Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,323 --> 00:00:12,522
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:12,523 --> 00:00:14,355
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:16,153 --> 00:00:17,222
Lower your head.
4
00:00:17,223 --> 00:00:19,053
We might get attacked if someone sees us.
5
00:00:19,054 --> 00:00:20,114
Okay.
6
00:00:20,804 --> 00:00:21,996
They're over there! Catch them!
7
00:00:23,443 --> 00:00:25,472
See? I told you that this was a bad idea.
8
00:00:25,473 --> 00:00:27,728
You're the one who was after the compensation.
9
00:00:29,784 --> 00:00:32,671
What? What's going on?
10
00:00:33,254 --> 00:00:34,274
Get them!
11
00:00:43,163 --> 00:00:44,795
Calm down. Let's calm down first.
12
00:00:45,034 --> 00:00:46,662
Wait, hang on.
13
00:00:46,663 --> 00:00:48,745
- Both sides, please calm down. - Gosh, I'm so traumatized.
14
00:00:51,074 --> 00:00:53,243
Stop this! It's not their fault.
15
00:00:53,244 --> 00:00:55,008
They insulted Sweet Girls!
16
00:00:55,043 --> 00:00:56,243
They'd do anything for money.
17
00:00:56,244 --> 00:00:57,573
- That's right. - We'll destroy you!
18
00:00:57,574 --> 00:00:59,104
Wait, hold on.
19
00:00:59,214 --> 00:01:01,383
Sweet Girls are supposed to attend the trial today.
20
00:01:01,384 --> 00:01:03,046
If you fight, you can't enter the courtroom.
21
00:01:03,153 --> 00:01:05,313
Do you not care about not being able to see your idol, Sweet Girls?
22
00:01:05,314 --> 00:01:06,404
- What's she saying? - That can't happen.
23
00:01:06,754 --> 00:01:09,082
Still, we can't forgive them. Crush them!
24
00:01:09,083 --> 00:01:10,175
Crush what?
25
00:01:35,443 --> 00:01:36,474
No!
26
00:01:36,954 --> 00:01:37,974
What a disaster.
27
00:01:50,794 --> 00:01:53,079
(Episode 7)
28
00:01:59,943 --> 00:02:01,373
- I will pluck, pluck, pluck - I will pluck, pluck, pluck
29
00:02:01,374 --> 00:02:04,472
- The stars and moon for you - The stars and moon for you
30
00:02:04,473 --> 00:02:06,813
- Oh, my Lunar Star - Oh, my Lunar Star
31
00:02:06,814 --> 00:02:09,853
- This is my, my, my signal - This is my, my, my signal
32
00:02:09,854 --> 00:02:12,752
- From outer space - From outer space
33
00:02:12,753 --> 00:02:15,652
- The cute rabbit, rabbit, rabbit - The cute rabbit, rabbit, rabbit
34
00:02:15,653 --> 00:02:18,989
- All the way from that star - All the way from that star
35
00:02:19,053 --> 00:02:20,092
- I don't know - I don't know
36
00:02:20,093 --> 00:02:21,930
- Oh, my - Oh, my
37
00:02:22,194 --> 00:02:23,897
- Lunar Star - Lunar Star
38
00:02:28,264 --> 00:02:30,141
Are the plaintiffs not coming today?
39
00:02:30,574 --> 00:02:32,532
They'll be here soon.
40
00:02:32,533 --> 00:02:34,818
They needed some time to prepare.
41
00:02:38,014 --> 00:02:40,187
- What is this? - What are they doing?
42
00:02:48,153 --> 00:02:49,245
What happened to them?
43
00:02:55,924 --> 00:02:57,962
Are you the same people that attended the last trial?
44
00:02:57,963 --> 00:02:59,863
Yes, I'm Andromeda Sophia.
45
00:02:59,864 --> 00:03:01,292
And I'm Django Antonio.
46
00:03:02,104 --> 00:03:03,501
This is called a "gap".
47
00:03:06,273 --> 00:03:07,742
The stars and the moon
48
00:03:07,743 --> 00:03:11,143
No, no, no, I don't need them
49
00:03:11,144 --> 00:03:13,643
To Andromeda
50
00:03:13,644 --> 00:03:16,264
- Get lost! - Liar!
51
00:03:18,313 --> 00:03:19,710
It sounds nothing like "Lunar Star"!
52
00:03:21,783 --> 00:03:23,048
What's he doing?
53
00:03:31,533 --> 00:03:32,553
(Plaintiff, Counsel)
54
00:03:39,204 --> 00:03:42,977
Get out of my sight
55
00:03:44,773 --> 00:03:48,792
All the traces that you left behind
56
00:03:50,954 --> 00:03:56,706
I'll get back at you for making me shed bloody tears
57
00:03:56,854 --> 00:04:00,842
I will make you pay for it
58
00:04:02,924 --> 00:04:04,260
As you just heard,
59
00:04:04,493 --> 00:04:07,492
who would find the two songs similar?
60
00:04:07,533 --> 00:04:10,257
The same song can sound totally different depending on who sings it.
61
00:04:10,373 --> 00:04:11,862
That's the power of music.
62
00:04:12,074 --> 00:04:13,399
Let us show you another example.
63
00:04:15,703 --> 00:04:17,406
Wait, hold on.
64
00:04:17,813 --> 00:04:20,190
Ms. Seo, will you be singing again?
65
00:04:20,484 --> 00:04:22,176
You sang at the last trial.
66
00:04:22,243 --> 00:04:25,313
I understand that the song can sound different. I admit it.
67
00:04:25,584 --> 00:04:27,695
No, I won't sing today. Please don't worry.
68
00:04:28,753 --> 00:04:29,844
I'm relieved.
69
00:04:30,924 --> 00:04:32,052
This is "Lunar Star"...
70
00:04:32,053 --> 00:04:34,777
sung by the famous pansori singer, Jang Soo Bong.
71
00:04:36,563 --> 00:04:41,602
I will
72
00:04:41,864 --> 00:04:46,014
Pluck, pluck, pluck
73
00:04:46,274 --> 00:04:49,262
The stars and moon for you
74
00:04:49,274 --> 00:04:53,730
Oh my Lunar Star
75
00:04:58,553 --> 00:05:00,252
I feel so sorry for you.
76
00:05:00,253 --> 00:05:02,569
Your office was attacked, so you had to flee?
77
00:05:02,883 --> 00:05:05,648
Why don't you just drop the lawsuit?
78
00:05:05,823 --> 00:05:09,189
You never know what girl group fans will do these days.
79
00:05:09,294 --> 00:05:10,463
They're scary.
80
00:05:10,464 --> 00:05:13,132
They'll come for you once the plagiarism's exposed.
81
00:05:13,133 --> 00:05:14,632
Those scary fans.
82
00:05:14,633 --> 00:05:17,693
Do you want me to recommend a good security company?
83
00:05:19,174 --> 00:05:22,304
Act smug all you want while you can.
84
00:05:23,544 --> 00:05:27,970
You'll be ruined once your no-loss streak is broken.
85
00:05:34,623 --> 00:05:37,122
Too bad. You just got settled in,
86
00:05:37,123 --> 00:05:38,552
but you must pack again soon.
87
00:05:38,553 --> 00:05:40,430
"Remember a gift longer than criticism."
88
00:05:40,794 --> 00:05:42,423
It's a Libyan proverb.
89
00:05:42,424 --> 00:05:45,163
My last gift must've really rattled you.
90
00:05:45,164 --> 00:05:47,302
If you want to give something back, be prepared.
91
00:05:47,303 --> 00:05:49,302
That's only if you're good enough.
92
00:05:56,174 --> 00:05:57,773
If Gi Seok loses,
93
00:05:57,774 --> 00:05:59,753
you can take him in.
94
00:06:00,044 --> 00:06:02,665
Do you think my firm's a dorm for traitors?
95
00:06:04,414 --> 00:06:07,413
He's stupid, idiotic, and incompetent.
96
00:06:08,453 --> 00:06:10,870
He bothers you, doesn't he?
97
00:06:11,753 --> 00:06:13,457
Why would I be bothered? Why would I?
98
00:06:15,294 --> 00:06:16,925
You didn't have to yell.
99
00:06:17,933 --> 00:06:19,117
He's so silly.
100
00:06:29,774 --> 00:06:31,872
The new cleaner starts in a few days.
101
00:06:31,873 --> 00:06:33,474
Hang in there until then.
102
00:06:35,683 --> 00:06:37,856
Why won't this come off?
103
00:06:39,214 --> 00:06:40,509
Is it chewing gum?
104
00:06:40,654 --> 00:06:41,807
It is.
105
00:06:42,924 --> 00:06:45,423
Mr. Bang's just being sulky.
106
00:06:45,424 --> 00:06:48,219
Everyone knows how nice you are.
107
00:06:48,664 --> 00:06:50,932
- You'll be reinstated soon. - No one knows.
108
00:06:50,933 --> 00:06:52,422
It's true.
109
00:06:53,133 --> 00:06:54,286
See you.
110
00:06:56,904 --> 00:06:58,638
Who's nice?
111
00:07:01,544 --> 00:07:02,564
Me?
112
00:07:14,584 --> 00:07:15,747
How's work?
113
00:07:16,123 --> 00:07:19,692
The toilets and hallways are much cleaner.
114
00:07:19,693 --> 00:07:21,427
The staff just love it.
115
00:07:21,693 --> 00:07:25,059
Capable workers are good at anything.
116
00:07:25,263 --> 00:07:26,386
See you.
117
00:07:30,974 --> 00:07:32,666
Who's a capable worker?
118
00:07:34,604 --> 00:07:35,695
Me?
119
00:08:01,104 --> 00:08:03,450
Why did she just walk off?
120
00:08:04,133 --> 00:08:05,459
Why did she just leave?
121
00:08:05,674 --> 00:08:07,274
As if she didn't see me?
122
00:08:11,774 --> 00:08:13,642
You haven't snapped back yet.
123
00:08:13,643 --> 00:08:16,744
No, sir, I'm working myself to the bone for the company...
124
00:08:21,024 --> 00:08:22,074
To the bone?
125
00:08:22,123 --> 00:08:24,423
Before I break an actual bone of yours,
126
00:08:24,424 --> 00:08:26,086
do your job, okay?
127
00:08:26,964 --> 00:08:30,839
Think about and repent on your actions in the past.
128
00:08:32,094 --> 00:08:34,001
What a brother-in-law to have.
129
00:08:41,743 --> 00:08:43,202
(Collecting insects)
130
00:08:44,513 --> 00:08:47,813
Insects? When it's freezing cold?
131
00:08:47,814 --> 00:08:50,213
Mr. Gu. Mr. Gu.
132
00:08:50,214 --> 00:08:52,223
- Mr. Gu. - Mr. Gu.
133
00:08:57,594 --> 00:09:00,992
I'm so sorry. Wait just 20 more minutes.
134
00:09:00,993 --> 00:09:02,013
- What? - We...
135
00:09:03,423 --> 00:09:06,492
Have I suddenly become homeless? It's freezing cold.
136
00:09:06,493 --> 00:09:07,902
Let's go to Professor Song's.
137
00:09:07,903 --> 00:09:09,933
- No. - What? Why not?
138
00:09:09,934 --> 00:09:11,464
I just don't want to.
139
00:09:12,903 --> 00:09:14,332
Why are you out here?
140
00:09:17,114 --> 00:09:19,358
Mr. Gu's showing off his skills?
141
00:09:20,173 --> 00:09:22,443
"I once worked alongside Spider-Man..."
142
00:09:22,444 --> 00:09:25,106
"to study the life of spiders."
143
00:09:25,354 --> 00:09:26,652
Get to the point.
144
00:09:26,653 --> 00:09:27,673
Okay.
145
00:09:28,123 --> 00:09:30,438
Most in the industry already know.
146
00:09:30,594 --> 00:09:33,857
That's the list of ghostwriters who work for James Park.
147
00:09:35,493 --> 00:09:36,622
There's this many?
148
00:09:36,623 --> 00:09:37,933
How else could he write...
149
00:09:37,934 --> 00:09:40,280
over 200 songs a year?
150
00:09:40,734 --> 00:09:42,002
So, did you find one?
151
00:09:42,003 --> 00:09:44,672
No. He silenced them pretty well.
152
00:09:44,673 --> 00:09:46,203
No one will talk.
153
00:09:46,334 --> 00:09:49,639
So I did as you said and got to them a bit.
154
00:09:50,074 --> 00:09:51,142
You got to them?
155
00:09:51,143 --> 00:09:54,653
"Why would you hide a fact that almost everyone knows?"
156
00:09:54,883 --> 00:09:57,183
"Everyone else already talked."
157
00:09:57,184 --> 00:10:00,922
Comments like that will spread like toxic gas.
158
00:10:00,923 --> 00:10:02,622
Though they won't say so,
159
00:10:02,623 --> 00:10:05,204
I bet everyone suspects everyone else of betrayal.
160
00:10:06,724 --> 00:10:07,784
Gosh, it's cold.
161
00:10:08,493 --> 00:10:11,392
Ghostwriters? Are you insulting my work?
162
00:10:11,393 --> 00:10:12,413
(List of Ghostwriters)
163
00:10:12,793 --> 00:10:15,007
This is the list of the people you worked with.
164
00:10:16,163 --> 00:10:17,602
Oh, these people?
165
00:10:18,403 --> 00:10:19,730
They aren't composers.
166
00:10:19,934 --> 00:10:22,502
To be exact, they're assistants.
167
00:10:22,503 --> 00:10:23,642
They aren't creative.
168
00:10:23,643 --> 00:10:25,990
They basically run small errands.
169
00:10:26,844 --> 00:10:28,912
- So who is it? - Who?
170
00:10:28,913 --> 00:10:31,113
The one who gave you "Self-destructive Souls".
171
00:10:31,114 --> 00:10:33,152
No, never. That person doesn't exist.
172
00:10:33,153 --> 00:10:36,282
That song was written purely with Mr. Park's inspiration.
173
00:10:36,283 --> 00:10:37,925
It's true.
174
00:10:44,763 --> 00:10:47,661
This means I slept with those creatures.
175
00:10:47,734 --> 00:10:50,803
I never saw a single one.
176
00:10:50,804 --> 00:10:52,812
Mr. Gu, what's in there?
177
00:10:53,003 --> 00:10:54,941
Those are the rodents and reptiles
178
00:10:55,173 --> 00:10:56,172
Get off me.
179
00:10:56,173 --> 00:10:57,877
I found a mammal too.
180
00:10:58,574 --> 00:11:00,419
It's a miracle there were no aliens.
181
00:11:00,484 --> 00:11:03,443
You said you reserved a suite at a five-star hotel.
182
00:11:03,444 --> 00:11:04,613
Let's go right now.
183
00:11:04,614 --> 00:11:06,953
I don't want to spend another second here.
184
00:11:06,954 --> 00:11:09,472
I got a call from that hotel.
185
00:11:09,554 --> 00:11:11,992
They apologetically said they must cancel the reservation.
186
00:11:11,993 --> 00:11:13,422
What? Why? Why?
187
00:11:13,423 --> 00:11:16,892
One of the staff is a Sweet Girls fan...
188
00:11:16,893 --> 00:11:18,903
and the word got out.
189
00:11:18,964 --> 00:11:21,162
A hoard of Sweet Girls' fans...
190
00:11:21,163 --> 00:11:23,785
are waiting outside the hotel with baseball bats.
191
00:11:23,873 --> 00:11:26,303
Then I can't leave this insect, rodent, reptile,
192
00:11:26,304 --> 00:11:29,272
mammal-infested jungle that also houses a wild beast?
193
00:11:29,273 --> 00:11:30,843
A jungle?
194
00:11:30,844 --> 00:11:33,012
You're the one who needed a place to stay.
195
00:11:33,013 --> 00:11:35,183
It was such an inconvenience having you around.
196
00:11:35,184 --> 00:11:36,882
You won't even pay rent.
197
00:11:36,883 --> 00:11:38,280
Rent?
198
00:11:38,354 --> 00:11:41,183
Be honored I'm staying in this gross place with you.
199
00:11:41,184 --> 00:11:42,510
"Gross"?
200
00:11:42,724 --> 00:11:44,553
Professor Song. Professor Song.
201
00:11:44,554 --> 00:11:46,593
Okay, fine, I'll pay you rent.
202
00:11:46,594 --> 00:11:47,644
Hang on.
203
00:11:47,993 --> 00:11:51,193
Mr. Gu, did you see a framed photo I had here?
204
00:11:51,194 --> 00:11:53,262
It got slightly damaged.
205
00:11:53,263 --> 00:11:55,406
I sent it to get it repaired.
206
00:11:56,263 --> 00:11:58,172
The photo is okay, right?
207
00:11:58,173 --> 00:12:00,803
It's the only photo I have of me and my dad.
208
00:12:00,804 --> 00:12:02,002
Don't you worry.
209
00:12:02,003 --> 00:12:03,228
Okay.
210
00:12:04,844 --> 00:12:06,781
- Come here. - Let go.
211
00:12:09,243 --> 00:12:10,436
Just a moment.
212
00:12:11,013 --> 00:12:12,105
No.
213
00:12:15,023 --> 00:12:18,223
Antonio called not long ago.
214
00:12:18,224 --> 00:12:20,264
He figured out something important.
215
00:12:26,263 --> 00:12:27,563
Why are you here?
216
00:12:27,564 --> 00:12:29,502
I have the right to join you.
217
00:12:29,503 --> 00:12:30,872
I got you the case.
218
00:12:30,873 --> 00:12:32,372
Legal brokerage is illegal.
219
00:12:32,373 --> 00:12:34,303
So I didn't ask you to pay me.
220
00:12:34,304 --> 00:12:36,720
Will you stop and let them talk?
221
00:12:37,413 --> 00:12:38,973
After the trial,
222
00:12:38,974 --> 00:12:42,206
we listened to all of James Park's songs that we could find.
223
00:12:42,243 --> 00:12:44,183
- And we found... - Another plagiarized song?
224
00:12:44,184 --> 00:12:45,882
No, it wasn't a song.
225
00:12:45,883 --> 00:12:47,422
An idol group...
226
00:12:47,423 --> 00:12:50,413
sang about a campfire in a mole's tunnel.
227
00:12:50,423 --> 00:12:51,985
That's a phrase from our song.
228
00:12:52,824 --> 00:12:54,492
Even I could write something like that.
229
00:12:54,493 --> 00:12:56,162
Synchronized swimming with the hippos.
230
00:12:56,163 --> 00:12:58,479
Feasting with a bottlenose dolphin.
231
00:12:59,133 --> 00:13:01,303
We thought it was just a coincidence.
232
00:13:01,304 --> 00:13:02,532
But another song...
233
00:13:02,533 --> 00:13:05,562
had the phrase "doing handstands beneath a Joshua tree".
234
00:13:05,704 --> 00:13:08,631
That's from a song we wrote three years ago.
235
00:13:08,673 --> 00:13:11,570
"Let's do handstands beneath a Joshua tree."
236
00:13:11,974 --> 00:13:13,952
My gosh. Joshua...
237
00:13:17,984 --> 00:13:19,912
Those are just a few words.
238
00:13:19,913 --> 00:13:21,483
It's not plagiarism, is it?
239
00:13:21,484 --> 00:13:24,252
It has merits as an indirect fact.
240
00:13:24,253 --> 00:13:26,353
Starting three years ago, James Park copied...
241
00:13:26,354 --> 00:13:28,563
- Suicidal Souls... - Self-destructive Souls.
242
00:13:28,564 --> 00:13:30,593
Suicidal or self-destructive, everyone's dead.
243
00:13:30,594 --> 00:13:32,327
That's why they're souls.
244
00:13:32,434 --> 00:13:35,532
Anyway, that's how long he's been referencing your work.
245
00:13:35,533 --> 00:13:37,833
I didn't write "Joshua Tree".
246
00:13:37,834 --> 00:13:40,934
Up until five years ago, our band had five members.
247
00:13:41,104 --> 00:13:42,943
Charlotte wrote the song then.
248
00:13:42,944 --> 00:13:45,320
- Charl... - Lotte?
249
00:13:45,643 --> 00:13:47,173
This is Charlotte.
250
00:13:50,013 --> 00:13:52,813
She came to our performances after she left the band.
251
00:13:52,814 --> 00:13:54,053
What does she do now?
252
00:13:54,054 --> 00:13:56,683
What do you call painting your nails?
253
00:13:56,684 --> 00:13:58,823
- Nail art. - That's it, nail art.
254
00:13:58,824 --> 00:13:59,977
Nail?
255
00:14:00,123 --> 00:14:01,491
Art?
256
00:14:02,993 --> 00:14:04,626
Pronounce it properly.
257
00:14:05,364 --> 00:14:08,566
Then does James Park go to...
258
00:14:12,704 --> 00:14:14,172
Where is she now?
259
00:14:16,273 --> 00:14:17,436
Where is she?
260
00:14:26,554 --> 00:14:28,122
Why are you telling me this now?
261
00:14:28,123 --> 00:14:29,483
I apologize. Sorry.
262
00:14:29,484 --> 00:14:30,953
Did you call her?
263
00:14:30,954 --> 00:14:32,382
I did, but she won't pick up.
264
00:14:32,523 --> 00:14:34,963
She promised to keep quiet when she gave me the song,
265
00:14:34,964 --> 00:14:36,463
but humans are fickle.
266
00:14:36,464 --> 00:14:37,463
Okay.
267
00:14:37,464 --> 00:14:39,432
I'm on my way. I'll call you back.
268
00:14:45,334 --> 00:14:47,002
Hey, Gi Seok's calling.
269
00:14:47,003 --> 00:14:49,772
Don't pick up. He's trying to figure out what we're up to.
270
00:14:49,773 --> 00:14:50,793
What?
271
00:14:51,013 --> 00:14:54,113
Does that mean Gi Seok also knows about the ghostwriter?
272
00:14:54,114 --> 00:14:56,082
He's probably doing his best to meet her right now.
273
00:14:56,783 --> 00:14:58,512
But what's taking him so long?
274
00:14:58,513 --> 00:14:59,533
Gosh.
275
00:15:12,094 --> 00:15:13,154
Hop in.
276
00:15:13,393 --> 00:15:15,342
I got myself ready because you said it was urgent.
277
00:15:15,434 --> 00:15:17,402
I used to be an F1 driver...
278
00:15:17,403 --> 00:15:19,342
back in the days.
279
00:15:31,314 --> 00:15:32,640
Let's begin.
280
00:15:35,253 --> 00:15:37,252
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
281
00:15:37,253 --> 00:15:38,853
Hi, Gi Seok. It's me, Jae In.
282
00:15:38,854 --> 00:15:40,392
- Hey, Jae In. - You left me a missed call.
283
00:15:40,393 --> 00:15:41,693
- Where are you? - Happy birthday
284
00:15:41,694 --> 00:15:44,333
- Me? I'm at a birthday party. - Dear friend
285
00:15:44,334 --> 00:15:45,933
- Happy birthday to you - She's my high school friend.
286
00:15:45,934 --> 00:15:47,974
- Happy birthday! - Happy birthday!
287
00:15:48,163 --> 00:15:49,285
What about you?
288
00:15:50,033 --> 00:15:52,073
I'm at a friend's wedding.
289
00:15:52,773 --> 00:15:55,872
The bride used to play music, so there's even a small orchestra.
290
00:15:55,873 --> 00:15:57,475
Okay, I'll see you next time.
291
00:16:02,444 --> 00:16:05,782
His voice sounds laid back which means he's ahead of us.
292
00:16:05,783 --> 00:16:07,415
Then shall I step on it?
293
00:16:10,383 --> 00:16:13,252
- Go! Go! - Let's go!
294
00:16:13,253 --> 00:16:14,314
Let's go!
295
00:16:21,304 --> 00:16:22,792
Go! Go!
296
00:16:25,373 --> 00:16:26,863
Mr. Gu!
297
00:16:30,043 --> 00:16:31,135
My gosh.
298
00:16:38,854 --> 00:16:39,874
Gi Seok.
299
00:16:40,614 --> 00:16:43,103
Do people hold wedding parties in their cars these days?
300
00:16:43,354 --> 00:16:45,323
It seems like people hold birthday parties in their cars,
301
00:16:45,324 --> 00:16:46,885
so why not wedding parties?
302
00:16:49,564 --> 00:16:50,892
Isn't the music so nice?
303
00:16:50,893 --> 00:16:53,076
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
304
00:16:53,334 --> 00:16:55,036
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
305
00:16:55,403 --> 00:16:57,933
- Happy birthday, dear Gi Seok - Happy birthday, dear Gi Seok
306
00:16:57,934 --> 00:16:59,974
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
307
00:17:01,643 --> 00:17:04,468
Mr. Gu, drive as fast as you can.
308
00:17:46,713 --> 00:17:47,805
Oh, gosh.
309
00:18:02,304 --> 00:18:03,385
Goodness!
310
00:18:26,554 --> 00:18:27,685
Mr. Gu!
311
00:18:31,564 --> 00:18:33,573
- Watch out! - Be careful!
312
00:18:36,433 --> 00:18:37,759
No, no!
313
00:18:49,643 --> 00:18:51,244
Please save me!
314
00:18:55,653 --> 00:18:57,113
Hey, Mr. Park. It's me, Gi Seok.
315
00:18:57,354 --> 00:18:59,598
Can you give me Charlotte's phone number?
316
00:19:14,544 --> 00:19:17,226
- Hey, Charlotte. - Sophia.
317
00:19:17,873 --> 00:19:19,649
Did you sell our song to that jerk?
318
00:19:21,143 --> 00:19:22,510
Why can't you answer the question?
319
00:19:22,683 --> 00:19:24,285
Did you really sell it to him?
320
00:19:25,453 --> 00:19:27,014
Can you tell us the truth?
321
00:19:28,324 --> 00:19:29,404
I'm sorry.
322
00:19:30,324 --> 00:19:31,548
I'm really sorry.
323
00:19:33,623 --> 00:19:35,153
I never intended on selling it to him.
324
00:19:38,693 --> 00:19:41,866
I kept writing songs even after I quit the band.
325
00:19:43,364 --> 00:19:45,573
And one day, he came as my customer.
326
00:19:45,574 --> 00:19:46,594
Welcome.
327
00:19:50,274 --> 00:19:51,365
Let's see.
328
00:19:59,314 --> 00:20:01,833
Oh, no. This isn't right.
329
00:20:02,153 --> 00:20:03,551
It's as if a kid scribbled on it.
330
00:20:05,324 --> 00:20:06,517
It's not music.
331
00:20:07,123 --> 00:20:08,143
Here.
332
00:20:08,963 --> 00:20:10,525
It hurt my pride.
333
00:20:10,794 --> 00:20:12,793
And I hated how he judged my music like it was nothing...
334
00:20:12,794 --> 00:20:14,435
when I had worked so hard on it.
335
00:20:16,963 --> 00:20:18,258
But then, I suddenly saw your song.
336
00:20:21,173 --> 00:20:23,213
Would you take a look at this?
337
00:20:26,373 --> 00:20:29,545
It's fantastic. It's exceptional and new.
338
00:20:29,943 --> 00:20:31,382
This is what you call music.
339
00:20:31,754 --> 00:20:33,083
You have great potential.
340
00:20:33,084 --> 00:20:35,603
How would you like to join my team and write real music?
341
00:20:39,723 --> 00:20:42,242
I didn't want to lose that opportunity. That's why...
342
00:20:43,024 --> 00:20:45,105
That's why... I'm sorry.
343
00:20:46,094 --> 00:20:47,215
I'm really sorry.
344
00:21:18,064 --> 00:21:19,084
Let's go.
345
00:21:23,534 --> 00:21:25,432
He told me to get her to agree to testify in court...
346
00:21:25,433 --> 00:21:26,932
and bring him a recording of her statement.
347
00:21:42,683 --> 00:21:44,112
Is there something you'd like to say?
348
00:21:44,653 --> 00:21:48,192
Well, it's nothing much. But I just feel sorry for him.
349
00:21:49,024 --> 00:21:51,135
- Who? - Gi Seok.
350
00:21:51,393 --> 00:21:54,668
If he loses this time, he'll get kicked out of the law firm.
351
00:21:54,933 --> 00:21:57,333
And I feel like things will become very difficult for him.
352
00:21:57,334 --> 00:21:59,402
He should blame himself for having disregarded the cliff...
353
00:21:59,403 --> 00:22:00,902
while trying to take a shortcut.
354
00:22:01,574 --> 00:22:03,043
You do have a point.
355
00:22:03,044 --> 00:22:05,912
But I feel sorry for him if I think about how close we used to be.
356
00:22:05,913 --> 00:22:07,912
I don't care how close we used to be.
357
00:22:07,913 --> 00:22:09,781
Not at all. Not even one single bit.
358
00:22:14,554 --> 00:22:16,970
- What are you doing? - Gosh, I'm sorry.
359
00:22:17,054 --> 00:22:18,253
Now that I'm behind the wheel,
360
00:22:18,254 --> 00:22:21,996
I suddenly feel the urge to go on a trip somewhere.
361
00:22:26,733 --> 00:22:28,436
Mr. Gu. My gosh.
362
00:22:31,233 --> 00:22:33,033
Can you testify...
363
00:22:33,034 --> 00:22:35,043
what you just told us in court?
364
00:22:37,274 --> 00:22:42,211
And can you please repeat what you said earlier?
365
00:22:43,114 --> 00:22:46,152
Please tell us how you met James Park...
366
00:22:46,153 --> 00:22:48,774
and how you ended up giving him that song.
367
00:22:58,693 --> 00:22:59,816
Just a second.
368
00:23:14,683 --> 00:23:17,367
I'm sorry. My younger brother is sick.
369
00:23:18,284 --> 00:23:20,013
I'll tell you everything in court.
370
00:23:20,014 --> 00:23:21,585
I don't have much time.
371
00:23:22,084 --> 00:23:23,144
Really?
372
00:23:23,723 --> 00:23:25,121
Okay, then.
373
00:23:26,123 --> 00:23:28,613
I hope to see you in court.
374
00:23:31,393 --> 00:23:32,557
Are you dumb?
375
00:23:32,864 --> 00:23:34,732
You actually believed that?
376
00:23:34,783 --> 00:23:36,853
What was I supposed to do when she told me that her brother's sick?
377
00:23:36,854 --> 00:23:39,122
Did you check that text with your own two eyes?
378
00:23:39,123 --> 00:23:40,549
Did you read it yourself?
379
00:23:40,903 --> 00:23:42,803
Haven't you thought of the possibility...
380
00:23:42,804 --> 00:23:44,343
that Gi Seok might've sent her that text?
381
00:23:44,344 --> 00:23:46,113
Did you not think of that possibility?
382
00:23:46,114 --> 00:23:47,613
Seriously? Not even once?
383
00:23:47,614 --> 00:23:48,908
That's enough.
384
00:23:49,643 --> 00:23:51,857
Why can't you ever do a proper job?
385
00:23:52,014 --> 00:23:53,682
That's why you're going round in circles...
386
00:23:53,683 --> 00:23:55,622
without showing any signs of improvement.
387
00:23:57,994 --> 00:23:59,353
Even if we get a recording and a written statement,
388
00:23:59,354 --> 00:24:01,122
you know it'll all end up being useless...
389
00:24:01,123 --> 00:24:02,722
if she denies everything in court.
390
00:24:02,723 --> 00:24:04,293
Who says I was going to use that just for the trial?
391
00:24:04,294 --> 00:24:05,662
Yes, of course.
392
00:24:05,663 --> 00:24:07,703
You would've also sent it to the press and caused trouble.
393
00:24:07,933 --> 00:24:09,333
That's why I didn't force her to record anything.
394
00:24:09,334 --> 00:24:10,833
How dare you talk back to me?
395
00:24:10,963 --> 00:24:13,432
She said she'll testify in court. She promised.
396
00:24:13,433 --> 00:24:15,273
She promised? Really?
397
00:24:15,274 --> 00:24:16,497
Do you really believe that?
398
00:24:16,643 --> 00:24:17,912
What would she gain...
399
00:24:17,913 --> 00:24:21,279
from admitting to all her faults?
400
00:24:21,344 --> 00:24:22,642
Friendship.
401
00:24:22,643 --> 00:24:25,113
She's been friends with Sophia and Antonio for a long time.
402
00:24:25,114 --> 00:24:27,553
I'm sure she'll testify for the sake of their friendship.
403
00:24:27,554 --> 00:24:29,023
Friendship? For old times' sake?
404
00:24:29,024 --> 00:24:32,222
If I were Gi Seok, I'd be able to make her forget...
405
00:24:32,223 --> 00:24:34,523
about all that useless nonsense in mere seconds. Do you understand?
406
00:24:34,524 --> 00:24:37,662
To you, it may seem useless.
407
00:24:37,663 --> 00:24:40,063
But there are some people who'd sacrifice themselves...
408
00:24:40,064 --> 00:24:41,732
for friendship.
409
00:24:41,733 --> 00:24:43,702
That depends on what they'll get in return.
410
00:24:43,703 --> 00:24:46,472
If people think they'll gain something from a relationship,
411
00:24:46,473 --> 00:24:48,243
they become hypocrites under the name of love,
412
00:24:48,244 --> 00:24:50,972
friendship, camaraderie, and fraternal love.
413
00:24:50,973 --> 00:24:53,073
However, if there's a load of money in front of them,
414
00:24:53,074 --> 00:24:55,083
and if they feel it's impossible to turn down the offer,
415
00:24:55,084 --> 00:24:57,682
they'll change sides in a split second. That's how humans are.
416
00:24:57,683 --> 00:24:59,783
Not everyone is like you.
417
00:24:59,784 --> 00:25:01,553
You should defend an assailant who stabbed...
418
00:25:01,554 --> 00:25:03,922
his parents and siblings for losing a few dollars while playing cards.
419
00:25:03,923 --> 00:25:06,341
Only then will you learn even just a little bit about human nature.
420
00:25:06,354 --> 00:25:09,922
By now, that lady, Charlotte, might be in a limousine...
421
00:25:09,923 --> 00:25:11,932
with the one-way ticket to New York Gi Seok gave...
422
00:25:11,933 --> 00:25:15,024
and reading a brochure about a Broadway musical.
423
00:25:15,764 --> 00:25:17,232
No way.
424
00:25:17,504 --> 00:25:18,696
You don't think it's possible?
425
00:25:20,173 --> 00:25:21,672
I have to step out.
426
00:25:36,923 --> 00:25:39,692
Mr. Gu, you should take a break and have some tea.
427
00:25:39,693 --> 00:25:41,295
Oh, shall I?
428
00:25:44,193 --> 00:25:48,932
My gosh, you turned the ugly tree into an artwork.
429
00:25:48,933 --> 00:25:51,422
- Thank you. - Please don't mention it.
430
00:25:51,433 --> 00:25:52,963
Back in the day, I used to...
431
00:25:57,143 --> 00:25:59,212
I guess you still travel the world.
432
00:25:59,213 --> 00:26:02,548
Yes, I love traveling.
433
00:26:03,143 --> 00:26:06,071
My mind is always traveling even when I can't physically travel.
434
00:26:09,383 --> 00:26:11,668
It didn't look like Mr. Go knew...
435
00:26:12,494 --> 00:26:14,186
about the relationship between Jae In and me.
436
00:26:14,794 --> 00:26:16,049
Oh, right.
437
00:26:16,223 --> 00:26:18,263
Did you keep it from him intentionally?
438
00:26:18,264 --> 00:26:19,722
No, of course not.
439
00:26:19,764 --> 00:26:22,462
It's my duty to protect the privacy...
440
00:26:22,463 --> 00:26:24,503
of everyone who works for the firm.
441
00:26:25,673 --> 00:26:27,407
Then I'm relieved.
442
00:26:28,074 --> 00:26:29,909
This chrysanthemum tea is very sweet.
443
00:26:30,274 --> 00:26:32,073
This taste can only be attained when the flowers...
444
00:26:32,074 --> 00:26:34,521
are picked at the right time and dried perfectly.
445
00:26:42,423 --> 00:26:44,056
My younger brother is sick.
446
00:26:44,953 --> 00:26:46,586
I'll tell you everything in court.
447
00:26:46,953 --> 00:26:48,392
I don't have much time.
448
00:26:48,693 --> 00:26:50,051
Really?
449
00:26:50,693 --> 00:26:51,785
Okay, then.
450
00:27:03,203 --> 00:27:04,743
Charlotte.
451
00:27:05,744 --> 00:27:08,875
Charlotte! Hello?
452
00:27:10,443 --> 00:27:12,014
Did she really leave?
453
00:27:13,614 --> 00:27:14,823
Charlotte.
454
00:27:14,824 --> 00:27:17,222
I'm Lawyer Seo Jae In. We met earlier today.
455
00:27:17,223 --> 00:27:18,887
Please open the door.
456
00:27:20,393 --> 00:27:24,034
Oh, you're home. What a relief. Thank you.
457
00:27:24,324 --> 00:27:26,232
What brings you here?
458
00:27:26,233 --> 00:27:29,262
How's your brother? Is he all right?
459
00:27:29,264 --> 00:27:31,986
Oh, yes. He fell asleep just now.
460
00:27:32,304 --> 00:27:33,833
I'd like you to leave quietly.
461
00:27:33,834 --> 00:27:37,902
Wait, you promised us that you'd testify in court...
462
00:27:37,903 --> 00:27:41,107
I told you everything earlier. I will testify. Don't worry.
463
00:27:42,084 --> 00:27:44,838
So please stop bothering me now. I'm stressed out too.
464
00:27:44,854 --> 00:27:46,078
I apologize.
465
00:27:46,153 --> 00:27:50,163
You're not planning to go somewhere far away, are you?
466
00:27:50,423 --> 00:27:52,362
I'm not going anywhere. Bye.
467
00:27:52,623 --> 00:27:54,053
Thank you.
468
00:27:54,054 --> 00:27:56,645
I'll do my best so that you're not affected negatively in any way!
469
00:28:08,703 --> 00:28:12,692
More people are motivated by friendship than money.
470
00:28:13,413 --> 00:28:15,321
Friendship? For old times' sake?
471
00:28:15,383 --> 00:28:18,553
If I were Gi Seok, I'd be able to make her forget...
472
00:28:18,554 --> 00:28:21,135
about all that useless nonsense in mere seconds. Do you understand?
473
00:29:36,094 --> 00:29:37,246
Here.
474
00:30:10,123 --> 00:30:13,530
Then let me ask you something as your friend.
475
00:30:13,594 --> 00:30:16,632
Didn't you feel upset when your client canceled the suit?
476
00:30:16,633 --> 00:30:17,858
Not at all.
477
00:30:18,403 --> 00:30:20,208
It's hard to explain this.
478
00:30:20,433 --> 00:30:22,718
But I learned something way more precious.
479
00:30:27,742 --> 00:30:32,742
[VIU Ver] jTBC E07 'Legal High'
"Friendship Settlement"
-♥ Ruo Xi ♥-
480
00:30:37,824 --> 00:30:39,996
What is the thing that only you know?
481
00:30:41,494 --> 00:30:43,737
I learned that winning is all that matters.
482
00:31:34,814 --> 00:31:36,414
My gosh, Charlotte.
483
00:31:36,483 --> 00:31:38,217
You were here all night?
484
00:31:38,653 --> 00:31:40,592
Because you were worried I might flee?
485
00:31:41,254 --> 00:31:42,712
Please help me out.
486
00:31:43,123 --> 00:31:44,817
All right, I'll see you at court.
487
00:31:45,254 --> 00:31:47,466
Thank you. Thank you!
488
00:32:09,314 --> 00:32:11,700
Plaintiff's counsel, isn't your witness here yet?
489
00:32:12,054 --> 00:32:13,882
Please give us a few more minutes.
490
00:32:13,883 --> 00:32:16,652
We'll be moving on if the witness doesn't arrive in five minutes.
491
00:32:16,653 --> 00:32:17,744
Yes, Your Honor.
492
00:32:17,854 --> 00:32:20,593
She'll come. She promised me she'd be here.
493
00:32:20,594 --> 00:32:22,523
Some may abandon the "trust" you believe in,
494
00:32:22,524 --> 00:32:26,410
regarding it even more worthless than gum. Do you still not get it?
495
00:32:47,014 --> 00:32:49,283
All right. Time's up.
496
00:32:49,284 --> 00:32:52,493
Since the plaintiff's witness isn't here, the questioning...
497
00:32:52,494 --> 00:32:53,688
Just a moment, Your Honor.
498
00:32:53,712 --> 00:32:55,787
Could you please wait just a bit longer?
499
00:32:55,893 --> 00:32:58,893
We can't delay the trial any longer.
500
00:32:59,133 --> 00:33:00,317
Then we'll...
501
00:33:29,123 --> 00:33:30,245
You saw that, right?
502
00:33:31,864 --> 00:33:33,017
Hey.
503
00:33:34,064 --> 00:33:35,329
No.
504
00:33:47,114 --> 00:33:49,442
First of all, I'd like to sincerely thank you...
505
00:33:49,443 --> 00:33:52,952
for being here today as a witness despite your situation.
506
00:33:53,213 --> 00:33:55,452
- No problem. - Then I'll begin the questioning.
507
00:33:55,453 --> 00:33:57,523
Ms. Son Ji Eun, known as Charlotte,
508
00:33:57,524 --> 00:33:59,993
where and when did you first meet...
509
00:33:59,994 --> 00:34:01,585
James Park, Mr. Park Nam Bong?
510
00:34:08,563 --> 00:34:11,263
In other words, when did you meet Mr. James Park...
511
00:34:11,264 --> 00:34:13,038
I've never met him.
512
00:34:29,753 --> 00:34:33,364
Well, I guess you misunderstood the question.
513
00:34:33,554 --> 00:34:38,292
I asked you if you've met Mr. James Park in the past.
514
00:34:38,293 --> 00:34:39,864
Let me make it clear once again.
515
00:34:41,804 --> 00:34:44,487
I'm meeting him for the first time today.
516
00:34:44,764 --> 00:34:46,813
I never met him before today.
517
00:34:55,744 --> 00:34:56,834
That's all.
518
00:35:00,414 --> 00:35:03,075
Will you deny meeting me yesterday?
519
00:35:08,664 --> 00:35:11,292
I guess you need permission to access your memory?
520
00:35:11,293 --> 00:35:14,033
No, we met. We did meet.
521
00:35:14,034 --> 00:35:16,263
You clearly said to us then that...
522
00:35:16,264 --> 00:35:17,863
you sold a song...
523
00:35:17,864 --> 00:35:20,973
by Self-destructive Souls to James Park sitting over there.
524
00:35:20,974 --> 00:35:21,994
No.
525
00:35:23,273 --> 00:35:25,073
I never said that.
526
00:35:25,074 --> 00:35:26,195
You'd say that.
527
00:35:26,443 --> 00:35:29,082
Only after a call from Mr. Park and his lawyer...
528
00:35:29,083 --> 00:35:30,613
did you realize...
529
00:35:30,614 --> 00:35:33,113
how naive you were and got scared that...
530
00:35:33,114 --> 00:35:34,382
you might have to cough up a huge sum.
531
00:35:34,383 --> 00:35:35,403
Objection.
532
00:35:35,583 --> 00:35:37,352
The plaintiff is insulting and...
533
00:35:37,353 --> 00:35:39,332
threatening the witness with a lie.
534
00:35:39,853 --> 00:35:41,046
Am I?
535
00:35:47,934 --> 00:35:49,432
(Witness)
536
00:36:10,514 --> 00:36:11,637
Don't make her testify.
537
00:36:12,025 --> 00:36:13,323
Send her abroad or something.
538
00:36:13,324 --> 00:36:15,053
- I can't. - It's what the client wants.
539
00:36:15,054 --> 00:36:16,493
James Park...
540
00:36:16,494 --> 00:36:18,623
doesn't want the world to know about his ghostwriters.
541
00:36:18,624 --> 00:36:20,964
Don't you now our duty is to protect our client?
542
00:36:20,965 --> 00:36:23,648
I'm talking about winning, not about James Park.
543
00:36:24,034 --> 00:36:25,432
Don't you want to beat Tae Rim?
544
00:36:25,604 --> 00:36:27,064
I do want to,
545
00:36:27,065 --> 00:36:28,942
but how is the witness involved?
546
00:36:29,534 --> 00:36:30,973
Even if she signs the papers,
547
00:36:30,974 --> 00:36:33,203
if she changes her mind on the stand, it's over.
548
00:36:33,204 --> 00:36:35,009
That's also what I fear.
549
00:36:35,215 --> 00:36:37,373
James Park isn't completely confident either.
550
00:36:37,374 --> 00:36:40,272
The Tae Rim I know will have taped the conversation.
551
00:36:40,715 --> 00:36:42,213
He wouldn't ignore that opportunity.
552
00:36:42,485 --> 00:36:44,453
- A recording? - It's very likely.
553
00:36:44,454 --> 00:36:45,953
We need the witness...
554
00:36:45,954 --> 00:36:48,881
to nullify that recording in court.
555
00:36:49,925 --> 00:36:52,953
If you want to beat Tae Rim, persuade Mr. Park for me.
556
00:36:59,164 --> 00:37:01,163
Defendant, any objections?
557
00:37:01,164 --> 00:37:03,071
No. No objections.
558
00:37:04,635 --> 00:37:06,745
Fortunately, the witness is here.
559
00:37:06,945 --> 00:37:09,290
So we can confirm if the recording is legal,
560
00:37:09,514 --> 00:37:11,513
and if the witness stands by what she said.
561
00:37:11,775 --> 00:37:13,722
It's an opportunity for us all.
562
00:37:13,845 --> 00:37:16,262
Very well. Let's hear it.
563
00:37:19,954 --> 00:37:22,606
Defendant, play the recording.
564
00:37:30,835 --> 00:37:32,090
I won't.
565
00:37:40,374 --> 00:37:41,703
What do you mean?
566
00:37:41,704 --> 00:37:44,243
You won't submit your evidence?
567
00:37:44,244 --> 00:37:45,918
That's correct. Why?
568
00:37:46,244 --> 00:37:50,335
Because I love the Korean music industry.
569
00:37:51,885 --> 00:37:53,524
What are you talking about?
570
00:37:53,525 --> 00:37:54,884
If I play this...
571
00:37:54,885 --> 00:37:57,781
and the reporters here were to write what they heard...
572
00:38:00,394 --> 00:38:02,533
It wouldn't just be like dumping ice-cold water...
573
00:38:02,534 --> 00:38:05,334
on the re-emerging Hallyu,
574
00:38:05,335 --> 00:38:08,701
it would be like a wave of -78.5°C dry ice.
575
00:38:08,934 --> 00:38:11,703
You keep changing your mind. What are you up to?
576
00:38:11,704 --> 00:38:13,444
Evidence like this...
577
00:38:13,445 --> 00:38:15,714
could have no legal standing in court.
578
00:38:15,715 --> 00:38:17,844
Why? Because the witness...
579
00:38:17,845 --> 00:38:20,436
can just change her statement like one flips one's hand.
580
00:38:21,644 --> 00:38:24,950
But Charlotte, there are people in this world...
581
00:38:25,385 --> 00:38:27,984
who take a loss and even...
582
00:38:27,985 --> 00:38:31,494
sacrifice themselves for human emotions...
583
00:38:31,795 --> 00:38:34,171
such as love, friendship, and loyalty.
584
00:38:35,295 --> 00:38:36,386
I hope you know that.
585
00:38:49,144 --> 00:38:51,614
You called them pointless emotions.
586
00:38:51,615 --> 00:38:53,013
Why did you quote me?
587
00:38:53,014 --> 00:38:55,769
Why are you taking out your feeling of betrayal on me?
588
00:38:56,255 --> 00:38:58,254
What was that recording?
589
00:38:58,255 --> 00:38:59,683
I didn't tape anything.
590
00:38:59,684 --> 00:39:01,424
Can you lie in court like that?
591
00:39:01,425 --> 00:39:03,260
Is that really a lie?
592
00:39:03,894 --> 00:39:05,077
Let's have a listen.
593
00:39:05,965 --> 00:39:07,351
It hurt my pride.
594
00:39:07,664 --> 00:39:09,533
And I hated how he judged my music like it was nothing...
595
00:39:09,534 --> 00:39:10,962
when I had worked so hard on it.
596
00:39:11,365 --> 00:39:13,609
But then, I suddenly saw your song.
597
00:39:14,604 --> 00:39:15,734
You taped it already?
598
00:39:15,735 --> 00:39:17,573
Why did you tell me to tape her?
599
00:39:17,574 --> 00:39:19,849
To make them believe that we hadn't taped her.
600
00:39:21,005 --> 00:39:23,073
You used me as bait again?
601
00:39:23,074 --> 00:39:24,707
That's not the problem right now.
602
00:39:24,815 --> 00:39:27,243
You talked about stupid things like friendship...
603
00:39:27,244 --> 00:39:30,008
and handed over the most important witness to this case.
604
00:39:30,315 --> 00:39:32,528
That's the problem, okay, Chirp Chirp?
605
00:39:39,494 --> 00:39:41,331
As expected, you're really the best.
606
00:39:41,624 --> 00:39:43,393
With such a talented lawyer,
607
00:39:43,394 --> 00:39:46,134
B and G Law Firm will just grow.
608
00:39:46,135 --> 00:39:47,430
Right, Mr. Bang?
609
00:39:48,664 --> 00:39:51,674
Thank you so much for saying so.
610
00:39:51,675 --> 00:39:53,643
To be honest, I felt nervous.
611
00:39:53,644 --> 00:39:55,444
The Asian Record Association...
612
00:39:55,445 --> 00:39:57,774
wants to give me an Achievement Award.
613
00:39:57,775 --> 00:39:59,114
What if this lawsuit...
614
00:39:59,115 --> 00:40:00,683
were to make them cancel?
615
00:40:00,684 --> 00:40:03,314
My goodness. I should congratulate you.
616
00:40:03,315 --> 00:40:06,084
They won't release that recording, will they?
617
00:40:06,085 --> 00:40:07,308
They won't.
618
00:40:07,525 --> 00:40:10,493
It's illegal for a third party to tape a conversation,
619
00:40:10,494 --> 00:40:12,893
and it could become slander if the witness denies it.
620
00:40:12,894 --> 00:40:16,261
Tae Rim will approach Charlotte and try to persuade her.
621
00:40:16,494 --> 00:40:18,594
Shouldn't we think about how to deal with that?
622
00:40:18,595 --> 00:40:21,420
She wants to travel to Europe.
623
00:40:33,615 --> 00:40:35,624
You don't seem to like how things are going.
624
00:40:36,184 --> 00:40:37,377
No, it's not that.
625
00:40:38,054 --> 00:40:40,723
It's just that what you're doing doesn't suit you.
626
00:40:40,724 --> 00:40:41,846
What I'm doing?
627
00:40:42,155 --> 00:40:44,236
It sounds like I'm doing something terrible.
628
00:40:44,394 --> 00:40:45,548
Don't go too far.
629
00:40:45,565 --> 00:40:47,194
Monster Pervert did worse,
630
00:40:47,195 --> 00:40:49,071
but it suited him like a glove.
631
00:40:50,894 --> 00:40:54,004
But that glove doesn't suit me, is that what you're saying?
632
00:40:54,005 --> 00:40:56,504
Because of how sweet you used to be,
633
00:40:56,505 --> 00:40:57,963
this looks so unfamiliar.
634
00:40:58,104 --> 00:41:00,246
- It's a compliment of sorts. - I don't care.
635
00:41:01,045 --> 00:41:03,493
I'm not relaxed enough to be able to care about that.
636
00:41:04,474 --> 00:41:07,270
Because I know what'll happen to me if I lose this time.
637
00:41:17,025 --> 00:41:18,280
Will you stop?
638
00:41:20,324 --> 00:41:21,896
What? What did I do?
639
00:41:24,764 --> 00:41:25,825
Follow me.
640
00:41:27,204 --> 00:41:28,766
"Follow me"?
641
00:41:29,574 --> 00:41:30,961
Does she think I'll be scared?
642
00:41:32,175 --> 00:41:34,960
No, wait. How could I forget that?
643
00:41:35,175 --> 00:41:36,338
Will she tell...
644
00:41:37,014 --> 00:41:39,384
No. I didn't do anything wrong.
645
00:41:39,385 --> 00:41:41,322
What could the company do?
646
00:41:41,485 --> 00:41:44,065
Fine, I'll come. I'm coming.
647
00:41:49,324 --> 00:41:50,375
Darn it.
648
00:41:50,795 --> 00:41:53,223
Who left this here?
649
00:41:53,224 --> 00:41:54,724
Don't you care for the cleaners?
650
00:41:55,195 --> 00:41:56,215
My gosh.
651
00:42:07,744 --> 00:42:09,549
- Sorry. - I was mistaken.
652
00:42:11,115 --> 00:42:14,042
She'll get violent inside or outside the company.
653
00:42:14,215 --> 00:42:15,643
She's a Medusa gang member.
654
00:42:16,014 --> 00:42:17,341
What are you mumbling?
655
00:42:18,354 --> 00:42:19,681
- Stay there. - What?
656
00:42:20,784 --> 00:42:21,823
- Don't move. - What's wrong?
657
00:42:21,824 --> 00:42:22,875
No. Stay there.
658
00:42:23,494 --> 00:42:25,464
- Don't come closer. - What?
659
00:42:25,824 --> 00:42:27,049
I'll clean hard.
660
00:42:32,604 --> 00:42:34,094
What's wrong with him?
661
00:42:58,124 --> 00:42:59,492
I'll get going.
662
00:43:11,175 --> 00:43:12,643
What? To Europe?
663
00:43:12,644 --> 00:43:15,603
Charlotte just called Sophia from the airport.
664
00:43:16,144 --> 00:43:17,243
To apologize.
665
00:43:17,244 --> 00:43:20,477
That for a while or maybe forever, she won't come back.
666
00:43:21,284 --> 00:43:23,019
What should we do now?
667
00:43:23,815 --> 00:43:25,353
You didn't see that coming?
668
00:43:25,354 --> 00:43:26,953
You knew this would happen?
669
00:43:26,954 --> 00:43:29,254
That's why you're just a chick.
670
00:43:29,255 --> 00:43:32,964
When will you break through the eggshell on your head?
671
00:43:32,965 --> 00:43:35,763
Peck at it hard and earnestly with your beak.
672
00:43:35,764 --> 00:43:38,694
With all your might. Peck at it, peck, peck.
673
00:43:38,695 --> 00:43:40,061
My goodness.
674
00:43:40,565 --> 00:43:43,103
This house was built so nice and sturdy.
675
00:43:43,104 --> 00:43:44,563
The beams and pillars too.
676
00:43:45,374 --> 00:43:46,833
Oh, hello.
677
00:43:50,974 --> 00:43:52,413
(Contract)
678
00:43:52,684 --> 00:43:53,814
10 cents?
679
00:43:53,815 --> 00:43:56,254
Are you saying she sold that worldwide famous song...
680
00:43:56,255 --> 00:43:58,223
for just 10 cents?
681
00:43:58,585 --> 00:44:00,084
The song belonged to Sophia,
682
00:44:00,085 --> 00:44:01,921
but she got drunk and sold it to Charlotte.
683
00:44:02,255 --> 00:44:04,053
But what's funny is that they wrote a proper contract...
684
00:44:04,054 --> 00:44:05,696
so that it has legal force.
685
00:44:07,624 --> 00:44:09,864
Does Monster Pervert know about this contract?
686
00:44:09,865 --> 00:44:11,834
If he knew, he wouldn't have taken out his recorder.
687
00:44:11,835 --> 00:44:14,464
That means we practically won this trial.
688
00:44:14,465 --> 00:44:16,341
- Right, Gi Seok? - Yes.
689
00:44:18,534 --> 00:44:21,257
I knew I made the right judgment.
690
00:44:21,445 --> 00:44:24,714
The moment I saw you, my heart skipped a beat...
691
00:44:24,715 --> 00:44:28,488
and figured you'd do something great one day.
692
00:44:30,414 --> 00:44:33,524
James Park wishes to end the trial quietly. What should I do?
693
00:44:33,525 --> 00:44:37,268
Let's see. What should I do?
694
00:44:37,695 --> 00:44:40,364
Should I pressure him in court?
695
00:44:40,365 --> 00:44:42,985
Or should I bring him here and make him kneel before me?
696
00:44:44,095 --> 00:44:45,734
He'll be caught in a pickle if James suddenly wishes...
697
00:44:45,735 --> 00:44:47,367
to sue them for libel and ask them for compensation.
698
00:44:48,865 --> 00:44:51,073
We should bring all the reporters...
699
00:44:51,074 --> 00:44:55,359
and behead that barbaric jerk in front of them.
700
00:45:05,824 --> 00:45:08,814
Sir, you're getting a call from Gi Seok.
701
00:45:13,295 --> 00:45:15,100
(Kang Gi Seok)
702
00:45:16,394 --> 00:45:18,506
You should cancel the suit, Tae Rim.
703
00:45:18,635 --> 00:45:21,725
If you keep this up, James is going to sue you for libel.
704
00:45:23,275 --> 00:45:26,143
And I also have a gift prepared just for you.
705
00:45:26,144 --> 00:45:27,164
(Contract)
706
00:45:30,675 --> 00:45:33,544
You still have a habit of setting off the firecrackers first.
707
00:45:33,545 --> 00:45:37,083
Listen to me carefully. People drink champagne after the party begins.
708
00:45:48,394 --> 00:45:50,234
Whenever he feels lost,
709
00:45:50,235 --> 00:45:54,040
this is what he does to get his mind back on track.
710
00:45:54,264 --> 00:45:57,335
In other words, he flips through channels.
711
00:45:59,034 --> 00:46:01,143
He flips through TV channels to get his mind back on track?
712
00:46:01,144 --> 00:46:05,296
Yes. He used this method a couple of times in the past...
713
00:46:05,374 --> 00:46:08,084
right before he was about to lose a case.
714
00:46:08,085 --> 00:46:09,991
And it eventually helped him win.
715
00:46:15,795 --> 00:46:17,733
- Tomorrow's temperature... - It can be...
716
00:46:18,894 --> 00:46:20,833
It made the consumers feel nervous.
717
00:46:25,534 --> 00:46:26,763
How did you know?
718
00:46:26,764 --> 00:46:28,134
- Hey. - Yes?
719
00:46:28,135 --> 00:46:31,203
The 2019 Asian Music Awards will celebrate its 11th year this year.
720
00:46:31,204 --> 00:46:34,510
And we have news saying James Park will be...
721
00:46:34,545 --> 00:46:37,268
winning this year's Achievement Award.
722
00:46:37,414 --> 00:46:40,404
Mr. Go, are you okay?
723
00:46:40,615 --> 00:46:42,380
I'm sleepy. Turn off the TV.
724
00:46:44,255 --> 00:46:46,683
They acknowledged the fact that he constantly tried his best...
725
00:46:46,684 --> 00:46:48,524
to develop our country's music business...
726
00:46:48,525 --> 00:46:51,794
and took the lead in the globalization of Asian music.
727
00:46:51,795 --> 00:46:54,273
Therefore, that is why they decided to give him the award.
728
00:46:57,365 --> 00:46:59,782
The Achievement Award goes to James Park.
729
00:47:13,715 --> 00:47:16,614
I'm so honored to be given such an incredible award.
730
00:47:16,615 --> 00:47:20,357
From now on, I'll work even harder to make better music.
731
00:47:20,824 --> 00:47:23,099
Thank you. Thank you.
732
00:47:30,394 --> 00:47:31,864
- Congratulations. - Thank you.
733
00:47:31,865 --> 00:47:34,007
- Congratulations. - Thank you.
734
00:47:34,434 --> 00:47:35,734
- Hello. - Congratulations.
735
00:47:35,735 --> 00:47:36,999
Thank you.
736
00:47:37,534 --> 00:47:39,381
You are always so impressive.
737
00:47:40,304 --> 00:47:41,497
Thank you.
738
00:47:42,405 --> 00:47:44,413
You must be in a really good mood today.
739
00:47:44,414 --> 00:47:45,568
I'm really happy.
740
00:48:04,595 --> 00:48:05,931
What's wrong?
741
00:48:06,635 --> 00:48:07,685
Bye.
742
00:48:09,505 --> 00:48:11,834
Wait. I need to go...
743
00:48:11,835 --> 00:48:13,333
Gosh, just a second.
744
00:48:14,204 --> 00:48:15,470
Mr. Park.
745
00:48:34,065 --> 00:48:37,156
Reporter Kim, I heard you got a scoop.
746
00:48:38,965 --> 00:48:41,718
Gosh, who told you that?
747
00:48:42,034 --> 00:48:43,973
Everyone knows about it already.
748
00:48:43,974 --> 00:48:45,301
Tell me what it's about.
749
00:48:45,835 --> 00:48:48,190
Gosh, I really shouldn't tell you.
750
00:48:48,275 --> 00:48:49,947
I'll let you hear a part of it.
751
00:48:52,744 --> 00:48:54,213
It hurt my pride.
752
00:48:54,914 --> 00:48:57,013
And I hated how he judged my music like it was nothing...
753
00:48:57,014 --> 00:48:58,178
when I had worked so hard on it.
754
00:48:58,784 --> 00:49:01,641
But then, I suddenly saw your song.
755
00:49:04,224 --> 00:49:05,276
Are you happy now?
756
00:49:06,365 --> 00:49:08,623
Gosh, is this going to be on the news tomorrow?
757
00:49:08,624 --> 00:49:11,364
No, I need to wait until the right moment.
758
00:49:11,365 --> 00:49:13,763
It'll be way more shocking if I release this...
759
00:49:13,764 --> 00:49:15,033
right after James Park wins the trial, no?
760
00:49:15,034 --> 00:49:16,303
You're right.
761
00:49:16,304 --> 00:49:18,933
Even if the ghostwriter said something different in court,
762
00:49:18,934 --> 00:49:21,188
the public will think he bribed people to think otherwise.
763
00:49:22,104 --> 00:49:26,225
But the thing is, I met Tommy from Sonyco Music earlier.
764
00:49:26,485 --> 00:49:27,643
Sonyco Music?
765
00:49:27,644 --> 00:49:30,683
Didn't a lot of famous pop artists sign a contract with that firm?
766
00:49:30,684 --> 00:49:33,723
Yes, that's right. But the thing is, Tommy told me...
767
00:49:33,724 --> 00:49:36,682
that he's thinking about signing James Park.
768
00:49:36,695 --> 00:49:39,024
Gosh, that's going to go down the drain if this goes public.
769
00:49:39,025 --> 00:49:40,964
They'll probably offer him a huge down payment,
770
00:49:40,965 --> 00:49:43,064
and he'll be able to become a world-famous songwriter.
771
00:49:43,065 --> 00:49:45,441
If I was in his shoes, I'd just pay compensation and settle.
772
00:49:45,865 --> 00:49:47,234
There's nothing he can do.
773
00:49:47,235 --> 00:49:50,234
Unless he lets this slide without Sonyco Music finding out,
774
00:49:50,235 --> 00:49:53,131
would they sign a songwriter who committed plagiarism?
775
00:50:07,255 --> 00:50:09,744
"Sonyco Music"?
776
00:50:10,054 --> 00:50:12,675
Tommy from Sonyco Music?
777
00:50:14,124 --> 00:50:16,104
What in the world did he do?
778
00:50:19,635 --> 00:50:22,404
Why are you trying to settle? We practically won this case.
779
00:50:22,405 --> 00:50:24,433
That doesn't matter.
780
00:50:24,434 --> 00:50:26,174
I want you to settle by tonight.
781
00:50:26,175 --> 00:50:28,473
I don't care how much I need to pay.
782
00:50:28,474 --> 00:50:29,814
Can you tell me why?
783
00:50:29,815 --> 00:50:31,513
What did they say to you?
784
00:50:31,514 --> 00:50:33,626
Don't get worked up and sit down, Gi Seok.
785
00:50:34,945 --> 00:50:37,096
Sir, what about the contract?
786
00:50:37,184 --> 00:50:38,513
I already showed it to them.
787
00:50:38,514 --> 00:50:40,984
My heart's ripping apart as well.
788
00:50:40,985 --> 00:50:42,183
If you saw the contract...
789
00:50:42,184 --> 00:50:45,897
Mr. Park doesn't want the world to find out about the ghostwriter.
790
00:50:46,095 --> 00:50:47,723
If you fail to settle,
791
00:50:47,724 --> 00:50:50,134
not only will I stop being your client,
792
00:50:50,135 --> 00:50:53,263
but I'll also tell my sister, the wife of Hansoo Group's chairman,
793
00:50:53,264 --> 00:50:55,303
to cancel their company's contract with your firm.
794
00:50:55,304 --> 00:50:56,630
Please calm down.
795
00:50:56,804 --> 00:50:59,603
We should do what our client asks.
796
00:50:59,604 --> 00:51:00,844
But can you tell me why?
797
00:51:00,845 --> 00:51:02,603
Reputation. Fame.
798
00:51:02,604 --> 00:51:05,044
Money can't buy stuff like that. Do you understand?
799
00:51:05,045 --> 00:51:08,783
This is really absurd. Can you please reconsider?
800
00:51:08,784 --> 00:51:10,346
Gi Seok, that's enough.
801
00:51:23,595 --> 00:51:25,493
I heard you wish to settle?
802
00:51:25,494 --> 00:51:28,263
Of course. I would like to settle.
803
00:51:28,264 --> 00:51:30,873
Normally, I'd ask you to come to my office.
804
00:51:30,874 --> 00:51:32,873
But because of what B and G released to the press,
805
00:51:32,874 --> 00:51:34,404
my office practically belongs to the fans now.
806
00:51:34,604 --> 00:51:36,573
Do you admit that you plagiarized the song?
807
00:51:36,574 --> 00:51:38,685
Yes, I admit that.
808
00:51:38,775 --> 00:51:41,539
Then shall we begin by addressing the requests I mentioned earlier?
809
00:51:57,164 --> 00:51:58,216
What?
810
00:52:02,264 --> 00:52:05,570
I'm sorry for stealing your precious song.
811
00:52:06,474 --> 00:52:09,636
Thank you for acknowledging that. You should get back up.
812
00:52:09,845 --> 00:52:11,650
I do feel a little better,
813
00:52:12,574 --> 00:52:14,074
but you should still stand up.
814
00:52:17,454 --> 00:52:19,148
What a beautiful sight.
815
00:52:21,585 --> 00:52:23,940
Now, there's just one more thing left.
816
00:52:24,095 --> 00:52:25,754
In return for remaining silent about the plagiarism...
817
00:52:25,755 --> 00:52:27,458
and canceling the lawsuit...
818
00:52:29,065 --> 00:52:30,064
(Compensation Agreement)
819
00:52:30,065 --> 00:52:31,064
(2,000,000 dollars)
820
00:52:31,065 --> 00:52:33,803
Two million dollars? Are you really going to pay them this much?
821
00:52:33,804 --> 00:52:35,059
Of course.
822
00:52:36,675 --> 00:52:37,774
Wait.
823
00:52:37,775 --> 00:52:39,373
We'd like to use a million dollars...
824
00:52:39,374 --> 00:52:40,976
to build a foundation with Charlotte's name.
825
00:52:41,104 --> 00:52:42,743
Why would you want to use her name?
826
00:52:42,744 --> 00:52:44,509
She betrayed your friendship.
827
00:52:44,574 --> 00:52:47,114
I'm sure she struggled because of the huge gap...
828
00:52:47,115 --> 00:52:48,645
that existed between her dream and reality.
829
00:52:48,914 --> 00:52:50,546
I already forgave her.
830
00:52:50,655 --> 00:52:54,020
I don't want someone else to go through what Charlotte did.
831
00:52:54,385 --> 00:52:56,694
I want to help those who wish to do music...
832
00:52:56,695 --> 00:52:57,745
but lack financial stability.
833
00:52:58,994 --> 00:52:59,993
I see.
834
00:52:59,994 --> 00:53:03,126
I'd like you to manage the foundation, Mr. Park.
835
00:53:03,164 --> 00:53:04,393
What? Me?
836
00:53:04,394 --> 00:53:07,064
I may have been the one who wrote this music,
837
00:53:07,065 --> 00:53:09,655
but you're the reason why it became so popular.
838
00:53:10,005 --> 00:53:12,334
Thank you.
839
00:53:12,335 --> 00:53:15,203
I don't mind how you use your money since it's yours.
840
00:53:15,204 --> 00:53:18,029
But the rest is mine, so leave it as it is.
841
00:53:19,815 --> 00:53:21,008
Okay, then.
842
00:53:21,815 --> 00:53:23,487
- Please sign. - Okay.
843
00:53:29,655 --> 00:53:32,449
I entered the enemy camp and got you to surrender.
844
00:53:32,894 --> 00:53:34,833
How thrilling.
845
00:53:39,335 --> 00:53:41,783
Didn't you tell me that you prepared a gift for me?
846
00:53:59,655 --> 00:54:03,500
I'd like to let you all know that the legal dispute has been resolved.
847
00:54:03,795 --> 00:54:05,654
Also, Charlotte Foundation...
848
00:54:05,655 --> 00:54:08,163
will make a wide range of efforts...
849
00:54:08,164 --> 00:54:11,224
to support the youth who seek to pursue careers in music.
850
00:54:13,034 --> 00:54:18,747
I'll get back at you for making me shed bloody tears
851
00:54:24,615 --> 00:54:27,484
The stars and the moon, no, no, no
852
00:54:27,485 --> 00:54:30,853
I don't need them, to Andromeda
853
00:54:30,854 --> 00:54:33,453
Take stupid love and regrets
854
00:54:33,454 --> 00:54:36,084
Hurl them far, far, far away
855
00:54:36,085 --> 00:54:39,084
Like garbage
856
00:54:52,505 --> 00:54:54,073
Mr. Park, please calm down.
857
00:54:54,074 --> 00:54:56,844
They should be calling me any second now. Why aren't they calling me?
858
00:54:56,845 --> 00:54:58,214
Whose call are you expecting?
859
00:54:58,215 --> 00:55:00,214
The director of Sonyco Music, Tommy.
860
00:55:00,215 --> 00:55:01,743
I'll be such a great opportunity...
861
00:55:01,744 --> 00:55:03,795
to give my songs to world-famous pop singers.
862
00:55:04,885 --> 00:55:07,883
Well, I can't call him myself. Could you call him for me?
863
00:55:08,025 --> 00:55:09,891
Ask him what's going on with signing me.
864
00:55:11,095 --> 00:55:12,278
Sure, no problem.
865
00:55:15,695 --> 00:55:18,694
The number you have dialed is not in service.
866
00:55:19,135 --> 00:55:21,715
- Check the number and try again. - What? Is he not picking up?
867
00:55:22,235 --> 00:55:24,040
The number you have dialed is not in service.
868
00:55:29,374 --> 00:55:32,814
There are "ghost" companies, just like ghostwriters.
869
00:55:32,815 --> 00:55:35,498
He must be learning the lesson by now.
870
00:55:35,744 --> 00:55:39,079
Sonyco is obviously fake. Sonycou is the label's name.
871
00:55:39,514 --> 00:55:41,024
Hang on a second.
872
00:55:41,025 --> 00:55:43,993
Shall I buy a new car? Or how about a yacht?
873
00:55:43,994 --> 00:55:45,823
But justice ended up getting buried.
874
00:55:45,824 --> 00:55:48,024
- It's what our client wanted. - That's not true.
875
00:55:48,025 --> 00:55:50,646
You persuade them because of the settlement money.
876
00:55:50,735 --> 00:55:53,603
You told them they wouldn't get a lot if they were to go to trial.
877
00:55:53,604 --> 00:55:55,848
Then could we have won if we had gone to trial?
878
00:55:56,135 --> 00:55:58,073
- Well, that was... - You ruined everything...
879
00:55:58,074 --> 00:56:00,243
at the first hearing because you're tone-deaf.
880
00:56:00,244 --> 00:56:01,473
I'm not tone-deaf.
881
00:56:01,474 --> 00:56:03,311
- You totally are! - No, I'm not.
882
00:56:03,815 --> 00:56:06,976
I've never been this baffled in my life that even my teeth hurt.
883
00:56:07,414 --> 00:56:09,281
Anyway, we won. That's what matters.
884
00:56:09,644 --> 00:56:13,357
I can finally get out of this disgusting rat hole.
885
00:56:13,985 --> 00:56:15,515
Mr. Gu, let's go.
886
00:56:15,724 --> 00:56:18,682
Yes, sir. I'm ready. Let's go.
887
00:56:19,394 --> 00:56:21,506
Shall I buy a private jet?
888
00:56:26,565 --> 00:56:28,339
Here's the photo frame you asked for.
889
00:56:28,835 --> 00:56:31,334
Thank you, Mr. Gu. This is beautiful.
890
00:56:31,335 --> 00:56:32,497
No problem at all.
891
00:56:33,874 --> 00:56:36,149
What will happen to Mr. Kang now?
892
00:56:36,275 --> 00:56:38,143
He won't actually get fired, right?
893
00:56:38,144 --> 00:56:40,944
It's what the client wanted, so they didn't actually lose.
894
00:56:40,945 --> 00:56:42,924
They have no legitimate reason to fire him.
895
00:56:43,315 --> 00:56:46,654
It worked out for the best for him in a way, right?
896
00:56:46,655 --> 00:56:47,984
You must've been worried.
897
00:56:47,985 --> 00:56:51,625
Yes, he's not like someone who only thinks about money and winning.
898
00:56:52,724 --> 00:56:53,816
You think so?
899
00:56:54,894 --> 00:56:58,234
You don't think that Mr. Go intentionally attained...
900
00:56:58,235 --> 00:57:01,295
this outcome for Mr. Kang's sake, do you?
901
00:57:02,235 --> 00:57:03,357
Well, I'm not sure.
902
00:57:12,345 --> 00:57:14,243
Oh, are you leaving?
903
00:57:14,244 --> 00:57:17,084
Yes. It must be boring to tend to your garden all day long...
904
00:57:17,085 --> 00:57:19,706
after working that highly-regarded job for years.
905
00:57:20,255 --> 00:57:22,020
When you distance yourself from worldly matters,
906
00:57:22,354 --> 00:57:24,191
you can find joy in mundane things like this.
907
00:57:24,755 --> 00:57:27,393
I catch insects, get some sun,
908
00:57:27,394 --> 00:57:28,823
and water the plants.
909
00:57:29,365 --> 00:57:31,099
You'll know what I mean when you try it.
910
00:57:31,695 --> 00:57:34,418
It just seems too meager to hide all that ambition of yours.
911
00:57:35,965 --> 00:57:38,904
You've acted up enough, not knowing your place.
912
00:57:38,905 --> 00:57:41,496
Isn't it about time you learned how the world works?
913
00:57:41,945 --> 00:57:44,413
I guess I overestimated you.
914
00:57:44,414 --> 00:57:45,495
My gosh.
915
00:57:45,744 --> 00:57:48,804
You even took the time to estimate my potential?
916
00:57:48,885 --> 00:57:50,553
I'm beyond honored.
917
00:57:50,554 --> 00:57:52,524
I hope you had a restful stay.
918
00:58:04,888 --> 00:58:07,610
(Contract)
919
00:58:17,338 --> 00:58:20,908
I must say, someone is very lucky.
920
00:58:21,407 --> 00:58:23,207
The client wanted to settle,
921
00:58:23,208 --> 00:58:25,076
so you neither won nor lost.
922
00:58:25,077 --> 00:58:27,668
Hence, you survived. Aren't I right?
923
00:58:29,677 --> 00:58:31,986
Hey, what did you just do?
924
00:58:31,987 --> 00:58:33,587
You just...
925
00:58:33,588 --> 00:58:36,718
crumpled my pride and tossed it into the trash can.
926
00:58:37,188 --> 00:58:38,278
Pick it up.
927
00:58:42,298 --> 00:58:44,235
I just threw out a piece of paper.
928
00:58:45,398 --> 00:58:47,580
Your pride must be at rock bottom these days.
929
00:58:48,168 --> 00:58:49,596
Lawyer Yoon Sang Koo.
930
00:58:56,378 --> 00:58:57,428
Hey.
931
00:58:59,077 --> 00:59:00,097
I quit.
932
00:59:00,478 --> 00:59:01,539
I can't do this anymore!
933
00:59:02,248 --> 00:59:05,583
I'm not a janitor. I am not a janitor!
934
00:59:06,287 --> 00:59:07,849
I'm a lawyer.
935
00:59:07,887 --> 00:59:11,529
I, Yoon Sang Koo, am a lawyer!
936
00:59:16,728 --> 00:59:19,144
Whenever something like this happens, there's always someone...
937
00:59:19,898 --> 00:59:20,918
behind me.
938
00:59:31,608 --> 00:59:34,636
I'm going to call my sister.
939
00:59:40,387 --> 00:59:41,580
Are you looking for this?
940
00:59:44,358 --> 00:59:45,653
I'll clean every nook and cranny.
941
00:59:46,327 --> 00:59:47,724
I'll clean every nook and cranny.
942
00:59:48,597 --> 00:59:49,678
Why you little!
943
00:59:53,498 --> 00:59:55,813
You may return to your position now.
944
00:59:58,237 --> 01:00:00,247
Pardon me? Seriously?
945
01:00:01,338 --> 01:00:04,406
Thank you. I'll work very hard.
946
01:00:04,407 --> 01:00:07,130
You should thank Ms. Min.
947
01:00:07,548 --> 01:00:08,647
She threatened me...
948
01:00:08,648 --> 01:00:12,054
as if she'd quit right away if I didn't reinstate you.
949
01:00:13,287 --> 01:00:15,517
And don't bother calling your sister!
950
01:00:15,518 --> 01:00:16,578
Right, of course.
951
01:00:19,688 --> 01:00:21,737
Why did Ms. Min do such a thing?
952
01:00:23,057 --> 01:00:24,761
Does she really have feelings for me?
953
01:00:25,398 --> 01:00:27,438
No, no. What am I thinking?
954
01:00:27,798 --> 01:00:30,286
She used to be a gangster. No, never.
955
01:00:33,637 --> 01:00:35,575
(Contract)
956
01:00:36,378 --> 01:00:40,147
This is crucial evidence. Why didn't you show me sooner?
957
01:00:40,148 --> 01:00:41,341
You didn't know about it?
958
01:00:41,478 --> 01:00:43,150
We showed it to Mr. Go a while ago.
959
01:00:43,318 --> 01:00:45,970
Pardon? Mr. Go knew about it?
960
01:00:46,148 --> 01:00:48,556
To be honest, we had completely forgotten about this contract.
961
01:00:48,557 --> 01:00:50,424
We found it only because he brought it up.
962
01:00:59,228 --> 01:01:00,267
It's a contract, isn't it?
963
01:01:00,268 --> 01:01:03,096
Yes, Charlotte gave it to us as a gift when she left the band.
964
01:01:03,097 --> 01:01:05,963
Find it no matter what if you want to win the trial.
965
01:01:06,938 --> 01:01:09,176
With this crucial evidence,
966
01:01:09,177 --> 01:01:10,707
why did you decide to settle?
967
01:01:10,708 --> 01:01:12,676
We agreed to settle when Mr. Go suggested it...
968
01:01:12,677 --> 01:01:15,065
because we didn't want Charlotte to be affected by the trial.
969
01:01:16,478 --> 01:01:18,017
My gosh, but...
970
01:01:19,117 --> 01:01:20,383
for 20 cents?
971
01:01:21,717 --> 01:01:25,501
Yes, I got drunk and sold it to Charlotte for 10 cents.
972
01:01:32,768 --> 01:01:34,706
Our last performance is finally over.
973
01:01:35,068 --> 01:01:36,067
Charlotte.
974
01:01:36,068 --> 01:01:38,046
We talked about this and promised not to cry.
975
01:01:38,768 --> 01:01:41,735
Oh, give me 20 cents.
976
01:01:42,338 --> 01:01:43,399
20 cents?
977
01:01:49,117 --> 01:01:51,291
Here. It's my gift for you as I'm leaving the band.
978
01:01:51,387 --> 01:01:53,254
I bought it from you because I wanted it so much.
979
01:01:54,088 --> 01:01:56,056
"Crazy Love in Andromeda".
980
01:01:56,057 --> 01:01:58,577
I want to sell it back to you. For just 20 cents.
981
01:02:00,427 --> 01:02:02,227
(Agreement)
982
01:02:02,228 --> 01:02:04,441
Well, I'll probably never get to sing it anyway.
983
01:02:08,237 --> 01:02:09,319
Hey.
984
01:02:09,798 --> 01:02:12,969
Don't be like this. You're making me cry.
985
01:02:13,577 --> 01:02:17,179
Come on, girls. Don't be like this. Let's take a picture.
986
01:02:24,818 --> 01:02:29,041
No way. Are you saying Monster Pervert, who's heartless,
987
01:02:29,387 --> 01:02:32,156
chose to settle to help Mr. Kang Gi Seok?
988
01:02:32,157 --> 01:02:33,797
I, too, find it hard to believe,
989
01:02:33,798 --> 01:02:35,460
but that's the only plausible explanation.
990
01:02:36,097 --> 01:02:40,027
So he acts all cold, but he's actually warmhearted?
991
01:02:40,028 --> 01:02:42,397
Are you saying that's how he is? That's total nonsense.
992
01:02:42,398 --> 01:02:43,795
The aloof but warmhearted type.
993
01:02:46,807 --> 01:02:48,612
I should check the facts.
994
01:02:48,907 --> 01:02:51,396
If I don't, I think my head will explode.
995
01:02:52,407 --> 01:02:53,468
See you.
996
01:02:55,117 --> 01:02:57,637
Tell me once you find out, okay?
997
01:02:59,847 --> 01:03:02,917
This feels nice. It feels like I finally managed to come home...
998
01:03:02,918 --> 01:03:05,682
after I spent 10 years in Siberia working as a woodcutter.
999
01:03:08,458 --> 01:03:09,620
I'm relieved.
1000
01:03:10,367 --> 01:03:11,448
Mr. Gu.
1001
01:03:13,228 --> 01:03:14,596
Why is Judge Song,
1002
01:03:14,597 --> 01:03:16,966
who's rumored to be a secret advisor for conglomerates,
1003
01:03:16,967 --> 01:03:18,600
taking care of Chirp Chirp?
1004
01:03:23,947 --> 01:03:27,314
Monster Pervert cares about Gi Seok? Really?
1005
01:03:28,177 --> 01:03:29,646
That makes no sense.
1006
01:03:30,048 --> 01:03:32,668
But judging by the results, it does seem like he cared.
1007
01:03:33,657 --> 01:03:34,779
How weird.
1008
01:03:48,467 --> 01:03:51,671
If you're an attorney, just focus on handling your cases,
1009
01:03:52,068 --> 01:03:54,117
and stop digging into things that have nothing to do with you.
1010
01:04:18,427 --> 01:04:20,845
(Legal High)
1011
01:04:22,768 --> 01:04:24,536
- Sir. - Chirp Chirp! Jae In!
1012
01:04:24,537 --> 01:04:25,607
What happened to Jae In?
1013
01:04:25,608 --> 01:04:27,006
She's at the hospital. She got attacked.
1014
01:04:27,007 --> 01:04:28,006
She got attacked?
1015
01:04:28,007 --> 01:04:29,777
Yes, she lost consciousness right after she arrived.
1016
01:04:29,778 --> 01:04:32,705
Don't die. Hang in there, Jae In.
1017
01:04:34,378 --> 01:04:35,541
What do you want?
1018
01:04:36,778 --> 01:04:38,317
- You brat. - Let me go!
1019
01:04:39,048 --> 01:04:40,995
Defendant, Hyun Ji Sook. Innocent.
1020
01:04:41,017 --> 01:04:42,987
I almost died. How can she be innocent?
1021
01:04:42,988 --> 01:04:44,257
Can you please help me move?
1022
01:04:44,258 --> 01:04:46,087
Yes, it's possible. I'll take the case.
1023
01:04:46,088 --> 01:04:48,096
- You shouldn't take the case. - What do you mean?
1024
01:04:48,097 --> 01:04:49,897
You shouldn't take this case.
1025
01:04:49,898 --> 01:04:51,826
Her husband's job is... What a coincidence.
1026
01:04:51,827 --> 01:04:53,667
You should tell her that you can't take the case.
1027
01:04:53,668 --> 01:04:55,397
You should accept the case. You can show them...
1028
01:04:55,398 --> 01:04:58,206
that the so-called custom is completely useless.
1029
01:04:58,207 --> 01:04:59,737
(A post-credit scene will begin soon.)
1030
01:05:00,168 --> 01:05:01,877
If it turns out that he committed plagiarism,
1031
01:05:01,878 --> 01:05:04,428
how much compensation can we get from him?
1032
01:05:06,478 --> 01:05:08,181
What? This is it?
1033
01:05:08,577 --> 01:05:10,209
Wait a second.
1034
01:05:13,548 --> 01:05:14,986
(2,000,000 dollars)
1035
01:05:15,358 --> 01:05:17,601
Yes, that's about right.
1036
01:05:18,287 --> 01:05:19,817
I guess we'll just have to settle.
1037
01:05:20,628 --> 01:05:21,678
Let's settle.
76040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.