Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,073 --> 00:00:02,895
Previously on Lethal Weapon...
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,831
You're with Andrew. I respect that.
3
00:00:04,855 --> 00:00:07,691
What we had, I don't think
I'll ever find it again.
4
00:00:07,716 --> 00:00:09,861
I saw the invitation
to Natalie's wedding.
5
00:00:09,885 --> 00:00:12,130
- I don't think I'm going.
- Maybe you should.
6
00:00:12,154 --> 00:00:13,431
I'm a cop now.
Anything you want to tell me,
7
00:00:13,455 --> 00:00:15,500
- you can tell my partner.
- CIA?
8
00:00:15,524 --> 00:00:16,768
You went to Barnes?
9
00:00:16,792 --> 00:00:18,136
I'm not working with him, I just went
10
00:00:18,160 --> 00:00:19,404
to him for information.
11
00:00:19,428 --> 00:00:20,772
Just like old times.
12
00:00:20,796 --> 00:00:22,140
I'm sorry for bailing on you.
13
00:00:22,164 --> 00:00:23,408
Going on my own to get this guy.
14
00:00:23,432 --> 00:00:25,443
Except you weren't on your own.
15
00:00:25,467 --> 00:00:27,212
You lied to me and I believed you.
16
00:00:27,236 --> 00:00:28,513
And it almost got me killed.
17
00:00:28,537 --> 00:00:30,670
What you did was unforgivable.
18
00:00:59,568 --> 00:01:02,914
- Kip.
- Hey, bro.
19
00:01:02,938 --> 00:01:05,250
Is she here? Please
tell me Natalie's here.
20
00:01:05,274 --> 00:01:06,885
Chill.
21
00:01:06,909 --> 00:01:09,120
She probably got caught up at the salon.
22
00:01:09,144 --> 00:01:11,022
She's going to be here.
23
00:01:11,046 --> 00:01:12,357
Maybe she got cold feet.
24
00:01:12,381 --> 00:01:13,625
Is it my tooth?
25
00:01:14,141 --> 00:01:15,260
No. No.
26
00:01:15,284 --> 00:01:16,470
Y-You can fix that.
27
00:01:16,494 --> 00:01:18,263
I mean, there are plenty of reasons
28
00:01:18,287 --> 00:01:20,219
she shouldn't marry you
that are permanent.
29
00:01:20,220 --> 00:01:21,497
I'm kidding.
30
00:01:21,521 --> 00:01:22,932
I'm ki... Hey, come on.
31
00:01:22,956 --> 00:01:24,700
Natalie loves you.
32
00:01:24,724 --> 00:01:26,035
She's gonna be here.
33
00:01:26,924 --> 00:01:28,140
I promise you.
34
00:01:30,130 --> 00:01:32,208
Nothing crazy's going on.
35
00:01:32,232 --> 00:01:34,677
Yeah.
36
00:01:38,538 --> 00:01:41,150
Officer down. Officer down.
Evacuate the building.
37
00:01:41,174 --> 00:01:43,986
It's gonna be okay. Hold on.
38
00:01:44,010 --> 00:01:45,421
My partner's still up there.
39
00:01:45,445 --> 00:01:46,589
There's a bomb!
40
00:01:46,613 --> 00:01:48,991
Cole, it's still ticking down.
41
00:01:49,015 --> 00:01:50,394
If we could just make it to the window...
42
00:01:51,709 --> 00:01:53,851
And do what? Jump?
43
00:01:57,490 --> 00:01:59,090
Ready?
44
00:02:12,806 --> 00:02:14,817
This is a disaster.
45
00:02:14,841 --> 00:02:15,985
Who taught you how to wrap?
46
00:02:16,009 --> 00:02:17,320
Studied in Japan.
47
00:02:17,344 --> 00:02:18,821
This is wabi-sabi.
48
00:02:18,845 --> 00:02:20,823
The art of the imperfect.
49
00:02:20,847 --> 00:02:22,358
When did you live in Japan?
50
00:02:22,382 --> 00:02:23,993
When I was about your age.
51
00:02:24,017 --> 00:02:26,046
Just for a few months.
52
00:02:26,953 --> 00:02:29,800
But life's lessons stay with you forever.
53
00:02:31,057 --> 00:02:33,369
Dad... are you okay with this?
54
00:02:33,393 --> 00:02:36,910
Sure. It's not the wrapping,
it's what's inside that counts.
55
00:02:36,934 --> 00:02:38,674
No, I mean...
56
00:02:38,698 --> 00:02:40,098
Mom getting married.
57
00:02:42,068 --> 00:02:44,022
Yeah, it's gonna be great.
58
00:02:44,437 --> 00:02:46,483
Your mom and Andrew are...
59
00:02:47,240 --> 00:02:48,777
a perfect fit.
60
00:02:49,843 --> 00:02:52,855
Whereas, uh, your mom and I were...
61
00:02:53,407 --> 00:02:55,224
Wabi-sabi?
62
00:02:55,248 --> 00:02:56,559
You catch on fast.
63
00:02:56,583 --> 00:02:58,594
I have a good teacher.
64
00:03:02,291 --> 00:03:03,834
Here we go.
65
00:03:06,169 --> 00:03:07,870
- Hey.
- Hi.
66
00:03:08,546 --> 00:03:10,057
This is for you.
67
00:03:10,082 --> 00:03:12,141
Oh. It's a juicer.
68
00:03:13,500 --> 00:03:15,077
Baby, can you wait in the car?
69
00:03:15,101 --> 00:03:16,479
- Give us a second?
- Yeah, sure.
70
00:03:16,503 --> 00:03:17,969
- See you, Dad.
- See you, kid.
71
00:03:19,616 --> 00:03:21,283
So big day coming up.
72
00:03:21,307 --> 00:03:23,412
Is your dress all ready and hemmed?
73
00:03:24,144 --> 00:03:25,688
Hemming is all done.
74
00:03:25,712 --> 00:03:27,256
Yep.
75
00:03:27,280 --> 00:03:29,109
So, um...
76
00:03:30,150 --> 00:03:31,527
I need to talk to you.
77
00:03:31,551 --> 00:03:32,784
Okay.
78
00:03:34,454 --> 00:03:36,785
Andrew surprised me the other day
79
00:03:36,809 --> 00:03:37,967
with some news.
80
00:03:37,991 --> 00:03:40,803
He's married, he's got a family
stashed away in El Segundo?
81
00:03:40,827 --> 00:03:42,271
- I knew it.
- No.
82
00:03:42,295 --> 00:03:44,095
Um...
83
00:03:46,359 --> 00:03:47,703
We're moving.
84
00:03:48,181 --> 00:03:51,600
He got us an assignment
with Doctors Without Borders.
85
00:03:52,023 --> 00:03:55,084
He knows how much I love
that kind of work.
86
00:03:55,108 --> 00:03:57,253
But I just wanted to talk to you about it
87
00:03:57,277 --> 00:03:58,810
before I said anything to Maya.
88
00:04:00,513 --> 00:04:02,191
That's great.
89
00:04:02,860 --> 00:04:04,193
I mean, this whole year has prepared me
90
00:04:04,217 --> 00:04:05,650
to take care of her, so...
91
00:04:07,487 --> 00:04:09,187
Cole, Maya would come with us.
92
00:04:12,084 --> 00:04:13,570
You're taking her away?
93
00:04:14,327 --> 00:04:16,105
I just came back for you guys.
94
00:04:16,129 --> 00:04:17,473
It's just a year.
95
00:04:17,866 --> 00:04:19,642
You can say no.
96
00:04:19,666 --> 00:04:22,011
But just... think about
97
00:04:22,035 --> 00:04:24,814
what a great experience
this would be for her.
98
00:04:24,838 --> 00:04:27,316
Travel, international school.
99
00:04:27,340 --> 00:04:29,307
Just like you had with your mom.
100
00:04:30,343 --> 00:04:32,477
Will you at least think about it?
101
00:04:35,014 --> 00:04:36,959
- No.
- Really?
102
00:04:36,983 --> 00:04:38,694
I don't have to.
103
00:04:38,718 --> 00:04:40,229
It would be great for Maya.
104
00:04:40,253 --> 00:04:41,297
You should do it.
105
00:04:43,223 --> 00:04:46,168
Thank you... for this, Cole.
106
00:04:46,937 --> 00:04:48,137
Really.
107
00:04:48,689 --> 00:04:50,461
It's not a big deal.
108
00:04:56,041 --> 00:04:57,552
See you at the wedding?
109
00:04:57,577 --> 00:04:59,810
Already got my dancing shoes ready.
110
00:05:10,733 --> 00:05:12,995
Hello there, gorgeous.
111
00:05:13,019 --> 00:05:14,897
It's Daddy.
112
00:05:19,726 --> 00:05:20,836
Bonjour.
113
00:05:20,860 --> 00:05:22,171
Chef Roger,
114
00:05:22,195 --> 00:05:24,073
uh, speaking.
115
00:05:24,097 --> 00:05:26,075
Hello, Chef Roger.
116
00:05:26,099 --> 00:05:27,576
I'm sorry,
117
00:05:27,600 --> 00:05:29,612
but I have to cancel my reservation.
118
00:05:29,636 --> 00:05:31,046
Not again.
119
00:05:31,070 --> 00:05:33,015
I nailed the soufflé.
120
00:05:33,039 --> 00:05:34,917
I'm sorry, baby, it's just that...
121
00:05:34,941 --> 00:05:37,553
Oh, it's a big radio interview,
a big audience.
122
00:05:37,577 --> 00:05:40,356
You know? And the D.A.'s
ahead of me in the polls.
123
00:05:40,380 --> 00:05:42,024
- So...
- No, it's okay.
124
00:05:42,048 --> 00:05:43,526
There'll be other nights.
125
00:05:43,550 --> 00:05:45,094
Well, why don't you ask Cole?
126
00:05:45,118 --> 00:05:46,395
No chance.
127
00:05:46,419 --> 00:05:49,064
That guy is undeserving
128
00:05:49,088 --> 00:05:51,433
of my food, my friendship.
129
00:05:51,457 --> 00:05:55,137
He doesn't share info with me,
I don't share soufflé with him.
130
00:05:55,161 --> 00:05:57,840
Gosh. Are you okay?
131
00:05:57,864 --> 00:05:59,975
I'll just cuddle on the couch
132
00:05:59,999 --> 00:06:02,378
and see what Mrs. Maisel has going on.
133
00:06:02,402 --> 00:06:05,714
Aw, baby, that sounds so adorable.
134
00:06:05,738 --> 00:06:07,216
What are you wearing?
135
00:06:07,240 --> 00:06:10,486
Uh, apron, some slippers.
136
00:06:10,510 --> 00:06:12,454
Okay, well, I am wearing
137
00:06:12,478 --> 00:06:14,790
that white jacket you like so much,
138
00:06:14,814 --> 00:06:17,826
but... I could take it off.
139
00:06:17,850 --> 00:06:19,295
Just have my blouse on.
140
00:06:19,319 --> 00:06:21,063
Sure, but won't you be chilly?
141
00:06:21,087 --> 00:06:23,766
No, I'm actually really hot.
142
00:06:23,790 --> 00:06:25,701
Well, maybe you're coming down
with something.
143
00:06:25,725 --> 00:06:27,136
Okay, Roger.
144
00:06:27,160 --> 00:06:29,405
Do you want
to get sexy with me or not?
145
00:06:29,429 --> 00:06:30,673
Over the phone?
146
00:06:30,697 --> 00:06:32,441
- Yes.
- Is that an option?
147
00:06:32,465 --> 00:06:34,310
- Yes, it's an option.
- Of course.
148
00:06:34,334 --> 00:06:35,990
I mean, you were speaking in code.
149
00:06:36,911 --> 00:06:38,739
Allow me to create the ambiance.
150
00:06:38,763 --> 00:06:40,137
Hold on.
151
00:06:45,311 --> 00:06:48,824
So where were we about that blouse?
152
00:06:48,848 --> 00:06:50,213
Okay.
153
00:06:51,484 --> 00:06:54,029
I'm really, really hot.
154
00:06:54,439 --> 00:06:57,266
I'm thinking about
taking off some clothing.
155
00:06:57,290 --> 00:07:00,035
Yeah, well, unburden yourself.
156
00:07:00,059 --> 00:07:01,655
Take it all off.
157
00:07:08,923 --> 00:07:10,546
Roger Murtaugh? FBI.
158
00:07:10,570 --> 00:07:11,683
We need to talk.
159
00:07:11,707 --> 00:07:13,716
Roger, are we having phone sex or not?
160
00:07:13,740 --> 00:07:15,373
Can you give me, like, ten minutes?
161
00:07:25,752 --> 00:07:27,296
What a surprise.
162
00:07:27,989 --> 00:07:29,999
I didn't expect to hear from you so soon.
163
00:07:30,023 --> 00:07:31,266
Expect nothing, Barnes.
164
00:07:31,290 --> 00:07:32,868
You'll never be disappointed in life.
165
00:07:32,892 --> 00:07:35,037
- So what are we drinking?
- Mescal.
166
00:07:35,862 --> 00:07:37,373
Reminds me of Jalisco.
167
00:07:37,397 --> 00:07:39,552
Good times, but I can't imagine
168
00:07:39,576 --> 00:07:41,243
you called me to reminisce.
169
00:07:41,267 --> 00:07:43,267
I mean, socializing was
never really our thing.
170
00:07:45,071 --> 00:07:47,271
Natalie's doing Doctors Without Borders.
171
00:07:51,705 --> 00:07:53,110
She's taking my daughter with her.
172
00:07:54,267 --> 00:07:56,478
So your reason for being here isn't here.
173
00:07:56,877 --> 00:07:58,394
And you called me.
174
00:07:58,418 --> 00:08:00,529
You always saw the board
better than anyone.
175
00:08:01,631 --> 00:08:03,254
You want back in, Wes?
176
00:08:04,467 --> 00:08:05,802
I don't know.
177
00:08:07,470 --> 00:08:09,126
Just can't be here right now.
178
00:08:13,733 --> 00:08:15,044
Got anything?
179
00:08:15,068 --> 00:08:16,396
For you?
180
00:08:17,102 --> 00:08:18,568
Maybe.
181
00:08:20,840 --> 00:08:23,085
So what do you say, buddy boy?
182
00:08:23,762 --> 00:08:25,261
You want to do some good?
183
00:08:29,449 --> 00:08:34,320
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
184
00:08:37,123 --> 00:08:38,901
Nice place you've got here.
185
00:08:38,925 --> 00:08:41,203
- Expensive.
- Yeah, well...
186
00:08:41,227 --> 00:08:44,619
my wife is an attorney.
187
00:08:44,643 --> 00:08:45,908
So start talking.
188
00:08:45,932 --> 00:08:48,210
Relax, Detective, we're not after you.
189
00:08:48,234 --> 00:08:49,545
We believe your partner,
190
00:08:49,569 --> 00:08:51,313
Wesley Cole, is still working
191
00:08:51,337 --> 00:08:53,215
for his old CIA handler, Tom Barnes.
192
00:08:53,239 --> 00:08:56,118
Yeah, well, um... you're gonna
193
00:08:56,142 --> 00:08:58,654
- have to ask Wesley about that.
- Too late for that.
194
00:08:58,678 --> 00:09:00,489
Now, you can either play ball...
195
00:09:00,513 --> 00:09:01,957
Or you're gonna squeeze me?
196
00:09:01,981 --> 00:09:03,559
Trust me, I know the routine.
197
00:09:03,583 --> 00:09:04,760
This is a different act.
198
00:09:04,784 --> 00:09:06,551
We're talking treason.
199
00:09:06,575 --> 00:09:08,953
Lie to us, and you'll do jail time.
200
00:09:15,895 --> 00:09:17,306
What do you want from me?
201
00:09:17,330 --> 00:09:18,941
Wear a wire.
202
00:09:18,965 --> 00:09:20,609
Get Cole to admit
he's working for Barnes.
203
00:09:20,633 --> 00:09:22,010
Oh, no chance.
204
00:09:22,034 --> 00:09:23,245
Mm-mm.
205
00:09:23,269 --> 00:09:24,646
Throw the book at me.
206
00:09:25,131 --> 00:09:26,482
Roll the dice.
207
00:09:26,506 --> 00:09:28,117
We don't gamble.
208
00:09:28,141 --> 00:09:30,595
We only go after sure things.
209
00:09:31,477 --> 00:09:33,870
You've got a family to think about,
210
00:09:33,895 --> 00:09:35,591
wife running for D.A.
211
00:09:35,615 --> 00:09:37,893
Wesley Cole's life is about to blow up.
212
00:09:37,917 --> 00:09:39,394
And the only question is:
213
00:09:40,063 --> 00:09:42,186
how close do you want to be when it does?
214
00:10:00,306 --> 00:10:02,184
If you're looking for Cole,
215
00:10:02,208 --> 00:10:04,987
- he's gone.
- What do you mean, he's gone?
216
00:10:05,011 --> 00:10:07,356
Bags packed, took off in a hurry,
217
00:10:07,380 --> 00:10:09,892
but hey, that's Cole, right?
218
00:10:10,403 --> 00:10:12,314
Wild things need to roam.
219
00:10:12,512 --> 00:10:14,630
Yeah, did he say where he was going?
220
00:10:15,140 --> 00:10:16,932
He took off with some dude.
221
00:10:17,517 --> 00:10:18,935
Some dude?
222
00:10:20,026 --> 00:10:22,424
- Is this the guy?
- Yeah.
223
00:10:22,448 --> 00:10:24,173
That's a terrible picture, though.
224
00:10:24,197 --> 00:10:25,974
Looks way better in person.
225
00:10:25,998 --> 00:10:27,331
Thanks.
226
00:10:28,367 --> 00:10:29,678
Bailey.
227
00:10:29,702 --> 00:10:31,547
I need you to track Cole's phone.
228
00:10:31,571 --> 00:10:32,981
Murtaugh, seriously,
why don't you guys get
229
00:10:33,005 --> 00:10:34,283
some couples counseling or something?
230
00:10:34,307 --> 00:10:35,751
Not now, Bailey.
231
00:10:36,369 --> 00:10:37,942
Just text me the address.
232
00:10:43,216 --> 00:10:44,860
That's our boy.
233
00:10:44,884 --> 00:10:46,195
What do we know?
234
00:10:46,219 --> 00:10:48,664
Cartel calls him El Tranquilo.
235
00:10:48,688 --> 00:10:49,998
He's a hitter.
236
00:10:50,022 --> 00:10:51,366
Responsible for a number of kills
237
00:10:51,390 --> 00:10:53,202
in L.A. and Central America.
238
00:10:53,226 --> 00:10:54,888
We need him alive.
239
00:11:20,019 --> 00:11:21,247
Now.
240
00:11:28,761 --> 00:11:31,907
That's a complicated question.
241
00:11:33,432 --> 00:11:35,733
Down.
242
00:11:37,770 --> 00:11:39,615
Let's see.
243
00:11:40,652 --> 00:11:42,644
Whose lucky day is it?
244
00:11:49,382 --> 00:11:50,915
Maya.
245
00:11:53,632 --> 00:11:55,399
Andrew?
246
00:12:21,187 --> 00:12:23,053
Why is Andrew your mark?
247
00:12:27,186 --> 00:12:29,464
Cole. We have a problem.
248
00:12:29,488 --> 00:12:31,522
Yeah? Which one?
249
00:12:39,586 --> 00:12:41,065
Get off me!
250
00:13:02,421 --> 00:13:04,722
LAPD!
251
00:13:07,293 --> 00:13:08,813
Cole?
252
00:13:32,979 --> 00:13:34,987
Yo, I got what you asked for,
253
00:13:35,012 --> 00:13:36,230
but I don't think you should look.
254
00:13:36,230 --> 00:13:38,375
Is that Andrew's file? Why?
Did you find something?
255
00:13:38,399 --> 00:13:39,576
No. Doc's clean as a whistle,
256
00:13:39,600 --> 00:13:40,877
but you don't want to be that guy.
257
00:13:40,901 --> 00:13:42,612
- What guy?
- We've all been there.
258
00:13:42,636 --> 00:13:45,949
Have I used police resources
to stalk a guy or two? Sure.
259
00:13:45,973 --> 00:13:47,617
But it's no way to live.
260
00:13:47,641 --> 00:13:49,219
You lost the girl, just let it go.
261
00:13:49,243 --> 00:13:51,510
Gute, respectfully, file.
262
00:13:53,981 --> 00:13:56,393
Call me if you want to get drunk
and get into a bar fight.
263
00:13:56,417 --> 00:13:57,761
I got you.
264
00:13:57,785 --> 00:13:59,462
Anything good in there?
265
00:13:59,486 --> 00:14:01,097
Or didn't you hear?
266
00:14:01,121 --> 00:14:04,768
Our vic nose-dived from
a high-rise last night.
267
00:14:04,792 --> 00:14:08,805
Yeah, I heard. Yeah.
There was nothing good in here.
268
00:14:08,829 --> 00:14:10,535
Dead end.
269
00:14:11,165 --> 00:14:14,911
I couldn't find you last night.
Where were you?
270
00:14:14,935 --> 00:14:18,081
Home. Wrapping wedding
presents with Maya.
271
00:14:18,105 --> 00:14:19,549
Paper cut.
272
00:14:19,573 --> 00:14:20,984
Dangerous work.
273
00:14:21,713 --> 00:14:25,221
Look, I know things have been
a little sticky between us,
274
00:14:25,245 --> 00:14:27,991
but if you've got something going on,
275
00:14:28,015 --> 00:14:30,326
now is the time to tell me.
276
00:14:30,350 --> 00:14:31,556
Such as?
277
00:14:33,353 --> 00:14:37,196
Things you may be involved with
outside of the LAPD.
278
00:14:38,469 --> 00:14:40,103
There they are!
279
00:14:40,127 --> 00:14:41,805
The dream team!
280
00:14:41,829 --> 00:14:44,741
That vic who fell into
our laps last night, two words:
281
00:14:44,765 --> 00:14:46,876
Cartel. Assassin.
282
00:14:46,900 --> 00:14:48,278
His cell is a treasure trove.
283
00:14:48,302 --> 00:14:51,047
The D.A.'s already confiscated
$10 million in drug money.
284
00:14:51,071 --> 00:14:52,410
Pound it.
285
00:14:53,058 --> 00:14:56,352
Guys, if we can't celebrate
the wins, what are we?
286
00:14:56,376 --> 00:14:57,654
Doughnuts on me.
287
00:14:57,678 --> 00:15:00,312
Need to lay off the sweets.
Got a tux to fit into.
288
00:15:04,251 --> 00:15:05,917
Something going on that
I should know about?
289
00:15:07,287 --> 00:15:10,622
The less you know, the better. Trust me.
290
00:15:13,056 --> 00:15:16,439
You know I trust you. Have fun.
291
00:15:16,463 --> 00:15:17,874
- Let's go!
- Wow.
292
00:15:17,898 --> 00:15:19,442
No bloodshot eyes for the photos.
293
00:15:19,466 --> 00:15:21,699
I don't even want to be going
on this bachelor party.
294
00:15:21,723 --> 00:15:23,913
- Uh-huh.
- This is a stupid rite of passage.
295
00:15:23,937 --> 00:15:25,697
Right. Okay, I'll just tell the
guys you want to hang with me
296
00:15:25,721 --> 00:15:28,018
and the ladies tonight then? That's fine?
297
00:15:28,043 --> 00:15:29,193
Hey, guys.
298
00:15:29,217 --> 00:15:32,288
Cole? What are you doing here?
299
00:15:32,312 --> 00:15:33,556
I just wanted to check in.
300
00:15:33,580 --> 00:15:35,703
See if you need any help
before the big day.
301
00:15:36,801 --> 00:15:40,797
Um, no. No, I think we're good.
302
00:15:40,821 --> 00:15:43,133
Hi, Natalie! We love you!
303
00:15:43,157 --> 00:15:45,056
That is a monster limo.
304
00:15:46,493 --> 00:15:48,171
Yeah. You know, my friends
are just throwing me
305
00:15:48,195 --> 00:15:50,740
a-a little bachelor party. It's
not a big deal, very low-key.
306
00:15:50,764 --> 00:15:53,832
You know what's crazy? I've
never been to a bachelor party.
307
00:15:55,402 --> 00:15:57,669
- Hmm.
- Bet they're lots of fun.
308
00:16:00,061 --> 00:16:01,518
Do you want to come along, Cole?
309
00:16:01,542 --> 00:16:03,920
No... Really?
310
00:16:03,944 --> 00:16:05,321
- That'd be cool?
- Why not?
311
00:16:05,345 --> 00:16:07,190
Yeah, of course. I'm
gonna go tell the guys.
312
00:16:07,214 --> 00:16:08,691
- Okay.
- Wow.
313
00:16:08,715 --> 00:16:11,060
Okay, that's gonna be
his last smooch tonight.
314
00:16:11,084 --> 00:16:12,532
Cole.
315
00:16:13,913 --> 00:16:15,358
What's going on?
316
00:16:15,493 --> 00:16:17,923
I just wanted to spend some time
before you guys ship out.
317
00:16:19,059 --> 00:16:20,659
Don't worry, Nat.
318
00:16:22,663 --> 00:16:24,863
I'll make sure he comes back
in one piece.
319
00:16:29,169 --> 00:16:31,281
My boys, it's a bachelor party!
320
00:16:37,444 --> 00:16:38,788
What are we drinking?
321
00:16:38,812 --> 00:16:40,356
What do you guys want?
322
00:16:40,380 --> 00:16:41,891
Shots!
323
00:16:41,915 --> 00:16:44,260
Whoo!
324
00:16:57,231 --> 00:16:58,741
Cole, come on!
325
00:17:11,278 --> 00:17:13,556
I have something I want
to confess to you, Cole.
326
00:17:13,580 --> 00:17:15,391
I used to be intimidated by you.
327
00:17:15,415 --> 00:17:16,793
Why?
328
00:17:16,817 --> 00:17:18,661
The whole James Bond and, like, you know,
329
00:17:18,685 --> 00:17:19,996
the Jason Bourne.
330
00:17:20,683 --> 00:17:22,498
But you know what, Cole?
331
00:17:23,506 --> 00:17:25,601
We're not so different, you and I.
332
00:17:26,525 --> 00:17:29,987
CIA. I'm in.
333
00:17:30,818 --> 00:17:33,908
Andrew, what are you talking about?
334
00:17:33,932 --> 00:17:37,347
They approached me when I joined
Doctors Without Borders,
335
00:17:37,371 --> 00:17:40,324
and they asked me if I
would look the other way
336
00:17:40,348 --> 00:17:43,928
while they ran some "shipments"
through my camp.
337
00:17:43,952 --> 00:17:45,167
What kind of shipments?
338
00:17:45,191 --> 00:17:47,164
I don't, I don't know. Maybe guns?
339
00:17:47,188 --> 00:17:50,701
Do you realize what you've done? Huh?
340
00:17:50,725 --> 00:17:52,736
You put yourself,
341
00:17:52,760 --> 00:17:55,673
Nat, Maya in danger.
342
00:17:57,465 --> 00:17:58,898
I'm gonna be sick.
343
00:18:02,437 --> 00:18:06,717
Oh, this is the worst decision
of my life.
344
00:18:06,741 --> 00:18:08,152
I'm a rat.
345
00:18:08,176 --> 00:18:09,854
A disgrace to the badge.
346
00:18:09,878 --> 00:18:13,057
Lowest cop there is,
besides federal agents
347
00:18:13,081 --> 00:18:16,694
that force other cops
to spy on their partners.
348
00:18:17,615 --> 00:18:18,918
I can't do this.
349
00:18:25,815 --> 00:18:28,339
Roger, what are you doing here?
350
00:18:28,363 --> 00:18:29,507
Uh...
351
00:18:29,531 --> 00:18:31,542
- Did you follow me?
- What?
352
00:18:31,566 --> 00:18:32,710
No.
353
00:18:32,734 --> 00:18:34,411
Okay,
354
00:18:34,435 --> 00:18:37,414
yeah. Maybe because friends
355
00:18:37,438 --> 00:18:39,216
don't let friends
356
00:18:39,240 --> 00:18:40,851
crash their ex's
357
00:18:40,875 --> 00:18:43,053
fiancé's bachelor party, do they?
358
00:18:43,077 --> 00:18:45,122
I'm actually glad that you're
here. I could use a friend.
359
00:18:45,925 --> 00:18:46,924
Me?
360
00:18:46,948 --> 00:18:48,559
Yeah, you're the only person I can trust.
361
00:18:48,583 --> 00:18:50,060
Now, I'm in a bind.
362
00:18:50,084 --> 00:18:51,495
Natalie told me she's taking Maya away,
363
00:18:51,519 --> 00:18:53,130
and I freaked out and I called Barnes.
364
00:18:53,154 --> 00:18:54,431
I know I shouldn't have...
365
00:18:54,455 --> 00:18:55,666
Wait, wait, wait...
366
00:18:55,690 --> 00:18:57,134
Roger, I have to get this
off my chest, okay?
367
00:18:57,158 --> 00:18:58,802
Now somebody, maybe Barnes,
is using Andrew to ship guns.
368
00:18:58,826 --> 00:19:00,004
But, uh, you
know what? My hands,
369
00:19:00,028 --> 00:19:01,405
look at my hands, they're so filthy.
370
00:19:01,429 --> 00:19:04,575
And we got to turn the water on
so that I can get them clean
371
00:19:04,599 --> 00:19:06,744
before I...
372
00:19:06,768 --> 00:19:10,080
- I got something to tell you.
- Not now, Roger.
373
00:19:16,044 --> 00:19:18,811
Aah! Aah!
374
00:19:23,518 --> 00:19:25,585
It's occupied!
375
00:20:28,082 --> 00:20:29,115
No!
376
00:20:30,351 --> 00:20:33,030
- Who do you work for?!
- FBI, man, FBI!
377
00:20:33,054 --> 00:20:34,555
FBI! Freeze!
378
00:20:34,579 --> 00:20:35,733
- Hands up!
- FBI.
379
00:20:35,757 --> 00:20:37,167
Don't move. Hands up!
380
00:20:37,191 --> 00:20:38,636
Nice work, Detective.
381
00:20:38,660 --> 00:20:41,494
On the ground! Get on the ground!
382
00:20:44,399 --> 00:20:47,514
Well, Roger, I'm glad
I finally opened up.
383
00:20:56,942 --> 00:20:58,186
Sorry, but you're in my seat.
384
00:20:58,210 --> 00:21:00,054
But why do you think
that is, Detective Cole?
385
00:21:00,078 --> 00:21:03,036
'Cause I illegally downloaded
A Star is Born?
386
00:21:03,061 --> 00:21:05,205
- It's a great movie.
- I don't think you understand
387
00:21:05,229 --> 00:21:06,440
the severity of this situation.
388
00:21:06,464 --> 00:21:08,909
Or maybe you don't.
Certain government agencies
389
00:21:08,933 --> 00:21:11,645
don't take too kindly
to on-the-record interviews.
390
00:21:11,669 --> 00:21:13,047
Government agencies
391
00:21:13,071 --> 00:21:15,883
like the CIA? Small problem with that.
392
00:21:15,907 --> 00:21:18,874
Tom Barnes hasn't worked
for the CIA for six months.
393
00:21:21,245 --> 00:21:24,124
That's... not possible.
394
00:21:24,148 --> 00:21:27,227
He was let go right around the time
395
00:21:27,251 --> 00:21:29,496
you showed up playing cop.
396
00:21:29,520 --> 00:21:31,398
Now he's running guns for drugs
397
00:21:31,422 --> 00:21:35,361
through medical camps and having
unsuspecting doctors help him.
398
00:21:38,865 --> 00:21:40,441
What do you want from me?
399
00:21:40,465 --> 00:21:42,176
Help us take down Barnes.
400
00:21:42,200 --> 00:21:45,145
Wear a wire. Get him to talk. Easy.
401
00:21:45,169 --> 00:21:47,896
If you think it'll be easy
to take him down,
402
00:21:47,920 --> 00:21:50,272
then you don't know a thing
about Tom Barnes.
403
00:21:52,710 --> 00:21:53,954
You think Cole actually did something?
404
00:21:53,978 --> 00:21:55,122
I don't know.
405
00:21:55,146 --> 00:21:56,624
You think they're gonna
check my computer?
406
00:21:56,648 --> 00:21:57,958
Because I've been doing
a lot of extra stuff
407
00:21:57,982 --> 00:21:59,126
for these guys lately.
408
00:21:59,150 --> 00:22:00,327
Don't tell me that, Bailey.
409
00:22:00,351 --> 00:22:01,996
Oh, please, Avery. You know everything.
410
00:22:02,020 --> 00:22:03,831
I don't... Wait, are you wearing a wire?
411
00:22:03,855 --> 00:22:05,299
Are you wearing a wire?
412
00:22:05,323 --> 00:22:06,700
Look, I know I'm new here,
413
00:22:06,724 --> 00:22:08,793
but I don't know
what y'all are capable of,
414
00:22:08,817 --> 00:22:12,107
and y'all sure as hell
don't know what I'm capable of.
415
00:22:12,830 --> 00:22:14,475
She's right.
416
00:22:14,499 --> 00:22:16,610
If you'd have told me that
Roger Murtaugh would wear a wire
417
00:22:16,634 --> 00:22:20,073
to bring down his partner,
I'd never believe you.
418
00:22:28,746 --> 00:22:30,413
I should have never done it, okay?
419
00:22:32,183 --> 00:22:34,587
I hate myself for wearing that wire.
420
00:22:36,020 --> 00:22:37,731
I can't even look in the mirror.
421
00:22:37,755 --> 00:22:39,755
- Roger...
- Let me finish.
422
00:22:42,512 --> 00:22:43,893
They threatened my family.
423
00:22:45,530 --> 00:22:49,209
And then you lied to me,
and my head all spun around.
424
00:22:49,233 --> 00:22:50,979
I didn't trust you.
425
00:22:53,940 --> 00:22:55,849
But it doesn't matter what you did.
426
00:22:57,375 --> 00:22:58,886
I crossed a line.
427
00:22:59,487 --> 00:23:01,155
I can never get that back.
428
00:23:01,865 --> 00:23:03,440
You should have never worn that wire...
429
00:23:03,464 --> 00:23:05,025
Were you not just hearing...
430
00:23:05,049 --> 00:23:06,682
...on your chest. It's a rookie move.
431
00:23:07,885 --> 00:23:10,498
Really? Well, where else
should I have worn it?
432
00:23:16,580 --> 00:23:18,580
Wouldn't that chafe?
433
00:23:19,924 --> 00:23:21,075
Excuse me, Detective.
434
00:23:21,099 --> 00:23:22,843
We have some more
questions for your partner.
435
00:23:22,867 --> 00:23:23,899
Yes.
436
00:23:25,784 --> 00:23:26,992
Hey, Roger.
437
00:23:27,182 --> 00:23:28,382
You did the right thing.
438
00:23:28,406 --> 00:23:30,217
You honored the badge.
439
00:23:30,839 --> 00:23:33,576
When you look in the mirror, what
you should see is a good cop.
440
00:23:48,826 --> 00:23:52,372
Cole, really? It's 2:00 in the morning,
441
00:23:52,396 --> 00:23:53,874
I'm getting married tomorrow
442
00:23:53,898 --> 00:23:56,744
and the police just brought
my fiancé back sans tooth.
443
00:23:56,768 --> 00:23:59,214
Yeah. Bachelor parties.
444
00:24:01,007 --> 00:24:02,800
Look, Nat, um...
445
00:24:04,636 --> 00:24:06,346
I'm not gonna be able
to make it to your wedding.
446
00:24:13,043 --> 00:24:14,287
Hey, what's wrong?
447
00:24:14,312 --> 00:24:15,896
It's like you said.
448
00:24:16,164 --> 00:24:17,875
Chaos has a tendency to follow me.
449
00:24:18,316 --> 00:24:20,978
I was hoping to say goodbye to Maya.
450
00:24:21,002 --> 00:24:22,335
I don't know
when I'm gonna see her again.
451
00:24:23,571 --> 00:24:24,948
Yeah.
452
00:24:25,373 --> 00:24:27,325
Okay, I'll give you two a minute.
453
00:24:37,752 --> 00:24:40,319
- Dad?
- Hey.
454
00:24:41,956 --> 00:24:43,267
Hope I didn't wake you up.
455
00:24:43,291 --> 00:24:45,091
No, I was already awake.
456
00:24:48,029 --> 00:24:52,910
Got a lot of big changes
coming up, kiddo.
457
00:24:53,309 --> 00:24:54,812
How you doing?
458
00:24:54,843 --> 00:24:57,789
I mean, a whole year away?
459
00:24:58,189 --> 00:25:01,484
I'll miss my friends and debate.
460
00:25:02,811 --> 00:25:04,811
But I'm really gonna miss you.
461
00:25:06,314 --> 00:25:07,573
Me, too.
462
00:25:09,784 --> 00:25:12,763
You know, sometimes
the things that scare us
463
00:25:13,663 --> 00:25:15,088
are the best parts of life.
464
00:25:16,791 --> 00:25:18,459
Like me coming back here.
465
00:25:19,502 --> 00:25:21,105
I didn't think I'd be able to do it.
466
00:25:21,754 --> 00:25:24,097
Being with you and your mom?
467
00:25:26,134 --> 00:25:28,134
It's been the best year of my life.
468
00:25:30,570 --> 00:25:32,048
Love you, Dad.
469
00:25:32,192 --> 00:25:34,192
I love you, baby.
470
00:25:56,952 --> 00:25:58,663
How much do they know?
471
00:25:58,687 --> 00:26:00,098
Enough.
472
00:26:00,122 --> 00:26:02,550
They've been watching you
since you left the CIA.
473
00:26:02,574 --> 00:26:05,036
They think I've been working
for you this whole time.
474
00:26:05,060 --> 00:26:06,927
I'm sorry about that.
475
00:26:08,697 --> 00:26:10,175
Let me take you in.
476
00:26:10,199 --> 00:26:12,554
Can't do it, buddy boy.
477
00:26:12,578 --> 00:26:15,817
It's over. They know everything.
478
00:26:15,841 --> 00:26:18,639
Except how it ends.
479
00:26:22,378 --> 00:26:23,819
Ow! What just...
480
00:26:23,843 --> 00:26:25,095
We lost audio.
481
00:26:25,119 --> 00:26:29,261
Your FBI friends won't hear another word.
482
00:26:29,285 --> 00:26:31,329
They're gonna catch up to you eventually.
483
00:26:31,353 --> 00:26:32,913
That's where you come in.
484
00:26:34,149 --> 00:26:36,127
I'm gonna need some running around money.
485
00:26:36,151 --> 00:26:37,829
It's pricey, being on the lam.
486
00:26:37,853 --> 00:26:40,665
I got about 40 on me. Will that do?
487
00:26:40,689 --> 00:26:45,637
Figure, uh, ten million
ought to, that ought to do it.
488
00:26:45,661 --> 00:26:47,072
Ten million?
489
00:26:47,096 --> 00:26:51,810
The same amount that you just
confiscated from Mr. Tranquilo.
490
00:26:51,834 --> 00:26:53,211
I need it.
491
00:26:53,642 --> 00:26:55,502
Why would I help you?
492
00:26:56,724 --> 00:26:58,724
Because if you don't...
493
00:27:01,577 --> 00:27:03,555
...Natalie won't make it to her wedding.
494
00:27:04,194 --> 00:27:06,091
Take it easy.
495
00:27:06,115 --> 00:27:10,362
You need me, or you won't see her again.
496
00:27:10,386 --> 00:27:12,160
I'll be in touch.
497
00:27:23,365 --> 00:27:25,076
Didn't get a damn thing.
498
00:27:25,100 --> 00:27:26,533
Sorry, guys.
499
00:27:39,048 --> 00:27:41,214
Pick up. Pick up, pick up, pick up.
500
00:27:54,730 --> 00:27:56,441
Let me guess. You need my help again.
501
00:27:56,465 --> 00:27:57,809
Detective Murtaugh.
502
00:27:57,833 --> 00:27:59,878
If you know anything about
Cole's whereabouts, then...
503
00:27:59,902 --> 00:28:02,877
Treason. Got it.
504
00:28:08,677 --> 00:28:10,655
They're getting desperate.
505
00:28:10,679 --> 00:28:13,058
You need to tell me what's going on.
506
00:28:13,082 --> 00:28:16,027
I need $10 million.
507
00:28:18,454 --> 00:28:21,766
I think I prefer it better
when we weren't speaking.
508
00:28:21,790 --> 00:28:23,457
Barnes has Natalie.
509
00:28:24,337 --> 00:28:25,804
He wants the money that we confiscated
510
00:28:25,828 --> 00:28:26,972
or he's gonna kill her.
511
00:28:27,736 --> 00:28:29,908
He's probably gonna kill her anyways.
512
00:28:29,932 --> 00:28:31,509
I should've known something
like this could happen.
513
00:28:31,533 --> 00:28:33,812
I should've just come clean
to you from the beginning.
514
00:28:33,836 --> 00:28:36,840
Hey, hey, hey, it's okay.
We'll get her back.
515
00:28:36,864 --> 00:28:39,844
How? We can't just walk into
RHD and take $10 million.
516
00:28:39,868 --> 00:28:41,786
No. We can't.
517
00:28:41,810 --> 00:28:45,023
But this is why it pays to have friends.
518
00:28:45,420 --> 00:28:47,592
So, we're either in or we're out.
519
00:28:47,616 --> 00:28:49,594
It's got to be all of us or none of us.
520
00:28:49,618 --> 00:28:51,529
We could get fired for this.
521
00:28:51,553 --> 00:28:53,365
We could get arrested for this.
522
00:28:55,357 --> 00:28:56,420
Hey, guys.
523
00:28:56,445 --> 00:28:58,069
- Hey.
- Hey.
524
00:28:58,093 --> 00:29:01,595
The D.A.'s on his way over to do
a photo op with the ten million.
525
00:29:03,632 --> 00:29:06,666
Aisle four of the evidence locker.
526
00:29:11,473 --> 00:29:12,951
What's up, Monty?
527
00:29:12,975 --> 00:29:14,386
Got some more evidence from that seizure.
528
00:29:14,410 --> 00:29:15,553
We're gonna put it up.
529
00:29:15,577 --> 00:29:16,868
Uh-huh.
530
00:29:35,264 --> 00:29:36,513
Thank you, guys.
531
00:29:42,311 --> 00:29:44,562
Bailey, are we still cops?
532
00:30:09,893 --> 00:30:12,031
I told you when we first started
working together,
533
00:30:12,055 --> 00:30:13,197
no attachments.
534
00:30:13,221 --> 00:30:14,740
It makes you vulnerable.
535
00:30:15,086 --> 00:30:17,209
You want her back? Hand over the money.
536
00:30:17,233 --> 00:30:19,278
Don't get any ideas
537
00:30:19,302 --> 00:30:20,412
about coming after me.
538
00:30:20,436 --> 00:30:22,236
You have too much to live for now.
539
00:30:23,406 --> 00:30:25,384
You, too, Detective.
540
00:30:26,347 --> 00:30:28,687
Pretty wife, sweet kids.
541
00:30:28,711 --> 00:30:30,821
You can't always be there
to protect them.
542
00:30:30,845 --> 00:30:32,391
Easy, Roger.
543
00:30:32,415 --> 00:30:34,293
You got the money. Now where is she?
544
00:30:34,317 --> 00:30:36,250
Upstairs. Top floor.
545
00:30:46,663 --> 00:30:50,609
Son of a bitch shot me.
546
00:30:50,633 --> 00:30:52,811
I can't have you following me, Cole.
547
00:30:52,835 --> 00:30:55,069
He'll bleed out
if you don't do something.
548
00:30:55,335 --> 00:30:56,882
You can only save one of them.
549
00:30:56,906 --> 00:30:59,552
See, that's the problem
with having too many friends.
550
00:31:01,044 --> 00:31:03,009
Come on, man, I'm taking you to a doctor.
551
00:31:03,473 --> 00:31:08,129
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
552
00:31:10,420 --> 00:31:12,264
- Help!
- Natalie!
553
00:31:12,288 --> 00:31:13,561
Cole!
554
00:31:14,290 --> 00:31:16,557
Cole? I can't move.
555
00:31:17,908 --> 00:31:19,452
I'm tied to...
556
00:31:20,368 --> 00:31:21,407
Oh, my God, Roger.
557
00:31:21,431 --> 00:31:22,708
This is not a hospital.
558
00:31:22,732 --> 00:31:24,577
No. But she's the best doctor I know.
559
00:31:24,601 --> 00:31:25,644
It's okay, it's okay.
560
00:31:28,705 --> 00:31:30,149
Hey, that's a nice dress.
561
00:31:30,910 --> 00:31:31,817
You look great.
562
00:31:31,841 --> 00:31:33,352
You take care of him,
I'll take care of you.
563
00:31:33,376 --> 00:31:35,754
Uh, they told me I can't move.
564
00:31:35,778 --> 00:31:36,855
I can't move off the bomb.
565
00:31:39,601 --> 00:31:41,601
What is it? What is it?
566
00:31:47,890 --> 00:31:50,302
- Is it okay? It's okay? Okay.
- Yeah. All right... be careful.
567
00:31:50,326 --> 00:31:51,437
Yeah, just put pressure right there.
568
00:31:51,461 --> 00:31:53,489
Uh, water.
569
00:31:57,967 --> 00:31:59,278
Thank you.
570
00:31:59,302 --> 00:32:01,121
- Okay.
- How's he look?
571
00:32:01,145 --> 00:32:02,848
Not too bad. How's the bomb?
572
00:32:03,319 --> 00:32:04,817
I've seen worse.
573
00:32:04,841 --> 00:32:06,801
Now that we've made
each other feel better,
574
00:32:06,825 --> 00:32:08,621
what's really going on here?
575
00:32:08,645 --> 00:32:10,823
Natalie, if you move off this plate,
576
00:32:10,847 --> 00:32:11,991
this whole place will blow.
577
00:32:12,845 --> 00:32:14,159
Roger, the bullet went through,
578
00:32:14,183 --> 00:32:15,728
but if we don't stop
the bleeding, you're gonna die.
579
00:32:15,752 --> 00:32:17,730
Okay, can we go back to lying?
580
00:32:17,754 --> 00:32:19,031
EMTs should be here in five.
581
00:32:19,055 --> 00:32:21,667
That's not enough time.
I need to cauterize it.
582
00:32:22,213 --> 00:32:23,502
The Rambo?
583
00:32:23,526 --> 00:32:24,837
You read my mind.
584
00:32:24,861 --> 00:32:27,039
Rambo. Yeah. Sounds good.
585
00:32:27,063 --> 00:32:29,575
- What is that?
- Don't ask.
586
00:32:29,599 --> 00:32:31,910
Oh, man. Okay, look,
587
00:32:31,934 --> 00:32:35,080
if I'm gonna die, then I need
to make a call, okay?
588
00:32:35,104 --> 00:32:36,915
Can you hand me my phone?
589
00:32:45,448 --> 00:32:48,794
Look, how does $10 million
just come up missing?
590
00:32:48,818 --> 00:32:52,598
I think it is another example
of the D.A.'s very real
591
00:32:52,622 --> 00:32:54,366
accountability problem.
592
00:32:54,390 --> 00:32:55,386
We have a listener calling in.
593
00:32:55,386 --> 00:32:58,203
Roger from Sherman Oaks,
you're on with Trish Murtaugh.
594
00:32:58,227 --> 00:33:01,140
Hey, baby. Hey, baby.
595
00:33:01,164 --> 00:33:02,841
Roger.
596
00:33:02,865 --> 00:33:06,178
Um, this is my husband, full disclosure.
597
00:33:06,202 --> 00:33:07,880
- Uh...
- What's going on?
598
00:33:07,904 --> 00:33:09,770
I just wanted you and the, uh...
599
00:33:11,767 --> 00:33:13,667
...listening public to know...
600
00:33:14,177 --> 00:33:16,622
...what an amazing woman you are.
601
00:33:17,320 --> 00:33:18,891
Honey.
602
00:33:18,915 --> 00:33:20,959
And I don't know if I deserve you,
603
00:33:20,983 --> 00:33:22,273
but, uh...
604
00:33:23,086 --> 00:33:24,552
I hope I made you happy.
605
00:33:26,243 --> 00:33:27,920
The life we had together...
606
00:33:28,257 --> 00:33:30,002
you and the kids...
607
00:33:31,577 --> 00:33:32,975
If I die today...
608
00:33:34,817 --> 00:33:37,048
- I die a happy man.
- Roger.
609
00:33:37,072 --> 00:33:38,716
Roger, are you okay?
610
00:33:40,409 --> 00:33:41,886
Never better, sweetie.
611
00:33:42,408 --> 00:33:43,154
I love you.
612
00:33:43,178 --> 00:33:44,686
Roger, I...
613
00:33:52,133 --> 00:33:53,338
- Here we go.
- Wait, w-what are you doing?
614
00:33:53,338 --> 00:33:54,416
Here we go.
615
00:33:54,440 --> 00:33:55,792
Okay, what is it? Wait.
616
00:33:55,792 --> 00:33:57,098
Why're you putting gunpowder?
617
00:33:57,098 --> 00:33:58,275
- What are you do...
- No.
618
00:33:58,299 --> 00:34:00,444
Wait, wait, wait! Whoa, whoa!
619
00:34:05,907 --> 00:34:08,719
It's okay.
620
00:34:08,743 --> 00:34:09,787
Sorry, buddy.
621
00:34:10,208 --> 00:34:11,956
The wound is sealed.
622
00:34:11,980 --> 00:34:13,791
But we need to get
to a hospital right away.
623
00:34:13,815 --> 00:34:16,582
- Okay, buddy. I got you, I got you.
- You got him?
624
00:34:21,715 --> 00:34:23,326
EMTs will be downstairs.
625
00:34:23,326 --> 00:34:25,927
- What are you doing?
- I'm staying here.
626
00:34:29,499 --> 00:34:31,032
See you, Roger.
627
00:34:35,071 --> 00:34:37,483
Cole? Cole!
628
00:34:38,186 --> 00:34:39,719
It started beeping.
629
00:34:44,566 --> 00:34:45,998
Timer.
630
00:34:47,104 --> 00:34:49,116
You should go, Cole.
631
00:34:49,768 --> 00:34:51,479
Please.
632
00:34:52,222 --> 00:34:53,990
Cole, please.
633
00:34:55,693 --> 00:34:57,693
I'm not going anywhere without you.
634
00:34:59,669 --> 00:35:01,347
Besides, it's fine.
635
00:35:01,372 --> 00:35:03,342
We just got to find something
to hold the trigger down.
636
00:35:03,366 --> 00:35:04,761
Buy us a few seconds.
637
00:35:10,140 --> 00:35:12,752
- Officer down. Officer down.
- Evacuate the building.
638
00:35:12,776 --> 00:35:14,187
Go, go, go.
639
00:35:15,412 --> 00:35:16,956
Oh.
640
00:35:16,980 --> 00:35:18,357
Will this work?
641
00:35:19,140 --> 00:35:20,807
That'll do.
642
00:35:25,722 --> 00:35:28,100
It's just gonna buy us a few seconds.
643
00:35:28,124 --> 00:35:30,670
Just got to... make it to the window.
644
00:35:30,694 --> 00:35:32,685
And do what?
645
00:35:32,709 --> 00:35:33,877
Jump?
646
00:35:34,898 --> 00:35:36,865
- Then what?
- Leap of faith.
647
00:35:38,768 --> 00:35:40,068
We jump and we see.
648
00:35:50,313 --> 00:35:52,113
Ready?
649
00:35:57,425 --> 00:35:58,498
One...
650
00:35:58,522 --> 00:35:59,632
Let's go! Let's go!
651
00:35:59,656 --> 00:36:02,202
- It's gonna be okay.
- Hold on.
652
00:36:02,202 --> 00:36:03,546
My partner's still up there.
653
00:36:04,025 --> 00:36:05,215
Two...
654
00:36:05,745 --> 00:36:07,010
three.
655
00:36:31,465 --> 00:36:33,333
- Hold on.
- Cole!
656
00:36:34,768 --> 00:36:36,613
I got you.
657
00:36:57,291 --> 00:36:58,714
Don't let go.
658
00:36:59,793 --> 00:37:01,459
Never again.
659
00:37:07,114 --> 00:37:08,146
She's here!
660
00:37:08,146 --> 00:37:10,274
Andrew, she's here!
661
00:37:16,216 --> 00:37:17,993
Lot of people waiting for you.
662
00:37:18,550 --> 00:37:20,417
You should get inside.
663
00:37:23,006 --> 00:37:25,089
Yeah.
664
00:37:26,439 --> 00:37:28,072
How do I look?
665
00:37:36,936 --> 00:37:38,736
Perfect.
666
00:37:48,881 --> 00:37:50,626
Good news, the bride.
667
00:37:50,650 --> 00:37:52,561
Okay.
668
00:38:07,133 --> 00:38:09,033
Look.
669
00:38:27,886 --> 00:38:29,465
I am so sorry.
670
00:38:38,598 --> 00:38:41,143
No, she's not.
671
00:38:45,405 --> 00:38:47,299
No way.
672
00:38:50,476 --> 00:38:51,687
Let's go.
673
00:38:53,012 --> 00:38:55,591
Cole! Wait.
674
00:39:00,585 --> 00:39:01,962
Did you forget something?
675
00:39:01,987 --> 00:39:03,720
Come here.
676
00:39:10,530 --> 00:39:12,808
Is that what all weddings are like?
677
00:39:12,832 --> 00:39:14,451
'Cause that was awesome.
678
00:39:15,660 --> 00:39:17,152
Where to?
679
00:39:17,470 --> 00:39:19,048
Anywhere.
680
00:39:28,381 --> 00:39:30,025
Oh, my God.
681
00:39:30,049 --> 00:39:31,460
Roger.
682
00:39:31,484 --> 00:39:33,729
Are you okay?
683
00:39:33,753 --> 00:39:35,130
You okay?
684
00:39:35,154 --> 00:39:36,465
Hey. I'm fine.
685
00:39:36,489 --> 00:39:38,300
I need you to do me a favor.
686
00:39:38,324 --> 00:39:40,069
- Reach into my pants.
- No, no, Roger.
687
00:39:40,093 --> 00:39:42,037
Roger. I'm sorry, he's delirious. Roger.
688
00:39:42,061 --> 00:39:44,065
I need you to grab my wire. The wire.
689
00:39:44,089 --> 00:39:45,941
Roger. Roger, this is not
the time for that.
690
00:39:45,965 --> 00:39:48,344
- I got Barnes on tape.
- Roger.
691
00:39:48,368 --> 00:39:50,312
- Here, I got Barnes on tape.
- What?
692
00:39:50,336 --> 00:39:51,847
I-It'll exonerate Cole.
693
00:39:51,871 --> 00:39:53,879
Get, get it to Avery.
694
00:39:53,926 --> 00:39:55,951
But, wait, please.
695
00:39:55,975 --> 00:39:57,035
Uh...
696
00:39:58,623 --> 00:40:00,268
You promise me.
697
00:40:00,989 --> 00:40:02,458
You promise me you'll come back to me.
698
00:40:02,675 --> 00:40:04,093
I promise.
699
00:40:04,117 --> 00:40:06,929
- Ma'am, please. We have to go.
- Okay.
700
00:40:06,953 --> 00:40:08,430
Hurry.
701
00:40:18,031 --> 00:40:19,575
Rib time.
702
00:40:19,599 --> 00:40:20,775
Who's hungry?
703
00:40:20,775 --> 00:40:24,812
You barbecued ribs right after
being shot in the ribs?
704
00:40:24,837 --> 00:40:27,382
- Sort of a homage.
- Hmm.
705
00:40:27,406 --> 00:40:28,778
- I'll take that.
- No, I'll take it.
706
00:40:28,802 --> 00:40:30,136
N-No.
707
00:40:31,878 --> 00:40:34,356
- Whoa. Well, look who's back.
- Hi.
708
00:40:34,380 --> 00:40:36,425
- Hey, guys.
- Hi.
709
00:40:36,449 --> 00:40:37,809
All right, we're gonna get some food.
710
00:40:37,834 --> 00:40:39,202
- We'll see you in a second.
- Yeah.
711
00:40:39,226 --> 00:40:40,322
Well, well, well.
712
00:40:40,346 --> 00:40:42,664
The spy has come in from the cold.
713
00:40:42,688 --> 00:40:45,062
Yeah, about that.
714
00:40:45,086 --> 00:40:46,709
I want to thank you guys.
715
00:40:46,733 --> 00:40:48,237
For what?
716
00:40:48,834 --> 00:40:49,906
You know.
717
00:40:49,994 --> 00:40:51,260
For the money.
718
00:40:53,482 --> 00:40:55,226
- I'll see-see you around, Cole.
- I don't know what you mean.
719
00:40:55,250 --> 00:40:56,886
At all. So...
720
00:41:00,856 --> 00:41:02,467
Welcome to the family.
721
00:41:08,697 --> 00:41:10,027
Up and grilling already.
722
00:41:10,103 --> 00:41:11,569
Good to see you healthy.
723
00:41:16,468 --> 00:41:18,220
You know, look, Roger, I...
724
00:41:18,244 --> 00:41:19,655
never had a partner before.
725
00:41:20,914 --> 00:41:22,124
Don't really know how to thank somebody
726
00:41:22,148 --> 00:41:23,492
for taking a bullet for me.
727
00:41:23,834 --> 00:41:25,328
Well...
728
00:41:25,352 --> 00:41:26,996
I think you just did.
729
00:41:27,671 --> 00:41:29,098
So, uh...
730
00:41:29,122 --> 00:41:31,934
seems like Barnes just kind of up and...
731
00:41:31,958 --> 00:41:33,836
disappeared into thin air, huh?
732
00:41:33,860 --> 00:41:35,204
Not so thin, actually.
733
00:41:35,763 --> 00:41:37,373
An old contact got in touch.
734
00:41:37,397 --> 00:41:39,275
A Barnes alias pinged in Ecuador.
735
00:41:39,299 --> 00:41:40,601
Hmm.
736
00:41:42,394 --> 00:41:44,022
So you gonna go after him?
737
00:41:44,046 --> 00:41:45,748
The old me would already be on a plane.
738
00:41:45,772 --> 00:41:48,025
Right. And the new you?
739
00:41:52,071 --> 00:41:53,444
Is happy where he's at.
740
00:41:54,656 --> 00:41:56,192
I'm a family man now.
741
00:41:56,216 --> 00:41:57,560
Good.
742
00:41:58,092 --> 00:41:59,703
I'm glad to hear it.
743
00:41:59,728 --> 00:42:01,397
I mean, who cares if Barnes gets away?
744
00:42:02,097 --> 00:42:03,499
I can live with that.
745
00:42:03,523 --> 00:42:06,435
Right? So-so what if he shot me?
746
00:42:06,768 --> 00:42:08,237
I'm not the travel guy.
747
00:42:08,827 --> 00:42:10,135
I'm the steady guy.
748
00:42:10,135 --> 00:42:13,372
The... "stay put" guy.
749
00:42:13,739 --> 00:42:15,817
- Exactly.
- Exactly.
750
00:42:16,748 --> 00:42:18,158
Glad we're on the same page.
751
00:42:18,183 --> 00:42:19,449
Same page.
752
00:42:22,114 --> 00:42:24,970
Oh, my gosh, I cannot believe
we are doing this.
753
00:42:24,994 --> 00:42:26,919
- Right?
- A spontaneous trip
754
00:42:26,944 --> 00:42:28,123
to South America? Hi.
755
00:42:28,147 --> 00:42:31,299
Well, I had about, uh, 30 years of, uh,
756
00:42:31,323 --> 00:42:33,969
vacation days,
so I figured, you know what?
757
00:42:33,993 --> 00:42:35,737
Better now than never.
758
00:42:35,761 --> 00:42:37,818
- Well, I like the new Roger.
- Yes.
759
00:42:37,842 --> 00:42:39,241
You know?
760
00:42:39,265 --> 00:42:41,483
Like, warm waters, sandy beaches, just...
761
00:42:41,507 --> 00:42:43,712
- Yep.
- ...you, me and...
762
00:42:43,736 --> 00:42:45,380
- Cole?
- Oh, my gosh.
763
00:42:45,404 --> 00:42:47,916
- Hi, hi.
- Natalie. Hey.
764
00:42:47,940 --> 00:42:50,285
- What the hell are you doing here?
- How are you?
765
00:42:50,309 --> 00:42:53,112
Romantic getaway. Scuba diving. You?
766
00:42:53,136 --> 00:42:55,757
Uh, fishing. I like the bass.
767
00:42:55,781 --> 00:43:00,362
You both planned
and booked trips to Ecuador?
768
00:43:01,155 --> 00:43:02,597
Small world.
769
00:43:02,621 --> 00:43:06,309
- Tiny.
- Miniscule. Hmm.
770
00:43:06,943 --> 00:43:08,061
Hmm.
771
00:43:08,086 --> 00:43:09,480
Mm-hmm.
772
00:43:11,730 --> 00:43:13,675
This isn't a vacation, is it?
773
00:43:13,699 --> 00:43:15,342
Never is.
774
00:43:15,366 --> 00:43:17,179
Uh...
775
00:43:17,203 --> 00:43:20,148
You can't put your seat back
before takeoff.
776
00:43:20,172 --> 00:43:21,516
It's squeezing my knees.
777
00:43:21,540 --> 00:43:22,884
Yeah, I'm not putting my seat back.
778
00:43:22,908 --> 00:43:24,553
Then it must be broken, I mean...
779
00:43:24,577 --> 00:43:26,354
- I tell you what, switch with me.
- No.
780
00:43:26,378 --> 00:43:27,789
Then I won't have any legroom.
781
00:43:27,813 --> 00:43:30,025
Look, I don't want to have to go there,
782
00:43:30,049 --> 00:43:31,960
but you said you owed me one.
783
00:43:31,984 --> 00:43:34,296
- For taking...
- That was a figure of speech.
784
00:43:34,320 --> 00:43:35,997
I'm not gonna change seats
on a 12-hour flight.
785
00:43:36,021 --> 00:43:38,182
- Baby, I'm not gonna make it.
- Oh...
786
00:43:38,844 --> 00:43:39,977
Excuse me.
787
00:43:39,977 --> 00:43:41,977
Can I have a glass of wine?
788
00:43:42,110 --> 00:43:43,016
Make it two?
789
00:43:43,016 --> 00:43:44,509
- Or make it to bubbles.
- Two
790
00:43:44,549 --> 00:43:46,549
- Two vodkas.
- It's that a cuisine in first class?
53101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.