Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,308 --> 00:00:12,538
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:12,539 --> 00:00:14,284
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:14,877 --> 00:00:18,284
Monster Pervert cares about Gi Seok? Really?
4
00:00:19,178 --> 00:00:20,779
That makes no sense.
5
00:00:21,118 --> 00:00:23,566
But judging by the results, it does seem like he cared.
6
00:00:24,717 --> 00:00:25,778
How weird.
7
00:00:39,568 --> 00:00:42,596
If you're an attorney, just focus on handling your cases,
8
00:00:42,907 --> 00:00:44,265
and stop meddling in other things.
9
00:00:57,187 --> 00:01:00,349
I asked you about the relationship between Judge Song and Seo Jae In.
10
00:01:00,827 --> 00:01:02,694
Well, I'll tell you.
11
00:01:02,928 --> 00:01:05,815
Judge Song is like a sponsor and mentor to Ms. Seo.
12
00:01:06,198 --> 00:01:08,575
The scholarship foundation Judge Song was involved in...
13
00:01:08,767 --> 00:01:10,596
granted scholarships to Ms. Seo.
14
00:01:10,597 --> 00:01:12,169
That's how they first met.
15
00:01:12,237 --> 00:01:14,007
Then after she passed the bar exam,
16
00:01:14,008 --> 00:01:16,660
they met again as mentor and mentee at the judicial institute...
17
00:01:16,937 --> 00:01:19,637
and started living together.
18
00:01:19,638 --> 00:01:23,107
Right, but why Seo Jae In out of all the scholarship students?
19
00:01:23,108 --> 00:01:24,198
I'm not sure.
20
00:01:24,478 --> 00:01:26,518
I haven't figured out the reason yet.
21
00:01:26,888 --> 00:01:28,986
Shall I look into it?
22
00:01:28,987 --> 00:01:30,548
No, there's no need.
23
00:01:31,288 --> 00:01:32,441
All right, then.
24
00:01:35,388 --> 00:01:37,438
There's good news.
25
00:01:38,028 --> 00:01:41,638
The vice president of Wangmin Group is in Korea at the moment.
26
00:01:43,097 --> 00:01:45,341
Wang Xin Yuan, my love.
27
00:01:48,838 --> 00:01:51,837
So today is my only chance if she's leaving tomorrow, right?
28
00:01:52,538 --> 00:01:55,247
Wait for me. Wang Xin Yuan, my love.
29
00:01:55,248 --> 00:01:57,829
Please wait a moment here. I'll get the car ready.
30
00:01:57,978 --> 00:01:59,038
Okay.
31
00:01:59,918 --> 00:02:02,263
I'm lawyer Go Tae Rim.
32
00:02:02,547 --> 00:02:05,216
I'd like to play an important role to ensure...
33
00:02:05,217 --> 00:02:07,981
Wangmin Group's continued success.
34
00:02:08,728 --> 00:02:10,869
I'd like to play an important role.
35
00:02:19,767 --> 00:02:20,858
What's happening?
36
00:02:24,038 --> 00:02:25,405
Who are you?
37
00:02:28,177 --> 00:02:30,564
Me? What do you want me to do?
38
00:02:30,777 --> 00:02:31,947
You said you learned boxing.
39
00:02:31,948 --> 00:02:34,538
Fight, okay? After all, we're all alone in life.
40
00:02:34,818 --> 00:02:36,246
Fight and win. You must overcome this.
41
00:02:36,647 --> 00:02:38,014
Mr. Gu, Mr. Gu!
42
00:02:38,358 --> 00:02:40,806
- Mr. Gu, Mr. Gu! - Mr. Go!
43
00:02:41,658 --> 00:02:42,678
You!
44
00:02:44,297 --> 00:02:45,348
You jerk!
45
00:02:48,297 --> 00:02:49,624
Ms. Seo.
46
00:02:50,267 --> 00:02:52,685
Ms. Seo, are you all right?
47
00:02:52,797 --> 00:02:54,266
She's okay, right?
48
00:02:54,737 --> 00:02:56,064
Seo Jae In, Chirp Chirp!
49
00:02:56,337 --> 00:02:57,836
Seo Jae In!
50
00:02:59,837 --> 00:03:00,847
Seo Jae In!
51
00:03:00,848 --> 00:03:02,480
(Lawyer Min Ju Kyung)
52
00:03:06,617 --> 00:03:09,646
Ms. Min, thanks for your concern.
53
00:03:09,647 --> 00:03:11,417
I mean, thank you very much.
54
00:03:11,418 --> 00:03:12,641
No, that sounds too servile.
55
00:03:13,057 --> 00:03:14,659
I heard you helped me out. Thank you!
56
00:03:14,987 --> 00:03:16,109
No, that's too much.
57
00:03:17,027 --> 00:03:18,832
I accept your feelings for me.
58
00:03:18,957 --> 00:03:19,977
Here's my love.
59
00:03:20,968 --> 00:03:23,243
She'll fall for me 100 percent.
60
00:03:25,767 --> 00:03:27,033
What are you doing here?
61
00:03:27,068 --> 00:03:28,206
Nothing.
62
00:03:28,207 --> 00:03:30,437
Wait, I have something to say.
63
00:03:30,438 --> 00:03:31,437
Talk as we walk.
64
00:03:31,438 --> 00:03:32,968
Wait. Wait.
65
00:03:33,378 --> 00:03:36,100
Why must I follow her? Am I her minion?
66
00:03:36,277 --> 00:03:37,400
Wait up.
67
00:03:39,948 --> 00:03:41,447
Gi Seok. What happened to Jae In?
68
00:03:41,448 --> 00:03:43,317
She's at a hospital. She was attacked.
69
00:03:43,318 --> 00:03:44,379
What?
70
00:03:45,318 --> 00:03:47,164
Seo Jae In was attacked?
71
00:03:47,388 --> 00:03:49,529
(Youngcheon University Hospital)
72
00:03:51,797 --> 00:03:52,879
Professor.
73
00:03:53,098 --> 00:03:54,326
Hey there.
74
00:03:54,327 --> 00:03:55,551
How is Jae In?
75
00:03:55,668 --> 00:03:58,452
I don't know. I only heard she was attacked.
76
00:03:58,837 --> 00:04:00,195
If she was attacked,
77
00:04:01,008 --> 00:04:02,671
was a weapon involved?
78
00:04:03,707 --> 00:04:05,513
I hope that's not the case.
79
00:04:05,807 --> 00:04:07,776
She'll be fine, yes, she will be.
80
00:04:07,777 --> 00:04:09,276
She should be okay.
81
00:04:09,277 --> 00:04:11,286
I'm sure she's fine.
82
00:04:51,617 --> 00:04:52,841
Jae In.
83
00:04:56,427 --> 00:04:57,447
Jae In.
84
00:04:57,997 --> 00:04:59,397
She was attacked?
85
00:04:59,398 --> 00:05:01,539
Yes. Her heart stopped right as she arrived.
86
00:05:06,137 --> 00:05:09,064
No. You have to be strong, Jae In.
87
00:05:10,338 --> 00:05:11,398
Be strong.
88
00:05:12,637 --> 00:05:13,729
Don't die.
89
00:05:15,608 --> 00:05:16,698
Don't die.
90
00:05:18,978 --> 00:05:20,140
Gi Seok?
91
00:05:27,328 --> 00:05:28,357
Jae In.
92
00:05:28,358 --> 00:05:31,214
Did someone you know go into surgery?
93
00:05:32,127 --> 00:05:34,238
Just a moment.
94
00:05:34,927 --> 00:05:37,752
I pray in the Lord's name. Amen.
95
00:05:39,598 --> 00:05:42,015
You thought the person they wheeled in was Jae In, right?
96
00:05:42,307 --> 00:05:44,113
That's why you pretended to pray.
97
00:05:46,137 --> 00:05:47,779
No, I...
98
00:05:48,377 --> 00:05:51,336
I felt sorry for the person and wanted to pray.
99
00:05:51,848 --> 00:05:53,724
Every life is precious.
100
00:05:54,047 --> 00:05:55,271
Do you want to join?
101
00:05:58,117 --> 00:06:00,024
Is Jae In badly hurt?
102
00:06:00,358 --> 00:06:01,408
Well...
103
00:06:02,288 --> 00:06:03,757
- It's so cold. - My gosh.
104
00:06:04,427 --> 00:06:06,996
- What's going on? - You said Jae In was hurt.
105
00:06:06,997 --> 00:06:08,597
You said she was attacked.
106
00:06:08,598 --> 00:06:10,167
Yes, she was.
107
00:06:10,168 --> 00:06:11,866
What's he doing in the bed?
108
00:06:11,867 --> 00:06:13,967
Why is everyone here making a fuss?
109
00:06:13,968 --> 00:06:15,670
Go away. Leave.
110
00:06:17,978 --> 00:06:21,006
Jae In, are you okay? Were you hurt?
111
00:06:21,208 --> 00:06:24,308
Other than the stiff neck, I'm fine.
112
00:06:24,317 --> 00:06:25,777
That's great. I'm so relieved.
113
00:06:25,778 --> 00:06:28,517
You're just fine. All that fuss was for nothing.
114
00:06:28,518 --> 00:06:30,756
It's like we came here to visit Monster Pervert.
115
00:06:30,757 --> 00:06:32,816
Were you attacked together?
116
00:06:32,817 --> 00:06:35,486
As if. The one putting on a show over there...
117
00:06:35,487 --> 00:06:38,397
just stood by and watched Jae In get attacked.
118
00:06:38,398 --> 00:06:39,696
It wasn't like that.
119
00:06:39,697 --> 00:06:41,055
Why is he in bed then?
120
00:06:42,468 --> 00:06:45,236
Are you getting an IV drip while you're here?
121
00:06:45,237 --> 00:06:47,436
You're really brazen.
122
00:06:47,437 --> 00:06:50,066
You haven't hit rock bottom, you dug underground.
123
00:06:50,067 --> 00:06:52,806
Do you know how huge the trauma was for me?
124
00:06:52,807 --> 00:06:54,607
I'm still trembling...
125
00:06:54,608 --> 00:06:57,577
and the 870 nerves in my thighs and calves...
126
00:06:57,578 --> 00:06:59,517
could be severely damaged.
127
00:06:59,518 --> 00:07:01,517
Can you cover me up, Mr. Gu?
128
00:07:01,518 --> 00:07:02,568
Of course.
129
00:07:04,187 --> 00:07:05,756
Send them away so I can rest.
130
00:07:05,757 --> 00:07:06,838
Of course.
131
00:07:08,328 --> 00:07:10,397
If you could all leave, please.
132
00:07:10,398 --> 00:07:12,027
Yes, sure, we will.
133
00:07:12,028 --> 00:07:13,357
Did you call the police?
134
00:07:13,358 --> 00:07:14,926
Can you describe the attacker?
135
00:07:14,927 --> 00:07:16,566
It'll get hazy after a while.
136
00:07:16,567 --> 00:07:19,537
She told the detective already that she saw a tattoo.
137
00:07:19,538 --> 00:07:20,659
A tattoo?
138
00:07:21,108 --> 00:07:24,238
Yes. The man had a tattoo on his neck.
139
00:07:33,317 --> 00:07:34,980
The scorpion tattoo.
140
00:07:35,317 --> 00:07:37,357
It means that guy did everything.
141
00:07:37,817 --> 00:07:39,082
Including murder.
142
00:07:40,257 --> 00:07:42,502
- Murder? - The part-timer murder case.
143
00:07:42,528 --> 00:07:45,007
He was caught on a nearby camera around the time of death.
144
00:07:45,958 --> 00:07:48,926
Why would he attack you and then Jae In?
145
00:07:48,927 --> 00:07:52,837
Chirp Chirp looked into the case to catch the real killer.
146
00:07:52,838 --> 00:07:55,607
Something she tripped up on bothered the killer.
147
00:07:55,608 --> 00:07:58,494
What about using you to hurt B and G?
148
00:07:59,838 --> 00:08:01,607
I don't get the connection.
149
00:08:01,608 --> 00:08:03,412
It's time to find out.
150
00:08:05,877 --> 00:08:07,000
Are you okay?
151
00:08:09,747 --> 00:08:11,186
Is it about that last time?
152
00:08:13,658 --> 00:08:15,218
Don't talk nonsense.
153
00:08:31,007 --> 00:08:32,130
Tae Rim.
154
00:08:32,708 --> 00:08:34,585
Tae Rim. Tae Rim.
155
00:08:34,647 --> 00:08:36,382
Oh, no. My gosh.
156
00:08:37,218 --> 00:08:39,523
Tae Rim. Tae Rim.
157
00:09:23,828 --> 00:09:26,683
Are you really sick? Or are you pretending?
158
00:09:28,397 --> 00:09:30,580
I'm fine. Can't you tell?
159
00:09:35,808 --> 00:09:39,177
I'm doing my best to stay when I want to go home.
160
00:09:39,178 --> 00:09:40,229
Let's go.
161
00:09:41,608 --> 00:09:43,178
I didn't ask for your help.
162
00:09:43,448 --> 00:09:45,111
As if you would.
163
00:09:45,117 --> 00:09:48,350
"We're all alone in life. Fight and win."
164
00:09:48,987 --> 00:09:51,130
How can you say that when I'm being attacked?
165
00:09:52,157 --> 00:09:54,486
- Don't you come close. - What?
166
00:09:54,487 --> 00:09:57,690
Whatever happens to me, don't come close.
167
00:09:59,928 --> 00:10:01,467
I won't.
168
00:10:01,468 --> 00:10:03,297
I learned my lesson today.
169
00:10:03,298 --> 00:10:06,437
Now that I know you'll never help me,
170
00:10:06,438 --> 00:10:09,967
this feeling of strange fury rose up inside me.
171
00:10:09,968 --> 00:10:11,876
I wanted to crush my attacker...
172
00:10:11,877 --> 00:10:13,776
just to get to the one I want to...
173
00:10:13,777 --> 00:10:16,107
- What did he say? - What?
174
00:10:16,108 --> 00:10:18,463
What did he say as he strangled you?
175
00:10:24,287 --> 00:10:25,379
Hey.
176
00:10:25,917 --> 00:10:27,687
- Are you dating Jae In? - What?
177
00:10:27,688 --> 00:10:30,526
You couldn't wait a few minutes for the elevator to come down,
178
00:10:30,527 --> 00:10:32,026
and you took the stairs.
179
00:10:32,027 --> 00:10:35,067
Running up the stairs is hard work unless you're really close.
180
00:10:35,068 --> 00:10:36,266
I hate the stairs.
181
00:10:36,267 --> 00:10:39,536
I ran upstairs because I needed to go to the toilet.
182
00:10:39,537 --> 00:10:42,394
The toilet was right next to the elevators.
183
00:10:45,808 --> 00:10:48,577
You tried to get close to her to spy on Tae Rim...
184
00:10:48,578 --> 00:10:50,343
and fell into your own trap.
185
00:10:50,478 --> 00:10:51,876
It's a common movie theme.
186
00:10:51,877 --> 00:10:53,416
"The Spy Who Loved Me",
187
00:10:53,417 --> 00:10:54,547
"Sleeping with the Enemy".
188
00:10:54,548 --> 00:10:57,199
Would you like to have a drink with me?
189
00:10:57,558 --> 00:10:58,781
Man to man.
190
00:10:59,058 --> 00:11:00,727
Do you want my advice...
191
00:11:00,728 --> 00:11:02,665
- on dating matters? - Not really.
192
00:11:02,858 --> 00:11:03,949
No.
193
00:11:04,798 --> 00:11:06,838
No. Why should I?
194
00:11:12,997 --> 00:11:14,334
Lawyer Yoon.
195
00:11:19,608 --> 00:11:22,025
What's the matter?
196
00:11:22,178 --> 00:11:23,577
It's a conspiracy.
197
00:11:23,578 --> 00:11:27,077
Why does this happen whenever I'm about to meet Wang Xin Yuan?
198
00:11:27,078 --> 00:11:29,486
You're right. Something similar happened last time.
199
00:11:29,487 --> 00:11:33,772
There must be a huge, massive force that wants to...
200
00:11:33,787 --> 00:11:37,297
stop me from working with Wangmin Group.
201
00:11:37,298 --> 00:11:38,427
Right, Mr. Gu?
202
00:11:38,428 --> 00:11:41,427
You're not yet in your right mind.
203
00:11:41,428 --> 00:11:43,427
Why don't you stay another night?
204
00:11:43,428 --> 00:11:45,335
There are too many spirits here.
205
00:11:45,497 --> 00:11:47,130
Here, there,
206
00:11:47,267 --> 00:11:48,461
and up there.
207
00:11:49,338 --> 00:11:50,807
You see spirits?
208
00:11:50,808 --> 00:11:51,837
You bet.
209
00:11:51,838 --> 00:11:55,478
Even spirits who have crossed over can't evade my eyesight.
210
00:11:55,608 --> 00:11:59,045
A lady was standing right behind you, you know.
211
00:12:00,117 --> 00:12:01,817
Oh, her?
212
00:12:01,818 --> 00:12:05,016
Do you mean the long-haired woman who lay...
213
00:12:05,017 --> 00:12:07,507
right beside you while you were in bed?
214
00:12:08,058 --> 00:12:10,576
Why are you telling me that now?
215
00:12:10,588 --> 00:12:11,797
Did you really see her?
216
00:12:11,798 --> 00:12:15,336
I once studied the world of exorcisms.
217
00:12:18,198 --> 00:12:20,513
Oh, that was a shadow.
218
00:12:21,637 --> 00:12:23,851
- Mr. Gu. - I apologize.
219
00:12:24,377 --> 00:12:25,530
Let's go.
220
00:12:38,117 --> 00:12:39,953
Go to a better place.
221
00:12:49,497 --> 00:12:51,130
Do you know how scared I was?
222
00:12:51,737 --> 00:12:53,536
I feared the worst.
223
00:12:53,537 --> 00:12:56,261
My heart pounded and my insides hurt.
224
00:12:56,708 --> 00:12:58,003
I apologize.
225
00:12:58,838 --> 00:13:00,707
Why should you apologize?
226
00:13:00,708 --> 00:13:02,410
You did nothing wrong.
227
00:13:02,907 --> 00:13:06,111
He ran away when I punched him.
228
00:13:06,247 --> 00:13:08,695
Does nothing fear you?
229
00:13:10,417 --> 00:13:12,192
This is so nice.
230
00:13:13,188 --> 00:13:14,453
You silly thing.
231
00:13:16,127 --> 00:13:17,524
Don't you miss your mom?
232
00:13:19,558 --> 00:13:21,639
I don't remember much about her.
233
00:13:22,867 --> 00:13:26,437
I just have a vague memory of how it used to feel...
234
00:13:26,698 --> 00:13:29,053
whenever she gave me a warm hug.
235
00:13:30,367 --> 00:13:32,682
So whenever I miss my mom,
236
00:13:33,537 --> 00:13:37,149
I dry a cotton blanket under the sun until it becomes nice and smooth.
237
00:13:37,718 --> 00:13:40,298
And if I hug that nice and tight,
238
00:13:40,887 --> 00:13:42,857
it feels like I'm hugging my mom.
239
00:13:44,588 --> 00:13:47,648
You know I think of you like my own daughter, right?
240
00:13:48,287 --> 00:13:50,848
- Of course. - Are you sure?
241
00:13:52,558 --> 00:13:55,383
You should act immature and whine sometimes.
242
00:13:55,698 --> 00:13:58,625
You're overly polite these days, and it's making me feel upset.
243
00:13:59,397 --> 00:14:00,489
Okay.
244
00:14:00,698 --> 00:14:03,186
- Did it upset you that much? - My goodness.
245
00:14:13,377 --> 00:14:16,547
This is why things get complicated when it comes to men and women.
246
00:14:16,548 --> 00:14:17,638
Yes, you're right.
247
00:14:17,787 --> 00:14:20,286
Once you fall for someone,
248
00:14:20,287 --> 00:14:22,457
it becomes impossible to defend yourself properly.
249
00:14:22,458 --> 00:14:23,478
Right.
250
00:14:23,787 --> 00:14:26,557
Even if that other person is a gangster,
251
00:14:26,558 --> 00:14:28,526
you can't help but fall for her.
252
00:14:28,527 --> 00:14:31,067
But I can't really tell if I'm really interested in her...
253
00:14:31,068 --> 00:14:34,207
or if I'm just bothered by her.
254
00:14:34,208 --> 00:14:36,707
That's what you call love.
255
00:14:36,708 --> 00:14:38,376
Gosh, no way.
256
00:14:38,377 --> 00:14:40,847
That can't be right. You're taking things too far.
257
00:14:40,848 --> 00:14:41,947
What's wrong with what I said?
258
00:14:41,948 --> 00:14:45,518
I can't help but fall for her even though she's awfully violent.
259
00:14:45,647 --> 00:14:47,416
If that's not love, what is?
260
00:14:47,417 --> 00:14:50,246
For some weird reason, she keeps reminding me...
261
00:14:50,247 --> 00:14:53,420
of how I used to feel back when I used to be in kindergarten.
262
00:14:54,287 --> 00:14:55,614
Back when you were young?
263
00:14:56,828 --> 00:14:58,286
Gosh, my heart.
264
00:15:02,667 --> 00:15:03,994
Goodness.
265
00:15:04,568 --> 00:15:08,923
My heart is all broken and withered.
266
00:15:09,338 --> 00:15:12,336
Even if it's all crumpled and withered, it's still pretty.
267
00:15:12,537 --> 00:15:13,557
Right?
268
00:15:14,647 --> 00:15:16,279
Cheers to the rose.
269
00:15:16,377 --> 00:15:17,672
Cheers to the rose.
270
00:15:43,968 --> 00:15:46,078
- Lee Jong Mi. - What do you want?
271
00:15:46,978 --> 00:15:49,253
How dare you show up here?
272
00:15:52,818 --> 00:15:55,746
You little... What are you doing with a golf club?
273
00:15:55,747 --> 00:15:58,542
- Let me go! - Hey!
274
00:16:14,438 --> 00:16:15,489
Jong Mi.
275
00:16:16,338 --> 00:16:18,276
Jong Mi. Jong Mi.
276
00:16:18,277 --> 00:16:19,604
Is anybody there?
277
00:16:19,907 --> 00:16:22,457
Help! My goodness.
278
00:16:23,247 --> 00:16:24,339
Here's the judgment.
279
00:16:25,517 --> 00:16:28,475
The defendant, Hyun Ji Sook,
280
00:16:29,517 --> 00:16:30,537
is innocent.
281
00:16:30,987 --> 00:16:32,385
The defendant...
282
00:16:32,688 --> 00:16:34,931
did not intend on harming the opponent.
283
00:16:35,328 --> 00:16:37,909
It was more of an act to protect herself.
284
00:16:38,358 --> 00:16:40,057
And judging by the circumstances,
285
00:16:40,058 --> 00:16:43,698
it is reasonable to say that the defendant found herself...
286
00:16:44,098 --> 00:16:47,025
in a situation where she felt that her life was in danger.
287
00:16:47,167 --> 00:16:49,278
And therefore, I announce that she is innocent.
288
00:16:50,137 --> 00:16:51,739
Do you think I'm going to let this slide?
289
00:16:52,277 --> 00:16:53,940
I will never forgive you.
290
00:16:55,108 --> 00:16:56,168
Never.
291
00:16:59,917 --> 00:17:02,804
Let's see who wins.
292
00:17:16,328 --> 00:17:19,224
How could she be innocent when I almost died?
293
00:17:19,467 --> 00:17:21,986
Can you please make them move somewhere else?
294
00:17:22,667 --> 00:17:25,307
It's very hard to legally force them to move...
295
00:17:25,308 --> 00:17:27,480
Yes, it's possible. I'll take the case.
296
00:17:28,078 --> 00:17:31,416
Sir, she was already ruled innocent at a criminal trial.
297
00:17:31,417 --> 00:17:32,716
So there's no way...
298
00:17:32,717 --> 00:17:35,849
I'll do whatever I can, but just know that it's possible.
299
00:17:35,887 --> 00:17:38,132
Not only will I make her move, but I'll also make her compensate.
300
00:17:38,417 --> 00:17:39,641
I really hope you make that happen.
301
00:18:04,617 --> 00:18:06,688
Sir! Sir!
302
00:18:07,617 --> 00:18:09,015
Sir! Sir!
303
00:18:11,157 --> 00:18:12,238
Are you okay?
304
00:18:13,088 --> 00:18:14,257
You should've been careful.
305
00:18:14,258 --> 00:18:15,857
It's dangerous to fall at an old age.
306
00:18:15,858 --> 00:18:17,317
I fell because of you!
307
00:18:17,798 --> 00:18:19,626
- What? - Why do you always show up...
308
00:18:19,627 --> 00:18:21,726
every time I try to get changed?
309
00:18:21,727 --> 00:18:24,349
Well, the thing is, Monster Pervert finally accepted a case.
310
00:18:25,038 --> 00:18:26,497
He did? What case did he accept?
311
00:18:26,498 --> 00:18:28,476
It's an absurd case. Look.
312
00:18:30,238 --> 00:18:32,553
- Hurry up and gather a meeting! - Yes, sir.
313
00:18:32,838 --> 00:18:34,204
Gosh, that little... Goodness.
314
00:18:36,707 --> 00:18:38,105
Let's not take this case.
315
00:18:39,117 --> 00:18:40,216
Why not?
316
00:18:40,217 --> 00:18:42,017
We really shouldn't take this case.
317
00:18:42,018 --> 00:18:43,210
I'm asking you why.
318
00:18:44,488 --> 00:18:46,456
If he's scared to do it, I will.
319
00:18:47,988 --> 00:18:49,486
There's a good reason.
320
00:18:51,657 --> 00:18:52,718
What's this?
321
00:18:54,927 --> 00:18:57,126
Monster Pervert, that jerk, always acts all high and mighty.
322
00:18:57,127 --> 00:18:58,936
But he must've taken this case without even knowing...
323
00:18:58,937 --> 00:19:00,396
that it'll only end up killing him.
324
00:19:04,508 --> 00:19:06,069
Why will it end up killing him?
325
00:19:06,238 --> 00:19:07,706
I don't get it.
326
00:19:10,147 --> 00:19:11,473
You're right.
327
00:19:11,748 --> 00:19:14,674
This is totally going to destroy him.
328
00:19:17,018 --> 00:19:21,139
(Written Judgment)
329
00:19:26,028 --> 00:19:29,699
It seemed weird that they ruled it as self-defense so easily.
330
00:19:31,028 --> 00:19:33,516
You should tell her that you can't take the case.
331
00:19:37,068 --> 00:19:40,198
It wasn't just a dispute between two neighbors.
332
00:19:40,677 --> 00:19:42,279
My goodness. Their husbands' jobs...
333
00:19:42,578 --> 00:19:43,876
How did they meet like this?
334
00:19:43,877 --> 00:19:45,847
Not only will it be difficult to win the case,
335
00:19:45,848 --> 00:19:49,622
but a lot of people in this field might turn their backs on you.
336
00:19:49,887 --> 00:19:53,017
I personally don't think we should avoid cases like this.
337
00:19:53,018 --> 00:19:54,426
"Birds of a feather flock together."
338
00:19:54,427 --> 00:19:55,857
"Men are blind in their own causes."
339
00:19:55,858 --> 00:19:57,286
"People always defend their family."
340
00:19:57,687 --> 00:19:58,997
"Like draws to like."
341
00:19:58,998 --> 00:20:01,344
"We're family." "One devil knows another."
342
00:20:01,667 --> 00:20:03,297
"Connections are everything."
343
00:20:03,298 --> 00:20:04,936
"Families always take care of each other."
344
00:20:04,937 --> 00:20:06,696
I get what you mean, so you can stop.
345
00:20:06,697 --> 00:20:08,646
Okay, then. You should let go of this.
346
00:20:09,338 --> 00:20:10,388
Sir.
347
00:20:13,308 --> 00:20:14,398
You should accept the case.
348
00:20:15,707 --> 00:20:17,146
You can show them...
349
00:20:17,147 --> 00:20:19,728
that the so-called custom is completely useless.
350
00:20:23,617 --> 00:20:26,035
You'll end up regretting it no matter what.
351
00:20:26,488 --> 00:20:29,386
We can worry about that later. Let's focus on the present for now.
352
00:20:29,387 --> 00:20:30,407
Let's do this.
353
00:20:33,998 --> 00:20:36,516
It's our first time we've come to a mutual understanding.
354
00:20:37,427 --> 00:20:39,966
Now, put that bag down.
355
00:20:39,967 --> 00:20:41,294
Let's begin.
356
00:20:49,008 --> 00:20:51,629
Who would ever know that she has such a dark past?
357
00:20:52,078 --> 00:20:54,787
She as a nice figure, and her personality is...
358
00:20:54,788 --> 00:20:56,174
No, her personality isn't that great.
359
00:20:56,687 --> 00:20:59,778
Anyway, she might not exactly meet my standards.
360
00:21:00,318 --> 00:21:03,010
But I guess I should accept her.
361
00:21:12,197 --> 00:21:15,166
Brother, are you asking me to give her this rose?
362
00:21:15,167 --> 00:21:16,228
Yes.
363
00:21:17,068 --> 00:21:20,239
I feel like I can finally talk to you now.
364
00:21:20,877 --> 00:21:23,122
Let's make a promise...
365
00:21:24,578 --> 00:21:26,416
Let's call this the oath of rose.
366
00:21:26,417 --> 00:21:27,817
That's too weak.
367
00:21:27,818 --> 00:21:29,552
The oath of rose!
368
00:21:30,488 --> 00:21:32,120
The oath of rose!
369
00:21:34,117 --> 00:21:35,987
(Kang Gi Seok)
370
00:21:35,988 --> 00:21:37,049
Come in.
371
00:21:42,867 --> 00:21:45,396
Gi Seok, did you go home safely that night?
372
00:21:45,397 --> 00:21:46,561
Of course.
373
00:21:48,108 --> 00:21:49,771
You didn't forget the oath of rose, did you?
374
00:21:50,137 --> 00:21:51,188
Rose?
375
00:21:52,278 --> 00:21:54,246
Oh, right. Of course, I didn't forget.
376
00:21:54,677 --> 00:21:56,003
Please do me a favor.
377
00:21:56,278 --> 00:21:57,876
Ju Kyung's having a meeting right now.
378
00:21:57,877 --> 00:21:59,652
So send it to her office, okay?
379
00:22:00,278 --> 00:22:01,308
Okay.
380
00:22:02,018 --> 00:22:05,078
I'll also get going to fulfill my mission.
381
00:22:08,157 --> 00:22:09,922
The oath of rose!
382
00:22:12,657 --> 00:22:13,821
Did you forget?
383
00:22:14,127 --> 00:22:15,597
Oh, right. No, I didn't forget.
384
00:22:15,598 --> 00:22:17,226
The oath of rose!
385
00:22:17,227 --> 00:22:19,512
- The oath. - That's right. I'll see you.
386
00:22:21,568 --> 00:22:22,833
Rose?
387
00:22:31,917 --> 00:22:33,040
Why do I have this?
388
00:22:39,558 --> 00:22:41,119
You're working so hard.
389
00:22:41,828 --> 00:22:43,184
What brings you here?
390
00:22:43,887 --> 00:22:46,027
Did B and G take this case?
391
00:22:46,028 --> 00:22:47,827
Gosh, what do you take me for?
392
00:22:47,828 --> 00:22:49,938
Do you think I'm here to spy on you?
393
00:22:50,197 --> 00:22:52,297
I'm not that shameless and petty.
394
00:22:52,298 --> 00:22:53,490
Then what are you doing here?
395
00:22:53,967 --> 00:22:55,436
I saw you here...
396
00:22:56,367 --> 00:22:57,387
as I was walking by.
397
00:22:57,667 --> 00:23:00,607
And I came inside because I was glad to see you.
398
00:23:00,608 --> 00:23:02,648
I even visited you at the hospital that night. Do you remember?
399
00:23:03,308 --> 00:23:06,072
Thank you for worrying about me.
400
00:23:07,217 --> 00:23:09,767
I didn't mention it so that you'll thank me.
401
00:23:12,058 --> 00:23:13,109
This is nice.
402
00:23:14,488 --> 00:23:16,626
As your former co-worker,
403
00:23:16,627 --> 00:23:18,257
I had to visit you in person...
404
00:23:18,258 --> 00:23:20,501
to make sure you're okay after such a distressing incident.
405
00:23:21,697 --> 00:23:22,696
Gosh, you startled me.
406
00:23:22,697 --> 00:23:24,737
Seeing how you keep beating around the bush,
407
00:23:24,738 --> 00:23:26,502
you must have a hidden agenda.
408
00:23:26,598 --> 00:23:28,504
Who's this girl chiming in like this?
409
00:23:28,937 --> 00:23:30,007
So what is it?
410
00:23:30,008 --> 00:23:31,741
Cut to the chase already.
411
00:23:39,617 --> 00:23:42,137
Since this already happened, I'll be honest with you.
412
00:23:42,318 --> 00:23:44,490
That day at the hospital,
413
00:23:44,548 --> 00:23:48,260
Mr. Kang acted so strangely.
414
00:23:48,457 --> 00:23:52,405
Seeing that utterly broke my heart.
415
00:24:00,268 --> 00:24:02,450
Why did he ask me to give this to her?
416
00:24:02,937 --> 00:24:04,507
I'll just give it to her and leave.
417
00:24:04,508 --> 00:24:06,210
(Lawyer Min Ju Kyung)
418
00:24:10,008 --> 00:24:11,548
She loves me.
419
00:24:12,417 --> 00:24:14,376
She doesn't love me.
420
00:24:14,377 --> 00:24:17,047
Just like how monks cannot shave their own heads...
421
00:24:17,048 --> 00:24:19,216
and how my brother-in-law is incapable of making arguments...
422
00:24:19,217 --> 00:24:21,226
- She doesn't love me. - What do you say?
423
00:24:22,058 --> 00:24:23,926
Let's help each other out.
424
00:24:23,927 --> 00:24:27,357
So you're asking me to help you...
425
00:24:27,358 --> 00:24:30,122
shave your head, right?
426
00:24:31,598 --> 00:24:32,658
That's right.
427
00:24:32,867 --> 00:24:35,406
Gosh, I refuse to help you.
428
00:24:35,407 --> 00:24:39,182
Oh, no. I'm sorry. Your glass is empty.
429
00:24:41,877 --> 00:24:43,438
I'll help you out.
430
00:24:46,318 --> 00:24:50,327
Then I'll become Cupid targeting Seo Jae In,
431
00:24:50,447 --> 00:24:52,817
and you, my brother,
432
00:24:52,818 --> 00:24:56,458
will put in a good word for me with Ms. Min.
433
00:24:56,488 --> 00:24:57,508
Nice.
434
00:24:58,197 --> 00:25:00,747
Here comes my love arrow. Pow!
435
00:25:01,397 --> 00:25:02,723
Ouch, that hurts.
436
00:25:06,637 --> 00:25:08,107
Thank goodness you picked up, Mr. Yoon.
437
00:25:08,108 --> 00:25:09,638
Hey, Mr. Kang.
438
00:25:09,808 --> 00:25:12,007
About the promise we made at the bar last night,
439
00:25:12,008 --> 00:25:13,636
let's cancel it.
440
00:25:13,637 --> 00:25:16,747
Oh, no. I've already completed my mission.
441
00:25:16,748 --> 00:25:17,870
What?
442
00:25:18,977 --> 00:25:21,221
- Already? - I didn't expect that reaction.
443
00:25:21,377 --> 00:25:23,847
I mean, Seo Jae In. She didn't cry,
444
00:25:23,848 --> 00:25:25,796
but she seemed very touched.
445
00:25:27,617 --> 00:25:30,076
Now, you just need to ask her out on a date.
446
00:25:30,157 --> 00:25:32,057
If things go well and you two get married,
447
00:25:32,058 --> 00:25:33,527
don't forget to buy me a suit.
448
00:25:34,098 --> 00:25:35,527
What? Get married?
449
00:25:35,528 --> 00:25:38,557
Now, it's your turn to keep your promise.
450
00:25:38,637 --> 00:25:40,882
I'll be counting on you. The oath of rose.
451
00:25:41,038 --> 00:25:43,006
Mr. Yoon. Wait, Mr. Yoon!
452
00:25:44,608 --> 00:25:46,138
Gosh, what a disaster.
453
00:25:55,647 --> 00:25:57,847
What's wrong? Did something happen?
454
00:25:57,848 --> 00:26:01,051
Pardon? No, it's nothing.
455
00:26:06,328 --> 00:26:08,226
So? Have you found a solution?
456
00:26:08,227 --> 00:26:10,615
You took all this time to think, so I'm sure you have.
457
00:26:10,727 --> 00:26:11,789
Sorry?
458
00:26:11,998 --> 00:26:13,866
Oh, a solution?
459
00:26:13,867 --> 00:26:16,037
"Oh"? Seriously?
460
00:26:16,038 --> 00:26:19,577
Where's your head at? "Oh"?
461
00:26:19,738 --> 00:26:21,406
Did you get a boyfriend or what?
462
00:26:21,407 --> 00:26:22,906
Were you out on a childish date...
463
00:26:22,907 --> 00:26:24,817
at an amusement park or movie theater,
464
00:26:24,818 --> 00:26:26,777
trying to explore your innocence that doesn't exist?
465
00:26:26,778 --> 00:26:29,847
Pardon? A date? No, that is not what happened.
466
00:26:29,848 --> 00:26:32,186
I thought hard all day long to figure out a way...
467
00:26:32,187 --> 00:26:33,987
we can win the trial.
468
00:26:33,988 --> 00:26:35,008
And?
469
00:26:35,657 --> 00:26:38,278
Pardon? Well, I haven't really...
470
00:26:39,328 --> 00:26:41,226
Do you know who's the lawyer we'll be dealing with?
471
00:26:41,227 --> 00:26:43,466
The highly-regarded presiding judge who was recently...
472
00:26:43,467 --> 00:26:45,237
recruited by the biggest law firm in Korea.
473
00:26:45,238 --> 00:26:46,497
It's Lawyer Gong Chang Rim.
474
00:26:46,498 --> 00:26:47,660
Judge Gong?
475
00:26:48,467 --> 00:26:49,466
I know him.
476
00:26:49,467 --> 00:26:52,466
I took his lectures back at the judicial institute.
477
00:26:53,738 --> 00:26:56,007
I bet you're finally getting a reality check and...
478
00:26:56,008 --> 00:26:58,277
realizing that the wall of reality is a lot harder to break...
479
00:26:58,278 --> 00:27:00,116
than a concrete wall built by 3,450 concrete mixer trucks.
480
00:27:00,117 --> 00:27:02,347
What about you, then? Have you found a solution?
481
00:27:02,348 --> 00:27:04,817
You egged me on, saying we must take on the case.
482
00:27:04,818 --> 00:27:06,287
Where did your confidence go?
483
00:27:06,288 --> 00:27:07,857
You decided to take it on because you were...
484
00:27:07,858 --> 00:27:10,686
bewitched by all the cash. Are you not responsible at all?
485
00:27:10,687 --> 00:27:11,757
Recite those martial arts jargons...
486
00:27:11,758 --> 00:27:14,308
or flip through the channels all night long.
487
00:27:14,627 --> 00:27:16,267
Was that an order?
488
00:27:16,268 --> 00:27:17,767
Talk about a crocodile bird eating a crocodile...
489
00:27:17,768 --> 00:27:19,767
and a cat being chased by a mouse.
490
00:27:19,768 --> 00:27:22,906
Imagine all the water from Niagara Falls soaring through the sky...
491
00:27:22,907 --> 00:27:24,906
and slapping a wild goose flying at 6,500m above sea level.
492
00:27:24,907 --> 00:27:27,077
What you did makes less sense than what I just said.
493
00:27:27,078 --> 00:27:30,376
It wasn't an order. I'm just frustrated, that's all.
494
00:27:30,377 --> 00:27:33,446
Imagine a miner stuck in a pit at 1,780m below sea level,
495
00:27:33,447 --> 00:27:36,587
a mom whose exam repeater son plays games for 7,560 hours straight,
496
00:27:36,588 --> 00:27:39,557
and me, who has to put up with you for 5,430 days and 3 months.
497
00:27:39,558 --> 00:27:42,618
Put all of that together, and you can understand how frustrated I am.
498
00:27:43,788 --> 00:27:47,257
I must say, Ms. Seo is good enough to contend against you.
499
00:27:47,258 --> 00:27:49,426
She's just a bird anyway.
500
00:27:49,427 --> 00:27:52,097
Chirp Chirp. A parrot or mynah. Something like that.
501
00:27:52,098 --> 00:27:55,301
Why doesn't our law allow the system to be implemented for civil trials?
502
00:27:56,068 --> 00:27:57,067
- "The system"? - Yes.
503
00:27:57,068 --> 00:27:58,936
There have been talks about implementing it, but...
504
00:27:58,937 --> 00:28:00,029
Stop.
505
00:28:00,308 --> 00:28:03,817
You've been learning from me, so you can now say a thing or two.
506
00:28:04,377 --> 00:28:05,602
Are you thinking...
507
00:28:13,558 --> 00:28:15,726
We have a request, Your Honor.
508
00:28:15,727 --> 00:28:16,726
Go ahead.
509
00:28:16,727 --> 00:28:19,960
We request a trial by jury for this case.
510
00:28:22,367 --> 00:28:23,426
Look.
511
00:28:23,427 --> 00:28:26,067
Don't you know it's not allowed for civil suits?
512
00:28:26,068 --> 00:28:28,706
Like what the defendant's counsel just said, it's impossible.
513
00:28:28,707 --> 00:28:29,861
You know that.
514
00:28:33,338 --> 00:28:35,592
These are articles to be released tomorrow.
515
00:28:36,278 --> 00:28:37,347
"Judge Versus Prosecutor."
516
00:28:37,348 --> 00:28:39,561
"Will a Fair Trial Be Possible?"
517
00:28:40,578 --> 00:28:43,403
"The Criminal Trial Shows Court Is Biased."
518
00:28:44,518 --> 00:28:46,686
"Why Trial by Jury Is Needed."
519
00:28:46,687 --> 00:28:48,257
What about it?
520
00:28:48,258 --> 00:28:49,726
The husband of my client,
521
00:28:49,727 --> 00:28:51,870
Ms. Lee Jong Mi, is a prosecutor.
522
00:28:51,897 --> 00:28:54,966
And the husband of the defendant, Ms. Hyun Ji Sook,
523
00:28:54,967 --> 00:28:57,446
is a judge, as you're well aware, Your Honor.
524
00:28:57,798 --> 00:29:00,797
At the last criminal trial, the media...
525
00:29:00,798 --> 00:29:03,666
didn't reveal any of these facts for some reason.
526
00:29:03,667 --> 00:29:06,533
However, nothing stays secret forever.
527
00:29:06,578 --> 00:29:09,464
But their husbands aren't the ones being tried.
528
00:29:09,808 --> 00:29:12,946
Your Honor, I don't doubt your fair judgment and righteousness.
529
00:29:12,947 --> 00:29:14,987
However, in cases like this,
530
00:29:14,988 --> 00:29:16,787
people will say the court is biased if the verdict...
531
00:29:16,788 --> 00:29:18,146
is in favor of the defendant,
532
00:29:18,147 --> 00:29:19,987
and they'll also criticize the court for fearing...
533
00:29:19,988 --> 00:29:23,287
the public if the verdict is in favor of the plaintiff.
534
00:29:23,288 --> 00:29:26,757
In addition, you'll face internal pressure...
535
00:29:26,758 --> 00:29:30,541
within the court in regard to the verdict.
536
00:29:31,328 --> 00:29:33,497
He's insulting the court...
537
00:29:33,498 --> 00:29:35,866
and threatening our justice department.
538
00:29:35,867 --> 00:29:37,133
Do you really think so?
539
00:29:37,207 --> 00:29:40,136
Your Honor, I'm telling you how you can save yourself...
540
00:29:40,137 --> 00:29:43,952
from getting into a situation where there's no way out.
541
00:29:46,018 --> 00:29:49,485
Various experiments are being done to civil cases these days.
542
00:29:49,687 --> 00:29:51,916
Last December, the Ulsan District Court...
543
00:29:51,917 --> 00:29:55,355
had jury trials for three civil cases.
544
00:29:55,488 --> 00:29:57,726
I think it shows the court's effort...
545
00:29:57,727 --> 00:29:59,896
to ensure a fairer way of enforcing the law.
546
00:29:59,897 --> 00:30:00,896
Your Honor.
547
00:30:00,897 --> 00:30:04,467
Must we keep listening to such nonsense?
548
00:30:05,467 --> 00:30:07,666
Plaintiff's counsel, you may continue.
549
00:30:07,667 --> 00:30:08,807
Thank you.
550
00:30:08,808 --> 00:30:12,237
As I mentioned earlier, a trial by jury is...
551
00:30:12,238 --> 00:30:14,277
absolutely necessary considering the specificity of this case.
552
00:30:14,278 --> 00:30:16,007
I firmly trust that it'll lay the groundwork...
553
00:30:16,008 --> 00:30:18,376
for further developing our justice system.
554
00:30:18,377 --> 00:30:19,946
Then let me ask you a question as well.
555
00:30:19,947 --> 00:30:22,747
How did you acquire those articles?
556
00:30:22,748 --> 00:30:25,456
We received them from reporters we're close to.
557
00:30:25,457 --> 00:30:28,686
He's lying. Isn't it obvious?
558
00:30:28,687 --> 00:30:31,992
They deliberately leaked information to manipulate the media.
559
00:30:32,298 --> 00:30:35,286
Your Honor, you cannot accept their request.
560
00:30:35,298 --> 00:30:36,490
Defendant's counsel.
561
00:30:37,028 --> 00:30:39,444
Are you giving me orders now?
562
00:30:39,598 --> 00:30:42,218
Do you still think that I'm your subordinate?
563
00:30:42,508 --> 00:30:46,077
No, it's not that. What I meant was...
564
00:30:46,078 --> 00:30:49,047
The law must consider public sentiment as well.
565
00:30:49,048 --> 00:30:52,817
We deem the request made by the plaintiff's counsel reasonable.
566
00:30:52,818 --> 00:30:56,592
We'll notify you of our decision after careful consideration.
567
00:31:06,397 --> 00:31:07,520
Mr. Go!
568
00:31:08,528 --> 00:31:09,966
The decision has been made.
569
00:31:09,967 --> 00:31:11,567
A trial by jury will be held.
570
00:31:11,568 --> 00:31:13,199
Of course. What's with all the fuss?
571
00:31:13,967 --> 00:31:15,773
I'll fix you a meal.
572
00:31:16,137 --> 00:31:17,906
Mr. Gu, aren't you happy about it?
573
00:31:17,907 --> 00:31:19,101
Congratulations.
574
00:31:21,977 --> 00:31:23,946
It's good news. What's the matter with him?
575
00:31:36,358 --> 00:31:37,652
Mr. Kang.
576
00:31:38,457 --> 00:31:40,059
Do you want to get in for a few minutes?
577
00:31:41,028 --> 00:31:42,558
I have to talk to you about something.
578
00:31:45,028 --> 00:31:48,333
Mr. Kang looks like a smooth talker,
579
00:31:49,008 --> 00:31:52,200
but he can't really say what's in his heart.
580
00:31:53,177 --> 00:31:55,077
Having a crush for a long time can make you sick.
581
00:31:55,078 --> 00:31:56,577
Lovesickness, you know.
582
00:32:04,518 --> 00:32:05,885
- Well... - Well...
583
00:32:09,127 --> 00:32:11,331
Can I go first?
584
00:32:12,227 --> 00:32:15,359
I'm not sure what Mr. Yoon told you,
585
00:32:15,427 --> 00:32:17,263
but please forget what he said.
586
00:32:18,197 --> 00:32:21,299
I was cracking jokes, but he thought I was being serious.
587
00:32:21,437 --> 00:32:22,998
Oh, I see.
588
00:32:24,937 --> 00:32:29,547
So I guess you didn't actually run up the stairs at the hospital.
589
00:32:29,548 --> 00:32:31,414
Oh, that.
590
00:32:32,078 --> 00:32:36,576
That's... I hate waiting.
591
00:32:38,048 --> 00:32:41,280
What's wrong with worrying about someone you know?
592
00:32:42,927 --> 00:32:44,416
And we're friends.
593
00:32:45,598 --> 00:32:46,853
Oh, right.
594
00:32:47,697 --> 00:32:48,789
We are.
595
00:32:49,427 --> 00:32:51,876
Did you come to see me because of that?
596
00:32:52,137 --> 00:32:53,396
No, not really.
597
00:32:53,397 --> 00:32:56,397
I was worried you might be scared of going home at night.
598
00:32:56,568 --> 00:32:58,168
- As a friend. - I see.
599
00:32:58,778 --> 00:33:00,033
Thank you.
600
00:33:10,147 --> 00:33:13,932
Didn't this play at your friend's wedding reception?
601
00:33:15,387 --> 00:33:17,805
I was definitely wearing a tie then.
602
00:33:18,157 --> 00:33:21,257
Did you enjoy your friend's birthday party?
603
00:33:21,258 --> 00:33:24,429
You bet. We even invited a rock band.
604
00:33:34,008 --> 00:33:35,028
What?
605
00:33:35,748 --> 00:33:36,930
A blind date?
606
00:33:37,177 --> 00:33:40,615
No thanks. I'm seeing someone.
607
00:33:41,717 --> 00:33:44,675
She just couldn't evade my charm.
608
00:33:45,217 --> 00:33:47,987
I exude charm from every orifice.
609
00:33:47,988 --> 00:33:49,486
Squirt, squirt.
610
00:33:50,157 --> 00:33:52,096
What's your address?
611
00:33:52,627 --> 00:33:55,076
I'll send you a wedding invitation.
612
00:33:56,397 --> 00:33:57,417
Hey.
613
00:33:59,697 --> 00:34:00,820
Hang up.
614
00:34:01,937 --> 00:34:03,131
That's Dae Han.
615
00:34:03,407 --> 00:34:05,142
Who's he meeting at this hour?
616
00:34:05,608 --> 00:34:10,206
A woman? Is he cheating while my sister's away?
617
00:34:10,207 --> 00:34:12,012
What is he up to?
618
00:34:16,036 --> 00:34:21,036
[VIU Ver] jTBC E08 'Legal High'
"The Oath of Rose"
-♥ Ruo Xi ♥-
619
00:34:26,198 --> 00:34:29,635
A scarf. It really is a woman.
620
00:34:32,798 --> 00:34:34,633
He's having an affair.
621
00:34:39,537 --> 00:34:42,770
Is that what you're up to, brother-in-law?
622
00:34:46,278 --> 00:34:47,339
(Paju Warehouse Assault)
623
00:34:59,258 --> 00:35:01,757
(Lawyer Min Ju Kyung)
624
00:35:01,758 --> 00:35:04,378
This is the list of named suspects.
625
00:35:04,767 --> 00:35:06,470
They were all acquitted.
626
00:35:07,937 --> 00:35:09,059
Day laborer.
627
00:35:13,178 --> 00:35:15,421
A makeup artist?
628
00:35:19,548 --> 00:35:20,944
Is this the smell of makeup?
629
00:35:27,618 --> 00:35:28,810
Investigation Team?
630
00:35:29,127 --> 00:35:30,820
Run someone's details for me.
631
00:35:31,358 --> 00:35:32,996
Name, Na Cheol Jin.
632
00:35:32,997 --> 00:35:35,680
Occupation, makeup artist.
633
00:35:36,227 --> 00:35:38,105
(Seoul Northern Police Station)
634
00:35:48,338 --> 00:35:49,470
Did you find out?
635
00:35:50,178 --> 00:35:51,575
Let's get going first.
636
00:35:56,687 --> 00:35:59,237
There are no leads or witnesses.
637
00:35:59,488 --> 00:36:02,108
I was told it could likely end up a cold case.
638
00:36:02,428 --> 00:36:04,365
It's been a few months already.
639
00:36:04,528 --> 00:36:07,056
What about what Jae In found? The photo from the camera footage.
640
00:36:07,057 --> 00:36:08,726
He didn't mention that at all.
641
00:36:08,727 --> 00:36:10,155
It's like he didn't even know.
642
00:36:10,298 --> 00:36:12,436
Did he see it but ignore it, or...
643
00:36:12,437 --> 00:36:15,396
Do you suspect they're faking or hiding evidence?
644
00:36:15,738 --> 00:36:17,766
No Gu Dong is still in charge, right?
645
00:36:17,767 --> 00:36:18,828
Yes.
646
00:36:18,937 --> 00:36:21,237
Since the person he framed was cleared,
647
00:36:21,238 --> 00:36:22,879
he's having a tough time.
648
00:36:23,178 --> 00:36:24,370
He lost face.
649
00:36:25,077 --> 00:36:27,220
What did he say as he strangled you?
650
00:36:27,517 --> 00:36:29,150
To not dig into the case.
651
00:36:30,118 --> 00:36:31,168
The case?
652
00:36:32,187 --> 00:36:35,016
I got the feeling he was threatening me because...
653
00:36:35,017 --> 00:36:36,691
I was looking into Byung Tae's case.
654
00:36:38,428 --> 00:36:42,027
Mr. Gu, stop Chirp Chirp from getting into trouble.
655
00:36:42,028 --> 00:36:44,067
What exactly are you referring to?
656
00:36:44,068 --> 00:36:46,281
She can only do what I tell her to do.
657
00:36:47,068 --> 00:36:48,118
Just that.
658
00:36:53,977 --> 00:36:55,987
(How to Steal a Person's Heart)
659
00:37:02,048 --> 00:37:03,312
Hello, professor.
660
00:37:05,488 --> 00:37:06,641
This evening?
661
00:37:07,218 --> 00:37:08,142
What?
662
00:37:08,667 --> 00:37:10,067
You can't come home early?
663
00:37:10,227 --> 00:37:12,644
I'm shopping to make galbi stew, your favorite.
664
00:37:13,258 --> 00:37:16,634
Okay. Let's eat together, however late.
665
00:37:19,767 --> 00:37:21,980
Give me 600g of galbi.
666
00:37:23,238 --> 00:37:24,358
Yes.
667
00:37:44,478 --> 00:37:45,701
Pass on a message!
668
00:37:46,428 --> 00:37:47,785
This is the last warning.
669
00:37:54,110 --> 00:37:55,608
Am I their servant?
670
00:37:56,019 --> 00:37:58,161
This really hurt my pride.
671
00:37:58,199 --> 00:38:00,616
Judge Kang is family.
672
00:38:00,870 --> 00:38:02,238
That's why they want us on it.
673
00:38:02,239 --> 00:38:05,439
Lawyer Gong still thinks he's all that...
674
00:38:05,440 --> 00:38:06,979
and showed off in court,
675
00:38:06,980 --> 00:38:08,673
which upset others.
676
00:38:10,210 --> 00:38:11,402
What should I do?
677
00:38:11,710 --> 00:38:13,556
Should I refuse?
678
00:38:13,949 --> 00:38:16,061
- Why not close the law firm? - What do you mean?
679
00:38:17,750 --> 00:38:19,689
If Hankang Group, who gives half of our revenue,
680
00:38:19,690 --> 00:38:20,780
stops working with us,
681
00:38:21,060 --> 00:38:22,966
everyone will want to quit as well.
682
00:38:23,429 --> 00:38:24,685
- That or... - Or?
683
00:38:25,060 --> 00:38:26,660
You must quit.
684
00:38:29,270 --> 00:38:31,064
This is crazy.
685
00:38:31,330 --> 00:38:34,155
Okay, fine. Let's say you're right.
686
00:38:34,870 --> 00:38:35,991
Kang Gi Seok?
687
00:38:36,940 --> 00:38:39,255
We brought him on board to deal with Monster Pervert.
688
00:38:39,339 --> 00:38:41,420
It's justifiable and even if things go wrong,
689
00:38:41,739 --> 00:38:43,278
we can just let him go.
690
00:38:43,279 --> 00:38:44,909
He's the one who said...
691
00:38:44,910 --> 00:38:47,674
we shouldn't take the case. Would he want to take it?
692
00:38:47,949 --> 00:38:49,588
He should do as I say.
693
00:38:49,589 --> 00:38:51,519
I spent a fortune on him.
694
00:38:51,520 --> 00:38:52,581
Why not...
695
00:38:53,589 --> 00:38:54,641
Yoon Sang Koo?
696
00:38:55,560 --> 00:38:58,180
No. I'll do it.
697
00:38:59,460 --> 00:39:01,898
You? I can't let you do that.
698
00:39:01,899 --> 00:39:04,229
You're our lead lawyer.
699
00:39:04,230 --> 00:39:06,669
We'll be at a loss if you go down.
700
00:39:06,670 --> 00:39:08,404
Tae Rim set a trap.
701
00:39:08,670 --> 00:39:10,008
It's a jury trial.
702
00:39:10,009 --> 00:39:11,571
That's why I'm saying I'll do it.
703
00:39:11,839 --> 00:39:13,579
I have more experience with a jury...
704
00:39:13,580 --> 00:39:14,967
than anyone in the firm.
705
00:39:15,580 --> 00:39:18,378
I'm more into sales than being a court lawyer.
706
00:39:18,379 --> 00:39:20,725
It won't be that much of a problem later on.
707
00:39:22,290 --> 00:39:23,472
What should I do?
708
00:39:26,759 --> 00:39:27,984
Will you really take it?
709
00:39:28,089 --> 00:39:31,119
If we settle, which is the worst case scenario,
710
00:39:31,859 --> 00:39:33,287
we can protect Judge Kang...
711
00:39:33,460 --> 00:39:36,529
and our law firm's reputation won't take too bad of a hit.
712
00:39:50,480 --> 00:39:52,998
Mr. Bang would've wanted me to take the case.
713
00:39:53,120 --> 00:39:55,322
- Why did you volunteer? - Because I wanted to.
714
00:39:55,719 --> 00:39:58,066
I'd been getting a bit bored.
715
00:39:58,390 --> 00:40:01,041
I want to use my skills before I get too rusty.
716
00:40:02,160 --> 00:40:03,588
Do I owe you?
717
00:40:03,589 --> 00:40:05,089
No, not at all.
718
00:40:13,000 --> 00:40:14,193
What's the matter?
719
00:40:15,239 --> 00:40:17,309
You should be grinning...
720
00:40:17,310 --> 00:40:19,420
and thinking the world is a beautiful place.
721
00:40:20,440 --> 00:40:23,509
Yes, that's the look. The look of love.
722
00:40:26,649 --> 00:40:29,067
Did you pass on the message about me?
723
00:40:29,449 --> 00:40:33,132
Don't you usually drink until you black out?
724
00:40:33,359 --> 00:40:36,287
Yes, I do, usually. But I was fine that day.
725
00:40:36,359 --> 00:40:38,572
Is that the power of love?
726
00:40:40,230 --> 00:40:41,329
(Lawyer Kang Gi Seok)
727
00:40:41,330 --> 00:40:43,329
So, did you pass on the message?
728
00:40:43,330 --> 00:40:44,758
- Not yet. - What?
729
00:40:45,299 --> 00:40:46,968
Did you forget the oath of rose?
730
00:40:46,969 --> 00:40:48,869
Or are you out because we solved your problem?
731
00:40:48,870 --> 00:40:51,318
I'm waiting for the right time. Bear with me.
732
00:40:51,569 --> 00:40:53,878
Ms. Min's busy preparing for court.
733
00:40:53,879 --> 00:40:55,951
For court? Her? Why?
734
00:40:56,179 --> 00:40:57,403
The jury trial.
735
00:40:57,810 --> 00:41:00,226
The death trap we talked about?
736
00:41:00,480 --> 00:41:01,648
Why her?
737
00:41:01,649 --> 00:41:04,812
You're to work as a public defender.
738
00:41:04,920 --> 00:41:06,119
Lawyer Choi will set it up.
739
00:41:06,120 --> 00:41:07,858
Me? Why me?
740
00:41:07,859 --> 00:41:09,428
Isn't that your specialty?
741
00:41:09,429 --> 00:41:10,583
My specialty?
742
00:41:11,629 --> 00:41:14,007
Is it golf? What is it?
743
00:41:15,399 --> 00:41:19,011
Listen carefully. First, make eye contact with the jurors.
744
00:41:26,779 --> 00:41:30,079
Second, provide anecdotes the jurors can sympathize with.
745
00:41:30,080 --> 00:41:32,323
- What kind? - Anything will do.
746
00:41:32,420 --> 00:41:34,619
You didn't hear the alarm and overslept.
747
00:41:34,620 --> 00:41:37,218
You forgot your wallet and had to walk home.
748
00:41:37,219 --> 00:41:39,871
Anything that will make you seem friendly.
749
00:41:40,359 --> 00:41:41,889
"You're just human like me."
750
00:41:41,890 --> 00:41:44,229
Make them think they can believe and trust you.
751
00:41:44,230 --> 00:41:45,280
Trust?
752
00:41:45,960 --> 00:41:49,336
Third. Before you say something important, you must...
753
00:41:53,239 --> 00:41:54,464
pause.
754
00:41:58,469 --> 00:41:59,837
Are you ready?
755
00:42:00,040 --> 00:42:01,743
(Juror selection. Go Tae Rim versus Seo Jae In)
756
00:42:10,819 --> 00:42:12,114
Watch carefully and learn.
757
00:42:15,390 --> 00:42:16,659
(Step 1: Make eye contact with the members of the jury.)
758
00:42:16,660 --> 00:42:19,128
(Go Tae Rim, Seo Jae In)
759
00:42:19,129 --> 00:42:22,028
(Go Tae Rim, Seo Jae In)
760
00:42:22,029 --> 00:42:23,428
(Go Tae Rim, Seo Jae In)
761
00:42:23,429 --> 00:42:25,369
(Go Tae Rim, Seo Jae In)
762
00:42:25,370 --> 00:42:26,398
(Go Tae Rim, Seo Jae In)
763
00:42:26,399 --> 00:42:28,847
It seems like it's going to be hard to make eye contact.
764
00:42:29,009 --> 00:42:30,469
You should move onto the next step.
765
00:42:32,980 --> 00:42:34,678
You're not bad.
766
00:42:34,679 --> 00:42:35,778
Okay, then.
767
00:42:35,779 --> 00:42:37,349
Let's say you ran over to the bus stop...
768
00:42:37,350 --> 00:42:38,909
because you're late for an appointment.
769
00:42:38,910 --> 00:42:40,948
But imagine seeing your bus leave as soon as you get there.
770
00:42:40,949 --> 00:42:42,989
Have you ever felt frustrated because of a situation like that?
771
00:42:43,020 --> 00:42:45,295
- Have you? - I only ride motorcycles.
772
00:42:45,690 --> 00:42:48,240
I normally take the subway.
773
00:42:48,290 --> 00:42:50,503
Subways are the fastest way to get to an appointment.
774
00:42:51,359 --> 00:42:53,135
My son gives me rides.
775
00:42:54,259 --> 00:42:55,258
- I... - Have you experienced it?
776
00:42:55,259 --> 00:42:56,554
Almost.
777
00:42:56,799 --> 00:42:59,068
But the bus driver was kind enough to stop the bus and let me get on.
778
00:42:59,069 --> 00:43:01,238
(Step 2: Make the jury sympathize with you.)
779
00:43:01,239 --> 00:43:04,439
My job is a taxi driver.
780
00:43:04,440 --> 00:43:06,709
(Go Tae Rim, Seo Jae In)
781
00:43:06,710 --> 00:43:08,079
How does this make sense?
782
00:43:08,080 --> 00:43:10,558
Are you saying you've never experienced something like that?
783
00:43:10,980 --> 00:43:13,178
Really? Are you sure? Did it never happen to you?
784
00:43:13,179 --> 00:43:14,878
Really? Not once?
785
00:43:14,879 --> 00:43:16,048
Never, ma'am?
786
00:43:16,049 --> 00:43:17,948
Please be honest with me. No?
787
00:43:17,949 --> 00:43:19,389
Has it never happened to you? It's absurd.
788
00:43:19,390 --> 00:43:20,659
- It makes no sense. - Sir.
789
00:43:20,660 --> 00:43:23,076
It really makes no sense.
790
00:43:25,089 --> 00:43:28,528
(Step 1: Make eye contact with the members of the jury.)
791
00:43:28,529 --> 00:43:34,558
(Go Tae Rim, Seo Jae In)
792
00:43:58,230 --> 00:44:01,229
Well, imagine that you're hiking.
793
00:44:01,230 --> 00:44:04,068
You suddenly see a pretty flower, and you walk up to it.
794
00:44:04,069 --> 00:44:06,568
But you accidentally slip and lose your consciousness.
795
00:44:06,569 --> 00:44:10,068
When you wake up, there's a stream flowing right next to you.
796
00:44:10,069 --> 00:44:12,778
And suddenly, a huge black bear stands up,
797
00:44:12,779 --> 00:44:14,878
drinks water, hits its chest, and leaves.
798
00:44:14,879 --> 00:44:16,787
That has happened to you, right?
799
00:44:17,410 --> 00:44:18,501
Of course.
800
00:44:19,379 --> 00:44:21,358
- What? - I was so startled that day.
801
00:44:21,520 --> 00:44:23,119
I barely managed to get to my senses after I drank water.
802
00:44:23,120 --> 00:44:24,919
What? That's happened to you before?
803
00:44:24,920 --> 00:44:27,218
You actually saw a black bear? A black bear?
804
00:44:27,219 --> 00:44:29,912
Yes, they have a mark on their chest.
805
00:44:30,259 --> 00:44:33,829
I also stopped hiking ever since that happened to me.
806
00:44:34,259 --> 00:44:37,028
On which mountain did you see a black bear?
807
00:44:37,029 --> 00:44:38,329
The mountain that's behind my house.
808
00:44:38,330 --> 00:44:41,439
It's not very high, but it has very deep forests.
809
00:44:41,440 --> 00:44:44,139
You're talking about a sports park with exercise equipment.
810
00:44:44,140 --> 00:44:48,738
My son barely managed to make the black bear...
811
00:44:48,739 --> 00:44:49,778
go away.
812
00:44:49,779 --> 00:44:52,401
There were trouts in that stream.
813
00:44:53,120 --> 00:44:56,849
I should've caught one and had some sashimi.
814
00:44:56,850 --> 00:44:59,159
(Step 2: Make the jury sympathize with you.)
815
00:44:59,160 --> 00:45:02,077
This is the scar I got when I slipped and fell.
816
00:45:02,420 --> 00:45:04,735
And I got this from the bear.
817
00:45:07,759 --> 00:45:09,628
Okay, then. Thank you, everyone.
818
00:45:09,629 --> 00:45:11,398
I hope you all have a safe trip home.
819
00:45:11,399 --> 00:45:13,068
- Thank you. - Thank you.
820
00:45:13,069 --> 00:45:14,198
- Bye. - Bye.
821
00:45:14,199 --> 00:45:16,004
- Call me when you need me again. - Sure.
822
00:45:44,969 --> 00:45:48,061
Yes, this is Go Tae Rim Law Firm.
823
00:45:48,969 --> 00:45:50,264
Mr. Go?
824
00:45:51,969 --> 00:45:55,377
He's not in his office right now. I'm sorry.
825
00:45:55,710 --> 00:45:57,137
I'll tell him you called.
826
00:46:00,980 --> 00:46:02,102
Hello?
827
00:46:02,279 --> 00:46:05,687
Goodness, you're Judge Choi.
828
00:46:05,790 --> 00:46:07,932
He's outside at the moment.
829
00:46:08,120 --> 00:46:09,282
Okay.
830
00:46:13,699 --> 00:46:15,433
I finally understand...
831
00:46:15,730 --> 00:46:17,840
what kind of a case this is.
832
00:46:24,140 --> 00:46:28,118
Yes, of course. Don't worry.
833
00:46:28,540 --> 00:46:31,467
We're nothing but supporters.
834
00:46:32,109 --> 00:46:36,536
Ju Kyung will make sure the court doesn't suffer any damage.
835
00:46:36,920 --> 00:46:38,889
And I assure you, Tae Rim...
836
00:46:38,890 --> 00:46:43,041
also won't do anything to ruin his career. Yes.
837
00:46:43,960 --> 00:46:46,815
Okay, then. Bye.
838
00:46:51,670 --> 00:46:54,800
He's going to have to put his entire life at risk.
839
00:46:55,040 --> 00:46:57,865
What are you going to do now, Monster Pervert?
840
00:47:02,681 --> 00:47:05,976
It's finally time to show everyone what a true attorney can do.
841
00:47:06,150 --> 00:47:07,915
Select the jurors first.
842
00:47:08,011 --> 00:47:09,080
Watch and learn.
843
00:47:09,081 --> 00:47:11,720
I'll show you how I pick out jurors that won't be of any help.
844
00:47:11,721 --> 00:47:14,199
No, I'll do it.
845
00:47:14,851 --> 00:47:17,260
I'm the one who came up with the idea for this trial.
846
00:47:17,261 --> 00:47:19,229
And I also won the favors of the jurors.
847
00:47:19,230 --> 00:47:21,200
So I think I'm more than qualified.
848
00:47:21,491 --> 00:47:24,458
Are you on a high horse already just because of that one win?
849
00:47:24,531 --> 00:47:26,877
But then again, it was nothing impressive.
850
00:47:26,900 --> 00:47:27,999
You know how it's done, right?
851
00:47:28,000 --> 00:47:30,540
Of course. I should ask them a question regarding the case...
852
00:47:30,541 --> 00:47:32,539
There's no need to explain. I'll trust you with it.
853
00:47:32,770 --> 00:47:35,423
Really? Thank you.
854
00:47:39,210 --> 00:47:40,945
This is quite a scene.
855
00:47:41,351 --> 00:47:44,580
A handsome man and a beautiful woman are walking side by side.
856
00:47:44,581 --> 00:47:46,691
Someone should turn on some background music.
857
00:47:47,320 --> 00:47:48,474
What are you saying?
858
00:47:49,150 --> 00:47:51,914
No, it's nothing.
859
00:47:53,291 --> 00:47:55,589
Don't tell me you're taking this lightly just because it's pro bono.
860
00:47:55,590 --> 00:47:56,859
What do you take me for?
861
00:47:56,860 --> 00:47:58,330
I worked hard three nights in a row.
862
00:47:58,331 --> 00:48:00,229
Plus, this is my area of specialty.
863
00:48:00,230 --> 00:48:01,470
You should do a good job with the small cases.
864
00:48:01,471 --> 00:48:03,541
That's how Mr. Bang will start trusting you again.
865
00:48:03,741 --> 00:48:04,821
I know that.
866
00:48:06,070 --> 00:48:08,314
But shouldn't you be going that way?
867
00:48:09,281 --> 00:48:12,034
I just wanted to walk with you.
868
00:48:12,781 --> 00:48:15,464
If we were a team, we'd be invincible.
869
00:48:16,550 --> 00:48:17,602
Do you think...
870
00:48:18,150 --> 00:48:19,824
you can do this all by yourself?
871
00:48:21,791 --> 00:48:23,160
Tell me if you need help.
872
00:48:23,161 --> 00:48:26,119
I'll do everything I can to support you.
873
00:48:28,630 --> 00:48:30,467
Focus on your own case, honey.
874
00:48:30,900 --> 00:48:32,054
See you.
875
00:48:34,670 --> 00:48:35,722
"Honey"?
876
00:48:36,670 --> 00:48:37,690
"Honey"?
877
00:48:39,741 --> 00:48:44,473
Gosh, Gi Seok... He must've told her how I feel.
878
00:48:44,840 --> 00:48:47,228
I can't believe he just pretended like he didn't do anything.
879
00:48:50,721 --> 00:48:52,149
Good luck to you too, honey.
880
00:49:01,230 --> 00:49:02,588
- What? - What?
881
00:49:02,661 --> 00:49:04,496
The attorney in charge has changed.
882
00:49:04,500 --> 00:49:05,786
On top of that, it's...
883
00:49:10,070 --> 00:49:11,264
Ms. Min.
884
00:49:14,141 --> 00:49:15,810
I'm Min Ju Kyung from B and G Law Firm,
885
00:49:15,811 --> 00:49:17,310
and I'll be representing the defendant starting from today.
886
00:49:17,311 --> 00:49:18,609
The fact that you're here...
887
00:49:18,610 --> 00:49:20,310
means Mr. Bang is either not in his right mind,
888
00:49:20,311 --> 00:49:22,049
or he refused to take this case.
889
00:49:22,050 --> 00:49:24,649
Did you forget? My major is psychology.
890
00:49:24,650 --> 00:49:27,720
Why don't you start looking into your own self?
891
00:49:27,721 --> 00:49:30,290
When you're up against someone unbeatable,
892
00:49:30,291 --> 00:49:32,859
you can make yourself seem confident on the outside,
893
00:49:32,860 --> 00:49:34,930
but you know that you're shaking with fear on the inside.
894
00:49:34,931 --> 00:49:35,999
I'm not shaking.
895
00:49:36,000 --> 00:49:37,899
The fact that you get angry easily over nothing...
896
00:49:37,900 --> 00:49:39,665
is also a good example to prove that I'm right.
897
00:49:42,300 --> 00:49:44,870
Did you have to be so mean? You two are acquainted.
898
00:49:44,871 --> 00:49:47,564
Attack is the best defense. Do you not know that?
899
00:49:57,451 --> 00:49:59,256
"Gambling is a social evil."
900
00:50:00,090 --> 00:50:02,720
"Gambling is even more addictive than drugs."
901
00:50:02,721 --> 00:50:05,620
"Gambling should be just for fun. One should not get addicted."
902
00:50:05,621 --> 00:50:07,290
Yes, they're all correct.
903
00:50:07,291 --> 00:50:10,760
However, there are some people like my client...
904
00:50:10,761 --> 00:50:12,799
who unconsciously found themselves gambling...
905
00:50:12,800 --> 00:50:14,912
just so they could forget about their despair and sense of loss.
906
00:50:15,800 --> 00:50:16,994
And this is it.
907
00:50:17,400 --> 00:50:18,839
Isn't that a hanafuda card?
908
00:50:18,840 --> 00:50:20,645
This is not just a normal hanafuda card.
909
00:50:20,840 --> 00:50:22,034
Do you see this?
910
00:50:22,541 --> 00:50:26,427
The defendant had been raising two goats.
911
00:50:26,781 --> 00:50:27,910
But she lost them three days ago...
912
00:50:27,911 --> 00:50:31,144
because of a boar just like the one that's drawn on this card.
913
00:50:31,250 --> 00:50:33,790
What are you trying to say?
914
00:50:33,791 --> 00:50:36,575
She started playing hanafuda because she wanted to forget her loss.
915
00:50:36,590 --> 00:50:38,967
But she was reminded of the boar...
916
00:50:43,730 --> 00:50:44,985
The boar...
917
00:50:45,561 --> 00:50:47,899
Counsel, would you like some time?
918
00:50:47,900 --> 00:50:50,858
No, Your Honor. I'll continue.
919
00:50:52,871 --> 00:50:57,267
The moment she saw the boar that killed both her goats,
920
00:50:57,480 --> 00:51:00,408
the defendant would've felt utterly resentful.
921
00:51:01,880 --> 00:51:04,049
Cut the nonsense! My gosh.
922
00:51:04,050 --> 00:51:05,819
The moment I got three matches,
923
00:51:05,820 --> 00:51:09,054
you purposely hid a card so that you could ruin the game.
924
00:51:09,150 --> 00:51:10,660
You're such a liar.
925
00:51:10,661 --> 00:51:13,959
Will you please stop? How many times have I told you?
926
00:51:13,960 --> 00:51:16,330
I dropped it by mistake when I was shuffling cards.
927
00:51:16,331 --> 00:51:18,459
- It was a mistake. - What? You dropped it?
928
00:51:18,460 --> 00:51:19,899
My goodness.
929
00:51:19,971 --> 00:51:23,999
Did your fingers break suddenly? Or did your palm get a hole?
930
00:51:24,000 --> 00:51:28,370
Why did that red bush clover card come out of your underpants?
931
00:51:28,371 --> 00:51:29,768
Underpants. It came out of her underpants.
932
00:51:30,181 --> 00:51:32,792
Hey, are you done?
933
00:51:33,210 --> 00:51:36,035
Why? Will you hit me like you did that time?
934
00:51:36,380 --> 00:51:38,115
Calm down, everyone!
935
00:51:38,820 --> 00:51:40,830
Defendant's counsel, go ahead.
936
00:51:41,121 --> 00:51:44,120
Defendant Park Mal Nyeon didn't do it for money.
937
00:51:44,121 --> 00:51:47,222
I strongly affirm that it was an act of vengeance...
938
00:51:47,460 --> 00:51:50,623
caused by her sense of loss.
939
00:51:58,940 --> 00:52:01,169
You find out that your friend or co-worker...
940
00:52:01,170 --> 00:52:04,444
has been speaking ill of you, so you visit that person in anger.
941
00:52:04,710 --> 00:52:07,010
But that person threatens you with a weapon.
942
00:52:07,011 --> 00:52:08,509
What will you do if that happens to you?
943
00:52:09,081 --> 00:52:11,365
Will you run away or fight?
944
00:52:11,650 --> 00:52:13,792
- I'll fight. - It's wise to run away.
945
00:52:14,221 --> 00:52:15,312
You must fight.
946
00:52:15,820 --> 00:52:17,698
The person has no shame, so you must fight.
947
00:52:17,920 --> 00:52:18,981
Why run away?
948
00:52:21,130 --> 00:52:22,252
I'll ask you all a question.
949
00:52:22,491 --> 00:52:25,082
Please raise your hand if you've ever had a dog.
950
00:52:26,500 --> 00:52:28,235
What did she just say? Did I mishear her?
951
00:52:28,531 --> 00:52:29,591
A dog?
952
00:52:34,641 --> 00:52:36,986
Then do any of you have more than three siblings?
953
00:52:39,550 --> 00:52:41,609
A dog and siblings?
954
00:52:41,610 --> 00:52:43,620
Why are you conducting a family survey?
955
00:52:46,690 --> 00:52:47,771
Chirp Chirp.
956
00:52:53,360 --> 00:52:56,200
What was that about? Shih Tzu, poodles, the Maltese, the Chihuahua,
957
00:52:56,201 --> 00:52:57,330
the Chow Chow, Schnauzers, the Shepherd,
958
00:52:57,331 --> 00:52:58,459
the Pungsan, and the Korean Jindo.
959
00:52:58,460 --> 00:53:00,236
Why didn't you ask about the breeds as well?
960
00:53:00,500 --> 00:53:01,725
Should I have done that?
961
00:53:02,570 --> 00:53:04,740
3 brothers and 1 sister? 4 sisters and 1 brother?
962
00:53:04,741 --> 00:53:06,939
Why didn't you also ask about the order their siblings were born?
963
00:53:06,940 --> 00:53:08,510
Is the age gap two years or just a year?
964
00:53:08,511 --> 00:53:09,839
Were they coddled or spanked as kids?
965
00:53:09,840 --> 00:53:11,065
You should've asked about that too.
966
00:53:11,311 --> 00:53:12,636
I'll keep that in mind.
967
00:53:13,380 --> 00:53:15,217
What on earth are you thinking?
968
00:53:15,451 --> 00:53:18,280
Do you not understand what "jury selection" means, Chirp Chirp?
969
00:53:18,281 --> 00:53:21,350
You should've asked questions to determine who can help us.
970
00:53:21,351 --> 00:53:22,849
That's why I asked those questions.
971
00:53:23,320 --> 00:53:25,432
I'll explain later. Let's go in.
972
00:53:29,460 --> 00:53:31,031
Did I get slapped again just now?
973
00:53:31,331 --> 00:53:33,514
The water from Niagara Falls slapped me again?
974
00:53:34,931 --> 00:53:37,113
(Judge)
975
00:53:41,141 --> 00:53:44,080
Ma'am, will you hide cards again?
976
00:53:44,081 --> 00:53:46,010
My gosh, of course not.
977
00:53:46,011 --> 00:53:48,450
Then you won't fight with your friends anymore either, right?
978
00:53:48,451 --> 00:53:49,572
Sure thing.
979
00:53:50,480 --> 00:53:51,571
Right?
980
00:53:51,851 --> 00:53:55,749
Hey, I'll treat you to a bowl of galbitang later today.
981
00:53:55,750 --> 00:53:56,882
(Plaintiff)
982
00:53:57,420 --> 00:53:58,584
Your Honor.
983
00:53:58,761 --> 00:54:01,852
We'll be on good terms from now on.
984
00:54:01,891 --> 00:54:04,450
Good. Then I'll release you both now.
985
00:54:04,960 --> 00:54:06,185
Get home safely.
986
00:54:09,471 --> 00:54:10,969
(Plaintiff's Counsel, Plaintiff)
987
00:54:11,170 --> 00:54:13,540
We won. We did it. We pulled it off, ma'am.
988
00:54:13,541 --> 00:54:15,753
What are you talking about? What did you even do?
989
00:54:17,081 --> 00:54:18,641
Who called this man?
990
00:54:18,911 --> 00:54:20,310
All we did was play cards.
991
00:54:20,311 --> 00:54:21,850
Why was he talking about some boars?
992
00:54:21,851 --> 00:54:23,718
The government sent him to represent me.
993
00:54:24,250 --> 00:54:26,419
All he did was talk nonsense.
994
00:54:26,420 --> 00:54:27,848
I couldn't understand a thing he said.
995
00:54:27,920 --> 00:54:29,930
- Goodness. Let's go. - Let's go.
996
00:54:32,460 --> 00:54:33,512
Goodbye.
997
00:54:34,090 --> 00:54:36,029
I'll just think that I heard you thanking me.
998
00:54:38,460 --> 00:54:39,624
And just like that,
999
00:54:40,630 --> 00:54:41,722
I won another case.
1000
00:54:43,371 --> 00:54:45,716
A sharp blade and sports equipment.
1001
00:54:45,940 --> 00:54:47,807
Which one of them should be considered a weapon?
1002
00:54:48,411 --> 00:54:50,828
But the verdict from the criminal trial was self-defense.
1003
00:54:51,081 --> 00:54:54,243
The victim, Ms. Lee Jong Mi, is being treated like the assailant.
1004
00:54:54,550 --> 00:54:55,672
Do you understand?
1005
00:54:56,081 --> 00:54:58,426
Even though she nearly lost her life.
1006
00:55:05,491 --> 00:55:07,265
(Presiding Judge Kim Sung Woo)
1007
00:55:14,230 --> 00:55:15,699
Presiding Judge Kim Sung Woo speaking.
1008
00:55:16,770 --> 00:55:19,800
Yes, sir. I was going through it just now.
1009
00:55:20,541 --> 00:55:23,091
His name is Go Tae Rim. He's one brazen fellow.
1010
00:55:23,480 --> 00:55:26,235
Still, he wouldn't shoot himself in the head, would he?
1011
00:55:26,650 --> 00:55:28,110
(Deputy Prosecutor Joo Tae Ho)
1012
00:55:34,150 --> 00:55:35,272
Yes, sir.
1013
00:55:35,991 --> 00:55:37,184
I'm keeping a watchful eye on him.
1014
00:55:37,491 --> 00:55:38,817
Even if he's a nobody,
1015
00:55:39,090 --> 00:55:41,507
he won't do that because he can at least think.
1016
00:55:41,860 --> 00:55:43,697
Yes, I'll keep monitoring him.
1017
00:55:52,340 --> 00:55:56,666
How did they arrive at such an unfair, biased verdict?
1018
00:55:57,411 --> 00:55:58,533
The answer is...
1019
00:56:26,670 --> 00:56:30,486
It's because Defendant Hyun Ji Sook's husband is a judge.
1020
00:56:38,281 --> 00:56:39,821
(Court)
1021
00:56:45,991 --> 00:56:47,255
Yes, go ahead.
1022
00:56:47,391 --> 00:56:50,499
So you're saying they arrived at such a verdict...
1023
00:56:50,500 --> 00:56:52,760
because the defendant's husband is a judge?
1024
00:56:52,761 --> 00:56:55,229
Correct. Otherwise, how can they rule it...
1025
00:56:55,230 --> 00:56:58,799
as self-defense when the victim ended up...
1026
00:56:58,800 --> 00:57:00,678
with a 1.3cm-deep cut on her side?
1027
00:57:01,110 --> 00:57:04,445
Shouldn't it have been ruled assault or bodily injury by negligence?
1028
00:57:07,011 --> 00:57:09,580
Therefore, the plaintiff requests...
1029
00:57:09,581 --> 00:57:11,865
200,000 dollars as compensation and treatment costs covered.
1030
00:57:12,150 --> 00:57:15,120
Also, how stressful and scary would it be...
1031
00:57:15,121 --> 00:57:17,773
to live right next door to someone who tried to kill you?
1032
00:57:18,090 --> 00:57:21,060
We request that the defendant move out of her current place.
1033
00:57:21,061 --> 00:57:22,213
That'd be all.
1034
00:57:26,431 --> 00:57:29,629
First of all, I'd like to let Ms. Lee know how sorry I am for her.
1035
00:57:29,630 --> 00:57:31,130
(Witness)
1036
00:57:34,311 --> 00:57:36,963
However, we cannot accept the plaintiff's requests.
1037
00:57:37,380 --> 00:57:40,339
She attacked the defendant first with a golf club.
1038
00:57:40,581 --> 00:57:44,763
The defendant, Ms. Hyun Ji Sook, was simply trying to defend herself.
1039
00:57:45,281 --> 00:57:48,075
It was acknowledged at the criminal trial.
1040
00:57:49,121 --> 00:57:52,149
They ruled it self-defense because her husband is a judge?
1041
00:57:52,590 --> 00:57:55,824
Then allow me to reveal something too. Ms. Lee's husband...
1042
00:57:56,831 --> 00:57:57,921
is a prosecutor.
1043
00:58:03,270 --> 00:58:04,999
If the fact that Ms. Hyun's husband is a judge...
1044
00:58:05,000 --> 00:58:07,897
affected the trial like the plaintiff's counsel is insisting,
1045
00:58:08,241 --> 00:58:09,740
the prosecutor in charge...
1046
00:58:09,741 --> 00:58:12,810
must've collected evidence and investigated...
1047
00:58:12,811 --> 00:58:14,382
people around the defendant and plaintiff.
1048
00:58:14,610 --> 00:58:16,314
Then couldn't he have kept evidence...
1049
00:58:16,581 --> 00:58:19,028
that would help the plaintiff and gotten rid of the rest?
1050
00:58:21,291 --> 00:58:24,351
However, I can say with full confidence that it did not happen.
1051
00:58:24,960 --> 00:58:27,715
The prosecutor investigated the case fairly,
1052
00:58:28,431 --> 00:58:31,726
and the judge made a fair decision.
1053
00:58:32,431 --> 00:58:34,229
Hence, bringing up their husbands' professions...
1054
00:58:34,230 --> 00:58:36,229
and causing a rift between the court and the prosecution...
1055
00:58:36,230 --> 00:58:37,700
just to question...
1056
00:58:37,701 --> 00:58:40,158
a verdict that has already been made is certainly inappropriate...
1057
00:58:40,541 --> 00:58:43,193
and should be considered biased, don't you think?
1058
00:58:57,920 --> 00:59:00,308
You've pushed enough, so don't cross the line.
1059
00:59:00,360 --> 00:59:03,012
Didn't you see the prosecution and court on edge about it?
1060
00:59:03,161 --> 00:59:04,629
Since when was there a line?
1061
00:59:04,630 --> 00:59:06,294
Where is it? Is it here?
1062
00:59:06,871 --> 00:59:08,298
Is it there or here?
1063
00:59:08,570 --> 00:59:11,120
- You know what I'm saying. - No, I'm not following at all.
1064
00:59:11,241 --> 00:59:13,200
I only think about winning.
1065
00:59:13,201 --> 00:59:15,339
Stop using their husbands' professions.
1066
00:59:15,340 --> 00:59:17,962
How about we focus on the case itself?
1067
00:59:18,710 --> 00:59:21,209
- For both of our sakes. - Don't make me repeat myself.
1068
00:59:21,210 --> 00:59:23,379
In order to win, I will use the professions of...
1069
00:59:23,380 --> 00:59:26,519
their fathers, grandfathers, and even distant relatives.
1070
00:59:26,520 --> 00:59:27,571
You got that?
1071
00:59:31,791 --> 00:59:34,177
You must know why this case is risky.
1072
00:59:34,360 --> 00:59:36,600
The more they try to press him down, the more he'd want to bounce up.
1073
00:59:36,601 --> 00:59:38,459
If those people had never entered the courtroom,
1074
00:59:38,460 --> 00:59:40,980
things wouldn't have gone totally astray.
1075
00:59:41,630 --> 00:59:43,229
Regardless of who wins,
1076
00:59:43,230 --> 00:59:46,331
please stop him if you care about him even just a little bit.
1077
00:59:46,940 --> 00:59:49,420
As for how to do that, I'm sure you know better than I do.
1078
00:59:50,980 --> 00:59:52,062
- See you. - Bye.
1079
01:00:01,090 --> 01:00:03,610
Ms. Seo, you did a good job earlier.
1080
01:00:03,991 --> 01:00:05,041
Mr. Kang.
1081
01:00:05,360 --> 01:00:07,910
Having many siblings means growing up in a competitive environment.
1082
01:00:08,190 --> 01:00:11,159
It also means they can empathize with feeling insecure or inferior.
1083
01:00:12,031 --> 01:00:14,855
And the fact that Ms. Lee's dog died recently...
1084
01:00:14,871 --> 01:00:16,870
would earn the pity of those...
1085
01:00:16,871 --> 01:00:18,981
who have had a dog in the past.
1086
01:00:19,601 --> 01:00:21,813
It wasn't direct, but it was very effective.
1087
01:00:22,170 --> 01:00:23,292
I'm flattered.
1088
01:00:23,541 --> 01:00:26,366
By the way, have you seen Mr. Go?
1089
01:00:26,710 --> 01:00:29,433
By now, the barricade is probably blocking him.
1090
01:00:29,681 --> 01:00:31,516
Pardon? "The barricade"?
1091
01:00:37,590 --> 01:00:38,947
Are you really going to keep this up?
1092
01:00:39,221 --> 01:00:40,690
Stop creating such a mess.
1093
01:00:41,261 --> 01:00:43,629
You'd better stop when we're telling you nicely, okay?
1094
01:00:43,630 --> 01:00:45,830
Why? Why must I stop?
1095
01:00:45,831 --> 01:00:48,769
Do you want to humiliate everyone in the legal circles?
1096
01:00:48,770 --> 01:00:50,128
Aren't you scared of the consequences?
1097
01:00:50,141 --> 01:00:52,894
You're a mere lawyer. Know your place!
1098
01:00:53,440 --> 01:00:55,609
Whether those in the legal circles are humiliated,
1099
01:00:55,610 --> 01:00:57,080
exposed, ruin their reputation,
1100
01:00:57,081 --> 01:00:58,339
or get bashed by the public,
1101
01:00:58,340 --> 01:00:59,709
I don't care at all.
1102
01:00:59,710 --> 01:01:01,996
I only think about winning.
1103
01:01:08,420 --> 01:01:11,858
So let's take this fight all the way to the end.
1104
01:01:34,311 --> 01:01:36,656
(Legal High)
1105
01:01:37,200 --> 01:01:38,630
You should all look forward to the results.
1106
01:01:38,631 --> 01:01:40,699
Hey, who do you think you're talking to?
1107
01:01:40,700 --> 01:01:42,500
You should learn your manners!
1108
01:01:42,501 --> 01:01:44,909
You should've tried your best to stop me.
1109
01:01:44,910 --> 01:01:48,239
There's a good reason why he must not take part in this trial.
1110
01:01:48,240 --> 01:01:49,880
You want to attend this trial on your own?
1111
01:01:49,881 --> 01:01:51,049
You want me to stay out of it?
1112
01:01:51,050 --> 01:01:52,310
You just lost your right.
1113
01:01:52,311 --> 01:01:55,020
Something's weird. It seems like he's crossing the line this time.
1114
01:01:55,021 --> 01:01:57,290
- You must find evidence... - Mr. Gu.
1115
01:01:57,291 --> 01:01:58,790
so that he wins this trial.
1116
01:01:58,791 --> 01:02:00,389
Okay, I'll win no matter what...
1117
01:02:00,390 --> 01:02:02,190
so that he'll stop calling me Chirp Chirp.
1118
01:02:02,191 --> 01:02:04,590
Is anyone home? Ma'am.
1119
01:02:04,591 --> 01:02:06,190
It reminds me of this case.
1120
01:02:06,191 --> 01:02:08,659
Five weeks in the hospital was considered self-defense?
1121
01:02:08,660 --> 01:02:09,830
This is practically over.
1122
01:02:09,831 --> 01:02:12,099
It seems like Monster Pervert got scared and is hiding somewhere.
1123
01:02:12,100 --> 01:02:13,773
(A post-credit scene will begin soon.)
1124
01:02:17,140 --> 01:02:20,027
Mr. Gu, why does my body feel so heavy?
1125
01:02:23,811 --> 01:02:25,207
Just a second.
82612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.