,801
The city gets to us all.
Went a little cuckoo in the head.
355
00:23:00,877 --> 00:23:02,811
Don't be calling me
cuckoo in the head.
356
00:23:02,879 --> 00:23:06,747
Just shush! I will handle this.
357
00:23:06,817 --> 00:23:08,079
Oh! I got him!
358
00:23:08,151 --> 00:23:10,085
Go, go, go! Right here, please.
359
00:23:10,153 --> 00:23:12,246
Would you give a guy a break?
360
00:23:13,790 --> 00:23:17,920
We'll take my little friend home and
forget this ever happened. All right?
361
00:23:19,029 --> 00:23:21,395
No harm, no foul, right?
362
00:23:21,465 --> 00:23:25,868
Hey, it's cool. It's me,
Alex the lion. From the zoo.
363
00:23:30,307 --> 00:23:32,207
What's the matter with them?
364
00:23:41,885 --> 00:23:45,548
I feel really, really weird.
365
00:23:47,624 --> 00:23:49,091
I love you guys.
366
00:23:50,093 --> 00:23:52,891
I love you so much.
367
00:24:13,483 --> 00:24:16,384
Last night's dramatic incident
in Grand Central
368
00:24:16,452 --> 00:24:20,320
is an example of what animal rights
wackos have been shouting for years:
369
00:24:20,389 --> 00:24:23,415
Animals clearly
don't belong in captivity.
370
00:24:23,493 --> 00:24:26,485
They are to be sent back
to their natural habitat,
371
00:24:26,562 --> 00:24:30,054
where they will live their lives
in the freedom they desire.
372
00:24:30,133 --> 00:24:33,125
- Hey. Little help?
- He's awake! He's awake!
373
00:24:33,536 --> 00:24:35,026
Do something!
374
00:24:35,805 --> 00:24:37,602
Oh, man.
375
00:24:49,485 --> 00:24:51,009
Oh, my head.
376
00:24:53,623 --> 00:24:54,988
What the...?
377
00:24:55,057 --> 00:24:57,491
Wait. Where? What?
378
00:24:58,294 --> 00:25:01,991
I'm in a box! Oh, no.
No, no! Not the box.
379
00:25:02,064 --> 00:25:05,659
Oh, no, they can't
transfer me. Not me!
380
00:25:05,735 --> 00:25:08,727
Oh, I can't breathe. I can't breathe.
381
00:25:08,804 --> 00:25:10,772
Darkness creeping in.
382
00:25:10,840 --> 00:25:13,104
I can't breathe. I can't breathe.
383
00:25:13,176 --> 00:25:15,303
Walls closing in around me.
384
00:25:16,579 --> 00:25:18,672
So alone. So alone.
385
00:25:18,748 --> 00:25:21,683
- Alex! Alex, are you there?
- Marty?
386
00:25:21,751 --> 00:25:25,016
- Yeah! Talk to me, buddy.
- Oh, Marty! You're here!
387
00:25:25,087 --> 00:25:27,920
- What's going on? You okay?
- This doesn't look good.
388
00:25:27,990 --> 00:25:30,049
- Alex, Marty, is that you?
- Gloria!
389
00:25:30,126 --> 00:25:33,254
- You're here too!
- I am loving the sound of your voice.
390
00:25:33,329 --> 00:25:35,593
- What is going on?
- We're all in crates.
391
00:25:35,665 --> 00:25:36,791
Oh, no!
392
00:25:37,633 --> 00:25:40,500
- Sleeping just knocks me out.
- Melman!
393
00:25:40,570 --> 00:25:41,662
Is that Melman?
394
00:25:41,737 --> 00:25:44,467
- Are you okay?
- Yeah. No, I'm fine.
395
00:25:44,540 --> 00:25:47,373
I often doze off
while I'm getting an MRI.
396
00:25:47,443 --> 00:25:50,276
- You're not getting an MRI.
- CAT scan?
397
00:25:50,346 --> 00:25:53,213
No CAT scan. It's a transfer.
It's a zoo transfer.
398
00:25:53,282 --> 00:25:56,740
Zoo transfer?! Oh, no.
No, no, I can't be transferred.
399
00:25:56,819 --> 00:25:59,413
I have an appointment
with Dr. Goldberg at 5:00.
400
00:25:59,488 --> 00:26:02,150
There are prescriptions
that have to be filled.
401
00:26:02,225 --> 00:26:04,819
No other zoo could
afford my medical care.
402
00:26:04,894 --> 00:26:06,486
And I am not going HMO.
403
00:26:06,562 --> 00:26:09,326
Take it easy, Melman.
It's going to be okay.
404
00:26:09,398 --> 00:26:13,994
- We are going to be okizay.
- No, we're not going to be okizay.
405
00:26:14,070 --> 00:26:16,197
Now, because of you, we're ruined!
406
00:26:16,272 --> 00:26:19,799
Because of me? I fail
to see how this is my fault.
407
00:26:19,875 --> 00:26:23,276
- You're kidding, right, Marty?
- You. You ticked off the people.
408
00:26:23,346 --> 00:26:25,871
You bit the hand, Marty.
You bit the hand.
409
00:26:25,948 --> 00:26:30,476
"I don't know who I am. I got to go
find myself in the wild. " Oh, please.
410
00:26:30,553 --> 00:26:33,784
I did not ask you
to come after me, did I?
411
00:26:33,856 --> 00:26:35,517
He does have a point.
412
00:26:35,591 --> 00:26:38,685
I did say we should stay at the zoo,
but you guys...
413
00:26:38,761 --> 00:26:39,887
Melman, just shut it.
414
00:26:39,962 --> 00:26:42,624
You suggested this idea
to him in the first place.
415
00:26:42,698 --> 00:26:45,166
- Leave Melman out of this.
- Thank you, Gloria.
416
00:26:45,334 --> 00:26:48,098
Besides, it's not my fault
that we were transferred.
417
00:26:48,170 --> 00:26:50,934
Melman, shut it.
Does anybody feel nauseous?
418
00:26:51,007 --> 00:26:54,841
- I feel nauseous.
- Melman, you always feel nauseous.
419
00:27:00,549 --> 00:27:01,675
Progress report.
420
00:27:01,751 --> 00:27:04,914
It's an older code, skipper.
I can't make it out.
421
00:27:04,987 --> 00:27:07,114
You, higher mammal.
422
00:27:07,189 --> 00:27:08,622
Can you read?
423
00:27:08,691 --> 00:27:11,854
No. Phil can read, though. Phil.
424
00:27:15,498 --> 00:27:19,161
Ship to Kenya.
425
00:27:19,235 --> 00:27:21,897
Wildlife preserve.
426
00:27:21,971 --> 00:27:23,063
Africa!
427
00:27:23,139 --> 00:27:26,302
Africa? That ain't going to fly. Rico.
428
00:28:08,884 --> 00:28:11,546
I was the star
in the greatest city on Earth.
429
00:28:11,620 --> 00:28:14,088
- Guys, listen.
- A king. Loved by my people.
430
00:28:14,156 --> 00:28:16,852
- Let's be civil.
- And you've ruined everything!
431
00:28:16,926 --> 00:28:18,018
"Loved"?
432
00:28:18,094 --> 00:28:22,326
If the people loved you, it's only
because they didn't know the real you!
433
00:28:22,398 --> 00:28:25,458
Don't make me come up there.
I'll whoop both of y'all.
434
00:28:25,534 --> 00:28:27,024
I thought I knew the real you!
435
00:28:27,103 --> 00:28:32,006
Your black-and-white stripes, they
cancel each other out. You're nothing!
436
00:28:32,074 --> 00:28:33,701
Stop it, stop it, stop it!
437
00:28:33,776 --> 00:28:35,903
You're not helping the situation.
438
00:28:36,479 --> 00:28:37,741
Status.
439
00:28:37,813 --> 00:28:41,044
It's no good.
I don't know the codes.
440
00:28:41,117 --> 00:28:44,848
Don't give me excuses.
Give me results! Navigation.
441
00:28:48,190 --> 00:28:50,590
All right. Let me think.
442
00:28:50,659 --> 00:28:52,286
And shut him up!
443
00:28:55,431 --> 00:28:58,764
- I did it!
- Let's get this tin can turned around.
444
00:29:25,294 --> 00:29:26,488
Guys?
445
00:29:27,563 --> 00:29:28,655
Oh, no.
446
00:29:28,831 --> 00:29:29,991
Gloria!
447
00:29:30,166 --> 00:29:31,326
Melman!
448
00:29:31,500 --> 00:29:32,558
Marty!
449
00:29:34,036 --> 00:29:35,298
Alex!
450
00:29:35,838 --> 00:29:36,896
Marty?!
451
00:29:37,540 --> 00:29:39,701
Alex!
452
00:29:39,775 --> 00:29:41,072
Marty!
453
00:29:41,143 --> 00:29:44,112
No, wait. Come back, Marty!
454
00:29:44,713 --> 00:29:46,180
Don't go.
455
00:30:31,961 --> 00:30:33,394
Marty?
456
00:30:34,497 --> 00:30:35,930
Melman?
457
00:30:37,199 --> 00:30:38,564
Gloria?
458
00:30:42,404 --> 00:30:43,632
Marty?!
459
00:30:43,706 --> 00:30:44,968
Melman?!
460
00:30:45,040 --> 00:30:46,564
Gloria?!
461
00:30:48,844 --> 00:30:49,833
Marty!
462
00:30:51,514 --> 00:30:53,982
Melman! Gloria!
463
00:30:55,284 --> 00:30:57,775
Hey, anyone! Hello!
464
00:31:01,724 --> 00:31:05,285
Marty, Melman, Gloria.
465
00:31:05,928 --> 00:31:09,420
Gloria, Melman, Marty.
Marty, Gelman, Gloria. Marty, Melman.
466
00:31:09,498 --> 00:31:12,023
Morty, Morty, Gelman. Regis. Kelly.
467
00:31:12,101 --> 00:31:14,001
Matt, Katie, Al.
468
00:31:18,507 --> 00:31:21,738
Get me out of this thing.
Somebody. Hello?
469
00:31:22,244 --> 00:31:24,872
Get me out of this thing right now!
470
00:31:25,381 --> 00:31:27,440
Hello? Somebody?
471
00:31:27,516 --> 00:31:28,778
Melman!
472
00:31:28,851 --> 00:31:30,716
Alex? Is that you?
473
00:31:30,786 --> 00:31:34,813
Melman, I got you. Hang on!
Hang on. I got you.
474
00:31:39,828 --> 00:31:42,592
Melman! I got you, buddy.
475
00:31:48,270 --> 00:31:50,830
Wait a sec, Melman.
Wait right there.
476
00:31:51,373 --> 00:31:54,308
- What are you doing?
- I'm getting you out of the box.
477
00:31:55,811 --> 00:31:57,972
- Relax.
- Alex?
478
00:31:58,981 --> 00:32:01,575
Giraffe, corner pocket!
479
00:32:02,451 --> 00:32:03,884
Here goes nothing!
480
00:32:03,953 --> 00:32:06,080
- Wait, wait, wait, wait.
- Hold still!
481
00:32:06,155 --> 00:32:07,747
- Wait, Alex.
- Hold still.
482
00:32:07,823 --> 00:32:09,882
- No, come on.
- Here I come!
483
00:32:09,959 --> 00:32:11,824
Look! Look! Look! Look!
484
00:32:11,894 --> 00:32:14,988
It's Gloria. It's Gloria!
485
00:32:16,265 --> 00:32:18,392
Oh, hey, it is Gloria.
486
00:32:18,467 --> 00:32:19,559
Oh, my...
487
00:32:19,635 --> 00:32:21,034
Gloria!
488
00:32:30,312 --> 00:32:31,301
Gloria!
489
00:32:36,051 --> 00:32:38,042
Alrighty, boys, fun's over.
490
00:32:38,120 --> 00:32:39,212
Gloria!
491
00:32:39,288 --> 00:32:40,755
Alex!
492
00:32:43,559 --> 00:32:45,117
- Marty?!
- Marty!
493
00:32:45,194 --> 00:32:49,392
Yeah! All right! That's right!
494
00:32:49,465 --> 00:32:53,424
Left! Left! Left. No, no,
your left! Your left! Your left!
495
00:32:54,637 --> 00:32:56,104
Right here's good.
496
00:32:56,872 --> 00:33:00,239
I don't have anything on me
right now. I'll have to get you later.
497
00:33:04,113 --> 00:33:05,580
To you too.
498
00:33:07,650 --> 00:33:09,242
Marty!
499
00:33:09,318 --> 00:33:10,649
Marty!
500
00:33:13,355 --> 00:33:14,845
Alex!
501
00:33:17,459 --> 00:33:19,290
Marty!
502
00:33:19,361 --> 00:33:20,919
Alex!
503
00:33:20,996 --> 00:33:22,327
Marty!
504
00:33:22,398 --> 00:33:23,660
Al!
505
00:33:23,732 --> 00:33:26,064
Marty!
506
00:33:26,135 --> 00:33:28,228
Alex?
507
00:33:28,303 --> 00:33:29,793
Marty!
508
00:33:31,807 --> 00:33:34,105
Oh, sugar, honey, ice tea.
509
00:33:34,176 --> 00:33:35,234
Martin!
510
00:33:35,310 --> 00:33:37,039
- Hold up!
- I'm going to kill you!
511
00:33:37,112 --> 00:33:40,013
- Come here! Don't run away from me!
- Calm down!
512
00:33:40,082 --> 00:33:43,108
If you keep running,
I'm going to just kill you more!
513
00:33:44,053 --> 00:33:45,577
Oh, look at us.
514
00:33:45,654 --> 00:33:49,021
We're all here together.
Safe and sound.
515
00:33:49,091 --> 00:33:51,082
Yeah, here we are.
516
00:33:52,161 --> 00:33:55,028
Where exactly is "here"?
517
00:34:07,843 --> 00:34:09,367
San Diego.
518
00:34:09,445 --> 00:34:11,003
San Diego?
519
00:34:11,080 --> 00:34:12,638
White sandy beaches,
520
00:34:12,715 --> 00:34:16,879
cleverly simulated natural
environment, wide-open enclosures.
521
00:34:16,952 --> 00:34:20,012
I'm telling you,
this could be the San Diego Zoo.
522
00:34:20,089 --> 00:34:22,216
Complete with fake rocks.
523
00:34:22,291 --> 00:34:24,054
Wow, that looks real.
524
00:34:24,126 --> 00:34:28,358
San Diego? What could
be worse than San Diego?
525
00:34:28,430 --> 00:34:31,558
I don't know.
This place is crackalacking!
526
00:34:31,633 --> 00:34:34,796
Oh, I could hang here.
I could hang here.
527
00:34:34,870 --> 00:34:36,531
- I'll kill you!
- Take it easy!
528
00:34:36,605 --> 00:34:38,232
- Strangle you!
- Calm down.
529
00:34:38,307 --> 00:34:41,401
Then bury you, dig you up,
clone you and kill your clones.
530
00:34:41,477 --> 00:34:44,344
- 20-second timeout.
- I'll never talk to you again.
531
00:34:44,413 --> 00:34:46,881
Now, look. We're just
going to find the people,
532
00:34:46,949 --> 00:34:51,511
get checked in
and have this mess straightened out.
533
00:34:52,788 --> 00:34:55,279
Oh, great.
This is just great. San Diego.
534
00:34:55,357 --> 00:34:59,316
Now I'll have to compete
with Shamu and his smug little grin.
535
00:34:59,394 --> 00:35:01,419
I can't top that. Can't top it.
536
00:35:01,497 --> 00:35:05,058
I'm ruined! I'm done.
I'm out of the business.
537
00:35:05,134 --> 00:35:08,365
It's your fault, Marty!
You've ruined me.
538
00:35:08,437 --> 00:35:11,099
Come on, Alex.
Do you honestly think
539
00:35:11,173 --> 00:35:13,505
I intended all of this to happen?
540
00:35:13,575 --> 00:35:16,510
You want me to say that I'm sorry?
Is that what you want?
541
00:35:16,578 --> 00:35:17,567
Okay, I'm...
542
00:35:18,814 --> 00:35:20,247
He just shushed me.
543
00:35:20,315 --> 00:35:23,443
Marty, look, you've got
to be just a little bit more und...
544
00:35:24,019 --> 00:35:27,921
- Don't you shush me.
- Do you hear that? Don't you hear that?
545
00:35:30,793 --> 00:35:33,728
- I hear it now.
- Where there's music, there's people.
546
00:35:33,796 --> 00:35:36,390
- Go to the head honcho.
- A sidewalk would be nice.
547
00:35:36,465 --> 00:35:38,023
Yeah, what a dump.
548
00:35:38,100 --> 00:35:40,364
They should call it
the San Di-lame-o Zoo.
549
00:35:40,435 --> 00:35:45,634
First they tell you, "We got this great
open plan thing. Let animals run wild. "
550
00:35:45,707 --> 00:35:49,302
Next thing, flowers in your hair,
everybody's hugging everybody.
551
00:35:49,378 --> 00:35:52,745
This place kind of grows on you.
This way, guys! Come on!
552
00:36:00,489 --> 00:36:01,820
What the...?
553
00:36:11,700 --> 00:36:12,689
Oh, no!
554
00:36:19,842 --> 00:36:23,039
Okay, let's make
a good impression on the people.
555
00:36:23,111 --> 00:36:26,103
Smiles, everyone.
Let's get it together.
556
00:36:26,181 --> 00:36:29,673
- Is that the best you can do?
- Oh, I'm not smiling. It's gas.
557
00:36:29,751 --> 00:36:32,049
Well, great. Let's make gas look good.
558
00:36:38,560 --> 00:36:42,394
- Wow!
- It's not people. It's animals.
559
00:36:42,464 --> 00:36:44,830
California animals. Dude.
560
00:36:44,900 --> 00:36:46,663
This is like a Puffy party.
561
00:36:47,436 --> 00:36:50,928
I like to move it, move it
I like to move it, move it
562
00:36:51,006 --> 00:36:52,997
- Ya like to
- Move it
563
00:36:53,075 --> 00:36:56,567
I like to move it, move it
I like to move it, move it
564
00:36:56,645 --> 00:36:58,408
I like to move it, move it
565
00:36:58,480 --> 00:37:00,471
- Ya like to
- Move it
566
00:37:00,549 --> 00:37:03,916
I like to move it, move it
You like to move it, move it
567
00:37:03,986 --> 00:37:05,715
She like to move it, move it
568
00:37:05,787 --> 00:37:07,311
- He like to
- Move it
569
00:37:07,389 --> 00:37:09,983
All girls all over the world
570
00:37:10,058 --> 00:37:13,323
Original King Julien
'pon yer case, man
571
00:37:13,395 --> 00:37:16,796
I love how all the girls
that love to move their body
572
00:37:16,865 --> 00:37:18,856
When ya move your body, ya do
573
00:37:18,934 --> 00:37:22,165
Move it nice
and sweet and sassy, all right
574
00:37:22,237 --> 00:37:23,670
What kind of zoo is this?
575
00:37:23,739 --> 00:37:27,106
I just saw 26 blatant
health code violations.
576
00:37:27,175 --> 00:37:30,235
I'm loving San Diego.
This place is off the chizain.
577
00:37:30,312 --> 00:37:31,370
Twenty-seven.
578
00:37:32,881 --> 00:37:34,940
Woman, physically fit, physically fit
579
00:37:35,017 --> 00:37:38,919
Physically, physically, physically fit
Physically fit, Physically fit
580
00:37:38,987 --> 00:37:41,251
We should've brought chips and dip.
581
00:37:41,323 --> 00:37:42,551
Wait.
582
00:37:42,624 --> 00:37:46,424
Where's Alex? What happened to him?
He was right behind us. Wasn't he?
583
00:37:46,495 --> 00:37:49,828
I don't know where he's at,
but he's missing one heck of a party.
584
00:37:49,898 --> 00:37:51,593
The fossa!
585
00:37:51,667 --> 00:37:53,066
The fossa!
586
00:37:53,135 --> 00:37:55,865
The fossa are attacking!
Run for your lives!
587
00:38:02,878 --> 00:38:05,608
- Fossa hungry.
- Fossa eat.
588
00:38:07,516 --> 00:38:09,677
I hate spiderwebs.
589
00:38:09,751 --> 00:38:11,685
Yeah, thanks a lot, guys.
590
00:38:11,753 --> 00:38:14,950
Thanks for waiting up.
Really appreciate it.
591
00:38:17,926 --> 00:38:21,862
Hey, hi. We just got in from New York,
and we're looking for a supervisor.
592
00:38:21,930 --> 00:38:25,263
Because we've been sitting
on that beach back there for hours,
593
00:38:25,334 --> 00:38:27,768
and nobody's even bothered to show up.
594
00:38:27,836 --> 00:38:31,203
I don't know how things
are normally run around here,
595
00:38:31,273 --> 00:38:34,401
but there's been some sort
of major screwup, which is cool.
596
00:38:34,476 --> 00:38:38,344
So if you could point us towards
the administrative offices, we'll...
597
00:38:38,413 --> 00:38:39,402
Well, howdy-do.
598
00:38:46,588 --> 00:38:48,988
Spider! Spider! Spider on my back!
599
00:38:49,057 --> 00:38:52,151
Maurice, did you see that?
600
00:38:52,227 --> 00:38:54,457
He scared the fossa away.
601
00:38:55,664 --> 00:38:57,598
Come on, Gloria. Get it.
602
00:38:58,433 --> 00:39:00,560
Get it! Get it! Get it!
603
00:39:00,635 --> 00:39:03,263
- That's it! Smack it!
- Get it, get it!
604
00:39:03,338 --> 00:39:05,499
Whip it! Whip it good!
Where'd it go?
605
00:39:05,574 --> 00:39:09,772
King Julien, what are they?
What are they?!
606
00:39:09,845 --> 00:39:14,805
They are aliens. Savage aliens
from the savage future.
607
00:39:14,883 --> 00:39:19,343
They've come to kill us. And take
our women. And our precious metals.
608
00:39:20,355 --> 00:39:24,121
Get up, Mort. Do not
be near the king's feet, okay?
609
00:39:25,293 --> 00:39:28,729
We're hiding. Be quiet,
everyone. Including me.
610
00:39:28,797 --> 00:39:30,526
Who's making that noise?
611
00:39:30,599 --> 00:39:31,793
Oh, it's me again.
612
00:39:31,867 --> 00:39:34,097
There it is! Get it! Come on, Gloria!
613
00:39:34,169 --> 00:39:37,468
- Enough! Enough with the stick.
- I think she got it.
614
00:39:37,539 --> 00:39:39,973
Is it still on me? I hate spiders.
615
00:39:40,409 --> 00:39:42,206
It's okay. It's gone.
616
00:39:42,277 --> 00:39:44,837
They are savages.
617
00:39:44,913 --> 00:39:46,141
Tonight we die.
618
00:39:46,214 --> 00:39:49,308
The feet. I told you...
I told you to... I told every...
619
00:39:49,384 --> 00:39:51,284
Didn't I tell him about the feet?
620
00:39:51,920 --> 00:39:54,514
He did tell you about the feet.
621
00:39:55,957 --> 00:39:59,017
- Wait. I have a plan.
- Really?
622
00:39:59,094 --> 00:40:01,460
I have devised a cunning test
623
00:40:01,530 --> 00:40:05,261
to see whether
these are savage killers.
624
00:40:11,073 --> 00:40:12,836
Hi there.
625
00:40:12,908 --> 00:40:17,402
You let me handle it.
Alex handles it. Marty does nothing.
626
00:40:21,716 --> 00:40:23,240
Hi there.
627
00:40:27,089 --> 00:40:29,387
Oh, jeez. Sorry.
628
00:40:29,458 --> 00:40:33,622
- Oh, Alex, what'd you do?
- Stop. Stop. It's okay. It's okay.
629
00:40:33,695 --> 00:40:37,358
I'm just a silly... Just a silly lion.
Oh, jeez!
630
00:40:40,969 --> 00:40:43,563
- Aw, Alex!
- Oh, you poor little baby.
631
00:40:43,638 --> 00:40:46,266
Did that big mean lion scare you?
632
00:40:46,341 --> 00:40:50,778
He did? He's a big,
bad old puddy tat, isn't he?
633
00:40:50,846 --> 00:40:54,009
Come on. Mama'll hold you.
Aww, look at you.
634
00:40:54,082 --> 00:40:56,380
They are so cute
from a reasonable distance.
635
00:40:56,451 --> 00:41:00,888
Aren't you the sweetest little thing.
I just want to dunk him in my coffee.
636
00:41:00,956 --> 00:41:03,857
They're just a bunch of pansies.
637
00:41:03,925 --> 00:41:05,256
I don't know.
638
00:41:05,327 --> 00:41:08,228
There's something
about that one with the crazy hairdo
639
00:41:08,296 --> 00:41:10,423
that I find suspicious.
640
00:41:10,499 --> 00:41:12,057
Nonsense, Maurice.
641
00:41:12,134 --> 00:41:16,195
Come on, everybody.
Let's go and meet the pansies!
642
00:41:27,782 --> 00:41:31,377
Presenting your royal highness,
our illustrious King Julien XIII,
643
00:41:31,453 --> 00:41:35,082
self-proclaimed lord of the lemurs,
et cetera. Hooray, everybody.
644
00:41:41,963 --> 00:41:43,453
He's got style.
645
00:41:50,305 --> 00:41:52,796
What is he, like,
king of the guinea pigs?
646
00:41:54,809 --> 00:41:56,276
I think it's a squirrel.
647
00:41:56,344 --> 00:41:59,507
Welcome, giant pansies.
648
00:41:59,581 --> 00:42:02,345
Please feel free to bask in my glow.
649
00:42:02,417 --> 00:42:04,851
- Definitely a squirrel.
- Yep. Squirrel.
650
00:42:04,920 --> 00:42:09,254
We thank you with enormous gratitude
for chasing away the fossa.
651
00:42:09,324 --> 00:42:11,383
- The "whossa"?
- The fossa.
652
00:42:11,526 --> 00:42:15,462
They annoy us by trespassing,
interrupting our parties
653
00:42:15,530 --> 00:42:17,464
- and ripping our limbs off.
- Good.
654
00:42:17,532 --> 00:42:20,524
We're just trying to find out
where the people are, so...
655
00:42:20,602 --> 00:42:22,729
What big teeth you have. Man!
656
00:42:22,804 --> 00:42:27,070
Shame on you, Maurice. Can you not
see that you have insulted the freak?
657
00:42:27,676 --> 00:42:30,201
You must tell me,
who the heck are you?
658
00:42:30,278 --> 00:42:34,374
I'm Alex. The Alex.
And this is Gloria, Marty and Melman.
659
00:42:34,449 --> 00:42:37,714
And just where are you giants from?
660
00:42:37,786 --> 00:42:39,879
We're from New York and...
661
00:42:40,455 --> 00:42:42,650
All hail the New York giants!
662
00:42:42,724 --> 00:42:44,988
New York giants!
663
00:42:47,262 --> 00:42:49,526
Is this some sort of
inbreeding program?
664
00:42:49,598 --> 00:42:52,692
I say we just got to ask these
bozos where the people are.
665
00:42:52,767 --> 00:42:56,100
Excuse me. We bozos
have the people, of course.
666
00:42:56,671 --> 00:42:59,231
Hey, the bozos have the people.
667
00:42:59,307 --> 00:43:02,834
Oh, well, great. Good. Phew.
668
00:43:02,911 --> 00:43:04,344
They're up there.
669
00:43:08,049 --> 00:43:12,213
Don't you love the people?
Not a very lively bunch, though.
670
00:43:12,287 --> 00:43:13,379
Wow.
671
00:43:13,455 --> 00:43:16,219
So do you have any live people?
672
00:43:17,004 --> 00:43:18,835
No. Only dead ones.
673
00:43:18,905 --> 00:43:21,874
I mean, if we had
a lot of live people here,
674
00:43:21,942 --> 00:43:25,503
it wouldn't be called
the wild, would it?
675
00:43:25,579 --> 00:43:26,876
The wild?
676
00:43:26,947 --> 00:43:30,041
Whoa. Hold up there
a second, fuzzbucket.
677
00:43:30,117 --> 00:43:31,448
You mean, like,
678
00:43:31,618 --> 00:43:36,112
the "live in a mud hut, wipe
yourself with a leaf" type wild?
679
00:43:36,189 --> 00:43:38,783
- Who wipes?
- Oy vey.
680
00:43:38,859 --> 00:43:40,588
- Oy vey!
- Oy vey, everybody!
681
00:43:40,660 --> 00:43:42,594
Oy vey!
682
00:43:42,662 --> 00:43:45,028
Could you excuse me
for a moment?
683
00:43:49,436 --> 00:43:52,701
Get me out of here!
We got to get out of here!
684
00:43:52,939 --> 00:43:55,635
- Help!
- What are you doing?!
685
00:43:55,709 --> 00:43:57,836
I'm swimming back to New York.
686
00:43:57,911 --> 00:44:00,903
I know my chances are slim,
but I have to try!
687
00:44:00,981 --> 00:44:04,542
- You can't swim!
- I said my chances are slim!
688
00:44:04,618 --> 00:44:09,453
Nature! It's all over me!
Get it off! I can't see! I can't see!
689
00:44:11,158 --> 00:44:13,058
I can see!
690
00:44:14,061 --> 00:44:17,360
Look. There's obviously
just been a little mistake.
691
00:44:17,431 --> 00:44:19,991
The people didn't
dump us here on purpose.
692
00:44:20,067 --> 00:44:24,265
As soon as they realize what happened,
they'll come looking for us, right?
693
00:44:24,337 --> 00:44:25,463
Yeah, right.
694
00:44:25,539 --> 00:44:29,566
I don't know the words
But we're born free
695
00:44:29,643 --> 00:44:33,204
You know something?
I bet they're already on their way.
696
00:44:39,519 --> 00:44:44,081
Well, boys, it's going
to be ice-cold sushi for breakfast.
697
00:44:47,127 --> 00:44:48,560
Rico.
698
00:44:51,298 --> 00:44:55,359
Well, since I'm doomed
to die on this forsaken island,
699
00:44:55,435 --> 00:44:57,733
I, Melman Mankiewicz,
700
00:44:57,804 --> 00:45:01,171
being of sound mind
and unsound body,
701
00:45:01,241 --> 00:45:05,439
have divided my estate
equally among the three of you.
702
00:45:06,780 --> 00:45:07,940
Sorry, Alex.
703
00:45:08,014 --> 00:45:12,678
Hey! A latrine. Nice work, Melman.
Outdoor plumbing.
704
00:45:12,752 --> 00:45:14,652
No, it's not a latrine.
705
00:45:14,721 --> 00:45:18,987
It's a grave. You sent Melman
to his grave. Are you happy?
706
00:45:19,059 --> 00:45:20,390
Aw, come on.
707
00:45:20,460 --> 00:45:23,896
This isn't the end.
This is a whole new beginning.
708
00:45:23,964 --> 00:45:26,228
This could be the best that's happened.
709
00:45:26,299 --> 00:45:28,324
No. No. No. No.
710
00:45:28,401 --> 00:45:32,895
No. No. No. No. No. No. This is not
the best thing that's happened to us.
711
00:45:32,973 --> 00:45:36,875
You abused the power of the birthday
wish and brought bad luck on all of us.
712
00:45:36,943 --> 00:45:39,537
Why'd you tell your wish?
You're not supposed to.
713
00:45:39,613 --> 00:45:42,241
I didn't want to tell you. Remember?
714
00:45:42,315 --> 00:45:45,807
- You guys made me tell you.
- Oh, okay.
715
00:45:45,886 --> 00:45:49,549
Besides, this isn't bad luck.
This is good luck.
716
00:45:49,623 --> 00:45:52,456
Look around. There's no fences,
no schedules.
717
00:45:52,526 --> 00:45:54,994
This place is beautiful.
Baby, we were born...
718
00:45:55,061 --> 00:45:57,586
Okay. Okay. I've had enough of this.
719
00:45:57,664 --> 00:46:02,601
This is your side of the island,
and this is our side of the island.
720
00:46:02,669 --> 00:46:05,365
That is the bad side,
where you can prance and skip
721
00:46:05,438 --> 00:46:08,930
like a magical pixie horse
and do whatever the heck you want.
722
00:46:09,009 --> 00:46:12,968
This is the good side for those who
love New York and care about going home.
723
00:46:13,046 --> 00:46:15,810
- Come on.
- No, no. Back! Back!
724
00:46:15,882 --> 00:46:17,645
You know what? This isn't good.
725
00:46:17,717 --> 00:46:22,051
Okay! You all have your side,
and I'll have mine.
726
00:46:22,122 --> 00:46:24,989
And if you need me,
I'll be over here,
727
00:46:25,058 --> 00:46:28,994
on the fun side of the island,
having a good old time.
728
00:46:29,062 --> 00:46:30,586
This is the fun side,
729
00:46:30,664 --> 00:46:33,963
where we'll have a great time
surviving until we go home.
730
00:46:34,034 --> 00:46:36,764
- A yabbadabbado old time!
- This side's the best.
731
00:46:36,836 --> 00:46:40,363
That side stinks! You're on
the Jersey side of this cesspool!
732
00:46:40,440 --> 00:46:42,670
- Wilma!
- Now what do we do?
733
00:46:42,742 --> 00:46:45,176
Don't worry. I have
a plan to get us rescued.
734
00:46:47,414 --> 00:46:51,407
Can't wait to see the look
on Marty's face when he sees this.
735
00:46:54,821 --> 00:46:58,313
Just look at him.
He's helpless without us.
736
00:47:07,801 --> 00:47:09,462
Shut up, Spalding.
737
00:47:14,574 --> 00:47:17,634
I've been standing
here for hours, man.
738
00:47:17,711 --> 00:47:20,373
How long do I have
to pose like this?
739
00:47:21,147 --> 00:47:23,581
She is finito.
740
00:47:24,417 --> 00:47:28,285
I defy any rescue boat
within a million miles
741
00:47:28,355 --> 00:47:30,414
to miss this baby.
742
00:47:30,490 --> 00:47:34,688
When the moment is right,
we will ignite the beacon of liberty
743
00:47:34,761 --> 00:47:38,492
and be rescued
from this awful nightmare!
744
00:47:38,565 --> 00:47:41,557
What do you think?
Pretty cool, huh?
745
00:47:41,635 --> 00:47:44,661
- How's the liberty fire going, Melman?
- Great. Idiot.
746
00:47:44,738 --> 00:47:46,228
I heard that.
747
00:47:46,306 --> 00:47:48,900
Why can't we just borrow
some of Marty's fire?
748
00:47:50,210 --> 00:47:54,203
That's wild fire. We're not
using wild fire on Lady Liberty.
749
00:47:54,281 --> 00:47:57,148
- Now, rub, Melman.
- I've been doing...
750
00:47:57,217 --> 00:48:01,813
I can't. I can't.
I can't do it. I ju... I can't do it!
751
00:48:03,189 --> 00:48:04,281
Fire.
752
00:48:05,492 --> 00:48:06,481
Fire.
753
00:48:08,061 --> 00:48:10,222
Fire! Fire!
754
00:48:14,200 --> 00:48:15,360
Oh, my
755
00:48:15,935 --> 00:48:17,027
Fire!
756
00:48:17,103 --> 00:48:18,968
Not yet! No, no! No!
757
00:48:19,039 --> 00:48:20,529
Fire!
758
00:48:20,607 --> 00:48:22,040
Melman, hold still!
759
00:48:22,976 --> 00:48:24,773
Jump! Alex, jump!
760
00:48:24,844 --> 00:48:27,108
Don't worry,
cats always land on their...
761
00:48:28,114 --> 00:48:30,981
Face? Man,
what kind of cat are you?
762
00:48:39,659 --> 00:48:41,559
You maniac!
763
00:48:41,995 --> 00:48:44,122
You burned it up!
764
00:48:44,631 --> 00:48:46,462
Darn you!
765
00:48:46,533 --> 00:48:49,400
Darn you all to heck!
766
00:48:49,803 --> 00:48:51,964
Can we go to the fun side now?
767
00:48:53,273 --> 00:48:56,367
Everybody, calm down.
Come on. Into your chairs.
768
00:48:56,443 --> 00:48:59,241
Everybody, calm down.
Let go of his tail.
769
00:48:59,312 --> 00:49:01,780
Separate those two,
would you, please?
770
00:49:01,848 --> 00:49:03,611
You here, you there. Everyone...
771
00:49:04,284 --> 00:49:07,185
Calm down, people, okay?
772
00:49:07,253 --> 00:49:11,519
Now, presenting your royal highness,
the illustrious blah, blah, blah.
773
00:49:11,591 --> 00:49:14,754
You know, et cetera, et cetera.
Hooray. Let's go.
774
00:49:14,828 --> 00:49:16,420
Now, everybody,
775
00:49:16,496 --> 00:49:21,195
we all have great curiosity
about our guests, the New York giants.
776
00:49:21,267 --> 00:49:23,167
- Yes, Willie?
- I like them.
777
00:49:23,236 --> 00:49:27,195
I like them. I liked them first.
Before I even met them I liked them.
778
00:49:27,273 --> 00:49:31,039
I liked them right away. You hate
them compared to how much I like them.
779
00:49:31,111 --> 00:49:33,375
Oh, shut up. You're so annoying!
780
00:49:34,514 --> 00:49:37,745
Now, for as long
as we can remember,
781
00:49:37,817 --> 00:49:42,618
we have been attacked
and eaten by the dreaded fossa.
782
00:49:42,689 --> 00:49:45,385
The fossa! The fossa are attacking!
783
00:49:48,862 --> 00:49:51,353
It's a cookbook! It's a cookbook!
784
00:49:51,431 --> 00:49:53,058
Please. Maurice.
785
00:49:54,134 --> 00:49:55,897
Quiet!
786
00:49:55,969 --> 00:50:00,133
Come on, y'all. They're not
attacking us this very instant.
787
00:50:01,708 --> 00:50:05,041
So my genius plan is this:
788
00:50:05,111 --> 00:50:07,511
We will make the New York giants
789
00:50:07,580 --> 00:50:10,481
our friends and keep them close.
790
00:50:10,550 --> 00:50:13,849
Then, with Mr. Alex protecting us,
791
00:50:13,920 --> 00:50:17,287
we will be safe
and never have to worry
792
00:50:17,357 --> 00:50:21,157
about the dreaded fossa ever again.
793
00:50:23,496 --> 00:50:27,489
I thought of that.
I thought of that. Yes. Me. I did.
794
00:50:27,567 --> 00:50:30,297
Hold on, everybody. Hold on.
I'm just thinking now.
795
00:50:30,370 --> 00:50:33,203
I mean, does anyone
wonder why the fossa
796
00:50:33,273 --> 00:50:35,867
were so scared of Mr. Alex?
797
00:50:35,942 --> 00:50:39,207
I mean,
maybe we should be scared too.
798
00:50:39,279 --> 00:50:42,339
What if Mr. Alex
is even worse than the fossa?
799
00:50:43,783 --> 00:50:47,048
I tell you, that dude just
gives me the heebiedabajeebies.
800
00:50:47,120 --> 00:50:49,611
Maurice, you did not raise your hand.
801
00:50:49,689 --> 00:50:53,420
Therefore, your heinous comment
will be stricken from the record.
802
00:50:55,128 --> 00:50:57,892
Does anyone else
have the heebie-jeebies?
803
00:50:57,964 --> 00:51:00,432
No? Good. So shut up.
804
00:51:00,934 --> 00:51:03,732
When the New York giants wake up,
805
00:51:03,803 --> 00:51:09,469
we will make sure
that they wake up in paradise.
806
00:51:10,844 --> 00:51:13,142
Now, who would like a cookie?
807
00:51:37,770 --> 00:51:42,639
Yo, Al. Melman and Gloria
are over there having a good time.
808
00:51:42,709 --> 00:51:45,269
There's room
on the fun side for one more.
809
00:51:45,345 --> 00:51:46,972
No, thanks.
810
00:51:47,046 --> 00:51:51,210
Look, I've been thinking.
Maybe if you gave this place a chance,
811
00:51:51,284 --> 00:51:54,276
I don't know, you might
even enjoy yourself.
812
00:51:54,354 --> 00:51:57,812
Marty, I'm tired. I'm hungry.
813
00:51:57,891 --> 00:51:59,791
I just want to go home.
814
00:52:00,960 --> 00:52:04,953
Could you just give it a chance?
Think about it.
815
00:52:05,865 --> 00:52:08,766
It really isn't
the fun side without you.
816
00:52:24,584 --> 00:52:26,211
I know. And then...
817
00:52:29,188 --> 00:52:31,281
- It's him.
- Who is it?
818
00:52:31,791 --> 00:52:35,090
It's the pizza man.
Who the heck do you think it is?
819
00:52:35,428 --> 00:52:37,794
Yes? Can I help you?
820
00:52:38,498 --> 00:52:40,022
Can I come to the fun side?
821
00:52:42,702 --> 00:52:43,760
Beg your pardon?
822
00:52:44,537 --> 00:52:46,767
You know, I've been kind of a jerk.
823
00:52:48,708 --> 00:52:53,441
But I've been thinking
about what you said, and I'm sorry.
824
00:53:00,720 --> 00:53:04,383
Welcome to Casa del Wild.
Take a load off.
825
00:53:04,457 --> 00:53:06,425
Hey, hey, wipe your feet.
826
00:53:11,497 --> 00:53:15,593
- Alex!
- Mi casa is su casa.
827
00:53:22,508 --> 00:53:23,998
Very impressive.
828
00:53:24,077 --> 00:53:27,137
Hey, have a drink. It's on the house.
829
00:53:28,915 --> 00:53:30,177
This is seawater.
830
00:53:31,284 --> 00:53:35,084
Oh, you don't swallow it. It's just
temporary till the plumbing's done.
831
00:53:35,154 --> 00:53:37,088
Hey, y'all look hungry.
832
00:53:37,824 --> 00:53:40,850
How would you like
some of nature's goodness?
833
00:53:41,961 --> 00:53:43,622
You have food?
834
00:53:43,696 --> 00:53:46,631
The Fun Side Special, coming up.
835
00:53:47,333 --> 00:53:49,358
Seaweed on a stick.
836
00:53:49,936 --> 00:53:50,925
Seaweed?
837
00:53:51,371 --> 00:53:54,431
On a stick.
Don't love it till you try it.
838
00:54:02,281 --> 00:54:03,839
That's unbelievable.
839
00:54:05,318 --> 00:54:07,377
- So good.
- Well, thanks.
840
00:54:07,453 --> 00:54:10,320
It does kind of hit the spot,
doesn't it?
841
00:54:11,324 --> 00:54:14,555
Well, maybe it could
use a little lemon.
842
00:54:18,531 --> 00:54:22,831
No, it's great. It's really great.
Doesn't get any better than this.
843
00:54:22,902 --> 00:54:24,665
Oh, but it does.
844
00:54:25,338 --> 00:54:26,862
Check this out.
845
00:54:32,178 --> 00:54:36,137
Wow. Would you look at that.
846
00:54:36,215 --> 00:54:40,709
It's like billions
and billions of helicopters.
847
00:54:40,787 --> 00:54:43,187
It's a shooting star.
Make a wish. Quick!
848
00:54:43,256 --> 00:54:46,419
Ooh! How about a thick, juicy steak?
849
00:54:46,492 --> 00:54:48,016
You know what, Alex?
850
00:54:48,094 --> 00:54:52,758
I promise you I'm going to find you
a steak tomorrow if it kills me.
851
00:54:52,832 --> 00:54:54,129
Thanks, Marty.
852
00:54:54,200 --> 00:54:57,260
It is getting late.
I guess I'm going to...
853
00:54:57,336 --> 00:54:59,770
I think I'm going to
hit the sack too.
854
00:54:59,839 --> 00:55:01,704
Sweet dreams, everyone.
855
00:55:32,004 --> 00:55:33,403
Alex.
856
00:55:43,382 --> 00:55:45,111
What are you doing?
857
00:55:45,952 --> 00:55:50,446
Twenty-seven, 28, 29.
Thirty black and only 29 white.
858
00:55:50,523 --> 00:55:53,356
Looks like you're black
with white stripes after all.
859
00:55:53,426 --> 00:55:54,950
Dilemma solved. Good night.
860
00:56:05,671 --> 00:56:09,198
You see, Maurice,
Mr. Alex was grooming his friend.
861
00:56:09,275 --> 00:56:12,711
He is clearly a tender, loving thing.
862
00:56:12,779 --> 00:56:15,714
How can you have the
heebie-jeebies for Mr. Alex?
863
00:56:15,782 --> 00:56:19,445
Look at him.
He's so cute and plushy.
864
00:56:19,519 --> 00:56:22,044
I don't think he was grooming him.
865
00:56:22,121 --> 00:56:24,589
Look more like
he was tasting him to me.
866
00:56:24,657 --> 00:56:27,990
Suit yourself, no matter.
I don't care.
867
00:56:28,060 --> 00:56:32,224
Soon we will put my
excellent plan to action.
868
00:56:32,298 --> 00:56:35,028
All we have to do is wait
869
00:56:35,101 --> 00:56:38,764
until they are deep in their sleep.
870
00:56:44,443 --> 00:56:47,378
How long is this going to take?!
871
00:57:13,806 --> 00:57:15,239
Well, this sucks!
872
00:57:16,409 --> 00:57:19,173
Wake up, Mr. Alex.
873
00:57:20,313 --> 00:57:22,838
Wake up, Mr. Alex.
874
00:57:23,449 --> 00:57:25,246
Rise and shining.
875
00:57:25,318 --> 00:57:28,515
Wakey-waking, Mr. Alex!
876
00:57:28,588 --> 00:57:30,055
Wake up! Alex!
877
00:57:30,590 --> 00:57:31,818
You suck your thumb?
878
00:57:34,861 --> 00:57:37,455
Where are we?
What the heck is going on?
879
00:57:37,530 --> 00:57:39,794
Where's the beach?
Take it easy.
880
00:57:39,866 --> 00:57:42,858
- Who built a forest?
- Don't be alarmed, giant freaks.
881
00:57:42,935 --> 00:57:44,129
While you were asleep,
882
00:57:44,203 --> 00:57:48,367
we simply took you
to our little corner of heaven.
883
00:57:48,441 --> 00:57:50,705
Welcome to Madagascar.
884
00:57:50,776 --> 00:57:53,336
- Mada-who-ah?
- What?
885
00:57:53,412 --> 00:57:55,778
No, not whooha. Ascar.
886
00:58:03,422 --> 00:58:05,117
Marty. It's...
887
00:58:05,191 --> 00:58:07,751
Just like my mural back at the zoo.
888
00:58:07,827 --> 00:58:11,991
Oh, no, fella, that is
the real deal right there.
889
00:58:12,064 --> 00:58:14,123
Look at that, that's not a bad view.
890
00:58:14,200 --> 00:58:18,102
That's the thing that you were always
looking at, but it's actually there.
891
00:58:18,237 --> 00:58:21,638
- That's the real version of...
- How about once around the park?
892
00:58:21,807 --> 00:58:25,140
Let's get our blood pumping,
lungs breathing this fresh air.
893
00:58:25,211 --> 00:58:26,610
Who's with me?!
894
00:58:26,679 --> 00:58:29,147
Naw. I don't think I could...
You're it!
895
00:58:29,215 --> 00:58:30,807
Hey! Want to play around?
896
00:58:33,052 --> 00:58:34,246
Got you there!
897
00:58:34,320 --> 00:58:35,685
Come here!
898
00:58:36,055 --> 00:58:37,249
You're it.
899
00:58:37,323 --> 00:58:40,053
Hey, stop that!
Hey, you're crazy!
900
00:58:40,660 --> 00:58:43,220
Okay, Marty, I'm it.
901
00:58:43,296 --> 00:58:45,787
I'm it. I'm it. You win.
902
00:58:45,865 --> 00:58:48,356
Come on, Alex, get in the groove.
903
00:58:48,434 --> 00:58:50,334
I haven't eaten in two days.
904
00:58:50,403 --> 00:58:53,531
My blood sugar's real low.
I just don't have the energy.
905
00:58:53,606 --> 00:58:55,471
I don't think that's your problem.
906
00:58:55,541 --> 00:58:58,237
First of all, that's not
how you run in the wild.
907
00:58:58,311 --> 00:59:00,279
Let's go. Put the rubber to the road!
908
00:59:00,346 --> 00:59:02,337
You just have
to let out that inner lion.
909
00:59:02,415 --> 00:59:05,851
- Now, who's the cat?
- Marty, I really don't...
910
00:59:05,918 --> 00:59:09,081
You are, that's who.
Come on! Here we go!
911
00:59:09,155 --> 00:59:11,953
That's it. Let's build up
some steam! You the cat.
912
00:59:12,024 --> 00:59:13,616
- Who's the cat?
- You the cat.
913
00:59:13,693 --> 00:59:15,285
- Who's the cat?
- You the cat.
914
00:59:15,361 --> 00:59:18,956
Who's the cat? Who's the cat?
Who's the cat? Who's the cat?
915
00:59:19,031 --> 00:59:23,161
Who's the cat? Who's the cat?
Who's the cat? Who's the cat?
916
00:59:24,503 --> 00:59:26,300
I'm the cat!
917
00:59:32,111 --> 00:59:33,578
Surprise!
918
00:59:41,087 --> 00:59:42,611
You're it. You're it!
919
00:59:42,688 --> 00:59:44,986
Can�t juke the cat. Cat's too quick.
920
00:59:47,960 --> 00:59:53,296
I feel like a mile-high pastrami on rye
on the fly from the deli in the sky!
921
00:59:54,300 --> 00:59:57,326
- Let's go wild!
- Now you're talking!
922
01:00:04,477 --> 01:00:07,173
Man! I feel different.
923
01:00:07,246 --> 01:00:10,545
Noogie, noogie, noogie.
Noogie, noogie, noogie!
924
01:00:12,018 --> 01:00:14,179
Kind of charged up or something.
925
01:00:14,253 --> 01:00:17,051
- Like you said, baby, it's...
- Crackalacking.
926
01:00:17,123 --> 01:00:21,560
- Ain't that right, Melman?
- Oh, yeah. Oh, yeah.
927
01:00:24,263 --> 01:00:25,821
I'm in heaven.
928
01:00:25,898 --> 01:00:30,835
You see, Maurice, Alex is now our friend
and the fossas are nowhere to be seen.
929
01:00:30,903 --> 01:00:33,804
It could be said
that my plan is working
930
01:00:33,873 --> 01:00:37,172
in a very good working kind of way.
931
01:00:37,243 --> 01:00:40,371
Alex. You got to try some of this.
932
01:00:42,014 --> 01:00:44,482
I feel good.
Feel like a king again.
933
01:00:45,317 --> 01:00:46,477
King?
934
01:00:47,286 --> 01:00:49,083
You should see his act.
935
01:00:49,155 --> 01:00:52,352
Come on, Alex, why don't you
show him some of your act.
936
01:00:52,425 --> 01:00:55,326
Oh. No, I really
don't think I could... Okay.
937
01:00:55,394 --> 01:00:58,659
Ladies and gentlemen.
Primates of all ages.
938
01:00:58,731 --> 01:01:00,858
The wild proudly presents:
939
01:01:00,933 --> 01:01:02,400
The king.
940
01:01:02,468 --> 01:01:05,266
Alex the lion!
941
01:01:06,272 --> 01:01:07,534
E flat, fellas.
942
01:01:16,982 --> 01:01:19,712
Yeah! The king is in the house!
943
01:01:19,785 --> 01:01:23,653
See, if he is the king, then where
is his crown? I've got a crown.
944
01:01:23,722 --> 01:01:26,850
Got a very nice one.
And it's here on my head.
945
01:01:26,926 --> 01:01:28,894
Look at it. Have I got it on?
946
01:01:35,167 --> 01:01:37,192
Do the roar, man. Do the roar.
947
01:01:42,341 --> 01:01:45,674
Wow. I've never heard
that one before.
948
01:01:45,744 --> 01:01:47,974
Yeah! Go wild, man! Come on!
949
01:01:49,515 --> 01:01:50,743
Break out the wave!
950
01:02:17,643 --> 01:02:19,804
Excuse me.
951
01:02:19,879 --> 01:02:22,109
You're biting my butt.
952
01:02:24,416 --> 01:02:26,884
- No, I'm not.
- Yes, you are.
953
01:02:28,787 --> 01:02:30,880
- What did you do?
- You just bit me!
954
01:02:30,956 --> 01:02:33,117
No. I didn't. Did I?
955
01:02:33,192 --> 01:02:34,750
You kind of did.
956
01:02:34,827 --> 01:02:36,954
What the heck is wrong with you?
957
01:02:38,697 --> 01:02:39,959
Why'd you bite me?
958
01:02:40,032 --> 01:02:42,830
- Man, it's because you are his dinner.
- What?!
959
01:02:42,902 --> 01:02:45,166
- Excuse me?
- That's dumb.
960
01:02:45,237 --> 01:02:49,697
Come, come, Maurice. What is a simple
bite on the buttocks among friends?
961
01:02:49,775 --> 01:02:51,640
Here, give me a nibble.
962
01:02:51,710 --> 01:02:55,407
The party is over, Julien.
Your brilliant plan has failed.
963
01:02:55,481 --> 01:02:57,244
What are you talking about?
964
01:02:57,316 --> 01:02:59,011
Your friend here is what we call
965
01:02:59,084 --> 01:03:02,247
a deluxe-model hunting
and eating machine.
966
01:03:02,321 --> 01:03:04,255
And he eats steak
967
01:03:04,323 --> 01:03:05,790
which is you.
968
01:03:05,858 --> 01:03:10,056
- Get out of here.
- Okey-dokey, Maurice, I admit it.
969
01:03:10,129 --> 01:03:11,960
The plan failed.
970
01:03:12,031 --> 01:03:15,296
All is lost! We're all doomed.
971
01:03:15,367 --> 01:03:20,168
The fossas will come back and
gobble us with their mouths because
972
01:03:20,239 --> 01:03:22,605
we are all steak.
973
01:03:22,675 --> 01:03:24,540
I'm steak! Me, me, me!
974
01:03:24,610 --> 01:03:26,840
Mr. Alex cannot stay here.
975
01:03:26,912 --> 01:03:31,246
He belongs with his own kind
on the fossa side of the island.
976
01:03:31,317 --> 01:03:33,217
By the power vested in me,
977
01:03:33,285 --> 01:03:36,584
by the law of the jungle,
blah, blah, blah, blah...
978
01:03:36,655 --> 01:03:37,815
Be gone!
979
01:03:37,890 --> 01:03:40,723
What? Come on, do I look
like a steak to you?
980
01:03:40,793 --> 01:03:42,021
Yeah!
981
01:03:42,094 --> 01:03:44,995
See, I told you I don't
look like a... Wait. What you say?
982
01:03:45,064 --> 01:03:47,464
Oh, yeah!
983
01:03:48,968 --> 01:03:52,563
- He's going savage.
- Run for your lives.
984
01:03:54,573 --> 01:03:56,234
Marty, run!
985
01:04:13,826 --> 01:04:16,761
A bull's eye.
Excellent shot, Maurice.
986
01:04:16,829 --> 01:04:17,921
Thank you.
987
01:04:23,302 --> 01:04:24,564
Marty?
988
01:04:27,006 --> 01:04:28,906
I'm so sorry, Marty.
989
01:04:33,412 --> 01:04:36,176
What is wrong with me?
990
01:04:36,248 --> 01:04:38,580
Ow.
991
01:04:38,651 --> 01:04:40,448
Oh, no.
992
01:04:40,519 --> 01:04:42,180
What have I done?
993
01:04:42,254 --> 01:04:45,348
It's true. I'm a monster.
994
01:04:45,424 --> 01:04:47,392
I got to get out of here.
995
01:06:58,991 --> 01:07:02,358
What have I done?
This is a nightmare.
996
01:07:02,428 --> 01:07:04,157
And it's all my fault.
997
01:07:04,229 --> 01:07:07,198
Now, because of me,
we've lost Alex.
998
01:07:07,266 --> 01:07:08,927
Well, what are we going to do?
999
01:07:09,001 --> 01:07:11,663
We'll find a way to help him.
That's what we'll do.
1000
01:07:11,737 --> 01:07:12,726
Okay.
1001
01:07:12,805 --> 01:07:15,535
Come on, we are New Yorkers, right?
1002
01:07:15,607 --> 01:07:17,871
We're tough.
We're gritty.
1003
01:07:17,943 --> 01:07:19,672
We're adaptable!
1004
01:07:19,745 --> 01:07:22,680
And we are not going
to lay down like a bunch of Melmans.
1005
01:07:22,748 --> 01:07:25,216
No, we're not.
1006
01:07:25,284 --> 01:07:26,546
Oh. Gloria.
1007
01:07:26,618 --> 01:07:29,746
That was not me, okay?
That was the boat.
1008
01:07:29,888 --> 01:07:32,015
- The boat!
- The boat?
1009
01:07:32,090 --> 01:07:36,083
The boat's come back for us!
Come on, guys, we got to flag it down.
1010
01:07:38,230 --> 01:07:39,219
There it is!
1011
01:07:39,298 --> 01:07:41,232
- Hey, over here!
- Over here!
1012
01:07:41,300 --> 01:07:42,767
Over here! Yo!
1013
01:07:42,835 --> 01:07:45,531
Melman, give me a lift.
Hurry up! Lift me up!
1014
01:07:45,604 --> 01:07:47,003
Help! Help! Help!
1015
01:07:47,072 --> 01:07:49,905
- Oh, my neck. My neck. You guys.
- Over here!
1016
01:07:49,975 --> 01:07:53,706
- Melman! Steady. This way!
- You have no idea how much this hurts.
1017
01:07:53,779 --> 01:07:55,644
Hey, boat! We're over here!
1018
01:07:57,883 --> 01:08:01,979
Look! It's turning! It's coming back!
It's coming back!
1019
01:08:02,054 --> 01:08:04,352
Come on! Come on, baby!
1020
01:08:05,491 --> 01:08:07,186
Yes! You guys.
1021
01:08:07,259 --> 01:08:09,557
You flag down that boat.
I'll get Alex.
1022
01:08:09,628 --> 01:08:12,461
Whoa! Hold on there.
1023
01:08:12,531 --> 01:08:14,931
You cannot go back there by yourself.
1024
01:08:15,000 --> 01:08:17,332
Aw, come on. I know Alex.
1025
01:08:17,402 --> 01:08:20,166
He hears we're rescued,
he'll snap right out of it.
1026
01:08:20,239 --> 01:08:22,673
The people are coming.
They can help us.
1027
01:08:22,741 --> 01:08:25,733
Melman's right. The people
will know what to do.
1028
01:08:25,811 --> 01:08:28,041
Now, we got to flag down that boat.
1029
01:08:46,431 --> 01:08:49,093
Now, this is more like it.
1030
01:08:49,167 --> 01:08:52,534
You?! Oh, ma...
Where are the people?
1031
01:08:52,604 --> 01:08:54,538
We killed them and ate their livers.
1032
01:08:56,608 --> 01:08:57,905
Got you, didn't I?
1033
01:08:57,976 --> 01:09:00,604
Just kidding, doll,
the people are fine.
1034
01:09:01,246 --> 01:09:04,010
They're on a slow lifeboat to China.
1035
01:09:04,082 --> 01:09:06,448
Hey, I know you two.
1036
01:09:06,518 --> 01:09:10,955
Where's that psychotic lion
and our monochromatic friend?
1037
01:09:11,023 --> 01:09:14,982
Marty? He's righ... Where did
he go? He was right behind us.
1038
01:09:15,060 --> 01:09:18,621
He went back for Alex.
He's going to get himself killed!
1039
01:09:18,697 --> 01:09:21,860
Well, boys, our
monochromatic friend's in danger.
1040
01:09:21,934 --> 01:09:23,834
Looks like we have a job to do.
1041
01:09:23,902 --> 01:09:26,769
Captain's log: Embarking
into hostile environment.
1042
01:09:26,838 --> 01:09:30,365
Kowalski. We'll need to win the
hearts and the minds of the natives.
1043
01:09:30,542 --> 01:09:33,010
Rico. We'll need
special tactical equipment.
1044
01:09:33,078 --> 01:09:35,672
We're going to face extreme peril.
1045
01:09:35,747 --> 01:09:38,147
Private probably won't survive.
1046
01:09:44,957 --> 01:09:47,824
Alex! Come out, Alex!
1047
01:09:47,893 --> 01:09:50,191
The boat's here! We can go home!
1048
01:09:56,702 --> 01:10:01,799
Alex! Alex! Alex! Alex! Alex!
1049
01:10:01,974 --> 01:10:06,570
Alex! Alex! Alex! Alex! Alex!
1050
01:10:07,212 --> 01:10:10,079
Alex! Alex! Alex!
1051
01:10:10,148 --> 01:10:13,879
Alex! Alex! Alex!
1052
01:10:13,952 --> 01:10:15,351
Alex!
1053
01:10:17,356 --> 01:10:18,345
Alex!
1054
01:10:20,258 --> 01:10:21,725
Marty?
1055
01:10:21,793 --> 01:10:25,559
Snap out of it, Alex. The boat
came back. We can get out of here.
1056
01:10:25,631 --> 01:10:29,692
We can go back to civilization, and
everything will be like it used to be.
1057
01:10:29,768 --> 01:10:31,258
Stay back.
1058
01:10:32,270 --> 01:10:33,362
Please.
1059
01:10:34,506 --> 01:10:36,440
I'm a monster.
1060
01:10:36,508 --> 01:10:39,875
Alex, you're no monster.
You're my friend.
1061
01:10:39,945 --> 01:10:43,039
We're a team.
You and me, remember?
1062
01:10:50,922 --> 01:10:53,049
I don't want to hurt you.
1063
01:11:24,423 --> 01:11:26,288
Alex.
1064
01:11:26,358 --> 01:11:28,417
I ain't leaving without you.
1065
01:11:44,242 --> 01:11:47,507
Alex? I'm thinking of a song.
1066
01:11:47,579 --> 01:11:51,572
It's a wonderful song.
I'm sure you're familiar with it.
1067
01:11:52,918 --> 01:11:56,752
Start spreadin' the news
1068
01:11:57,889 --> 01:12:01,655
I'm leaving today
1069
01:12:02,694 --> 01:12:06,357
We are a great big part of it
1070
01:12:09,101 --> 01:12:13,060
Come on, you know the words.
Two little words.
1071
01:12:13,138 --> 01:12:15,800
Please don't make me
sing this by myself.
1072
01:12:15,874 --> 01:12:19,071
You really don't want
to hear me sing this by myself.
1073
01:12:22,714 --> 01:12:26,377
Uh, Alex? Could you
come out here for a minute?
1074
01:12:26,451 --> 01:12:29,887
Hey, Alex, a little help.
1075
01:12:30,822 --> 01:12:32,153
Help me!
1076
01:12:33,225 --> 01:12:35,420
Alex! Help!
1077
01:12:39,498 --> 01:12:43,628
Help me! Anybody, help me! Somebody!
1078
01:12:44,369 --> 01:12:46,769
Help!
1079
01:12:57,983 --> 01:12:59,575
- Melman?
- That's right, baby.
1080
01:13:01,153 --> 01:13:02,484
Run!
1081
01:13:04,790 --> 01:13:06,781
- What's the plan?
- This is the plan.
1082
01:13:06,858 --> 01:13:08,450
- Fossa hungry.
- Fossa eat.
1083
01:13:08,527 --> 01:13:10,757
This is the plan?
1084
01:13:10,829 --> 01:13:12,126
Fossa halt.
1085
01:13:14,766 --> 01:13:17,200
Fossa ooh.
1086
01:13:17,969 --> 01:13:19,869
Fossa aaahh.
1087
01:13:21,139 --> 01:13:23,539
Fossa ooh.
1088
01:13:25,076 --> 01:13:27,442
Fossa aaahh.
1089
01:13:28,313 --> 01:13:30,076
Come and get it.
1090
01:13:30,148 --> 01:13:31,172
Fossa.
1091
01:13:43,862 --> 01:13:45,796
- Take that.
- Fossa ow!
1092
01:13:45,864 --> 01:13:48,298
There's too many of them, skipper.
1093
01:13:48,366 --> 01:13:51,460
It's been a real pleasure
serving with you boys.
1094
01:13:57,209 --> 01:13:59,575
Alex?
1095
01:13:59,644 --> 01:14:01,077
That's my kill.
1096
01:14:01,146 --> 01:14:02,511
Mine.
1097
01:14:08,253 --> 01:14:09,914
Alex hungry.
1098
01:14:11,256 --> 01:14:12,780
Alex eat.
1099
01:14:29,674 --> 01:14:31,005
It's showtime.
1100
01:14:33,111 --> 01:14:34,840
Thanks for not giving up on me.
1101
01:14:35,881 --> 01:14:39,783
Man, you almost gave me a heart attack.
You can�t just come sneak up on me.
1102
01:14:39,851 --> 01:14:42,877
Just because you're a lion...
Let go of me. Let go of me.
1103
01:14:42,954 --> 01:14:46,355
We're getting out of here.
Guys, just go with me on this.
1104
01:14:46,424 --> 01:14:48,483
Like I said, it's showtime.
1105
01:14:49,961 --> 01:14:51,155
Mine.
1106
01:14:52,530 --> 01:14:53,861
My kill.
1107
01:14:55,500 --> 01:14:57,161
They're all mine.
1108
01:14:59,371 --> 01:15:01,305
It's the king of the beasts! Oh, no!
1109
01:15:01,373 --> 01:15:03,364
- Don't eat me!
- He's big and scary!
1110
01:15:03,441 --> 01:15:06,842
Fear me! Savagery
beyond comprehension.
1111
01:15:06,912 --> 01:15:10,871
- I am far too young to die!
- You're a monster! A monster, I say!
1112
01:15:10,949 --> 01:15:13,440
- And, you!
- Me?
1113
01:15:17,522 --> 01:15:22,323
Oh, you want some of this? Ooh!
You better run for your lives.
1114
01:15:22,727 --> 01:15:25,855
- Somebody call a cop!
- He's psychotic!
1115
01:15:32,904 --> 01:15:35,668
This is my territory.
Understand?
1116
01:15:36,808 --> 01:15:40,869
I never, ever want
to see you on my turf again.
1117
01:15:47,585 --> 01:15:48,574
Boo.
1118
01:15:51,489 --> 01:15:53,354
Yeah! You the cat!
1119
01:15:54,859 --> 01:15:56,258
Got my boy back!
1120
01:15:57,796 --> 01:15:59,195
I did it!
1121
01:15:59,264 --> 01:16:03,291
Give me some love! The plan worked!
The plan worked! I'm very clever!
1122
01:16:03,368 --> 01:16:06,701
I'm the one, baby! Come on.
Time to robot.
1123
01:16:06,771 --> 01:16:08,932
I am very clever king.
1124
01:16:09,708 --> 01:16:11,300
I am super genius.
1125
01:16:11,376 --> 01:16:13,970
I am robot king of the monkey things.
1126
01:16:14,045 --> 01:16:17,572
- Compute, compute.
- So, what's for lunch?
1127
01:16:19,951 --> 01:16:21,885
- Close those eyes.
- Why do I have to?
1128
01:16:21,953 --> 01:16:23,420
- Do it.
- They're closed.
1129
01:16:23,488 --> 01:16:25,353
- Tighter.
- Yes, sir.
1130
01:16:25,423 --> 01:16:27,152
- No peeking.
- They're closed.
1131
01:16:27,225 --> 01:16:28,988
Rico.
1132
01:16:32,864 --> 01:16:33,922
Hai.
1133
01:16:35,600 --> 01:16:36,794
Open that hatch.
1134
01:16:37,736 --> 01:16:40,261
Fire in the hole. Now chew.
1135
01:16:41,072 --> 01:16:43,666
Chew like you mean it.
Savor it.
1136
01:16:44,509 --> 01:16:46,272
- And?
- Well?
1137
01:16:46,344 --> 01:16:48,209
Pretty good, right?
1138
01:16:48,279 --> 01:16:50,679
There's always Plan B.
1139
01:16:52,350 --> 01:16:54,284
This is better than steak.
1140
01:16:54,352 --> 01:16:56,115
I love it. I love it!
1141
01:16:56,187 --> 01:16:58,178
The kitty loves the fishy.
1142
01:17:00,959 --> 01:17:03,325
Well, I propose a toast.
1143
01:17:03,395 --> 01:17:06,330
Now, he may be a pain
in the butt at times...
1144
01:17:06,398 --> 01:17:08,525
And trust me, I know.
1145
01:17:08,600 --> 01:17:11,296
But this cat proved
to me without a doubt
1146
01:17:11,369 --> 01:17:13,803
that his heart
is bigger than his stomach.
1147
01:17:13,872 --> 01:17:15,669
- To Alex.
- To Alex.
1148
01:17:22,981 --> 01:17:24,539
Enough! Stop it!
1149
01:17:26,351 --> 01:17:29,479
What do you think?
Should we head back to New York?
1150
01:17:29,554 --> 01:17:32,045
I don't know. I mean,
this is your dream.
1151
01:17:32,123 --> 01:17:34,114
You sure you want to leave?
1152
01:17:34,192 --> 01:17:36,160
I don't care where we are.
1153
01:17:36,227 --> 01:17:39,526
As long as we're together,
it doesn't matter to me.
1154
01:17:39,597 --> 01:17:41,224
Well, in that case...
1155
01:17:41,299 --> 01:17:44,462
Yo. Rico.
I'll take 300 orders to go.
1156
01:17:44,536 --> 01:17:45,867
Hai.
1157
01:17:45,937 --> 01:17:49,668
But before you leave,
I have an announcement to make.
1158
01:17:49,741 --> 01:17:52,710
So shut up, everyone, please.
Thank you.
1159
01:17:52,777 --> 01:17:57,339
After much deep and profound
brain things inside my head,
1160
01:17:57,415 --> 01:17:59,747
I have decided to thank you
1161
01:17:59,818 --> 01:18:02,548
for bringing peace to our home.
1162
01:18:02,620 --> 01:18:04,281
And to make you feel good,
1163
01:18:04,355 --> 01:18:07,188
I'm going to give you
this lovely parting gift.
1164
01:18:07,258 --> 01:18:10,091
No, I couldn't. Really,
I can't take your crown.
1165
01:18:10,161 --> 01:18:12,652
That's okay,
I've got a bigger crown.
1166
01:18:12,730 --> 01:18:14,027
It's got a gecko on it.
1167
01:18:14,099 --> 01:18:17,296
Look at him shake.
Go, Stevie, go!
1168
01:18:18,336 --> 01:18:19,751
- Bye, little fuzzbuckets!
- Thanks for everything!
1169
01:18:19,786 --> 01:18:21,167
- Bye, little fuzzbuckets!
- Thanks for everything!
1170
01:18:21,239 --> 01:18:22,729
- So long!
- Bye-bye, now.
1171
01:18:22,807 --> 01:18:24,399
- Arrivederci.
- Bye-bye.
1172
01:18:24,476 --> 01:18:27,138
- Toodle-oo!
- See you later, crocodile.
1173
01:18:27,212 --> 01:18:30,306
Maurice, my arm is tired.
Wave it for me.
1174
01:18:31,149 --> 01:18:33,413
Faster, you naughty little monkey.
1175
01:18:33,485 --> 01:18:36,852
By the time we get back to New York,
it'll be the middle of winter.
1176
01:18:36,921 --> 01:18:38,946
So I was just thinking, why rush?
1177
01:18:39,023 --> 01:18:41,958
Maybe we could make
a few side stops along the way.
1178
01:18:42,026 --> 01:18:44,426
- Maybe Paris.
- You just read my mind.
1179
01:18:44,496 --> 01:18:46,930
- I was thinking Spain.
- Run with the bulls.
1180
01:18:46,998 --> 01:18:49,762
- What about Fiji?
- Canada. Can we?
1181
01:18:49,834 --> 01:18:51,699
Cheap meds.
1182
01:18:51,769 --> 01:18:54,465
I wouldn't even mind
coming back here sometime.
1183
01:18:54,539 --> 01:18:56,871
- I could do that.
- You could say that again.
1184
01:18:56,941 --> 01:18:59,910
- Skipper?
- I always wanted to go to Australia.
1185
01:18:59,978 --> 01:19:03,573
Don't you think we should tell
them that the boat's out of gas?
1186
01:19:03,648 --> 01:19:04,774
Nah.
1187
01:19:04,849 --> 01:19:08,751
Just smile and wave, boys.
Smile and wave.
88503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.